Argentine Inmersive Companies Guide - Catalogo de Cine ...

43
CATÁLOGO EMPRESAS INMERSIVAS ARGENTINAS Argentine Inmersive Companies Guide 27 NOV 01 DEC 2017

Transcript of Argentine Inmersive Companies Guide - Catalogo de Cine ...

CATÁLOGO

EMPRESAS INMERSIVASARGENTINAS

Argentine Inmersive Companies Guide

27NOV01DEC

2017

El Libro Blanco de las Tendencias Inmersivas Argentinas / The White Book on Argentine Immersive Trends 02

Sobre Trends / About Trends 04

Observatorio de Tecnologías Inmersivas / Observatory of Immersive Technologies 05

Catálogo de Empresas Inmersivas Argentinas / Argentine Immersive Companies Catalog 17

Hitos inmersivos argentinos / Argentine inmersive landmarks 68

Una vorágine inmersiva: las tendencias de Trends / An immersive whirl: Trends’ tendencies 73

INDICE

Staff trENDS

trends CoordinatorGabriel [email protected]

trends editor, press and communicationCarina Rodrí[email protected]

DesignBernardita [email protected] Lionel La [email protected]

translationJavier [email protected]

Gabriel Giandinoto Coordinador de Trends

La Gerencia de Asuntos Internacionales del INCAA lleva adelante el mercado audiovisual orientado a Iberoamérica pero con proyección internacional: Ventana Sur. Ventana Sur es el punto de encuentro en la agenda de la industria de contenidos donde los tomadores de decisiones realizan y crean los modelos de negocios para todas las plataformas actuales.

Para las nuevas oportunidades de comercialización y tendencias de creación imágenes, Ventana Sur sumó el año pasado una nueva sección llamada Trends.

Trends es el espacio para conocer y experimentar todo el potencial que los dispositivos, sus laboratorios y figuras del campo inmersivo se piensan, se comparten y monetizan. Trends acompaña y apoya a las disciplinas con videos 360 grados, las realidades virtual, mixta y aumentada, el full dome, las diferentes dimensiones como el 4D y los simuladores, entre otras nuevas experiencias que generan la atención de las audiencias y los medios de comunicación.

Luego de la primera edición de Trends, donde los participantes y sus trabajos superaron las expectativas iniciales, se decidió fomentar al sector y darles herramientas para que sea más visible y generen más oportunidades de encuentro y potenciar la exportación de estos servicios locales.

Así como automáticamente los interesados respondieron uniéndose en la Asociación de Industrias de Tecnologías Inmersivas Argentina (AITIA) Trends, antes de su nueva edición 2017, lanzó la encuesta para empresas argentinas de tecnologías inmersivas para la edición de esta publicación que está frente a sus ojos.

Este catálogo de empresas inmersivas argentinas es el primero editado en la región, conteniendo perfiles y contacto de cada compañía (como Ñoño, Lumma, el planetario de la ciudad de la Plata, etc.), un análisis de la encuesta del sector argentino a cargo del Observatorio de Tecnologías Inmersivas y algunas reseñas de hitos como el VR NIGHT o la primera producción narrativa “La Secta del Gatillo” dirigida por el realizador José Campusano.

Esta guía tiene su versión impresa y su versión digital (disponible en www.catalogode-cineargentino.com/), sirviendo esta última para actualizaciones permanentes ya sea de las fichas de las iniciativas constituidas legalmente o dossiers con las informaciones que el big data del desarrollo de esta industria irá generando. También estas herramientas se presentarán en festivales como el BAFICI o en los mercados más influyentes como el Marche du Film de Cannes.

Esta fotografía del momento emprendedor de Argentina ha hecho que la flamante Gerencia de Contenidos del INCAA se acerque a los productores inmersivos y ya se estén diseñando medidas de fomento y apoyo para sus obras interactivas.

Usando la frase los mineros chilenos de San José, y tomando en cuenta que en toda la co-munidad económica europea hay 400 empresas del rubro, las 50 compañías inmersivas argentinas de este comienzo, estamos más que bien!!!

EL LIBRO BLAnCO dE LAS TEndEnCIAS

InMERSIvAS ARGEnTInAS

2

Gabriel Giandinoto Trends Coordinator

The International Affairs Department of INCAA carries on the audiovisual market oriented to Ibero-America, but with international projection: Ventana Sur. Ventana Sur is the meeting point in the content industry agenda where decision makers create business models for all current platforms.

For new marketing opportunities and imaging trends, Ventana Sur added last year a new section called Trends.

Trends is the space to know and experience the full potential with which devices, their laboratories and immersive field figures are thought, shared and monetized. Trends accompanies and supports the disciplines with 360 degree videos, virtual, mixed and augmented reality, full dome, different dimensions like 4D and simulators, among other new experiences that generate the attention of audiences and the media.

After the first edition of Trends, where the participants and their work exceeded initial expectations, it was decided to promote the sector and give them tools to make it more visible and generate more opportunities to meet and maximize the export of these local services.

Just as the interested parties responded automatically by joining the Argentine Association of Immersive Technologies Industries (AITIA, in Spanish), Trends, before its new edition 2017, launched the survey for Argentine companies of immersive technologies for this publication that is now before your eyes.

This catalog of immersive Argentine companies is the first one published in the region, containing profiles and contact of each company (such as Ñoño, Lumma, the planetarium of the city of La Plata, etc.), an analysis of the Argentine sector survey of Observatory BLA BLA and some reviews of milestones such as VR NIGHT or the first narrative production “La Secta del Gatillo”, directed by José Campusano.

This guide has its graphical version and its digital version (available at www.catalogode-cineargentino.com), with this on-line version being permanently updated for either the part of files of legally constituted initiatives or dossiers of processed information that the big data of this industry’s development will generate. Also, these tools will be presented at festivals like the BAFICI and in the most influential markets, like the Marche du Film de Cannes.

This photograph of the current entrepreneurial moment of Argentina has made the new Content Management of INCAA approaches the immersive producers, and that measures of promotion and support for their interactive works are now in design.

Using the phrase the Chilean miners of San José, and taking into account that in the whole European economic community there are 400 companies of the category, the 50 immersive Argentine companies of this beginning, we are more than good !!!

THE WHITE BOOk On ARGEnTInE

IMMERSIvE TREndS

3

Trends es la plataforma de ventana Sur para crear y comercializar producciones de contenidos en contenidos 360º, realidad virtual, realidad aumentada, realidad

mixta, 4d, full dome y el resto de las obras innovadoras e inmersivas.Con el propósito de identificar y fomentar a productoras independientes que trabajan en la convergencia del arte, la tecnología y su comercialización en Argentina, Trends presenta el primer Catálogo de Empresas Inmersivas Argentinas. El catálogo muestra la información sobre las compañías argentinas que se dedican a las nuevas tecnologías. no sólo se incluyen los servicios y capacidad de producción de cada jugador del sector sino también su trabajo emblema.

Trends is Ventana Sur’s platform to create and commercialize productions in 360º content, virtual reality, augmented reality, mixed reality, 4D, full dome and

the rest of the innovative and immersive works.In order to identify and promote independent producers working in the convergence of art, technology and marketing in Argentina, Trends presents the first Catalog

of Argentine Immersive Companies.The catalog shows the information about the Argentine companies dedicated to new technologies. Not only do this catalog include the services and production

capacity of each player in the sector but also their emblem work.

VErSIóN DIgItal DEl Catálogo /DIgItal VErSIoN of thE Catalog

www.catalogodecineargentino.com/todas-las-productoras-inmersivas/

4

observatorio de tecnologías Inmersivas /

observatory of Immersive technologies

5

Mientras seguimos conociendo a nuestros programadores, desarrolladores de soft-ware, constructores de hardware e instalaciones, guionistas, productores y directores inmersivos argentinos, agentes de ventas y curadores, Trends se ofrece como un articulador y anfitrión del sector y agradece a través de esta primera pesquisa, el tiempo y confianza de los verdaderos players de este escena, que se fue construyen-do entre reuniones y eventos. Este observatorio inmersivo recurrió a los académicos, a visionarios y hasta visitó planetarios para introducirlos al disruptivo mundo de la

gestión cultural esférica y su posible sustentabilidad. /As we continue to get to know our programmers, software developers, hardware builders and installations, scriptwriters, Argentine producers and directors immer-sive, sales agents and curators, Trends is offered as an articulator and host of the sector, and gives thanks, with this first survey, for the time and confidence of the true players of this scene, which was built between meetings and events. This immersive observatory contacted academics and visionaries, and even visited planetariums to introduce them to the disruptive world of spherical cultural management and its

possible sustainability.

fecha de creación /date of creation

El muNDo INmErSIVo DE mEDIo CENtENar DE CompañíaS argENtINaS /

THE IMMERSIvE WORLd Of HALf-A-HUndREd ARGEnTInE COMpAnIES

Entre 2011 y 2015 fue el boom de aperturas de empresas inmersivas en el país con 24 lan-zamientos. Esta cifra representa casi la mitad del total de los encuestados. La segunda ola de arranques notables se vio el año pasado y continúa durante el actual primer semestre.Tres compañías anuales fue el número más bajo que se registró en el lustro desde 2000 hasta 2005 y también las que nacieron antes de los 2000. La triada más antigua está compuesta por A365 Studios (primera red aprendiza-je social interactiva con llegada internacional) , Encuadre VR 360 (muy afín a la animación ) y como productor de contenidos el Planetario de la Ciudad de Buenos Aires que se reconvierte, más allá del enfoque astronómico , a las experiencias inmersivas. Marcando una tendencia as-cendente ya con 5 firmas el periodo entre el 2006 y 2010 logró posicionarse en el tercer escalón / Between the years 2011 and 2015, the boom of openings of immersive companies in the country led to 24 launches. This number represents almost half of the total respondents.The second wave of notable startings was seen last year and continues during the current first half.3 companies per year were the lowest number registered in the period 2000-2005 and also those that were born before the 2000. The oldest triad is composed by A365 Studios (first interactive social learning network with international arrival), VR 360 Frame (related to animation) and the Planetarium of the City of Buenos Aires, Galileo Gali-lei as a content producer, getting to immersive experiences, beyond the astronomical approach.Marking an upward trend already with 5 signatures, the period 2006-2010 has position itself in the third step.

49% entre 2011 y 2015

29% entre 2016 y 2017

10% entre 2006 y 2010

6% entre 2000 y 2005

6% antes de 2000

6

LOCALIZACIÓN / LOCAtION

ACTIVIDADES PRINCIPALES /ACTIVITIES

Dios atiende en la capital dice el dicho, y con la radicación de iniciativas inmersivas con-stituidas se cumple. El 65% del total son porteñas. Luego con 10 empresas aparece la pro-vincia de Buenos Aires. Córdoba se erige como un polo central por ubicación y por volu-

men. Las firmas 3OGS, Bueno Dale, Detona Cultura y Sureksu suman 4 jugadores mediterráneos presentes y activos en el territorio nacional. Cuyo aporta a la lista con 2 represent-antes mendocinos como Blankspot New Media y Vlexus y repitiendo esa cantidad las compañías radicadas en Estados Unidos con fundadores argentinos, como Lupa Productora y Vrtify, primera plataforma de distribución de contenidos de música a través de tecnologías inmersivas, de Palo Alto. Hay que resaltar la ausencia de emprendimientos en el Noroeste (NOA), el Noreste (NEA) y toda la Patagonia. / God attends in the capital city, they say, and with the filing of immersive initiatives constituted the say is fulfilled. 65% of the total are in Buenos Aires. 10 companies appear in the province of Buenos Aires.Córdoba stands as a central pole by location and volume. The firms 3OGS, Bueno Dale, Detona Cultura and Sureksu add 4 Cor-dobean players active in the national territory.Cuyo´s region contributes to the list with 2 representatives from Mendoza: Blankspot New Media and Vlexus, and with the same number the companies of the United States as Lupa Productora and Vrtify, Palo Alto’s first platform for music content distribution through immersive technologies. It should be emphasized the

absence of startings in the Northwest (NOA), the Northeast (NEA) and all the Patagonia.

¿Cuál es la actividad principal de estas 50 empresas? La encuesta muestra que la mayoría tienen raíces de la industria audiovisual clásica y que ampliaron sus servicios abrazando la nueva tendencia inmersiva.Por muy poca diferencia la publicidad es la líder de los core business en estas firmas. Un poco más atrás llega el cine y otros pasos más alejados viene la TV. Al mismo nivel que la tele-visión y mostrando la primera particularidad del relevamiento, aparecen los eventos. Experi-mentar las activaciones de marcas y juegos son los claros ejemplos de las vivencias que estamos dispuestos a conocer por estos días. Otra tarea que se muestra fuerte es el desarrollo de aplicaciones con 19 empresas ofre-ciéndolas. Obviamente los videojuegos y la música son un clásico y se encuentran por el medio del listado. En la parte baja del listado, pero que caben destacarse, son los servicios para turismo, la salud y el periodismo. Por la creación de software se presentan en sociedad 16 compañías y por el diseño de hardware hay 7 jugadores del sector. / What’s the main activity of these 50 companies? The survey shows that most have roots in the classical audiovisual industry and they expanded their services embracing the new immersive trend. By very little difference, advertising is the leader of the core business in these firms.A little further back comes the cinema and further away, the TV. At the same level as the televi-sion and showing the first particularity of the survey, the events appear. Experiencing face-to-face, and the brand and game activations are the examples of the experiences we are willing to know these days. Another task that shows strong is the development of applications, with 19 companies offering them. Video games and music are a classic issue and they are found by the middle of the list. At the bottom of the list, but noteworthy, are services for tourism, health and journalism. By the creation of software 16 companies are presented in society and by the design of hardware there are 7 players of the sector.

63% CABA

21% Gran Buenos Aires

8% Córdoba

4% Mendoza

4% EEUU

7

34 33

27 2725

1917 17 16 16 15

107 6

11

Publicidad

Cine

Televisión

Eventos

Animación

Aplicaciones

Música

Video Juegos

Software

Efectos especiales

Turismo

Periodismo

Hardware

Salud

Otros

0

5

10

15

20

25

30

35

Cantidad de empleados / people employed

Para ser una primera foto del incipiente sector, cabía preguntarse cuántas personas están empleadas directamente en las empresas locales de las tecnologías inmersivas? Dentro de este análisis podemos mensurar a unas 500 personas, pero luego de la primera consulta

para esta publicación podemos proyectar que sumando a los sectores que no están representados en esta guía (vid-eos juegos, marketing, redes sociales, entre otras) se llegaría hasta cuadriplicar este guarismo.La mayoría de las sociedades (24) tienen en su staff entre 1 y 5 personas trabajando. Luego siguen los empleadores que conviven diariamente con un personal de entre 6 y 10 técnicos, que son un 25% del total. Aquellas organizaciones que comparten el tercer puesto con 6 trabajadores, tienen la particularidad de que son las que más contratados poseen (superiores a los 16 asalariados) y las casas que no tienen nin-guno. Para cerrar las menciones existe una sola firma que trabaja con una plantilla de entre 11 y 15 talentos. / To be a first picture of the nascent sector, one could ask how many people are being directly employed in local companies of immersive technologies.Within this analysis we can measure about 500 people, but af-ter the first consultation for this publication we project that with the addition to the sectors that are not represented in this guide as videos games, marketing, social networks, among others, the number could be four times multiplicated.

Most of the companies (24) have between 1 and 5 people in their staff.Then, there are the employers with a staff between 6 and 10 technicians, who are 25% of the total.The organizations on the third place, with 6 workers, are the ones that have more staff (more than 16 employees) and the ones which do not have any.Last, there is a single signature that works with a staff of between 11 and 15 talents.

49% entre 1 y 5

25% entre 6 y 10

12% más de 16

12% 0

2% entre 11 y 15

8

Equipos y hardwarE propios / EquipmEnt and hardwarE

Desarrollo De conteniDos propios / Do argentine immersive companies Develop their own content?

Como pasa con las creaciones esféricas propias, casi la totalidad de la industria inmersiva es propietaria de equipamientos y hardware.Más del 90% de las 50 encuestadas son poseedoras de sus fierros. Solo 5 contactados

revelaron no tener estos bienes. Otra característica de esta comunidad, es que están en contacto permanente inter-cambiando servicios, potenciando proyectos de colegas y brindando servicios en conjunto a clientes. Este espíritu es uno de los valores que hacen que los responsables de las tecnologías inmersivas argentinas sean un modelo a repli-car como organización. / As with the own spherical creations, the immersive industry almost in its totality, owns its equipment and hardware. More than 90% of the 50 respondents are hold-ers of it. Only 5 contacted revealed they did not have these tools.Another characteristic of this community is that they are in per-manent contact exchanging services, enhancing projects of col-leagues and providing services to clients.This spirit is one of the values that make the responsibles for im-mersive technologies in Argentina a model team to replicate as organization.

Respecto a los contenidos propios, el resultado es abru-mador: solo una empresa no lo hace. Se trata de inicia-tivas autogestionadas que muestran un gran potencial narrativo. / For this item, we considered as own-produced-content (apart from audio-visual productions, applications, hardware, software, etc.) everything that has to do with under-taking self-managed initiatives.And the result is overwhelming: only one company doesn’t do it, although it outsources its services.

90% Si

10% No

98% Si

2% No

9

Desarrollo De conteniDos propios / Do argentine immersive companies Develop their own content?

Existen muy pocos puntos porcentuales de diferencias entre los principales contendientes por el dispositivo más aceptado. Samsung Gear VR es el rey de estas tierras, donde 37 de las 50 empresas lo tienen como preferido por su precio y performance, compatibilidad con Android y con un casco totalmente libre. Los cardboards son los ocupantes de un segundo puesto. Su bajísimo costo y capacidad de autocreación lo hace un dispositivo accesible. Cerrando los 3 escalones principales, apa-rece Oculus con la mención de 33 usuarios. El casillero de Otros clausura el Top Five con 21 consumidores, que van de aquellos realizan sus performances en domos geodésicos (como servicio de alquiler de pantalla) hasta ejemplos de muchos aparatos como el Day-dream View de Google a simuladores o sitios web. Un quinto del total de las empresas experimentan también los hologramas con Hololens y el HTC Vive. Pero queda demostrado que las opciones de alta gama todavía no tienen mucha penetración por costos, disponibilidad y porque todavía no disponen de entreten-imiento variado. / There are very few percentage points of difference between the main con-tenders to see which is the most accepted. This group prefers to use a device, as for price and performance, with Android and a totally free helmet.These features make the Samsung Gear VR the king of these lands, where 37 of the 50 companies have it as their favorite. The Cardboards are at the second place. The editors of this guide assumed that they would be the winner for their very low cost and for the self-creation.Closing the 3 main positions, Oculus gets the mention of 33 users.The “Others” box closes the Top Five with 21 consumers, ranging from those performing their per-formances in geodesic domes (as a rental service as a screen) to examples of many devices such as Daydream View from Google, and simulators or websites.A fifth of the total companies also experience holograms with Hololens and also the HTC Live is mentioned but it is demonstrated that the options of high range still do not have much penetra-tion because of their costs and availability, and because they still do not have varied entertainment.

05

10152025303540 37

3533

22 21

10

2

GearVR

Cardboard

Oculus

HTCVive Hololens

Otros Kinect

10

Plataformas más utilizadas / Platforms

Por su fácil realización, el primer intento de acercarse con las experiencias inmersivas son los contenidos 360º. Son los más populares ya que el 90% experimentaron con esta plata-forma. Luego llega la Realidad Virtual y posteriormente se asoma la Realidad Aumentada. Transmedia es otra plataforma muy usada y esta disciplina sigue convocando muchos adeptos, a pesar de los pocos ejemplos que se ven el mercado. 28 firmas están en condi-ciones de ofrecer esta técnica disruptiva y ubicua. Exploradores de la Realidad Mixta con-fiesan ser la mitad de los censados. El dato más novedoso es que el 30% de los jugadores inmersivos le prestan atención al formato del fulldome, lo que suman 14 interesados en apre-ciar videos y multimedias en 180º.Para cerrar este apartado, se pueden mencionar que también hay proveedores de Captura de Movimiento (Mocap) y que Argentina tiene una de las 4 empresas de 4D del planeta, Lumma, que con sus butacas y efectos van ganando territorio también en Latinoamérica. / Because of its easy realization, the first attempt to approach with the immersive experiences are the 360º contents. They are the most popular, since 90% experimented with this platform. Then comes the Virtual Reality and later the Augmented Reality appears.Transmedia is another widely used platform and this discipline continues to attract many fans, despite the few applications that are seen on the market.28 firms are able to offer this disruptive and ubiquitous technique.Explorers of the Mixed Reality are confessed to be half of the census.The most novel thing is that 30% of the immersive players pay attention to the format of the full-dome, which adds 14 interested in appreciating videos and multimedia in 180º.To close this section, it should be said there are also Capture of Movement (Mocap) providers and that Argentina has one of the 4 companies of 4D of the world, Lumma, which is also gaining terri-tory in Latin America with its seats and effects.

