Anamnesis 1.4

12
O J, Eternal Priest, keep all y priests within the shelter of y Sacred Heart, where none may harm them. Keep unstained their anointed hands which daily touch y Sacred Body. Keep unsullied their lips purpled with y Precious Blood. Keep pure and unearthly their hearts sealed with the sublime marks of y glorious priesthood. Let y holy love sur- round them and shield them from the world’s contagion. Bless their labours with abundant fruit, and may the souls to whom they have min- istered be here below their joy and consolation and in Heav- en their beautiful and everlast- ing crown. Amen. O Mary, Queen of the clergy, pray for us; obtain for us a number of holy priests. On the Fourth Sunday after Pentecost, Mass was sung for the external solemnity of the Most Precious Blood of our Lord. On the Fifth Sunday, a procession in honour of Our Lady of Mount Carmel was made around the vicinity of the parish, the rosario cantado being sung. Divine Providence permitting, a Solemn High Mass was celebrated on the Sixth Sunday after Pentecost. On Wednesday, July, Mass was sung for the transferred feast of the Tri- umph of the Holy Cross; and on Friday, July, for Saint James the Greater, Patron the Spains. After Mass on Sunday, the Seventh Sunday after Pentecost, a procession was held to invoke heavenly aid against the persecution of Christians in the Middle East. Sanguis Christi, salva nos A PRAYER FOR PRIESTS Anamnesis 6 | Homilies & Sermons a–b | Photos of events 6 | Salt from the Doctors A monthly newsletter for Filipino Traditionalists . , . . — τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν THE JUST WRATH OF THE CREATOR did once submerge the sinful world beneath an avenging rain of waters, Noe being safe in the Ark; finally, however, the wondrous power of love purified the world with Blood,” we sing from the Matins of July. Just as in June we celebrated the Theandric Love of our Lord in His Most Sacred Heart, so we render worship and glory to the Trinity in the Precious Blood of our Lord, spilt at the Circumcision and separated completely from His Body at Calvary—a perfect sacrifice to reconcile the world unto Himself. O saving Flood which flowed out from the Heart of our Saviour, cover us and cleanse from the contagion of this world! © Almadrones

description

A monthly newsletter for Filipino TraditionalistsVolume 1, Issue 4

Transcript of Anamnesis 1.4

Page 1: Anamnesis 1.4

O J, Eternal Priest, keep all �y priests

within the shelter of �y Sacred Heart, where none may harm them. Keep unstained their anointed hands which daily touch �y Sacred Body. Keep unsullied their lips purpled with �y Precious Blood. Keep pure and unearthly their hearts sealed with the sublime marks of �y glorious priesthood. Let �y holy love sur-round them and shield them from the world’s contagion. Bless their labours with abundant fruit, and may the souls to whom they have min-istered be here below their joy and consolation and in Heav-en their beautiful and everlast-ing crown. Amen. O Mary, Queen of the clergy, pray for us; obtain for us a number of holy priests.

On the Fourth Sunday after Pentecost, Mass was sung for the external solemnity of the Most Precious Blood of our Lord. On the Fifth Sunday, a procession in honour of Our Lady of Mount Carmel was made around the vicinity of the parish, the rosario cantado being sung. Divine Providence permitting, a Solemn High Mass was celebrated on the Sixth Sunday

after Pentecost. On Wednesday, July, Mass was sung for the transferred feast of the Tri-umph of the Holy Cross; and on Friday, July, for Saint James the Greater, Patron the Spains. After Mass on Sunday, the Seventh Sunday after Pentecost, a procession was held to invoke heavenly aid against the persecution of Christians in the Middle East.

Sanguis Christi, salva nos A PRAYER FOR PRIESTS

Anamnesis 6 | Homilies & Sermons a–b | Photos of events 6 | Salt from the Doctors

A monthly newsletter for Filipino Traditionalists . , . . —

τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν

THE JUST WRATH OF THE CREATOR did once submerge the sinful world beneath an avenging rain of waters, Noe being safe in the Ark; finally, however, the wondrous power of love purified the world with Blood,” we sing from the Matins of July. Just as in June we celebrated the Theandric Love of our Lord in His Most Sacred Heart, so we render worship and glory to the Trinity in the Precious Blood of our Lord, spilt at the Circumcision and separated completely from His Body at Calvary—a perfect sacrifice to reconcile the world unto Himself. O saving Flood which flowed out from the Heart of our Saviour, cover us and cleanse from the contagion of this world!

© Almadrones

Page 2: Anamnesis 1.4

The Cappella Gregoriana Sanctae Caeciliae olim Xicatunensis invites everyone, especially those who regularly attend the Liturgies at HFP, to adore and worship the Blessed Trinity through sacred music, which holy, universal, and excellent patrimony is “for the glory of God, and the sanctifica-tion and edification of the faithful.” For enquiries, please contact www.facebook.com/CGSCOX.

THE TRADITIONAL LATIN MASS is celebrated regularly at the Parish of the Holy Family in the Diocese of Cubao, by Reverend Father Michell Joe B. Zerrudo, chaplain and spiritu-al director of the Societas Ecclesia

Dei Sancti Ioseph—Una Voce Phil-

ippines (SEDSI—UVP). Masses on Sundays are sung at . p.m. at the high altar, and on weekdays are offered at . a.m. in the oratory. For enquiries, please contact and .

