Antao Progetti Portfolio

117

description

 

Transcript of Antao Progetti Portfolio

Page 1: Antao Progetti Portfolio

ANTAO

WORKS

progettiANTAO

Page 2: Antao Progetti Portfolio
Page 3: Antao Progetti Portfolio

antao progetti s.p.a.strada di paderna, 247895 domagnanosan marino

tel 00378 0549 962811fax 00378 0549 [email protected]

2

Contents

IntroductionStaffProjects listClientsProjects selection

Company profile

antao progetti s.p.a.nuova circonvallazione, 57b47923 riminiitaly

codice fiscale 03885840409capitale sociale 260.000 eurocertificazione UNI EN ISO 9001:2000 n° 11255

Page 4: Antao Progetti Portfolio

Dalla collaborazione fra l’architetto Luigi Moretti e l’ingegnere Roberto Ragini, nel 1982 nasce Antao progetti.

Antao progetti spa, che oggi ha sede sia in Italia che a San Marino, si avvale di un team di architetti e ingegneri provenienti da diversi paesi.

Lo studio possiede una solida esperienza nella progettazione architettonica, urbanistica, strutturale e impiantistica seguendo con costanza e professionalità tutto l’iter progettuale fino alla direzione dei lavori.

Particolare attenzione è posta alle tematiche energetiche ed ambientali, al design industriale e alla ricerca tecnologica, anche attraverso collaborazioni con Istituti Universitari (per primi in Italia abbiamo utilizzato il calcestruzzo RCK 900) e con professionisti internazionali.La struttura si é sviluppata negli anni fino ad ottenere nel 2002 la certificazione ISO 9001 e nel 2005 ai soci fondatori si sono affiancati quattro nuovi associati; ad oggi collaborano attivamente con lo studio oltre quaranta professionisti.

La filosofia dello studio si fonda sulla considerazione che l’architettura deve aumentare la qualità della vita nei luoghi di lavoro, a casa e negli ambienti pubblici senza prescindere dal confronto con il luogo, la cultura e il clima su cui essa sorge. Allo stesso tempo, occorre trovare una sinergia armonica di tutti gli elementi che costituiscono un’ architettura di qualità: struttura, tecnologie impiantistiche, sostenibilità, qualità della luce naturale e così via.

Nell’ ultimo decennio è fortemente aumentata la sensibilità verso l’ ambiente e verso i consumi energetici. L’architettura non può certamente non considerare tale cambiamento pertanto tutti i nostri progetti in via di ultimazione e quelli in fase di progettazione sono sensibili alle problematiche ambientali dando precise risposte in termini di utilizzo di energie rinnovabili e contenimento energetico. Promuovendo, con estrema convinzione, l’utilizzo di fonti rinnovabili (pannelli solari per il riscaldamento dell’acqua, pannelli fotovoltaici, sonde geotermiche, sistemi di recupero delle acque piovane e di gestione automatica dell’edificio) integrate all’architettura diamo in nostro contributo alla riduzione di emissioni nocive in atmosfera.

Per conseguire tutti questi obiettivi ci avvaliamo di un modello organizzativo flessibile che, a seconda delle caratteristiche della commessa, forma un team multidisciplinare di progettisti.I responsabili del team e del progetto in tutte le fasi sono il Project manager e il Capo progetto, che rappresentano le figure di riferimento per la

3

Introduction

Antao Progetti Spa was founded in 1982 thanks to the collaboration between Architect Luigi Moretti and Engineer Roberto Ragini.

Antao Progetti has two branches: one located in Italy and the other one in the Republic of San Marino and can count on a team of architects and engineers from different countries.The studio has a broad experience in architectural, urban, structural planning and plant design, furthermore the whole planning procedure is followed down to the work management with constancy and competence. Special attention is paid to environmental issues, saving and rational use of primary resources, industrial design and technological research, also through several collaborations with Universities (we were the first to use RCK 900 concrete in Italy) and professionals from all over the world. Over the years our studio has developed itself getting a certification in 2002 in compliance with the ISO 9001 standards. In 2005 four new partners joined the charter members; to this day more than forty professionals actively collaborate with the studio.

Our philosophy is based on the belief that the aim of architecture is to improve life quality in working places, at home as well as in public spaces. [..] At the same time an harmonious synergy must be pursued among all those elements, such as the building structure, plan technologies, sustainability, the quality of natural light etc., which can create an high-quality architecture.

Over the last decade the interest towards environment and energy consumption has strongly increased. For this reason architecture must take into consideration such a change therefore in all of our projects, both those in progress and those in the planning stage, special attention is paid to environmental issues, renewable energies and energy containment. By promoting the use of renewable resources (solar panels for water heating, photovoltaic panels, geothermal probes, rain water recovery systems and automatic management of the building) we want to contribute to the reduction of noxious emissions in the atmosphere.

Thanks to our flexible organization, that depending on the characteristic of the client requests put together a different multidisciplinary team of designers, we are able to fulfill all these aims. The Project Manager and the Project Supervisor are responsible for both the team work and the project itself and represent

Page 5: Antao Progetti Portfolio

committenza. Lo scopo è garantire risposte immediate, efficaci e perfettamente adeguate alle necessità della nostra clientela sia che si tratti di progettazioni complesse, arredo interno o oggetti di design.

In questi anni sono stati sviluppati progetti su scale diverse; realizzazione di edifici con varie destinazioni d’uso, ricerche tipologiche e tecnologiche, studi sulle strategie ambientali per il controllo climatico e grandi progetti urbani. Tra i progetti realizzati più significativi: il World Trade Center, il complesso immobiliare di Tavolucci, le sedi di Asset Banca e la ristrutturazione di villa Manzoni a San Marino; abbiamo inoltre sviluppato diversi piani urbanistici per la Repubblica di San Marino.

Lo studio, composto da oltre 30 professionisti, è strutturato in 5 settori principali quali: • settoreArchitetturaedUrbanistica• settoreStruttureedInfrastrutture• settoreImpiantistico• settoreTecnicoeSicurezza• settoreAmministrativoeRelazioniEsterne

4

the ones to whom clients can refer. The aim of such a model is to guarantee prompt and effective answers, suitable for our customers needs, both in case of complex projects, inner design or design objects.

Projects on different scales have been developed over the years as well as buildings with different intended uses, typological and technological researches, environmental strategies studies about climate control and large-scale urban designs. The most important projects we realized in San Marino are the World Trade Center, the real estate complex in Tavolucci, the headquarter and offices of Asset banca, the restoration of Villa Manzoni. Moreover we have also developed several city plans for the Republic of San Marino.Antao progetti now employee more then thirty experts and is structured in five main areas which:•ArchitectureandCityplanning•StructuresandInfrastructures•Plantengineering•Techniqueandsecurity •AdministrativeManagementandCustomerRelationship Management.

Page 6: Antao Progetti Portfolio

5

Page 7: Antao Progetti Portfolio

6

Page 8: Antao Progetti Portfolio

7

Page 9: Antao Progetti Portfolio

8

AddressItaly

AddressSan Marino

Contacts

Capital

Certification

Activity

via nuova circonvallazione, 57b - 47923 - rimini (rn) - italyregister of companies of rimini, fiscal code, 03885840409

strada di paderna, 2 - 47895 - domagnano - san marinoregister of companies of san marino, fiscal code, sm 07989

tel 00378 0549 962811 - fax 00378 0549 961418www.antaoprogetti.com - [email protected]

260.000 euro

UNI EN ISO 9001:2000 n° 11255

architecture

projects at all scales from industrial design, to buildings, to urbanplanning, to structures and equipments

Antao progetti

Page 10: Antao Progetti Portfolio

9

Page 11: Antao Progetti Portfolio

Luigi Moretti Roberto Ragini

Secondo Bernardi Marino Casagrande

Bascucci FedericoBugli Attilio Casadei Simone Cesari SilviaCiacci Giulia Dominici Silvia Edera Luca Forcellini SamueleGuidi Eleonora Minguzzi GianlucaMuscioni Claudio Romiti Fabio Santoni LorenzoScaioli Federico Siciliano Giuseppe Trenta Stefano Zonzini Jessica

Mancini LucaNanni LucaPelliccioni Lorenzo

Sandro Sapignoli

Moni CristianaTaioli Paola

Sacanna Andrea

Corvasce Vito Montanari Marco

10

Senior Partners

Partners

Architects and Engineers

Technique and securityarea

Communication

Secretary

Administration

Photographers

Staff

Page 12: Antao Progetti Portfolio

11

Page 13: Antao Progetti Portfolio

12

LIST OF PROJECTS (2000 - 2013)

commercial2012

2011

2010

2010

2010

2009

2009

2009

2008

2007

2005

2004

2002

2002

CINEMA TURISMORepublic of San Marino_1800 sqm

FELTRINELLI BOOKSHOPRimini, Italy_800 sqm

AGRIZOO COMMERCIAL BUILDINGDogana, Republic of San Marino_1.150 sqm

Carifin s.a. Cromos Service (Groupe Conad)CENTRE COMMERCIAL AZZURRODogana, Republic of San Marino_20.000 sqm

MULTIFUNCTIONAL DEVELOPMENT “EX HOTEL ROSSI”Domagnano, Republic of San Marino_12.000 sqm

NEW BASE FINANTIA MULTIFUNCTIONAL BUILDINGDogana, Republic of San Marino_1.200 sqm

SPORT SWERDomagnano, Republic of San Marino_1200 sqm

“R203” BUILDINGDogana, Republic of San Marino_8.000 sqm

ELECTRONICSSerravalle, Republic of San Marino

FACTORY DEMOLITION AND REBUILDING, COMMERCIAL HEADQUARTERSDomagnano, Republic of San Marino_20.500 sqm

IXO HOTEL - BISTRO’ - CAFE’World Trade Centre San MarinoDogana, Republic of San Marino_2.500 sqm

“WORLD TRADE CENTRE SAN MARINO” COMMERCIAL HEADQUARTERSin collaboration with London-based studio Foster and PartnersDogana, Republic of San Marino_35.000 sqm

REDEVELOPMENT OF “MATTEOTTI” MULTIFUNCTIONAL BUILDINGBologna, Italy_4.000 sqm

MULTIFUNCTIONAL INDUSTRIAL DEVELOPMENT “IL GLOBO”Serravalle, Republic of San Marino_12.000 sqm

Page 14: Antao Progetti Portfolio

13

headquarters

banksBANCA DI SAN MARINOCailungo, Republic of San Marino_300 sqm

CREDITO DI ROMAGNA NEW HEADQUARTERSForlì, Italy_15.000 sqm

BANCA COMMERCIALE SAMMARINESE NEW BRANCHDogana, Republic of San Marino_500 sqm

CASSA DI FAETANO NEW BRANCHIn collaboration with architect Paolo PortoghesiFaetano, Republic of San Marino_1.040 sqm

REDEVELOPMENT OF BANCA CENTRALE OF REPUBLIC OF SAN MARINOSan Marino city centre, Republic of San Marino_2.900 sqm

ASSET BANCA BRANCH IN GUALDICCIOLOBuilding with Co2 emissions cut down to zero in A classGualdicciolo, Republic of San Marino_3.500 sqm

BANCA SAMMARINESE DI INVESTIMENTODogana, Republic of San Marino_400 sqm

ASSET BANCA BRANCH IN MURATAMurata, Republic of San Marino_300 sqm

ASSET BANCA HEADQUARTER Dogana, Republic of San Marino_2.200 sqm

2013

2010

2009

2009

2008

2008

2007

2006

2005

2008

2008

2005

2001

2001

FINGESTUS NEW BASEDomagnano, Republic of San Marino_800 sqm

TAVOLUCCI COMMERCIAL HEADQUARTERSBorgo Maggiore, Republic of San Marino_40.000 sqm

PASSEPARTOUT NEW BASEManagment services for companies and professionalsDogana, Republic of San Marino_1.600 sqm

“TONELLI” OFFICES BUILDING AND ADDITIONAL FACTORYRovereta, Republic of San Marino_20.000 sqm COURT HOUSE, TRIBUTARY OFFICES, GOVERNMENT BODIES OFFICESBorgo Maggiore, Republic of San Marino_20.000 sqm

Page 15: Antao Progetti Portfolio

14

industrial2014

2014

2013

2013

2010

2010

2008

2008

2006

2006

2005

2005

2002

2002

2001

INDUSTRIAL COMPLEX PRODUCTION FOR S.I.T. S.P.A.Gualdicciolo, Republic of San Marino_6.600 sqm

INDUSTRIAL COMPLEX PRODUCTION FOR S.I.T. S.P.A.Faetano, Republic of San Marino_10.000 sqm

INDUSTRIAL COMPLEX PRODUCTION FOR S.I.T. S.P.A.Vescovana, Italy_7.094 sqm

SITITALIAPesaro, Italy_750 sqm

“O.I.C.” MULTI-STOREYED INDUSTRIAL DEVELOPMENTFaetano, Republic of San Marino_15.000 sqm

CHEMICAL AND FARMACEUTIC LABORATORYRedevelopment of two buildings owned by LCS societyFaetano, Republic of San Marino_2.500 sqm

ENLARGEMENT AND REDEVELOPMENT OF CISA – INGERSOLL RAND HEADQUERTERFaenza, Italy_9.500 sqm

“MARINELLI” INDUSTRIAL BUILDING AND CAR PARKINGSerravalle, Republic of San Marino_1.500 sqm

“SO.G.IM.” MULTI-STOREYED INDUSTRIAL BUILDINGSDogana, Republic of San Marino_15.000 sqm

“O.I.C.” MULTI-STOREYED INDUSTRIAL BUILDINGDogana, Republic of San Marino_10.000 sqm

“O.I.C.” INDUSTRIAL BUILDINGSerravalle, Republic of San Marino_32.000 sqm

EUKANUBA - IAMS NEW BASERovereta, Republic of San Marino

INDUSTRIAL DEVELOPMENT “LA CIARULLA“Serravalle, Republic of San Marino_50.000 sqm

BATCHING PLANT I.C.A.S.Riccione, Italy_3000 sqm

BATCHING PLANT I.C.A.S.Acquaviva, Republic of San Marino_4000 sqm

Page 16: Antao Progetti Portfolio

2013

2011

2010

2010

2010

2010

2010

2010

2009

2009

2009

2008

2007

TWO MULTI-STOREY BUILDINGS FOR CAR PARKING USE FOR STATE HOSPITALBorgo Maggiore, Republic of San Marino_18.200 sqm

REDEVELOPMENT OF THE PORT CHANNEL AND A PEDESTRIAN BRIDGEBellaria, Italy_10.000 sqm

ON CAMPUS STUDENT ACCOMODATIONS“7th of April University”Zawiah, Libya_70.000 sqm ROAD TUNNEL IN RIMINIChannel road tunnel, hydraulic works of the traffic on the Tiberio Bridgedated back to the Roman ageRimini, Italy_450 ml MULTY-STOREY CAR PARK OF THE TRIPOLI MEDICAL CENTRE, LIBYAAbove ground levels with a capacity rage of 867 vehicles, plants designTripoli, Libya_27.650 sqm

VALLEY LINE ROADDogana, Republic of San Marino

LINK ROAD DOGANA-ROVERETADogana, Republic of San Marino_1500 mt

EXTENSION BUILDING OF DOMAGNANO ELEMENTARY SCHOOL AND SURROUNDING AREA, AND BUILDING OF THE THEATREDomagnano, Republic of San Marino_500 sqm

ROUNDABOUT AND EXTENSION OF RIVER BRIDGEFaetano, Republic of San Marino

PLANNING FOR THE REDEVELOPMENT OF SERRAVALLE LOWER HIGH SCHOOL BUILDING Serravalle, Republic of San Marino_6.000 sqm

ROAD BRIDGE FOR NEW ROAD SYSTEM (NATIONAL BOUNDARY BRIDGE)Dogana, Republic of San Marino - Rimini

MUSIC INSTITUTERestoration and enlargement of a pre-existing building dated back to 1927Borgo Maggiore, Republic of San Marino_1250 sqm

BIOSCIENCE INSTITUTERovereta, Republic of San Marino

infrastuctures

Page 17: Antao Progetti Portfolio

16

PHOTOVOLTAIC SYSTEM FOR A SCHOOL BUILDINGFalciano, Republic of San Marino_918 sqm

PHOTOVOLTAIC SYSTEM FOR AN INDUSTRIAL BUILDINGRepublic of San Marino_3.559 sqm

PHOTOVOLTAIC SYSTEM WITH 1,5 MWPCattolica, Italy_30.000 sqm

UNIVERSITA' POLITECNICA DELLE MARCHEUNIVERSITA' DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO

2012

2011

2010

2014

photovoltaic systems

collaboration with Universities

2006

2006

2006

2002

2002

2002

2002

2002

2001

2001

2000

1997

1992

ENERGIA GYM NEW BASESerravalle, Republic of San Marino_1.500 sqm

SCHOOL BUILDING AND SURROUNDING PARKFaetano, Republic of San Marino_2.500 sqm + 8.000 sqm (park)

“LE BOSCHE” WATERWORKSSerravalle, Republic of San Marino_capacity of 800.000 litres.

MULTI-STOREY CAR PARK IN USE TO THE WORLD TRADE CENTREDogana, Republic of San Marino_11.400 sqm

ROUNDABOUT AND ENLARGEMENT OF RIVER BRIDGEDogana, Republic of San Marino_190 mt in height and 15 mt in breadth

DRAIN SYSTEM WITH MICROTUNNELINGRovereta, Republic of San Marino_1000 mt in length

SERRAVALLE ELEMENTARY SCHOOLSerravalle, Republic of San Marino_6000 sqm

LINKING ROAD CIARULLA – GALAZZANODogana, Republic of San Marino_1300 mt in length

LINKING ROAD DOGANA BASSA – ROVERETADogana, Republic of San Marino_1500 mt in length LINK TO THE WORLD TRADE CENTREDogana, Republic of San Marino_600 mt in length

DRAINAGE CULVERTS AUSA STREAM AND 1ST CATEGORY ROAD BRIDGEDogana, Republic of San Marino_150 mt in length

HIGHWAY TUNNELDogana, Repubblica di San Marino_1000 mt in length

OVERPASSSerravalle, Republic of San Marino_500 mt in length

Page 18: Antao Progetti Portfolio

17

2012

2011

2010

2010

2008

2007

2007

2006

2005

2003

PRIVATE RESIDENCEPietracuta, Italy_400 sqm

PRIVATE RESIDENCECoriano, Italy_370 sqm

“VALDRAGONE” REAL ESTATE DEVELOPMENTValdragone, Republic of San Marino_4.000 sqm

REAL ESTATE DEVELOPMENT IN SERRAVALLEPlanimetric map to recreate the appearance of the original country villageValdragone, Republic of San Marino_3.000 sqm

SINGLE FAMILY HOUSETorraccia, Republic of San Marino_550 sqm

RESIDENCE “MAZZA”Falciano, Republic of San Marino_1400 sqm

PRIVATE RESIDENCERimini, Italy

PRIVATE RESIDENCECasole, Republic of San Marino_1.100 sqm

PRIVATE RESIDENCEBorgo Maggiore, Republic of San Marino

RESIDENCE “PANORAMA”In collaboration with architect Paolo Portoghesi.Murata, Republic of San Marino__5.000 sqm

HOSPITAL AND PHARMACEUTICAL PLANTS

POWER GENERATION AND WASTEWATER TREATMENT PLANT

HOTELS AND WELLBEING HEALTH SPA STRUCTURES

plant engineering

residential

Page 19: Antao Progetti Portfolio

18

2011

2010

2009

2003

SHORING HISTORICAL BUILDING IN VILLA SANT'ANGELOAquila, Italy_650 sqm

RESTORATION OF VILLA MANZONI WITH UNDERGROUND PARKINGDogana, Republic of San Marino_3.000 sqm

RESTORATION OF THE CASTLE OF SERRAVALLE (dated back to the XI century)Development of a restaurant and 10 independent housesSerravalle, Republic of San Marino_800 sqm

RESTORATION CHURCH-CANONICAL PARISH Corianino, Republic of San Marino_650 sqm

restoration

Page 20: Antao Progetti Portfolio

19

Page 21: Antao Progetti Portfolio

PASSPARTOUT

NIKE ITALIA

DEL CONCA S.P.A.

KARNAK S.P.A.

PASCUCCI E VANNUCCI S.P.A

BIOSCIENCE INSTITUTE S.P.A.

ECCELLENTISSIMA CAMERA DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO

BANCA CENTRALE DELLA RE-PUBBLICA DI SAN MARINO

COMUNE DI RIMINI

S.M.S. COSTRUZIONI GENERALI S.P.A.

IMMOBILIARE FORO BONAPARTE S.P.A.

BANCA COMMERCIALESAMMARINESE S.P.A.

CARIFIN S.A.

GRUPPO CONAD ECLERC S.P.A.

GRUPPO ASSET BANCA S.P.A.

SIT S.A.

SO.G.IM. S.A.

FIN LEASING S.A.

GENERAL CONTRACTING S.A.

I.E.D.

AZIENDA AUTONOMA DI STATO DI PRODUZIONE

I.C.A.S.

I.S.E.A. IMMOBILIARE

CISA – INGERSOLL RAND S.P.A.

COMUNE DI RICCIONE

EUKANUBA – IAMS

CREDITO SAMMARINESE S.P.A.

ISTITUTO BANCARIOSAMMARINESE S.P.A.

TONELLI S.A.

GECOS GENERALE COSTRUZ-IONI S.P.A.

ASSOCIAZIONE NAZIONALE DELL’INDUSTRIA SAMMARI-NESE

COMUNE DI CATTOLICA

F.LLI FRANCHINI

BANCA SAMMARINESE D-INVESTIMENTO S.P.A.

BANCA DI SAN MARINO S.P.A.

CREDITO DI ROMAGNA S.P.A.

EDILE CARPENTIERI

MUCCINI

ENERGIA FITNESS

20

Clients

Page 22: Antao Progetti Portfolio

Questa immagine rappresenta per noi il principio di sviluppo sosteni-bile.Attraverso l’integrazione delle nuove tecnologie in continuita’ con la tradizione e’ pos-sibile pensare ad un’architettura che aiuti l’ambiente a crescere.

21

Projects selection

This image represents for us the base of any sustainable deve-loping principles. Through the use of new technologies but at the same time maintaining continuity with tra-dition we are able to create frien-dly-environment architectures.

Page 23: Antao Progetti Portfolio

22

commercial

Cinema Turismo, Repubblica di San Marino

Il progetto si prefigge di riallacciare il dialogo con la città, in linea con le politiche di riqualificazione urbanistica miranti a far rivivere il centro storico, anche attraverso la creazione di nuovi eventi ed iniziative culturali, oltre che con il potenziamento dell’ Università di San Marino. L’edificio nasce come spazio flessibile e polifunzionale, un vero e proprio Laboratorio Creativo. Le attuali funzioni di sala proiezioni e convegni saranno integrate con la nuova vitalità di spazi per esposizioni di opere d’arte e installazioni, o per il teatro ed i concerti, in abbinamento alla ristorazione. Questa molteplicità consentirebbe l’utilizzo dell’edificio durante tutto l'arco della giornata, e per tutti i giorni dell’anno, accogliendo un flusso eterogeneo di persone, e ammortizzando il costo dell’intervento di recupero.La vecchia platea diventa platea mobile con un sistema di 150 sedute a scomparsa che si trasformano dinamicamente da sala proiezioni o congressi, a spazio per esposizioni d’arte, laboratorio creativo, spazio-studio o aula magna per studenti universitari, teatro, palco per concerti abbinato alla ristorazione, oltre che luogo di aggregazione. Le vecchie gradonate diventano balconate più ampie su cui si inseriscono tavoli per lo studio o la ristorazione, oltre che librerie e sedute per la lettura.

Cinema Turismo, Repubblic of San Marino

ClientClientePublic administration of San Marino

Amount of workImporto dei lavori4.000.000 euro ersSurface Superficie 1800 m2

YearAnno2012

The project aims to re-establish dialogue with the city, in line with the policies of urban renewal aimed at reviving the old town, including through the creation of new cultural events and activities , as well as the strengthening of the University of San Marino . The building was created as a flexible and multifunctional space, a real creative laboratory . The current functions of cinema and conference hall will be integrated with the new vitality of spaces for exhibitions of works and art exhibitions or installations, or for the theater and concerts , in conjunction with the catering. The multiplicity funtions allow the use of the building throughout the day , and for every day of the year , receiving a heterogeneous flow of people , and amortizing the costs.The old theater seats turn into a system of 150 retractable seats that become dynamically projection room or conference , a space for art exhibitions , creative workshop , space - study or lecture hall for students , theater, concert stage combined with the restoration, as well as a meeting place . The old tiers become larger balconies on which you insert tables for study or dining , as well as libraries and chairs for reading.

Page 24: Antao Progetti Portfolio

23

Page 25: Antao Progetti Portfolio

24

commercial

Libreria Feltrinelli, Rimini, Italia

Progetto inerente alla nuova sede della libreria Feltrinelli a Rimini. Il progetto, che si sviluppa per circa 800 mq, prevede la sistemazione dei locali al piano terra di un edificio anni '50 prospiciente l'Arco di Augusto e sullo stesso viale. Per la società Feltrinelli Antao ha progettato anche le sedi di Ravenna e Forlì, rispettando il layout "librerie Feltrinelli".Oltre agli arredi interni sono stati progettati impianti e sistemi di superamento delle barriere architettoniche.

Feltrinelli bookshop, Rimini, Italy

ClientClienteFeltrinelli

Amount of workImporto dei lavori800.000 euro ersSurface Superficie 800 m2

YearAnno2011

Project related to the new headquarters of the Feltrinelli bookshop in Rimini.The project, which stretches for about 800 square meters, includes the arrangement of the rooms on the ground floor of a building built in the 50s, overlooking the Arco d'Augusto, and on the same avenue. Besides Antao has also designed the headquarters of Ravenna and Forli, respecting the layout "Feltrinelli".In addition to interior installations and systems are designed to overcome architectural barriers.

Page 26: Antao Progetti Portfolio

Edificio polifunzionale, Domagnano, Repubblica di San Marino

L’intervento consiste nella demolizione di due edifici esistenti e nella conseguente ricostruzione di un edificio adibito a funzioni commerciali, direzionali e residenziali. Il concept architettonico che ha ispirato il progetto è stato quello di pensare ad un edificio che si adattasse al sito e privilegiasse delle direttrici fondamentali: l’asse N-E/S-O che traguarda il monte Titano con il porto di Rimini e l’asse N-O/S-E che si affaccia sulla val Marecchia. Per assolvere a questo compito l’edificio presenta delle rotazioni di volumi che lasciano libere delle visuali paesaggistiche verso dei punti notevoli. Gli spazi generatesi dagli sfalsamenti dei volumi diventano dei giardini pensili che mitigano l’impatto ambientale e regolano il microclima interno. All’edificio si accede a livello del piano terra dove si trova una galleria con annessi spazi commerciali. Ai piani superiori sono collocati spazi adibiti ad uffici, mentre l’ultimo piano ospita delle residenze collegate, mediante delle scale poste sui balconi, al piano della copertura caratterizzato anch’esso da un giardino pensile. L’edificio ha l’obbiettivo di integrare alla qualità architettonica una elevata efficienza energetica attraverso l’utilizzo di energie rinnovabili atte a garantire, oltre al contenimento energetico, una importante riduzione di emissioni di Co2 in atmosfera. L’intervento si prefigura come nuovo polo di aggregazione del quartiere.

25

commercial

ClientClienteISEA SPA

Amount of workImporto dei lavori15.500.000 euro ersSurfaceSuperficie 12.000 m2

YearAnno2009 - in progress

Multifunctional Building, Domagnano, Republic of San Marino

This intervention consists in the demolition of two pre-existing buildings and the consequent reconstruction of a new one intended for commercial and residential uses as well as offices.The project was inspired by the concept of a building that adapts to the site and favours the main axis: the North-East/South-West axis that connects the Mount Titano to the Port of Rimini, and the North-West/South East axis that overlooks the Marecchia Valley. In order to reach this goal the building presents a rotation of its volumes that open the view to remarkable landscapes. Spaces created by the staggered volumes become garden terraces that reduce environmental impact and help to regulate inner microclimate. Ground floor gives access to the building and houses a gallery and some commercial spaces.While upstairs storeys house offices, the top floor is designed for residential use and it is connected to the garden terrace on the roof top through stairs located on the balconies. This project is aimed at realizing a quality architecture and an high energy efficiency through the use of renewable sources, so as to achieve energy saving and CO2 emission reduction targets. The development is intended as the new gathering area in the quarter.

Page 27: Antao Progetti Portfolio

26

Page 28: Antao Progetti Portfolio

Electronics, Serravalle, Repubblica di San Marino

27

commercial

YearAnno2008

Electronics, Serravalle, Republic of San Marino

Page 29: Antao Progetti Portfolio

Centro direzionale, Fiorina, Repubblica di San Marino

Il centro Fiorina è stato ideato da antao progetti sulla struttura di un preesistente opificio. L’involucro esterno richiama la struttura industriale originaria: una lunga fabbrica con il camino inceneritore che svetta. Situato lungo il principale asse stradale che collega il centro storico di San Marino con l’Italia, oggi il centro è destinato ad attività terziarie. Lo stabile è articolato in due volumi che trovano nella scala centrale la cerniera di collegamento. Presenta in facciata un nastro di vetro che scorre intorno a tutta la struttura: un richiamo figurato al processo di assemblaggio del vecchio sistema industriale e alla sua dinamica seriale.Il centro Fiorina si presenta come un’importante struttura vetrata: un contenitore trasparente dove gli ambienti esterni e interni dialogano tra loro attraverso un gioco di luci e ombre. L’intera superficie vetrata dell’edificio è realizzata con vetro selettivo Energy NT. Questo materiale è studiato per controllare l’apporto energetico del sole e ridurre le dispersioni termiche dell’edificio. I vantaggi sono molteplici: alta luminosità all’interno, comfort termico in estate e in inverno, riduzione dei costi di condizionamento.

28

commercial

ClientClienteFiorina s.a.

Amount of workImporto dei lavori28.000.000 euro ersSurfaceSuperficie 20.500 m2

YearAnno2006 - 2007

Commercial Headquarters, Fiorina, Republic of San Marino

Fiorina headquarter was designed by Antao Progetti on the ground of a pre-existent factory.The casing recalls the original industrial structure: a long factory with an outstanding incinerator chimney. Placed on the main road that connects the centre of San Marino to Italy, the new building is intended for tertiary sector activities.It is developed in two volumes linked by a central staircase.The facade presents a long glass band that characterizes the whole structure, a figurative reference to the old industrial system and its serial dynamics.Fiorina headquarter has an impressive glass structure: a transparent container in which inner and outer spaces interact with each other in a game of lights and shadows.The whole glass surface is realized with a selective Energy NT glass.This material controls sun energy inputs and reduces heat loss.Different profits derive from this specific choice: an extremely bright inside, a living comfort during summer and wintertime and not least an important decrease in air-conditioning costs.This solution was meant to convey to the outside world the inner life of the building, the movements of men working in its different spaces.

Page 30: Antao Progetti Portfolio

29

Page 31: Antao Progetti Portfolio

Sulla scia internazionale della realizzazione degli Hotel di Design, anche a San Marino nasce l’hotel Ixo’. Tutto viene pensato per stupire, l’arredo si priva della propria funzionalità d’origine, cercano di colpire ed emozionare, il tutto giocato su quattro elementi dominati delle finiture interne, il legno in essenza di wengeè, il laccato color rosso-cina, il nero dei rivestimenti in ardesia e gli effetti magici di riflessione delle ampie superfici specchianti.Si trovano armadi che divengono come gallerie d’esposizione per opere di giovani pittori, le une diverse dalle altre. I totem d’ingresso alle camere indicano il numero ma, contemporaneamente illuminano arredando. I corridoi in ombra sono infatti animanti dalle luci scenografiche di taglio dei totem accolti in nicchie, sulle quali a loro volta si affacciano le porte d’ingresso alle camere.Anche i luoghi di relax, incontro e rappresentanza seguono una linea di libera creatività. Sedie decò, mobili cinesi e litografie in rosso e nero, creano una serie di luoghi dilatati e surreali comunque multifunzionali e contemporanei.

Ixò hotel, Dogana, Repubblica di San Marino

30

commercial

Ixo’ hotel, Dogana, Republic of San Marino

ClientClienteART SA

Amount of workImporto dei lavori3.500.000 euro ersSurfaceSuperficie 2.000 m2

YearAnno2003 - 2005

On the wake of the global scale realization of Design Hotels, we decided to plan one also in San Marino. Everything is realized to astonish: furniture, which presents four main nuances (wenge wood, red china varnish, black slate coverings, magical sparkling of the wide glass-topped façades), has been deprived of its original function, in order to amaze and thrill.Wardrobes become exhibition galleries for young painters’ works.Entrance totems number rooms enlightening their entries. The semi-dark hallways are livened up by totem scenic lights.Relax, meeting and representative places are also created with artistic flair. Decò chairs, Chinese furniture, red and black lithographs contribute to create a series of surreal but multifunctional and contemporary places.

Page 32: Antao Progetti Portfolio

31

Page 33: Antao Progetti Portfolio

World Trade Center centro direzionale, Dogana, Repubblica di San Marino

Antao progetti ha realizzato questo intervento in collaborazione con lo studio Foster and Partners di Londra. È stato ideato un centro direzionale costituito da due torri semicircolari che, affacciandosi sulla piazza antistante, si aprono verso il Monte Titano, luogo simbolo della Repubblica di San Marino. La funzione direzionale del complesso edilizio è affiancata da una struttura alberghiera attrezzata anche per ospitare congressi. Il complesso, entrato a far parte dell’organizzazione mondiale World Trade Center, è stato il primo edificio a San Marino e in Italia a essere realizzato con struttura mista acciaio e calcestruzzo RCK 900. I grandi sbalzi progettati da Foster sono stati resi possibili dall’impiego di solai a lastre in cemento, armate con cavi post-tesi. Le due torri, dal profilo imponente ma leggero, sono completamente trasparenti. La luce solare è filtrata all’interno da elementi frangisole, in parte fissi e in parte mobili per ottimizzarne la funzionalità. L’impostazione modulare dei piani consente di modificare le unità interne e di creare nuovi spazi, funzionali alle attività ospitate. Davanti alle torri si trova un parcheggio a gradoni, coperto da una tensostruttura a cavi metallici che crea un pergolato con piante di gelsomino.

32

commercial

ClientClienteWTC SAN MARINO

Amount of workImporto dei lavori60.000.000 euro ersSurfaceSuperficie 35.000 m2

YearAnno1999 - 2004

Antao progetti realized this intervention in collaboration with the London-based Foster and Partners studio.We planned a commercial headquarter formed by two semi-circular towers, that overlooking the opposite square, point to the Mount Titano, symbol par excellence of the Republic of San Marino. Beside its business function, the building also hosts a hotel, which is equipped with a conference hall.The complex, which is part of the World Trade Centre Association, was the first building to be built, both in Italy and in San Marino, with a mixed structure made of steel and RCK 900 concrete.The cantilevered parts designed by Foster were made possible thanks to concrete slabs, reinforced with post-tensioned rods.The two towers, with their imposing but gentle profile, are completely transparent. Sunrays are filtered by a shadowing system, made of both fixed and moving elements aimed at optimize their functionality.The floors modular setting modifies inner spaces by creating new places, which can be used as offices or some other facilities.In front of the two towers is located a multi-level parking, covered by a metal-cable tensioned structure, that creates a roof trellis decorated with jasmine plants.

Commercial headquarters World Trade Centre, Dogana, Republic of San Marino

Page 34: Antao Progetti Portfolio

33

Page 35: Antao Progetti Portfolio

34

Page 36: Antao Progetti Portfolio

Il Centro uffici Tavolucci nasce dalla necessità di creare un polo di attività terziarie pubbliche e private. Il progetto complessivo è costituito da tre blocchi di edifici. I parametri cardine per la realizzazione di questo complesso sono individuati in una estetica minimalista: elasticità, linearità e luminosità dei volumi architettonici intervallati da spazi di collegamento, con zone di sosta e di passaggio. La conformazione naturale del sito ne ha dettato la forma. Abbiamo seguito l’andamento curvo della strada prospiciente, che si piega dolcemente come la corda di un arco che raggiunge la sua massima tensione in prossimità degli angoli estremi e nella parte centrale. Il tema della trasparenza è impiegato in un continuo gioco di rimandi interno ed esterno, con aperture a sbalzo o arretrate. L’uso della parete ventilata di rivestimento realizzata in scandole in rame preossidato, sfruttando la potenzialità espressiva del materiale, conferisce alla facciata una immagine dinamica e scultorea.

Centro direzionale Tavolucci, Borgo Maggiore, Repubblica di San Marino

35

headquarters

ClientClienteBANCA AGRICOLA COMMERCIALE SPA

Amount of workImporto dei lavori36.000.000 euro PartnersSurfaceSuperficie 40.000 m2

YearAnno2005 - 2008

Tavolucci commercial headquarters, Borgo Maggiore, Republic of San Marino

The idea of the Tavolucci commercial headquarters project develops from the need for a public and private offices complex.The project is constituted by three blocks of buildings and its guidelines can be identified in its minimalist style: flexibility, simplicity and brightness of its volumes, which are alternated with linking spaces, resting areas and walkways.The structure of this development was motivated by its surrounding landscape.We have been inspired by the bending of the facing street, that slightly curves like an arch at its maximum strain. Transparency is the main theme, used in a continuous game of references between inner and outer spaces. The ventilated facing wall realized with pre-oxidized copper shingles, gives to the façade a dynamic and impressive appearance, thanks to the expressiveness of the material.

Page 37: Antao Progetti Portfolio

36

Page 38: Antao Progetti Portfolio

Tribunale e uffici tributari, Borgo Maggiore, Repubblica di San Marino

La nuova sede del tribunale, ufficio tributario e altri organi statali rientra all’interno di un progetto complessivo di attività terziarie pubbliche e private. Il progetto si compone di tre involucri edilizi definiti da volumi architettonici puri dove l’incontro tra materiali leggeri e trasparenze ne definiscono la forma. Al piano terra un volume parallelepipedo di colore scuro supporta due piani ad uffici caratterizzati da una parete ventilata di rivestimento perimetrale in onduline di alluminio che vibrano la superficie conferendo una immagine dinamica alla facciata.La capacità di vibrare a seconda della luce del sole la rende capace di diventare improvvisamente scintillante o di perdere consistenza e svanire nell’aria. Il tema della trasparenza e dell’incontro tra universo pubblico e privato viene tradotto nell’uso del vetro che caratterizza i corpi di fabbrica prospicienti la strada principale che ruotando seguono idealmente il suo percorso. I materiali utilizzati sono a basso costo di manutenzione, resistenti agli agenti atmosferici e conservano il tratto comune di rendere l’architettura liquida e scultorea. All’interno del blocco che ospita gli uffici pubblici si trova la sala udienze. Per questo ambiente abbiamo usato materiali caldi come il legno in essenza di noce canaletto, boiserie di rivestimento, pavimenti e controsoffitti animati dal contrasto con gli arredi in pelle rossa.

37

headquarters

Court House and Tributary Offices, Borgo Maggiore, Republic of San Marino

ClientClienteECCELLENTISSIMA CAMERA DELLA REPUBBLICA DI SAN MARINO

Amount of workImporto dei lavori18.000.000 euro ersSurface Superficie 20.000 m2

YearAnno2001 - 2004

The new site of the Court, tributary offices and other state offices is part of a larger scale project for the development of both public and private service facilities.The planning is composed of three buildings characterised by pure architectonic volumes where shapes are defined by the meeting between light materials and transparencies. On the ground floor a dark coloured parallelepiped carries two levels of offices, whose ventilated facing wall is covered with corrugated aluminium foils, which give a dynamic appearance to the facade.Sunlight intensity makes the wall sparkling or suddenly vanishing into thin air.Both the theme of transparency and the meeting between public and private spheres materialize in the glass used in the three buildings.The materials we chose have reduced maintenance costs, moreover they are resistant to weather conditions and they are also able to make this architecture fluid and impressive. The audience room is located in the block that houses public offices. For this room we used warm materials such as brown walnut wood, boiseries, floors and counter ceilings brighten up by the contrast with the red leather of the furniture.

Page 39: Antao Progetti Portfolio

38

Page 40: Antao Progetti Portfolio

39

banks

Banca di San Marino, Cailungo, Repubblica di San Marino

Il progetto, commissionato dalla Banca di San Marino s.p.a., prevede la realizzazione di un' agenzia bancaria in classe energetica “A+”.L' edificio, attualmente in fase di realizzazione, è posto sulla copertura del nuovo parcheggio multipiano dell' Ospedale di Stato, realizzato con il contributo della Banca di San Marino s.p.a. e dell' Ente Cassa di Faetano.Avendo come obiettivo consumi uguali a zero, gli accorgimenti costruttivi prevedono isolamenti termici di alta qualità, pannelli fotovoltaici in copertura e rivestimenti in materiale ligneo, il quale ombreggia l’esposizione a sud ed isola ulteriormente l’edificio. L' agenzia offre un auto-bancomat per poter usufruire del servizio senza scendere dall' autovettura.

Banca di San Marino, Cailungo, Republic of San Marino

ClientClienteBanca di San Marino s.p.a.

Amount of workImporto dei lavori800.000 euro ersSurface Superficie 300 m2

YearAnno2013-2014

The project, wanted by Banca di San Marino s.p.a, involves the construction of an agency in the energy class "A +". The building, currently under construction, is located on the coverage of the new multi-storey car park of the State Hospital realized with the contribution of Banca di San Marino s.p.a and Ente Cassa di Faetano.With the objective of consumption equal to zero the design features provide high-quality thermal insulation, solar panels on the roof and walls of wooden material that shades the southern exposure and further isolates the building.The agency offers a self-ATM to be able to use the service without leaving the car.

Page 41: Antao Progetti Portfolio

Headquarter BCS, Dogana, Repubblica di San Marino

L’intervento è rivolto prevalentemente ad un reinserimento estetico dell’edificio nel contesto di piazza Tini, attraverso l’utilizzo di un rivestimento applicato su parete ventilata in lastre di marmo botticino, accostato ad elementi più moderni come il prisma in vetro e rete stirata in alluminio in colore marrone. Particolare attenzione oltre che alla scelta dei materiali di rivestimento anche all’illuminazione interna degli ambienti soprattutto in notturna, dovuta alla posizione strategica dell’edificio a ridosso della principale porta di accesso alla Repubblica di San Marino.Sulla copertura piana si trova un fiorente giardino pensile.

40

banks

BCS Headquarters, Dogana, Republic of San Marino

ClientClienteBANCA COMMERCIALE SAMMARINESE SPA

Amount of workImporto dei lavori3.000.000 euro ersSurfaceSuperficie 2.500 m2

YearAnno2005 -2009

This project is aimed at the reintegration of the building within the context of Tini Square in Dogana through the use of slabs made of Botticino marble applied to ventilated walls, which have been put close to some contemporary elements such as a glass and brown aluminium stretched net prism. Due to the strategic site of this building, that faces the main access to the Republic of San Marino, a special attention is also paid to the lighting, mostly nocturnal, of the building’s inner spaces. A luxuriant garden terrace is located on the flat roof top.

Page 42: Antao Progetti Portfolio

41

Page 43: Antao Progetti Portfolio

Riqualificazione della Banca Centrale della Repubblica di San Marino, Rep. di San Marino

42

banks

Redevelopment of Banca Centrale of Republic of San Marino, Rep. of San Marino

YearAnno2008

Page 44: Antao Progetti Portfolio

43

Page 45: Antao Progetti Portfolio

44

Page 46: Antao Progetti Portfolio

Nuova sede Asset Banca, Gualdicciolo, Repubblica di San Marino

L’intervento prevede la realizzazione di un edificio polifunzionale di 6 livelli. Il piano terra è completamente trasparente grazie all’uso di specchiature a tutt’altezza in vetro extrachiaro. Ai piani superiori, la facciata è composta da pannelli in vetroresina di colore nero, disposti in verticale con dimensioni che raggiungono fino a 12 m in altezza e 2 m in larghezza. Ad intervallare i pannelli si alternano specchiature in vetro con lamina in metallo color rame integrata che permettere una schermatura ai raggi solari.I piani interrati ospitano, oltre ai parcheggi, un auditorium per 250 persone. Difficoltà dettate dal lotto hanno condotto a realizzare opere speciali di sostegno sfruttando il piano -1 come solaio di contrasto grazie alla tecnica del Top-Down. La progettazione degli impianti tecnologici per la climatizzazione sia invernale che estiva è volta ad ottimizzare il comfort con una gestione razionale dell’energia aumentando l’efficienza e riducendo le emissioni inquinanti in atmosfera.La progettazione integrata tra architettura e impiantistica (attraverso l’installazione di sonde geotermiche, pannelli solari e fotovoltaici, recuperatori di calore) ha consentito di progettare un edificio in grado di abbattere ogni anno i consumi di 63.000 kW/h e le emissioni di Co2 in atmosfera di 15.000 kg.

45

banks

Asset Banca new branch, Gualdicciolo, Republic of San Marino

ClientClienteASSET BANCA SPA

Amount of workImporto dei lavori12.000.000 euro ersSurfaceSuperficie 4.000 m2

YearAnno2008 - in progress

Our intervention consists in the realization of a six-storeyed multifunctional building.Thanks to the use of full-length mirrors made of extra-clear glass, ground floor is completely transparent. Upstairs facades are composed of 12 metres high and 2 metres wide upright black fibreglass panels, which are alternated with mirror panels integrated with a coppery metal sheet, that permits to screen sun rays.The basement houses an auditorium with a seating capacity of 250 people and car parks. Problems derived from the site led to the realization of special retaining works, by considering the first basement as a counter floor, thanks to the Top-Down technique.Heating and air-conditioning plants are designed for comfort optimization, through a functional use of sources, which increase energy efficiency and reduce noxious emissions in the atmosphere.The integrated planning between architecture and plant design (making use of geothermic probes, solar and photovoltaic panels, heating recovery systems, etc.) allowed us to realize a building which reduces yearly consumption of 63000 Kw/h and Co2 emissions of 15000 Kg.

Page 47: Antao Progetti Portfolio

46

Page 48: Antao Progetti Portfolio

Sede Asset Banca, Murata, Repubblica di San Marino

L’intervento prevede la realizzazione di una piccola filiale per Asset Banca in localita’ Murata nella Repubblica di San Marino.Si tratta di ristrutturazione di un immobile esistente adibito ad attivita’ commerciali. Il progetto si sviluppa a piano terra e piano primo per un totale di 300 mq. La ristrutturazione ha previsto un restyling esterno ed interno di tutto l’edificio aprendo il piano terra con vetrine permeabili alla vista della filiale mentre a piano primo si trova una sala conferenze raccolta e intima. A piano primo le finestre strombate di dimensioni 4 ml x 3 ml in acciaio trattato e verniciato, catturano l’occhio e incorniciano come fossero “quadri” specchiature in vetro necessarie all’ illuminazione della sala conferenze.L’intervento, sebbene contenuto nelle sue dimensioni, presenta un certo fascino in quanto si configura come un’operazione sartoriale in cui nessun particolare viene lasciato al caso. All’interno gli arredi in noce canaletto sono totalmente su misura.Il pavimento in travertino caratterizza il piano terra e la scala principale mentre la moquette e’ stata utilizzata per la sala conferenze.La ricercatezza dei materiali unito allo studio dei dettagli rendono unico questo spazio.

47

banks

Asset Banca branch, Murata, Republic of San Marino

ClientClienteASSET BANCA SPA

Amount of workImporto dei lavori500.000 euro ersSurfaceSuperficie 400 m2

YearAnno2006

This project is aimed to the realization of a small branch of the Asset Banca in Murata, Republic of San Marino. It consists in the renovation of a pre-existing building used for commercial activities. The planning develops on both the ground and first floor for a total amount of 300 sqm.Renovation consisted in a restyling of outer and inner spaces: windows were used on the ground floor in order to allow a sight over the inside of the branch, whereas we located in the first level a small and comfortable conference room.The 4x3 slanted windows at the first floor, realized in coated and painted steel, catch people’s eyes and frame the conference room’s glasses like paintings. Although this is a small-scale project, it is fascinating for its tailoring characteristics, where nothing is left to chance. Interiors were decorated with customised brown walnut wood furniture. The ground level and main stair floors are in travertine, while the floor of the conference room is carpeted. Fine materials and attention to details make this building unique.

Page 49: Antao Progetti Portfolio

Banca di San Marino, Repubblica di San Marino

48

banks

Bank of San Marino, Republic of San Marino

YearAnno2005-2006

Page 50: Antao Progetti Portfolio

Headquarter Asset Banca, Dogana, Repubblica di San Marino

Stretto tra due strade, l’edificio sul quale intervenire è profondamente segnato dal luogo che lo ha visto nascere ormai quarant’ anni fa. La collocazione del fabbricato lungo la principale arteria stradale che taglia San Marino e conduce fino a monte è caratterizzata da una fruizione in veloce movimento e da un susseguirsi di quinte e facciate l’una uguale all’altra, che non cercano di rendersi uniche. L’attenzione sull’edificio viene catturata dall’aspetto sia rigoroso che dinamico del fronte, dove la pietra di San Marino lega con la storia ed incornicia in un ideale “schermo” circa 1400 scandole in titanio, accuratamente numerate e piegate una ad una come nate dalla mano di un artigiano di “bottega” con una gamma di configurazioni di luce e colore, vivendo una continua mutazione che lo rende animato, diverso, e attuale in ogni istante, reinterpretando lo spazio circostante. Particolare attenzione è stata riservata anche alla cura degli spazi interni, in cui ogni elemento trova una propria collocazione, dove le tinte delle pareti legano con gli arredi “cuciti” su misura. L’opera è stata eseguita in 7 mesi e ha impegnato oltre 15 progettisti e oltre 150 artigiani. Unione tra rigore e dinamicità è lo specchio del progetto della nuova banca.

49

banks

ClientClienteASSET BANCA SPA

Amount of workImporto dei lavori3.500.000 euro ersSurfaceSuperficie 2.200 m2

YearAnno2004 - 2005

Asset Banca headquarter, Dogana, Republic of San Marino

The building, that raises between two streets, has been deeply marked by the place where it was built forty years ago.Placed on the main road that runs through San Marino finally getting to the Mount Titano, the headquarter is characterized by a dynamic and extremely eye-catching facade that, thanks to the rock of San Marino, establishes a link to the past and frames in an ideal screen about 1400 titanium foils carefully numbered and bent one-by-one as if they were hand-made by a craftsman. A simultaneous interpretation of the surfaces creates a configuration of lights and colours, thanks to which the facade continuously changes and livens up, becoming different and modern moment by moment. Special attention was paid to inner spaces, where each element finds its own place and wall paintings match the custom made furniture.More than 15 technicians among architects and engineers and more than 150 craftsmen were involved in the project, which took 7 months to be completed. The harmony between rigorous and dynamic elements is the main peculiarity of the new bank’s design.

Page 51: Antao Progetti Portfolio

50

Page 52: Antao Progetti Portfolio

51

industrial

Edificio industrilale per S.I.T. s.p.a., Gualdicciolo, Repubblica di San Marino

Il progetto prevede la demolizione dell’ esistente opificio e la realizzazione di un nuovo edificio di 3 piani ad uso produttivo, più adatto alle nuove esigenze aziendali.L’edificio presenta una forma pressoché rettangolare e ricade in due zone urbanistiche:- la parte posta a SUD-OVEST, in “Zona D110.3 Gualdicciolo” ha un’ altezza massima pari 14 ml nell’ area di produzione e di 14,95 ml solo nella porzione del magazzino di stoccaggio materie prime e semilavorato- la parte NORD EST si trova in “ZONA D: aree produttive ad intervento diretto” ed ha un’ altezza massima pari 7,85 ml.Le fondazioni sono realizzate in opera così come le paratie ed i muri che delimitano le parti confinanti dell’area. Per quanto concerne invece le strutture portanti fuori terra e le tamponature è previsto l’utilizzo di elementi prefabbricati.Il progetto dell’edificio in oggetto è stato sviluppato secondo una modularità che meglio si adatta alle caratteristiche dei materiali (prefabbricati).