4439

3028

20

1411

Contenidos 360

Realidad Virtual

Realidad Aumentada

Transmedia

Realidad Mixta

Fulldome

Otros

0

10

20

30

40

50

11

Los trabajos embLema de Las empresas inmersivas / the embLem works of inmersive enterprises

Pertenencia a asociación audiovisual o gremial / the argentine immersive comPanies belong to some audiovisual association or trade union?

Una de las claves del relevamiento realizado por Trends a las empresas inmersivas argen-tinas fue pedirles la elección de un trabajo emblema representativo de su producción.

El objetivo de esa muestra era determinar qué tipo de pro-ductos se están realizando en el país con las nuevas tecnologías y cuáles son sus modos de realización. Respecto a los dispositivos usados, no hubo demasiadas sorpresas con respecto al más utilizado por las empresas en su quehacer general: Samsung Gear VR supera el 41%. No asombra la inserción de uno de los dispositivos que más temprano se insertaron en el mercado y que además tiene uno de los precios más bajos. El Oculus -adquirido por Facebook- ocupó el segundo lugar con un 27%, mientras que los cardboards (sin dudas, el más accesible) ocuparon el tercer lugar. / One of the keys to Trends’ survey of Argentinean immersive companies was to ask the people to choose an em-blematic work, representative of their production. The objective of this sample was to determine what type of products are being produced in the country with the new technologies and what are their modes of realization. Regarding the devices used, there were not too many surprises with respect to the most used by the companies in their general work: Samsung Gear VR exceeds

41%. No wonder the insertion of one of the devices that were earlier inserted in the market and also has one of the lowest prices. The Oculus - acquired by Facebook - came in second with 27%, while the cardboards (undoubtedly the most accessible) occupied the third place.

El 55% de los consultados no están enrolados en ningún gremio o cámara del sector. Y los que si lo hacen, indican que son parte de la Asociación de Autores de Fotografía Cinematográfica Argentina (ADF) y la Cámara Industrial Animación y Tecnología Argentina (CAMIAT), entre otras.Recientemente nació una iniciativa propia y ya en rodaje que es la Asociación de Industrias de Tecnologías Inmer-sivas Argentina (AITIA).Con su aparición en la última edición de Ventana Sur 2016, en 6 meses ya realizaron presentaciones en festi-vales internacionales como BAFICI o participaciones con sus producciones como colectivo en diferentes eventos. / 55% of the consulted people are not enrolled in any guild or association in the sector. And those who do, indicate that they are part of ADF or CAMIAT, among others. Soon, an initiative will be born, and it’s already in shooting: AITIA, the Association of Industries of Inmersive Technologies Argentina. With its ap-

pearance in the last edition of Ventana Sur 2016, in 6 months it already have made presentations in international festivals like BAFICI and participations with their productions as a collective in different events.

41% Gear VR

27% Oculus

18% Cardboard

6% HTC Vive

4% Hololens4% Otros

55% No

45% Si

12

Géneros del trabajo emblema / Genre´s emblem work

Plataformas del trabajo emblema / emblem work Platforms

Entre los géneros más utilizados hay un empate entre el experimental y la ficción. Mientras muchas de las producciones aún eligen narrativas clásicas como la ficción (27%), la ani-

mación (22%) y el documental (20%), las nuevas tecnologías son el territorio propicio para la experimentación. Algunos ejemplos de este género son: una plataforma para el trata-miento de trastornos de ansiedad de PsyTech, los recitales en vivo de Vrtify, o un simulador de manejo desarrollado por Delta3. Aunque el género publicitario es uno de los más ex-plotados por las empresas como modo de sustento, no fue elegido por una gran parte de ellas al momento de consig-nar su trabajo estrella. / Among the most used genres there is a tie between experimental and fiction. While many of the productions still choose classic narratives such as fiction (27%), animation (22%) and documentary (20%), new technologies are the right territory for experimentation. Some examples of this genre are: a platform for the treatment of PsyTech anxiety disor-ders, Vrtify live recitals, or a management simulator developed by Delta3. Although the publicity genre is one of the most exploited by the companies as a way of sustenance, it was not chosen by a great part of them at the moment of recording their star work.

La penetración de la realidad virtual (VR) y los contenidos 360º como las plataformas más utilizadas en el trabajo em-blema es mayoritaria con un 70% del total. Mientras los con-tenidos 360 no implican la utilización de un dispositivo, la VR es completamente inmersiva. Un recorrido virtual por la lo-cación ficticia de una serie televisiva (Genosha), los bares más famosos (Stimulus), tu futura casa (Sense Tec) o por un esce-nario político post electoral (Ñoño), son algunos de los esce-narios de estas producciones. / The penetration of virtual reality (VR) and 360 content as the platforms most used in the emblem work is majority with 70% of the total. While the 360 content does not involve the use of a device, the VR is completely immersive. A virtual tour of the fictional location of a television series (Genosha), the most famous bars (Stimulus), your future home (Sense Tec) or a political post-election scenario (Ñoño) are some of the scenarios of these productions.

27% Experimental

27% Ficción

22% Animación

20% Documental

2% Publicitario2% Sin género

38% Contenidos 360

33% Realidad Virtual

11% Transmedia

8% Fulldome

6% Realidad Mixta2% Realidad Aumentada2% Windows IOS Android

13

Equipo dE trabajo / Working tEam

Duración en minutos/ emblem work´s Duration minutes

Respecto a los modos de producción, mientras los equipos de trabajo son usualmente más numerosos en la narración audiovisual tradicional el 36% de las realizaciones inmersi-

vas no supera las 5 personas y un total del 71% no excede las 10. Un 8% ha utilizado entre 16 y 25 personas y más del 15% entre 26 y 99. Una sola empresa ha tenido un equipo que supera las 200 personas: A365 Studios con “Los creadores” que produjo 40 capítulos en dos años con un total de 350 minutos de animación 3D. / Regarding modes of production, while the work teams are usually more numerous in the tradi-tional audiovisual narrative, 36% of the immersive performances do not exceed 5 people and a total of 71% does not exceed 10%. 8% have used 16-25 people and more than 15% between 26 and 99. Just one company has had a team that exceeds 200 people: A365 Studios with “The creators”. One of the pioneering interac-tive companies with presence in 10 countries produced 40 chap-ters in two years with a total of 350 minutes of 3D animation.

Los entornos inmersivos no se han creado para experien-cias prolongadas. Por esa razón, un 37% de los trabajos emblema no superan los 5 minutos. Y un total del 62% tampoco excede los 25 minutos. Algunas de las experi-encias que permiten ese tipo de extensión son produc-ciones en domos (uno de los formatos menos invasivos respecto a la inmersión) donde los espectadores van moviéndose en un entorno más amplio, como el Primer Festival de Full Dome realizado en el Bicentenario de la Argentina (Sumo) de 180 minutos o “Universo Asombro-so” del Planetario Galileo Galilei al borde de los 25 minu-tos. / Immersive environments have not been created for long-term experiences. For that reason, 37% of the emblem works do not exceed 5 minutes. And a total of 62% does not exceed 25 minutes. Some of the experiences that allow this type of extension are domes productions (one of the less in-vasive formats regarding immersion) where the spectators are moving in a wider environment, such as the First Full Dome Festival held in the Bicentennial of the 180-minute Argentina (Sumo) or the “Amazing Universe” of the Galileo Galilei Plan-etarium at the edge of the 25 minutes.

36% Hasta 5

35% Entre 6 y 10

15% Más de 26

8% Entre 16 y 25

4% Entre 11 y 152% Más de 100

37% Hasta 5´

27% Más de 25´

12% Sin determinar

10% Entre 11´y 15´

8% Entre 6´y 10´6% Entre 16´y 25´

14

Apoyo económico / economic support

PresuPuesto del trabajo emblema / emblem work´s budget

Asimismo, los tiempos de desarrollo de las producciones son también menores a los tradi-cionales. Aunque en un esquema de largometraje modelo se calculan 5 semanas de ro-

daje, la pre y post producción puede extenderse por varios meses y hasta años. En el caso de las producciones inmer-sivas, un 64% no dura más de 90 días, un 30% entre 90 y 360 días. Solo 3 empresas excedieron el año de desarrollo: PsyTech con su plataforma para uso psiquiátrico, Blankspot New Media con su transmedia “Experiencia Cortázar” y Lupa productora con su documental interactivo colabora-tivo “El archivito”. Un 50% de las producciones inmersivas tienen apoyo o financiación privada. Se trata de algunas marcas que a través de estos entornos muestran facetas diferenciales de sus productos o en la mayoría de los ca-sos la financiación privada corresponde a la colaboración entre productoras con intereses similares para llevar a cabo un proyecto. Solo un 24% ha obtenido apoyo del sector pú-blico, una deuda aún pendiente en Argentina. Y un 27% son independientes y autogestivas: el motor es las ganas de filmar y experimentar. / Also, the development times of the

productions are also smaller than the traditional. Although a 5-week filming model is estimated in a model film scheme, the pre and post production can span several months and even years. In the case of immersive productions, 64% does not last more than 90 days, 30% between 90 and 360 days. Only 3 companies exceeded the year of development: PsyTech with its platform for psy-chiatric use, Blankspot New Media with its transmedia “Experiencia Cortázar” and Lupa producer with its interactive documentary “El archivito”. 50% of immersive productions have private funding or support. These are brands that through these environments show different facets of their prod-ucts or in most cases private financing corresponds to the collaboration between producers with similar interests to carry out a project. Only 24% have obtained support from the public sector, a debt still pending in Argentina. And 27% are independent and self-managing: the engine is the desire to film and experiment.

El costo promedio de un largometraje de animación en 2017 puede ascender a U$S 1.000.000. Sin embargo, en el caso de las producciones inmersivas (cuya duración es mucho menor pero también esencialmente autogestiva o privada) un 27% no supera los U$S 5.000 y un total de un 50% tampoco excede los U$S 30.000. Los proyectos que exceden ese monto son usualmente financiados por compañías: es el caso de “Disney O11ce IAD 360 Virtual Tour” de Genosha o los viajes inmersivos por Argentina (Vravel, Virtual 360) para la compañía turística Al mundo. / The average cost of an animated feature in 2017 can go to US$ 1,000,000. However, in the case of immersive productions (which duration is much smaller but also essentially self-managing), 27% does not exceed US$ 5,000 and 50% does not exceed US$ 30,000. Projects that exceed that amount are usually financed by private capital: this is the case of Genosha’s “Disney O11ce IAD 360

Virtual Tour” or the immersive trips by Argentina (Vravel, Virtual 360) to the tour company Al Mundo.

49% Privado

27% Autogestionado

24% Público

33% Más de U$S 31.000

27% Hasta U$S 5.000

20% Entre U$S 5.000 y 10.000

16% Sin especificar

2% Entre U$S 21.000 y 30.0002% Entre U$S 11.000 y 20.000

15

No todos los casos corresponden a producciones audiovisuales. Lumma, por ejemplo, de-sarrolla ingeniería audiovisual y aunque produce contenidos su mayor potencial está en la instalación de salas 4D con tecnología 100% argentina. O Zoomvra Systems, abocado al hardware y la fabricación de cardboards y soportes para filmación 360º para distintas cámaras. / Not all cases correspond to audiovisual productions. Lumma, for example, develops audiovisual engineering and although it produces content, its greatest potential lies in the instal-lation of 4D rooms with 100% Argentinean technology. Zoomvra Systems is dedicated to the hardware and the manufacture of cardboards, and supports for filming 360º for different cameras.

Aunque las empresas inmersivas argentinas son una novedad en el escenario nacional, los datos muestran un exponencial crecimiento del número en un corto tiempo y un gran potencial de producción. Las estrellas de la vorágine inmersiva argentinas son: los contenidos 360º y la realidad virtu-al; pequeños grupos de trabajo; colaboración entre pares; corta duración de sus proyectos en la producción y la extensión del producto. Las principales actividades se debaten entre la publicidad (un sector que ha explotado el carácter innovador de estas producciones tempranamente) y el cine, principalmente con proyectos propios y autofinanciados.Aunque una gran mayoría surgió en los últimos 2 años, varias de ellas superan los 5 años y unas pocas anteceden al inicio del milenio con los primeros vestigios de experimentación transmedia o interactiva. Una tendencia que asoma son las experiencias lo más narrativas posibles y que tengan el sello del creadores conocido o aquellos que están aprovechando el nuevo lenguaje inmer-sivo específico.Este primer catálogo de empresas inmersivas argentinas no es una muestra inacabada del sector. Es apenas una punta del iceberg de una tendencia para la industria audiovisual y afines que seguramente dará mucho que hablar en los años venideros. / Although the Argentinian immersive companies are new in the national scenario, data shows an exponential growth of the number in a short time and a great potential of production.The stars of the Argentinian immersive whirl are: 360 content and virtual reality; Small working groups; Peer collaboration; Short duration of their projects in the production and the extension of the product. The main activities are advertising (a sector that has exploited the innovative character of these productions early) and cinema, mainly with own and self-financed projects.Although a great majority emerged in the last 2 years, several of them exceeded 5 years and a few preceded the beginning of the millennium with the first vestiges of transmedia or interactive experimentation.A tendency that appears is that the contents already need to be experiences as narrative as pos-sible and that the author or creators established, or the one who is developing a specific invest-ment language, are indispensable.This first catalog of Argentine immersive companies is not an unfinished sample of the sector.It is just a tip of the iceberg of a trend for the audiovisual and related industry that surely will give much to speak in the years to come.

por Gabriel Giandinoto y Carina RodríguezBy Gabriel Giandinoto and Carina Rodríguez

Conclusiones / Conclusions

16

Catálogo de Empresas Inmersivas argentinas /

argentine Immersive Companies Catalog

17

EmprESa/COMPANY: 3OGSDIrECCIóN/ADRESS: Marcos Sastre 1064, CórdobaproVINCIa/ STATE: CórdobatEléfoNo/TELEPHONE: 543513852349DIrECtor/CEO: Mauricio Navajas

3OGS es una empresa de videojuegos localizada en la ciudad de Córdoba Capital. Actualmente está integrada por cinco expertos en desarrollo de videojuegos con más de 8 años de experiencia en el rubro, realizando no sólo trabajos de tipo outsourcing y desarrollos propios. / 3OGS is a videogame company located in the city of Cordoba Capital . It currently consists of five experts in game development with more than 8 years of experience in the field , providing outsourcing services and own developments aswell.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALSLograr ser referentes a nivel mundial de desarrollo de realidad virtual. / Achieve being a world-wide level of virtual reality development.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Virtual aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Eventos/ Juegos/ Animación

título original/ title: The Biumbis / The BiumbisDirector: Pablo Navajaspaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: 50´género/ genre: ExperimentalDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Realidad Virtual

Sinopsis/ Synopsis: Los Biumbis es un juego divertido e inmersivo donde el jugador controlará un Biumbi con su cabeza e intentará derrotar a todos los enemigos entre él y las semillas mágicas al final de cada etapa. / The Biumbis it’s a fun and inmersive game where the player will control a Biumbi with his head and try to defeat all the enemies between him and the magical seeds at the end of each stage.

Elenco/ Cast: Pablo Navajas, Fernando Montalvo, Diego Sarmentero y Mauricio Navajas.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 543513852349 WEb pagE: www.3ogs.com.ar faCEbook: www.facebook.com/ThreeOrdinaryGuyStudio/ tWIttEr: @3OGS

YoutubE/VImEo: www.youtube.com/3OGSTV

18

EmprESa/COMPANY: 360VEDIrECCIóN/ADRESS: Av Rivadavia 1929, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491161513415DIrECtor/CEO: Yesica Duarte

Somos una empresa de jóvenes profesionales a la búsqueda de experimentación audiovisual con nuevas tecnologías: el video interactivo en 360°. Producimos contenido original en video, filmación, edición, postproduccion y VFX. / We are a company of young professionals in search of audiovisual experimentation with new technologies: 360 ° interactive video. We produce original content in video, filming, editing, postproduction and VFX.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS En búsqueda constante para la generación de nuevas experiencias para el usuario, perfeccionando la técnica al servicio del arte. / In constant search for the generation of new experiences for the user, perfecting the technique at the service of art.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360 aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Música/ Eventos/ Turismo/ Efectos

título original/ title: Polémica en el Rock / Controversy in the rockbisDirector: Yesica Duartepaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: 1´género/ genre: FicciónDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: Publicidad para un programa de radio. / Commercial for a radio show.Elenco/ Cast: Juan Acosta.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491161513415 faCEbook: www.facebook.com/videoexperience360/ YoutubE/VImEo: www.youtube.com/360ve

19

20

EmprESa/COMPANY: A365 StudiosDIrECCIóN/ADRESS: Piedras 338 p 3, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 541152357600DIrECtor/CEO: Pablo Aristizabal

A365 Studios es la Productora de Aula365®, primera red de aprendizaje social interactivo, con más de 5 millones de usuarios y presencia en Argentina, Chile, Perú, Uruguay, México, Colombia, Italia, España, Brasil y Estados Unidos, también, Kids News®, el primer periódico escolar interactivo en 3D y Realidad Aumentada; Creápolis®, el primer juego MMO 3D, un sandbox en donde los chicos pueden crear su propia ciudad, su casa y su avatar y Los Creadores®, la primera Serie Live-Action y animación 3D para toda la familia. / A365 Studios is the Producer of Aula365®, first interactive social learning network, with more than 5 million users throughout Latin America. Also provides services of audiovisual production for Kids News®, the first interactive school newspaper in 3D and Augmented Reality; Creápolis®, the first online 3D game of creation and Creators®, the first Transmedia Series for Kids. With more than 15 years in the market, it has been honored by the UN, and its series Creators® has been declared of cultural interest.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Nuestro objetivo es desarrollar en los niños la imaginación y la creación. Actualmente estamos buscando co producciones para nuestros nuevos proyectos. / Our aim is to develop in kids imagination and creation. Nowadays we are searching for co productions for our new projects.lINk DE DESCarga DEl ShoWrEEl: https://www.youtube.com/watch?v=LNGv7KRGqMo&t=13s

DISpoSItIVoS/ DEVICES: Oculus/ GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Transmedia aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Televisión/ Juegos/ Software/ Animación

título original/ title: Los Creadores / CreatorsDirector: Pablo Arístizabalpaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2015Duración/ lenght: 624´género/ genre: AnimaciónDispositivos/ Devices: Oculusplataformas/ platforms: Transmedia

Sinopsis/ Synopsis: Los Creadores encuentran las soluciones más fantásticas a problemas cotidianos a través de las ciencias, mientras un dúo de villanos busca impedir sus nuevas creaciones. / Creators find the most fantastic solutions to everyday problems through science, while a duo of villains tries to stop their new creations.