3 | Litany of the Precious Blood Jesson G. Allerite

5 | A hundred-year folly Maurice Joseph M. Almadrones

9 | On the Rite of Matrimony Jesson G. Allerite

Deo Optimo Maximo

Laus Deo Virginique Matri Ad Christum per Deiparam

The Anamnesis is a monthly

newsletter published online for Filipino Traditionalists, in the service

to God through Sacred Tradition and its manifold time-honoured

expressions in these Philippine Isles.

A monthly newsletter for Filipino Traditionalists

August Month of the Immaculate Heart of Mary

1 F Feria in Whitsuntide (Holy Machabees Mm.) | CLASS — {First Friday | CLASS} 2 S B. & C. | CLASS

3 S Eighth Sunday after Pentecost | CLASS

4 M C. | CLASS

5 T Dedication of Our Lady of the Snows | CLASS

6 W Transfiguration of the Lord | CLASS

7 T Saint Cajetan C. | CLASS

8 F Saint John Mary Vianney C. | CLASS

9 S Mm. | CLASS

10 S Ninth Sunday after Pentecost | CLASS

11 M V. & M. | CLASS

12 T Saint Clare V. | CLASS

13 W Feria in Whitsuntide (SS Hippolytus & Cassian Mm.) | CLASS 14 T Vigil of the Assumption | CLASS

15 F ASSUMPTION OF THE B. V. M. | CLASS

16 S Saint Joachim Father of the B. V. M., C. | CLASS

17 S Tenth Sunday after Pentecost | CLASS

18 M Feria in Whitsuntide (S Agapitus M.) | CLASS 19 T Saint John Eudes C. | CLASS

20 W Saint Bernard Abb. D | CLASS

21 T Saint Jane Frances Frémiot de Chantal C. | CLASS

22 F Immaculate Heart of the B. V. M. | CLASS

23 S Saint Philip Benizi C. | CLASS

24 S Eleventh Sunday after Pentecost | CLASS

25 M Saint Louis King, C. | CLASS

26 T Feria in Whitsuntide (S Zephyrinus Pope & M.) | CLASS 27 W Saint Joseph Calasanz C. | CLASS

28 T SAINT AUGUSTINE B. C. & D., Minor Patroness | CLASS

29 F Decollation of Saint John the Baptist | CLASS

30 S SAINT ROSE OF LIMA V., Secondary Patroness of the Philippines | CLASS

Anamnesis In this issue

SENSE OF THE SACRED

F easts in & are proper to the Philippine Islands: either the rank and the dignity of the feast or the proper prayers and texts are different from those indicated in the Missal. Feasts enclosed in (parentheses) are commemorations. Only those commemorations falling on a ferial day are given.

CA

PP

EL

LA

31 S Twelfth Sunday after Pentecost | CLASS

Page 3: Anamnesis 1.4

So that the singing of the invocations beginning with an accent, that is, after the invocation Sánguis Chrísti, (e.g., Sánguis Chrísti, víAor daémonum), in the place of the clivis do-si, the torculus si-do-si may be sung.

Sánguis Chrí-sti, Uni- ge- ni- ti Pá-tris ae-tér- ni, sálva nos.

SACRA CONGREGATIO

RITUUM

. . . .,

.

URBIS ET ORBIS.

P retiosissimi Sanguinis Agni immaculati Christi, quo redempti sumus, cultum in dies pie succrescere cupiens, Sanctissi-mus Dominus noster Ioannes Papa XXIII

supra relatas Litanias, a Sacra Rituum Congrega-tione descripto ordine digestas, approbare digna-tus est, easdemque in vulgus edi atque in Rituali Romano, Tit. XI, post Litanias Ssmi Cordis Iesu, inseri ita indulsit, ut in toto Orbe catholico a Chri-stifidelibus cum private tum publice adhiberi va-leant. Contrariis non obstantibus quibuslibet. Die februarii .

† C. Card. CICOGNANI, Praefectae

L. † S. Henricus Dante, a Secretis

Anamnesis , 3

F L approved by Holy Mother Church for both private and public recitation. �ere are, of course, other Lita-nies sanAioned, but only for private use. Of these five, the latest to

be permitted is that of the Most Precious Blood of our Lord Jesus Christ. �e Sacred Congregation of Rites drew up the text and, on February , Pope Saint John XXIII promulgated it to the Universal Church. Be-low is the setting used by the Cappella Gregoriana San5ae Caeciliae.

Litany of the Precious Blood

Jesson G. Allerite

* Image: �e precious jewel-encrusted golden monstrance of the Cathedral of Manila exposed during the st National Eucharistic Congress of the Philippines

Litany | continued on p. 4

Sánguis Chrísti, Vérbi Déi incarnáti, Sánguis Chrísti, Nóvi et Ætérni Testaménti, Sánguis Chrísti, in agonía decúrrens in térram, Sánguis Chrísti, in flagellatióne prófluens, Sánguis Chrísti, in coronatióne spinárum émanans, Sánguis Chrísti, in Crúce effúsus, Sánguis Chrísti, prétium nóstrae salútis, Sánguis Chrísti, sine quo non fit remíssio, Sánguis Chrísti, in Eucharistía pótus et lavácrum animárum, Sánguis Chrísti, flúmen misericórdiae, Sánguis Chrísti, ví'or daémonum, Sánguis Chrísti, fortitúdo mártyrum, Sanguis Chrísti, vírtus confessórum. Sánguis Chrísti, gérminans vírgines, Sánguis Chrísti, rúbor periclitántium,

caé- lis, múndi, Sán'e, ú-nus

Dé-us, Dé-us, Dé-us, Dé-us,

mi-se- ré-re nó-bis. mi-se- ré-re nó-bis. mi-se- ré-re nó-bis. mi-se- ré-re nó-bis.

