Arona Christmas Programme 2015

24
GENDA RONA CULTURA Y OCIO · CULTURE AND LEISURE DICIEMBRE · 2015 A CAP-FEST 2015

description

Arona Christmas Programme 2015

Transcript of Arona Christmas Programme 2015

Page 1: Arona Christmas Programme 2015

GENDARONA

CULTURA Y OCIO · CULTURE AND LEISURE

Dici

embr

e · 2

015

A

CAP-FEST 2015

Page 2: Arona Christmas Programme 2015

Índice · Index

ARONAAuditorium · Auditorio Infanta Leonor

Otras Actividades · Other Activities

Exposiciones · Exhibitions

Red de Bibliotecas Municipales de Arona · Arona Network of Municipal Libraries

Cursos y Talleres · Courses and Workshops

Aula de La Naturaleza · Nature School

Escuela de Folklore · Folklore schools

DISFRUTA, SIENTE...VEN! · ENJOY, FEEL...COME!

Page 3: Arona Christmas Programme 2015

3

CAP-FEST 2015Auditorium /Auditorio Infanta Leonor

FESTIVAL CAPACIDADESFESTIVAL CAPABILITIES

El Festival de las Capacidades, CAP-FEST, celebrará su primera edición.

Nace con la vocación de empoderar al amplio colectivo social de personas con diversidad funcional. Este festival, de proyección y alcance internacional, cen-trará sus acciones en conciertos, conferencias y otras muchas actividades para-lelas, desde una moderna óptima inclusiva para todos los púbicos.

El sábado 5 en el casco de Los Cristianos, artistas de reconocido prestigio inter-nacional, como Amadou & Mariam (Mali), Toumani Diabaté (Mali) protagoniza-rán algunos de los conciertos de este festival en el que también tendrán cabida otros muchos artistas internacionales y canarios.

La fecha de celebración del CAP-FEST coincide con la conmemoración anual del Día Internacional de las Personas con Discapacidad, que se celebra cada 3 de diciembre.

CAP-FEST se configura como el primer festival de estas características en todo el mundo.

CAP-FEST está co-organizado y patrocinado por el Ayuntamiento de Arona des-de sus áreas de Cultura, Turismo y Promoción económica y la empresa Cultura y Capacidad, así como el área de Cultura del Gobierno de Canarias, Cabildo de Tenerife, y la colaboración de Fundación CajaCanarias.

The festival of Capacities, CAP- FEST, will celebrate its first edition.

It arises with the vocation to empower the wide social collective of people with diversity functional. This festival, with an international projection and range, will focus on its concerts, conferences and other many activities, from a mo-dern optimal inclusive to all the publics.

Saturday 5th in Los cristianos, recognizable international artists, like Amadou and Mariam (Mali), Toumani Diabaté (Mali) will star in some concerts of this festival in where there will be other many international and canarian artists too.

The date of the celebration of the CAP- FEST coincide with the annual comme-moration of the people with discapacity, that it celebrates each December 3th.

CAP- FEST is configured as the first festival with these characteristics in the whole world. CAP-FEST is co-organized and sponsored by municipality of Arona from their areas of Culture, Tourism Economic and Promotion and the company Culture and Capacity, as well as, the area of culture of the Canary Government, Council of Tenerife and the collaboration of the CajaCanarias Foundation.

Viernes,4 y sábado, 5 de diciembre

Friday 4 and saturday 5 oF december

Page 4: Arona Christmas Programme 2015

Auditorium /Auditorio Infanta Leonor

4

CAP-FEST 2015ESCENARIO CAP-TALK & CAP-LAB

4 DICIEMBRE · DECEMBER 4 | auditorio inFanta Leonor

“SEXO DIVERSO”“GENDER DIVERSE”

“ASPERGER AND DEVELOPMENT TECHNOLOGICAL”

“BENDA BILILI”

“THE BODY OF MR. GARCIA”

“ASPERGER Y DESARROLLOTECNOLÓGICO”

“BENDA BILILI”

“EL CADÁVER DEL SEÑOR GARCÍA”

12.00 h. - 13.30 h.

16.00 h. - 17.30 h.

18.00 h. - 19.30 h.

20.00 h. - 21.30 h.

conFerencia · conFerence

conFerencia · conFerence

documentaL · documentary

teatro · theatre

Page 5: Arona Christmas Programme 2015

5

CAP-FEST 2015ESCENARIO CAP-TALK & CAP-LAB

5 DICIEMBRE · DECEMBER 5 | auditorio inFanta Leonor

“CANNABINOIDES Y CEREBRO”“CANNABINOIDS AND THE BRAIN”

“THE BIONIC MAN”

“HEROES”

“EL HOMBRE BIÓNICO”

“HÉROES”

12.00 h. - 13.30 h.

