AquaMax Eco Classic …...You made a good choice with the purchase of this product Aquamax Eco...

14
AquaMax Eco Classic 2500/3500/5500/8500/11500/14500

Transcript of AquaMax Eco Classic …...You made a good choice with the purchase of this product Aquamax Eco...

Page 1: AquaMax Eco Classic …...You made a good choice with the purchase of this product Aquamax Eco Classic 2500, 3500, 5500, 8500, 11500, 14500 . Prior to commissioning the unit, please

2118

2/07

H

AquaMax Eco Classic2500/3500/5500/8500/11500/14500

21182 GAW_AquaMax_Eco_Classic_A5_end_. 09.07.12 14:11 Seite 2

Page 2: AquaMax Eco Classic …...You made a good choice with the purchase of this product Aquamax Eco Classic 2500, 3500, 5500, 8500, 11500, 14500 . Prior to commissioning the unit, please

2

- -

Page 3: AquaMax Eco Classic …...You made a good choice with the purchase of this product Aquamax Eco Classic 2500, 3500, 5500, 8500, 11500, 14500 . Prior to commissioning the unit, please

3

- -

Page 4: AquaMax Eco Classic …...You made a good choice with the purchase of this product Aquamax Eco Classic 2500, 3500, 5500, 8500, 11500, 14500 . Prior to commissioning the unit, please

4

- -

Page 5: AquaMax Eco Classic …...You made a good choice with the purchase of this product Aquamax Eco Classic 2500, 3500, 5500, 8500, 11500, 14500 . Prior to commissioning the unit, please

10

- GB -

Translation of the original Operating Instructions

Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product Aquamax Eco Classic 2500, 3500, 5500, 8500, 11500, 14500. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit. Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit. Keep these instructions in a safe place! Please also hand over the instructions when passing the unit on to a new owner. Symbols used in these instructions The symbols used in this operating manual have the following meanings:

Risk of injury to persons due to dangerous electrical voltage This symbol indicates an imminent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate meas-ures are not taken.

Risk of personal injury caused by a general source of danger This symbol indicates an imminent danger, which can lead to death or severe injuries if the appropriate meas-ures are not taken.

Important information for trouble-free operation.

Intended use Aquamax Eco Classic 2500, 3500, 5500, 8500, 11500, 14500, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as follows: − For pumping normal pond water for filters, waterfalls and water courses. − Operation under observance of the technical data. The following restrictions apply to the unit: − Do not use in swimming ponds. − Never use the unit to convey fluids other than water. − Never run the unit without water. − Do not use for commercial or industrial purposes. − Do not use in conjunction with chemicals, foodstuff, easily flammable or explosive substances. − Do not connect to the domestic water supply.

Safety information The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accor-dance with its intended use, or if the safety instructions are ignored. For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot recog-nise possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are not permitted to use the unit. Keep children under supervision to ensure that they do not play with the unit. Hazards encountered by the combination of water and electricity − The combination of water and electricity can lead to death or severe injury from electrocution, if the unit is incorrectly

connected or misused. − Prior to reaching into the water, always switch off the mains voltage to all units used in the water.

Correct electrical installation − Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician. − A person is regarded as a qualified electrician, if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he

or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her. Working as a qualified person also includes the recognition of possible hazards and the adherence to the pertinent regional and national standards, rules and regulations.

− For your own safety, please consult a qualified electrician. − The unit may only be connected when the electrical data of the unit and the power supply coincide. The unit data is

to be found on the unit type plate or on the packaging, or in this manual. − Ensure that the unit is fused for a rated fault current of max. 30 mA by means of a fault current protection device. − Extension cables and power distributors (e.g. outlet strips) must be suitable for outdoor use.

- GB -

Page 6: AquaMax Eco Classic …...You made a good choice with the purchase of this product Aquamax Eco Classic 2500, 3500, 5500, 8500, 11500, 14500 . Prior to commissioning the unit, please

11

- GB -

− Ensure that the power connection cable cross section is not smaller than that of the rubber sheath with the identifi-cation H05RN-F. Extension cables must meet DIN VDE 0620.