Pá- ter de Fí- li Red-émptor Spi-ri- tus Sán'a Trí- ni- tas,

sálva nos. sálva nos. sálva nos. sálva nos. sálva nos. sálva nos. sálva nos. sálva nos. sálva nos. sálva nos. sálva nos. sálva nos. sálva nos. sálva nos. sálva nos.

Page 4: Anamnesis 1.4

OTHER EUCHARISTIC HYMNS OF THE PHILIPPINES

T he Philippines celebrated its st National Eucharistic Congress from to December . Its official hymn was Pueblo filipino, written by Padre José Fernández and composed by Dr. Francisco Santiago (who composed the widely known Nuestro Padre Jesús Nazareno of Quiapo) of the then

Conservatory of Music of the University of the Philippines. The hymn has three parts: an invitatory, a chorus, and three verses, styled as dialogues by God, the Fatherland, and the Faith. Each verse has a distinct melody. During the centenary of the institution of the feast of the Most Sacred Heart of Jesus, the Philip-pines celebrated its nd National Eucharistic Congress from November to December . [On August , Pope Pius IX, with the decree Ex quo Clemens Papa XIII by the Congregation of Sacred Rites, promulgated to Rome and to the world, inscribed the feast in the universal calendar.] The official hymn was Pilipinas, makináng na perlas, written by Padre Gerardo Máximo and composed by the fa-mous musician Lucio D. San Pedro. The hymn has a refrain and two verses of different melodies.

. Redemísti nos, Dómine, in sánguine tuo. . Et fecísti nos Deo nostro regnum.

Orémus.

O mnípotens sempitérne Deus, qui Unigénitum Fílium tuum mundi Redem-ptórem constituísti, ac eius sánguine placári voluísti : † concéde, quaésumus, salútis nostrae prétium solémni cultu ita venerári atque a praeséntis vitae ma-

lis, eius virtúte, deféndi in terris ; * ut fruAu perpétuo laetémur in caelis. Per eúmdem Christum Dóminum nostrum.

h aving received the request of the metro-politan archbishop of Manila, on behalf of the clergy and faithful of the entire archi-

pelago, as well as the relation of the apostolic delegate, Pope Pius XI promulgates the bull Rom-

ani Pontifices to the Philippine Islands, declaring the Virgin of Guadalupe as the Heavenly Pa-troness of the Philippine Islands (in Latin, Coelestis Patrona Insularum Philippinarum). Many would, afterwards, pit this title of the Deipara against her Immaculate Conception when, almost seven years later, on September , Pope Pius XII, with the bull Impositi Nobis, would de-clare the latter as the Principal and Universal Patroness of the Philippine Islands (in Latin, Primaria Universalisque Patrona Insularum Philip-

pinarum). : By the end of Spanish rule, the feast of the Virgin of Guadalupe was kept as a double major, while the feast of the Immacu-late Conception, being patroness of the Span-ish Indies and titular of the metropolitan ca-thedral of Manila, was celebrated as a double of the first class with o&ave.

Anamnesis ,

Sánguis Chrísti, levámen laborántium, Sánguis Chrísti, in flétu solátium, Sánguis Chrísti, spes poeniténtium, Sánguis Chrísti, solámen moriéntium, Sánguis Chrísti, pax et dulcédo córdium, Sánguis Chrísti, pígnus vítae aetérnae, Sánguis Chrísti, ánimas líberans de lácu Purgatórii, Sánguis Chrísti, ómne glória et honóre digníssimus,

sálva nos. sálva nos. sálva nos. sálva nos. sálva nos. sálva nos. sálva nos. sálva nos.

. Amen.

Litany | p. 3

O Blood of Christ, without Which there is no forgiveness of sins, save us!O Blood of Christ, without Which there is no forgiveness of sins, save us!O Blood of Christ, without Which there is no forgiveness of sins, save us!O Blood of Christ, without Which there is no forgiveness of sins, save us!

4

16 JULY A. D. 1935

PIUS PP. XI

4

ROME ’

Page 5: Anamnesis 1.4

�e foolish man builds on the sands of the world, and when the storm comes, all that he has built shall be lost along with him. �e foolish man is a twofold fool. He is foolish because of his devotion to folly, and he is foolish because he tires not from his intercourse with folly. Of him, the Rock, the firm foundation of the Church, foretells: “But there were also false proph-ets among the people, even as there shall be among you lying teachers, who shall bring in seAs of perdition, and deny the Lord who bought them: bringing upon themselves swift destruAion. And many shall follow their riotousnesses, through whom the way of truth shall be evil Yo-ken of. And through covetousness shall they with feigned words make merchan-dise of you. Whose judgment now of a long time lingereth not, and their perdi-tion slumbereth not.” ( Peter , –)

a cholera epidemic breaks out in the city of Cebú. The ordinary of the see, the Franciscan Fray Martín García y Alcocer,

causes the image of Our Lady of Guadalupe and the Holy Cross to be carried in procession through the main streets of the city to invoke the heavenly aid of the Blessed Mother of God against the epidemic. Since then, the city celebrates the feast of Our Lady of Guadalupe on July, in com-memoration of its deliverance from the epidemic. : 9ere are two Virgins of Guada-lupe venerated in the archipelago: the first is the image from Mexico in what was formerly known as New Spain; the second is the image from Cáceres in the province of Extremadura in Spain. 9ese two are unrelated devotions, the latter antedating the Mexican image for almost four centuries. Of these two, the Mexi-can image is more wideBread and more known. 9e Extremaduran image, however, is venerated in many parts of Bohol—Loboc, in particular. 9ey are celebrated with their own proper Masses. 9e Virgin of Guada-lupe in Cebu follows the Mexican archetype.

