A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND … · 2018. 2. 10. · IN...

15
A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND AND ITS TRANSLATION RESEARCH PAPER Submitted as a Partial Fulfillment on the Requirement for Getting Bachelor Degree of Education in English Department by: DESI TITIN RUMAWATI CIPTO A320090175 SCHOOL OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF SURAKARTA 2013

Transcript of A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND … · 2018. 2. 10. · IN...

Page 1: A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND … · 2018. 2. 10. · IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND AND ITS TRANSLATION RESEARCH PAPER Submitted as

A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND

AND ITS TRANSLATION

RESEARCH PAPER

Submitted as a Partial Fulfillment on the Requirement for Getting Bachelor Degree of Education

in English Department

by:

DESI TITIN RUMAWATI CIPTO A320090175

SCHOOL OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF SURAKARTA

2013

Page 2: A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND … · 2018. 2. 10. · IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND AND ITS TRANSLATION RESEARCH PAPER Submitted as

ACCEPTANCE

A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASEIN UNEIftTHLYNOVEL BY CYI{THIA HAND

AND ITS TRANSLATION

by

Desi Titin Rumawati CiptoA.32009017s

Accepted and Approved by the Board of ExaminerSchool of Teacher Training and EducationMuhammadiyah University of Surakarta

OnJune...2013

Team of Examiner:

1. Dra. Dwi Harvanti. M.Hum.

(Chair Person)

2. Siti Fatimah S. Pd. M. Hum.

(Member I)

Dr. Anam Sutopo M. Hum

(Member II)

J.

Dean

Hli

H$Fm*ffiq

Page 3: A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND … · 2018. 2. 10. · IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND AND ITS TRANSLATION RESEARCH PAPER Submitted as

APPROVAL

A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASEIN ANEARTHLYNOVEL BY CYNTHIA HAND

AND ITS TRANSLATION

RESEARCH PAPER

By

DESI TITIN RUMAWATI CIPTOA320090175

Approved to be Examined by Consultants:

Consultant I Consultant II

Wryanti,

lil

(Siti Fatimah Pd. M. Hum)(Dra. Dwi Ha M. Hum)

Page 4: A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND … · 2018. 2. 10. · IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND AND ITS TRANSLATION RESEARCH PAPER Submitted as

TESTIMONY

I hereby assert that there is no plagiarism in this paper. There is no

other work that has been submitted to obtain the bachelor degree and as far as Iam concerned there is no opinion that has been written or published before, except

the written references which are referred in this research paper and mention in the

bibliography/

If any incorrectness is proved in the future dearing with my statement

above, I will be fully responsible.

Surakarta, June 2013

The Writer,

iv

Page 5: A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND … · 2018. 2. 10. · IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND AND ITS TRANSLATION RESEARCH PAPER Submitted as

v  

MOTTO

Make yourself like a flying paper plane the wind stream takes you higher.

(FT ISLAND)

"Never put any limitation since you want to start something, but if you have

done you know your limitation."

Page 6: A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND … · 2018. 2. 10. · IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND AND ITS TRANSLATION RESEARCH PAPER Submitted as

vi  

DEDICATION

This research is proudly and wholeheartedly dedicated to:

Her beloved Mother and Father,

Her beloved older brother

Her beloved younger brother

Her beloved friends

Page 7: A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND … · 2018. 2. 10. · IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND AND ITS TRANSLATION RESEARCH PAPER Submitted as

A

M

a

D

o

f

t

s

2

3

4

Assalamu’al

Al

Most Mercif

accompolish

Degree in En

our greatest

followers. A

In

those who h

suggestion, t

1. Dra. N

Educa

2. Titis S

Teache

3. Dra. D

advice

4. Siti Fa

advice

laikum Waro

lhamdulillah

ful, the Mos

hed this res

nglish Depar

t Prophet M

Amin.

n accomplish

have encour

they are as f

N. Setyaning

ation of Muh

Setyabudi S.

er Training a

Dwi Haryant

e, correction,

atimah S. Pd

e, correction,

ACKNO

ohmatullahi

h Robbil ‘aa

t Beneficent

search paper

rtment of M

Muhammad S

hing this re

raged and su

follows:

gsih M. Si,

hammadiyah

S.M. Hum,

and Educatio

ti, M. Hum.

, and guidan

d. M. Hum.