Elenco/ Cast: Hector Segura, Fabio Aste.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 541152357600 WEb pagE: www.loscreadores.tv faCEbook: www.facebook.com/LosCreadoresOK tWIttEr: @loscreadoresok

INStagram: @loscreadoresokYoutubE/VImEo: www.youtube.com/LosCreadoresOK

21

EmprESa/COMPANY: Afull MediaDIrECCIóN/ADRESS: Olazabal 3508, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 541145452857DIrECtor/CEO: Natalia Masseroni

Afull Media es una empresa apasionada de las industrias creativas, incorporando los avances de nuevas formas de comunicación y tecnología. / Afull Media is a passionate company of the creative industries, incorporating the advances of new forms of communication and technology.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Desarrollar y aportar al mundo de la comunicación proyectos que sirvan para entretener o ayudar a las personas a ser más felices. / Develop and contribute to the world of communication projects that serve to entertain or help people to be happier.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: OtrosplataformaS/ PLATFORMS: 360/ Transmedia/ Fulldome aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Eventos/ Animación

título original/ title: Re piensa / Re thinkDirector: Natalia Masseronipaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: 4´género/ genre: ExperimentalDispositivos/ Devices: Oculusplataformas/ platforms: Realidad mixta

Sinopsis/ Synopsis: Mapping realizado para el lanzamiento de la nueva linea re piensa de Panasonic. El cambio climático es un problema de todos, es necesario poder tomar conciencia de ello. / Climate change is everyone’s problem, it is necessary to be aware of it.Elenco/ Cast: -

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491150398466WEb pagE: www.afullmedia.com faCEbook: www.facebook.com/afullmedia/ YoutubE/VImEo: www.youtube.com/channel/UCW9F2R3OrQDCIsD6-RrwONw

22

EmprESa/COMPANY: Artan Animation DIrECCIóN/ADRESS: Carlos F. Melo, Vicente LopezproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 541147954387DIrECtor/CEO: Joaquín Garín

ARTAN Animation es una productora argentina dedicada a la creación de contenido animado. / ARTAN Animation was founded in 2006 by a team of artists. We are “animated content creators”.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Realizar largometrajes animados 2D con apoyo en las tecnologías y potencia de las historias. / Make 2D animated feature films with support in the technologies and the power of the stories.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Realidad Aumentada/ Realidad Mixta/ Transmedia aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Música/ Juegos/ Periodismo/ Animación

título original/ title: Viaje Familiar / Family tripDirector: Juaco Garínpaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2015Duración/ lenght: 1´género/ genre: AnimaciónDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Transmedia

Sinopsis/ Synopsis: Despegar entra en el mercado familiar con la oferta de Paquetes a Disney en canales como Cartoon y Discovery. / Despegar enters the family market with the offer of Packages to Disney in channels like Cartoon and Discovery.

Elenco/ Cast: Arturo Cuadrado (Locutor).

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491154586427 WEb pagE: www.artananimation.com faCEbook: www.facebook.com/ARTANanimation/ tWIttEr: @ARTANanimation

YoutubE/VImEo: www.youtube.com/ARTANstudios

23

EmprESa/COMPANY: Blankspot New Media DIrECCIóN/ADRESS: Sargento Cabral 847 - piso 6 depto 10, Godoy CruzproVINCIa/ STATE: MendozatEléfoNo/TELEPHONE: 5492613169200

Somos una pequeña y dinámica productora de contenidos digitales establecida en Mendoza. Desarrollamos proyectos y servicios de producción y consultoría en el campo de las narrativas transmedia, incluyendo productos audiovisuales, aplicaciones web, aplicaciones para móviles, sistemas basados en locación (LBS), realidad aumentada, entre otras plataformas. / We are a small and dynamic digital content production company established in Mendoza. We develop projects and services of production and consulting in the field of transmedia narratives, including audiovisual products, web applications, mobile applications, location based systems (LBS), augmented reality, among other platforms.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Desarrollar proyectos y prestar servicios de producción transmedia. Realizar coproducciones a nivel nacional e internacional. / Develop projects and provide services of transmedia production. Make national and international co-productions.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Realidad Aumentada/ Transmedia aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Cine/ Televisión/ Aplicaciones

título original/ title: Experiencia Cortázar / Cortázar ExperienceDirector: Sergio Fabián Romeropaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2014Duración/ lenght: 98´género/ genre: DocumentalDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Transmedia

Sinopsis/ Synopsis: Proyecto transmedia colaborativo para radio, televisión, web, redes Sociales y en circuitos localizados en el territorio. / Collaborative transmedia project for Radio, Television, Web, Social Networks, and in circuits located in the territory.Elenco/ Cast: Fernando Hocevar, Susana de Hocevar, Jaime Correas, Sergio F. Romero.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

DIrECtor/CEO: Sergio Fabián Romero EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5492615061034WEb pagE: www.blankspot.com.ar faCEbook: www.facebook.com/blankspotnewmedia/

tWIttEr: @roigres

24

EmprESa/COMPANY: Bueno Dale DIrECCIóN/ADRESS: Montevideo 29, CórdobaproVINCIa/ STATE: CórdobatEléfoNo/TELEPHONE: 543513068606DIrECtor/CEO: Teodoro Ciampagna

Somos una Productora integral de Transmedia que realiza y ejecuta estrategias de comunicación, genera la creatividad y produce los contenidos. Las redes sociales son nuestro escenario digital para el desarrollo de los mismos: Youtube, Instagram, Facebook, Whatsapp. Nuestros clientes son marcas, medios, instituciones, artistas y entidades gubernamentales que quieran lograr un resultado diferencial para sus audiencias. / We are an audiovisual producer of Transmedia content, which performs and executes communication strategies, making creativity and producing content. Social networks are the digital stage for the development of them: Youtube, Instagram, Facebook, Whatsapp. Our clients are brands, media, institutions, artists and government entities that want to achieve a differential outcome for their audiences.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Nuestro objetivo es la innovación constante en la narrativa de los contenidos y formatos. Brindar soluciones flexibles y creativas que logren vínculos duraderos entre la marca y sus consumidores. / Our target is the constant innovation in the narrative of contents and formats. Provide flexible, fast and creative solutions that achieve lasting links between the brand and its consumers.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: OtrosplataformaS/ PLATFORMS: Transmedia aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Música

título original/ title: Serie web transmedia “Alta Mezcla” / Transmedia web serie “Alta Mezcla”Director: Teodoro Ciampagnapaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: 27género/ genre: FicciónDispositivos/ Devices: Cardboardplataformas/ platforms: Transmedia

Sinopsis/ Synopsis: Un famoso ex boxeador tiene una inesperada visita: su hija regresa a su casa. La decisión de ampliar está tomada. El casting de albañiles ha comenzado. / A famous former boxer has an unexpected visit: his daughter returnes home. The decision to expand is taken and needs to build a bedroom and a bathroom. The casting of masons has begun.

Elenco/ Cast: Fabio “Mole” Moli/ Emilio Mazzuco/ Leandro Nicolás/ Andrés Lopez.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 543513068606 WEb pagE: www.buenodale.com faCEbook: www.facebook.com/buenodalefilms YoutubE/VImEo: /www.youtube.com/channel/UC552ga7DuQYP9ZHiV5XyqNw

25

EmprESa/COMPANY: BosqueDIrECCIóN/ADRESS: Emilio Conesa 3518 1° E, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491151341837DIrECtor/CEO: Dudy Weyland

Productora de contenidos de ficción inmersivos en formato 360 para cardboard y domo. Conformada por profesionales provenientes del medio audiovisual y teatral. Nos estimula el trabajo en equipo y la experimentación. / Production house working with immersive fiction contents in 360 for cardboard and dome formats. Formed by professionals from audiovisual media and theatre. We love team work and experimentation.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Buscamos que el espectador deje de ver solamente para poder participar de la ficción activamente. Y hacer alianzas con otros profesionales que puedan enriquecer la búsqueda creativa. / We look for the audience to stop just watching and have an active participation in the fiction. And we look for alliances with other professionals that may enrich the creative search.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Transmedia/ FulldomeaCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Música

título original/ title: El Doble Caso de Jorge Desdén / The Double Case of Jorge DesdénDirector: Dudy Weylandpaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: 12`género/ genre: FicciónDispositivos/ Devices: Cardboardplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: 1950. Dos mujeres buscan al mismo hombre. Max Finder, detective privado, deberá elegir solo un caso sobre el paradero de Jorge Desdén: la mezcla perfecta entre un hombre público y un mito urbano. / 1950. Two women looking for the same man. Max Finder, private detective, should choose only one case on the whereabouts of Jorge Desdén: the perfect mix between a public figure and an urban myth.Elenco/ Cast: Maximiliano Galeano/ Laura Smid/ Cecilia Venturutti.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491150127885YoutubE/VImEo: www.youtube.com/channel/UC5KOnDGLivRydqYfumz9p8A

26

EmprESa/COMPANY: Delta3DIrECCIóN/ADRESS: Av Jujuy 1875 piso 5, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 541152630254DIrECtor/CEO: Martín Gonzalez

DELTA3 es una empresa de alta tecnología en constante búsqueda de la innovación en la aplicación de herramientas de avanzada con un fuerte foco en satisfacer requerimientos complejos y desafiantes. / DELTA3 is a high tech company permanently looking for innovative ways to utilize the most advanced technologies, highly focused on satisfying complex and challenging requirements.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Nuestro objetivo es el de convertirnos en líderes y referentes en la industria de alta tecnología y su aplicación practica en el mundo del entretenimiento y los negocios. / Our goal is to became in the leaders in the high tech industry applied to the entertainment and business world.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ Cardboard/ Hololens/ Simuladores de Movimiento PropiosplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Realidad Mixta aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Eventos/ Juegos/ Salud/ Software/ Hardware/ Turismo/ Periodismo/ Aplicaciones

título original/ title: Simulador de Manejo S3 / S3 driving simulatorDirector: Martín Gonzalezpaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: 10´género/ genre: ExperimentalDispositivos/ Devices: HTC Viveplataformas/ platforms: Realidad Virtual

Sinopsis/ Synopsis: Creamos una plataforma de movimiento multipropósito que puede ser adaptada a diferentes equipos, manejo de automóviles, aeronaves, máquinas viales, etc integrada con dispositivos de realidad virtual. / We created a multi purpose motion platform that can be used to simulate cars, airplanes, heavy equipment, etc. integrated with VR equipments.

Elenco/ Cast: Integrantes de DELTA3.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491132197632 WEb pagE: www.deltatres.com faCEbook: www.facebook.com/delta3plm/tWIttEr: @delta3ok

INStagram: @delta3ok YoutubE/VImEo: www.youtube.com/channel/UC27s3Aup2qSdhD6kiwrqg5w

27

EmprESa/COMPANY: Chaman VR DIrECCIóN/ADRESS: Costa Rica 5198, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491131220461DIrECtor/CEO: Rodrigo Perez Weiss

En Chaman ofrecemos todos los servicios y conocimientos necesarios para la generación y consumo de contenido de realidad virtual, respaldados por el conocimiento de profesionales reconocidos internacionalmente en tecnologías inmersivas. / Chaman offers a wide array of production services in the immersive tech industry including production, development and equipment rental . Our work is backed by internationally recongised experts in the VR industry.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Facilitar que la gente experimente la 4ta revolución mediante experiencias únicas pensadas para cada cliente. / To enable the public to experience the 4th computing revolution through tailor made experiences for each of our clients.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ Cardboard/ OtrosplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Realidad Virtual/ Realidad Aumentada aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Televisión/ Música/ Eventos/ Software/ Turismo/ Periodismo

título original/ title: Turismo BA 360 / Turismo BA 360Director: -país/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: -género/ genre: ExperimentalDispositivos/ Devices: HTC Viveplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: TurismoBA implementó experiencias en RealidadVirtual para la Feria Interna-cional de Turismo. Podés volar por la Ciudad en 360; vivir un partido en la Bombonera; entrar el Teatro Colón; bailar en una milonga de tango; y disfrutar los distintos espacios verdes. / TurismoBA implemented Virtual Reality experiences for the International Tourism Fair. You can fly through the City in 360, live a soccer game at the Bombonera, enter the Teatro Colón, dance in a tango milonga and enjoy the different green spaces.Elenco/ Cast: -

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491131220461WEb pagE: www.chamanvr.com faCEbook: www.facebook.com/ChamanVR/ tWIttEr: @chamanvr

28

EmprESa/COMPANY: CineBruto DIrECCIóN/ADRESS: Colectora Ruta 2 11495 (El Pato), BerazateguiproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491165275208

Producción de contenidos audiovisuales. / Production of audiovisual contents.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Seriedad, responsabilidad, y profesionalismo en cada producción. / Seriousness, responsibility, and professionalism in each production.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ OculusplataformaS/ PLATFORMS: 360/ Realidad Virtual/ Realidad Aumentada aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Música

título original/ title: La Secta del Gatillo / The Trigger SectDirector: José Celestino Campusanopaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2017Duración/ lenght: 60´género/ genre: FicciónDispositivos/ Devices: Oculusplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: Desnuda una historia sucia de la policía bonaerense, que incluye lavado de dinero, negocios inmobiliarios, tráfico de armas, secuestros extorsivos, aprietes a testigos. / The director bare the relations of the Buenos Aires police with the different powers of the State, centered on a wide range of illegal activities regulated by the police institution.

Elenco/ Cast: Sergio Sarria, Charlie Gerbaldo, Ricardo Ragendorfer, Martín Coca.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

DIrECtor/CEO: José Celestino Campusano EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491165275208 WEb pagE: www.cinebruto.com faCEbook: www.facebook.com/cinebruto

YoutubE/VImEo: www.youtube.com/CINEBRUTO

29

EmprESa/COMPANY: Clúster Audiovisual de la Provincia de Buenos AiresDIrECCIóN/ADRESS: Ruta Nacional 2 KM 38.800 11495. El Pato, BerazateguiproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 541142829317

El Cluster Audiovisual de la Provincia de Buenos Aires es una asociación civil sin fines de lucro destinada a agrupar y fortalecer a todos y cada uno de los sectores que contribuyen al desarrollo del espectro audiovisual, promoviendo el cooperativismo y la capacitación constante. Entre sus iniciativas se destacan: desarrollo de proyectos, creación de grupos de trabajo, creación de una red de contactos nacionales e internacionales, difusión permanente de sus actividades. / The Audiovisual Cluster of the Province of Buenos Aires is a non-profit civil association aimed at grouping and strengthening each and every one of the sectors that contribute to the development of the audiovisual spectrum, promoting cooperativism and constant training. Among its initiatives are: Development of projects, creation of working groups, creation of a network of national and international contacts, permanent dissemination of its activities.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Desarrollo de proyectos, creación de grupos de trabajo, creación de una red de contactos nacionales e internacionales, difusión permanente de sus actividades. / Development of projects, creation of working groups, creation of a network of national and international contacts, permanent dissemination of its activities.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Transmedia aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Cine/ Televisión.

título original/ title: La secta del gatillo / The sect of the triggerDirector: José Campusanopaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: 15´género/ genre: FicciónDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: “La Secta del gatillo” es un relato que aborda la naturalización de la violencia y de la corrupción  judicial y policial en ciertas comisarías del conurbano bonaerense. / The Trigger Sect is an account that addresses the naturalization of violence and judicial and police corruption in certain police stations in the Buenos Aires metropolitan area.Elenco/ Cast: Juan Carlos Lopez, Fernando Primofrutto, Sergio Sarria, Alejandro Iudiccelo, Ricardo Ragendorfer, Charlie Gerbaldo, Lucas Méndez, Martín Nahuel Rabaglia, Nahuel Genari, Martín Coca.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

DIrECtor/CEO: Federico Jacobi EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 541142829317WEb pagE: www.cabuenosaires.org/ faCEbook: www.facebook.com/cabuenosaires

30

EmprESa/COMPANY: Cut to the chaseDIrECCIóN/ADRESS: 12 Nro 535, La PlataproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 542214949165

Cut to the chase es una productora especializada en cine de género y nuevos formatos audiovisuales. Con mas de 17 años de experiencia y con producciones como “Sudor Frío” (pelicula de terror más taquillera de la historia), “Penumbra” o “Belisario, el pequeño gran héroe del cosmos” y “El camino eterno”, ambas producciones desarrolladas en el innovador formato fulldome, entre otras. / Cut to the chase is a production company specialized in genre film and new audiovisual formats. With more than 17 years of experience and with productions such as “Sudor Frío” (film genre most blockbuster in history), “Penumbra” or “Belisario, the little great hero of the cosmos” and “The Eternal Way”, both productions developed In the innovative fulldome format, among others.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Continuar explorando nuevos formatos y posibilidades pare desarrollar cine de género, documentales, animación siempre pensando en encontrar nuevas formas de atraer al espectador a las salas. / Continue exploring new formats and possibilities to develop genre films, documentaries, animation always thinking of finding new ways to attract the viewer to theaters.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: OculusplataformaS/ PLATFORMS: 360/ Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Transmedia/ Fulldome aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión

título original/ title: Belisario, el pequeño gran héroe del cosmos / Belisario, the little big hero of the cosmosDirector: Hernán Moyanopaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2017Duración/ lenght: 27´género/ genre: AnimaciónDispositivos/ Devices: Cardboardplataformas/ platforms: Fulldome

Sinopsis/ Synopsis: Cuenta las aventuras de un pequeño ratón astronauta que viaja a través del tiempo y el espacio para inscribir su nombre en la rica historia de la astronaútica argentina. / Tells about the adventures of a little astronaut mouse, who travels through time to register his name in Argentina’s Astronautics history.Elenco/ Cast: José Ordoqui, Ana María Haramboure, Cabe Mallo, Chino Sade, Federico Aimetta.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

DIrECtor/CEO: Hernán Moyano EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 542214949165 WEb pagE: www.hernanmoyano.wordpress.com faCEbook: www.facebook.com/CutToTheChaseCine/

tWIttEr: @Hernan_moyanoINStagram: @hernanarielmoyanoYoutubE/VImEo: www.youtube.com/channel/UCRL8N5LkyqDzk_soRbYH3pg

31

EmprESa/COMPANY: Detona CulturaDIrECCIóN/ADRESS: Uruguay 501, Río CuartoproVINCIa/ STATE: CórdobatEléfoNo/TELEPHONE: 5493585041761DIrECtor/CEO: Ezequiel Lenardón

Detona Cultura es una productora de arte audiovisual independiente nacida en la ciudad de Río Cuarto, Córdoba. Su principal objetivo es promover artistas emergentes, la cultura popular y desarrollar contenido con sensibilidad social. Ha producido intervenciones públicas, muestras de arte contemporánea y el cortometraje documental El Maestro de Ceremonias. Actualmente desarrolla documentales y contenido en Realidad Virtual. / Detona Cultura is a young independent art and film production cooperative based in the city of Rio Cuarto, Argentina. Its focuses on emerging artists, popular culture and social issues. It has co-produced several street interventions and contemporary art exhibitions that seek sharing creative processes with general public. Currently we are documenting the creative process of contemporary artist and developing VR content.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Crear contenido con impacto Social. / Create content with social impact.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Realidad Virtual aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Cine/ Televisión/ Animación

título original/ title: Metro Veinte / Four FeetDirector: María Belén Ponciopaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2017 - en desarrolloDuración/ lenght: 40´género/ genre: FicciónDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: Sos los ojos, oídos, y pensamientos de Lisi. Tenés 18 años y estás en silla de ruedas. Estás ansiosa de iniciar tu sexualidad. / You are the eyes, ears and thoughts of Dizzy. You are eighteen years old and on a wheelchair anxious to initiate your sexual life.Elenco/ Cast: JRosario Perazolo Masjoan.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5493585041761YoutubE/VImEo: www.vimeo.com/detonacultura

32

EmprESa/COMPANY: Encuadre VR 360DIrECCIóN/ADRESS: Jorge Newbery 3466, Piso 8, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 541152633455DIrECtor/CEO: Rosanna Manfredi

Encuadre produce contenidos animados, realidad virtual, 3D, filmaciones 360. 30 años de trayectoria realizando proyectos para diferentes unidades de negocios, con dirección e innovación tecnológica, buscando siempre un relato en la imagen para nuevos lenguajes audiovisuales. Series animadas, largometrajes, publicidades, documentales, branding a la medida de nuestros clientes. Desde la creatividad hasta la producción integral con tecnologías inmersivas. Encuadre realizó éxitos de alta calidad en animación 2D, 3D y 360 RV para Estados Unidos, Inglaterra, Brasil y México, entre otros. / Encuadre is a motion picture company dedicated to the production of animation, virtual reality and 360 Videos. 30 years of experience in the matter. We are permanently innovating and always looking forward to be at the forefront of modern storytelling, embracing new aesthetic languages in all new technologies. We bring our clients’ most creative and defying ideas to life in the feature films, TV shows, documentaries and advertising industries. We have produced many successful high quality 2D and 3D animation projects exported to the United States, England, Brazil and Mexico, among other.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Nuestro compromiso es con la calidad y la innovación. Nuestros técnicos y artistas siempre sorprenden a nuestros clientes dando más de lo esperado. Cumpliendo siempre con los compromisos asumidos. / Our commitment is with quality and innovation. Our technicians and artists always surprise our customers by delivering more than expected. Always fulfilling the commitments assumed.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: Oculus/ GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Realidad Mixta/ Transmedia/ Fulldome aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Eventos/ Juegos/ Turismo/ Animación/ Aplicaciones/ Efectos

título original/ title: Los Creadores 360º VR / Los Creadores 360º VRDirector: Rosanna Manfredipaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2015Duración/ lenght: 6´género/ genre: AnimaciónDispositivos/ Devices: Oculusplataformas/ platforms: Realidad Virtual