Anamnesis , 5

What are false prophets?, many have dared ask. �ey “come to you in the cloth-ing of sheep,” the Lord teaches, “but in-wardly they are ravening wolves.” (Mt. , ) And what do they do? �ey “shall rise and shall seduce many.” (Mt. , ). Now, who are these false prophets? Many. Truly, even the National Statistics Office could not give an exaA number. Amongst your ilk are exalted those foolish men who have fashioned them-selves into false prophets, claiming to be angels from some yet-unchartered Far East, bearing a foreign goYel, a perfidious doArine, a resurreAed heresy. Declaring themselves to be “like unto God,” multi-plying amidst the Yiritual turpitude of the world, they have consigned—and con-tinue to do so—many souls into the lakes of fire that dies not! As Lucifer had claimed equality with Him Who cannot

O . One hundred years of existence is inconsequential. One hundred years of ex-istence does not even begin to describe the folly of contesting

with sorry, fabricated falsehoods the shining Truth that there is One, Holy, Catholic and Apostolic Church founded by the God-Man upon the Rock, against Whom, as Christ promised, “the gates of Hell shall not prevail.”

A hundred-year folly

Maurice Joseph M. Almadrones

The Cross, a sign of contradiction, once an instrument of death, having been sanctified by the Blood of the Lamb hung upon its gibbet, is now for us the true sign of redemption, our only hope of salvation.

Folly | continued on p. 8

© Almadrones

16 JULY A. D. 1902

FRAY MARTÍN GARCÍA Y ALCOCER

3

CIUDAD DEL SANTÍSIMO

Page 6: Anamnesis 1.4

T King Alphonsus over the Muslims in a battle on July . […] �is feast commemorates a war. It commemorates a viAory of a war, a viAory over

the Muslims. It was aAually a war for the preservation of the Faith. It was led by a civil leader—a King—at the request of the archbishop. It was a time when people saw that it was fit to go to war in the name of the preservation of religion, something that, unfortunately, does not happen anymore. When the United Nations came up with a “condemnation in the strongest terms possible” against the threat made by the Islamic State—the caliphate—against the Christians, they were given that ultimatum last Friday. �ey either would convert, pay taxes, or leave, or be executed. Last Friday, the Christians went in an exodus outside the city of Mosul in Iraq. […] �ey say that, as of last Friday, Mosul is empty of its Christians. �ere are no more Christians after thousands of years. [�ey are] aAually a very, very ancient Christian community in the sense that they Yoke the very language of the Lord Jesus, which is Aramaic. […] Days before that, they started marking the properties of the Christians with the letter n (ن, the letter nun), which meant aAually Nazarene—nasara in their language, but Nazarene trans-lated to ours. �ey were marked for seizure, because they were supposed to abandon all their properties, and from that time, their properties will become the properties of the Islamic State.

I J reason in asking this for Himself, for we already see how tired He was of this life when He said to His apostles in the supper, “With desire I have desired to eat this pasch

with you” (Lk. , ), which was the last pasch of His life. �ither is seen how tired he should have already been with liv-ing. And now, centenarians shall not tire, but always with the desire to live more. In truth, we do not pass through life that bad-ly, nor with such labours as His Majesty passed through it, nor that poorly. What was His life, but a continuous death, always bearing that which they would so cruelly give Him before His eyes? And this was the least; but, such offences as would be made against His Father, and such multitude of souls as would be lost! For if hither to a person that mayeth have charity it is already a great torment, how much would it be in the boundless and im-measurable charity of this Lord? And what great reason He had to beseech the Father that He deliver Him already from such wickedness and labours, and put Him in eternal rest in His realm, for He was His true heir! Amen. For I understand “Amen,” for with it all things were completed, that thus the Lord beseecheth that we may be deliv-ered from all evil forever. And thus I beseech the Lord that He deliver me from all evil forever, for I do not get even with what I owe, but that it mayeth be, by fortune, that I become more in-debted every day. And that which cannot be suffered, O Lord, is

Coming down from heaven

Saint *erese of Jesus

“Deliver us from evil. Amen.”

&

Rev. Fr. Michell Joe Zerrudo

Coming down | continued on p. 11 “Deliver us” | continued on p. 10

Anamnesis 6 ,

�e Anamnesis expresses its gratitude to Mr Enrique Macadangdang, Sr. and Mr José Marie Olloren for recording the homilies and sermons of Fr. Zerrudo.

DYNASTISSA POLORUM ODYNASTISSA POLORUM ORBISQUERBISQUE QUAE SUB PEDIBUS TUIQUAE SUB PEDIBUS TUIS HABET NOCTICULAM UT SCABELLUMS HABET NOCTICULAM UT SCABELLUM

ORA PRO NOBIS ET OMNORA PRO NOBIS ET OMNIBUS QUI IN NOMINE DILECTISSIMI FILII TUI HODIE PATIUNTUR !IBUS QUI IN NOMINE DILECTISSIMI FILII TUI HODIE PATIUNTUR !

