All about Trotteur Français - N°10

8
All About Trotteur FRANÇAIS Portraits de / Featuring profiles on / Instantáneas de / Porträts von : Tony Le Beller & Paul Viel Novembre 2009 / n°10 Première Steed : 1’09’’6 Nouveau Record du Monde New World Record Nuevo récord del mundo Neuer Weltrekord

description

Newsletter Trotteur Français N°10

Transcript of All about Trotteur Français - N°10

Page 1: All about Trotteur Français - N°10

AllAboutTrotteurFRANÇAIS

Portraits de / Featuring profiles on / Instantáneas de / Porträts von :

Tony Le Beller & Paul VielNovembre 2009 / n°10

Première Steed : 1’09’’6Nouveau Record du MondeNew World RecordNuevo récord del mundoNeuer Weltrekord

Page 2: All about Trotteur Français - N°10

Champion Champion

PremièreSteed6

Palmarès tandemSouloy/Bazire

Première Steedor PREMIÈRE SPEED ?“Trotteurs Français” are known to age well and Première Steedcontinues to be living proof. At the age of six, the product ofWorkaholic and Goulette Steed seems to have discovered a new-found youth. In fact, a change of name to "Première Speed"would be quite appropriate in view of the cracking pace she setwhen beating the world record for female trotters (1’51’’4), whichshe did in 1’09’’6 in Finland over a distance of 1.609m.

Trained by Fabrice Souloy, Première Steed showed her truecolours in June by scooping up the Prix René Ballière ahead ofsome of Europe's finest old horses. She then sealed her brilliantvictory by winning the Prix de Washington, outstripping thechampion Russel November, and going on to win the Prix Saint-Michel in Finland.

Première Steed is generally teamed up in races with French crackdriver, Jean-Michel Bazire. Bazire has no worries about tacticswith this ultra-fast mare, who likes to take the lead on the insideright from the start of a race. Then all the jockey's skill is requiredin order to hold out at top speed for as long as possible and gethis other half to surge ahead at the right moment. Première Steedis still young for a “Trotteur Français”, but seems to have a rosyfuture ahead of her, especially on flat tracks and over short andmedium distances.

Première Steedou PREMIÈRE SPEED ?Les “Trotteurs Français” vieillissent bien. Première Steed en estencore la preuve. A six ans, cette fille de Workaholic et deGoulette Steed semble avoir retrouvé une nouvelle jeunesse etdevrait s’appeler maintenant “Première Speed”, tant elle a sumontrer de vélocité en battant le record du monde des femelles(1’09’’6 en Finlande sur 1 609m, soit 1’51’’4).

Entraînée par Fabrice Souloy, Première Steed, s’est révélée enjuin dernier en remportant le Prix René Ballière devant quelques-uns des meilleurs chevaux d’âge européens. Elle a ensuiteconfirmé cette brillante victoire en s’adjugeant le Prix deWashington devançant le champion Russel November, puis enallant remporter le Prix Saint-Michel en Finlande.

Jument extrêmement rapide, Première Steed est confiéegénéralement en course au crack driver français Jean-MichelBazire. Celui-ci n’a guère à s’embarrasser de tactique avec elle,car cette dernière préfère prendre la tête et la corde dès le départde la course. Tout l’art de son pilote consiste alors à ménager leplus longtemps possible sa redoutable pointe de vitesse, puis àlancer sa partenaire au moment opportun. Première Steed, quiest encore jeune pour un “Trotteur Français”, semble promise à unbel avenir, notamment sur les pistes plates et sur les courtes etmoyennes distances.

Redoutable, le tandem Souloy/Bazire s’est mis à l’honneur avec des chevaux comme Exploit Caf,Kool du Caux, Korean, Orlando Vici, Première Speed, Quaro…

Page 3: All about Trotteur Français - N°10

Créée en 1996 et dirigée par Bernard Bokobza, l’écurie ABTrot a déjà connu plusieurs beaux succès, notamment grâceà Orlando Vici et à Première Speed.