− Protect the plug connections from moisture. − Only plug the unit into a correctly fitted socket. Safe operation − Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective! − Do not carry or pull the unit by its electrical cable. − Route all cables such that damage is excluded and nobody can trip over them. − Never open the unit housing or its attendant components, unless this is explicitly required in the operating instruc-

tions. − Only use original spare parts and accessories for the unit. − Never carry out technical modifications to the unit. − Only have repairs carried out by customer service points authorised by OASE. − The power connection cables cannot be replaced. When the cable is damaged, the unit or the component needs to

be disposed of. − Only operate the unit if no persons are in the water! − Keep the socket and power plug dry. Important! The unit is equipped with a permanent magnet. The magnetic field may affect the function of pace-makers.

Installation and connection A

Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or serious injuries due to operation of this unit in a swimming pond. Protective measures: − Do NOT use this unit in a swimming pond. − Adhere to national and regional regulations.

Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: − Prior to reaching into the water, disconnect the power supply to all units used in the water. − Disconnect the power plug prior to carrying out work on the unit.

Aquamax Eco Classic 2500 Operating the unit in the pond

B The pump is in the pond. The return system, e.g. a pond filter, is connected to the pump outlet. 8. 0.

How to proceed: C

1. Screw the stepped hose adapter to the outlet. − Shorten and deburr the stepped hose adapter such that the adapter diameter matches the hose diameter used.

2. Connect the hose with the stepped hose adapter and secure with a hose clip.

Aquamax Eco Classic 3500/5500/8500/11500/14500 Operating the unit in the pond

B The pump is in the pond. The return system, e.g. a pond filter, is connected to the pump outlet. 3. 0.

How to proceed: D

1. Screw the stepped hose adapter including union nut and sealing ring to the outlet. − Shorten and deburr the stepped hose adapter such that the adapter diameter matches the hose diameter used. − Align the stepped hose adapter prior to tightening the union nut.

2. Connect the hose with the stepped hose adapter and secure with a hose clip.

Page 7: AquaMax Eco Classic …...You made a good choice with the purchase of this product Aquamax Eco Classic 2500, 3500, 5500, 8500, 11500, 14500 . Prior to commissioning the unit, please

12

- GB -

Operating the unit outside of the pond E

The pump is outside the pond, without filter housing. A satellite filter or skimmer, for instance, is connected to the pump inlet. The return system, e.g. a pond filter, is connected to the pump outlet. Install the unit so that it is not exposed to direct sun radiation (max. 40 ºC). 3. 0.

How to proceed: F

1. Remove screws. − The screws are used as transport protection and not required for operation.

2. Actuate the engagement hook and fold up the strainer top casing. 3. Remove pump. 4. Screw the stepped hose adapter including sealing ring onto the inlet.

− Shorten and deburr the stepped hose adapter such that the adapter diameter matches the hose diameter used. 5. Connect the hose with the stepped hose adapter and secure with a hose clip.

− Align the stepped hose adapter prior to tightening the union nut. 6. Screw the stepped hose adapter including union nut and sealing ring to the outlet.

− Shorten and deburr the stepped hose adapter such that the adapter diameter matches the hose diameter used. − Align the stepped hose adapter prior to tightening the union nut.

7. Connect the hose with the stepped hose adapter and secure with a hose clip.

Start-up

Attention! Sensitive electrical components. Possible consequence: The unit will be destroyed. Protective measure: Do not connect the unit to a dimmable power supply.

This is how to connect the power supply: Switching on: Connect power plug to the socket. The unit switches on immediately when the power connection is established. Switching off: Disconnect the power plug.

Aquamax Eco Classic 3500/5500/8500/11500/14500 When started up, the pump automatically performs a pre-programmed self-test of approx. two minutes length (Envi-ronmental Function Control (EFC)). The pump detects if it is running dry / blocked or submerged. The pump switches off automatically after approx. 90 seconds if it runs dry (is blocked). In the event of a malfunction, disconnect the power supply and flood the pump or remove the obstacle. Following this, the unit can be restarted.

Remedy of faults

Malfunction Cause Remedy Pump does not start No mains voltage − Check mains voltage

− Check supply lines Pump does not deliver Filter housing clogged − Clean strainer casings

Filter housing clogged − Clean strainer casings Insufficient delivered quantity Excessive loss in the supply lines − Select larger hose diameter

− Adapt stepped hose adapter to hose diame-ter

− Reduce hose length to reduce frictional loss − Avoid unnecessary connection elements

Excessively soiled water − Clean pump. The pump automatically switches on again once the motor has cooled down.

Water temperature too high − Note maximum water temperature of + 35°C. The pump automatically switches on again once the motor has cooled down.

Impeller unit blocked − Disconnect the power supply and remove obstacle. Then switch the pump on again.

Pump switches off after a short running period

Pump has run dry − Flood pump. Fully submerge the unit when operated in the pond.

Page 8: AquaMax Eco Classic …...You made a good choice with the purchase of this product Aquamax Eco Classic 2500, 3500, 5500, 8500, 11500, 14500 . Prior to commissioning the unit, please

13

- GB -

Maintenance and cleaning

Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: − Prior to reaching into the water, disconnect the power supply to all units used in the water. − Disconnect the power plug prior to carrying out work on the unit.

Cleaning the unit If necessary, clean the unit with clear water using a soft brush. − Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These could attack the housing surface or impair the

function. − In the event of stubborn furring (calcium deposits), a common household cleaner free from vinegar and chlorine can

be used. Subsequently, clean the pump thoroughly using clear water.

Aquamax Eco Classic 2500 − In the event of the filter housing capacity reducing, clean the unit under running water using a brush. Clean pump 8. 0.

How to proceed: G

1. Screw off the stepped hose adapter. 2. Remove screws.

− The screws are used as transport protection and not required for operation. 3. Actuate the engagement hook and fold up the strainer top casing. 4. Remove pump. 5. Unscrew the pump housing and pull out the impeller unit.

− Clean all components under running water using a soft brush, replace damage parts. 6. Reassemble the unit in the reverse order.

− Place the pump cable into the cable opening of the bottom strainer casing such that the cable will not be crushed when closing the filter housing.

Aquamax Eco Classic 3500/5500/8500/11500/14500 − In the event of the filter housing capacity reducing, clean the unit under running water using a brush. Clean pump 7. 0.

How to proceed: H

1. Screw off the stepped hose adapter. 2. Remove screws.

− The screws are used as transport protection and not required for operation. 3. Actuate the engagement hook and fold up the strainer top casing. 4. Remove pump. 5. Remove screws. 6. Remove the pump housing including its holding ring, sealing and impeller unit.

− Clean all components under running water using a soft brush, replace damage parts. 7. Reassemble the unit in the reverse order.

− Place the pump cable into the cable opening of the bottom strainer casing such that the cable will not be crushed when closing the filter housing.

Wear parts The impeller unit is a wearing part and does not fall under the warranty.

Page 9: AquaMax Eco Classic …...You made a good choice with the purchase of this product Aquamax Eco Classic 2500, 3500, 5500, 8500, 11500, 14500 . Prior to commissioning the unit, please

14

- GB -

Storage/Over-wintering Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade. Thoroughly clean and check the unit for damage.

Store the unit immersed in water or filled with water in a frost-free place. Do not flood the power plug!

Repair A damaged unit cannot be repaired and must be put out of operation. Dispose of the unit in accordance with the regulations.

Disposal

Do not dispose of this unit with domestic waste! For disposal purposes, please use the return system provided. Disable the unit beforehand by cutting off the cables.