15.30 h. - 17.00 h.

17.15 h. - 18.00 h.

conFerencia · conFerence

conFerencia · conFerence

documentaL · documentary

(+ 6 años · years)

Page 6: Arona Christmas Programme 2015

Auditorium /Auditorio Infanta Leonor

6

CAP-FEST 2015

PETER BRODERICK “CONCERT IN THE DARK”

“YES, WE FUCK”

PETER BRODERICK “CONCIERTO A OSCURAS”

“YES, WE FUCK”

18.30 h. - 19.30 h.

20.00 h. - 21.00 h.

concierto · theatre

documentaL · documentary

(+ 18 años · years)

ESCENARIO CAP-TALK & CAP-LAB

5 DICIEMBRE · DECEMBER 5 | auditorio inFanta Leonor

ESCENARIO CAP LIVE

5 DICIEMBRE · DECEMBER 5 | buLeVar chaJoFe

“IDA SUSAL”“IDA SUSAL”

16.00 h. - 17.15 h.

Page 7: Arona Christmas Programme 2015

7

CAP-FEST 2015ESCENARIO CAP LIVE

5 DICIEMBRE · DECEMBER 5 | buLeVar chaJoFe

WEB: www.festivalcapacidades.com

”AIT NAHAYA”AIT NAHAYA

“TOUMANI DIABATÉ & SIDIKI”

“AMADOU & MARIAM”

“PASCAL KLEIMAN”

“TOUMANI DIABATÉ & SIDIKI”

“AMADOU & MARIAM”

“PASCAL KLEIMAN”

17.45 h. - 19.00 h.

19.30 h. - 21.00 h.

21.30 h. - 23.00 h.

23.00 h. - 00.00 h.

Page 8: Arona Christmas Programme 2015

Auditorium /Auditorio Infanta Leonor

8

PEPPA PIG¡El mejor show de Peppa Pig en vivo llega a España! Peppa Pig – La Búsqueda del Tesoro viaja por todo el país durante este 2014-2015 para inundar de aventuras numerosas ciudades, de la mano de Proactiv, Fiery Angel Limelight Productions y Entertainment One, tras cosechar gran éxito a escala internacional, con más de 10 premios entre los que destacan: BAFTA, Best Children’s Animation de Bradford Animation Festival y Best Pre- School Animation de British Animation Awards.

En esta obra de teatro Peppa Pig y sus amigos se embarcan en la búsqueda del tesoro. Peppa, su hermano George y su amigo Danny Dog pasan un día lleno de diversión y juegos en el barco de Grandad Dog. Gracias a infinidad de pistas, Pedro Pony, Polly El Loro y Zoe Zebra, ayudan a Peppa a encontrar su tesoro y disfrutan juntos de un día repleto de aventuras y sorpresas.

The best Peppa Pig show in live, arrives to Spain – The Treasure’s Search travels around the country during this 2014-2015 to flood adventure in several cities, It comes from Proactiv Fiery Angel Limelight Productions and Enter-tainment One, It has reaped a great success at international level, with more than ten awards among them BAFTA, Best Children’s Animation of Bradford Animation Festival and Best Pre- School Animation of British Animation Awards.

In this play Peppa Pig and her friends embark in the Trasure’s Search. Peppa, her brother George and her friend Danny Dog spend the day full of fun and games at Grandad’s Dog boat. Thanks to infinity of clues, Pedro Pony, Polly The Parrot and Zoe Zebra, help Peppa to find her treasure and enjoy together of a day with surprises and adventures.

domingo, 6 de diciembre. 1ª Función: 16.00 h. · 2ªFunción: 18.00 h.PreFerente onLine

19.00 euros

Venta de entradas:https://entrees.es/eventos/auditorio-infanta-leonor_109

sunday, december 6.1st show: 16.00 hrs · 2ª show: 18.00hrs

PreFerred onLine

19.00 euros

Premium onLine

24.00 euros

tickets saLes:https://entrees.es/eventos/auditorio-infanta-leonor_1

Premium onLine

24.00 euros

Page 9: Arona Christmas Programme 2015

9

EL CASCANUECES

Se trata de una gran oportunidad para presenciar de nuevo uno de los ballets más queridos por el público. ‘El Cascanueces’, obra maestra de Tchaikovsky y un clásico de las fechas navideñas. En es-cena, los artistas cautivan a su público trasmitiendo emotividad y la técnica más depurada de la escuela rusa, interpretando, en esta ocasión, una de las obras cumbres del ballet. Su éxito reside en sumar calidad, compromiso y pasión por y con el mundo del Ballet.