Page 7: Anamnesis 1.4

t he Blessed Virgin Mary appears in a vision to Saint Simon Stock, Prior General of the Order of the Carmelites, holding a brown scapular, and saying, “This is for you and yours a privilege; the one who dies in it will

be saved.” The brown scapular eventually spreads amongst the people who wish to be affiliated with the Carmelites. Though the historicity of this vision and that of the sabbatine privilege has been seriously questioned in the last century, the devotion to the Blessed Virgin still remains strong with the brown scapular. a lphonsus VIII of Castile, Sanctius VII of Navarre, and Peter II of

Aragon obtain victory over the Muslims of Iberia. The Cross ap-pears in the sky as the outnumbered Christians press against the

Muslims, while the primatial Cross of Toledo penetrates the battle lines, amid the banners bearing the image of the Blessed Virgin, eventually putting to flight the Almohad caliph Muhammad an-Nasir. The Crusade has been organised by Alphonsus VIII; Roderic, metropolitan of Toledo; and Pope In-nocent XIII, who mandated a special rogation in Rome a year before.

Anamnesis 7 ,

Saint Ignatius of Loyola defeating heresy Saint Nicholas in Lower Town

© Slantchev

Al contrario infunde el rayo vengador ¡cruel terror!

Oremus. Deus, qui ad ad maiórem Dei glóriam

propagandam, novo per beátum Ignátium subsídio militántem Ecclésiam roborásti : concéde ; ut, eius auxílio et imitatióne certántes in terris, coronári cum ipso

mereámur in coelis. Per Dóminum. Amen.

16 JULY A. D. 1251

16 JULY A. D. 1212

2

1

or

Page 8: Anamnesis 1.4

be graYed, so do your prophets—yea, fallen angels—who bathe in worldliness and wealth and still succumb to death! You have exalted them as angels above Him Who reconciled the world unto Himself. You have deprived the Lamb of His honour. You have exalted dust above the Word made Flesh. No miracles, no healing, no grace, no salvation. No holiness, no saints, no change in your lives. Love of power and influence, of greed and lust! You prey on the ignorance of the weak, the lukewarm, and the lost! You show your might as if it is unto God, yet it is to your own glory! Your coffers are full, yet no charity is giv-en to those who deserve it most! Your faith is empty because you tarry in work. You work by the world, for the world, and with the world, wielding the power to which you have so assiduously gravitated, thereby drawing more people into an elaborate modus operandi more heinous than any human trafficking master plan ever hatched. Traffickers, at least, smug-gle people into other countries; you, on the other hand, send them to Hell. Verily, the work of the True Church is not of this world. Alone the True Church stands to foist your wily designs. For which reason, you lambast the True Faith—our Faith, transmitted from the Apostles through one thousand nine hundred and eighty-one uninterrupted years across five continents. And while this you accomplish with relish, you com-mit idolatry in bending your knee before your fallen angel—now dead, decaying, probably returned to dust by now—and not to Christ, Who sits at the right hand of the Father. �e wind shifts poor souls, weak souls, lukewarm souls, lost souls. �e smoke of Satan befuddles, foments ad-diAion even. Ensuring that smoke contin-ues to billow is your greatest skill, so far. Your hatred for the Way, which is the Cross; the Truth, which is the True Faith; and the Life, which is in the Sacra-

sumption that you, who so adamantly refuse to come to her maternal embrace, when Christ has given her as mother to all, are her seed.) Hers is the supreme will and diYosition of the Almighty for she sits by the Divine Ear and basks at the Divine Countenance of her Father, Son, and Spouse, her Lord, Master, Creator, God and Redeemer. Yours is the wicked volition of the ancient and beautiful drag-on; wherefore you encounter nothing but a wilderness, an emptiness that puts on a showy disguise of grace. Everything that she has, she came to possess through the merits of her Son; everything that you have lost, you relinquished for the merits of your enslaver. Hers is the Kingdom of Heaven and Earth; yours is the realm of this world, for you are governed not by God, but by the prince of this world! O tempter, who dare claim the name Church!, there is no other Church of Christ, Our Saviour, than the Church which has been sealed by the Divine Promise! For which we raise the Cross even higher! Hail the Cross, our one Hope! For the lineage of false prophets, who shrewdly twist the name faithful, shall be judged when the God-Man comes again! We pray, therefore, for your conver-sion before that terrible time comes.

——

ments, is your piteous unmaking. For we know that your temples are whitewashed tombs: immaculate and furbished on the outside, yet inside, rotten and rotting as the souls which you cause to be damned to the abyss. Tombs enwreathed with festoons to conceal the ugsome detritus within. �ey are massive monuments to men, anchored upon the sand to eternal-ise the memory of men. Nothing divine resides within, no Presence whatsoever, merely an echo of a vain illusion. Plastic surgery, after all, only alters the outside. You hate the Lady, the fairest of all creation, whose humility, whose “Fiat” curdles your blood with anger! �e de-mon, incidentally, also hates the Lady, exalted in her humility, while he is cursed in his pride. If you could only track down the wordsmith who forged the refrain, “�e enemy of my enemy is my friend,” you would probably indiA him for merely stating a truthful observation. Or the jad-ed philosopher who uttered “Like begets like,” you would probably try to refute him with biogenesis, that Yirit cannot beget matter. And then you realise a Catholic friar, Dom Gregor Johann Men-del, fathered genetics. Hah! �e enmity ordained by God betwixt her Seed and the serpent’s seed, amongst which you have been counted, remains. (Please disabuse yourself from the pre-

Folly | p. 5

The tabernacle, in which the Real Presence condescends to dwell, and the altar, upon which His sacrifice is re-enacted in an unbloody manner: the Church, filled with the divine, is not a whitewashed tomb!