Page 10: AquaMax Eco Classic …...You made a good choice with the purchase of this product Aquamax Eco Classic 2500, 3500, 5500, 8500, 11500, 14500 . Prior to commissioning the unit, please

115

DE

Typ

Bem

essu

ngss

pann

ung

Leis

tung

sauf

nam

e Fö

rder

leis

tung

W

asse

rsäu

le

Tauc

htie

fe

Kabe

lläng

e G

ewic

ht

Was

serte

mpe

ratu

r G

B

Type

R

ated

vol

tage

Po

wer

con

sum

ptio

n M

ax. f

low

rate

M

ax. h

ead

heig

ht

Imm

ersi

on d

epth

C

able

leng

th

Wei

ght

Wat

er te

mpe

ratu

re

FR

Type

Te

nsio

n de

mes

ure

Puis

sanc

e ab

sorb

ée

Cap

acité

de

refo

ule-

men

t C

olon

ne d

'eau

Pr

ofon

deur

d'im

mer

-si

on

Long

ueur

de

câbl

e Po

ids

Tem

péra

ture

de

l’eau

N

L Ty

pe

Dim

ensi

oner

ings

span

ning

Ve

rmog

enso

pnam

e Po

mpc

apac

iteit

Wat

erko

lom

D

ompe

ldie

pte

Kabe

lleng

te

Gew

icht

W

ater

tem

pera

tuur

ES

Ti

po

Tens

ión

asig

nada

C

onsu

mo

de p

oten

cia

Cap

acid

ad d

e el

evac

ión

Col

umna

de

agua

Pr

ofun

dida

d de

in

mer

sión

Lo

ngitu

d de

l cab

le

Peso

Te

mpe

ratu

ra d

el

agua

PT

Ti

po

Volta

gem

con

side

rada

Po

tênc

ia a

bsor

vida

D

ébito

C

olun

a de

águ

a Pr

ofun

dida

de d

e im

ersã

o C

ompr

imen

to d

o ca

bo

Peso

Te

mpe

ratu

ra d

a ág

ua

IT

Tipo

Te

nsio

ne d

i tar

atur

a Po

tenz

a as

sorb

ita

Porta

ta

Col

onna

d'a

cqua

Pr

ofon

dità

d'im

mer

sio-

ne

Lung

hezz

a ca

vo

Peso

Te

mpe

ratu

ra d

ell'a

c-qu

a D

K

Type

N

omin

el s

pænd

ing

Effe

ktfo

rbru

g Tr

ansp

ortk

apac

itet

Vand

søjle

Ba

ssin

dybd

e Le

dnin

gslæ

ngde

gt

Vand

tem

pera

ture

n N

O

Type

M

erke

spen

ning

Ef

fekt

oppt

ak

Kapa

site

t Va

nnsø

yle

Ned

senk

ning

sdyb

de

Kabe

lleng

de

Vekt

Va

nnte

mpe

ratu

r SE

Ty

p öv

re m

ärks

pänn

ing

Effe

kt

Mat

ning

spre

stan

da

Vatte

npel

are

Dop

pnin

gsdj

up

Kabe

lläng

d Vi

kt

Vatte

ntem

pera

tur

FI

Tyyp

pi

mito

itusj

änni

te

Otto

teho

Sy

öttö

teho

Ve

sipy

lväs

U

potu

ssyv

yys

Kaap

elin

pitu

us

Pain

o Ve

den

läm

pötil

a H

U

Típu

s m

ért f

eszü

ltség

Te

ljesí

tmén

yfel

véte

l Sz

állít

ási t

elje

sítm

ény

Víz

oszl

op

Mer

ülés

i mél

ység

belh

ossz

ly

Víz

hőm

érsé

klet

PL

Ty

p na

pięc

ie z

nam

iono

we

Pobó

r moc

y W

ydaj

ność

po

mpo

wan

ia

Słup

wod

y Głę

bokość

zan

urze

nia

Dłu

gość

kab

la

Cięża

r Te

mpe

ratu

ra w

ody

CZ

Typ

dom

ezov

ací n

apět

í Př

íkon

D

opra

vní v

ýkon

Vo

dní s

loup

ec

Hlo

ubka

pon

ořen

í D

élka

kab

elu

Hm

otno

st

Tepl

ota

vody

SK

Ty

p di

men

začn

é na

pätie

Pr

íkon

D

opra

vný

výko

n Vo

dný

stĺp

ec

Hĺb

ka p

onor

enia

Dĺž

ka k

ábla

H

mot

nost

’ Te

plot

a vo

dy

SI

Tip

dim

enzi

onira

na n

apet

ost

Pora

ba m

oči

Črp

lana

zm

ogljiv

ost

Vodn

i ste

ber

Poto

pna

glob

ina

Dol

žina

kab

la

Teža

Te

mpe

ratu

ra v

ode

HR

Ti

p go

rnji

nazi

vni n

apon

Po

trošn

ja e

nerg

ije

Prot

očni

kap

acite

t Vo

deni

stu

p D

ubin

a ur

anja

nja

Dul

jina

kabe

la

Mas

a Te

mpe

ratu

ra v

ode

RO

Ti

p te

nsiu

nea

măs

urată

Pute

re c

onsu

mată

Deb

it de

pom

pare

C

oloa

nă d

e apă

Adân

cim

e de

imer

sie

Lung

ime

cabl

u M

asă

Tem

pera

tura

ape

i B

G

Тип

номинално

напрежение

Потребявана

мощ

ност

Дебит

Во

ден стъл

б дъ

лбочина на

потапяне

Дъл

жина на

кабелите

Тегло

Температурата

на

водата

U

A Ти

п розрахункова

напруга

Споживання

електроенергії

Продуктивність

Водяний стовп

Глибина занурення

Довжина кабелю

Ва

га

Температура

води

RU

Ти

п расчетное напряж

ение

Потребление

мощ

ности

Производительность

Водяной столб

Глубина погружения

Длина

кабеля

Вес

Температура

воды

C

N

型号

设计电压

功耗

送能力

水柱

潜水深度

电缆长度

重量

2500

40

W

≤ 40

l/m

in

≤ 2.

0 m

m

ax. 2

m

1.9

kg

3500

45

W

≤ 60

l/m

in

≤ 2.

2 m

55

00

60 W

88 l/

min

2.8

m

3.2

kg

8500

80

W

≤ 13

8 l/m

in

≤ 3.

2 m

4.

4 kg

11

500

100

W

≤ 18

3 l/m

in

≤ 3.

3 m

Aqua

max

Ec

o C

lass

ic

1450

0

230

V AC

/ 50

Hz

135

W

≤ 22

7 l/m

in

≤ 3.

4 m

max

. 4 m

10

m

5.0

kg

+4 …

+35

ºC

Page 11: AquaMax Eco Classic …...You made a good choice with the purchase of this product Aquamax Eco Classic 2500, 3500, 5500, 8500, 11500, 14500 . Prior to commissioning the unit, please

116

DE

Stau

bdic

ht. W

asse

rdic

ht b

is 2

m /

4 m

Tie

fe.

Bei F

rost

das

Ger

ät d

eins

tallie

-re

n.

Mög

liche

Gef

ahre

n fü

r Per

sone

n m

it H

erzs

chrit

tmac

hern

! Vo

r dire

kter

Son

nen-

eins

trahl

ung

schü

tzen

. N

icht

mit

norm

alem

Hau

smül

l en

tsor

gen!

Ac

htun

g!

Lese

n Si

e di

e G

ebra

uchs

anle

itung

G

B

Dus

t tig

ht. S

ubm

ersi

ble

to 2

m /

4 m

de

pth.

R

emov

e th

e un

it at

tem

pera

-tu

res

belo

w z

ero

(cen

tigra

de).

Poss

ible

haz

ard

for p

erso

ns w

earin

g pa

ce m

aker

s!

Prot

ect f

rom

dire

ct s

un ra

diat

ion.

D

o no

t dis

pose

of t

oget

her w

ith

hous

ehol

d w

aste

! At

tent

ion!

R

ead

the

oper

atin

g in

stru

ctio

ns

FR

Impe

rméa

ble

aux

pous

sièr

es.

Etan

che

à l'e

au ju

squ'

à un

e pr

ofon

deur

de

2 m

/ 4

m.

Ret

irer l

’app

arei

l en

cas

de g

el.

Dan

gers

pos

sibl

es p

our d

es p

erso

n-ne

s ay

ant d

es s

timul

ateu

rs c

ar-

diaq

ues

!

Prot

éger

con

tre le

s ra

yons

dire

cts

du s

olei

l. N

e pa

s re

cycl

er d

ans

les

ordu

res

mén

agèr

es !

Atte

ntio

n !

Lire

la n

otic

e d'

empl

oi

NL

Stof

dich

t. W

ater

dich

t tot

een

die

pte

van

2 m

/ 4

m.

Bij v

orst

het

app

araa

t deï

nsta

lle-

ren.

M

ogel

ijke

geva

ren

voor

men

sen

met

ee

n pa

cem

aker

! Be

sche

rmen

tege

n di

rect

zon

licht

. N

iet b

ij he

t nor

mal

e hu

isvu

il do

en!

Let o

p!

Lees

de

gebr

uiks

aanw

ijzin

g ES

A

prue

ba d

e po

lvo.

Impe

rmea

ble

al

agua

has

ta 2

m /

4 m

de

prof

undi

dad.

Des

inst

ale

el e

quip

o en

cas

o de

he

lada

s.

Posi

bles

pel

igro

s pa

ra la

s pe

rson

as

con

mar

capa

sos.

Pr

otéj

ase

cont

ra la

radi

ació

n di

rect

a de

l sol

. ¡N

o de

sech

e el

equ

ipo

en la

bas

ura

dom

éstic

a!

¡Ate

nció

n!

Lea

las

inst

rucc

ione

s de

uso

PT

À pr

ova

de p

ó. À

pro

va d

e ág

ua a

2 m

/ 4

m d

e pr

ofun

dida

de.

Em c

aso

de g

eada

, des

inst

alar

o

apar

elho

. Ev

entu

ais

perig

os p

ara

pess

oas

com

pa

ce-m

aker

s!

Prot

eger

con

tra ra

diaç

ão s

olar

di

rect

a.

Não

dei

tar a

o lix

o do

més

tico!

At

ençã

o!

Leia

as

inst

ruçõ

es d

e ut

iliza

ção

IT

A te

nuta

di p

olve

re. I

mpe

rmea

bile

al

l'acq

ua fi

no a

2 m

/ 4

m d

i pr

ofon

dità

.

In c

aso

di g

elo

disi

nsta

lllar

e l'a

ppar

ecch

io.

Poss

ibili

peric

oli p

er p

erso

ne c

on

pace

-mak

er!

Prot

egge

re c

ontro

i ra

ggi s

olar

i di

retti

. N

on s

mal

tire

con

norm

ali r

ifiut

i do

mes

tici!

Atte

nzio

ne!

Legg

ete

le is

truzi

oni d

'uso

!

DK

St

øvtæ

t. Va

ndtæ

t ned

til 2

m /

4 m

dy

bde.

Af

mon

ter a

ppar

atet

ved

fro

stve

jr.

Mul

ig fa

re fo

r per

sone

r med

pac

e-m

aker

Be

skyt

mod

dire

kte

solly

s.

ikke

bor

tska

ffes

med

det

al

min

delig

e hu

shol

dnin

gsaf

fald

O

BS!

Læs

brug

sanv

isni

ngen

N

O

Støv

tett.

Van

ntet

t ned

til 2

m /

4 m

dy

p.

Ved

frost

, dem

onte

r app

arat

et.

