Buggy Board Maxi+ Owner Manual German

16
Gebrauchsanleitung Notice de montage Manuale dell’utente Gebruiksaanwijzing BUGGYBOARD-MAXI+ DE FR IT NL BuggyBoard is a registered trademark and is protected by patent. 80511 Control no.

description

This owner manual describes how to assemble and attach a ByggyBoard Maxi+ on to a pushchair. German translation.

Transcript of Buggy Board Maxi+ Owner Manual German

Page 1: Buggy Board Maxi+ Owner Manual German

GebrauchsanleitungNotice de montageManuale dell’utenteGebruiksaanwijzing

BUGGYBOARD-MAXI+™

DE FR IT NL

BuggyBoard is a registered trademark and is protected by patent.

80511

Control no.

Page 2: Buggy Board Maxi+ Owner Manual German

- 2 -

Nederlands

Geachte klant, dank u dat u een BUGGYBOARD-MAXI+™ van Lascal gekozen heeft. Wij hope dat u tevreden bent en veel plezier aan uw BUGGYBOARD-MAXI+™ zult beleven.

WAARSCHUWING: lees de instructies zorgvuldig voor het gebruik en bewaar deze.

Deutsch

Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das BUGGYBOARD-MAXI+™ von Lascal entschieden haben. Wir hoffen, Sie werden mit Ihrem Kauf Zufrieden sein und die Vorteile des BUGGYBOARD-MAXI+™ nutzen können.

ACHTUNG! Lesen Sie bitte vor Gebrauch diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.

INDEX

Italiano

Gentile cliente, grazie per aver scelto BUGGYBOARD-MAXI+™ di Lascal. Speriamo possa es-sere soddisfatto dell’acquisto e che faccia buon uso di BUGGYBOARD-MAXI+™.

AVVERTENZA! Prima dell’uso, leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per rif-erimenti futuri.

Français

Cher utilisateur, merci d’avoir choisi le BUGGYBOARD-MAXI+™ de Lascal. Nous espérons que ce produit vous satisfera et vous souhaitons bonne route avec votre BUGGYBOARD-MAXI+™.

ATTENTION! Lisez attentivement ces instructions avant toute utilisation, et conservez-les pour un usage ultérieur.

Page 3: Buggy Board Maxi+ Owner Manual German

- 3 -

E Inhalt .............................. 4 Die Räder ......................... 5 Die Kupplungen ...................5 Die Arme ......................... 6 Anbringen ........................ 8 Demontage ........................8 Ruheposition .................... 9 Zubehör ........................... 9 Recycling ............................10 Tests ............................... 10 Warnhinweise .................... 10 Garantie .............................10 Andere Lascal Produkte ...... 35 Kontakt ............................ 37 Produktregistrierungskarte ....39

D

E Inhoud ............................ 28 De wielen ......................... 29 De verbindingsdelen .............29 De armen ......................... 30 De verbinding.................... 32 Losmaken ...........................32 Rustpositie ....................... 33 Accessoires ....................... 33 Hergebruik ..........................34 Test ................................. 34 Waarschuwingen................ 34 Garantie .............................34 Andere Lascal producten .... 35 Informatie ........................ 37 Product registratie ................39

ands

Deu

tsch

Fra

nça

isN

ed

erl

an

ds

Italian

o

INDEX

E Contenuto ........................ 20 Ruote ............................... 21 Connettori ...........................21 Bracci .............................. 22 Collegamento .................... 24 Scollegamento .....................24 Posizione di riposo ............. 25 Accessori .......................... 25 Riciclaggio ...........................26 Test ................................. 26 Avvertenze ....................... 26 Garanzia .............................26 Altri prodotti Lascal ........... 35 Contatti ............................ 37 Card di registrazione ............39

E Contenu ........................... 12 Roues .............................. 13 Connecteurs ........................13 Bras ................................ 14 Attacher ........................... 16 Détacher .............................16 Position de repos ............... 17 Accessoires ....................... 17 Recyclage ...........................18 Tests ............................... 18 Mises en garde .................. 18 Garantie .............................18 Autres produits Lascal ........ 35 Contact ............................ 37 Carte d’enregistr. du produit ..39

Besuchen Sie auch www.buggyboard.info/index für weitere Montagebeispiele.