Industrial Building for S.I.T. s.p.a., Gualdicciolo, Repubblic of San Marino

ClientClienteS.I.T s.p.a

Amount of workImporto dei lavori7.000.000 euro ersSurface Superficie 6.600 m2

YearAnno2012-2014

The project includes the demolition of the existing factory and the construction of a new three-storey building to productive use, more suitable to the new business needs.The building has an almost rectangular shape ( length of 116 meters and a depth of 72 meters) and falls in two urban areas :- SOUTH -WEST , in "Zone D110.3 Gualdicciolo " and has a maximum height of 14 ml in the area of production and only in 14.95 ml portion of the storage warehouse of raw materials and semi-finished- NORTH EAST is located in "ZONE D : productive areas to direct intervention and has a maximum height of 7.85 mlThe foundations are made of work as well as the bulkheads and walls that surround the neighboring parts of the area. Concerning instead the supporting structures above ground and the cladding, it is expected the use of prefabricated elements.The design of the building in question was developed using a modular design that best suits the characteristics of the materials (prefabricated).

Page 53: Antao Progetti Portfolio

52

industrial

Edificio industrilale per S.I.T. s.p.a., Faetano, Repubblica di San Marino

Il progetto prevede la realizzazione di un nuovo edificio industriale, opportunamente collegato, tramite un sottopasso attraverso Strada del Sabattino, all’attuale sede della ditta S.I.T. s.p.a., l’unica possibilità di ampliarsi per far fronte a nuove esigenze produttive ed organizzative. L' opificio è organizzato su diversi livelli:

- piano SECONDO SOTTOSTANTE ospita il magazzino cilindri, i vani tecnici; - piano SECONDO SOTTOSTANTE AMMEZZATO dove e’ stato previsto un parcheggio capace di 71 posti auto;- piano PRIMO SOTTOSTANTE dove si trova la produzione; - piani che vanno dal piano TERRA al piano TERZO su cui si sviluppano gli uffici, i laboratori e i servizi, creando un nuovo centro direzionale per il GRUPPO S.I.T. Al piano TERRA si trova un parcheggio, capace di 31 posti auto, collegato alla strada d’accesso tramite adeguata rampa.I solai sono stati eseguiti con la tecnica dei cavi post-tesi al fine di velocizzare i tempi di costruzione.I lavori, attualmente in fase di realizzazione, verranno svolti in due stralci. Il primo è atto a far partire la produzione entro il 31.12.2013, mentre il secondo completerà l'intervento entro maggio dell' anno successivo.

Industrial building for S.I.T. s.p.a., Faetano, Repubblic of San Marino

ClientClienteS.I.T s.p.a

Amount of workImporto dei lavori12.000.000 euro ersSurface Superficie 10.000 m2

YearAnno2012-2014

The project involves the construction of a new industrial building conveniently connected through an underpass the current headquarters of the company SIT, this is the only possibility to expand to meet new production requirements and organizational .The complex is organized on different levels :

- BELOW SECOND where is the stock cylinder and the technical rooms;- IN THE UNDERLYING mezzanine floor you can find a 71 parking spaces ;- BELOW FIRSTwhere you can find the production;- From GROUND to THIRD FLOOR we developed offices , laboratories, and services by creating a new direction headquarters for the S.I.T. GROUP . On the same level you can find 31 parking spaces , connected to the access road through adequate ramp.The floors were performed with the technique of post-tensioned cables in order to speed up the realization considered the very short time available .Work currently under construction will be done in two installments. The first act will be completed to start production by 31.12.2013 , the remaining will be completed by May of the following year.

Page 54: Antao Progetti Portfolio

53

industrial

Edificio industriale per S.I.T. s.p.a. Vescovana, Italia

Il nuovo opificio è destinato alla stampa flexografica e all' accoppiamento di imballaggi flessibili.La struttura del complesso industriale consiste in pannelli prefabbricati in c.a precompresso coibentato con polistirene estruso; le pareti sono state realizzate utilizzando il lecablocco faccia vista, mentre le contropareti sono in cartongesso con all’interno lana di roccia ove necessaria. Tutti gli elementi costruttivi garantiscono livelli adeguati di isolamento termico, fonoassorbimento e sicurezza. Nei locali produttivi le pavimentazioni prevedono opportune pendenze e pozzetti di raccolta per facilitare la pulizia e il recupero di eventuali spandimenti di sostanze liquide.Al piano terra si trova l’ ingresso all’ area uffici (piano primo) e l’ ingresso dipendenti, oltre ai locali spogliatoi con annessi wc e docce, locale mensa, infermeria, ufficio ict e ced e locali tecnici.Il piano primo ospita gli uffici amministrativi e commerciali, la sala riunioni, la sala conferenze, i servizi igienici, l' area ristoro e i locali deposito.La parte produttiva comprende gli spazi relativi ai magazzini e alla produzione.L’edificio si completa sul lato del termodistruttore, il quale separa due blocchi distinti dove si trovano i locali annessi all’attività produttiva.

Industrial building for S.I.T. s.p.a., Vescovana, Italy

ClientClienteS.I.T s.p.a

Amount of workImporto dei lavori5.000.000 euro ersSurface Superficie 7094 m2

YearAnno2012-2013

The new factory is for the flexographic printing and laminating of flexible packaging.The structure of the industrial complex is in precast prestressed approx insulated with extruded polystyrene ; walls lecablocco face view while plasterboard with rockwool inside where it is necessary. In the local production paving will provide adequate slopes and gullies for easy cleaning and recovery of any spilled liquids.On the ground floor is the entrance to the office (first floor) and the entrance to employees, in addition to the locker rooms with attached toilets and showers, canteen , first aid , and c and d ict office and technical rooms.On the first floor are the administrative and commercial offices , meeting room, conference room, restrooms , dining area and storage rooms.The productive part includes the magazzeni production .The building is completed with incinerators ( between them ) with two separate blocks where there are the annexes to the production activities .

Page 55: Antao Progetti Portfolio

54

industrial

SITITALIA, Pesaro, Italia

Su incarico della SitItalia Antao ha progettato uno schermo visivo per l'impianto ed il complesso industriale esistente a Pesaro.L'obiettivo era quello di rinnovare l'immagine della sede produttiva oltre a schermare, come richiesto dalle autorità locali, tutta la parte impiantistica aerea presente. La proposta progettuale prevede la realizzazione di una controparete in corten e lamiere stirate che conferiscono una nuova immagine ai fabbricati nel rispetto del marchio di fabbrica.

SITITALIA, Pesaro, Italy

ClientClienteS.I.T s.p.a

Amount of workImporto dei lavori150.000 euro ersSurface Superficie 750 m2

YearAnno2012

Antao designed for SITITALIA a visual screen for the plant and the existing industrial complex in Pesaro.The goal was to renew the image of the buildings as well as screening, as required by the local authorities, all the technical plants present.The proposed project involves the construction of a false-corten steel and expanded metal giving a new image to buildings in respect of the trademark.

Page 56: Antao Progetti Portfolio

Headquarter LCS, Faetano, Repubblica di San Marino

Il progetto prevede la riqualificazione di due edifici della società LCS, uno destinato ai laboratori e all’attività gestionale, l’altro adibito ad outlet. Abbiamo voluto “incidere sulla pelle” degli edifici il lavoro svolto all’interno, studiando richiami coerenti. La struttura esterna che ospita gli uffici e i laboratori è composta da celle esagonali in acciaio inossidabile che richiamano la composizione molecolare dei profumi prodotti dall’azienda. Le celle avvolgono l’edificio nella sua totalità e lo rendono semitrasparente creando una leggera schermatura. Anche il filtro progettato per il nuovo ingresso agli uffici è rivestito da pannelli a celle esagonali. Accolti nell’azienda, i clienti sono introdotti nell’affascinante mondo della chimica.La struttura dell’outlet riprende la forma della confezione del prodotto: un enorme box nero in pvc e acciaio, modellato sulle linee dei prodotti del brand proprietario. Dei proiettori, nascosti tra le pietre bianche, danno rilievo alla struttura e la espongono come fosse in vetrina.

55

industrial

Chemical and Farmaceutic Laboratory, Faetano, Republic of San Marino

ClientClienteLCS SPA

Amount of workImporto dei lavori1.200.000 euro ersSurfaceSuperficie 2.500 m2

YearAnno2008 -2009

The project aims to the redevelopment of two buildings owned by LCS society, one housing laboratories and offices, the other meant as an outlet. We wanted to carve on the façade of the blocks the kind of activities they host, and in order to do so we studied coherent references. The external structure hosting laboratories and offices is covered with hexagonal anodized steel cells that reminds of the molecular compositions of the perfumes company creates. The cells envelop the whole building, making it semi-transparent and creating a light screening effect. The filter for the new access to the offices is covered with hexagonal cell panels. Welcomed into the building, guests are introduced to the fascinating world of chemistry. The shape of the outlet shop is inspired by the product’s packaging: a big black box made of pvc and steel, shaped on the lines of the product. Spotlights, hidden among white stones, highlight the structure and show it off as if it was in a window.

Page 57: Antao Progetti Portfolio

56

Page 58: Antao Progetti Portfolio

Headquarter Cisa - Ingersoll Rand, Faenza, Italia

L’azienda CISA - INGERSOLL RAND lavora e commercializza a livello europeo lucchetti, serrature e sistemi di sicurezza in ferro e metalli. E’ dall’immedesimazione e comprensione dell’attività produttiva dell’azienda che prende forma il progetto. Come il materiale, il ferro, è un elemento solido, forte e monolitico che viene inciso, tagliato e traforato dal lavoro sapiente dell’uomo, così il nostro progetto cerca di ridefinire e trasmettere un’immagine nuova, solida, monolitica, moderna e più visibile, che abbia al contempo cura e attenzione dell’uomo che lavora nell’azienda. Si è pensato di realizzare una doppia pelle al fabbricato direzionale in lamina di ottone che incisa e traforata è capace di riflettere la luce durante il giorno e filtrare di notte l’illuminazione artificiale interna così da percepire l’edificio quasi come una lanterna. La realizzazione di questa doppia pelle contribuisce inoltre a rendere più confortevole e maggiormente vivibile lo spazio interno degli uffici, migliorandone le condizioni climatiche e di ventilazione interna. Anche l’intervento sulla fabbrica nasce dalla filosofia progettuale di seguire e stare in aderenza alla produttività aziendale a alle caratteristiche che essa assume. Il vetro permette una migliore illuminazione naturale interna, mentre le lamine in metallo costituiscono un filtro che, regolabile e orientabile, contribuisce a gestire e controllare l’illuminazione in modo ottimale.

57

industrial

Cisa-Ingersoll Headquarter, Faenza, Italy

ClientClienteCISA - INGERSOLL RAND SPA

Amount of workImporto dei lavori8.000.000 euro ersSurfaceSuperficie 4.500 m25.000 m2 (paysage)

YearAnno2008

The firm Ciga-Ingersoll produces and commercialises padlocks, locks and iron security systems all over Europe. The project develops itself starting by identifying and understanding the company activity. Taking inspiration from iron, which is a solid, strong and monolithic element, carved, cut and perforated with ability by craftsmen, our project for the new building wants to redefine and convey a new, sound, monolithic, contemporary and clear idea, paying special attention to people working in it. For the offices we realized a carved and perforated double skin made of brass foils, that reflects sunlight and filters artificial light from the inside so that the building can be perceived as a lantern. This double skin improves living comfort in the offices, their climate conditions and ventilation. In the same way our intervention on the factory area comes from the willing to follow the characteristics of its products. The glass used allows a better natural lightning of the inner spaces and the metal foils acts as an adjustable filter for an optimal lighting management.

Page 59: Antao Progetti Portfolio

58

Page 60: Antao Progetti Portfolio

Bioscience Institute, Rovereta, Repubblica di San Marino

Il progetto riguarda la costruzione di un centro specializzato in manipolazione cellulare, situato a San Marino all’interno dell’edificioTonelli. Il centro si articola su due piani: al piano terra sono presenti la reception, la sala d’attesa, gli spogliatoi, la sala prelievi e diversi laboratori scientifici, progettati nel rispetto delle norme internazionali e osservando i moderni orientamenti impiantistici sulle cleanrooms; al piano interrato si trovano i locali tecnici.Trattandosi di una struttura scientifico-sanitaria dall’alto profilo bio-tecnologico, abbiamo curato con massima attenzione tutti gli aspetti relativi all’aerazione, all’illuminazione, al controllo delle condizioni di temperatura, umidità e pressione.I volumi d’aria trattata sono quelli previsti e necessari per garantire le migliori performance dell’impianto: il trattamento avviene tramite sistemi di recupero di calore a circolazione difluido per evitare la cross contamination.

59

industrial

Bioscience Institute, Rovereta, Republic of San Marino

YearAnno2008

Situated in San Marino within Edificio Tonelli, the Bioscience Institute is a new centre specialized in cell handling. The Institute is divided into two parts: in the ground floor there are the reception, the waiting room, the dress rooms, blood sample room, and some scientific labs planned in respect of the international rules and observing the modern plan design orientation related to the cleanrooms, in the underground the technical rooms.Being a scientific-health structure with an high bio-technological profile, we have focused our attention mostly on all the aspects related to the ventilation system, the monitoring of the environmental conditions (temperature, humidity, pressure) and to the lighting. The air treatment has been achieved using special energy saving systems that evitate “cross contamination”.

Page 61: Antao Progetti Portfolio

60

Page 62: Antao Progetti Portfolio

Eukanuba, nuova sede Iams, Rovereta, Repubblica di San Marino

61

industrial

ClientClienteBANCA AGRICOLA COMMERCIALE SPA

Amount of workImporto dei lavori36.000.000 euro PartnersSurfaceSuperficie 40.000 m2

YearAnno2005

Eukanuba, Iams new base, Rovereta, Republic of San Marino

Page 63: Antao Progetti Portfolio

62

industrial

Impianto di betonaggio ed edifici annessi, Riccione, Italia

Il progetto consiste nella realizzazione di un impianto per la fornitura di calcestruzzo. Esso è costituito dalle seguenti aree funzionali: l' area per il deposito degli inerti, l' area occupata dalle tramogge di carico collegate alle tramogge di scarico mediante un nastro trasportatore, l' area occupata dai silos per il cemento e per gli additivi, l' area dedicata al miscelamento e caricamento nelle autobetoniere, l' area uffici divisa in centrale operativa e locali uffici e servizi. L’impianto è formato da strutture metalliche in parte racchiuse in un involucro costituito da pannelli metallici prefabbricati. Le fondazioni sono state realizzate con pali trivellati in c.a., mentre le opere di contenimento sono state realizzate mediante diaframmi, sempre in calcestruzzo armato. L’impianto è dotato di un sistema di recupero delle acque meteoriche utilizzate nel sistema produttivo. Analogamente, anche le acque di lavaggio dei mezzi e dei piazzali, dopo una fase di filtrazione e sedimentazione, vengono riutilizzate nel ciclo produttivo.

Batching plant and outbuildings, Riccione, Italy

ClientClienteCalcestruzzi Gaudenzi - Riccione

Amount of workImporto dei lavori1.800.000 euro ersSurface Superficie 3.000 m2

YearAnno2002

The project involved the construction of a Concrete Batching Plant. It consists of the following functional areas: area for the storage of aggregates, area for the charging feed hoppers connected to the discharge feed hoppers by a conveyor belt, area occupied by the silos which contain cement and additives, area for mixing and loading materials in the mixer truck, the office area divided into control center, local offices and services. The implant is made of metal structures in part enclosed with metal prefabricated panels.The foundation are typeCast-in-drilled-hole piles, instead soil retainment is achieved with reinforced concrete diaphragms.The plant is equipped with a rainwater harvesting system for re-use in the production process.Also the water previously used to wash mechanical equipment and the work site, after a phase of filtration and sedimentation, is re-used in the production cycle.

planimetria

Page 64: Antao Progetti Portfolio

63

industrial

Impianto di betonaggio ed edifici annessi, Acquaviva, Repubblica di San Marino

L’impianto di betonaggio è stato realizzato utilizzando il natural declivio del terreno al fine di creare il minor impatto ambientale e acustico dell’opera. La struttura è stata quindi impostata a vari livelli. Al livello superiore sono stati previsti i depositi degli inerti e la palazzina uffici. Al livello inferiore, coperto, è stato posto l’impianto vero e proprio e il deposito degli automezzi. Le strutture sono in calcestruzzo, in parte prefabbricate ed in parte gettate in opera. Le opere di contenimento del terreno sono state realizzate con paratie di pali trivellati in calcestruzzo armato. A scopo di schermatura, attorno all’opera sono state piantumate numerose piante ed arbusti. All’impianto è stato assegnato un riconoscimento da parte dell’Associazione Nazionale Costruttori Edili (ANCE) per il suo contenuto impatto ambientale.

Batching plant and outbuildings, Acquaviva, Republic of San Marino

ClientClienteI.C.A.S.

Amount of workImporto dei lavori2.500.000 euro ersSurface Superficie 4.000 m2

YearAnno2001

The development of this site was conceived trying to use the natural slope of the land in order to lessen the visual and acoustic impact on the surrounding environment.Therefore the structure has multiple levels. At the top level there are located the deposits of the aggregates and the office building. On the covered lower level is the batching plant and Vehicle storage.it's a Concrete frame structure, composed of a precast part & a cast in-situ part. For the soil retainment works a concrete Soldier Pile Retaining Wall system was used. Many trees and shrubs where planted around to screen the complex .The Batching plant, has received an award from the Associazione Nazionale Costruttori Edili ANCE (National Association of Builders), for its low environmental impact.