Sinopsis/ Synopsis: Viaje aéreo sobre ciudad realizada en 3D estereoscópico inmersivo con personajes que nos conducen al mundo educativo y mágico de Aula365. Proyectado con 20 Oculus simultáneamente. Con butacas 5D. / Air travelling over the city made in immersive stereoscopic 3D with characters that lead us to the educational and magical world of Aula365. Projected with 20 Oculus simultaneously. With 5D armchairs.Elenco/ Cast: Personajes animados en 3D, un profesor (Ricky Flex) y 8 niños (Matías, Santiago, Ignacio, Maiko, Natalia, Frida, Michel y Luciana). Los diálogos fueron grabados en México.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491144497349 WEb pagE: www.encuadre.com.ar/VR faCEbook: www.facebook.com/encuadres.a.1/YoutubE/VImEo: www.youtube.com/channel/UCGbAGWA46DgQe15JAWVjV6g

33

EmprESa/COMPANY: Estudio Chroma Ruta 2 SRLDIrECCIóN/ADRESS: Colectora Ruta 2 11495 (El Pato), BerazateguiproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491165275208

Servicios de Producción y Postproducción de contenidos Audiovisuales. Alquiler de equipos. / Audiovisual content production and postproduction services. Equipment rental.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Ayudar a comunicar eficaz y profesionalmente los trabajos encomendados. / Help communicate effectively and professionally the jobs ordered.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: Oculus/ GearVRplataformaS/ PLATFORMS: 360/ Realidad Virtual/ Realidad Aumentada aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión

título original/ title: La Secta del Gatillo / The Trigger SectDirector: José Celestino Campusanopaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2017 Duración/ lenght: 60´género/ genre: FicciónDispositivos/ Devices: Oculusplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: El director desnuda las relaciones de la policía bonaerense con los distintos poderes del Estado, centrada en una amplia gama de actividades ilícitas reguladas por la institución policial. / The director bare the relations of the Buenos Aires police with the different powers of the State, centered on a wide range of illegal activities regulated by the police institution.Elenco/ Cast: Sergio Sarria, Charlie Gerbaldo, Ricardo Ragendorfer, Martín Coca.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

DIrECtor/CEO: José Celestino Campusano EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491165275208

34

EmprESa/COMPANY: Full Dimensional EntertainmentDIrECCIóN/ADRESS: Crisólogo Larralde 1740, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 541147018690DIrECtor/CEO: Sergio Neuspiller

Productora de Cine, TV y Publicidad con más de 20 años de experiencia en desarrollos estereoscópicos, desde comerciales hasta largometrajes. Tenemos un Estudio de captura de movimiento en tiempo real con 24 cámaras, que captura hasta tres personajes en simultáneo y un sistema de captura de movimiento facial de 12 cámaras, que permite grabación de audio en vivo. Desarrollamos contenidos para medios alternativos, Realidad Aumentada, 360º, Mapping, Mascotas virtuales y contenidos 4D. / Cinema, TV and Advertising Studio with more than 20 years of experience in stereoscopic developments, from commercials to feature films. We have a real-time Motion Capture Studio with 24 cameras, which captures up to three characters simultaneously and a 12-camera facial motion capture system, which allows live audio recording. We develop content for alternative media, Augmented Reality, 360º, Mapping, Virtual Pets and 4D content.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Nuestro objetivo es ofrecer soluciones creativas e innovadoras a nuestros clientes, brindándoles la mejor opción gracias a nuestra vasta experiencia en el medio. / Our objective is to offer creative and innovative solutions to our clients, offering them the best option thanks to our vast experience in the field.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: Cardboard/ OtrosplataformaS/ PLATFORMS: Realidad Aumentada/ Mocap/ 4D/ Mapping aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Eventos/ Animación

título original/ title: Pedro y Lola / Pedro & LolaDirector: Sergio Neuspiller, Paula Pesciopaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2011 - 2013Duración/ lenght: 320´género/ genre: AnimaciónDispositivos/ Devices: Cardboardplataformas/ platforms: Transmedia

Sinopsis/ Synopsis: Pedro y Lola viven en Monte Esperanza. Tienen una netbook pero gracias a las creativas adaptaciones de Pedro les permite ir a cualquier parte y vivir increíbles aventuras. / Pedro & Lola live in Monte Esperanza. They have a netbook but thanks to the creative modifications of Pedro it allows them to go anywhere and live incredible adventures.Elenco/ Cast: Agustín Baldi, Paolo Giuliano, Ariel Abadi, Beatriz Dellacasa, Maximiliano Trento, Belén Lupano, Beatriz Dellacasa, Natalia Bernodat, Mercedes Diemand Hartz, Pablo Gandolfo, Paula Pescio.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491131962980 WEb pagE: www.fulldimensional.com faCEbook: www.facebook.com/FullDimensionalEntertainmentYoutubE/VImEo: www.youtube.com/user/FullDimensionalEnt

35

EmprESa/COMPANY: GenoshaDIrECCIóN/ADRESS: Carlos Antonio Lopez 3336 - “C”, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491123866243

Somos una agencia mutante dedicada a potenciar historias, marcas y startups a través de la tecnología, diseño y comunicación. / We empower stories, brands and startups through Technology, Design and Communication.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Ser la red de innovación más grande de Latinoamérica que brinde soluciones a nivel mundial imaginando e impulsando nuevas tendencias en tecnología, diseño y Comunicación. / Become the largest innovation network in Latin America that provides worldwide solutions, imagining and promoting new trends in technology, design and communication.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ Cardboard/ Hololens/ Web VR/ Web ARplataformaS/ PLATFORMS: Virtual/ Aumentada/ Mixta/ Transmedia aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Software/ Hardware/ Aplicaciones/ Estrategia/ Comunicación/ Diseño de Experiencias

título original/ title: Disney O11ce IAD 360 Virtual Tour / Disney O11ce IAD 360 Virtual TourDirector: -país/ Country: Argentinaaño/ Year: 2017 Duración/ lenght: 999´género/ genre: ExperimentalDispositivos/ Devices: Cardboardplataformas/ platforms: Realidad Virtual

Sinopsis/ Synopsis: En colaboración con la productora Kato llevamos adelante este proyecto para Disney XD. Se trata de un recorrido virtual del Instituto Académico Deportivo de la serie televisiva O11ce. / This is a virtual tour of the Academic Sports Institute, a teaching center for the television series O11ce that is broadcast on Disney XD and Disney Channel.Elenco/ Cast: -

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

DIrECtor/CEO: Martín Nahuel Rabalgia EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491123866243WEb pagE:www.genosha.com.arfaCEbook:www.facebook.com/genoshans/

tWIttEr:@genoshansINStagram:@genoshans_

36

EmprESa/COMPANY: InmersiveFilmsDIrECCIóN/ADRESS: Vidt 1976 1B, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491137596886DIrECtor/CEO: Martiniano Caballieri

IMMERSIVEFILMS es una productora audiovisual con sede en Buenos Aires y New York que dirige y produce contenidos cinematográficos inmersivos. / IMMERSIVEFILMS is an audiovisual producer based in Buenos Aires and New York that directs and produces immersive cinematographic content.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Experimentar con la cinematografía immersiva. / Experiment with immersive cinematography.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Transmedia/ Fulldome aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Cine

título original/ title: La Secta Del Gatillo / The Trigger’s CultDirector: José Celestino Campusanopaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: 15´género/ genre: FicciónDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: La Secta del gatillo es un relato que aborda la naturalización de la violencia y de la corrupción judicial y policial en ciertas comisarías del conurbano bonaerense. / The Trigger’s Cult is an account that addresses the naturalization of violence and judicial and police corruption in certain police stations in the Buenos Aires metropolitan area.Elenco/ Cast: Juan Carlos Lopez, Fernando Primofrutto, Sergio Sarria, Alejandro Iudiccelo, Ricardo Ragendorfer, Charlie Gerbaldo, Lucas Méndez, Martín Nahuel Rabaglia, Nahuel Genari, Martín Coca.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491137596886 faCEbook: www.facebook.com/ImmersiveFilms-711803698944612/

37

EmprESa/COMPANY: LummaDIrECCIóN/ADRESS: Castillo 1336 Mod. 10, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491147762813DIrECtor/CEO: Sebastián Franco

Lumma es una empresa argentina dedicada a la realización integral de proyectos de desarrollo tecnológico y contenido audiovisual para la industria del entretenimiento. Nuestro departamento de Ingeniería Audiovisual desarrolló la tecnología 4D E-Motion, un sistema de cine equipado con butacas móviles y sorprendentes efectos especiales como viento, agua, vibración, impacto de aire y aromas. Todo en perfecto sincronismo con la película, generando una experiencia inmersiva, de alto impacto sensorial. Fusionamos arte e ingeniería para crear una nueva forma de vivir el cine. / Lumma is a company dedicated to the development of new technologies and the production of audiovisual content for the entertainment industry. Our engineering department created 4D E-Motion, a theatre system equipped with motion seats and outstanding special effects. You can experience wind, water, vibration, smell and air shots among other effects, all perfectly synchronized with the action on the screen. We fuse art and engineering to create a new way of experiencing movies.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Crear productos y nuevas tecnologías que vayan más allá de los límites audiovisuales, ofreciendo al público experiencias inmersivas multisensoriales. / Create products and new technologies that go beyond audiovisual limits, immersing audience into multisensorial experiences.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ Hololens/ OtrosplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Realidad Virtual/ Realidad Aumentada aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Eventos/ Software/ Hardware/ Animación/ Aplicaciones/ Efectos

título original/ title: Desarrollo e implementación de salas 4D E-Motion para Village Cines y Cines Multiplex / 4D E-Motion Theatres. Development and implementation. Village Cines - Multiplex CinesDirector: Sebastián Francopaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2014 Duración/ lenght: -género/ genre: -Dispositivos/ Devices: -plataformas/ platforms: -

Sinopsis/ Synopsis: Nuestro departamento de Ingeniería Audiovisual desarrolló la tecnología 4D E-Motion, un sistema de cine equipado con butacas móviles y sorprendentes efectos especiales como viento, agua, vibración, impacto de aire y aromas. Todo en perfecto sincronismo con la película, generando una experiencia inmersiva, de alto impacto sensorial. Fusionamos arte e ingeniería para crear una nueva forma de vivir el cine. / TOur engineering department created 4D E-Motion, a theatre system equipped with motion seats and outstanding special effects. You can experience wind, water, vibration, smell and air shots among other effects, all perfectly synchronized with the action on the screen. We fuse art and engineering to create new way of experiencing movies.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491121588453WEb pagE:www.lumma.com.arfaCEbook:www.facebook.com/lummastudiotWIttEr:www.twitter.com/lummastudio

INStagram:www.instagram.com/lumma_studio/

38

EmprESa/COMPANY: Lupa ProductoraDIrECCIóN/ADRESS: 221 Tremont Street, SomervilleproVINCIa/ STATE: MassachusettstEléfoNo/TELEPHONE: 12244154328DIrECtor/CEO: Luisina Pozzo Ardizzi

El foco de Lupa Productora se centra en contar grandes historias en una gran variedad de géneros, apelando a contenidos que resuene en sus audiencias tanto en público local como internacional. Colaborando para este fin con colegas de similar mindset. Su frecuente colaboración con el Instituto de Tecnología y laboratorio de Medios de Massachusetts, Boston, le permitió generar una gran apertura a nuevos formatos narrativos, que requieren estrategias de producción bien diferentes a las establecidas por plataformas más rígidas y jerárquicas como el cine o la televisión. / Lupa Productora is an Argentinian production company focused on innovative concepts with a fresh approach. Lupa has evolved significantly since its founding. Within the past year, Lupa Productora has provided production design and scriptwriting content for many independent artists and projects. Focuses on telling great stories in a variety of genres to make visual pieces that resonate with audiences both domestically and abroad, collaborating with like-minded international and domestic partners to bring great stories to a variety types of formats and screens.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Llevar el género documental a nuevas plataformas, tecnologías y formatos. Crear, experimentar y analizar el impacto de prototipos narrativos para encontrar nuevos negocios en esta intersección. / To create a space for investigation and experimentation of new technologies. Using prototypes to analyze the visual impact and to ultimately find in this intersection, new forms of business.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Transmedia aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Cine/ Televisión/ Aplicaciones

título original/ title: El archivito / The little archiveDirector: Rodrigo Caprottipaís/ Country: Argentina / USAaño/ Year: 2016 / 2017Duración/ lenght: 30´género/ genre: DocumentalDispositivos/ Devices: Cardboardplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: Documental interactivo colaborativo basado en material de archivo presentado en una plataforma de acción que permita democratizar las narrativas por fuera de los canales masivos de comunicación. / A participatory web-native documentary project about an unpublished audiovisual archive of Bahía Blanca city, in Southern Argentina. A platform to be used by the users to create their own voice.Elenco/ Cast: Ciudad de Bahía Blanca como locación, Guillermo Martinez (periodista), material de archivo, testimonios.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 12244154328 WEb pagE: www.lupaproductora.comtWIttEr: @lupaproductoraINStagram: @lupaproductora

YoutubE/VImEo: www.vimeo.com/user10937098

39

EmprESa/COMPANY: MalditomausDIrECCIóN/ADRESS: Piedras 666, 5to 12, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 541143070148DIrECtor/CEO: Martín Lopez Funes

Productora de animación, efectos visuales y nuevas tecnologías dedicada a la creación y desarrollo de series de TV, cine, publicidad y transmedia. Ubicada en Buenos Aires y con más de 12 años en el mercado nacional e internacional. Abocada en sus inicios al desarrollo de efectos visuales fue incorporando año tras año nuevos desafíos que la han llevado a transitar caminos como la realización integral de series de tv, largometrajes animados 3d y estereoscópicos, hasta la incorporación y desarrollo de su departamento experimental de Realidad Virtual y Realidad Aumentada./ Malditomaus is a VFX, animation and new technologies production company. We create and develop TV shows, films, commercials and transmedia. We are located in Buenos Aires and have worked successfully in the local and international market for 10 years. At the beginning we focused on VFX work and, year after year, we faced new challenges and walked new roads like producing TV shows and 3D stereoscopic animation feature films or the opening of our experimental division of virtual and augmented reality (VR /AR)

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Crecer en el desarrollo de contenido animado, con VFX, realidad aumentada y realidad virtual en el mercado local e internacional. / Grow up in the development of animated content, with VFX, augmented reality and virtual reality in the local and international market.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Realidad Mixta/ Transmedia aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Animación/ Aplicaciones/ Efectos

título original/ title: Alexandria, Virtual Tour Library /Alexandria, Virtual Tour LibraryDirector: Sebastián Francopaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016 Duración/ lenght: 2´46´´género/ genre: AnimaciónDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: Explore Alexandria, la biblioteca virtual más completa del universo, y resguárdala de un virus que intenta destruir toda la información conocida por la humanidad. / Explore Alexandria, the most complete virtual library in the universe, and save it from a virus that attempts to destroy all the information known to mankind.Elenco/ Cast: Voice: Pablo Gandolfo/ Sound: Luis Farina/ CGI supervisor: Diego De Cata/ VFX Lead: Marco Di Monaco/ VFX TEAM: Malditomaus.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 541143070148WEb pagE:www.malditomaus.comfaCEbook:www.facebook.com/malditomaustWIttEr:@malditomaus

YoutubE/VImEo:www.vimeo.com/malditomaus

40

EmprESa/COMPANY: Mamut FilmsDIrECCIóN/ADRESS: C. G. Ramón Freire 3621 1°B, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491135345746DIrECtor/CEO: Alexander Teper

Estamos aquí para generar emociones fuertes, para crear contenidos y experiencias audiovisuales de alto impacto utilizando nuevas plataformas y tecnologías. Estamos aquí para conmover audiencias. / We are here to evoke powerful emotions, to produce high-impact audiovisual content and experiences using new platforms and technologies. We are here to amaze audiences.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Expresar nuestro talento. Dar solución a las necesidades de nuestros clientes interpretando las tendencias del mercado. / Express our talent. Solve our costumers needs knowing the market’s trends.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ Cardboard/ Daydream ViewplataformaS/ PLATFORMS: Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Realidad Mixta/ Transmedia/ Fulldome/ Cine 3D/ TV3D/ Pantallas interactivas aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Eventos/ Salud/ Software/ Turismo/ Periodismo/ Animación/ Aplicaciones/ Efectos/ Comunicación en vía pública/ Campañas sociales.

título original/ title: Expect Faster / Expect FasterDirector: Alex Teperpaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2017Duración/ lenght: 2´género/ genre: AnimaciónDispositivos/ Devices: Oculusplataformas/ platforms: Realidad Virtual

Sinopsis/ Synopsis: Dow pidió mostrar la velocidad de acción de su producto Intrepid. Produjimos una experiencia VR que se exhibió en Oculus en el interior de un Lamborghini durante el evento. / Dow showed the speed of action of its new product. We produced a VR experience that was exhibited in Oculus Rift helmets inside a Lamborghini during the event.Elenco/ Cast: -

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491155278248 WEb pagE: www.mamutfilms.comfaCEbook: www.facebook.com/mamutfilmstWIttEr: @MamutFilms

INStagram: @MamutFilmsYoutubE/VImEo: www.vimeo.com/mamutfilms

41

EmprESa/COMPANY: MantarayDIrECCIóN/ADRESS: Ambrosetti 277 12C, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491157672587DIrECtor/CEO: Jorge Hebrard

Mantaray es una empresa de desarrollo de videojuegos especializada en realidad virtual. Fue fundada en 2015 por un equipo de jóvenes profesionales y desde entonces se centra en la creación de productos innovadores y de calidad. Hoy el estudio trabaja en HOVR, un Car Combat multiplayer en realidad virtual que saldrá al mercado en 2017./ Mantaray is a videogame development company founded in 2015 by an entrepreneurial team of passionate gamers. The studio is specialized in virtual reality games and is settled in Buenos Aires, Argentina. The company develops innovative and high quality products on a permanent basis. We believe virtual reality is the future of gaming, and that’s why we strive everyday to combine the most creative ideas with the best immersive experiences. We are determined young professionals, but we don’t take ourselves too seriously.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Creemos que la realidad virtual está generando un cambio de paradigma en la industria. Nuestro objetivo es crear juegos inmersivos que le den a los jugadores experiencias inolvidables. / We believe both augmented and virtual reality are generating a paradigm shift in the industry. Our goal is to create immersive and disruptive games to provide players with brand new experiences.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ Cardboard/ HololensplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Realidad Mixta/ Transmedia aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Eventos/ Juegos/ Salud/ Software/ Turismo/ Animación/ Efectos

título original/ title: HOVR / HOVRDirector: Matías San Martínpaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2017 Duración/ lenght: -género/ genre: FicciónDispositivos/ Devices: Oculusplataformas/ platforms: Realidad Virtual

Sinopsis/ Synopsis: Siente la adrenalina de la realidad virtual en este espectacular Car Combat multiplayer. Lucha codo a codo con amigos y compite en increíbles escenarios cyberpunk altamente desafiantes. / Feel the exhilarating adrenaline of virtual reality in this multiplayer & competitive car combat game. Team up with a friend and battle your enemies in amazing cyberpunk arenas.Elenco/ Cast: Matías San Martín (director creativo)/ Jorge Hebrard (project management)/ Juan Ventura (marketing y prensa)/ Victoria Rodriguez Christensen (dirección de arte)/ Maximiliano Mangione (arte 3d).