Première Steedo PREMIÈRE SPEED ?Los “Trotteurs Français” maduran bien. Première Steed puededemostrarlo. Con seis años, esta hija de Workaholic y GouletteSteed parece haber recobrado una nueva juventud, y deberíallamarse ahora “Première Speed”, merced a la velocidad de laque ha hecho gala batiendo el récord del mundo de las hembras(1’09’’6 en Finlandia en 1.609 m, o sea 1’51’’4).

Entrenada por Fabrice Souloy, Première Steed se exhibió en juniopasado adquiriendo el Prix René Ballière por delante de algunosde los mejores caballos de edad europeos. Una brillante victoriaque fue confirmada asignándose el Prix de Washington,rebasando al campeón Russel November, y consiguiendo mástarde el Prix Saint-Michel en Finlandia.

Yegua extremadamente rápida, Première Steed suele serconducida en carrera por el excelente jinete francés Jean-MichelBazire, quien no tiene que emplear tácticas especiales, ya queella prefiere tomar la cabeza y la cuerda desde la salida. Todo elarte de su socio consiste en mantener durante el mayor tiempoposible su temible velocidad punta, para lanzarla en el momentooportuno. Première Steed, aún joven para un “Trotteur Français”,parece vaticinarse un bello porvenir, principalmente en pistasllanas y en corta y media distancia.

Première Steedoder PREMIÈRE SPEED ?„Trotteurs Français“ altern gut. Première Steed ist dafür einweiterer Beweis. Mit sechs Jahren scheint diese Tochter vonWorkaholic und Goulette Steed ihren zweiten Frühling zu erlebenund müsste jetzt „Première Speed“ heißen, wenn man nach derGeschwindigkeit geht, die sie bei der Einstellung des Weltrekordsder Stuten (1’09’’6 in Finnland über 1.609 m, d. h. 1’51’’4) gezeigthat.

Première Steed, die von Fabrice Souloy trainiert wird, lief im Junid. J. zu neuer Form auf, als sie den Prix René Ballière vor einigender besten älteren Pferde Europas gewann. Nach diesemglänzenden Sieg legte sie noch einmal nach, indem sie sich denPrix de Washington vor dem Champion Russel November unddanach den Prix Saint-Michel in Finnland sicherte.

Première Steed ist eine extrem schnelle Stute, die beiWettbewerben im Allgemeinen dem französischen Crack-DriverJean-Michel Bazire anvertraut wird. Dieser muss sich bei ihr nichtum Taktik kümmern, denn sie positioniert sich bei Rennen gernvon Anfang an dicht am Seil und ganz vorn. Die ganze Kunstihres Fahrers besteht dann darin, ihre gefürchteteSpitzengeschwindigkeit so lange wie möglich zu zügeln, umseine Partnerin später im richtigen Moment auf volle Tourenkommen zu lassen. Première Steed, die für einen „TrotteurFrançais“ noch jung ist, scheint eine glänzende Zukunft vor sichzu haben, vor allem auf der flachen Bahn und bei Rennen überkurze und mittellange Distanzen.

ÉcurieABTrot

M. Bokobza, M. Abouaf, M. Bessis, M. Souloy

Page 4: All about Trotteur Français - N°10

LA NOUVELLE VAGUENé en 1970, Tony Le Beller appartient avec Jean-Michel Bazire,Matthieu Abrivard, Eric Raffin, Franck Nivard et quelques autresà ce qu’on pourrait appeler la “Nouvelle vague” des driversfrançais. Comme beaucoup d’entre eux, il pilote de nombreuxchevaux en dehors de ceux qu’il manage lui-même. A ce titre, ilpeut être considéré comme une sorte de “Cash driver”,profession que seuls les pilotes de haut niveau peuvent exercer.