Dirigidos por Timur Fayziev, los solistas Cristina y Alexei Terentiev junto con el cuerpo de baile del Ballet de Moscú, llenarán de magia el escenario con la historia de Clara y su Cascanueces en la noche de Navidad.

Música: Piotr Ilich TchaikovskyCoreografía: Lev Ivanov - Marius Petipa

THE NUTCRACKER

It is about a great opportunity to witness, again one of the most be-love by the people “The Nutcracker”, a masterpiece of Tchaikovsky and a classic in Christmas season. In scene, the artists captivate the public giving them emotion and the most refined technique of the Russian school, playing, on this occasion, one of the top plays of ballet. Its success, resides in adding quality, commitment, passion for and with the world of Ballet.

Directed by timur Fayziev, the soloists Cristina and Alexei Terentiev with the Ballet corps of Moscow, they will fill with magic the stage with the story of Clara and her Nutcracker in Christmas’ night.

Music: Piotr Ilich TchaikovskyChoreography: Lev Ivanov - Marius Petipa

miércoLes, 9 de diciembre · 20.30 h.Venta de entradas: http://www.tomaticket.es/ballet-de-moscu-el-casca-

nueces-los-cristianos

wednesday, december 9 · 20.30 h.tickets saLes: http://www.tomaticket.es/ballet-de-moscu-el-cxascanue-

ces-los-cristianos

BALLET DE MOSCÚ

Page 10: Arona Christmas Programme 2015

Auditorium /Auditorio Infanta Leonor

10

NAVIDAD FLAMENCA CON LA FAMILIA CORTÉS

sábado, 12 de diciembre · 20.30 h.entrada: 10 euros Las Primeras 200 entradas.eL resto: 12 euros.

saturday, december 12 · 20.30 h.tickets: 10 euros the First 200 entries.the rest: 12 euros.

NAVIDAD FLAMENCA CON LA FAMILIA CORTÉS

Llegó la época de los villancicos y llegan con aires fla-mencos que harán las delicias de todos con la familia Cortés.

It came the era of Flemish carols and come with air that will delight all with the Cortes family.

La historia de “Ballets de Tene-rife” es, sin lugar a duda, un be-llo ejemplo de lo que el tesón, el esfuerzo y la voluntad, de un grupo de artistas es capaz de lograr. Fue en 1979, a raíz de la llegada de Miguel Navarro a la isla de Tenerife, cuando surgió, en estrecho contacto con Rosali-na Ripoll, la primera idea de una compañía estable y profesional de Ballet en Tenerife.

The history of “Ballets of Tenerife” is with no doubt, a beautiful example of tenacity, effort and volition that a group of artists are capable to get. It was in 1979, when Miguel Navarro arrived to the island of Tenerife, and arose the contact with Rosalina Ripoli, the first idea of a stable and profesional Company of Ballet in Tenerife.

BALLET DE TENERIFE

Viernes, 11 de diciembre · 20.30 h.10 euros

Friday, december 11 · 20.30 h.10 euros

LAS SILFIDESMAGMA SUMMUM

Page 11: Arona Christmas Programme 2015

11

domingo, 13 de diciembre · 19.00 h.3 euros

sunday, december 13 · 19.00 h.3 euros

DTPROJECT PRESENTA: 10º ANIVERSARIO DE “EL COLOR DE LA TIERRA”

10TH ANNIVERSARY OF “THE COLOUR OF THE EARTH”

Dtproject es una plataforma de músicos y artistas vo-luntarios que utiliza el arte como canal de comunica-ción para desarrollar proyectos músico - audiovisuales que lleva al directo para beneficio de aquellas perso-nas víctimas de guerra, pobreza, enfermedad.

Son cientos de personas las que colabo-ran anualmente con esta plataforma que lleva 10 años comprometida con el pró-jimo para llevar esperanza a un mundo roto. “El color de la tierra es el gran pro-yecto de esta plataforma. Se cumplen 10 años de este trabajo que ha servido como herramienta de información para que cientos de niños sean acogidos en toda España, se han llenado container de medicamentos, comida y ropa e in-cluso se ha proyectado en más de 10 países para denunciar la situación de este pueblo abandonado. Con motivo de este aniversario se proyectará el film de 90 minutos y, al finalizar, el artista in-terpretará dos temas acústicos para ce-rrar una velada que no dejará indiferente a nadie.