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491157672587WEb pagE:www.mantaray.xyzfaCEbook:www.facebook.com/mantarayxyztWIttEr:@wearemantaray

INStagram:@wearemantarayYoutubE/VImEo:www.youtube.com/channel/ UCVaZS3C4P-8URJYXMlA6_Q

42

EmprESa/COMPANY: Matiz TrasmediaDIrECCIóN/ADRESS: Godoy Cruz 2091 oficina 10, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 541147756002

Matiz se constituye y se define como una productora transmedia, dada su versatilidad para crear y desarrollar contenidos integrales en múltiples plataformas. / Matiz is defined as a transmedia producer, given its versatility to create and develop integral contents on multiple platforms. The term Transmedia is linked to the term storytelling: send our message through different media and supports using our own language.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Matiz hoy se constituye como la primera productora de diseño y contenido transmedia dada su versatilidad en la creación de diversos formatos para muchas plataformas. / Nowadays Matriz is the first design and transmedia content producer given its versatility in creating multiple formats for plenty of platforms.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: MATIZ 00plataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Transmedia aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Música/ Eventos/ Juegos/ Salud/ Software/ Turismo/ Periodismo/ Animación/ Aplicaciones

título original/ title: Suave niños / Suave kids

Director: Sebastián Manusovichpaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2014 - 2015 - 2016Duración/ lenght: 3´género/ genre: AnimaciónDispositivos/ Devices: Oculusplataformas/ platforms: Transmedia

Sinopsis/ Synopsis: Realizamos una campaña transmedia. De esta forma se tracciona público desde la TV y toda la web hacia los propios juegos desarrollados para la marca. / We carried out a transmedia campaign. In this way the public is drawn from the TV and the web to the games developed for the brand.Elenco/ Cast: Motion Graphics

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

DIrECtor/CEO: Sebastián Manusovich EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 541147756002WEb pagE: www.matiz.com.arfaCEbook: www.facebook.com/MatizArgentina

tWIttEr: @MatizArgentinaINStagram: @matizargYoutubE/VImEo: www.youtube.com/user/MatizArteDigital

43

EmprESa/COMPANY: MatufiaDIrECCIóN/ADRESS: Arce 766, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491155261029DIrECtor/CEO: Maximiliano Trionfante

Productora audiovisual con estructura de agencia. Creatividad, producción, film, 2D, 3D, post. Generación de contenido de realidad virtual narrativo e interactivo. / Production studio and creative agency. Creativity, production, 2D, 3D, post. We generate narrative and interactive virtual reality content.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Nuestro objetivo es siempre estar en la vanguardia de la tecnología sin dejar de lado lo que hace propio a una experiencia narrativa para poder sacar los mejores productos del mercado. / Our objective is to always be in the crest of cutting edge technology without leaving behind what makes a great narrative experience. Combining our strengths to bring the very best final products.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: Oculus/ GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Realidad Virtual/ Realidad Mixta aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Eventos/ Juegos/ Efectos

título original/ title: Samsung Galaxy S7 Lanzamiento / Samsung Galaxy S7 LaunchDirector: Maximiliano Trionfantepaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: 3´género/ genre: AnimaciónDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: En el marco del lanzamiento del Galaxy S7 en Argentina, Samsung nos encomendó el desarrollo de una experiencia VR 3D Sci Fi sin precedentes en la región. / For the launch of the much awaited for Galaxy S7 in Argentina, Samsung asked us to develop a VR 3D Sci fi experience without precedent in the region.Elenco/ Cast: Maximiliano Trionfante, Patricio Cueto Rua, Matias Orlandi. Agustin Pelliza, Victoria Franzan, Juan Casco, Ariel Litnovic, Fernando Travaglini.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491168790111 WEb pagE: www.matufia.tvfaCEbook: @matufia.tvINStagram: @matufia.tv

YoutubE/VImEo: www.vimeo.com/matufia

44

EmprESa/COMPANY: Morel VRDIrECCIóN/ADRESS: Bazurco 3059 depto 3, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491131232305DIrECtor/CEO: Gustavo Cavanna

En Morel hacemos realidad virtual, interactiva y estereoscópica de alta calidad. Usamos motores de videojuegos y las más innovadoras estrategias de storytelling para crear experiencias que llevan más allá la frontera audiovisual tradicional. Todos nuestros productos son full CGI, y se caracterizan por su alta calidad gráfica y su fuerte impronta narrativa. Estamos convencidos de que la industria audiovisual está experimentando una revolución, por lo que trabajamos codo a codo junto a grandes creadores de contenidos de TV para innovar y ampliar el alcance de sus productos. / At Morel we create high end virtual reality experiences. We use game engines and the most innovative strategies of interactive storytelling in order to provide the audience with new forms of entertainment. Our products are full CGI, high end, and have a strong narrative stamp. We are positive about the fact that the media industry is living a revolution. That’s why we work side by side with the leading content creators in order to innovate and expand the frontier of their IP´s.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Seguir creando formatos innovadores junto a las grandes empresas de contenidos regionales y desarrollar contenidos transmedia propios. / We want to keep on creating innovative formats with the leading content developers of Latin America, and launch our own transmedia IP.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Realidad Virtual/ Transmedia aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Eventos/ Juegos/ Software/ Animación/ Aplicaciones/ Efectos

título original/ title: Alerta de evento! / Event alert!Director: Ezequiel Iturriza, Gustavo Cavannapaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016 Duración/ lenght: 3´género/ genre: FicciónDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Realidad Virtual

Sinopsis/ Synopsis: El usuario se pone en el lugar de un gamer y, guiado por una inteligencia artificial, recorre Colonus, la nave de la serie de ficción “2091” (Fox Latinoamérica), que fue reconstruida en 3D. / The user put himself in the shoes of one of the characters of the TV series 2091 (Fox Latam), and guided by S.O.N.I.A. he tours it´s main location, Colonus. The set has been reconstructed in 3DElenco/ Cast: Flora Martinez (Voz de S.O.N.I.A.).

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491131232305WEb pagE:www.morelvr.comfaCEbook:www.facebook.com/morelvr/

45

EmprESa/COMPANY: MORPH InteractiveDIrECCIóN/ADRESS: Belgrano 1335, BanfieldproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491166047760DIrECtor/CEO: Emilio Ailín

Somos un medialab. / We are a medialab.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Hacer cosas geniales. / Make cool stuffs.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: Oculus/ GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Transmedia aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Eventos/ Software/ Turismo/ Animación/ Efectos

título original/ title: El pitch perfecto / Perfect PitchDirector: Emilio Ailínpaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: 2´género/ genre: FicciónDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: Estamos de acuerdo en que una idea increíble puede ser un fracaso si no sabés contarla bien. Pero no todos nacimos con el don del storytelling. / We agree that an incredible idea can be a failure if you can´t tell it roght. But we were not all born with the gift of storytelling.Elenco/ Cast: Michel Guyot.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491166047760 WEb pagE: www.morphinteractive.comfaCEbook: www.facebook.com/morphinteract/?fref=tstWIttEr: @morphinteract

YoutubE/VImEo: www.vimeo.com/morphinteractive

46

EmprESa/COMPANY: New Sock SADIrECCIóN/ADRESS: Jorge Newbery 3454 ap 408, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491157643681DIrECtor/CEO: Damian Kirzner

Productora de contenidos transmedia, creadores de formatos originales que incluyen eventos, tv, web, movil y experiencias inmersivas. Organizadores de “Mediamorfosis” evento latinoamericano dedicado a analizar la evolucion de los medios. / Producer of transmedia content, creators of original formats that include events, tv, web, mobile and immersive experiences. Organizers of “Mediamorphosis” Latin American event dedicated to analyzing the evolution of the media.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Desarrollar productos innovadores para el mercado hispano parlante. / Develop innovative products for the Spanish speaking market.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: MobileplataformaS/ PLATFORMS: Transmedia aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Televisión/ Eventos/ Periodismo

título original/ title: Cazadores / HuntersDirector: Damian Kirznerpaís/ Country: Argentina / Españaaño/ Year: 2009 Duración/ lenght: 1´género/ genre: ExperimentalDispositivos/ Devices: Hololensplataformas/ platforms: Realidad Aumentada

Sinopsis/ Synopsis: Juego de Realidad Aumentada Mobile. Una comunidad debe redimir ítems en la ciudad y cazarse unos a otros para sumar puntaje. / Mobile Augmented Reality Game, a community must redeem items in the city and hunt each other to score.Elenco/ Cast: -

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491157643681WEb pagE:www.newsock.com.arfaCEbook:www.facebook.com/new.sock.3tWIttEr:@damiankirzner

INStagram:@damiankirzner

47

EmprESa/COMPANY: Number9VrDIrECCIóN/ADRESS: Olazabal 5422 4to D, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 541140268790DIrECtor/CEO: Germán Drexler

Somos una casa de creación y producción de experiencias inmersivas en realidad virtual. Integrada por profesionales de cine, publicidad y desarrollo de marca, nuestro objetivo es crear experiencias memorables, capaces de sobresalir en el saturado ámbito comunicacional de hoy. / We are a virtual reality content and production studio specialized in the creation of immersive VR experiences. Our team includes VR application and interface designers as well as filmmakers, branding specialists and screenwriters. Our goal is to create enduring, memorable experiences that stand out in today’s saturated media.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Abarcamos desde el concepto hasta la producción y distribución de experiencias en múltiples plataformas – móviles, VR, videos 360° -, según la especificidad de cada proyecto y cliente. / We design VR experiences across multiple platforms. Our vision is to add value to your business by providing immersive experiences with custom packaging and delivery for optimal audience engagement.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Cines 3D/ TV 3D aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Música/ Eventos/ Juegos/ Salud/ Turismo/ Periodismo/ Aplicaciones

título original/ title: Negro / NegroDirector: Martín Lozano, Germán Drexlerpaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: 8´género/ genre: 80Dispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: Experiencia musical VR que reúne múltiples disciplinas como la pintura, la actuación, el baile, la captura y edición tradicional de video. / VR musical experience that brings together multiple disciplines such as painting, acting, dancing, capturing and traditional video editing.Elenco/ Cast: Tomas Babjaczuk, Larry Cuffia, Joaquin Sellan, Ezequias Aquino, Fernando Falcon, Facundo Maddio, Javier Zacharias, MartÍn Lozano.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 541140268790 WEb pagE: www.number9vr.comYoutubE/VImEo: www.youtube.com/channel/UC_Buj6jTeBZYg-dFMw4LKDw

48

EmprESa/COMPANY: ÑoñoDIrECCIóN/ADRESS: Diego Palma 550, San IsidroproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491158309008DIrECtor/CEO: Gonzalo Sierra

Ñoño es una Agencia de Contenidos Especiales. Transformamos historias en experiencias. Desde 2012 realizamos y producimos contenidos innovadores combinando arte, tecnología e ingenio. Además ayudamos a desarrollar capacidades en las organizaciones para que puedan diseñar y generar sus propias experiencias y contenidos. / Ñoño is a Special Content Agency, we transform stories into experiences. Since 2012 we have produced and produced innovative content combining art, technology and ingenuity. In addition we help develop capabilities in organizations so they can design and generate their own experiences and content.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Generamos contenido y potenciamos la innovación dentro de las historias. Elegimos temáticas sociales, ambientales y educativas, para generar un impacto dentro de la sociedad. / We generate content, and we promote innovation within the stories. We choose Social, Environmental and Educational themes, to generate an impact within the society.lINk DE DESCarga DEl ShoWrEEl: www.youtube.com/watch?v=OajYbSpVA3g

DISpoSItIVoS/ DEVICES: GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Realidad Virtual/ Transmedia aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Cine/ Música/ Salud/ Periodismo

título original/ title: #Asunción360 / #360PresidentialinaugurationDirector: Gonzalo Sierrapaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2015Duración/ lenght: 5´género/ genre: DocumentalDispositivos/ Devices: Cardboardplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: Después de vivir el primer Balotaje de su historia, Argentina cambia su rumbo político. / After living the first ballotage of its history, Argentina changes its political course.Elenco/ Cast: -

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491158309008WEb pagE:www.nonovr.comfaCEbook:www.facebook.com/nonovr/tWIttEr:@nono_vr

INStagram:@XienfuegosYoutubE/VImEo:www.youtube.com/channel/UCJoXQ15j9xA2b9pAIPf9HHQ

49

EmprESa/COMPANY: Planetario Ciudad de La Plata - Área de producciónDIrECCIóN/ADRESS: Paseo del Bosque S/N, La PlataproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 542214236593

Creamos proyectos de promoción de la cultura científica a través de la exploración de nuevas formas de consumo audiovisual como el formato fulldome para planetarios y domos, y la realidad virtual, en un marco de narrativa transmedia. / We create projects of promotion of sciences, exploring new forms of audiovisual products such as the fulldome and virtual reality formats, in the context of transmedia narration.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Producir contenido narrativo, lúdico y entretenido, de cultura científica, exportable y para todo público en espacios de educación no formal. / To produce amusing and entertaining contents of science outreach, exportable and enjoyable to all audience, in spaces of non-formal education.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: Oculus/ Cardboard/ Domos geodésicos y planetariosplataformaS/ PLATFORMS: Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Transmedia/ Fulldome aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Promoción de la cultura científica.

título original/ title: Belisario, el pequeño gran héroe del cosmos (episodio piloto) / Belisario, the little big hero of the cosmosDirector: Hernán Moyanopaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2017Duración/ lenght: 22´género/ genre: AnimaciónDispositivos/ Devices: Oculusplataformas/ platforms: Fulldome

Sinopsis/ Synopsis: Belisario: El Pequeño Gran Héroe del Cosmos se centra en las aventuras de un pequeño ratón astronauta que viaja en el tiempo para inscribir su nombre en la historia de la astronáutica Argentina. / “Belisario, the little big hero of the cosmos” tells about the adventures of a little astronaut mouse, who travels through time to register his name in Argentina’s Astronautics history.Elenco/ Cast: José Ordoqui, Cabe Mallo, Ana María Haramboure.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

DIrECtor/CEO: Pablo Javier Santamaría EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5492214409509 WEb pagE: www.planetario.unlp.edu.ar/fulldomefaCEbook: www.facebook.com/PlanetarioLaPlata

YoutubE/VImEo: www.youtube.com/channel/UCQnwiSGWGBAUZhqOT1gjkmQ

50

EmprESa/COMPANY: Planetario Galileo GalileiDIrECCIóN/ADRESS: Av. Sarmiento y Belisario Roldán, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491151391212

El Planetario difunde el conocimiento científico-astronómico. Nuestra misión es enseñar sobre el universo para inspirar un universo futuro, más brillante, más profundo y mejor. La astronomía es nuestra lengua y por medio de sus maravillas queremos sorprender y abrir la mente a nuevas preguntas. El Planetario entró en una nueva fase. Proyección 8K Full Dome, experiencias sensoriales, museo interactivo, Realidad Virtual, etc. Junto a nuestros otros medios como redes sociales, gráficas, app, web buscamos una comunicación transmedia que llegue a todos los públicos. / Our main mission is to teach about the wonders of our universe. To inspire all people to imagine our future universe, brighter, deeper, bigger and better. Astronomy is our language and through the wonders of it we wish to get kids to stand in owe and open their minds to new questions. Buenos Aires City Planetarium is jumping into a new phase. 8K Full- Dome projections, sensorial, interactive museum with VR simulations. Plus other media like Social networks, graphic campaigns, videos, applications, web we seek a transmedia communication that reaches all audiences and all languages.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Posicionar al Planetario como Ícono de Innovación. Divulgación científica. Inspirar la innovación del universo futuro. Integración mediante la tecnología. Participación. / Positioning the Planetarium as Icon of Innovation, Science and Technology. Education and scientific divulgation. Inspire the innovation of the future. Integration through technology. Participation.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: Oculus/ GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Realidad Virtual/ Fulldome aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Educación y divulgación científica

título original/ title: Universo Asombroso / Amazing UniverseDirector: Claudio Cretapaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2011Duración/ lenght: 25género/ genre: DocumentalDispositivos/ Devices: Oculusplataformas/ platforms: Fulldome

Sinopsis/ Synopsis: Viaje al Cúmulo Estelar Pléyades y Nebulosa Trífida. / Journey to the Pleiades Star Cluster and Trifid Nebula.Elenco/ Cast: Elementos astronómicos.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

DIrECtor/CEO: Alexis Silva Mascarenhas EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491151391212WEb pagE:www.planetario.gob.arfaCEbook:www.facebook.com/planetarioBA

tWIttEr:@planetarioBAINStagram:@planetarioBA

51

EmprESa/COMPANY: PsyTech - Psychological TechnologiesDIrECCIóN/ADRESS: Sarandí, BeccarproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491155023103DIrECtor/CEO: Fernando Tarnogol

PsyTech es una empresa de desarrollo e investigación que desarrolla herramientas para profesionales, instituciones educativas y centros de investigación en salud. PsyTech es la desarrolladora de PHOBOS, el software de realidad virtual open source para el tratamiento e investigación en Psicología y ciencias afines. Proveemos servicios de diseño de experimentos, análisis de datos, desarrollo de software y cursos de extensión universitaria. / PsyTech is a Software and Psychological R&D startup that develops tools for professionals, educational institution and research facilities. PsyTech utilizes state of the art technology to develop low-cost and open source products. We collaborate with universities, research facilities, mental health professionals and individuals around the world.Our flagship product is Phobos, a Mental Health Virtual Reality Platform. We also provide research design, data analysis, customized software development and college grade courses for Universities.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Nuestro objetivo es promover la producción de conocimiento científico mediante desarrollos de software abiertos e investigación in house. (peer review level). / Our mission is to foster science output through open source software developments and in-house research program.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCViveplataformaS/ PLATFORMS: Virtual aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Salud

título original/ title: Phobos / Phobos of the cosmosDirector: -país/ Country: USA-Argentinaaño/ Year: 2013-presenteDuración/ lenght: -género/ genre: ExperimentalDispositivos/ Devices: HTC Viveplataformas/ platforms: Realidad Virtual

Sinopsis/ Synopsis: Ambiente de Realidad Virtual para el manejo de la ansiedad y fobias. / Virtual Reality Environment for anxiety management. Elenco/ Cast: -

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491155023103 WEb pagE: www.psychologicaltechnologies.comfaCEbook: www.facebook.com/PsyTechVR/tWIttEr: @psytechvr

YoutubE/VImEo: www.youtube.com/PsyTechVR

52

EmprESa/COMPANY: Realidad 360° ArgentinaDIrECCIóN/ADRESS: Defensa 1123 1ro 4to, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491159300193DIrECtor/CEO: Damián Andrés Turkieh

Somos una productora audiovisual integral especializada en la realización de video 360º, cine inmersivo (fulldome), realidad virtual y aumen-tada. Diseñamos experiencias altamente inmersivas, interactivas e impactantes para múltiples plataformas. Creamos historias que posibilitan al usuario ser parte de las mismas, vivirlas en primera persona y experimentar diferentes entornos con un nuevo lenguaje. Somos pioneros en Argentina en la realización de video 360º con audio 3D espacial, el cual permite una experiencia mucho más real con sonido direccionado hacia donde el sujeto mira. / We are an integral audiovisual producer specialized in the realization of 360º video, fulldome, virtual and augmented reality. We design highly immersive, interactive and impactful experiences for multiple platforms. We create stories that enable the user to be part of them, feel and empathize with the characters and experience different environments with a new language. We are pioneers in Argentina in the realization of 360º video and 3d spatial audio, which allows a much more immersive experience with surround sound and directed towards where the subject looks, like in real life.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Narrar historias que sumerjan al usuario en nuevas experiencias y sensaciones. Diseñar experiencias artísticas y creativas desde su propio punto de vista. Producir contenidos de alto impacto social./ Document and tell stories that plunge into new experiences and sensations. Designing creative artistic experiences from the user’s point of view. Produce contents with high social impact.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: Oculus/ GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Realidad Mixta/ Transmedia/ Fulldome/ Little Planet (adaptación de contenidos 360 a pantallas planas) aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Música/ Eventos/ Software/ Hardware/ Turismo/ Periodismo/ Animación/ Aplicaciones/ Efectos

título original/ title: Sexteto Fantasma - Canaro en París 360 VR / Sexteto Fantasma - Canaro in Paris 360 VRDirector: Damián Turkiehpaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: 4´género/ genre: DocumentalDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: El Sexteto Fantasma presenta el primer videoclip de tango grabado en 360 VR con audio 3D del mundo. Registrado en La Catedral, la mítica milonga de Almagro, Buenos Aires. / Sexteto Fantasma presents the world first tango videoclip shot in VR 360 with 3D spatial audio. Filmed at “La Catedral”, the mythic milonga of Almagro, Buenos Aires.Elenco/ Cast: Guido Iacopetti, Rodrigo Perelsztein, Ezequiel Agüero, Matías D’Amico, Daniel Mayor, Oscar Yemha, Candela Pagés, Juan Saavedra, Emiliano Figueroa, Marcelo Terreni, Deborah Behar, Iris Schkolnik.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491159300193WEb pagE:www.realidad360.com.arfaCEbook:www.facebook.com/realidad360argentinatWIttEr:@Realidad360Ar

INStagram:@realidad360argentinaYoutubE/VImEo:www.youtube.com/realidad360argentina

53

EmprESa/COMPANY: Sense TecDIrECCIóN/ADRESS: Alvarez Thomas 1988, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 541145521309DIrECtor/CEO: Christoph Behl