Originaire de Poitiers et ayant vu le jour dans une familled’enseignants, donc n’appartenant pas au monde des courses,il s’est cependant intéressé très tôt au cheval. Elève à la célèbreécole de Graignes, il a commencé par se faire connaître dans leSud-ouest dès l’âge de 17 ans avant de venir s’installer à Hototen Auge où il entraîne une vingtaine de chevaux.

Assez grand, très calme dans un parcours, il ne court plusmaintenant qu’à l’attelé. Voyageur infatigable, il sillonne unebonne partie de la France, ce qui lui permet de gagner chaqueannée plus d’une centaine de courses et de terminerrégulièrement dans le peloton de tête des pilotes français (2ème

en 2008 avec 120 victoires). Drivant à la demande, il n’a pas eu,jusqu’à présent, la chance d’être véritablement associé à unchampion. Il commence cependant maintenant à cumuler lesvictoires et les accessits dans les courses au plus haut niveau.

THE NEW WAVEBorn in 1970, Tony Le Beller, together with Jean-Michel Bazire,Matthieu Abrivard, Eric Raffin, Franck Nivard and a few others,belongs to what might easily be termed the "New wave" ofFrench jockeys. Like many of them, he drives a lot of horsesother than those he manages himself. In this respect, he may beconsidered a kind of "Cash driver", a job that only the top-leveljockeys can do.

Originally born and bred in Poitiers to a family in the teachingprofession and therefore far removed from the world of horseracing, he nevertheless became interested in horses at a veryearly age. Having trained at the famous school at Graignes, hebegan by making a name for himself in the South-west when hewas just 17 years old before settling in Hotot en Auge, where hetrains around twenty horses.

Fairly tall, and a cool customer out on the track, Le Beller nowonly drives in harness racing. The tireless traveller has covereda good bit of France, winning over a hundred races every yearand regularly finishing in the top rankings of French drivers (2ndin 2008 with 120 victories to his name). Since he always driveson demand, he has not yet had the opportunity to be teamed upwith a champion. He is nonetheless beginning to clock up thewins and places in some of the highest level races.

Champion Champion

Tony

Tony Le Beller a particulièrement réussi cet été avec Mystère d’Urfist, One Time, Opus deGrez, Quick Wood, Quilien d’Isques, Rossini des Jipes…

SES PLUS BELLES victoires

Opus de Grez

Page 5: All about Trotteur Français - N°10

LA NUEVA GENERACIÓNNacido en 1970, Tony Le Beller forma con Jean-Michel Bazire,Matthieu Abrivard, Eric Raffin, Franck Nivard, entre otros, lo que sepodría llamar la “nueva generación” de drivers franceses. Comomuchos de ellos, monta muchos caballos, aparte de los queentrena. Así pues, puede considerarse como una especie de “Cashdriver”, profesión que sólo pueden ejercer jinetes de alto nivel.

Natural de Poitiers y educado en una familia dedicada a ladocencia, y por tanto no vinculada al mundo de las carreras, seinteresó muy pronto por el universo hípico. Alumno de la famosaescuela de Graignes, comenzó a los 17 años dándose a conoceren el Suroeste, antes de instalarse en Hoto en Auge, dónde hoyentrena una veintena de caballos.

Alto y de porte tranquilo en competición, ya sólo corre en lamodalidad de enganche. Viajero infatigable, recorre buena partede Francia, lo que le permite ganar cada año más de un centenarde carreras y terminar regularmente en el grupo de cabeza de losdrivers franceses (2º en 2008 con 120 victorias). Al montar porencargo, no ha tenido la oportunidad de asociarse verdaderamentea un campeón. Con todo, empieza a acumular victorias y accésitsen carreras del más alto nivel.

DIE „NOUVELLE VAGUE“Tony Le Beller (Jahrgang 1970) gehört mit Jean-Michel Bazire,Matthieu Abrivard, Eric Raffin, Franck Nivard und einigen anderenzur so genannten „Nouvelle Vague“ der französischen Fahrer. Wieviele von ihnen lenkt er neben den Pferden, die er selbst managt,noch zahlreiche andere. Er ist so etwas wie ein „Cash driver“, einBeruf, den nur erstklassige Fahrer ausüben können.