Kan

være

farli

g fo

r per

sone

r med

pa

cem

aker

! Be

skyt

t mot

dire

kte

solly

s.

Ikke

kas

t i a

lmin

nelig

hu

shol

dnin

gsav

fall!

N

B!

Les

bruk

sanv

isni

ngen

SE

D

amm

tät.

Vat

tent

ät ti

ll 2

m /

4 m

dj

up.

Dem

onte

ra a

ppar

aten

inna

n fö

rsta

fros

ten.

M

öjlig

risk

för p

erso

ner m

ed p

ace-

mak

er!

Skyd

da m

ot d

irekt

sol

strå

lnin

g.

Får i

nte

kast

as i

hush

ålls

sopo

rna!

Va

rnin

g!

Läs

igen

om b

ruks

anvi

snin

gen

FI

Pöly

tiivi

s. V

esiti

ivis

2 m

/ 4

m

syvy

ytee

n as

ti.

Laite

pur

etta

va e

nnen

pak

kasi

a.

Mah

dolli

nen

vaar

a sy

däm

enta

hdis

tin-

ta k

äyttä

ville

hen

kilö

ille!

Su

ojat

tava

suo

ralta

aur

ingo

nval

ol-

ta.

Älä

hävi

tä la

itetta

tava

llise

n ta

lous

jätte

en k

anss

a!

Huo

mio

! Lu

e kä

yttö

ohje

H

U

Por

töm

ített.

Víz

álló

2 m

/ 4

m -e

s m

élys

égig

. Fa

gy e

seté

n a

kész

ülék

et

szer

elje

le.

A ké

szül

ék v

eszé

lyes

lehe

t szí

vrit-

mus

-sza

bály

ozóv

al re

ndel

kező

sz

emél

yekr

e!

Óvj

a kö

zvet

len

naps

ugár

zást

ól.

A ké

szül

éket

nem

a n

orm

ál h

ázta

rtási

sz

emét

tel e

gyüt

t kel

l meg

sem

mis

íte-

ni!

Figy

elem

! O

lvas

sa e

l a h

aszn

álat

i útm

utat

ót

PL

Pył

oszc

zeln

y. W

odos

zcze

lny

do

2 m

/ 4

m głę

bokośc

i. W

razi

e m

rozu

zde

inst

alow

urzą

dzen

ie.

Moż

liwość

wys

tąpi

enia

zag

rożeń

dla

osób

ze

stym

ulat

oram

i C

hron

ić p

rzed

bez

pośr

edni

m

nasł

onec

znie

niem

. N

ie w

yrzu

cać

wra

z ze

śm

ieci

ami

dom

owym

i! U

wag

a!

Prze

czyt

ać in

stru

kcję

uży

tkow

ania

! C

Z Pr

acho

těsn

ý. V

odotěs

ný d

o hl

oubk

y 2

m /

4 m

. Př

i mra

zu přís

troj o

dins

talo

vat.

Mož

ná n

ebez

pečí

pro

oso

by

s ka

rdio

stim

ulát

ory!

C

hrán

it př

ed přím

ým s

lunečn

ím

záře

ním

. N

elik

vido

vat v

nor

mál

ním

ko

mun

ální

m o

dpad

u!

Pozo

r! Př

ečtě

te N

ávod

k p

ouži

tí!

SK

Prac

hote

sný.

Vod

otes

ný d

o hĺ

bky

2 m

/ 4

m.

Pri m

raze

prís

troj o

dinš

talo

vať.

Mož

né n

ebez

peče

nstv

o pr

e os

oby

s ka

rdio

stim

ulát

orm

i! C

hrán

it’ p

red

pria

mym

sln

ečný

m

žiar

ením

. N

elik

vido

vať v

nor

mál

nom

ko

mun

álno

m o

dpad

e!

Pozo

r! Pr

ečíta

jte s

i Náv

od n

a po

užiti

e SI

N

e pr

epušča

pra

hu. V

odot

esno

do

glob

ine

2 m

/ 4

m.