Somos un equipo de profesionales de distintas áreas, de arquitectura, diseño de interiores, programación y audiovisuales que brindamos servicios de nuevas tecnologias aplicadas a la visualización arquitectónica. Ofrecemos un salto de calidad en la presentación de proyectos en desarrollo de arquitectura e ingeniería, conformando así una herramienta de venta atractiva y novedosa. / We are a team of professionals of different areas, architecture, interior design, programming and audiovisuals that we offer services of new technologies applied to the architectural visualization. We offer a quality leap in the presentation of projects in the development of architecture and engineering, thus providing an attractive and innovative sales tool.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Lograr posicionarse como empresa que lidere la producción de contenidos VR y AR para el sector de arquitectura. / Achieve position as a company lead production of VR and AR content for the architecture sector.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ Cardboard/ Hololens/ OtrosplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Realidad Mixta aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Eventos/ Juegos/ Software/ Turismo/ Animación/ Aplicaciones

título original/ title: Proyecto Una Casa / Una Casa ProjectDirector: Tomás Valpaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: 10´género/ genre: PublicitarioDispositivos/ Devices: Oculus Riftplataformas/ platforms: Windows IOS Adroid

Sinopsis/ Synopsis: El proyecto cuenta con 5 experiencias de realidad virtual diseñadas para OCULUS RIFT que incluye el modelado de 5 casas y su entorno, el usuario puede recorrer de manera autónoma el espacio . Existen además otras 5 experiencias VR Interactivas diferentes para dispositivos móviles y 5 aplicaciones AR. / The project has 5 virtual reality experiences designed for OCULUS RIFT that includes the modeling of 5 houses and their environment, the user can move through the area in a autonomous way. There are also 5 different Interactive VR experiences for mobile devices and 5 AR applications.Elenco/ Cast: -

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 541145521309 WEb pagE: www.sensearq.comfaCEbook: www.facebook.com/sensearqvirtual/

54

EmprESa/COMPANY: SUMO compañía inmersivaDIrECCIóN/ADRESS: Mosconi 3781, San IsidroproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491161307778DIrECtor/CEO: Sebastián Vinelli

Somos una empresa dedicada a la creación y producción de proyectos inmersivos creativos relacionados con innovaciones tecnológicas. / We are a company dedicated to the creation and production of creative immersive projects related to technological innovations.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Nuestro objetivo es trabajar diariamente para alcanzar lo supremo en las industrias inmersivas. / Our goal is to work daily to achieve the ultimate in immersive industries.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: Domos inmersivos con proyección 360.plataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360, Realidad Virtual, Realidad Aumentada, Realidad Mixta, Transmedia, Fulldome aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad, Cine, Música, Eventos, Animación

título original/ title: Primer Festival de Full Dome realizado en el Bicentenario de la Argentina / First Full Dome Festival held at the Bicentennial of ArgentinaDirector: Vinelli - Pennapaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: 180´género/ genre: ExperimentalDispositivos/ Devices: Cardboardplataformas/ platforms: Fulldome

Sinopsis/ Synopsis: Artistas visuales realizaron distintas películas inmersivas vinculando VJ inmersivos en vivo y realizadores desarrollaron películas Full Dome con diversas técnicas. / Visual artists made several immersive films linking immersive VJ live and filmmakers developed Full Dome films with various techniques.Elenco/ Cast: Artistas visuales que desarrollaron en vivo imágenes 180.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491161307778WEb pagE:www.sumoinmersiva.comfaCEbook:www.facebook.com/pg/Sumo-Compañia-Inmersva-281521025606160/YoutubE/VImEo:www.youtube.com/channel/UCLmaudiR1CpeDGnb3IEsXiA

55

EmprESa/COMPANY: SureksuDIrECCIóN/ADRESS: Ayacucho 341, piso 6, oficina C, CórdobaproVINCIa/ STATE: CórdobatEléfoNo/TELEPHONE: 5493516564428

Somos una joven y pujante empresa multipremiada a nivel internacional, con menos de dos años de vida, localizados en Córdoba, Argentina. Nos especializamos en videojuegos con propiedad intelectual propia, asimismo para terceros poseemos una rica experiencia elaborando en VR videojuegos, advergames, branding, arte y música, tanto para clientes en Argentina como en el extranjero, especialmente USA y Europa. / We are a young multi-award winning video games studio with less than two years of existence, located in Córdoba, Argentina. We specialize in video games with original IP´s. We have experience working for third parties providing full games, advergames, branding, art and music, for clients in Argentina, USA and Europe as well.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Estamos en la búsqueda de socios estratégicos para poder seguir desarrollando productos en nuevas tecnologías. / We are looking for strategic partners in order to continue developing products in new and immersive technologies.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Realidad Virtual/ Transmedia aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Música/ Eventos/ Juegos/ Software/ Animación/ Aplicaciones

título original/ title: Blink and Die / Blink and DieDirector: Rodrigo Peraltapaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2017Duración/ lenght: 30´género/ genre: ExperimentalDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Realidad Virtual

Sinopsis/ Synopsis: Utilizando sólo la cabeza, esquiva veloces barras que bailan al ritmo de la melodía elegida en un juego de 360 grados. Elige una de las 9 canciones originales o juega con tu música. / Using only your head, avoid hitting bars that dance to the melody in a 360 degrees playing field. Pick a track from over 9 songs composed exclusively for this game or play from your own music library!Elenco/ Cast: Productor: Federico Espósito/ Game Design: Rodrigo Peralta, Ignacio Bustos/ Programación: Rodrigo Peralta, Ignacio Bustos/ Arte: Jonathan Heredia/ Música: Ariel Contreras Esquivel.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

DIrECtor/CEO: Federico Ricardo Espósito EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5493516564428 WEb pagE: www.sureksu.comfaCEbook: www.facebook.com/sureksu

tWIttEr: @sureksuYoutubE/VImEo: www.youtube.com/channel/UCH59b20nQjlzusIgFIAtn7g

56

EmprESa/COMPANY: StimulusDIrECCIóN/ADRESS: Azcuenaga 1742 Loft 4, Vicente LopezproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 541147954926

En Stimulus VR creemos en la innovación a través de experiencias sensoriales que empujan la percepción del hombre hacia nuevas fronteras. Consideramos que para transmitir mensajes hoy es necesario converger diferentes factores como la estética, la fotografía, el hardware y la programación. Concebimos cada proyecto como un canvas en blanco donde conjugar las necesidades del cliente con nuestro background artístico para narrar a través de formas que nos transportan hacia lo desconocido. El usuario es parte del mensaje, lo vive en primera persona. / In Stimulus VR we believe in innovation through sensorial experiences that push our perception to new levels.We conceive each project as an open space to express client’s needs and our artistic background for storytelling the content. We consider necessary to converge factors like aesthetic, photography, hardware and coding to get the best possible experience. We have been sitting in front of the 2d screen since the arrival of cinema, television and pcs. Now is time to get truly immersed in a fantasy, where the user is now part of the message and will be able to live the first-hand experience.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Nos consideramos artistas y desarrolladores que creen en la innovación a través de nuevas experiencias interactivas que llevan la percepción del ser humano a nuevas formas del ser digital. / As devoted artists and developers, we believe in innovation through new visual experiences that push the perception of the human beings into new forms of being digital.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ Noitom Motion Capture / Leap Motion / KinectplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Realidad Virtual/ Realidad Mixta aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Realidad Virtual

título original/ title: Campaña Especialista Fernet Branca 2017 / Fernet Branca Specialist VR Experience Director: Francisco Criadopaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2017Duración/ lenght: 8´género/ genre: ExperimentalDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Realidad Virtual

Sinopsis/ Synopsis: De la mano del Especialista Branca, el público podrá recorrer diferentes bares del mundo a través de VR. Conocerán las historias que hicieron famosos a diferentes tragos y cómo elaborarlos. / Through Branca’s Specialist, users will visit different bars from around the world utilizing VR. You’ll get to know about the stories that made these cocktails famous and how to elaborate them.Elenco/ Cast: Varios.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

DIrECtor/CEO: Francisco Criado EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491164582304WEb pagE:www.stimulusvr.comfaCEbook:www.facebook.com/stimulusvr/

tWIttEr:@StimulusVRYoutubE/VImEo:www.vimeo.com/user43020029

57

EmprESa/COMPANY: UNTREF MediaDIrECCIóN/ADRESS: Santa Fe 830 5to Piso, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491148940965DIrECtor/CEO: Carlos Barrientos

UNTREF Media es la productora de contenidos de la Universidad Nacional de Tres de Febrero de Argentina. Desde hace más de una década desarrollamos propuestas audiovisuales de alto valor. Contamos con la experiencia y los recursos para realizar proyectos de excelencia. Hacemos televisión, radio, cine, desarrollos web, animación, videojuegos, eventos y transmedia. Contamos con la experiencia y los recursos para realizar proyectos de excelencia. / UNTREF MEDIA is the production content company of the Universidad Nacional de Tres de Febrero from Argentina. We produce television, radio, films, web sites, animation, videogames, events and transmedia. We have been developing high value audiovisual products for over a decade.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Creatividad como camino, innovación como horizonte, evolución como destino. / Creativity is our path, innovation our horizon, evolution our destiny.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Realidad Mixta/ Transmedia/ Fulldome aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Cine/ Televisión/ Eventos/ Juegos/ Software/ Hardware/ Periodismo/ Animación/ Aplicaciones/ Efectos

título original/ title: Mazes_Will of the Wisps / Mazes_Will of the WispsDirector: Rodrigo Peraltapaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016/17Duración/ lenght: 8´género/ genre: FicciónDispositivos/ Devices: Oculusplataformas/ platforms: Realidad mixta

Sinopsis/ Synopsis: Un desafío a través de diferentes laberintos jugando con personajes folclóricos y misteriosos. Es una carrera de velocidad, inteligencia y estrategia en tiempo real. / Mazes defies you and your friends to live a challenge across different mazes playing with folkloric and mysterious characters. It’s a race of speed, intelligence and real time strategy.Elenco/ Cast: -

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 541148940965 WEb pagE: www.untrefmedia.com - www.neomedialab.netfaCEbook: /untrefmedia / NeomediaLab

tWIttEr: @untrefmedia@NEOMediaLabYoutubE/VImEo: www.youtube.com/UNTREFMEDIA

58

EmprESa/COMPANY: Virtual 360DIrECCIóN/ADRESS: Concepción Arenal 3425 5to 6, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 541145517561

En VIRTUAL 360 desarrollamos contenidos en 360 grados para ser visualizados tanto en celulares, tabletas , web o lentes de realidad virtual. En VIRTUAL 360 contamos con un servicio completo, desde la realización integral de contenidos especialmente pensados en 360 hasta las reproducción y visualización a través de distintos dispositivos. Poseemos equipamiento propio, post producción y técnicos especializados en este proceso de trabajo. / Virtual 360 it is a VR Content Company. We develop 360 degree Films to be watched in Cel Phones, Tablets, Web or VR Lens like OCULUS RIFT, SAMSUNG VR or CARDBOARDS. We bring complete services from the beginning of the process till the end. We`ve got our own equipment technitians and post producing area specialized in VR.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Poder brindar equipamiento , asesoramiento y post producción a diversos clientes que quieran incursionar en el mundo de la Realidad Virtual. / Bring Advisor, gear and postproduction services to several clientes who wants to get int the Virtual Reality world.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ CardboardplataformaS/ PLATFORMS: Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Realidad Mixta/ Transmedia/ Fulldome aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Música/ Eventos/ Turismo/ Periodismo/ Aplicaciones/ Efectos

título original/ title: Al mundo VR / Al mundo VR Director: Gabriel Pomeraniec , Luciano Leyradopaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016-2017Duración/ lenght: 3´género/ genre: DocumentalDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: Desarrollo integral VR estereoscópico para la agencia de turismo AL MUNDO . Nos encargamos de la generación original , grabación y rodaje y post de mas de 100 videos turísticos. / VR Stereoscopic Development for tourist company AL MUNDO. We were on charge of the shooting, planning and post production of more than 100 touristic videos.Elenco/ Cast: Extras.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

DIrECtor/CEO: Andres Waisberg EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 549111553136741WEb pagE:www.virtual360.com.arfaCEbook:www.facebook.com/360enargentina/

tWIttEr:@virtual360_arYoutubE/VImEo:www.youtube.com/channel/UCbQ6_7UT7ckhyTl7PjUdOfA

59

EmprESa/COMPANY: VirtualmenteDIrECCIóN/ADRESS: Tucumán 2132, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491132609601DIrECtor/CEO: Sebastián Serantes

Desarrollamos experiencias inmersivas aspirando a emular sueños. / Making almost real your dreams.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Crecer y explorar. / Growing and explore.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: Oculus/GearVRplataformaS/ PLATFORMS: 360/ Realidad Virtual/ Realidad Mixta aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Música/ Eventos/ Juegos/ Salud/ Software/ Turismo/ Periodismo/ Animación/ Aplicaciones/ Experimental

título original/ title: Lágrimas de Sol / Sun’s TearsDirector: Sebastián Serantespaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: 6género/ genre: DocumentalDispositivos/ Devices: Oculusplataformas/ platforms: Realidad Virtual

Sinopsis/ Synopsis: Viaja 4 mil años al pasado para presenciar la lluvia de meteoritos que dio origen a Campo del Cielo y fotografía el fenómeno. / Immersion experience in which you will be able to cross a wormhole to go back in time and will be a witness of a meteorite shower.Elenco/ Cast: Canciones del pueblo qom recopiladas en “Rescatando el Legado Qom” año 2010 con apoyo del Fondo Nacional de las Artes.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491132609601 WEb pagE: www.virtualmente.org

60

EmprESa/COMPANY: VirtualWorldDIrECCIóN/ADRESS: Florida 520 oficina 109, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 549110111234DIrECtor/CEO: Claudio Gabriel Dicmonas

Somos un equipo de personas inquietas que amamos lo que hacemos, creamos contenido inmersivo para marketing, empresas e interesados en generar experiencias distintas, acercamos tecnología inmersiva a eventos y exposiciones y comercializamos todo tipo de equipamiento VR ready y cámaras 360 para generar contenido, también ofrecemos rental de equipamiento, HTC vive, Samsung gear VR, Samsung gear 360, Oculus Rift. / We are a team of restless people who love what we do, create immersive content for marketing, companies and interested in generating different experiences, approach immersive technology to events and exhibitions and market all types of VR ready equipment and 360 cameras to generate content, we also offer Rental of equipment, HTC lives, Samsung gear VR, Samsung gear 360, Oculus Rift.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Generar emociones inmersivas con tecnología 360 y realidad virtual. Ayudar a que el público se acerque a esta nueva forma de ver el mundo. / Generate immersive emotions with 360 technology and virtual reality. Help the public get closer to this new way of seeing the world.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ Cardboard/ HololensplataformaS/ PLATFORMS: Realidad Virtual/ Realidad Aumentada aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Eventos/ Animación/ Aplicaciones/ Efectos/ Rental de equipamiento/ Reels inmobiliarias/ Agencias de viaje

título original/ title: Mercedes Benz / Mercedes Benz Director: Claudio Gabriel Dicmonaspaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2017Duración/ lenght: 1´género/ genre: AnimaciónDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: Recorrido en pista de carreras con piloto profesional sobre un Mercedes Benz. / Travel runway with professional pilot on a Mercedes Benz.Elenco/ Cast: Piloto y promotoras Mercedes Benz.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 549110111234WEb pagE:www.virtualworld.com.arfaCEbook:www.facebook.com/virtualworldargtWIttEr:@virtualworldarg

61

EmprESa/COMPANY: VlexusDIrECCIóN/ADRESS: Av. Mitre 1353 - Espacio Julio Le Parc, GuaymallénproVINCIa/ STATE: MendozatEléfoNo/TELEPHONE: 5426154450764

Somos Vlexus, un estudio de animación especializado en la producción de contenidos para cine y televisión. Somos un equipo compuesto por animadores con habilidades en diferentes áreas, como diseño de personajes, realización de animación y de fondos para animación, diseño gráfico y cine. / Vlexus is an animation studio specialized in producing content for film and television. Vlexus’s team specializes in character design, concept and background illustration and traditional and digital 2D animation, graphic design.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Ofrecemos servicios para la realización de animaciones en 2D y 2D digital: realización de storyboard y animática, diseño de personajes, ilustraciones y diseño de fondos, motion graphics. / Vlexus is an animation studio specialized in producing content for film and television. Vlexus international standards allows them to provide animation services all over the world.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: OculusplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Transmedia aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Juegos/ Animación

título original/ title: Vuelos sobre Los Andes VR / Fly above the Andes VRDirector: Enzo Vendemmiapaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2017Duración/ lenght: 32´género/ genre: DocumentalDispositivos/ Devices: Oculusplataformas/ platforms: Realidad Virtual

Sinopsis/ Synopsis: Proyecto de app VR para móviles sobre los pioneros de la aviación que se propusieron cruzar Los Andes. Simulaciones de vuelos 360º, datos y fotografías históricas completarán la experiencia. / VR App Project for mobiles about the aviation pioneers that decided to cross the Andes. 360º fly simulations, information and historical photographs will complete the experience.Elenco/ Cast: Se proyecta la participación de un relator de voz en off para situar al usuario en la historia del piloto que revivirá la experiencia en VR.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

DIrECtor/CEO: Enzo Vendemmia EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5492614536789 WEb pagE: www.vlexus.com.arfaCEbook: www.facebook.com/vlexusanimacion/

YoutubE/VImEo: www.vimeo.com/vlexus

62

EmprESa/COMPANY: VravelDIrECCIóN/ADRESS: Carlos Pellegrini 887 9º, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 541141147600DIrECtor/CEO: Juan Pablo Lafosse

Primera plataforma de realidad virtual especializada en viajes y turismo. / The first and only virtual reality platform for travel.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Convertirse en el portal con mayor contenido de realidad virtual sobre viajes y turismo. / We aim to become the most important virtual reality platform with destination and travel content.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: GearVR/ HololensplataformaS/ PLATFORMS: Realidad Virtual/ Realidad mixta aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Turismo

título original/ title: Argentina 360 / Argentina 360Director: Claudio Gabriel Dicmonaspaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2017Duración/ lenght: 130´género/ genre: DocumentalDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Realidad Virtual

Sinopsis/ Synopsis: Cobertura de la totalidad del país en VR. / We have covered the whole country in VR.Elenco/ Cast: -

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 541141147600WEb pagE:www.vravel.com

63

EmprESa/COMPANY: VrtifyDIrECCIóN/ADRESS: 2225 East Bayshore Road, Suite 200 Palo Alto, CA 94303proVINCIa/ STATE: Palo AltotEléfoNo/TELEPHONE: 18444982475

Primera plataforma de distribución de contenidos de música a través de tecnologías inmersivas. / World´s first immersive music distribution platform.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Ser la plataforma mundial de distribución de experiencias de música inmersivas. / To become the online immersive music streaming provider for world music fans.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ Cardboard/ Hololens/ Epson Moveiro/ LG/ AlcatelplataformaS/ PLATFORMS: Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Realidad Mixta aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Música/ Eventos

título original/ title: Realidad Inmersivas / Immersive RealitiesDirector: Ariel Piccinalipaís/ Country: Estados Unidosaño/ Year: 2016Duración/ lenght: 30´género/ genre: ExperimentalDispositivos/ Devices: Hololensplataformas/ platforms: Realidad mixta

Sinopsis/ Synopsis: Producciones para artistas y eventos de música. / Productions for Artists and Music Events.Elenco/ Cast: Artistas varios.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

DIrECtor/CEO: Facundo Martín Díaz EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 18444982475/ 5491130353555 WEb pagE: www.vrtify.comfaCEbook: www.facebook.com/vrtify

tWIttEr: @VRTIFY_USAINStagram: @VRTIFYYoutubE/VImEo: www.youtube.com/channel/UC-N80UzF1xrAXRsjdU9n2JQ

64

EmprESa/COMPANY: VsferaDIrECCIóN/ADRESS: Sarmiento 3970, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491164878890DIrECtor/CEO: Ariel Litvinov

Somos una productora dedicada a servicios de sonido. Realizamos producciones para distintos medios, especializandonos en sonido espacial, o 3D, para contenidos VR. Además brindamos una solución integral: desde la captura en locación con diferentes tipos de micrófonos como Ambisonic, sistemas inalámbricos, Shotgun hasta la instancia de post producción: Diseño Sonoro, Mezcla Espacial y entrega en alta ya listo para reproducir cualquier tipo de dispositivo/plataforma. / We are a Production Sound Company dedicated on 3D Sound Design. We specialise in Videos/Animation for VR as well as open places like Theaters plays or Art Installation that requires Spacial Audio. Vsfera provide a FULL SERVICE Sound Production from Location Sound Recordings with Ambisonic Mics until Post Production Sound that includes Sound Designing, Spatial Mix, and a delivery to clients ready to use in any kind of Devices and platforms (speaker, headphones, VR).