Tony stammt aus Poitiers und wurde in einer Lehrerfamilie geboren.Obwohl diese nichts mit Pferderennen zu tun hatte, interessierte ersich sehr früh für Pferde. Als Schüler der berühmten Schule vonGraignesmachte er sich ab 17 Jahren einen Namen im Südwesten,bevor er nach Hotot en Auge kam, wo er etwa zwanzig Pferdetrainiert.

Heute sieht man den recht großen, auf der Strecke sehr ruhigenTony nur noch im Sulky. Immer auf Achse und fast überall inFrankreich unterwegs, konnte er so jedes Jahr mehr als einhundertRennen gewinnen und regelmäßig in die Gruppe der bestenfranzösischen Fahrer aufrücken (2. im Jahr 2008 mit 120 Siegen).Da er auf Anforderung fährt, hatte er bis jetzt noch nicht dieChance, als echter Champion wahrgenommen zu werden. Jetztbeginnt er allerdings, Erfolge und Auszeichnungen bei Rennenallerhöchsten Niveaus einzusammeln.

Tony Le Beller pilote de plus en plus de bons trotteurs ; il apprécie tout spécialementdes chevaux comme Quel Amour Dudel, Oasis Gédé.

LeBellerSES PLUS GRANDSespoirs

Oasis Gédé

Page 6: All about Trotteur Français - N°10

LA PASSION de l’élevagePaul Viel porte un nom célèbre dans le monde du trot français, puisqu’il est issu de l’une des plus anciennes familles du trot installéedans la profession depuis le XIXème siècle. Fils du regretté Albert Viel, lequel a présidé pendant onze années la S.E.C.F., Paul Viel estpassé par toutes les étapes du métier. Tout d’abord driver amateur alors qu’il poursuivait des études de droit, il est devenu ensuiteprofessionnel afin de pouvoir entraîner et driver une partie des effectifs de l’écurie de son père ; l’autre partie étant confiée à sonfrère Jean-Pierre. C’est ainsi qu’il a eu à gérer la carrière de chevaux comme Moktar, Renoso, Turquetil, Vanneau ou Abo Volo quilui a permis d’enlever le Prix d’Amérique comme entraîneur.

Passionné de génétique équine, il a, parallèlement à la direction de l’écurie familiale, monté son propre élevage au début des années1980. Le plus beau fleuron de celui-ci reste jusqu’à présent Ultra Ducal. Avec ce cheval doté d’une belle pointe de vitesse, il aremporté le Grand Prix de l’UET devant la championne Queen L à Solvalla et raté de peu la victoire dans le Prix d’Amérique 1992.La lignée maternelle d’Ultra Ducal (Juvisy, une fille de Fandango née en 1975) lui a permis de faire naître un grand nombre de bonschevaux.

A PASSION for breedingPaul Viel is a famous name in the world of French harness racing,coming as he does from one of the oldest trotting families to beinvolved in the business since the 19th century. Son of the latelamented Albert Viel, who chaired the SECF for eleven years, Paul Vielhas worked at every level of the profession. He began as an amateurdriver while pursuing his law studies, and then worked as aprofessional in order to be able to train and drive some of the horsesat his father's stables, the rest being assigned to his brother,Jean-Pierre. As a result, he has been able to manage the careers ofhorses such asMoktar, Renoso, Turquetil, Vanneau and Abo Volo, thusenabling him to secure the Prix d’Amérique as trainer.

Being a keen breeder, he set up his own stud farm in the early 80swhile running the family stables. But the horse that continues to bethe crown jewel of the stables is Ultra Ducal, with whose tremendousburst of speed he won the Grand Prix de l’UET ahead of the championQueen L in Solvalla, but narrowly missed out on victory in the Prixd’Amérique 1992. Owing to Ultra Ducal's mother's line (with Juvisybeing the product born to Fandango in 1975), he has been able tobreed a great many fine horses.