Page 4: Buggy Board Maxi+ Owner Manual German

- 4 -

Artikel Nr. Bezeichnung Vormontierte Teile

Anzahl

80100 - 80106 Plattform 1

80200 Radsicherung 2

80220 Radaufhängung links 1

80221 Radaufhängung rechts 1

80241 Höhenverstellung 1

80249 Reflektor 2

80300 Armstütze, links 1

80301 Armstütze, rechts 1

80318 Nylonband mit Haken 1

80360 Feste arme, links 1

80361 Feste arme, rechts 1

80381 Sicherungsstift 2

80388 Armstützenschraube 2

80410 Kupplung 80390 Kappe 80395 Kupplungsschraube 80400 Kunststoffriemen

2

80421 Rad 2

80501 Gebrauchsanleitung 1

INHALT

80100..80106

80381

80318

80400

80390

80395

80301

80221

80360

80361

80388

80220

80300

80249

8041

80410

80200

80241

BITTE GUT AUFBEWAHREN

Control no.

GebrauchsanleitungNotice de montageManuale dell’utenteGebruiksaanwijzing

BUGGYBOARD-BUGGYBOARD-BUGGYBOARD-MAXIMAXI™™••• • • • • Mat • Mat

DE FR IT NL

BuggyBoard is a registered trademark and is protected by patent.

80501

Deu

tsch

80501

Page 5: Buggy Board Maxi+ Owner Manual German

- 5 -

1. Montage der Räder

Die Plattform (80100-80106) mit der Un-terseite nach oben auf einen festen Unter-grund legen. Die Räder (80420) kräftig in die Radaufhängung drücken, bis die Räder mit einem „Click“ einrasten.

1.

a

a = max . 20 cm / 8 in.

2

1

2.2. Position der Kupplungen

Die Kupplungen (80410) können vorwärts- oder rückwärtsgerichtet an verschiedenen Gestellformen und Gestelldurchmessern bis max. 20cm Umfang montiert werden.Die Kupplungen müssen so angebracht werden, dass die Arme (80351/80351) die Kupplungen ( nicht höher als 35 cm über Grund) erreichen können. Bringen Sie die Kupplungen so niedrig wie möglich an dem Kinderwagen an und achten Sie darauf, dass weder der Bremsmechanismus, die Räder oder der Faltmechanismus des Kinderwagens behindert werden.

3. Anbringen der Kupplungen

Legen Sie den Kunststoffriemen (80400) um das Gestell und führen diesen durch die Öffnung der Kappe (80390) und ziehen den Kunststoffriemen fest. Sichern Sie die Kupplung, indem Sie die Kupplungsschraube (80395) im Uhrzeigersinn drehen. Überprüfen Sie, ob sich der Kinderwagen richtig zusam-menlegen lässt; falls nicht, müssen Sie die Position der Kupplung verändern.

Max.

35

cm

/ 1

4 i

n.

Max.

35

cm

/ 1

4 i

n.

3.

DIE RÄDER

Tipp !Entfernen der Räder.Ziehen Sie die rote Rad-sicherung 1cm mit einem kleinen Schraubenzieher vorsichtig heraus.

DIE KUPPLUNGEN

Deu

tsch

Page 6: Buggy Board Maxi+ Owner Manual German

- 6 -

6. Arme nach vorne drehen

Stellen Sie die Plattform auf die Räder. (A) Lösen Sie die Arme, indem Sie die Höhen-verstellung (80241) soweit drehen, bis die Arme gerade gelöst sind. (B) Drehen Sie die Arme nach vorne und arretieren Sie diese, indem Sie die Höhenverstellung (80241) wieder festdrehen.

1

2A

BB

4.

5.

4. Straffen der Kupplung

Die Kupplungen müssen fest am Kinderwa-gen befestigt werden. Um die Kupplung straffer zu befestigen, benutzen Sie auss-chließlich den Sicherungsstift (80381) als Hebel. Einmal straff angezogen, können Sie den Sicherungsstift wieder entfernen, indem Sie den roten Sicherungsknopf am Ende der Kupplungsschraube (80395) drücken.

5. Bevor Sie den Kunststoffriemen abschneiden.

Es ist nicht nötig, den zu langen Teil des Kunststoff- riemens abzuschneiden, wenn es nicht den Mechanismus des Kinderwagens stört. Das könnte für eine Nutzung zukünfti-ger Kinderwagen hilfreich sein.

6.

DIE ARME

Deu

tsch

Page 7: Buggy Board Maxi+ Owner Manual German

- 7 -

7. Positionierung der Sicherungsstifte

Messen Sie die Entfernung zwischen den beiden Kupplungen.