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS En Vsfera tenemos como objetivo potenciar las obras de nuestros clientes, ampliando la experiencia del usuario ademas de estar siempre a la vanguardia de nuevas tecnologías. / In Vsfera we aim to enhance the work of our clients, expanding the user experience while being at the forefront of new technologies.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: Oculus/ GearVRplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Realidad Mixta aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Música/ Eventos/ Juegos/ Software/ Turismo/ Animación/ Efectos

título original/ title: Samsung Galaxy S7 Lanzamiento / Samsung Galaxy S7 LaunchDirector: Maximiliano Trionfantepaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: 3´género/ genre: AnimaciónDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: En el marco del lanzamiento del Galaxy S7 en Argentina, Samsung encargó a Matufia el desarrollo de una experiencia VR 3D Sci Fi sin precedentes en la región. Vsfera se encargó del audio 3D. / For the launch of the much awaited for Galaxy S7 in argentina, Samsung asked Matufia to develop a VR 3D Sci fi experience without precedent in the region. Vsfera developed the 3D Sound.Elenco/ Cast: Maximiliano Trionfante, Patricio Cueto Rua, Matias Orlandi. Agustin Pelliza, Victoria Franzan, Juan Casco, Ariel Litnovic, Fernando Travaglini.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491164878890faCEbook:www.facebook.com/vsfera/

65

EmprESa/COMPANY: Wolfpack Estudio InmersivoDIrECCIóN/ADRESS: Freire 497, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491145521670DIrECtor/CEO: Matías Nielsen

Somos un estudio inmersivo especializado en Realidad Virtual y Aumentada, juegos, interactividad, render en tiempo real, diseño y modelado 3D y assets. / We are an inmersive studio specialized in virtual reality and augmented reality, games, interactivity, real time rendering, and 3d assets design.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Creamos experiencias inmersivas, interactivas. Transformamos sueños en realidades. / We create immersive, interactive experiences. We transform dreams into realities.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ Cardboard/ HololensplataformaS/ PLATFORMS: Contenidos 360/ Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Realidad Mixta/ Transmedia/ Fulldome aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Cine/ Televisión/ Música/ Eventos/ Juegos/ Animación/ Aplicaciones/ Efectos

título original/ title: Perception Doors / Perception DoorsDirector: Juan López Cascopaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: 4´género/ genre: ExperimentalDispositivos/ Devices: Oculusplataformas/ platforms: Realidad Virtual

Sinopsis/ Synopsis: Debes recorrer puentes oníricos sin caer al abismo. / You must travel oniric bridges or fall into the abyss.Elenco/ Cast: -

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491169010283 WEb pagE: www.wolfpackmultimedia.comfaCEbook: www.facebook.com/somoswolfpack/?pnref=storytWIttEr: @Wolfpackmultim1

INStagram: @SOMOSWOLFPACKYoutubE/VImEo: www.youtube.com/channel/UCA5Ct1QZFY94zHIEXOIQ6Rg

66

EmprESa/COMPANY: Zenta Producciones S.R.LDIrECCIóN/ADRESS: Charlone 36, CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 541148566642DIrECtor/CEO: Ramiro César Sakin

Desarrollamos contenidos visuales y hardware y software a medida para crear de experiencias sensoriales innovadoras y disruptivas. / We produce audiovisuals and we develop hard and soft to create innovative and disruptive sensory experiences.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Escuchar al cliente, encontrar una solución viable y producirla. / Listen to the customer. Find a viable solution and produce it.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: HTCVive/ Oculus/ GearVR/ Cardboard/ Hololens/ Kinect/ Automatizaciones PLC/ OtrosplataformaS/ PLATFORMS: Realidad Virtual/ Realidad Aumentada/ Realidad Mixta/ Transmedia/ Fulldome/ Mappings/ Simuladores aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Publicidad/ Eventos/ Juegos/ Software/ Hardware/ Turismo/ Animación/ Aplicaciones/ Efectos

título original/ title: Stand “Los creadores” en Tecnópolis / Stand “Los creadores” at TecnópolisDirector: Ramiro Sakinpaís/ Country: Argentinaaño/ Year: 2015Duración/ lenght: 3´género/ genre: FicciónDispositivos/ Devices: Gear VRplataformas/ platforms: Realidad Virtual

Sinopsis/ Synopsis: Contenido animado 360 más movimiento y efectos sensoriales. Desarrollo de plataforma de Realidad Virtual 6D. / Animated 360° content, plus movement and sensory effects.Elenco/ Cast: ingenieros, desarrolladores, artistas visuales y más.

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491121698013WEb pagE:www.zentaprodu.com.ar/ faCEbook:www.facebook.com/zentaprodu/tWIttEr:@Zenta_Produ

YoutubE/VImEo:www.youtube.com/ramirosakin

67

EmprESa/COMPANY: Zoomvra SystemsDIrECCIóN/ADRESS: CABAproVINCIa/ STATE: Buenos AirestEléfoNo/TELEPHONE: 5491131728276DIrECtor/CEO: Ariel Barsky

Zoomvra Systems es un estudio de diseño y fabricación digital orientado a proveer hardware para la industria de la realidad virtual y tecnologías inmersivas. / Zoomvra Systems is a digital design and manufacturing studio geared towards providing hardware for the virtual reality industry and immersive technologies.

objEtIVoS DE la EmprESa/ BUSSINESS GOALS Proveer diseños standard y a medida de soportes para filmación 360 y visores de realidad virtual personalizados. / Provide standard and custom-made designs for custom 360 imaging and virtual reality displays.

DISpoSItIVoS/ DEVICES: Cardboard/ Soportes para filmación 360º para distintas cámarasplataformaS/ PLATFORMS: Realidad Virtual/ Realidad AumentadaTransmedia/ Fulldome aCtIVIDaD DE la EmprESa/ BUSINESS ACTIVITY: Hardware/ Diseño e Impresión 3D a medida de grips para productoras audiovisuales

título original/ title: Soporte para 12 cámaras Gopro Hero 5 sumergible a 10 metros de profundidad. / Support for 12 cameras Gopro Hero 5 submersible to 10 meters of depth.Director: -país/ Country: Argentinaaño/ Year: 2016Duración/ lenght: -género/ genre: DocumentalDispositivos/ Devices: Cardboardplataformas/ platforms: Contenidos 360º

Sinopsis/ Synopsis: -Elenco/ Cast: -

Datos De la empresaCompany data

trabajo emblema dela empresaCompany’s Leading Case

EmaIl CEo: [email protected] tEléfoNo/TELEPHONE CEO: 5491131728276faCEbook: www.facebook.com/Zoomvra-Systems-617738161713904/

hitos Inmersivos argentinos /argentine Inmersive landmarks

68

¡BIEnvEnIdOS A LA COMUnIdAd dE LA ASOCIACIón dE IA IndUSTRIA dE TECnOLOGíAS InMERSIvAS ARGEnTInA! (AITIA) /

WELCOME TO THE COMMUNITY OF THE ASSOCIATION OF THE INDUSTRY OF IMMERSIVE TECHNOLOGIES ARGENTINA! (AITIA)

¿QuIéNES SomoS? / ABOUT USEmpresas, productores, realizadores y emprendedores de tecnologías y narrativas inmersivas

que dialogan en conjunto para representar un sector en desarrollo de la industria audiovisual y tecnológica argentina. / Companies, producers, directors and entrepreneurs of technologies and immersive narratives that dialogue together to represent a developing sector of the audiovisual

industry and technology in Argentina.

¿Qué haCEmoS? / WHAT dO WE dO?En conjunto nos acercamos a dialogar con otros sectores para legitimar, apoyar y fomentar la

creación de hardware, software y contenido 360, vR, AR o full dome, entre otras tendencias desde su desarrollo hasta su comercialización. / Together, we approach dialogue with other

sectors to legitimize, support and encourage the creation of hardware, software and content 360, VR, AR or full dome, among other trends from its development to commercialization.

¿Qué hEmoS hECho haSta ahora? / WHAT HAvE WE dOnE UnTIL nOW?Con nuestras comisiones de trabajo hemos acercado al InCAA convocatorias de concursos de proyectos inmersivos en desarrollo, work in progress y series. También somos consultores

de una embrionaria ley de fomento para el sector.Hemos participado representando al colectivo en mercados audiovisuales como ventana Sur

(ver foto 1) hasta festivales internacionales consagrados como BAfICI mostrando una curaduría de nuestras producciones en un domo geodésico y en un panel sobre la actualidad del sector

local. (ver foto 2) / With our work commissions, we have taken to INCAA calls for projects that are immersive in development, work in progress and series. We are also consultants of an incoming

law of promotion for the sector.We have represented the collective in audiovisual markets such as Ventana Sur (see photo 1) and renowned international festivals as BAFICI showing a curation of our productions in a geodesic

dome and a panel on the current local sector. (See photo 2)

¿haCIa DóNDE VamoS? / WHERE ARE WE GOInG?AITIA busca contagiar las buenas prácticas a la industria, concientizar la participación de todos

sus representados y desarrollar una visibilidad del talento y oportunidades de negocios que generan los argentinos para estas nuevas tecnologías y sus contenidos. / AITIA seeks to transmit good practices to the industry, to raise awareness of the participation of all its represented and

to develop a visibility of the talent and business opportunities generated by Argentines for these new technologies and their contents.

1 2

69

Una experiencia 360 de José Celestino Campusano

“La secta del gatillo alegre es también la secta de las manos en la lata”. Originalmente la frase le pertenece a Rodolfo Walsh. En el 2002, el periodista Ricardo Ragendorfer la tomó prestada para el título de su libro sobre la policía Bonaerense. Y hoy, 14 años después, él y el director José Celestino Campusano convirtieron esa investigación en el primer film inmersivo filmado en Argentina. El relato muta, cambia de formato y se renueva, pero la relación de la Bonaerense con el crimen y la corrupción sigue tan estrecha como siempre.

J. Charovsky

SInOpSIS

La Secta del gatillo es un film inmersivo que aborda la naturalización de la violencia y de la corrupción judicial y policial en ciertas comisarías del conurbano bonaerense.

El célebre periodista especializado en temas policiales y el reconocido director y productor de cine confluyen en un proyecto Transmedia enfocado a poner en crisis todos y cada uno de los recursos del cine tradicional. Este film 360 está impulsado por el Cluster Audiovisual de la Provincia de Buenos Aires y por las productoras Cinebruto, ÑoÑoVR, Alud, Estudio Chroma, Piromania FX, SeirenFilms, Genosha, Lahaye Post,Gandhi Equipos,Cejitango, ImmersiveFilms y Titanio.

“LA SECTA dEL GATILLO”, En pALABRAS dE SU dIRECTOR

Hace un par de años Martiniano Caballieri me escribió manifestándome su voluntad que entremos en contacto. Consecuentemente lo invité a las reuniones mensuales de nuestra ONG: el Clúster Audiovisual de la Provincia de Buenos Aires. En ese espacio ambos descubrimos que nos unía una gran curiosidad y voluntad de experimentar con las aggiornadas formas del relato audiovisual. Fue así que en poco tiempo pergueñamos el proyecto en 360 “La Secta del Gatillo”, gracias al apoyo inicial de las productoras Ño Ño y Cinebruto, sumadas a la generosidad del admirado periodista y escritor Ricardo Ragendorfer. “La Secta del Gatillo” es un proyecto de largometraje de ficción en 360 que se integra a la enorme cantidad de procesos de construcción audiovisual que en forma paralela se desarrollan en el marco del CAPBA, lo cual nos permitió como colectivo autogestivo y cooperativista y en el fuero íntimo, ver a esta nueva gama de recursos como a una herramienta de expresión absolutamente sugestiva y asequible.Varias productoras amigas se han sumado posteriormente imprimiéndole a este proyecto la fuerza necesaria. LSDG nos ha llevado a conferenciar en festivales nacionales e internacionales, también resultó el catalizador del largometraje de ficción “Brooklyn Experience” rodado recientemente en Nueva York y del largometraje documental “Bolivia Profunda”, el cual se encuentra actualmente en etapa de preproducción.

José Celestino Campusano

WEb: www.sectadelgatillo.com.ar/faCEbook: @SectaDelGatillo/ tWIttEr: @SectaDelGatillo/ INStagram: @sectadelgatillo

70

A 360 experience of José Celestino Campusano

“The sect of the cheerful trigger is also the sect of the hands in the can”. Originally, the phrase belongs to Rodolfo Walsh. In 2002, journalist Ricardo Ragendorfer borrowed it for the title of his book on the Buenos Aires police. And today, 14 years later, he and the director José Celestino Campusano turned that investigation into the first immersive film done in Argentina. The story mutates, changes in format and is renewed, but the relationship of Buenos Aires police with crime and corruption remains as close as ever.

J. Charovsky

SYnOpSIS

The Trigger Sect is an immersive film that deals with the naturalization of violence, and judicial and police corruption in certain police-stations in the suburbs of Buenos Aires.

The celebrated journalist specialized in police issues and the renowned director and producer of cinema gather in a Transmedia project, focused on putting in crisis each and every one of the resources of the traditional cinema. This 360 film is driven by the Audiovisual Cluster of the Province of Buenos Aires and by the production companies Cinebruto, ÑoÑoVR, Alud, Estudio Chroma, Piromania FX, SeirenFilms, Genosha, Lahaye Post, Gandhi Equipos, Cejitango, ImmersiveFilms and Titanio.

“LA SECTA DEL GATILLO”, IN THE WORDS OF ITS DIRECTOR

A couple of years ago, Martiniano Caballieri wrote to me expressing his will to come in contact with me. Consequently, I invited him to the monthly meetings of our NGO: the Audiovisual Cluster of the Province of Buenos Aires. In that space we both discovered that we were united by a great curiosity and willingness to experiment with the aggiornadas forms of the audiovisual stories. It was thus that in a short time we loathed the project in 360 “La Secta del Gatillo”, thanks to the initial support of the production companies Ño Ño and Cinebruto, and to the generosity of the admired journalist and writer Ricardo Ragendorfer.“La Secta del Gatillo” is a fiction film project in 360 that integrates the enormous amount of audiovisual construction processes developed in the framework of the CAPBA, that allowed us, as a self-made and cooperative collective, and in our insight, to see this new range of resources as an absolutely suggestive and affordable expression tool.A number of friendly producers have subsequently added the necessary force to this project. LSDG has led us to confer at national and international festivals, and the film “Brooklyn Experience”, recently filmed in New York, has also been catalyst, as has the documentary “Bolivia Profunda”, which is currently in pre-production.

José Celestino Campusano

WEb: www.sectadelgatillo.com.ar/faCEbook: @SectaDelGatillo/ tWIttEr: @SectaDelGatillo/ INStagram: @sectadelgatillo

71

VR Night es el evento de tecnologías inmersivas más grande de Latinoamérica. Un evento gratuito donde los asistentes tuvieron la oportunidad de experimentar más de 40 experiencias creadas por productores y desarrolladores de la escena local y escuchar las historias de 12 oradores en un auditorio a sala llena para 600 personas.

VR Night marcó la primera vez que un evento a gran escala tuvo lugar en el país. Desde 2014 ha habido 3 meetups de tecnologías inmersivas. El primero en 3D LAB, reunió a 40 entusiastas, mientras que el segundo y tercero convocó a 150 personas en Tecno Bar. VR Night tuvo una asistencia record de más de 3500 personas que se dieron cita en el Centro Cultural San Martín.

VR Night tuvo también su lado social. Los asistentes donaron más de 300 kg en comida para el Comedor Comunitario Emanuel.El evento tuvo como Main Sponsor a Delta3 y como Gold Sponsors al GCBA, Pixel Beta, Zenta, Producciones y Smart Drink.Para 2017, hay 2 VR Nights planeadas. Una a mitad de año y la segunda en noviembre. /

VR Night is the largest immersive technology event in Latin America. A free event where attendees had the opportunity to live more than 40 experiences created by producers and developers from the local scene and listen to the stories of 12 speakers in a sold-out auditorium for 600 people.

VR Night marked the first time a large-scale event took place in the country. Since 2014 there have been 3 meet-ups of immersive technologies. The first in 3D LAB gathered 40 enthusiasts, while the second and third reunited 150 people in Tecno Bar. VR Night had a record attendance of more than 3.500 people in the Centro Cultural San Martín.

VR Night also had its social side. Attendees donated more than 300 kg in food for the Emanuel Community Center.The event Main Sponsor was Delta3 and the Gold Sponsors were GCBA, Pixel Beta, Zenta Productions and Smart Drink.By 2017, there are 2 VR Nights planned. One in the middle of the year and the second in November.

orgaNIzaDorES/ ORGANIZERS

Fernando Tarnogol@ftarnogol (de @PsyTechVR, @ChamanVR)

Rodrigo Perez Weiss@rodrigo_pw: (@ChamanVR)

72

una vorágine inmersiva: las tendencias de trends/

an immersive whirl: trends’ tendencies

73

UnA vORáGInE InMERSIvA:

LAS TEndEnCIAS dE TREndS

Las tecnologías inmersivas aún dejan perplejo a muchos. Muchos opinan que son una moda pasajera o dudan sobre su sustentabilidad económica. Y otros han decidido sumergirse en su consumo, distribución, producción y exhibición. Sin dudas, Ventana Sur decidió estar de este último lado al no sólo captar la tendencia sino también ser tendencia constituyendo en 2016 el primer mercado iberoamericano de contenidos 360; realidad virtual (VR), mixta y aumentada; 4D; fulldome; transmedia y tantos otros formatos que se multiplican. El desafío de organizar una sección con contenidos latinoamericanos, creadores, productores, jurados, tutores y comercializadores en torno a nuevas plataformas sobre las que conocía poco su desarrollo en la región fue grande. Y sin embargo, Trends demostró que existe un gran terreno inexplorado con ansias de crecimiento.Gabriel Giandinoto, Coordinador de Trends, señalaba en 2016: “El objetivo de Trends fue buscar los proyectos de la región y quedamos sorprendidos por su calidad y cantidad. También pudimos conocer de primera mano lo que está pasando con el full dome y el 4D. Tuvimos el honor de tener jurados internacionales, referentes en su disciplina. Entendimos que había una necesidad de crear este espacio y así conocimos la realidad de una gran cantidad de empresas que están realizando VR en Argentina”.

trENDS 2016

CoNtENIDoS INmErSIVoS: pItChINg DE proYECtoS

El primer paso de Trends fue armar una convocatoria de contenidos de América latina. Sobre un gran caudal de solicitudes, se eligieron 7 proyectos: “VR Chinchorro” (Chile), “Sense360” (Brasil), “Territoria” (Argentina), “Bad Winters Day” (Argentina), “Ancestros” (Argentina), “Cuerpos de agua” (Colombia) y “Fran, el Guaraní” (Argentina). Los productores y directores de estos proyectos realizaron pitchings con tutores. El objetivo de estas actividades fue brindar herramientas para el desarrollo del proyecto y su inserción en el mercado.Los tutores fueron elegidos por ser referentes en las plataformas inmersivas: Fernando Acuña Díaz, profesor especializado en transmedia; Ignacio Dimattia, investigador de transmedia, storytelling y fulldome; y María Laura Ruggiero, especialista en narrativas interactivas, digitales y experienciales.El último día de Trends los productores seleccionados exhibieron sus proyectos ante el jurado, integrado por reconocidos emprendedores internacionales de nuevas plataformas: el canadiense Tristan Cezair, con más de 15 años de experiencia en el diseño y producción de medios digitales y narrativa interactiva; la francesa Camille Lopato, creadora del primer VR Cinema de Paris; el argentino Ariel Piccinali, productor de contenidos inmersivos musicales; y el francés Bruno Smadja, fundador del Mobile Film Festival y de Cross Video Days, el principal mercado de financiación de contenidos digitales en Europa.El ganador elegido por el jurado como mejor proyecto latinoamericano de realidad virtual y contenidos 360º fue “Fran, el Guaraní”, dirigida por Rodrigo Penna. “Cuerpos de Agua”, dirigida por Álvaro Rodríguez y Carlos Serrano, obtuvo una mención. “Fran, el Guaraní” (Argentina) habla sobre la identidad de los pueblos originarios argentinos. Se trata de un proyecto interactivo que muestra al usuario cómo viven hoy en día los guaraníes y le brinda opciones en ese entorno.