PaulElevage Zucht

Rex Normanus

Page 7: All about Trotteur Français - N°10

LEIDENSCHAFT FÜR xdie ZuchtPaul Viel trägt einen in der Welt des französischen Trabrennsportsberühmten Namen, stammt er doch aus einer Traberfamilie, die seitdem 19. Jahrhundert zu den ältesten der Branche gehört. Als Sohndes verstorbenen Albert Viel, der als Präsident elf Jahre lang an derSpitze der S.E.C.F. stand, hat Paul Viel seinen Beruf von der Pikeauf gelernt. Zu seiner Zeit als Jurastudent zunächst Amateurfahrer,wurde er später Profi, um einen Teil der Pferde aus dem Rennstallseines Vaters trainieren und lenken zu können, während sein BruderJean-Pierre für den anderen Teil zuständig war. So kam es, dass erdie Karriere von solchen Pferden wie Moktar, Renoso, Turquetil,Vanneau oder Abo Volo zu managen hatte, mit dem er den Prixd’Amérique als Trainer gewann.

Getragen von seiner Leidenschaft für Pferdegenetik, hat er parallelzur Leitung des Familienrennstalls Anfang der 1980er Jahre seineeigene Zucht aufgebaut. Ihre beste Frucht war und ist bis jetzt UltraDucal. Mit diesem Pferd, das eine schöne Spitzengeschwindigkeithinlegt, gewann er vor dem Champion Queen L den Grand Prix del’UET in Solvalla und verpasste nur knapp den Sieg im Prixd’Amérique 1992. Mit der mütterlichen Linie von Ultra Ducal (Juvisy,eine Tochter von Fandango, geb. 1975) konnte er viele gute Pferdeproduzieren.

Viel

PASIÓN POR la ganaderíaPaul Viel hace gala de un apellido célebre en el mundo del trotefrancés, puesto que procede de una de las familias más antiguasconsagradas a esta profesión desde el siglo XIX. Hijo del añoradoAlbert Viel, que presidió durante once años la S.E.C.F., Paul Viel hapasado por todas las etapas de su oficio. Primero como driveraficionado, mientras seguía sus estudios de derecho, y más tardecomo profesional para poder entrenar y montar una parte de losefectivos de la caballeriza paterna. La otra parte está a cargo de suhermano Jean-Pierre. Así, ha puesto en pista a caballos comoMoktar, Renoso, Turquetil, Vanneau o Abo Volo, consiguiendo elPrix d’Amérique como entrenador.

Apasionado por la genética equina, creó, paralelamente a ladirección de la caballeriza familiar, su propia ganadería aprincipios de los años ochenta, cuya insignia sigue siendo, hastahoy, Ultra Ducal. Con este caballo, dotado de una gran velocidadpunta, adquirió el Grand Prix de l’UET por delante de lacampeona Queen L en Solvalla y estuvo a poco de conseguir elPrix d’Amérique de 1992. El linaje maternal de Ultra Ducal(Juvisy, una hija de Fandango nacida en 1975) le permitióproducir un gran número de buenos caballos.

Lynx du Goutier

L’élevage de Paul Viel a produit d’excellents chevaux ces dernières années : Grassano,Kochlani, Lana Svelte, Montesicar, Navalcarnero, Rex Normanus…

SES MEILLEURSproduits

Rex Normanus est sans doute actuellement le meilleur espoir de l’élevage de Paul Viel. Sa troisième mère est la génitrice d’Ultra Ducal.

SES PLUS GRANDSespoirs

Grassano

Page 8: All about Trotteur Français - N°10

Les Rendez-Vous“Trotteur Français”, novembre et décembre 2009“Trotteur Français” meetings, November and December 2009 / Las Citas del “Trotteur Français”, noviembre y diciembrede 2009 / Die Rendezvous „Trotteur Français“, November und Dezember 2009.