La totalidad de los beneficios de este concierto son para cubrir los billetes de los niños saharauis, que viajan como embajadores de su pueblo, durante los dos meses de verano al sur de Tenerife, periodo en el cual reciben tratamientos médicos y alimenticios que mejoran sus condiciones de vida.

Dtproject is a platform of volunteers musicians and ar-tists that use the art as a communication channel for developing musician audiovisual Project that leads to benefit to those victim people of war, poverty, disea-ses, etc.

They are hundreds of people that colla-borate anually with this platform that has been comitted ten years with the fellow to give hope to a broken world. “The co-lour of the Earth” is the 1st great project of this platform, it is the 10th anniversary of this work that has served as an infor-mation tool for hundreds of children are welcomed to Spain, the containers have been filled with medicines, food and clothes even it has projected to more than 10 countries to report the situation of this abandoned town. With reasons to this anniversary a film of 90 minutes will be projected and when it finishes the ar-tists will play two acoustic songs to closet the evening that will not leave anyone in-

different.

The totally of the benefit of this concert, is to cover the tickets of Saharauis’ childrens that will travel as am-bassadors to their town during two months in summer to the South of Tenerife to receive medical and nutri-tional treatments for improving their living conditions.

GALA BENEFICA

Page 12: Arona Christmas Programme 2015

Auditorium /Auditorio Infanta Leonor

12

ESCUELA MUNICIPAL DE MÚSICA Y DANZA DE ARONA.

Las agrupaciones integradas dentro de la Escuela Municipal de Mú-sica y Danza de Arona, nos ofrecerán este concierto que nos hará pasar una velada amena, divertida y con muy buena música.

MUNICIPAL SCHOOL OF MUSIC AND DANCE OF ARONA.

Integrated groups inside of Municipal school of Music and Dance of Arona, will offer us this concert that will make us spend a funny night and with good music.

JueVes, 17 de diciembre · 19.00 h.Entrada libre / Aforo limitado.

thursday, december 17 · 19.00 h.Free entrance / Limited capacity

CONCIERTO DE NAVIDADCHRISTMAS CONCERT

Festival de Navidad , de la Academia Dile que si.Actuaran los alumnos de bachata, folclore canario, salsa,zumba, iniciación a la danza, baile moderno; y gru-pos y bailarines profesionales invitados.

Christmas festival, of the Academy Say yes.

Bachata’s students will act, Canarian folklore, salsa zum-ba, introduction to dance, modern dance and profesionals groups and dancers invited.

domingo, 27 de diciembre · 20.00 h.5 euros

sunday, december 27 · 20.00 h.5 euros

FESTIVAL DE NAVIDADCHRISTMAS FESTIVAL

Page 13: Arona Christmas Programme 2015

13

“WIND OF THE SOUTH”

This new artistic production is the continuation of the creative pro-cess iniciated with “collage” that reflects the creative energy and ma-turity that the dancer and the choreographer Yolanda G. Sobrado are going through.

Through the strength of flamenco with all its rythm and musicality in live “Wind of the South” will take us closer once more to the world that she loves most.

“Wind of the South” is possible thanks to a group of extraordinary artists in live: Yolanda G. Sobrado, Rodrigo Alonso (dancer) guitar, sin-ger and percussion.

“VIENTO DEL SUR”

Esta nueva producción artística es la continuación del proceso crea-tivo iniciado con “Collage”, que refleja la energía y madurez creativa por la que atraviesa la bailarina y coreógrafa Yolanda G. Sobrado.

A través de la fuerza del flamenco, con todos sus ritmos y musicalidad en directo, “Viento del Sur” nos acercará una vez más al mundo que ella más ama, el flamenco.

“Viento del Sur” es posible gracias a un grupo de artistas extraordina-rios en directo: Yolanda G. Sobrado , Rodrigo Alonso (bailaor) guita-rra, cantaor y percusión.

monday, december 28 · 20.00 h.10 euros

Lunes, 28 de diciembre · 20.00 h.10 euros

FLAMENCO

VENTA DE ENTRADAS: Centro Cultural De los Cristianos

Horario: De 9.00 H. a 14.00 H. ø De lunes a Viernes Dos Horas antes Del espeCtáCulo

Venta on line: www.arona.org

TICKETS SALES: los Cristianos Cultural Center

timetable: 9:00 H. to 14.00 H. ø monDay to FriDay

two Hours beFore tHe sHow

online sales: www.arona.org

Page 14: Arona Christmas Programme 2015

Otras Actividades /Other Activities

14

CHRISTMAS WALKS IN ARONA

Another year, in the different nucleus of Arona, will perform activities of revitalization for children under the theme of Christmas. Every afternoon will offer Christmas craftroom and inflatable castles for the littlest of the municipality so they can receive Christmas.

horario · scheduLe: 17.00 h. -19.00 h.

miércoLes 2 de diciembre · wednesday, december 2. arona casco (PLaza de La Paz)

miércoLes 9 de diciembre ·wednesday, december 9. eL FraiLe (exterior centro cíVico)

JueVes 10 de diciembre · thursday, december 10. buzanada (Parque inFantiL, entrada buzanada)

Viernes 11 de diciembre · Friday, december 11. La cameLLa (PLaza de La cameLLa)

sábado 12 de diciembre · saturday, december 12. VaLLe san Lorenzo (Puente VaLLe san Lorenzo)

miércoLes 16 de diciembre · wednesday, december 16. Los cristianos (PLaza de La igLesia)

JueVes 17 de diciembre · thursday, december 17. Parque La reina (PLaza deL centro cuLturaL Parque La reina)

Viernes 18 de diciembre · Friday, december 18. cabo bLanco (c/ obisPo antonio taVira)

sábado 19 de diciembre · saturday, december 19. Las gaLLetas (c/ béLgica)

martes 29 de diciembre · tuesday, december 29. guargacho (c/ FLor deL sur y urb. Virgen deL carmen)

miércoLes 30 de diciembre · wednesday, december 30. guaza (PLaza eL madrigaL)

LA NAVIDAD SE PASEA POR ARONA

Un año más, en los diferentes núcleos de Arona se realizarán actividades de dinamización infantil bajo la temática de de la Navidad. Cada tarde se ofertarán talleres de manualidades navideñas y castillos hinchables para que los más pequeños del municipio reciban las fiestas.

sábado, 19 de diciembre · 19.00 h.auditorio inFanta Leonor, Los cristianos

Entrada libre / Aforo limitado.

saturday, december 19 · 19.00 h.auditorium inFanta Leonor, Los cristianos

Free entrance / Limited capacity.

Page 15: Arona Christmas Programme 2015

15

CONCIERTO EXTRAORDINARIOEl origen de la Banda de Musica de Arona se remonta a 1985, fecha en la que en el Ayuntamiento de Arona surge la idea de crear una academia de músi-ca. El primer paso de esta academia fue impartir clases de lenguaje musical, piano e instrumentos de viento y percusión, lográndose en 1987 crear una Filial del Conservatorio Superior de Música de S/C de Tenerife en Arona. Estas clases dieron sus frutos el 18 diciembre de 1988, con el primer concierto de la Banda de Música .Desde entonces ha participado en diversos actos dentro y fuera del Municipio, entre los que podemos destacar: Ciclos de conciertos: Música en Primavera, Música en Otoño, etc., en fiestas del Municipio y fuera del mismo, Certámenes de Bandas, Congresos de la Federación Tinerfeña de Bandas de Música, etc.

En la actualidad su director es D. José Luis Domínguez Rodríguez.

En esta ocasión contamos con la Cantante Solista: Esther Alfonso.

EXTRAORDINARY CONCERT

The origin of the Arona Music Band dates back to 1985, when at the local government of Arona appeared the idea to create a music academy. The first step in this academy was to give music language, piano and wind and percus-sion instruments. Achieving in 1987 to create a subsidiary of the Conservatory of Music of S/C of Tenerife in Arona. Since that time, it has participated in several acts in and outside the Municipalty.

Concert seasons: Spring Music, Autumn Music, etc, celebration at the Muni-cipalty and outside it. Contests of bands, Congresses of Canarian Federation of Bands, etc

Nowadays, its Director is D. José Luis Domínguez Rodríguez.

In this ocassion, we count with the presence of Esther Alfonso.

sábado, 19 de diciembre · 19.00 h.auditorio inFanta Leonor, Los cristianos

Entrada libre / Aforo limitado.

saturday, december 19 · 19.00 h.auditorium inFanta Leonor, Los cristianos

Free entrance / Limited capacity.

BANDA DE MÚSICA DE ARONAXXVII ANIVERSARIO DE LA CREACIÓN DEL ÁREA DE MÚSICA DEL PATRONATO DE

CULTURA DEL AYTO. DE ARONA.

XXVII ANNIVERSARY OF THE CREATION OF MUSIC PATRONAGE OF CULTURE AREA OF ARONA COUNCIL

Page 16: Arona Christmas Programme 2015

Otras Actividades /Other Activities

16

VE L’AVEVO DETTO CHE NON VOLEVO LA BA-DANTE”Un señor rico, tacaño y viudo de setenta y siete años, tiene tres hijos que no hacen sino observar su fortuna y quieren ponerle una señora de compañía para cuidarlo, sin embar-go él no quiere.

VE L’AVEVO DETTO CHE NON VOLEVO LA BA-DANTE”A rich, stingy and widower man of seventy seven years, has three children that do not do another thing that observe his fortune and they want to put him a company girl to look after him but he does not want.

Grupos coreográficos del Patronato de Cultura de Arona

CHRISTMAS GALA

ITALIAN THEATRE.

Choreographic group of the Cultural Patronage of Arona.

sábado, 12 de diciembre · 20.30 h.centro cuLturaL deL VaLLe san Lorenzo 5 euros

saturday, december 12 · 20.30 h.cuLturaL center oF VaLLe san Lorenzo 5 euros

Viernes, 18 de diciembre · 20.00 h.centro cuLturaL deL VaLLe san Lorenzo

Entrada libre / Aforo limitado.

Friday, december 18 · 20.00 h.cuLturaL center oF VaLLe san Lorenzo

Free entrance / Limited capacity.

TEATRO EN ITALIANO

GALA DE NAVIDAD

Page 17: Arona Christmas Programme 2015

17

Aula de La Naturaleza /Nature School

RUTA DE SENDERISMOEl Aula de la Naturaleza del Patronato Municipal de Cultura del Ayunta-miento de Arona le anima a asistir a la 20ª Ruta de Senderismo Camino de Pino del Guirre: Las Vegas - Barranco El Seco - Pino del Guirre - Risco del Muerto - Era del Aserradero - Barranco de Los Burros - Cruz de Tea.

Nature room of the municipality patronage of culture of arona council invites you to assist to the 20th route of senderism. Way Pino del Guirre: Las Vegas- Barranco El Seco- Pino del guiree- Risco del muerto- ERa del aserradero- Barranco de los Burros Cruz de Tea.

sábado, 5 de diciembre · 08.00 h.Punto de encuentro: en La entrada deL centro cuLturaL de Los cristianos

12 euros.

saturday, december 5 · 08.00 h.meeting Point: the entrance oF the cuLturaL center Los crisitanos

12 euros.

Distancia: 14 Km. aprox.Duración: 6 - 7 horas aprox.

Dificultad: media.

Distance: 14 km approx.Duration: 6-7 hours approx.

Difficulty: medium.

Page 18: Arona Christmas Programme 2015

Exposiciones /Exhibitions

18

La Bienal, está organizada por el Cabildo de Tenerife a través del Centro de Fotografía Isla de Tenerife adscri-to a TEA Tenerife Espacio de las Artes.

FOTONOVIEMBRE se celebra en la isla cada dos años desde 1991, alcanzando en el presente año su XII edi-ción. Como impulsor de la imagen en un amplio sen-tido, como medio de expresión, comunicación y parti-cipación cultural en y desde Canarias, consolidándose a lo largo de su trayectoria por la calidad de sus mues-tras y por la participación de autores e instituciones.

Autor: Varios.

COLORES DE LLUVIAPedro Sanfiel Cervós

EL HIERRO. LA ISLA MÁGICAArdiel J. González

ENCICLOPEDIA DE LA MUJERBela Limenes Rosenfeld

VERTICAL CITYKristina Pérez

La Bienal, is organized by the Cabildo of Tenerife through Photo Center Tenerife Island ascribed to TEA Tenerife Space of Arts.

PHOTONOVEMBER is celebrated is the island every two years since 1991, reaching this year its XIII edition, as impulsor of the image in a wide sense, as expres-sion way communication and cultural participation in and from the Canary Islands, consolidating through its trajectory for the quality and the authors and institu-tions participation.

Author: several

COLORS OF THE RAIN.Pedro Sanfiel Cervós

EL HIERRO. MAGIC ISLANDArdiel J. González

WOMEN’S ENCYCLOPEDIABela Limenes Rosenfeld

VERTICAL CITYKristina Pérez

FOTONOVIEMBRE 2015

16 de noViembre aL 17 de diciembre

centro cuLturaL Los cristianos /haLL

From noVember 16 to december 17, 2015Los cristianos cuLturaL center /haLL

PHOTONOVEMBER 2015

peDro sanFiel CerVós

arDiel J. González

bela limenes rosenFelD Kristina pérez

Page 19: Arona Christmas Programme 2015

19

Red de Bibliotecas Municipales de Arona /Arona Network of Municipal Libraries

ENLAZANDO VERDADESPRESENTACIÓN DE LA OBRA “ENLAZANDO VERDADES” DE DULCE MENESES.

PRESENTATION OF THE PLAY “LINKING TRUTHS” DULCE MENESES.

JueVes, 3 de diciembre · 19.30 h.saLa chasna. centro cuLturaL de Los cristianos

thursday, december 3 · 19.30 h.chasna room, Los cristianos cuLturaL center

Sala de eStudio

SábadoS: de 14.00 h. a 20.00 h.domingoS y feStivoS:de 9.00 h. a 20.00 h.

BIBLIOTECA DE LOS CRISTIANOS

LOS CRISTIANOS LIBRARY

Study Room

SatuRdayS: fRom 14.00 h. to 20.00 h.SundayS and bank holidayS:fRom 9.00 h. to 20.00 h.

Page 20: Arona Christmas Programme 2015

Cursos y Talleres /Courses and Workshops

20

Terapias alTernaTivas

yogaLates

Centros Culturales De los Cristianos, el Fraile y la Camella.DuraCión: 3 meses. preCio: 100€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.

técnicas de resPiración consciente

Centro Cultural los Cristianos.DuraCión: 3 meses.preCio: 120€.Comienzo 13 enero taller promoCio-nal Gratuito.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.

taichí

Centro Cultural los Cristianos.DuraCión: 3 meses.preCio: 90€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.

chi-kung

Centro Cultural los Cristianos.DuraCión: 3 meses.preCio: 70€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.

idiomas

ruso

Centro Cultural los Cristianos.DuraCión: 3 meses.preCio: 120€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.

esPañoL

Centros Culturales De los Cristianos y el Fraile.DuraCión: 3 meses.preCio: 120€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.

aLemán niVeL iniciaL a1(intensiVo).Centro Cultural los Cristianos.DuraCión: Del 11/01 al 29/02preCio: 80€. InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.

manualidades

Pintura

Centro Cultural los Cristianos.preCios: 3 meses. 45€(2 Hrs./semanales), 60€ (3 Hrs./semanales). para niños y aDultos. enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.

Patchwork

Centros Culturales De Valle san lorenzo, los Cristianos, el Fraile y la Camella. DuraCión: 3 meses.preCio: 60€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.

corte y conFección

Centros Culturales De los Cristianos, Valle san lorenzo y el Fraile.DuraCión: 3 meses.preCio: 60€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.

taLLer aVanzado de FotograFía digitaL. Centro Cultural los Cristianos.DuraCión: Del 20/01 al 06/04.preCio: 140€ taller Completo. 12 semanas/20 sesiones. requisitos: Disponer De Cámara Fo-toGráFiCa y tener ConoCimientos Del FunCionamiento De la misma en moDo manual.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.

Bailes

zumba Para aduLtos y niñ@s de 4 a 12 años.Centros Culturales los Crisianos, el Fraile y parque la reina.DuraCión: 3 meses.preCio: 60€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.

baiLe moderno Para niñ@s

Centros Culturales De el Fraile, par-que la reina y GuarGaCHo.DuraCión: 3 meses.preCio: 60€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.

baiLes Latinos

estaDio olímpiCo playa las amériCas

DuraCión: 3 meses.preCio: 70€.enero, Febrero y marzo.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.

Page 21: Arona Christmas Programme 2015

21

novedades

taLLer de iniciación aL scraPboo-king.Centro Cultural los Cristianos.DuraCión: 2 meses.preCio: 60€. enero y Febrero.InscrIpcIón abIerta.

taLLer de rePostería artística

Centro Cultural Valle san lorenzo

Más InforMacIón en dIcIeMbre.

taLLer de maquiLLaJe ProFesionaL.Centros Culturales De Valle san lorenzo y el Fraile.DuraCión:2 mes(material inCluiDo).preCio: 150€. enero y Febrero.InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.

taLLer de inFormática Para niñ@s y aduLtos.Centros Culturales De los Cristianos, Valle san lorenzo y el Fraile.DuraCión: 3 meses

preCio: 90€.enero, Febrero y marzo. InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.

taLLer de PiLates

Centros Culturales De los Cristianos, Valle san lorenzo, el Fraile y la Camella.DuraCión: 3 meses

preCio: 90€.enero, Febrero y marzo. InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.

conFección de traJes tradicionaLes.