Anamnesis 8 ,

© Almadrones

Page 9: Anamnesis 1.4

P arish priests admonish the spouses, […]; and encourage them to opportunely receive the Holy Eucharist. With grave words, likewise, they impress upon them the pious and praise-worthy rite of the Church, whereby the faithful contract Matrimony not in the night, but in the time of Mass, with the nuptial blessing and the reception of the Holy Eucharist […]”

—F P C M, tit. V Concerning the Sacraments, ch. VIII Concerning Matrimony, no. .

M atrimonies betwixt Catholics are celebrated with the preserved rite taken from the Manuale Toletanum, used in these regions through the long course of the ages, and filled with the most appropriate ceremonies to signify the indissolu-bility of the union of spouses.”

—F P C P, tit. VI Concerning the Sacraments and Sacramentals, ch. IX Concerning Matrimony, art. Concerning the rite of

the celebration of Matrimony, no. .

I n addition to these, the Council, during whichever celebration of matrimony, severely forbids and interdicts: . That in no way the custom of

escorting the spouses toward the altar or escort-ing them away from it, with ceremonies and songs possessing a theatrical sense, be tolerated or introduced in churches; . That never within the premises of the church it be permitted that some quantity of money or rice be showered by those standing about upon the spouses, by reason of congratula-tion and agreeableness; . That not in any occasion of solemn nuptials, the singing of profane music, or ditties insufficiently approved by the ordinary of the place, be applied in churches or chapels.

T he above photo was taken at the union of right hands and the pronouncement of wedlock in a matrimony celebrated on

May (notice the priest already wearing Mass vestments, indicating that either they have suited the rubrics to their tastes, or the rite of Matrimony by this time had already been inserted in the midst of the celebration of the Holy Eucharist). Behind the couple are their respective witnesses (only one pair), the men on the right side of the women.

T his custom is a Protestant accretion. Neither the Mozarabic Rite nor the Roman Rite men-

tions it. [We will be accused of logical fallacy if we say that just because it was not mentioned means that it was not observed.] In the Roman Rite, the Sacrament begins with the couple kneel-ing in the sanctuary, and with its tradition of austerity, it is difficult to think that this was ever permitted in it. In the Mozarabic Rite, on the other hand, this is completely excluded by the introduction of the couple at the edge of the stole of the priest. This apparently was creeping into weddings in the Philippines prior to the First Plenary Council that the Fathers specifically devoted the first item in decree no. to reprobate it. The Mozarabic Rite, in its place, foresees that witnesses follow-ing the couple as the priest leads them to the sanctuary. At least, there is some semblance of a march. But then again, it is not an empty march that glorifies one of the contracting parties, but

Anamnesis , 9

Our separation from those bygone times before the Council and further even has created a historical diastema, whereby Filipino Traditionalists have been led to believe that with the Spaniards expelled from the Isles, our ancestors immediately abandoned our HiYanic patrimony. Spanish law kept the archipelago Catholic. While Protestants missionaries were allowed to proselytise in the Penin-sula, they were not in the Isles. When the Americans came, these laws were natural-ly rescinded and the floodgates of heresy were opened to our dear country. �is affeAed our matrimonial customs, to an extent, and we point out here the ugly lesions it left.

I I, we identified two forms of the Rite of Matrimony: the Ex-traordinary and the “Ordinary.” Of the “Ordinary” Form, two rites are observed: the simple rite, which is used when the nuptial blessing is re-

ceived outside Mass; and the full rite, which is used when the blessing is re-ceived during Mass. Of these two rites, the simple rite became more pre-dominant with the granting of the apostolic indult of March .

FAQ on the Rite of Matrimony II

F P C P,

tit. VI, ch. IX, art. , no. .

Jesson G. Allerite

It has become a custom these days to honour the bride with a bridal march. Is this permitted in the Moz-arabic Rite?

12

MATRIMONY IN THE FULL RITE

Matrimony II | continued on p. 11

Page 10: Anamnesis 1.4

Anamnesis ,

to not be able to certainly know that I love �ee, nor if my desires are accepted be-fore �ee. Oh my Lord and my God, deliver me now from all evil, and deign to bring me to where all estates are! What do they await now those to whom �ou hast given some knowledge of what the world is, and those who keep an ardent faith in that the Eternal Father keepeth them safe? Asking this with great desire and with all determination is, for all contem-platives, a great effeA of the belief that the mercies that they receive in prayer are from God. �us those who might have been, let them have a lot of it. When ask-ing it, I do not make by this way; I say that it mayeth not be taken by this way, but that, as I have lived so wickedly, I fear now of living more, and that so much labours may tire me. �ose who partake in the gifts of God, there is not many who may desire to be thither where they may not delight Yaringly, and who may not wish to be in a life where there may be so many obstacles to enjoying such estate, and who may desire to be thither where the Sun of justice may not impose Him-self upon them. Inasmuch as afterwards, all shall be dark to them who here do see, and, concerning how they live, I am ap-palled. He must not be with contentment who hath commenced to delight, and they have already given him here His kingdom, and he is not to live by his own will, but by the will of the King. Oh, what other life must this be if not for desiring death! How differently our will is inclined to that which is the will of God! His desireth that we seek after the truth, we seek after deceit; His de-sireth that we seek after that which is eter-nal, here we incline ourselves to that which cometh to an end; His desireth that we seek after things great and lofty, here we seek after those which are inferior and earthly; His would desire that we seek only after that which is secure, here

“Deliver us” | p. 6 10

A sí cumple la Iglesia el mensaje divino. Es verdad que ella, al extenderse por todo el orbe para llevar la luz de la fe a los que estaban sentados en la sombra de la muerte, había encontrado a su paso

enemigos implacables, que juraron su exterminio. Allí mismo en Judea, en Roma, en Asia, en Grecia, en Macedonia, como en otras partes hasta en los actuales tiempos, sus enemigos no perdonaron medios para saciar su venganza. Allí están las persecuciones que los emperadores romanos promovieron contra ella. Sin embargo la Iglesia cobraba más hermosura y valor cuando se bañaba en su misma sangre. Para ella las prisiones, la flagelación, las láminas candentes, el fuego, el agua helada, la espada, los potros, las uñas de hierro, las ruedas erizadas de aceradas púas, los dientes y las garras de las bestias feroces, que el odio humano supo inventar en su loco frenesí, sirvieron únicamente como otros nuevos incentivos para despertar en ella el más vivo deseo de morir por la fe y por Cristo. Ella sabe presenciar con ecuanimidad y serenidad en el semblante la hecatombe de sus mártires, que marchaban a la arena del circo para lidiar contra sus verdugos o contra las fieras. Por la firmeza de sus hijos en la fe, cayeron bajo la hoz de la persecución niños, adultos, ricos y pobres, hombres y mujeres, papas y obispos, sacerdotes y diáconos, con la sonrisa en los labios, alabando a Cristo y perdo-nando a sus verdugos.

—Excmo. y Rmo. D. Alfredo M.ª Obviar, de enero de

T hus the Church accomplisheth the divine message. It is true that She, in spreading throughout the world to bring the light of the Faith to those who are seated in the shadow of death, had along her

steps encountered relentless enemies, who swore Her extermination. There the same in Judea, in Rome, in Asia, in Greece, in Macedonia, as in other parts even unto our present times, Her enemies spare no means to sate their vengeance. There the persecutions are which the Roman emperors promoted against Her. But the Church obtained greater beauty and worth when she bathed in Her own blood. For Her, the imprisonments, the flagellations, the white-hot sheets, the fire, the cold water, the sword, the colts, the iron hooks, the wheels studded with steel spikes, the teeth and the jaws of the wild beasts, which the hatred of man did know to invent in its mad frenzy, served only, as did other new incentives, to rouse in Her the most intense desire to die for the Faith and for Christ. She knoweth how to witness with equanimity and serenity in Her visage the slaughter of Her mar-tyrs, who marched unto the arena of the circus to fight against their executioners and against other wild beasts. By the steadfastness of Her children in the Faith, beneath the sickle of persecution, chil-dren, adults, the rich and the poor, men and women, popes and bishops, priests and deacons have fall-en, with a smile upon their lips, praising Christ and forgiving their executioners.

—Most Excellent and Most Reverend Lord Alfredo M.ª Obviar, January

“Deliver us” | continued on p. 12

Page 11: Anamnesis 1.4

E very time a Matrimony is contracted in the evening, or without the celebration of the Mass, Parish Priests do not omit the bestowal of the nuptial blessing to the spouses, using the formula contained in the appendix De Matrimonio of the Rituale Romanum.

—F P C P, tit. VI Concerning the Sacraments and Sacramentals, ch. IX Concerning Matrimony,

art. Concerning the rite of the celebration of Matrimony, no. , .o.

I t is but granted to the faithful contracting Matrimony that they may receive the nuptial blessing in any time of the year, provided that in those times, when nuptials are forbidden by the Church, they abstain from ostentation; carefully, nevertheless, that, if the nuptial blessing is given outside Mass, the formula in the appendix De Matrimonio of the Rituale Romanum is

used. —S C C, Decree Consipicua privilegia

concerning faculties and graces for Latin America, no. .

rather a reminder to the couple that it is Christ who leads them to the perfection of their married vocation.

A s much as we want to be charitable to these men and women who want to express their

support and love to the married couple by being part of their respective entourage, we need to acknowledge first that clearly from the point of view of the Sacrament, they are non-essential and, therefore, extraneous. They may be retained but they are never to be considered of sacramen-tal importance. The Sacrament of Matrimony obtains its validity from the troth of the couple and the witness of the priest.

T he Lord (Mk. , ) teaches us: “For this cause, a man shall leave his father and moth-

er and shall cleave to his wife.” Parents some-times impose their own matrimonial choices upon their children, and their sons and daughters, when of age, many times, contract matrimony contrary to the wishes of their parents. Those who witnessed them contract matrimony must natu-rally be the ones to witness them receive the matrimonial blessing. Wise couples, however,

Even with the condemnation by the United Nations in the strongest possible way, most Western leaders are silent. No one will take up arms. […] You have me-dia reaAing greatly to the slaughter of Muslims, but quiet against the slaughter of Christians. �ere seems to be some-thing wrong. […] If you protest against the slaughter of Muslims, why don’t you protest against the slaughter of Christians? Why is it that we immediate-ly protest the death of Muslim civilians, but we say nothing about the threat, the persecution, and the execution of Christians? And somehow, people still want to entertain the thought that Islam is a religion of peace. […] King Alphonsus was willing to take up war in defence of the Faith! Today people criticise the Crusades as inhuman, but they do not understand what the Christians went through at the hands of a religion that is not tolerant of Christianity and of Judaism. […] In the holy GoYel—strange, no (≈ isn’t it?)—Triumph of the Holy Cross, but there is nothing about the Cross. But it is about wars, and about being brought to the synagogue. �ere is nothing about the Cross. But it is about standing up for one’s faith, that when you are brought to the synagogue, do not wor-ry about how you are to testify. Unfortu-nately, no, it is becoming very clear, be-cause the leaders of the nations now re-fuse to proteA the Christian religion. […] Unfortunately, everybody is defending Islam. Nobody comes to the defence of the Catholic Faith. And this is what the Catechism says: Before the second coming, the Church must participate in the Passion and in the Death of Christ, and the Bride must come down from heaven. Dati (≈ before), I used to read Revelations [that] “the Bride comes down from heaven” [meant] the Church being revealed. You think of it: �e Bride comes down from heaven. It is the humiliation of the Bride of Christ—