1er novembre • Hippodrome de Mons(Belgique) – Grand Prix de la ToussaintDernière étape du Tour Européen du Trotteur Français, lesmeilleurs chevaux “Trotteur Français” d’âge s’affrontentune dernière fois pour remporter le challenge.Lauréat en 2008 : Norginio

1st November • Mons (Belgium) –Grand Prix de la Toussaint.Last leg in the European French Trotter Tour, the finest"Trotteur Français" old horses battle it out one last timeto win the challenge.2008 winner: Norginio

1 de noviembre • Hipódromo de Mons (Bélgica) –Grand Prix de la Toussaint.Última etapa del Tour Europeo del “Trotteur Français”,los mejores caballos “Trotteur Français” de edad seenfrentan por última vez en un nuevo desafío.Ganador en 2008: Norginio

1. November • Rennbahn Mons (Belgien) –Grand Prix de la Toussaint.Letzte Etappe der Europatour der “Trotteur Français”,bei der sich die besten älteren „Trotteur Français“ zumletzten Mal beim Kampf um Platz und Sieg begegnen.Preisträger 2008: Norginio

13 décembre • HippodromeParis-Vincennes –Critérium des Trois AnsLes meilleurs "Trotteur Français" de 3 ans se retrouventsur 2 700 m. à l’attelé.Lauréat en 2008 : Ready Cash

13th December • Paris-Vincennes –Critérium des Trois Ans.The finest 3-year-old "Trotteur Français" horses competeon 2,700 m. under harness.2008 winner: Ready Cash

13 de diciembre • Hipódromo Paris-Vincennes –Critérium des Trois Ans.Los mejores “Trotteur Français” de 3 años se enfrentansobre 2.700 m en la modalidad de enganche.Ganador en 2008: Ready Cash

13. Dezember • Rennbahn Paris-Vincennes –Critérium des Trois Ans.Die besten 3-jährigen „Trotteur Français“ treffen sichüber 2.700 m vor dem Sulky.Preisträger 2008: Ready Cash

27 décembre • HippodromeParis-Vincennes –Prix de VincennesLes meilleurs "Trotteur Français" de 3 ans se retrouventsur 2 700 m. au monté.Lauréat en 2008 : Rêve des Vallées

27th December • Paris-Vincennes –Prix de Vincennes.The finest 3-year-old "Trotteur Français" horses meet upunder saddle on 2,700 m.2008 winner: Rêve des Vallées

27 de diciembre • Hipódromo Paris-Vincennes –Prix de Vincennes.Los mejores “Trotteur Français” de 3 años se enfrentansobre 2.700 m en trote montado.Ganador en 2008: Rêve des Vallées

27. Dezember • Rennbahn Paris-Vincennes –Prix de Sélection.Die besten 3-jährigen „Trotteur Français“ treffen sich zueinem Trabrennen über 2.700 m.Preisträger 2008: Rêve des Vallées

09

Le Club International du “Trotteur Français” a été créé pour permettre aux amoureux du “Trotteur Français”de vivre leur passion au plus près. /

Rejoignez le Club pour accéder à des informations exclusives et participer à des événements réservés. /

Rejoignez le Club International du “Trotteur Français”, c’est gratuit !Join the International “Trotteur Français” Club, it’s free!Inscríbase al Club Internacional del “Trotteur Français”: ¡Es gratuito!Werden auch Sie Mitglied beim Internationalen Club des „Trotteur Français“, es kostet Sie nichts!

Nom :Surname / Apellidos / Name

Prénom :First name / Nombre / Vorname

Adresse :Adress / Dirección / Anschrift

Ville :Town / Ciudad / Wohnort

Code Postal :Post Code / Código Postal / Postleitzahl

Pays :Country / País / Land

Email :

/3051

Crédits

photos

:©Sco

opdy

ga-SUOMEN

HIPPOSR.Y.

Bulletin à envoyer à l’adresse suivante /SECF - Club International du “Trotteur Français” - 3 place Uranie - 94 340 Joinville-Le-Pont - France