Page 65: Antao Progetti Portfolio

64

infrastructures

Due parcheggi multipiano a servizio dell'ospedale di Stato, Borgo Maggiore, RSM

Entrambi i parcheggi sfruttano il dislivello naturale del sito per l’accesso ai vari livelli. Entrambi sono stati conformati a gradoni per diminuire l’impatto ambientale prevedendo anche ai bordi dei solai un sistema di aiuole nelle quali sono state piantumate numerose essenze arbustive a fioritura in tempi diversi. Per entrambi gli edifici è stato necessario realizzare delle ampie opere di contenimento costituite da paratie di pali trivellati in calcestruzzo armato di importante altezza. Le fondazioni sono di tipo profondo, eseguite con pali trivellati in calcestruzzo armato di grosso diametro.Il parcheggio P2, a quattro livelli, è stato realizzato con strutture prefabbricate allo scopo di ridurre i tempi di realizzazione. Il parcheggio P4 invece è stato costruito in calcestruzzo armato completamente in opera. I solai sono a soletta piena armati con armatura di tipo tradizionale e con cavi in acciaio post-tesi.

Two multi-storey car parkings for State Hospital, Borgo Maggiore , RSM

ClientClienteEccellentissima Camera della Repubblicadi San Marino

Amount of workImporto dei lavori8.000.000 euro ersSurface Superficie 18.200 m2

YearAnno2013

Both parking stations were conceived incorporating the natural slope of the land in order to have easy access on each level. To lessen the visual impact on the surrounding environment they are terraced with the bordering edges being planted with many flowering shrubs that bloom in different periods. For both buildings, it was necessary to do significant soil retainment work using a high concrete Soldier Pile Retaining Wall system. The foundations are deep and made of reinforced concrete large diameter bored piles.Car park P2, is four-levels, was made with prefabricated structures in order to reduce the time of construction. Car park P4, instead was constructed entirely with reinforced concrete in situ. The floors are made of a concrete solid slab with standard reinforcement and post-tensioned steel cables.

parcheggio P2

parcheggio P4

Page 66: Antao Progetti Portfolio

65

infrastructures

parcheggio P2

parcheggio P4

Page 67: Antao Progetti Portfolio

66

infrastructures

Riqualificazione del porto canale e ponte ciclopedonale, Bellaria, Italia

Nell’ ambito dell’ intervento di “Riqualificazione del Porto Canale e realizzazione di ponte ciclopedonale di Bellaria Igea Marina” è stata effettuata l’analisi del progetto originario per proporre migliorie al progetto esecutivo. L’obiettivo è quello di “potenziare” l’efficacia delle scelte progettuali, migliorandone la capacità di performance. Premesse le modalità d’intervento, sono state analizzate le migliorie da apportare sia alle modalità di realizzazione delle lavorazioni, sia alle proposte progettuali integrativee migliorative.Più in particolare, poiché gli effetti dell’azione sismica sulla struttura dipendono dalla distribuzione planimetrica e altimetrica delle asse e delle rigidezze, nonché dalla resistenza e duttilità degli elementi strutturali, possono essere definite varianti non sostanziali tutte le modifiche al progetto depositato che mantengono una duttilità tale da non dover cambiare la scelta del fattore di struttura “q” già adottato in progetto, e non peggiorino le caratteristiche di regolarità in pianta e in altezza.

Redevelopment of the port channel and a pedestrian bridge, Bellaria, Italy

ClientClienteComune di Bellaria Igea Marina

Amount of workImporto dei lavori1.200.000 euro ersSurface Superficie 10.000 m2

YearAnno2011

As part of the intervention of “Redevelopment of the harbor and construction of a pedestrian bridge in Bellaria Igea Marina " we performed the analysis of the original design in order to propose improvements to the project . The objective is to " boost " the effectiveness of the design choicesimproving its performance . Having fulfilled the mode of action, we have analyzed the improvements to bethe method of implementation of the work, and to the integrative planning proposals and improvements.More specifically, since the effects of the seismic structure depend on the plan distribution and elevation of the masses and stiffness , as well as the strength and ductility of structural elements, we defined variations without substantial changes to the original project that retain flexibility as to avoid having to change the choice of the structure factor "Q" already adopted in the project the characteristics of regularity in plan and height can be kept .

Page 68: Antao Progetti Portfolio

67

Riqualificazione del porto canale e ponte ciclopedonale, Bellaria, ItaliaRedevelopment of the port channel and a pedestrian bridge, Bellaria, Italy

Page 69: Antao Progetti Portfolio

68

infrastructures

Parcheggio multipiano a servizio dell'ospedale Tripoli Medical Centre, Libia

L'area adiacente all'ospedale di Tripoli è una zona congestionata dal traffico, in cui le vie di comunicazione sono spesso utilizzate anche come parcheggio degli autoveicoli. Il progetto si sviluppa proprio in quest'area e consiste nellla realizzazione di un parcheggio multipiano articolato su 7 livelli fuori terra, per un totale di 867 posti auto.L'edificio, caratterizzato da una struttura in c.a, è costruito completamente in opera. La struttura di fondazione consiste in una platea di grosso spessore e le strutture verticali sono costituite da setti in calcestruzzo armato. I solai, in calcestruzzo a soletta piena, sono realizzati mediante la tecnica dei cavi post-tesi: l’armatura principale è costituita da una doppia orditura di cavi post-tesi in acciaio. E’ stato previsto di finire i solai a pavimento industriale al fine di non aumentare il contributo dei carichi permanenti. Le strutture sono state calcolate mediante l’Eurocodice 2. In fase di progettazione è stata inoltre elaborata una procedura esecutiva in modo da poter realizzare l’opera in diciotto mesi. Tale procedura prevede il sistema di rotazione delle squadre specializzate e sistemi di produzione del calcestruzzo da installare direttamente in cantiere.

Multy-storeyed car park of the Tripoli Medical Centre, Libya

ClientClientePASCUCCI E VANNUCCI S.p.A.

Amount of workImporto dei lavori9.840.000 euro ersSurface Superficie 27.650 m2

YearAnno2010

The area, next to the Tripoli Medical Centre, is constantly congested with traffic, where communicating roads are also often used as a parking lot by cars. The project located in this particular area, consists in the realization of a multi-storey car park with 7 levels, able to store 867 cars. The car park, is made with a reinforced concrete structure totally cast in situ. A very thick mat foundation holds the vertical structure made of reinforced concrete walls. The floors, made of a concrete solid slab, are realized with the technique of the post-tensioned cables: the main structure consists of a double frame of steel post-tensioned cables. We planned to finish the floors with concrete industrial finishing to avoid the increasing permanent loads. Structures have been calculated using the (Eurocode 2) for the Design of concrete structures. In the planning phase we also developed an elaborate way to speed up the building process in order to finish the car park in eighteen months. This method consists in rotating a specialized team during the construction process and creating systems for on site concrete production.

Page 70: Antao Progetti Portfolio

69

Page 71: Antao Progetti Portfolio

70

infrastructures

La progettazione riguarda due edifici ad uso residenze per studenti da realizzarsi presso il campus universitario di Zawiah, Libia. La “females section” è progettata per dare alloggio a 1510 studenti. L’edificio planimetricamente è composto da un corpo frontale di 168 ml rispetto alla strada carrabile di accesso e si sviluppa verso lo spazio retrostante in 4 rami ognuno di 65 ml.La “males section” conta alloggi per 1012 studenti. Il corpo principale si snoda in tre tronchi.L’altezza complessiva varia da 3 a 5 piani fino ad un massimo di 18 m di altezza per il femminile e da 3 a 4 piani fino a 15 m di altezza per il maschile.Tutte le funzioni hanno l’affaccio diretto sull’esterno, e la lunghezza dei blocchi è dettata dall’esigenza di garantire a tutti la vicinanza alle vie di esodo, e di eliminare tutte le barriere architettoniche. Le strutture degli edifici sono state calcolate sismicamente e dimensionate secondo le prescrizioni dell’Eurocodice 2 (strutture in calcestruzzo) e dell’Eurocodice 8 (strutture in zona sismica), ipotizzando per il sito di progetto una sismicità di seconda categoria).

ClientClientePASCUCCI E VANNUCCI S.p.A.

Amount of workImporto dei lavori82.000.000 euro ersSurface Superficie 69.500 m2

YearAnno2010

The development consists of two buildings for student housing to be built on university campus of Zawiah, Libya. The "females section" is designed to provide accommodation for 1510 students. The building planimetrically is a 168 ml front body facing the main access road to the campus which develops in the rear part with 4 branches 65 ml long. The "male section" has accommodation for 1012 students, The main body unfolds in three branches. The overall height varies from 3 to 5 floors up to a maximum of 18 meters in height for the female section and from 3 to 4 floors up to 15 meters in height for the male section. All spaces are facing to the exterior, the length of the blocks has been designed to ensure safe evacuation in the event of fire and to remove all architectural barriers for disabled people. Structures have been calculated using the Eurocode 2 for the (Design of concrete structures) and Eurocode 8 (Seismic Design of Buildings) assuming the possibilty of a second category earthquake.

Residenze per studenti, campus della “7th of April university”, Zawiah, LibyaOn campus student accomodations, “7th of April university” campus, Zawiah, Libya

Page 72: Antao Progetti Portfolio

71

infrastructures

Progetto di un Tunnel per pedonalizzazione del Ponte Tiberio, Rimini, Italia

Rimini città d’arte: il Ponte romano sul fiume Marecchia, costruito tra il 14 e il 21 d.C. ad opera degli imperatori Augusto e Tiberio, era il punto di partenza per collegare Rimini a Piacenza, attraverso la Via Emilia, e ad Aquileia, attraverso la Via Romea. Esso viene allora ricollegato idealmente e materialmente con percorsi archeologici agli altri monumenti storici.Il ponte di Tiberio finalmente “reso libero”: la realizzazione della bretella di collegamento tra la Circonvallazione Occidentale e Viale Tiberio permette didecongestionare il traffico in prossimità del Ponte di Tiberio e su Via dei Bastioni Settentrionali, creando un by-pass interrato sul tracciato previsto da P.R.G. sin dagli anni ’60. Il Ponte di Tiberio viene così liberato dal traffico veicolare, rimanendo di uso esclusivamente pedonale/ciclabile ed assumendo la funzione di cerniera di collegamento con il borgo San Giuliano, che diventa così a tutti gli effetti parte integrante del centro storico. Si prevede un ricambio dell’acqua, che favorisce la sopravvivenza delle specie ittiche.La struttura sarà inoltre dotata dei più moderni sistemi di sicurezza, tra cuiimpianti di rilevazione incendi, un sistema di video sorveglianza, un apparecchiatura di rilevamento del traffico, segnaletica luminosa e torrette SOS.

Road tunnel in Rimini, Italia

ClientClienteComune di Rimini

Amount of workImporto dei lavori11.000.000 euro ersSurface Superficie 450 ml

YearAnno2010

Rimini city of art: the Roman bridge over the river Marecchia , built between 14 and 21 A.D. by the emperors Augustus and Tiberius , was the starting point for connecting Rimini to Piacenza through the Via Emilia and to Aquileia through the Via Romea. It' s then reconnected ideally and materially with archaeological paths toother historical monuments.The Bridge of Tiberius finally " freed " the realization of the suspenderlink from the Western Ring Road at Viale Tiberio allows easy traffic decongestion in the vicinity of Tiberius Bridge and Via dei Ramparts Northern , creating a by-pass on the base of Urban Planning since the 60s. The Tiberius Bridge is liberated from vehicular traffic , remaining in useexclusively as a pedestrian / bicycle path and assuming the function of hinge connection with the village of San Giuliano , which thus becomes partof the historic center. The project also provides for the emission of water to the bridle of the wooden bridge to the port channel , emission useful for improving quality of the water that willbecome a benefit for the survival of the fish species. Security : The facility will be equipped with the most modern safety systems including fire detection , video surveillance system , equipment detection of traffic signs and light towers SOS .

Page 73: Antao Progetti Portfolio

72

Page 74: Antao Progetti Portfolio

73

Page 75: Antao Progetti Portfolio

Strada di fondovalle, Dogana, Repubblica San Marino - Rimini, Italia

L’intervento consiste nell’esecuzione di un’ infrastruttura viaria a Confine di Stato, di lunghezza 2.000 mt, e in un tombinamento del fosso di Marignano di lunghezza 600 mt. L'infrastruttura funge da collegamento tra la zona industriale di Galazzano (Repubblica Italiana) e Dogana Bassa (Repubblica di San Marino).L’opera, tra i suoi principali interventi, prevede la realizzazione dei rilevati stradali mediante “Terre Stabilizzate a Calce”, poiché la nuova infrastruttura si svolge tra pendii tendenti al dissesto.Tale tecnina esecutiva deriva da una miscela di terreno e calce in % del 2.5, disposta in strati di 40 cm ciascuno.Il tombinamento del fosso di Marignano viene eseguito mediante l’applicazione di palancole metalliche tra loro puntellate, che scongiurano lo slittamento del terreno durante le lavorazioni. Tutte le scarpate circostanti sono confinate mediante paratie di pali di grosso diametro, a loro volta rivestite mediante muratura in pietra di San Marino.L’opera stradale è finita mediante conglomerato bituminoso. Numerose aiuole reinverdite sono realizzate mediante piantumazione di arbusti e piante di grosso diametro quali querce comuni, querce piramidali, carpini bianchi e olmi campestri.

74

infrastructures

ClientClienteAzienda Autonoma di Stato di Produzione – Ecc. Camera di RSM

Amount of workImporto dei lavori8.500.000 euro

LunghezzaLength 2.600 mt

YearAnno2010

This project involved the realization of a road with the relative infrastructure along the edge of the road, measuring 2.000 meters, and the enclosing of the Marignano ditch, measuring 600 meters. The infrastructure links the industrial area of Galazzano (Italian Repubblic) with Dogana Bassa (Repubblic of San Marino). The project involves the realization of road embankments with lime soil stabilization works, due to the presenze of unstable soils. The soil mixing technique consists of mixing 2.5% of lime in with the existing soil within the embankments, laid in 40 cm layers . The enclosing of the Marignano ditch is realized with metal sheet pile shored up to each other, which prevents the land from slipping during work.All the surrounding slopes are confined with bulkheads of a large diameter, covered with San Marino stone.The road is finished with bitumin.Several flowerbeds are created with the planting of shrubs and large trees such as common oaks, pyramidal oaks, hornbeam and rural elms.

Valley line road, Dogana, Republic of San Marino - Rimini, Italy

Page 76: Antao Progetti Portfolio

sezione tipo strada scavo-rilevato

sezione tipo strada in rilevato

75

Page 77: Antao Progetti Portfolio

Istituto musicale, Borgo Maggiore, Repubblica San Marino

Le linee guida di progetto derivano dalle caratteristiche insite nel fabbricato: infatti, sin dal primo sopralluogo, la lettura attenta dell’esistente ha rivelato il progetto futuro. Percorrere gli spazi in silenzio ed ascoltarli… osservare ed immaginarne il rapporto dei fruitori con essi, ha fatto emergere la necessità di “guardare dietro” le loro stratificazioni del tempo. Tale percorso emozionale si manifesta con interventi di tipo puntuale, con lo scopo di “ripulire” gli elementi architettonici esistenti, di “liberare” i materiali che appartengono alla storia dell’edificio. Soluzioni minimali sono i tratti salienti del progetto, quali la sverniciatura ed il recupero dei gradini monolitici in pietra di San Marino, la rimozione dell’intonaco sulle voltine in laterizio nei solai di alcuni ambienti e, laddove presente, la riscoperta dell’essenza di legno di rovere, riportandolo alla luce. La metafora dell’aprirsi e del relazionarsi della musica con il mondo esterno si materializza nella demolizione della parete nel corpo di fabbrica esistente, sostituita con una quinta di vetro che si protende verso il parco. Gli spazi del vecchio edificio assumono proporzioni più ampie e grazie alla flessibilità di pareti manovrabili si adattano a ricevere insegnanti ed alunni per lezioni individuali o, fondendosi tra loro, per attività collettive.

76

infrastructures

ClientClienteISTITUTO MUSICALE SAMMARINESE

Amount of workImporto dei lavori1.800.000 euro ersSurfaceSuperficie 1.250 m2

YearAnno2007 - 2008

This project guidelines have been determined by the peculiarities of the site. As a matter of fact, since the first inspection, a careful reading of the place disclosed the future planning. Walking through its spaces and listening to them in silence… observing and imagining their relations to their occupants, we found out the need to look behind the stratifications of time. Such an emotional path on the thread of memory takes its form from an accurate and precise intervention meant to “clean up” the architectonic elements and set free those materials belonging to the history of this building. Minimalism is the main feature of this project, which expresses itself in paint removal, in the recovery of the original monolithic stairs made of the rock of San Marino; in the removal of plaster from little brick vaults on the ceiling of some rooms, and in the rediscovering and reutilization of oak. The metaphor of the relation of music with the outside world materializes in the demolition of the pre-existing wall of the building that has been replaced by a glass panel leaning out of the park. The old building rooms are now wider and thanks to the flexibility of some moving partitions, they can host individual or group classes.

Music Institute, Borgo Maggiore, Republic of San Marino

Page 78: Antao Progetti Portfolio

77

Page 79: Antao Progetti Portfolio

78

infrastructures

Plesso scolastico e parco circostante, Faetano, Repubblica di San Marino

Il complesso scolastico di Faetano è composto da tre sezioni: la scuola dell’infanzia, la scuola elementare e la palestra. Le sezioni hanno un ingresso indipendente e autonomia operativa, sebbene siano state pensate come stadi di un medesimo percorso ideale: il cammino che il bambino percorre dall’infanzia all’adolescenza. Tutto è stato pensato per gli scolari. Forme morbide abbracciano la scuola e disegnano un percorso interno ed esterno senza soluzione di continuità, in cui l’abbattimento delle barriere architettoniche e la sicurezza sono le priorità che hanno guidato le scelte progettuali. Le ampie vetrate che disegnano il profilo dello stabile lo fanno dialogare con il paesaggio.Fulcro del complesso è l’area gioco della scuola materna: un teatro all’aperto abbracciato da due grandi tigli e delimitato verso nord dal bosco. Tutte le aree verdi sono state organizzate in maniera coerente e, con l’aiuto dell’Ufficio per la Gestione delle risorse agricole e ambientali, sono state selezionate essenze autoctone ad alto e medio fusto.La copertura in legno lamellare presenta, nella sezione scuola dell’infanzia, vari colori. Sull’esterno di questa area sorge un portico che accoglie le attività ricreative. La scelta dei colori, l’orientamento e gli accorgimenti tecnici, fanno sì che tutte le aule godano di luce naturale, mediata nei vani esposti a est da un sistema di frangisole.

School building and surrounding park, Faetano, Republic of San Marino

ClientClienteEccellentissima Camera della Rep. di San Marino

Amount of workImporto dei lavori3.000.000 euro ersSurfaceSuperficie2.500 m2+8.000 m2

YearAnno2006

The scholastic complex of Faetano is composed by 3 sec tions: primary school, elementary school and the gym. The dif ferent sections have an independent entrance and their own operating autonomy, even if they are thought as stages of the same ideal course: the progress of the child from childhood to adolescence. Everything is minded for schoolboys. Easy forms embrace the school and delineate an internal/external course without a conti nuity resolution, in which the fall of architectural barriers and the security are priorities that conducted ours architectural choices. The big windows that design the profile of the building make it dialog with the setting. The fulcrum of the total complex is game area of primary school: an open theatre embraced by two big linden trees and delimitated by wood to the north. All green areas are organized consistently and, by common consent with the “agri cultural and environmental resources management” office, have been selected long and medium stemmed native essences.The laminated wood’s cover introduces a matchboard that, in the section of Primary school assume different colours. Outside this area raised porticos that take recreational activities. The choice of colours, the orientation of classrooms and other technical expedients, ensure that all classrooms get the pleasure of natural illumination, controlled in the rooms exposed to east by a shadowing system.

Page 80: Antao Progetti Portfolio

79

Page 81: Antao Progetti Portfolio

80

infrastructures

Parcheggio multipiano a servizio del World Trade Centre, Dogana, Rep. di San Marino

Davanti alle torri del centro direzionale World Trade Center di Dogana si trova un parcheggio a gradoni coperto da una tensostruttura a cavi metallici che crea un pergolato con piante di gelsomino.I solai sono realizzati con l'impiego di lastre in cemento armate con cavi post-tesi.

Multi storey car park in use to the World Trade Centre, Dogana, Rep. of San Marino

ClientClienteEccellentissima Camera della Rep. di San Marino

Amount of workImporto dei lavori17.000.000 euro ersSurfaceSuperficie11.400 m2

YearAnno2002

In front of the two towers is located a multi-level parking , covered by a metal-cable tensioned structure, that creates a roof trellis decorated with jasmine plants.The floors were made possible thanks to concrete slabs, reinforced with post-tensioned rods.

Page 82: Antao Progetti Portfolio

81

infrastructures

Sottovia superstrada, Dogana, Repubblica di San MarinoHighway tunnel, Dogana, Republic of San Marino

ClientClienteAzienda Autonoma di Stato di Produzione (A.A.S.P.)

Amount of workImporto dei lavori3.500.000 euro

LengthLunghezza1.000 mtersYearAnno1997

Page 83: Antao Progetti Portfolio

82

infrastructures

Viadotto, Serravalle, Repubblica di San MarinoOverpass, Serravalle, Republic of San Marino

ClientClienteEccellentissima Camera della Rep. di San Marino

Amount of workImporto dei lavori5.000.000 euro

LengthLunghezza500 mtersYearAnno1992

Page 84: Antao Progetti Portfolio

83

photovoltaic systems

Impianto fotovoltaico da 1,5 MWp, Cattolica, Italia

Progetto per un impianto fotovoltaico da 1,5 MWp a Cattolica per la società Cattolica Energia SRL. L'impianto fotovoltaico progettato e realizzato parte dall'ombreggiamento di un parcheggio a servizio degli alberghi di Cattolica mare. Il progetto è inerente sia ai supporti in acciaio a sostegno dei pannelli sia all'impianto fotovoltaico vero e proprio. Oltre a portare un risparmio di circa 11.000 quintali di CO2 annui si è ottenuto un ricovero per le auto più funzionale .L'area, in prossimità dell'uscita dell'autostrada A14 di Cattolica, non ha particolari problemi di impatto ambientale in quanto a ridosso degli svincoli autostradali.

Photovoltaic system with 1,5 MWp , Cattolica, Italy

ClientClienteCattolica Energia SRL

Amount of workImporto dei lavori5.000.000 euro ersSurface Superficie 30.000 m2

YearAnno2010

Project for a photovoltaic plant of 1,5 MWp in Cattolica for Cattolica Energy SRL.The photovoltaic system was also designed to shade a parking lot used by Cattolica seashore hotels.The project involved both the steel supports of the photovoltaic panels and the photovoltaic system itself.In addition to bringing a saving of around 11,000 tonnes of CO2 per year it has realized a more functional shelter for car parking.The area, near the A14 motorway exit Cattolica, doesn't have any particular environmental impact due to its proximity to the highway.

Page 85: Antao Progetti Portfolio

vista in pianta da 12 pannelli

sezione A-A' da 12 pannelli

sezione H-H' da 7 pannelli

84

Page 86: Antao Progetti Portfolio

85

photovoltaic systems

Impianto fotovoltaico a servizio di un plesso scolastico, Falciano, Rep. di San MarinoPhotovoltaic system for a school building, Falciano, Republic of San Marino

ClientClienteEccellentissima Camera della Rep. di San Marino

Amount of workImporto dei lavori267.311 euro

SurfaceSuperficie918 m2ersYearAnno2012

Page 87: Antao Progetti Portfolio

86

photovoltaic systems

Impianto fotovoltaico a servizio di uno stabilimento industriale, Rep. di San MarinoPhotovoltaic system for an industrial building, Republic of San Marino

ClientClienteTONELLI S.p.A.

Amount of workImporto dei lavori792.550 euro

SurfaceSuperficie3.559 m2ersYearAnno2011

Page 88: Antao Progetti Portfolio

87

collaboration with Universities

Collaborazione con le Università

Antao progetti ha recentemente avviato una collaborazione con l’Università della Repubblica di San Marino (Andrea Grilli, dottore di ricerca, divisione costruzione strade) e l’Università Politecnica delle Marche (Maurizio Bocci, professore ordinario, divisione costruzione strade) per lo sviluppo di nuovi progetti di infrastrutture da realizzare all’estero, comprendenti il progetto della geometria e della sovrastruttura, la costruzione e le fasi di controllo qualità.Nell’ultimo decennio l’Università della Repubblica di San Marino (San Marino) e l’Università Politecnica delle Marche (Ancona, Italia) sono stati coinvolti in numerosi progetti di infrastrutture finalizzati sia alla ricerca che all’applicazione. In particolare, l’Università Politecnica delle Marche possiede uno dei più grandi laboratori per la caratterizzazione dei materiali stradali, comprendenti presse statiche e dinamichei per il progetto delle miscele, il controllo qualità, la caratterizzazione e il monitoraggio in sito dei leganti, del conglomerato bituminoso, dei materiali stabilizzati con cemento, degli aggregati, delle miscele trattate con emulsioni e delle terre.In questo rapporto vengono descritti brevemente una selezione di progetti rappresentativi al fine di illustrare l’ampia esperienza nella gestione, nel progetto della geometria e della sovrastruttura stradale, nella costruzione e nell’applicazione delle tecnologie innovative che sono il risultato dei diversi cantieri sviluppati in Italia.

Collaboration with Universities

Antaoprogetti (San Marino) has recently established a collaboration with the University of the Republic of San Marino (Andrea Grilli, Assistant professor, road construction division) and the Polytechnic University of Marche (Maurizio Bocci, Full Professor, road construction division) for the developing of new infrastructure projects, including geometrical and structural design, construction and quality control phases, to be planned abroad.In the last decade the University of the Republic of San Marino (San Marino) and the Polytechnic University of Marche (Ancona, Italy) have been involved in numerous infrastructure projects concerning both research and application purposes. In particular, the Polytechnic University of Marche has one of the hugest laboratory for road materials including static and dynamic equipments for mix design, quality control, characterization and in-situ monitoring of binders, asphalt concrete, cement treated materials, aggregates, emulsion treated mixtures and soils.In this report a selection of the most distinctive projects are briefly described in order to give note about the expertise in management, geometrical and pavement design, construction and application of innovative technologies rose from different working yards in Italy.

Page 89: Antao Progetti Portfolio

selection of the reclaimed asphalt, compaction and leveling of the subbase course selezione del conglomerato bituminoso di recupero, compattazione e livellamento dello strato sottobase

calibration of the cement dosage and in-situ cold recycling for the foundation course calibrazione del dosaggio di cemento e riciclggio a freddo in sito per la realizzazione dello strato di fondazione

2a

1a

2b

1b

88

collaboration with Universities

Autostrada A3 (Salerno-Reggio Calabria), tratto compreso tra Altilia e Falerna, Italia

I lavori di ammodernamento dell’autostrada A3 tra lo svincolo di Altilia and Falerna (circa 30 km) hanno richiesto un adeguamento della piattaforma stradale composta da due carreggiate a due corsie di marcia più una corsia di emergenza per senso di marcia.La sovrastruttura è stata progettata con metodo meccanicistico-empirico per sopportare un traffico totale pari a 70 milioni di passaggi di asse standard da 80 kN, ed è composta da 50 mm di conglomerato bituminoso poroso per lo strato di usura, 50 mm di conglomerato bituminoso con bitume modificato SBS per lo strato di binder, 140 mm di conglomerato bituminoso con bitume modificato SBS per lo strato di base, 230 mm di conglomerato bituminoso di recupero trattato con emulsione bituminosa e cemento per lo strato di sottobase (figure 1a e 1b), 200 mm di materiali di recupero stabilizzati a cemento per lo strato di fondazione (figure 2a e 2b). Il progetto ha richiesto la calibrazione di un nuovo impianto per la produzione di miscele riciclate a freddo tramite l’aggiunta di emulsione bituminosa e cemento e la validazione delle miscele tramite tre campi prova in grandezza reale. I risultati ottenuti dai campi prova, i quali coinvolsero prove di laboratorio e campagne sperimentali in sito tramite Falling Weight Deflectometer, hanno permesso la redazione di specifiche voci di Capitolato.

A3 Motorway (Salerno-Reggio Calabria), section between Altilia and Falerna, Italy

LengthLunghezzacirca 30.000 mersYearAnno2013

The upgrading of the A3 motorway between Altilia and Falerna (about 30 km) required a four-lane dual carriageway facility able to withstand about 70 million of 80 kN equivalent standard axel load.The pavement structure was designed using the Mechanistic-Empirical method and pavement consists of 50 mm of porous asphalt concrete, 50 mm of asphalt concrete with SBS polymer modified bitumen for binder course, 140 mm of asphalt concrete with SBS polymer modified bitumen for binder course, 230 mm of reclaimed asphalt treated with bituminous emulsion and cement for the subbase course (figures 1a and 1b) and 200 mm cement treated mixture using reclaimed materials for the foundation course (figures 2a and 2b). The project required the calibration of a new mix-plant for the production of recycled mixture using bituminous emulsion and cement and the validation of the mixtures in three full-scale trail sections. The results obtained from the trail sections, including laboratory tests and in-situ survey by means of the Falling Weight Deflectometer, allowed the relative specifications to be drawn.

Page 90: Antao Progetti Portfolio

scheme of the Treviso airport schema dell'aeoporto di Treviso

1

89

collaboration with Universities

Autostrada A3 (Salerno-Reggio Calabria), tratto compreso tra Altilia e Falerna, ItaliaA3 Motorway (Salerno-Reggio Calabria), section between Altilia and Falerna, Italy

Aeroporto di Treviso, Italia

L’ aeroporto di Treviso può essere considerato il secondo aeroporto di Venezia e ospita compagnie aeree low-cost. L’aeroporto di Treviso (figura 1) “Antonio Canova” (codice ICAO: LIPH, codice IATA: TSF) è classificato come aeroporto civile per il traffico nazionale ed internazionale. Esso si trova a circa 3 km a sud-ovest della città di Treviso e lavora in sinergia con l’aeroporto di Venezia Tessera. I suoi 2.5 milioni di passeggeri all’anno fanno sì che esso sia il sedicesimo aeroporto italiano. Secondo l’allegato 14 dell’ICAO (quinta edizione - luglio 2009), la pista RWYO7/25 è classificata con il codice 4D, con una lunghezza di 2.420 m ed una larghezza di 45 m. Al fine di ridurre l’impatto ambientale del progetto, i materiali derivanti dalla demolizione della vecchia pista sono stati completamente riciclati nella sovrastruttura della nuova pista. Sono state impiegate diverse tecniche di recupero, tra cui la stabilizzazione del terreno con il cemento, il trattamento a cemento di conglomerato cementizio fresato e il trattamento a bitume e cemento del conglomerato bituminoso di recupero. Inoltre, la necessità di massimizzare la produzione giornaliera ha portato il gruppo di progettazione a cercare una nuova alternativa tecnica, impiegando specifiche tecnologie di recupero. Sfruttando il conglomerato bituminoso riciclato (circa 40.000 m3), il conglomerato cementizio fresato (CCC) (25.000 m3), il CCC della pista militare esistente (27.000 m3), e il materiale granulare della fondazione, (13.600 m3) si è considerata la seguente sovrastruttura:- strato di usura in conglomerato bituminoso con bitume modificato SBS: 4 cm;- strato binder in conglomerato bituminoso con bitume modificato SBS: 5 cm (figure 2a e 2b);- strato di base in conglomerato bituminoso con bitume modificato SBS: 8 cm;

Treviso airport, Italy

SurfaceSuperficie108.900 m2

YearAnno2011

Treviso is located in North Italy and lies about 40 km far from Venice. For this reason, the airport of Treviso may be considered the second airport of Venice and receives the low-cost companies. The airport of Treviso (figure 1) “Antonio Canova” (ICAO code: LIPH, IATA code: TSF) is classified as civil airport for national and international traffic. It is located about 3 Km south-west from the city of Treviso (Italy) and works in synergy with the airport of Venice Tessera. The 2.5 million of passengers per year rank the Treviso airport as the 16th Italian airports. According to 14 ICAO Annex (fifth edition – July 2009), the runway RWY07/25 is classified with the code 4D and has a length of 2,420 m and a width of 45 m.In order to minimize the environmental impact of the rehabilitation project, the materials coming from the demolition of the old runway pavement were completely recycled in the new runway pavement. Several recycling techniques were used such as the cement stabilization of soil, cement treatment of milled cement concrete and cement-bitumen treatment of reclaimed asphalt. Moreover, the need to maximize the daily production, forced the design group to seek a new technical alternative using specific recycling techniques. Exploiting the reclaimed asphalt (about 40,000 m3), the crushed cement concrete (CCC) of the heads of the (25,000 m3), the CCC from the old military runway (27,000 m3), and the granular material of the foundation (13,600 m3) the following pavement structure was considered:- wearing course in asphalt concrete with SBS modified bitumen: 4 cm;- binder course in asphalt concrete with SBS modified bitumen: 5 cm (figures 2a and 2b);- base course in asphalt concrete with SBS modified bitumen: 8 cm;

Page 91: Antao Progetti Portfolio

construction of the subbase course with cement and bituminous emulsion realizzazione dello strato di sottobase con emulsione bituminosa e cemento

construction of the binder course with asphalt concreterealizzazione dello strato di binder in conglomerato bituminoso

Treviso airport after the rehabilitation project L' aeroporto di Treviso dopo il progetto di recupero

2a

4a 4b

2b

3

90

- subbase course in stabilized reclaimed asphalt with cement and bituminous emulsion: 18 cm (figure 3);- foundation course in cement stabilized reclaimed materials (50% of CCC and 50% of RA): 20 cm;- capping course in cement stabilized sandy gravel: 20 cm;- subgrade in cement stabilized silty sand: 30 cm.The verification of the new pavement structure (figures 4a and 4b) was performed with the FAARFIELD software. The new design led to an increase of the pavement in-service life of about 10% with huge benefits in terms of amount of reused materials, time consumption and costs.

- strato sottobase in conglomerato bituminoso riciclato stabilizzato con cemento ed emulsione bituminosa: 18 cm (figura 3);- strato di fondazione in materiali riciclati stabilizzati a cemento (50% di CCC e 50% di RA): 20 cm;- strato di sottofondazione in ghiaia sabbiosa stabilizzata a cemento: 20 cm- sottofondo in sabbia limosa stabilizzata a cemento: 30 cm;La verifica della nuova sovrastruttura (figure 4a e 4b) è stata effettuata con il software FAARFIELD. Il nuovo progetto ha portato ad un aumento della vita utile di circa il 10% con enormi benefici in termini di quantità di materiali riutilizzati, tempo e costi.

Page 92: Antao Progetti Portfolio

new tollbooth of Trento Sud nuovo casello di Trento Sud

calibration of the mix plant for the production of the cold asphalt mix calibrazione dell’ impianto per il conglomerato bituminoso a freddo

monitoring of the mechanical properties of the asphalt pavement monitoraggio delle proprietà meccaniche della sovrastruttura

2a

3a

1a

2b

3b

1b

91

collaboration with Universities

Svincolo Trento Sud dell' Autostrada A22, Italia

Lo svincolo Trento Sud dell’autostrada A22 (figure 1a e 1b) ha una sovrastruttura costituita da 90 mm di conglomerato bituminoso, 150 mm di conglomerato bituminoso a freddo, 300 mm di misto granulare. Il progetto richiese la calibrazione di un nuovo impianto per la produzione del conglomerato bituminoso a freddo(figure 2a e 2b) e un controllo qualità dettagliato durante la costruzione (figure 3a e 3b).

A22 Motorway junction of Trento Sud, Italy

YearAnno2007-2011

The A22 junction of Trento Sud (figures 1a e 1b) has a road pavement consisting of 90 mm of asphalt concrete, 150 mm of cold asphalt mix, 300 of granular mixture. The project required the calibration of a new mix-plant for the production of cold asphalt mix (figures 2a e 2b) and a strict quality control during construction (figures 3a e 3b).

Page 93: Antao Progetti Portfolio

rehabilitation of the Ortisei tunnel pavement ammodernamento del manto stradale del tunnel di Ortisei

1a 1b

92

collaboration with Universities

Tunnel di Ortisei, Bolzano, Italia

Negli ultimi anni la crescente sensibilità alle questioni ambientali ha richiesto una migliore integrazione delle reti viarie nel contesto urbano, comportando, di fatto, lo sviluppo di tecnologie innovative ed avanzate nella costruzione di strade. Una nuova consapevolezza tecnica e politica della guida in sicurezza e della riduzione dell’ impatto ambientale hanno aumentato l’utilizzo di manti stradali colorati. La produzione di miscele di conglomerato bituminoso colorato per i manti stradali svolge un ruolo significativo nella soddisfazione degli aspetti ambientali, estetici e funzionali, in particolare nell’aumento della sicurezza di guida e di visibilità in corrispondenza degli incroci, delle rampee dei ponti; nel migliorare l’efficacia dell’illuminazione stradale che può permettere la riduzione dei costi di illuminazione, nell’indicare le differenti funzioni della pavimentazione come nel caso delle corsie dei bus, delle piste ciclabili, dei sentieri e delle zone pedonali; nel migliorare e armonizzare le aree urbanizzate.L'uso di manti stradali chiari è inoltre riconosciuto come una valida strategia di mitigazione del surriscaldamento delle aree residenziali.Il tunnel di Ortisei consiste in una carreggiata a due corsie ed è soggetto ad un traffico giornaliero medio di circa 3.000 veicoli. Una miscela di conglomerato bituminoso chiaro (CAM) per lo strato di usura, progettato e steso durante i lavori di ammodernamento (figure 1a e 1b) del tunnel di Otisei, è stato sottoposto

Tunnel of Ortisei, Bolzano, Italy

LengthLunghezza152 mersYearAnno2010

In the last few years, the increasing sensibility to environmental issues has required a better integration of road networks in environmentally sensitive regions. Indeed, the development of innovative and advanced road construction techniques are mainly intended to mitigate the impact of infrastructures on the surrounding area. A new technical and political awareness on safety driving and reduction of environmental impact have increased the use of colored asphalt pavements in road construction.The production of “colored” asphalt mixtures for road pavements plays a significant role to satisfy environmental, esthetical and functional aspects, in detail, to enhance visibility and driving safety on intersections, ramps and bridges; to improve the effect of the road illumination which could allow lighting costs to be reduced, to indicate differences in pavement functions such as bus lanes, cycle track, park footpath and pedestrian precincts, to improve urban appearance and to harmonize urbanized areas.The use of clear pavements is also recognised as a valid mitigation strategy of the urban heat island. The road pavement of the Ortisei tunnel is a two-lane carriageway facility and it is subjected to an average daily traffic of about 3000 vehicles. A clear asphalt mixture (CAM) for wearing courses, designed and laid down during the rehabilitation (figures 1a e 1b) of the Ortisei tunnel (Bolzan, Italy), was subjected to the

Page 94: Antao Progetti Portfolio

chromatic difference between Ortisei tunnel before the rehabilitation and after the rehabilitation differenza cromatica tra il tunnel di Otisei prima e dopo il recupero

2a 2b

93

Tunnel di Ortisei, Bolzano, ItaliaTunnel of Ortisei, Bolzano, Italy

acceptance inspection, mechanical characterization and determination of photometric properties. Traditional and performance-based tests were carried out to determine the failure resistance, compactability, stiffness, abrasion resistance and water sensitivity of the CAM. Luminance and reflection properties of CAM were measured and compared with those of HMA in order to assess possible lighting benefits.Figures 2a and 2b show the chromatic difference between the old traditional asphalt pavement and the new clear pavement (tunnel before and after the rehabilitation).

al collaudo, alla caratterizzazione meccanica e alla determinazione delle proprietà fotometriche. Sono stati effettuati test tradizionali e basati sulle prestazioni per determinare la resistenza a rottura, la compattabilità, la rigidezza, la resistenza all' abrasione e la sensibilità all’acqua del CAM. Le proprietà di luminosità e riflessione del CAM sono state misurate e confrontate con quelle del conglomerato bituminoso tradizionale al fine di valutare i possibili benefici di illuminazione. Le figure 2a e 2b mostrano la differenza cromatica tra il vecchio manto stradale e il nuovo manto stradale chiaro (il tunnel prima e dopo il recupero).

Page 95: Antao Progetti Portfolio

widening of the carriagewayampliamento della carreggiata

1a 1b

94

collaboration with Universities

Autostrada A14 (Bologna-Taranto), tratto compreso tra Ancona Sud e Porto Sant’Elpidio

I lavori di ampliamento alla terza corsia dell’autostrada A14, che collega Bologna a Taranto, hanno coinvolto il tratto compreso tra Ancona Sud e Porto Sant’Elpidio (42 km di lunghezza), nella regione delle Marche. L’autostrada era precedentemente a quattro corsie su doppia carreggiata con una sovrastruttura stradale costituita da 300 mm di conglomerato bituminoso, 200 mm di misto cementato e 200 mm di misto granulare. Negli ultimi anni il crescente traffico veicolare (5.000.000 passaggi di asse equivalente strandard da 8 tonnellate [ESAL, Equivalent Single AxleLoad] all’anno) ha reso necessario l’ampliamento di ciascuna carreggiata a tre corsie.In questo tratto stradale, i lavori, iniziati a Marzo 2007, comportarono ingenti scavi e movimentazioni terra per l' ampliamento di ogni carreggiata, seguiti dalla realizzazione di nuovi strati costituenti la sovrastruttura, comprendenti una sottobase con materiali riciclati trattati a bitume e cemento. I lavori di costruzione furono preceduti dalla valutazione di tre ipotesi di riabilitazione, con particolare attenzione alla costruzione della sottobase.Le principali fasi di costruzione sono state:- ampliamento di entrambe le carreggiate (figure 1a e 1b)- fresatura dello strato di conglomerato bituminoso e del misto cementato della corsia di emergenza esistente (figure 2a e 2b);- stabilizzazione degli strati di sottobase con materiali di risulta (figure 3a e 3b);- stesa degli strati in conglomerato bituminoso: strato di usura, binder e base (figure 4a e 4b).

A14 Motorway (Bologna-Taranto), section between Ancona Sud and Porto Sant’Elpidio

LengthLunghezzacirca 40.000 mersYearAnno2007-2009

The upgrading works of the Italian East Highway A14, linking the city of Bologna to the city of Taranto, involved the section between Ancona Sud and Porto Sant’Elpidio (42 km long), located in the Marche region. The above mentioned highway was a four-lane dual carriageway facility andthe old pavement structure consisted of 300 mm of asphalt concrete, 200 mm of cement concrete and 200 mm of granular mixture.In the last few years, the increase in heavy vehicle traffic (now about 5,000,000 of 8 tons Equivalent Single Axle Load [ESAL] per year) has called for the widening of each carriageway to a three-lane facility.In this road section, the upgrading works, started in March 2007, involved heavy earthworks for the widening of each carriageway, followed by the construction of new road layers, including a bituminous treated subbase. In this context, the evaluation of three rehabilitation options preceded the construction work, with particular emphasis on the construction of the subbase course.The main construction phases can be summarized as follows:- widening of both carriageways (figures 1a and 1b) ;- milling of asphalt layers and the cement-treated layer of the old emergency lane (figures 2a and 2b);- stabilization of the recycled subbase layers (figures 3a and 3b);- paving of asphalt layers: wearing, binder and base course (figures 4a and 4b).The metric-based assessment and geometrical design was also required.

Page 96: Antao Progetti Portfolio

stabilization of the subbase course stabilizzazione dello strato di sottobase

paving of asphalt layers stesa degli strati in conglomerato bituminoso

A14 motorway during and after the upgrading autostrada 14 durante e dopo i lavori di ampliamento

milling of asphalt layers and the cement-treated layer of the old emergency lane fresatura degli stati di conglomerato bituminoso e misto cementato

5a

4a

3a

2a

5b

4b

3b

2b

95

Autostrada A14 (Bologna-Taranto), tratto compreso tra Ancona Sud e Porto Sant’Elpidio A14 Motorway (Bologna-Taranto), section between Ancona Sud and Porto Sant’Elpidio

Page 97: Antao Progetti Portfolio

stabilization process with cement and bituminous emulsion processo di stabilizzazione con cemento ed emulsione bituminosa

1a 1b

96

collaboration with Universities

Rete stradale locale, Ancona, Italia

La SP18 Jesi - Monterado è una strada con carreggiata unica a due corsie appartenente alla rete stradale provinciale di Ancona ed è caratterizzata da un basso volume di traffico. La SP18 ha mostrato una condizione tipica di molte strade italiane locali. Da un punto di vista tecnico, la stabilizzazione di una parte della fondazione e dei vecchi strati di conglomerato bituminoso è stata realizzata impiegando una emulsione di bitume modificato SBS e cemento. Scopo del progetto era indagare le caratteristiche meccaniche della miscela riciclata in termini di evoluzione delle proprietà elastiche, del comportamento termo-dipendente e della resistenza ai carichi ripetuti.La sovrastruttura originaria era composta da 8 cm di conglomerato bituminoso tradizionale e 30 cm di misto granulare. E’ stato eseguito un sondaggio ad una profondità di circa 20 cm per valutare la capacità portante degli strati sottostanti esistenti. Le prove di portanza, la sensibilità all’acqua e la granulometria hanno mostrato risultati soddisfacenti per lo strato di fondazione granulare. Pertanto, la parte superiore della fondazione è stato coinvolto nel processo di recupero profondo, mentre la parte inferiore, che conserva ancora una buona capacità portante, è stata mantenuta e non coinvolta nel processo di riciclaggio.Il progetto stradale della sovrastruttura è stato effettuato utilizzando il metodo analitico-empirico per ottenere una durata di 20 anni (circa 3.000.000 ESALs) e prevedeva 8 cm di conglomerato

Local road network, Ancona, Italy

YearAnno2007

The SP18 Jesi – Monterado is a two-lane single carriageway and is a low volume road belonging to the provincial roadway network of Ancona, a town situated in Central-East Italy.The SP 18 showed a typical condition of many Italian local roads. From a technical point of view, the stabilization of a part of foundation and asphalt layers was carried out using cement and SBS modified bituminous emulsion. The goal of the project was to investigate the mechanical characteristics of the recycled mixture in terms of the evolution of elastic properties, thermo-dependence behavior and resistance to repeated loading. The original pavement was characterized by 8 cm of hot mix asphalt and 30 cm of granular material. A sounding at a depth of about 20 cm was carried out to assess the bearing capacity of the existing underlying layers. Static load plate tests, water susceptibility and grading characteristics showed satisfactory results for the granular foundation layer. Therefore, the upper part of the foundation was involved in the full-depth reclamation process, while the lower part, which still preserves good bearing capacity, was maintained and not involved in the reconstruction process.The pavement design was carried out using the analytical-empirical method to achieve a service life of 20 years (about 3,000,000 ESALs) and provided 8 cm of asphalt concrete,

Page 98: Antao Progetti Portfolio

paving operationsoperazioni di pavimentazione

2a 2b

97

Rete stradale locale, Ancona, ItaliaLocal road network, Ancona, Italy

15 cm of cement-bitumen treated miterials, 18 cm of granular materials.The reconstruction work of the new pavement can be summarized as follows:- step 1: 5 cm of the existing asphalt concrete were milled;- step 2: cement was spread by means of a proper vehicle equipped with volumetric batchers. Subsequently, the recycler, attached to a tank truck carrying emulsion and to a tank truck carrying water, was used to stabilize a thickness of 15 cm of material to a depth of 20 cm (figure 1a). Thus, the stabilizing operation involved the remaining 3 cm of asphalt concrete and 12 cm of the granular foundation. The cement and bituminous emulsion contents were 2 and 4% by aggregate weight, respectively;- step 3: the treated material was compacted immediately behind the pulvimixer (figure 1b) using a 20-ton vibrating single drum roller and a 25-ton pneumatic-tyred roller before being shaped by a grader;- step 4: asphalt layers were paved (figures 2a and 2b).

bituminoso, 15 cm di materiali trattati a cemento e bitume, 18 cm di misto granulare. La ricostruzione può essere riassunta con le seguenti fasi:- fase 1: fresatura di 5 cm del conglomerato bituminoso esistente;fase2: stesa del cemento mediante un veicolo dotato di dosatori volumetrici . Successivamente, un treno di riciclaggio composto da una macchina riciclatrice, una autobotte di emulsione e una di acqua, ha permesso la stabilizzazione di uno spessore di 15 cm di materiale ad una profondità di 20 cm (figura 2a) . L' operazione di stabilizzazione ha coinvolto i restanti 3 cm di conglomerato bituminoso e 12 cm di vecchia fondazione granulare . I contenuti del cemento e dell’emulsione bituminosa erano rispettivamente 2 e 4% in peso sull'aggregato;fase3: compattazione del materiale trattato (figura 2b) utilizzando un rullo a tamburo vibrante di 20 tonnellate ed un rullo gommato di 25 tonnellate prima di essere regolarizzato con una livellatrice ;fase4 : stesa degli strati di conglomerato bituminoso (figure 2a e 2b)

Page 99: Antao Progetti Portfolio

98

plant engineering

Iimpianti ospedalieri e farmaceutici

Progettazione e direzione lavori di impianti a servizio di strutture ospedaliere e farmaceutiche. Antao Progetti vanta numerose realizzazioni in Italia e nella Repubblica di San Marino. Le attività svolte riguardano la progettazione, direzione lavori e collaudo di impiantistica meccanica ed elettrica in strutture sanitarie quali laboratori farmaceutici, laboratori analisi e reparti ospedalieri. Altro campo operativo è la progettazione delle centrali tecnologiche a servizio di tali strutture, nello specifico centrali termiche, frigorifere ed elettriche.Tra gli impianti progettati si citano: impianti antincendio, impianti gas medicali, impianti idrotermici. Centrali di trattamento aria a sevizio di degenze, ambulatori, blocchi operatori e laboratori,impianti di trattamento idrico.

Hospital and pharmaceutical plants

Antao Progetti has completed numerous projects in Italy and the Republic of San Marino involving the design and management of the construction of structures serving hospitals and pharmaceutical companies. Antao's responsibilities were mainly the design of the structures, the management of construction, and the testing of the mechanical and electrical plants in the health care facilities such as pharmaceutical laboratories, laboratory analysis and hospital wards. Other responsibilities involved the design of technological plants needed to service these structures, in particular central heating, cooling and electrical. The systems designed are mainly: fire protection systems, medical gas systems, heating and cooling systems, air treatment system for wards and surgery, clinics laboratories, water treatment plants.

Page 100: Antao Progetti Portfolio

99

plant engineering

Impianti generazione elettrica e depurazione

Antao Progetti in collaborazione con SMEA Engineering si occupa di impianti per la produzione di energia termica ed elettrica tramite centrali termoelettriche e motori a Biogas. La produzione di combustibile è realizzata tramite digestori anaerobici che processano biomasse (silomais, matrici vegetali coltivate, fanghi di origine agricola, ecc.) e liquami zootecnici. La struttur vanta aanche realizzazioni nell’ambito di impianti di depurazione delle acque d scarico civili ed industriali, impianti di trattamento delle emissioni gassose, trattamento di rifiuti.

Power generation and wastewater treatment plant

Antao Projects in collaboration with SMEA Engineering deals with facilities for the production of heat and electricity through thermoelectric power plants and biogas engines. The production of fuel is achieved through anaerobic digesters that process biomass (for example corn silage, dies cultivated plant, sludge from agricultural sources, manure).Design of civil and industrial waste water purification plants and treatment of waste gaseous emissions plants.

Page 101: Antao Progetti Portfolio

100

plant engineering

Alberghi e centri benessere

Negli anni lo studio ha maturato esperienza e know how nella progettazione di grandi strutture alberghiere ad elevato livello di qualità. I più importanti hotel sono stati realizzati in Italia ed in Europa.Le strutture progettate hanno dimensioni che variano dalle 40 alle 200 camere. Tutte le realizzazioni hanno comportato il dimensionamento degli impianti meccanici ed elettrici, l’integrazione tra architettura e componenti tecnologiche, lo studio delle migliori soluzioni volte alla massimizzazione del confort ambientale indoor.Nel campo ricettivo-turistico Antao Progetti ha progettato impianti a servizio di grandi centri benessere, centri termali e piscine.

Hotels and wellbeing health spa structures

Over the years, the firm has gained experience and expertise in the design of large hotel and conference halls with a high level of quality.All the designed structures have sizes ranging from 40 to 200 rooms. All the projects have been designed to integrate all of the mechanical and electrical systems with the architecture and technological components, the study of the best solutions aimed at maximizing indoor comfort.Antao Progetti has also design structures to service great wellbeing centers, health spas and swimming pools.

Page 102: Antao Progetti Portfolio

101

residential

Residenza privata, Pietracuta, Italia

Il progetto prevede la realizzazione di una casa unifamiliare su tre livelli, nel comune di San Leo. Il lotto, integrato in un ecosistema di orti a ridosso di un piccolo alveo fluviale, presenta un lieve declivio che ha consentito di realizzare una villa su 3 piani, seminterrato, terra e primo. La principale volontà di integrazione dell’edificio con la parte verde su cui si affaccia.Il piano terra, con ingresso principale e zona giorno, è collegato alla viabilità sia con un percorso pedonale che con un accesso carrabile e parcheggio al piano. La villa è studiata per sfruttare al meglio l' orientamento solare, con vetrate a sud opportunamente schermate da frangisole orizzontali fissi. Una serie di balconi proteggono le vetrate e le facciate nord e consentono la continuità tra interno ed esterno, così come a sud gli agiamenti esterni permettono di allargare il soggiorno alla parte del giardino. Le finiture esterne richiamano i materiali della tradizione locale: basamento seminterrato rivestito in mattoni faccia vista, parti superiori dei prospetti in parte intonacate e tinteggiate, in parte rivestite a doghe orizzontali in legno. La villa è un sistema eco-sostenibile a impatto ambientale pari a zero.

Private residence, Pietracuta, Italy

ClientClienteprivate

Amount of workImporto dei lavori1.000.000 euro ersSurface Superficie 400 m2

YearAnno2012

The project involves the construction of a detached house on three levels, in the municipality of San Leo. The lot is integrated into an ecosystem of gardens next to a small river bed , has a slight slope that made it possible to build a villa on 3 levels, basement, ground and first floor. The main intention of integrating the building with the green in front of it. The ground floor, with the main entrance and the living area is connected to the road with a pedestrian path and driveway. The villa is designed to take advantage of the solar orientation , with windows to the south appropriately screened from horizontal slatted fixed blinds. A series of balconies shadow the facades and allow continuity between interior and exterior.The external finishes echo the materials of the local tradition: basement clad in brick masonry , the facades in part plastered and painted, partially clad in horizontal slats of wood.The villa is an eco- sustainable environmental impact to zero.

Page 103: Antao Progetti Portfolio

102

residential

Residenza privata, Coriano, Italia

Antao progetti ha ideato questa abitazione rispettando i valori naturali e paesaggistici del luogo e raccogliendo le suggestioni della committenza, che ambiva ad una residenza atta ad ospitare una famiglia ed al tempo stesso gli ospiti occasionali, privilegiando il contatto con l'esterno. Al fine di valorizzare l'imponente quercia secolare presente nel lotto si è scelto di sviluppare la casa su due livelli, interrando completamente il garage e posizionando al piano terra la zona giorno, che, grazie ad ampie vetrate si apre completamente, creando un rapporto diretto tra l'interno, l'esterno e la quercia stessa. Il terrazzo, la piscina e la zona barbecue, diventano il naturale proseguimento del soggiorno verso il paesaggio. Il complesso abitativo è a basso impatto ambientale ed eco-sostenibile.L'orientamento lungo l'asse nord-sud consente un ottimale sfruttamento del solare passivo; le grandi vetrate accolgono i raggi del sole durante l’inverno, mentre opportune schermature proteggono dal forte irraggiamento estivo gli ambienti a sud.

Private residence, Coriano, Italy

ClientClienteprivate

Amount of workImporto dei lavori1.200.000 euro ersSurface Superficie 370 m2

YearAnno2011

Antao progetti designed this house respecting the natural and scenic values of the site and collecting the suggestions of the client who wanted a residence suitable to accommodate a family and occasional guests at the same time, favoring contact with the outside. In order to exploit the massive old oak tree in this lot it was decided to build the house on two levels completely burying the garage and placing the living area in the floor, which with glass door opens completely , creating a direct relationship between the interior, the exterior and the oak itself.The terrace , pool and barbecue area, became a natural continuation of the landscape .The housing complex is eco-friendly and environmentally sustainable .The orientation of the dwelling is along the north-south axis to allow optimum use of passive solar energy; large windows make the most of solar radiation by welcoming the rays of the sun during the winter, while suitable shields protect against high insolation summer outdoor environments to the south.

Page 104: Antao Progetti Portfolio

103

Page 105: Antao Progetti Portfolio

104

residential

Residenza privata, Rimini, Italia

Il fabbricato esistente risaleagli anni ‘50, è situato nel complesso quattrocentesco di Castel Sismondo nel cuore di Rimini, ed insiste sul tracciato delle mura tardo-imperiali della città all’epoca romana. Lo sfarzo originario della rocca e il valore archeologico del sottosuolo sono ricchezze inestimabili che hanno influenzato il nostro atteggiamento progettuale, volto esclusivamente alla ricerca di un valore primitivo diffuso.Il delicato intervento di bonifica del giardino esterno presta particolare attenzione al risparmio energetico, alla riduzione di anidride carbonica e al recupero delle acque piovane perl’irrigazione.Il progetto degli impianti si intreccia con quello architettonico e si uniforma agli standard più elevati della domotica e della sostenibilità.La scelta dei materiali segue i colori e le trame dell’ambiente circostante. Abbiamo riscoperto l’uso del mattoncino di fornace lavorato a mano per il muro di recinzione esterna, la pietra naturale di Trani di colore bianco-avorio per le cornici delle imbotti, per il tetto, per la pavimentazione esterna con quadrotte bocciardate, posate a secco per sfruttarne le caratteristiche drenanti.Il grande rispetto per la scena urbana di questo intervento ha permesso di ristabilire con la città le premesse per un dialogo armonioso tra forme, confini, immagini e volumi.

Private residence, Rimini, Italy

ClientClienteprivate

YearAnno2007

The building, dated back to the Fifties, is situated in the 3rd century complex of Castel Sigismondo, in the city centre of Rimini, standing out from the late-imperial city walls of the Roman Age.The original flaunt of the fortress and the archaeological value of the subsoil, full of historic findings, represent precious sites which have influenced our project, aimed at finding a diffused prehistoric value. The delicate reclamation of the external yard pays particular attention to the energy saving, the reduction of carbon dioxide, and the reutilisation of rainwater for irrigation. Systems project together with the architectural plan are conformed to the highest levels of electronic technologies and sustainability. The materials choice is inspired by the colours of the surrounding environment.We have used again the handmade bricks of terra cotta for the external wall, the natural white-ivory stone of Trani for frame work, for the roof and also for the external paving posed directly on the ground in order to take advantage of its drain characteristics. This intervention has respected the urban scene, establishing with the city the assumption for an harmonic dialogue between shapes, borders, images and volumes.

Page 106: Antao Progetti Portfolio

105

Page 107: Antao Progetti Portfolio

106

residential

Residenza privata, Casole, Repubblica di San Marino

Antao progetti ha ideato questa abitazione rispettando i valori naturali e paesaggistici della regione e raccogliendo le suggestioni dei colori e delle atmosfere dei paesaggi che avevano rapito il cuore dei committenti nei loro soggiorni in Argentina.Il contesto in cui sorge la villa è un susseguirsi di emozioni visive, una sequenza di panorami unici che dal Titano si aprono sulla vallata del Marecchia. Dal monte si estende un parco con alberi secolari e piccoli sentieri battuti, per questo la casa è stata pensata come una grande terrazza: le ampie finestrature della zona giorno garantiscono una comunicazione totale con l’ambiente esterno.Il patio dal sapore coloniale si offre come splendido luogo di riposo e raccoglimento che riscalda e accoglie al sole del tramonto.Inserita in un simile scenario, l’architettura va alla ricerca delle radici e si veste della pietra di San Marino lavorata a listelli e posata ad arte. Tutto è eseguito su misura impiegando legno massello, incastri di falegnameria privi di ferramenta e rifiniture naturali all’olio di lino; il ferro è forgiato a mano nelle opere da fabbro, i colori caldi della terra si ritrovano nelle tinteggiature.Il risultato è un felice connubio di linguaggi artistici, di materiali e colori diversi e armoniosi.

Private residence, Casole, Republic of San Marino

ClientClienteprivate

Surface Superficie 1.100 m2

YearAnno2006

Antao progetti has created this house in the respect of natural and landscape values of the region. The landscape surrounding the house is characterized by visual emotions followed one another, a set unique views that outlooks from Mount Titano to the Marecchia Valley. From Mount Titano extends itself a park with secular trees and narrow tracks. The house has been thought in this way as a large balcony: the large windows in the living area guarantee a total communication with the surrounding environment.L’achitecture in such an environmental contest goes directly to the beginnings. It dresses with natural stone works that comes from the mountain’s of San Marino, all Hand-made and worked on the site. The stone repeat’s itself inside as well, modelling the fireplace that heat’s the living room. All the interior’s are in solid oak specifically created, and finished with natural elements as olio. The dining table is a 2000 year old wood all in one piece that come from New Zealand.Our customer’s heart has been ravished by the land of Argentina. Therefore the building should also reflect the spirit of those places, characterised by a natural and historic heritage. We told this influence by the materials and colours: The patio, the hand worked iron, the woods artistically worked and the “terra colours” in the finishing.

Page 108: Antao Progetti Portfolio

107

Page 109: Antao Progetti Portfolio

108

residential

Residenza privata, Borgo Maggiore, Repubblica di San MarinoPrivate residence, Borgo Maggiore, Republic of San Marino

ClientClienteprivate

Surface Superficie 1.100 m2

YearAnno2005

Page 110: Antao Progetti Portfolio

109

restoration

Puntellamento edificio storico a Villa Sant' Angelo, Aquila, Italia

Il fabbricato, posto nel centro storico di Villa Sant’Angelo, ha una notevole rilevanza dal punto di vista storico e culturale. Le rovinose condizioni in cui versava in seguito al terremoto del 2009 hanno portato alla scelta della sua totale demolizione.Data la sua importanza l’intervento di demolizione doveva avvenire salvando il maggior numero possibile degli elementi architettonici di pregio.La presenza di macerie dovute al collasso quasi completo dell’edificio permetteva il recupero per smontaggio e catalogazione dei soli elementi lapidei presenti sul prospetto su Via Romana. Per eseguire queste operazioni nella massima sicurezza è stata progettata una struttura modulare metallica realizzata con profili tubolari uniti mediante giunti snodabili. La struttura metallica è stata anche progettata per sostenere la parete dell’edificio nel caso in cui durante le lavorazioni si verificasse un nuovo evento sismico.

Shoring historical building in Villa Sant' Angelo, Aquila, Italy

ClientClienteprivate

Amount of workImporto dei lavori800.000 euro ersSurface Superficie 650 m2

YearAnno2011

The building, located in the center of Villa Sant'Angelo, has a great importance from the historic and culture point of view of. The disastrous conditions in which it was after the earthquake of 2009 led to the choice of its total demolition.Due to its importance, the intervention of demolition had to be saving the greatest possible number of architectural elements .The presence of debris due to the almost complete collapse of the building permitting recovery for dismantling and cataloging of the only stone elements on the façade on Via Romana . To perform these operations in maximum security we designed with a modular structure made of metal tubular sections joined by socket joints .The metal structure is also designed to support the wall of the building in the event that during the works a new seismic event .

Page 111: Antao Progetti Portfolio

110

restoration

Restauro Villa Manzoni con annesso parcheggio interrato, Repubblica di San Marino

Il progetto prevede il restauro di una villa storica, oggi di proprietà di Ente Cassa di Faetano (Fondazione della Banca di San Marino), e realizzazione di relativo parcheggio interrato, ad uso di Centro Culturale.La villa, originariamente di proprietà della famiglia nobile Manzoni – Borghesi, era un punto di incontro importante per la popolazione di San Marino, legato alla gestione dei poderi della famiglia.L’Ente ha voluto restituire alla cittadinanza questi spazi per ospitare eventi culturali, e concedere parte del giardino a parco pubblico.Il restauro è stato dettato dalla volontà di mantenere il valore dell’edificio e la sua memoria , e salvaguardare la tipologia edilizia e costruttiva.Sono state utilizzate le più moderne tecnologie di restauro, come placcaggi in nastri di carbonio in matrice epossidica e strisce di rinforzo in composito, seguendo i più recenti criteri di progettazione antisismica sviluppati in seguito ai terremoti di Umbria e Abruzzo.Il parcheggio interrato è ad uso del nuovo complesso “ Villa Manzoni", che comprende anche l'agenzia bancaria realizzata all'interno dell'ex scuderia e cantina in un precedente intervento.Il parcheggio è integrato nel contesto e ha mantenuto le alberature esistenti. Allo scopo di limitare lo spessore dei solai è stato scelta, per la loro realizzazione, la tecnologia con armatura metallica a cavi post-tesi. Tale tecnologia ha permesso di ottenere luci molto ampie per migliore agibilità di parcheggi e percorsi.

Restoration of Villa Manzoni with underground parking, Republic of San Marino

ClientClienteEnte Cassa di Faetano

Amount of workImporto dei lavori6.500.000 euro ersSurface Superficie 3.000 m2

YearAnno2008-2013

The project is the restoration of a historic villa, owned by the Ente Cassa di Faetano (Foundation of the Bank of San Marino) today, and the realization of its underground car park, used as Cultural Center.The “Villa”, formerly owned by the Noble Family Manzoni - Borghesi, was an important meeting point for the people of San Marino, linked to the management of family' s farms.The Fondation wanted to return these spaces to the population to house cultural events, and give a surrendering part of the garden which became a public park . The restoration was lead by the will to maintain the value of the building and its memory, and to preserve its building type and construction.The most modern restoration technologies were used, such as tackles in ribbons of carbon epoxy matrix and reinforcement strips composite, according to the latest anti-earthquake design strategies developed following the earthquakes in Umbria and Abruzzo.The underground car park is used by the new complex "Villa Manzoni”, which includes also the Agency realized within the stables and cellars in a former project. The car park is integrated in the environment and maintained the existing trees.In order to limit the thickness of the floors we used for their realization technology with metal reinforcement cords post-tensioned. This technology has allowed us to obtain important very low heights for a better internal road parking.

Page 112: Antao Progetti Portfolio

111

Page 113: Antao Progetti Portfolio

112

Page 114: Antao Progetti Portfolio

113

restoration

Ristrutturazione chiesa canonica pastorale di Corianino, Repubblica di San Marino

Nel piccolo centro di Corianino la località “Chiesuola” ricorda l’esistenza dell' antico manufatto.La Chiesetta fu realizzata nella prima metà del 1700, e fu in seguito oggetto di ampliamenti a vario uso.Lo scopo finale dell’intervento è quello di ridare dignità ed importanza ad una Chiesa di periferia che, molto probabilmente, potrebbe essere una delle più antiche esistenti nella Repubblica di San Marino. Il progetto prevede di isolare il corpo della Chiesa con canonica, demolendo totalmente il resto e recuperando i volumi con un nuovo edificio. La porzione anteriore di fabbricato viene preservata consentendo, a chi proviene da Faetano, di conservare una visione del complesso parrocchiale praticamente identica a quella attuale, caratteristica ed identificativa della frazione di Corianino.Utilizzando i volumi derivanti dalle demolizioni è stato progettato un nuovo edificio, al margine del lotto, che ospiterà alcuni locali per attività collettive parrocchiali. Il fabbricato è impostato su due livelli ed è circondato da un portico che consentirà di svolgere attività di gruppo anche all'aperto.Fra la Chiesa e il nuovo edificio è stato inoltre creato un sagrato comprendente un’area destinata a prato e attraversata da tratti pavimentati che collegano fra loro i vari corpi di fabbrica.

Restoration church-canonical parish of Corianino, Republic of San Marino

ClientClienteParish of Faetano

Amount of workImporto dei lavori1.500.000 euro ersSurface Superficie 650 m2

YearAnno2003

In the small town of Corianino the location “Chiesuola” recalls the existence of the ancient church.In the documents analyzed is noted that the contruction had already been built in the first half of 1700. Later additions were made to various uses .The purpose of the Customer is therefore to restore dignity and importance to a Church in the suburbs , most likely , it could be one of the oldest existing in the Republic of San Marino.The project aims to isolate the entire volume of the Church with Cannonica , totally demolishing the rest and recovering the volumes with a new building.The solution proposed to maintain the volume of the building thus allowing the front , so who come’s from Faetano to retain a vision of the parish complex virtually identical to that considered current characteristic and the identification of the fraction of Corianino.Using the volumes resulting from demolition we designed a new building , on the edge of the lot. The building is set on two levels and will host some local parish community activities . The building is surrounded by a porch that will allow outdoor group activities.Between the Church and the new building you can find a courtyard that includes a designated area for lawn crossed by paved sections that connect the various buildings .

Page 115: Antao Progetti Portfolio
Page 116: Antao Progetti Portfolio

115

Page 117: Antao Progetti Portfolio