SCrEENINgS

Por primera vez en Ventana Sur, se instaló un VR Cinema. Se dispusieron 12 butacas con screenings de 25 minutos. Se exhibió un especial argentino compuesto por fragmentos de “La secta del gatillo” de José Campusano y 4 cortometrajes: “Ruptura del Glaciar Perito Moreno 360º” “Sinfonía Fantástica VR”, “La Bomba de Tiempo”, “Margo”. También se incluyó un programa de Estados Unidos y otro de cine de género auspiciado por el Canadian Film Centre (CFC) Media Lab.

74

rEalIDaD VIrtual Y CoNtENIDoS 360°

Una de las estrellas de Trends fue la Realidad Virtual (VR) y los contenidos 360°. Se dictó una charla a cargo de Marcus Behrendt y los jurados Camille Lopato, Bruno Smadja y Tristan Cezair. Lopato declaró: “En VR nadie descansa. Hay que ofrecer nuevas experiencias todo el tiempo. Esa es la parte difícil y divertida. Creemos que VR no es sólo un entretenimiento casero sino una experiencia y un ritual”.Bruno Smadja agregó: “Muchas empresas están interesadas en invertir. Aunque las ventas no son las que esperaban porque el mayor problema es que el contenido no está ahí. Necesitamos encontrar inversores y atraer al gran público”.Tristan Cezair contó su experiencia en Cream Productions, un estudio de televisión canadiense que abrió su división VR. “El problema con la industria VR hoy en día es que la inversión es muy grande en el sector de publicidad y no en el entretenimiento. Tenemos que encontrar un balance entre ambos. En Canadá tenemos mucho apoyo del gobierno.”.Finalmente, Marcus Behrendt, Gerente de Marketing de Vrtify, habló sobre la empresa creada por argentinos con base estadounidense que distribuye música VR. “Ofrecemos una experiencia inmersiva y contenidos exclusivos. La realidad virtual hace un año no existía y ya está entre nosotros”.

traNSmEDIa

La charla transmedia, moderada por Julio Bertolotti (Gerencia de Contenidos, lNCAA), abrió con la disertación de Max Giovagnoli (Cross-media.it) quien relató experiencias transmedia realizadas en Italia. “Hay que pensar en los diferentes aspectos de la historia y plataformas”, agregó.Fernando Acuña, investigador de UCA Chile, expuso sobre como presentar un proyecto transmedia. “Hay que elegir la plataforma adecuada. Existe un nuevo trabajo: el productor transmedia, el responsable de todas las plataformas. Cada unidad y el proyecto global debe ser rentable”.Fernando Irigaray, investigador de Universidad Nacional de Rosario, indicó que hay que entender la ciudad como una plataforma narrativa. Presentó el documental “(Des)iguales” que cuenta con la participación de 15 universidades con narrativas sobre el territorio.

CINE 4D

“Desde el punto de vista del negocio, esto funciona y muy bien”, dijo Gabriel Castares, Director Ejecutivo de Lumma, durante la presentación. La mesa fue moderada por Juan Zumárraga (Gerente de Tecnología, INCAA) y además contó con la participación de Gabriel Feldman (CEO de Multiplex) junto a Ultracine, que brindó estadísticas del 4D en el mercado argentino.

Castares introdujo a la empresa Lumma, que desarrolló la tecnología E-Motion S4, un sistema de cine 4D equipado con butacas móviles y efectos especiales que interactúan en sincronismo con la película, generando una experiencia inmersiva de alto impacto sensorial. Feldman contó su experiencia en el Multiplex Las Palmas de Pilar, el primer complejo del país que instaló una sala 4D el 19 de marzo de 2016: “Hace 3 años estábamos apostando a la tecnología. Hoy el resultado está a la vista: la sala 4D es un éxito y en las vacaciones de invierno estuvimos por arriba del 90% de ocupación”.

full DomE. proDuCCIóN EN 180º

El formato Fulldome (4096 X 4096) también tuvo una mesa específica: genera entornos inmersivos al ser proyectado sobre un domo, una cúpula semiesférica. El domo queda impregnado por el contenido proyectado, el cual puede desarrollarse en tiempo real o pre-renderizado con animaciones por ordenador, imágenes de captura en directo, o composiciones del entorno.Hernán Moyano (Cut to the chase) y Pablo Santamaría (Planetario Ciudad de La Plata) hablaron sobre la experiencia de “Belisario: el pequeño gran héroe del cosmos”, la primera serie animada en formato fulldome del país. La historia se centra en las aventuras de un pequeño ratón astronauta, a través del cual se relata la historia aeroespacial de la Argentina para el público infantil.Sebastián Vinelli y Rodrigo Penna presentaron su experiencia desde la empresa Big Mole y la instalación de domos geodésicos móviles.

75

76

prImEr ENCuENtro DE la aSoCIaCIóN DE la INDuStrIa DE tECNologíaS INmErSIVaS argENtINa (aItIa)

Las empresas que producen contenidos inmersivos en Argentina se reunieron por primera vez para analizar la actualidad y los desafíos de la industria. Actualmente agrupadas en AITIA, los integrantes de la reciente unión de empresas audiovisuales que producen realidad virtual y aumentada se unieron a raíz de la convocatoria de Trends. Se autodenominan AITIA y reúne productores, desarrolladores y artistas del mundo 360º, realidad virtual, realidad aumentada y nuevas tecnologías de Argentina. Aunque también han expresado su deseo de extender la comunidad a la región latinoamericana.

bafICI 2017

En el marco del 19 Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI), Trends organizó una serie de actividades: proyecciones de contenidos en un domo geodésico, un taller de guion para nuevas narrativas y la presentación del primer Catálogo de Empresas Inmersivas Argentinas.

prESENtaCIóN DEl Catálogo DE EmprESaS INmErSIVaS argENtINaS

Productores, compañías, autoridades del Instituto de Cine y Artes Audiovisuales (INCAA) y los organizadores de la sección Trends formaron parte de la presentación del primer Catálogo de Empresas Inmersivas publicado en Argentina.El evento contó con la presencia de Bernardo Bergeret (Gerente de Asuntos Internacionales y Director Ejecutivo de Ventana Sur, INCAA); Damián Turkieh (AITIA); Nicolás Anguita (Vravel); y Hernán Moyano (“Belisario. El pequeño gran héroe del cosmos”). La mesa fue moderada por Gabriel Giandinoto (Coordinador de Trends).Giandinoto contó la gran respuesta que tuvo la convocatoria del catálogo donde se inscribieron 50 empresas argentinas: “Quedamos sorprendidos por la calidad y cantidad de empresas que trabajan en Argentina en la convergencia del arte, la tecnología y su comercialización. Sabemos que aún quedan muchas compañías más y las invitamos a sumarse. Nuestro objetivo es visibilizar estas experiencias y aumentar su potencial en el mercado regional e internacional”. El Gerente de Asuntos Internacionales agregó: “cuando el año pasado decidimos apostar por Trends no sospechábamos que iba a tener un crecimiento tan grande. Las nuevas tecnologías son tendencia a nivel mundial”.De parte de AITIA, Damian Turkieh declaró: “somos un grupo de empresas y productoras que se agruparon para colaborar y fomentar nuestras producciones. La importancia de las tecnologías inmersivas en los audiovisuales es cada vez mayor”. También contó su experiencia Nicolás Anguita, de la empresa Vravel: “estamos aprovechando el potencial de un nuevo lenguaje. Vravel es una plataforma de realidad virtual especializada en viajes. Nació como un joint venture de Al mundo y Vrtify. Estamos generando un formato donde la gente puede experimentar viajes en 360 sin salir de su casa”.Hernán Moyano, director del piloto “Belisario” estrenado mundialmente en el domo de Trends del BAFICI señaló: “El formato es muy particular y es un gran desafío como realizador. Belisario es revolucionario no solo en el sentido narrativo sino también por su aprovechamiento del formato”.

SCrEENINgS

Con acceso libre y gratuito, la sección Trends proyectó contenidos inmersivos en un espectacular domo geodésico. Durante 3 días, más de 2.000 personas experimentaron 20 producciones inmersivas distribuidas en 42 funciones.Se realizó el estreno mundial de “Belisario. El pequeño gran héroe del cosmos”, la primera serie animada en formato fulldome de América latina sobre la historia de la astronáutica argentina, dirigida por Hernán Moyano y producida por el Planetario de la Ciudad de La Plata.También tuvieron lugar las avants prémiere de “El doble caso de Jorge Desdén” de Dudy Weyland y del tráiler “Brooklyn Experience” de José Campusano. Se realizaron viajes inmersivos por la Isla de Pascua; los sitios más icónicos de Argentina (a cargo de Vravel); y el espacio exterior con “Planeta 9”, una producción del Adler Planetarium (Chicago) presentada por el Planetario Galileo Galilei de la Ciudad de Buenos Aires. Asimismo, la música tuvo su lugar con contenidos de Vrtify, la primera plataforma musical en 360º.

77

tallEr DE guIóN para proDuCCIoNES INmErSIVaS

Por primera vez, cuatro especialistas de las narrativas convergieron en un mismo evento para analizar las nuevas formas de abordar y escribir textos y experiencias. Daniel Resnich dictó la charla “Hackeando la mente transmedia”, sobre la cruza creativa entre personajes, tramas, géneros y plataformas para crear proyectos. Guillermo Crespi expuso sobre el lugar de la narrativa en los videojuegos, estableciendo algunas bases para el diseño de obras que aspiren a aprovechar las virtudes de cada medio. Ramiro San Honorio brindó un taller teórico/práctico de guion con todas las herramientas fundamentales para las nuevas narrativas. Joan Cwaik charló sobre tecnologías exponenciales y nuevas narrativas hablando de grandes paraguas tecnológicos: robótica e inteligencia artificial; realidad virtual/aumentada; y la impresión 3D, para así llegar a conversar acerca de los escenarios disruptivos del futuro.

An IMMERSIvE WHIRL:

TREndS’ TEndEnCIES

Carina Rodríguez

Immersive technologies still leave many perplexed. Many think that they are a passing fad or doubt about its economic sustainability. And others have decided to immerse themselves in their consumption, distribution, production and exhibition. Undoubtedly, Ventana Sur decided to be on this latter side by not only capturing the trend but also being a trend by establishing in 2016 the first Ibero-American market for 360 content; virtual reality (VR), mixed and augmented; 4D; fulldome; transmedia and many other formats that multiply themselves.The challenge of organizing a section with Latin American content, creators, producers, jurors, tutors and marketers around new platforms, previously little known in the región, was great. And yet, Trends demonstrated that there is vast unexplored terrain with growth cravings.Gabriel Giandinoto, Coordinator of Trends, stated in 2016: “Trends’ objective was to look for projects in the region and we were surprised by its quality and quantity. We also got to know firsthand what is happening with the full dome and the 4D. We had the honor of having international judges, leaders in their discipline. We understood that there was a need to create this space and thus we knew the reality of a large number of companies that are performing VR in Argentina”.

trENDS 2016

ImmErSIVE CoNtENtS: projECt pItChINg

Trends’ first step was to put together a call for Latin American content. Of a large number of applications, 7 projects were selected: “VR Chinchorro” (Chile), “Sense360” (Brazil), “Territoria” (Argentina), “Bad Winters Day” (Argentina), “Ancestros” (Argentina), “Cuerpos de agua” (Colombia) and “Fran, el Guaraní” (Argentina). The producers and directors of these projects made pitchings with tutors. The objective of these activities was to provide tools for the development of the project and its insertion in the market.The tutors were chosen as referents in the immersive platforms: Fernando Acuña Díaz, professor specialized in transmedia; Ignacio Dimattia, transmedia researcher, storytelling and fulldome; and María Laura Ruggiero, specialist in interactive, digital and experiential narratives.On the last day of Trends the selected producers presented their projects to the jury, made up of recognized international entrepreneurs of new platforms: the Canadian Tristan Cezair, with more than 15 years of experience in the design and production of digital media and interactive narrative; the French Camille Lopato, creator of the first VR Cinema of Paris; the Argentine Ariel Piccinali, producer of musical immersive contents; and Bruno Smadja, the founder of the Mobile Film Festival and Cross Video Days, the main market for digital content financing in Europe.The winner chosen by the jury as the best Latin American virtual reality project and 360º content was “Fran, el Guaraní”, directed by Rodrigo Penna. “Cuerpos de Agua”, directed by Álvaro Rodríguez and Carlos Serrano, obtained a mention. “Fran, el Guaraní” (Argentina) tells about the identity of the original Argentine people. It is an interactive project that shows the user how the Guaraní people live today and gives them options in that environment.

78

SCrEENINgS

For the first time in Ventana Sur, a VR Cinema was installed. Twelve seats were available with screenings of 25 minutes. It was exhibited an Argentine special composed of fragments of “La secta del gatillo” of José Campusano and 4 short films: “Ruptura del Glaciar Perito Moreno 360º” “Sinfonía Fantástica VR”, “La Bomba de Tiempo”, “Margo”. Also included was a program from the United States and another genre film sponsored by the Canadian Film Center (CFC) Media Lab.

VIrtual rEalItY aND 360 ° CoNtENt

One of Trends’ stars was Virtual Reality (VR) and 360° content. A talk was given by Marcus Behrendt and jurors Camille Lopato, Bruno Smadja and Tristan Cezair. Lopato declared: “In VR no one takes a break. You have to offer new experiences all the time. That’s the hard and fun part. We believe that VR is not just a home entertainment but an experience and a ritual”.Bruno Smadja added: “Many companies are interested in investing. Although sales are not what they expected because the biggest problem is that the content is not there. We need to find investors and attract the general public.”Tristan Cezair spoke about his experience at Cream Productions, a Canadian television studio that opened its VR division. “The problem with the VR industry today is that the investment is very large in the advertising sector and not in entertainment. We have to find a balance between the two. In Canada we have a lot of government support.”Finally, Marcus Behrendt, Vrtify Marketing Manager, spoke about the company created by Argentines with American base that distributes VR music. “We offer an immersive experience and exclusive contents. Virtual reality a year ago did not exist and is already between us.”

traNSmEDIa

The transmedia talk, moderated by Julio Bertolotti (Content Department, INCAA), opened with the lecture by Max Giovagnoli (Cross-media.it), who described transmedia experiences in Italy. “You have to think about the different aspects of history and platforms,” he added.Fernando Acuña, a researcher from UCA Chile, presented on how to present a transmedia project. “You have to choose the right platform. There is a new job: the transmedia producer, responsible for all platforms. Each unit and the overall project must be profitable.”Fernando Irigaray, a researcher at the National University of Rosario, said that the city must be understood as a narrative platform. He presented the documentary “(Des) iguales”, in which 15 universities with narratives about the territory have taken part.

CINEma 4D

“From a business standpoint, this works very well,” said Gabriel Castares, Executive Director of Lumma, during the presentation. The board was moderated by Juan Zumárraga (Technology Manager, INCAA) and Gabriel Feldman (CEO of Multiplex) and Ultracine, who provided 4D statistics in the Argentine market.Castares introduced the company Lumma, which developed the E-Motion S4 technology, a 4D cinema system equipped with movable armchairs and special effects that interact in synchronism with the film, generating an immersive experience of high sensorial impact. Feldman told about his experience at Multiplex Las Palmas in Pilar, the first complex in the country that installed a 4D room on March 19, 2016: “Three years ago we were betting on technology. Today the result is clear: the 4D room is a success and in the winter holidays we were above 90% occupancy.”

full DomE. 180º proDuCtIoN

The Fulldome format (4096 X 4096) also had a specific venue: it generates immersive environments by being projected onto a dome, a semi-spherical dome. The dome is impregnated by the projected content, which can be developed in real time or pre-rendered with computer animations, live capture images, or compositions of the environment.Both Hernán Moyano (Cut to the chase) and Pablo Santamaría (Planetario Ciudad de La Plata) spoke about the experience of “Belisario: el pequeño gran héroe del cosmos”, the first animated series in fulldome format of the country. The story tells the adventures of a small astronaut mouse, and narrates the Argentine aerospace story for children.Sebastián Vinelli and Rodrigo Penna presented their experience from the company Big Mole and the installation of geodetic mobile domes.

79Carina Rodríguez

fIrSt mEEtINg of thE aSSoCIatIoN of thE INDuStrY of INmErSIVE tEChNologIES argENtINa (aItIa, IN SpaNISh)

The companies that produce immersive content in Argentina met for the first time to analyze the current situation and the challenges of the industry. Currently grouped in AITIA, the members of the recent union of audio-visual companies that produce virtual and augmented reality were united following the call of Trends. They call themselves AITIA and bring together producers, developers and artists from the 360º world, virtual reality, augmented reality and new technologies from Argentina. Although they have also expressed their desire to extend the community to the Latin American region.

bafICI 2017In the framework of the 19th International Independent Film Festival (BAFICI), Trends organized a series of activities: content projections in a geodetic dome, a script workshop for new narratives and the presentation of the first Catalog of Argentine Immersive Companies.

prESENtatIoN of thE Catalog of argENtINE ImmErSIVE CompaNIES

Producers, companies, authorities of the Instituto de Cine y Artes Audiovisuales (INCAA, Institute of Cinema and Audiovisual Arts) and the organizers of the Trends section were part of the presentation of the first Catalog of Immersive Companies published in Argentina.The event was attended by Bernardo Bergeret (International Affairs Manager and Executive Director of Ventana Sur, INCAA); Damián Turkieh (AITIA); Nicolás Anguita (Vravel); and Hernán Moyano (“Belisario. El pequeño gran héroe del cosmos”). The table was moderated by Gabriel Giandinoto (Trends Coordinator).Giandinoto spoke about the great response that had the call of the catalog where 50 Argentine companies were registered: “We were surprised by the quality and quantity of companies that work in Argentina in the convergence of art, technology and its commercialization. We know that there are still many more companies and we invite you to join us. Our objective is to make these experiences visible and to increase their potential in the regional and international markets.”The Manager of International Affairs added: “When we decided to bet on Trends last year we did not suspect that it would have such a big growth. New technologies are a global trend.”On behalf of AITIA, Damian Turkieh stated: “We are a group of companies and producers that have gathered to collaborate and promote our productions. The importance of immersive technologies in audiovisuals is growing.”He also told his experience Nicolás Anguita, from Vravel: “We are taking advantage of the potential of a new language. Vravel is a virtual reality platform specialized in travel. It was born as a joint venture of Al Mundo and Vrtify. We are generating a format where people can experience 360 trips without leaving their home.”Hernán Moyano, director of the “Belisario” pilot released worldwide in the BAFICI Trends dome, said: “The format is very particular and it is a great challenge as a director. Belisario is revolutionary not only in the narrative sense but also for its use of the format.”

SCrEENINgS

With free access, the Trends section projected immersive content into a spectacular geodetic dome. On 3 days, more than 2.000 people experienced 20 immersive productions distributed in 42 functions.It was the world premiere of “Belisario. El pequeño gran héroe del cosmos”, the first animated series in fulldome format in Latin America, on the history of Argentine astronautics, directed by Hernán Moyano and produced by the Planetarium of the City of La Plata.Also took place the avants prémiere of “El doble caso de Jorge Desdén” of Dudy Weyland and the trailer “Brooklyn Experience” of José Campusano. Immersive trips were made on Easter Island; the most iconic sites in Argentina (by Vravel); and the outer space with “Planeta 9”, a production of the Adler Planetarium (Chicago) presented by the Galileo Galilei Planetarium of the City of Buenos Aires. Also, the music had its place with contents of Vrtify, the first musical platform in 360º.

SCrIpt WorkShop for ImmErSIVE proDuCtIoNS

For the first time, four narrative specialists converged on the same event to analyze new ways of approaching and writing texts and experiences. Daniel Resnich gave the talk “Hacking the trans-media mind”, about the creative cross between characters, plots, genres and platforms to create projects. Guillermo Crespi exposed the place of narrative in video games, putting some bases for the design of works which aspire to take advantage of the virtues of each medium. Ramiro San Honorio provided a theoretical/practical workshop of script with all the fundamental tools for the new narratives. Joan Cwaik talked about exponential technologies and new narratives talking about great technological umbrellas: robotics and artificial intelligence; virtual/augmented reality; and 3D printing, to come to talk about the disruptive scenarios of the future.

80

27NOV01DEC

CoNtaCt trENDS

[email protected]

www.trendsvs.com

Instagram: @trendsvs360

Twitter: @trendsvs