Ob

zmrz

ali d

emon

tiraj

te

napr

avo.

O

bsta

ja n

evar

nost

za

ljudi

s s

rčni

m

spod

buje

valn

ikom

! Za

ščiti

te p

red

nepo

sred

nim

i so

nčni

mi ž

arki

. N

e za

vrzi

te s

kupa

j z g

ospo

dinj

skim

i od

padk

i! Po

zor!

Preb

erite

nav

odila

za

upor

abo!

H

R

Ne

prop

ušta

pra

šinu

. Ne

prop

ušta

vo

du d

o 2

m /

4 m

dub

ine.

U

sluča

ju m

raza

dei

nsta

liraj

te

uređ

aj.

Mog

uće

opas

nost

i za

nosi

telje

el

ektro

stim

ulat

ora!

Za

štiti

te o

d iz

ravn

og s

unče

vog

zrač

enja

. N

emoj

te g

a ba

cati

u ob

ičan

kuć

ni

otpa

d!

Pažn

ja!

Proč

itajte

upu

te z

a up

otre

bu!

RO

Et

anş

la p

raf.

Etanş

la a

pă p

ână

la

o ad

ânci

me

de 2

m /

4 m

. D

ezin

stal

aţi a

para

tul p

e tim

p de

în

gheţ

. Po

sibi

le p

eric

ole

pent

ru p

erso

ane

cu

by-p

ass

card

iac

! Pr

otej

aţi î

mpo

triva

raze

lor d

irect

e al

e so

arel

ui.

Nu

arun

caţi

în g

unoi

ul m

enaj

er !

Atenţie

! C

itiţi

inst

rucţ

iuni

le d

e ut

iliza

re !

BG

Защитено от

прах.

Водоустойчив

до дъл

бочина

2 м

/ 4 м

. При

ниски

тем

ператури

и

опасност

от замръ

зване

деинсталирайте

уреда

.

Възмож

ен риск за

хора с пейс

-мейкъри

! Да се

пази от

слъ

нчеви лъ

чи.

Не изхвър

ляйте заедно

с

обикновения домакински боклук

! Вн

имание

! Прочетете

упъ

тването

UA

Пилонепроникний

. Во

донепроникний до

2 м

/ 4 м

. Перед

морозам

и пристрій

необхідно демонтувати

. Небезпека

для

осіб з

кардіостим

улятором

Пристрій повинен бути

захищений

від

прямого

сонячного випром

інювання.

Не викидайте разом

із побутовим

см

іттям

! Ув

ага!

Чи

тайте інструкцію

.

RU

Пыленепроницаемый,

водонепроницаемый на

глубине

до 2

м /

4 м

.

При

наступлении

морозов

прибор

дем

онтировать

. Во

змож

ная опасность для лиц с

кардиостим

улятором

! Защищ

ать от

прямого

воздействия солнечны

х лучей.

Не утилизировать вм

есте

с

домаш

ним

мусором

! Вн

имание

! Прочитайте инструкцию

по

использованию

C

N

防尘。

防水

水深

至 2

米 /

4 米

霜冻时拆

卸设备。

能对带

有心脏

起搏

器人

员有

危险

! 防

止阳

光直

射。

要同

普通

的家

庭垃

圾一

起丢

弃!

注意

! 请

阅读

使用

说明

书。

Page 12: AquaMax Eco Classic …...You made a good choice with the purchase of this product Aquamax Eco Classic 2500, 3500, 5500, 8500, 11500, 14500 . Prior to commissioning the unit, please

117

Page 13: AquaMax Eco Classic …...You made a good choice with the purchase of this product Aquamax Eco Classic 2500, 3500, 5500, 8500, 11500, 14500 . Prior to commissioning the unit, please

118

Page 14: AquaMax Eco Classic …...You made a good choice with the purchase of this product Aquamax Eco Classic 2500, 3500, 5500, 8500, 11500, 14500 . Prior to commissioning the unit, please

2118

2/09

H