Centros Culturales De los Cristianos y el Fraile. DuraCión: 3 meses

preCio: 75€.enero, Febrero y marzo. requisitos: tener ConoCimientos De Corte y ConFeCCión. InscrIpcIón abIerta a partIr del 01/12.

oFiCina de Cursos Y Talleres:

insCripCiones abiertas en las oFiCinas De Cultura en el

Centro Cultural De los Cristianos

Horario: De lunes a Viernes

(9.00 H. a 14.00 H. y De 17.00 H. a 21.00 H.)teléFonos De inFormaCión:

922 757 006 · 922 757 023 · 010www.arona.org/cultura

oFFiCe oF Courses and WorKsHops:

open enrollment

at tHe oFFiCes oF Culture inlos Cristianos Cultural Center

timetable: monDay to FriDay (9.00 H. to 14.00 H. anD oF 17.00 H. a 21.00 H.)

inFormation telepHone:922 757 006 922 757 023 · 010

www.arona.org/cultura

Page 22: Arona Christmas Programme 2015

Escuela de Folklore /Folklore school

22

JueVes, 10 de diciembre · thursday, december 10buzanada, guaza y Los cristianos

martes, 15 de diciembre ·tuesday, december 15 VaLLe san Lorenzo

miércoLes, 16 de diciembre · wednesday, december 16arona - La cameLLa

JueVes, 17 de diciembre · thursday, december 17Parque La reina, eL FraiLe, Las gaLLetas.

miércoLes, 23 de diciembre · 21.00 h.auditorio inFanta Leonor.Entrada libre / Aforo limitado.

wednesday, december 23 · 21.00 h.auditorium inFanta Leonor.Free entrance / Limited capacity.

Un año más, el grupo de la Escuela Municipal de Folclore de Arona, realizará el Festival de Tradiciones Navideñas en el que las costumbres y tradiciones canarias de estas fe-chas serán representadas, trasladando a los asistentes a la celebración de la Navidad de épocas pasadas.

Another year, the Municipal Folklore School of Arona will make the Festival of Christmas Traditions, where customs and canary traditions of these dates will be represented, moving the attendants to the celebration of past Christ-mas.

PASACALLES NAVIDEÑO

IV FESTIVAL DE LAS TRADICIONES NAVIDEÑAS

CHRISTMAS PARADE

IV CHRISTMAS TRADITIONS FESTIVAL.

Page 23: Arona Christmas Programme 2015

23

THE ROYAL POSTMANT

Avance Enero 2016 /Advance January 2016

EL CARTERO REAL

The littlest can write the card to the three Wise Men and give it to the royal postman, in addition, they will enjoy the inflatable castles and surprises

Los más pequeños podrán escribir sus cartas a sus Majestades Los Reyes Magos de Oriente, para así entregárselas al Cartero Real. Además disfrutarán de castillos hicha-bles y sorpresas.

sábado, 2 enero · de 17.00 a 19.00 h.

domingo, 3 enero · de 17.00 a 19.00 h.

Lunes, 4 enero · de 17.00 a 19.00 h.

saturday, January 2 · 17.00 a 19.00 h.

sunday, January 3 · 17.00 a 19.00 h.

monday, January 4 · 17.00 a 19.00 h.

El Cartero Real visita los nucleos de Los Cristianos (Plaza de la iglesia), Arona casco (Plaza de la Paz), Parque de la Reina (exterior Centro Cultural) y El Fraile (exterior Centro Cívico).

El Cartero Real visita las Galletas (Parque Urbano), Guargacho (C/ Flor del Sur), Urb. Virgen del Carmen (delante Local Social) y Guaza (Plaza El Madrigal).

El cartero Real visita los nucleos de Valle San Lorenzo (El Puente), Cabo Blanco (Plaza de la Iglesia), La Camella (Plaza de la Iglesia) y entrada Buzanada (Parque Infantil En-trada Buzanada)

The royal postman visits the nucleus of Las Galletas (child park), Guargacho (Flor del Sur street) and Virgen del Carmen Urbanization (in front of the clubhouse) and Guaza (El Madrigal square).

The royal postman visits the nucleus of Los Cristianos (La Iglesia Square), Arona, (La Paz square), Parque La Reina (Outside Cultural center) and El Fraile (Civic Center Square).

The royal postman visits the nucleus of Valle san Lorenzo (the bridge), Cabo Blanco (La Iglesia Square), La Camella (La Iglesia Square) and Buzanada (Child park)

Queridos Reyes Magos,

Page 24: Arona Christmas Programme 2015

domingo 3

12.00 h. / 7 Euros.

Espectáculo Infantil Teatrapa presenta:

“Sin camellos no hay reyes magos”

18.00 h. / 7 Euros.

Espectáculo Infantil Teatrapa presenta:

Títeres en Concierto

sunday 3

12.00 h. / 7 Euros.

Children’s showTeatrapa presents:

“Without camels there are not Wise Men”

18.00 h. / 7 Euros.

Children’s showTeatrapa presents:Puppetry in Concert

AVANCE ENERO 2016ADVANCE JANUARY 2016

www.arona.org Ayuntamiento de Arona