Anamnesis contracting matrimony freely, choose each oth-er’s parents as witnesses if only to have their parents accompany them in the sanctuary. In fact, the position of the man to the right of the woman reflects this reality. Back when chivalry was not yet a commodity, when couples marry contrary to the wishes of their family, rela-tives would usually disrupt the Sacrament by taking away the woman. The right hand of the man, therefore, had to be free to draw his sword if such an event occurred, in order to protect his wife and they vocation the freely wished to enter.

N o, it has none. The rubrics do not foresee it, and the sanctity of the consecrated edifice

behoves the couple to reserve any expression of their marital intimacy in their chamber. The stronger reason against this is its close-ness to Protestantism and its tradition of demol-ishing Catholic doctrine, something which we refuse to propagate. There was a time to allow it to enter our customs, and then there is now a time to start expunging it from our practices. NO! End of argument!

See no. and refer to decree no. . ——

Coming down | p. 6

What about all the bridesmaids, the groomsmen, and the other appoint-ments in weddings nowadays?

13

Matrimony II | p. 9

Why is it that the witnesses and not the parents accompany the couple in the sanAuary?

14

Does the nuptial kiss have a place in the Rite?

15

11

MATRIMONY IN THE SIMPLE RITE

Coming down | continued on p. 12

,

But the kiss—? 16

What about the recessional, do we have a march?

17

Page 12: Anamnesis 1.4

TRADITIONAL MATRIMONY

C atholic marriages in the Philippines are solemnised according to the Ye-

cial ritual taken from the - (cf. A5a & Decreta I Concilii Plenarii Insularum Philippinarum, n. ). �is ritual is obligatory for the Philip-pines (Rit. Roman., tit. VII, c. ., n. .; CIC, can. ).—IMPRIMATUR José N. Jovellanos. For enquiries, please contact and . Details on the ceremonies can be found here: www.deipraesidiofultus.blogspot.com/search/label/Mozarabic%20Rite.

LATIN IN MASS

T he Catholic Church has adopted Latin as Her official language be-

cause She is the Universal Church. She has been appointed to “teach all nations” and, consequently, for Her, “no national barriers can exist.” To say the Mass in a national language, however convenient it might be, would be unworkable in the Catholic Church simply because She is Catholic. Her oneness of faith is typified in Her oneness in Yeech.

—The Sanctuary Lamp, May

we love that which is doubtful: which is a trick, my daughters, except to beseech God that He deliver us from these perils forever, and deliver us out from all evil. And even though our desire mayeth not be with perfeAion, let us exert ourselves to beseech the petition. What costeth us to beseech so much, if truly we beseech He Who is powerful? But, for we may be right, let us leave the vouchsafing to His will, for we have already given our peti-tion. And forever be hallowed His Name in heaven and on earth, and in me His will be done. Amen.

—from the Camino de perfección

She must come down from heaven. As Christ came down from heaven and got humili-ated, so the Church must also come down from heaven and share the same fate. �e reign of God will not be achieved by the Church returning into power. �e reign of God will come by the humiliation of the Church. And when the Church is so much humiliated already, and there is no more humiliation to take, it is then that God will bring about the decisive triumph of good over the revolt of evil, through the Last Judgment. And here you are now looking at history manifesting the fall of the Bride of Christ from heaven. It will not be impossible that the time will come when we will even hide just to at-tend Mass. It will not be impossible, because the Bride shall come down from heaven, and shall go to the depths where Christ went. And when she is so helpless, and nobody is there to defend Her anymore. When she is down there, down there, it is then that God will bring about the Last Judgment, which is the ultimate viAory of the Cross. […] But until that time comes, you and I will go down to the depths. So, be prepared! Be prepared! .

Coming down | p. 11

Anamnesis ,

© Almadrones

“Deliver us” | p. 10

12

—excerpted from the sermon of July

ORATIO.

D eus, qui dispositióne mirábili corpus beáti Iacóbi Apóstoli de Ierosólymis ad Hispániam transférri,

et in Compostélla glorióse sepelíri voluísti : concéde, quaésumus ; ut, eius méritis et précibus, in caelésti Ierú-salem collocári mereámur. Per Dóminum. Amen.

ORATIO.

D eus, qui Hispaniárum gentem beáto Iacóbo Após-tolo tuo protegéndam misericórdiam tribuísti, et

per eum ab imminénti exítio mirabíliter liberásti : con-céde, quaésumus ; ut, eódem protegénte, pace perfruá-mur aetérna. Per Dóminum nostrum. Amen.

ORATIO.

E sto, Dómine, plebi tuae sanctificátor et custos : ut, beáti Iacóbi Apóstoli tui muníta praesídiis, et con-

versatióne tibi pláceat, et secúra mente desérviat. Per Dóminum nostrum. Amen.

Maurorum interfector

ora pro nobis !

30 decembris.

23 maii.

27 iulii.