, and help in

vii

OWLEDG

Wabarokatu

alamin, the

t, that blesse

r as partial

Muhammadiy

SAW, His f

search pape

upported her

the Dean o

University o

the Head of

on,

The first con

nce in accom

., the second

n accomplish

GMENT

uh

writer thank

ed the writer

l fulfillment

ah Universit

family, His

er, the write

r with help,

of School

of Surakarta

f English De

nsultant, wh

mplishing this

d consultant

hing this rese

ks to Allah

r so that she

t to get the

ty of Surakar

companion

er would lik

, advise, gui

Teacher Tr

a,

epartment of

ho has given

s research pa

t, who has g

earch paper,

SWT, the

can finally

e Bachelor

rta. Pray to

s, and His

ke to thank

idance and

raining and

f School of

great help,

aper,

given great

Page 8: A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND … · 2018. 2. 10. · IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND AND ITS TRANSLATION RESEARCH PAPER Submitted as

viii  

5. Susiati S. Pd. as the academic advisor,

6. Her beloved mother and father, for the pray every day and night, and the

endlessly love, care, support and attention,

7. Her beloved brothers (Bayu and Agung) who have given their tremendous

care, love and support,

8. Her aunties, her uncles, and her cousins,

9. Her beloved best friends (Pika, Eri, Fista, Mey, Novi) who always

accompany the writer. Thanks for the support, care, laugh, love, joy and

every togetherness that always spent. (“I treasure Every moment with you”),

10. Her friend in ‘Tali Asih 49’ Boarding house (Dwi, Dian, Manda, Yuhan,

Fista, Mey, Eri), thank you for the time spent with the writer, the support,

the joy and happiness,

11. Her friend in Taska 6 boarding house (Nila, Sutri, Wilda, Mbak Intan, Heni,

Lutfi, Wielda, Uzy and my lovely roommate Pika Ayu Kharisma) thank for

the joy, laugh, support,

12. All her families and friend that can be mentioned one by one who support

her a lot,

13. All her friends in English Department, especially in class D thanks for the

friendship and support,

14. Her notebook Roy, thanks for the hardworking, and

15. And every single person who help the writer.

Page 9: A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND … · 2018. 2. 10. · IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND AND ITS TRANSLATION RESEARCH PAPER Submitted as

Finally, the writer wants to thanks for all people that the writer

could not possible mention for their unforgotten contributions during the

research paper writing process.

Wassalamualaikum Wr. Wb.

Surakarta, June,2013

The writer

6ft^^t.DESI TITIN RUMAVtrATI CIPTO

tx

Page 10: A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND … · 2018. 2. 10. · IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND AND ITS TRANSLATION RESEARCH PAPER Submitted as

x  

TABLE OF CONTENT

Page

TITLE .............................................................................................................. i

ACCEPTANCE ............................................................................................... ii

APPROVAL ..................................................................................................... iii

TESTIMONY ................................................................................................... iv

MOTTO ........................................................................................................... v

DEDICATION ................................................................................................. vi

ACKNOWLEDGMENT ................................................................................. vii

TABLE OF CONTENT ................................................................................... x

SUMMARY ..................................................................................................... xiv

CHAPTER I INTRODUCTION ............................................................... 1

A. Background of the Study................................................. 1

B. Previous Study ................................................................ 4

C. Problem Statement .......................................................... 6

D. Objective of the Study ..................................................... 6

E. Benefit of the Study ........................................................ 6

1. Theoretical Benefit .................................................... 6

2. Practical Benefit ......................................................... 7

F. Research Paper Organization .......................................... 7

CHAPTER II UNDERLYING THEORY ................................................. 9

A. Translation ...................................................................... 9

Page 11: A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND … · 2018. 2. 10. · IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND AND ITS TRANSLATION RESEARCH PAPER Submitted as

xi  

1. Notion of Translation ................................................. 9

2. Translation Process .................................................... 10

3. Principle in Translation .............................................. 11

4. Translation Strategy ................................................... 12

5. Translation Shift ......................................................... 15

a) Kind of Translation Shift ....................................... 16

b) Way of Translation Shift ....................................... 17

6. Equivalence in Translation ......................................... 18

B. Noun Phrase .................................................................... 20

CHAPTER III RESEARCH METHOD ...................................................... 25

A. Type of Research ............................................................ 25

B. Object of the Research .................................................... 26

C. Data and Data Source ...................................................... 26

D. Method of Collecting Data .............................................. 26

E. Method of Analyzing Data .............................................. 27

CHAPTER IV RESEARCH FINDING AND DISCUSSION ..................... 28

A. Research Finding............................................................. 28

1. The Translation Shift of Noun Phrase

in Unearthly’s Novel .................................................. 28

a. Level Shift Noun Phrase ....................................... 29

1) Noun Phrase which are

Translated into Noun ...................................... 29

Page 12: A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND … · 2018. 2. 10. · IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND AND ITS TRANSLATION RESEARCH PAPER Submitted as