Entscheidung über Sicherungsstiftrich-tung.

Bei gemessener Entfernung von:• 26 – 40 cm = siehe Alt. A unten• 40 – 50 cm = siehe Alt. B unten

7.

B

A

12

3

Alt. A

25 - 40 cm 40 - 50 cm

Alt. B

8. Auswahl der besten Löcher

Es gibt drei Löcher in jedem Arm. Um sich für die beste Alternative für Ihren Kin-derwagen zu entscheiden, bringen Sie das BuggyBoard so nah wie möglich an Ihrem Kinderwagen an, aber auch so, dass Ihr Kind genügend Platz zum Stehen hat.Haben Sie das optimale Loch gefunden, dre-hen Sie den Sicherungsstift in das gewählte Loch und drehen diesen mit einem Geldstück fest.Sollten die Arme zu kurz für eine Befestigung an Ihrem Kinderwagen sein, so ist als Zube-hör eine Verlängerung erhältlich ( Fig.13)

8.

Deu

tsch

Page 8: Buggy Board Maxi+ Owner Manual German

- 8 -

Click

Click

DEMONTAGE

11.

ANBRINGEN

9-10 Anbringen des BuggyBoards

Nehmen Sie die Armstützen (80300/80301) und halten Sie die roten Knöpfe gedrückt, während Sie die Breite der Arme einstellen und drücken diese dann in die Kupplungen und lassen die roten Knöpfe wieder los.Überprüfen Sie, dass die Sicherungsstifte ko-rrekt in der richtigen Position arretiert sind.

Einstellen der Plattform

Lösen sie die Höhenverstellung ( 80241) und drehen die Plattform, bis diese eine waage-rechte Position erreicht hat und schließen die Höhenverstellung wieder.

9.

10.

11. Demontieren des BuggyBoards

Drücken Sie den roten Sicherungsknopf am Ende der Kupplungsschraube herunter, während der Arm nach oben aus der Ku-pplung herausgehoben wird.

Deu

tsch

Page 9: Buggy Board Maxi+ Owner Manual German

- 9 -

RUHEPOSITION

12.

”Click”

ZUBEHÖR

13. Zubehör: ”Extender Kit”Art.Nr.: 11310

Um das BuggyBoard an bestimmten Kin-derwagen zu befestigen, könnte die Verlän-gerung nötig sein. Die Verlängerung verlän-gert die Arme bis zu 6 cm.Die Verlängerungen werden paarweise ver-kauft.

14. Zubehör: ”Expandable Arm Kit” Art.Nr.: 11311

Sollten die Arme in dieser Box möglicherwei-se zu kurz sein oder benötigen Sie eine extra große Breite, sind verlängerbare Arme erhäl-tlich. Diese verlängerbaren Arme sind 8,5 cm länger, als die in dieser Box gelieferten festen Arme.Die verlängerbaren Arme werden paarweise verkauft.

13.

14.

15.15. Zubehör: “Extra Connector Kit” Art.Nr.: 11313

Möchten Sie das BuggyBoard an einem ande-ren Kinderwagen benutzen ohne die Kupplun-gen zu wechseln, so sind Zweithalterungen erhältlich.Die Zweithalterungen werden paarweise verkauft.

12. Ruheposition

Sollte das BuggyBoard vorübergehend nicht benötigt werden, kann es in eine Ruheposi-tion gebracht werden, indem Sie den Haken (80318) an die Plattform klicken und das

Nylonband an einem höheren Punkt am Kinderwagen befestigen.

Deu

tsch

Die Benutzung des BuggyBoard Basic mit nicht von Hersteller geprüftem Zubehör wird nicht empfohlen.

Page 10: Buggy Board Maxi+ Owner Manual German

- 10 -

Alle Teile und Verpackungen des BuggyBoards sind aus recyclebaren Rohmaterialen her-gestellt.

RECYCLING

Wir sind ständig bemüht, eine gleich bleibende hohe Qualität anzubieten. Unsere Pro-duktion wird laufend von internen und externen (TÜV) Prüfern überwacht.Außerdem werden laufend einzelne Teile oder das gesamte Produkt in unserem eigenen Labor geprüft und getestet. Das BuggyBoard ist von folgenden Testinstituten geprüft und genehmigt worden.• SP Swedish National Testing and Research Institute

TESTS

Um Ihr Kind während des Benutzens des KiddyBoards vor Verletzungen zu bew-ahren, befolgen Sie unbedingt diese Anleitungen:

• Halten Sie immer den Kinderwagen fest, sobald das Kind auf dem BuggyBoard steht. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt auf dem BuggyBoard stehen.

• Ihr Kind sollte immer mit beiden Füssen auf der rutschfesten Fläche des Buggy-Boards stehen.

• Benutzen Sie nicht die Bremse, während Ihr Kind auf dem BuggyBoad steht.

• Niemals das BuggyBoard benutzen, wenn ein Teil fehlt, gebrochen oder geris-sen ist.

• Vor jedem Gebrauch überprüfen Sie bitte die Kupplungen und befestigen Sie diese, wenn es nötig sein sollte.

• Das BuggyBoard ist kein Spielzeug. Lassen Sie Ihre Kinder nicht damit spielen.

• Gedacht zur Benutzung von nur einem Kind zur Zeit, mit einem Alter von ca. 2 Jahren an bis zu einem maximalen Gewicht von 20 kg.

• Pflegehinweis: Benutzen Sie Wasser, ein Tuch und Spülmittel zum reinigen des BuggyBoards.

GARANTIE

GARANTIE

Wir garantieren ein Jahr lang, dass das BuggyBoard frei von Produktionsfehlern ist. Voraussetzung dafür ist eine normale Beanspruchung und die Befolgung der Gebrau-chsanleitung. Diese Garantie bezieht sich ausschließlich auf den ersten Wiederver-käufer und ist nur gültig bei Vorlage des Original-Kaufnachweises.

Deu

tsch

WARNHINWEISE

Page 11: Buggy Board Maxi+ Owner Manual German

- 35 -

• Needs minimum space, disappears when not in use.

• Easy to attach. Can be fixed inside or in front of openings

• Easy to use, one-hand operated.

• Locks automaticaly open or closed

• Warning signal when opening

• Safe and secure. Exceed both the new European safety standard EN 1930 and the American ASTM safety standard F1004-00

More information available on inter-

net: www.kiddyguard.com

KiddyGuard is a regis-tered trademark and is protected by patent.

Dangerous places... ...become safe

KIDDYGUARD™safety gate which keepsyour child on the safe side

OTHER LASCAL PRODUCTS

Page 12: Buggy Board Maxi+ Owner Manual German

- 36 -

OTHER LASCAL PRODUCTS

LASCAL M1 CARRIER™

The art of moving forward with your baby

BUGGYBOARD-MINI™

The Ultimate Baby CarrierThe Lascal M1 Carrier™ is the next generation of baby carriers with a sporty and fashionable look for today’s parent. Using the latest high-tech ventilated fabrics dramatically increases the comfort for both baby and parent. Super soft and natu-rally anti-bacterial Bamboo fabric is perfect for the removable Top Cover and for the leg and arm openings, that come in contact with baby’s skin.

The BuggyBoard-Mini™ is designed to be attached to the upright tubing of the stroller or to the frame of a pram. The connectors are made to fit square, oval or round tubing with a maximum circumference of 9 cm / 3,5”. The BuggyBoard-Mini can be adjusted for chassis with a width between uprights of 25 - 51 cm (10”- 20”). Suitable

for children from 2 - 5 years.

www.lascal.se

www.lascal.se

Page 13: Buggy Board Maxi+ Owner Manual German

- 37 -

AUSTRALIACNP Brands20 Calarco DriveDerrimut VIC 3030Tel. 1300 667 137E-mail: [email protected]

AUSTRIABMK Handels-und Vertriebs GmbHSchuhfabrikgasse 171230 WienTel. 01-8038767E-mail: [email protected]

BELGIUMHebeco NVVaartstraat 164, Unit 82960 BrechtTel. (03) 3301212E-mail: [email protected]

BRAZILGirotondoRua Jose Janarelli, 442São Paulo - SP05615-000Tel. (11) 3478 4516E-mail:[email protected]

CANADARegal Lager, Inc.1100 Cobb Place BlvdKennesaw GA, 30144Ph. 800-593-5522E-mail: [email protected]

CHILEImportadora Mundo Petit S.A.Avenida. Nueva Costanera 3986Vitacura763-0267 SantiagoFonos: (56-2) [email protected]

CYPRUSXenofon Demetriades & Son Ltd156, Anexartisias StreetP.O. Box 504163604 LimasolPh. 96620137E-mail: [email protected]

CZECH REPUBLICVISPA NACHOD s.r.o54912 Vysokov 1Tel. 491 433 544E-mail: [email protected]

DENMARKNord-Ideen, Martin FrommhagenGartenstrasse 32 A23821 Wardersee, GermanyTel. +49 (0)4559/18840www.nordideen.de

FINLANDBritax - Pohjolan Lapset OyKauppakartanonkatu 15 D00930 HelsingforsPuh. 09-343 60 10E-mail: [email protected]

FRANCEGamin Tout-Terrain52, rue Edouard Pailleron75019 ParisTel. (01) 42 38 66 00E-mail: [email protected]

GERMANYNord-Ideen, Martin FrommhagenGartenstrasse 32 A23821 WarderseeTel. 04559/18840www.nordideen.de

GREECEKidscom SA71 str. Achilleos104 36 AthensTel. (210) 5232605E-mail: [email protected]

HOLLANDHebeco NVVaartstraat 164, Unit 82960 BrechtTel. (03) 3301212E-mail: [email protected]

HUNGARYBrendon Gyermekáruházak Kft.1138 BudapestVáci út 168Tel. 01-320-8872

IRELANDCheeky Rascals Ltd.Stone Barn, 1 The BrowsFarnham Road, LissHants, GU33 6JG, UKTel. +44 (0)870 873 26 00E-mail: [email protected]

ICELANDFifa Ltd.Bildshofda 20Reykjavik 110IcelandPh. (354) 552 25 22E-mail: [email protected]

ISRAELBaby SafeKibbutz MishmarotP.O.B 3091Caesarea ind. Park 38900Tel. 972-4-6379349E-mail: [email protected]

ITALYPrimi Sogni SrlVia 1 Maggio, 2/424060 TelgateTel. 035/831271E-mail: [email protected]

日本 - JAPAN 総輸入元:株式会社 ティーレックス〒541-0053大阪市中央区本町2丁目3番14号船場旭ビル5FTel:06-6271-7566E-mail: [email protected]

T-Rex, Co. Ltd.Senba Asahi Bldg2-3-14 HonmachiChuo-Ku, Osaka, #541-0053

KOREAPenta Zone Inc.#202, Sungji Bldg., 837-16Bangbae Dong, Seocho Gu, SoeulTel: +82-2-599 0860/3e-mail: [email protected]

CONTACT INFORMATION (A - M)

Page 14: Buggy Board Maxi+ Owner Manual German

- 38 -

LUXEMBOURGHebeco NVVaartstraat 164, Unit 82960 BrechtBelgiumTel. +32 (0)3 330 12 12E-mail: [email protected]

MALAYSIAInfantree23 Tagore Lane #03-04Tagore 23 WarehouseSingapore, 787601Tel. 454 1867E-mail: [email protected]

MALTARausi Co. LtdJ.P.R BuildingsTa Zwejt Street, Ind. EstateSan Gwann, SGN 09Tel. 445654E-mail: [email protected]

MEXICOGrupo Ararri, SA de CVTorres de MixcoacED A6 dpto.401Plateros, CP 01490Tel. (55) 50300610E-mail: [email protected]

NEW ZEALANDMountain Buggy LimitedP.O. Box 38-781Wellington Mail CentreTel. (04) 568 15 90 Freephone: 0800 428 449E-mail: [email protected]

NORWAYNorske Servicesystemer ASKartverksnv. 7N-3511 HønefossTel: +47 32 124944E-mail: [email protected]

POLANDTootinyul. Trzebiatowska 1660-432 PoznańTel. 061 - 8 499 261E-mail: [email protected]

PORTUGALB.B. Aventurero, S.L.C/ PROGRESO, 3508850 GAVA, (Barcelona)Tel. 93 367 0844E-mail: [email protected]

RUSSIA - РоссияЗАО «Карбер Пориферра»107553 Москва 1-ая Пугачевская ул. влад.17Тел.(495)161 29 45, (495)161 25 91,(495)161 27 48 E-mail: [email protected]

Carber Poriferra1st. Pugacheovskaya 17Moscow 107553

SINGAPOREInfantree23 Tagore Lane #03-04Tagore 23 WarehouseSingapore, 787601Tel. 454 1867E-mail: [email protected]

SLOVENIAMAMI d.o.o.Borovec 101236 TrzinTel. 01-5623350E-mail: [email protected]

SPAINB.B. Aventurero, S.L.C/ PROGRESO, 3508850 GAVA, (Barcelona)Tel. 93 367 0844E-mail: [email protected]

SWEDENCarlo i Jönköping ABBetavägen 10556 52 JönköpingTel. 036-690 00E-mail: [email protected]

SWITZERLANDBAMAG Babyartikel und Möbel AGDättlikonerstrasse 68422 PfungenTel. 052 315 25 45E-mail: [email protected]

TAIWANTopping Prosperity Inc.6/F, No.49, Lane 76, Ruey-Guang Rd.Ney-Hwu DistrictTaipeiTel: 886-2-87924158e-mail: [email protected]

THAILANDThai Soonthorn International Trading Co., Ltd.Taksin 19, Taksin RoadBukkalo, ThonburiBangkok 1060Tel. +(662) 2891891E-mail: [email protected]

UNITED ARAB EMIRATESGoldentoysMurshid Bazar, DeiraP.O. Box 6761DubaiTel. +97142268448 E-mail:[email protected]

UNITED KINGDOMCheeky Rascals Ltd.Stone Barn, 1 The BrowsFarnham Road, LissHants, GU33 6JGTel. 01730 895 761E-mail: [email protected]

UNITED STATESRegal Lager, Inc.1100 Cobb Place BlvdKennesaw GA, 30144Ph. 800-593-5522E-mail: [email protected]

CONTACT INFORMATION (M - Z)

Page 15: Buggy Board Maxi+ Owner Manual German

- 39 -

Sven

ska

Reg

iste

r o

nli

ne a

t w

ww

.lasc

al.

se

De. Eine Registrierung ist die einzige Möglichkeit zu garantieren, dass Sie im unwahr- scheinlichen Fall eines Sicherheitsmangels von Lascal benachrichtigt werden.

Fr. L’enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dans l’éventualité, peu probable, où un avis de sécurité serait publié.

It. La registrazione è l’unico modo per garantire che Lascal possa contattarvi nello sfortunato caso sia necessario inviare una notifica di sicurezza.

Esp. El registrarse es la única garantía de que Lascal le notifique en cualquier suceso que necesitara, la emisión de un certificado de seguridad.

Name / Nom / Nome / Nombre.

Adresse / Adresse / Indirizzo / Dirección.

Ort / Ville / Città / Ciudad.

State / Etat / Provincia. Postcode / Postleitzahl / Code postal / Código Postal.

Land / Pays / Paese / País.

E-mail Adresse / Adresse e-mail / Indirizzo E-mail/ Dirección e-mail.

Kaufdatum. Produkionsdatum ( Rückseite der Plattform).Date d’achat. Code date (voir sous la planche).Data d’acquisto. Codice data (vedi retro della piattaforma).Fecha de compra. Código del producto (mire en la parte de debajo de la plataforma).

Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.lascal.se/register oder füllen Sie diese Karte aus und senden Sie diese per Post.Enregistrez votre achat sur notre site www.lascal.se ou remplissez cette carte et retournez-la par courrier.Registra il tuo acquisto all’indirizzo www.lascal.se oppure compila questa cartolina e spediscila per posta.

Registre su compra en www.lascal.se o rellene esta ficha y envíela por correo.

PRODUCT REGISTRATION CARD

Page 16: Buggy Board Maxi+ Owner Manual German

- 40 -

LASCAL ABProduct Registration DepartmentSärlavägen 16554 66 JönköpingSweden

Place stamp here

PRODUCT REGISTRATION CARDDe. Bringen Sie diese Karte durch Post zurück, finden Sie die Adresse zu Ihrem Ausrichtung Büro auf Seite 16-17, oder registrieren Sie online an www.lascal.se

Fr. Renvoyez cette carte par la poste, Trouvez l’adresse à votre bureau d’enregistrement à la page 16-17, ou enregistrez en ligne à www.lascal.se

It. Invia questa cartolina per posta (l’indirizzo dell’ufficio registra zioni del tuo Paese è riportato alle pagine 16-17, oppure registrati online all’indirizzo www.lascal.se

Es. Vuelva esta tarjeta por correo, Encuentre la dirección a su oficina del registro en la página 16-17, o coloqúese en línea en www.lascal.se

R

eg

iste

r o

nli

ne a

t w

ww

.lasc

al.

se

Vor dem Versenden bitte falten, aber nicht klammern. Veuillez plier cette carte et l’encoller avant de l’envoyer. Ne pas agrafer.

Prima della spedizione, di piegare e chiudere la confezione con del nastro adesivo. Non graffettare.Por favour, doble y pegue la solicitud antes de enviarla por correo. No la grape.

PRODUCT REGISTRATION CARD