xii  

2) Noun Phrase which are

Translated into Verb ....................................... 31

3) Noun Phrase which are

Translated into Adverb ................................... 34

4) Noun Phrase which are

Translated into Adjective ............................... 36

b. Structural Shift of Noun Phrase ............................. 38

1) Noun Phrase which are Translated into

Verb Phrase .................................................... 38

2) Noun Phrase which are Translated into

Adverb Phrase ................................................ 40

3) Noun Phrase which are Translated into

Adjective Phrase ............................................. 43

2. The Equivalent of Noun Phrase in Unearthly’s Novel

and Its Translation ...................................................... 45

a. Equivalent Translation ........................................... 45

1) Noun Phrase which are Translated into

Noun ............................................................... 45

2) Noun Phrase which are Translated into

Verb ................................................................ 48

3) Noun Phrase which are Translated into

Verb Phrase .................................................... 50

Page 13: A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND … · 2018. 2. 10. · IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND AND ITS TRANSLATION RESEARCH PAPER Submitted as

xiii  

4) Noun Phrase which are Translated into

Adverb ............................................................ 52

5) Noun Phrase which are Translated into

Adverb Phrase ............................................... 53

6) Noun Phrase which are Translated into

Adjective ........................................................ 55

7) Noun Phrase which are Translated into

Adjective Phrase ............................................ 57

b. Non-Equivalent Translation .................................. 59

1) Noun Phrase which are Translated into

Noun ............................................................... 59

2) Noun Phrase which are Translated into

Verb ............................................................... 60

3) Noun Phrase which are Translated into

Verb Phrase .................................................... 63

4) Noun Phrase which are Translated into

Adverb Phrase ................................................ 64

5) Noun Phrase which are Translated into

Adjective Phrase ............................................. 65

B. Discussion ....................................................................... 66

CHAPTER V CONCLUSION AND SUGGESTION ................................ 72

A. Conclusion ...................................................................... 72

B. Suggestion ....................................................................... 73

Page 14: A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND … · 2018. 2. 10. · IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND AND ITS TRANSLATION RESEARCH PAPER Submitted as

xiv  

BIBLIOGRAPHY ............................................................................................ 74

APPENDIX ...................................................................................................... 76

Page 15: A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND … · 2018. 2. 10. · IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND AND ITS TRANSLATION RESEARCH PAPER Submitted as

SUMMARY

Desi ritin Rumawati Cipto. A 320 090 175. A TRANSLATTON ANALYSNOF NOUN PHRASE IN A NOVEL ANEARTHLT BY CYNTHIA HANDAND ITS TRANSLATION INTO aNEARTHLY. Research paper.Muhammadiyah University of Surakarta. 2013

The objectives of this study are (1) to identify the types of category shiftfound in Unearthly's novel by cynthia Hand and (2) to describe whether thetranslation of the novel is equivalent or not.

The type of this research is descriptive qualitative research. While theobject of the study is the Unearthly t novel by Cynthia Hand and its translation.The data of the research are noun phrase that is found in the novel Unearthly byCynthia Hand. The researcher uses documentation in collecting data and the datawere analyzed using comparing method.

Based on the analysis, the writer finds the types of translation shift inUnearthly's novel and its translation. They are level shift and structural shift. Thelevel shift divided into 4 types, they are noun phrase which are translated intonoun that has 78 data or 41.50 , noun phrase which are translated into verb thathas 37 data or 19.70 , noun phrase which are translated into adverb that has 6 d.ataor 3.2o/o and also noun phrase which are translated into adjective that has 10 dataor 5.9 oh, whiTe structural shift is divided into 3 types noun phrase which aretranslated into verb phrase that has 26 data or 13.8o/o, noun phrase which aretranslated into adverb phrase that has 14 data or 7.4o/o and also noun phrase whichare translated into adjective phrase that has 76 data or 8.5%o.

Mostly of the data found by the writer is equivalent translation. From 188data of translational shift in the novel, 771 data of noun phrase or 9lo/o belong toequivalent translation and 9o/o or 17 data of noun phrase belong to non-equivalenttranslation. From the percentages, it can be concluded that the translation of nounphrase in Unearthly's novel and its translation is equivalence.

Consultant I

Dra. Dwi Ha

Consultant II

Siti Fatima

...{I_}1Z,b)I sum.$Y: