2012 - 14 Sept - Holy Cross - Exaltation
-
Upload
marguerite-paizis -
Category
Documents
-
view
107 -
download
0
description
Transcript of 2012 - 14 Sept - Holy Cross - Exaltation
36. FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HOLY CROSS – 14 S EP T EMBE R 2012
BBByyy ttthhheee GGGrrraaaccceee ooofff GGGoooddd
Compiled, Adapted, Edited & Printed
by
Marguerite Paizis
Archondissa & Teacher by Divine Grace
Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa
Archdiocese of Good Hope
Holy Church of the Dormition of the Mother Of God
Po Box 28348
Sunridge Park
6008
Republic Of South Africa
wr i t e r s@ te l k omsa . ne t
o r
ma r gue r i t e . p a i z i s@gma i l . c om
or
download directly from Marguerite Paizis on Scribd
Re -e d i t e d & Pu b l i she d - 2 1 Au gu s t 2012
Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa
Archdiocese of Good Hope
FFFeee sss ttt aaa lll MMMaaa ttt iii nnn sss SSSeee rrr vvv iii ccc eee
EEExxxaaalll tttaaa ttt iiiooonnn ooo fff ttt hhh eee
HHHooolllyyy CCCrrrooossssss
111444 SSSeeepppttteeemmmbbbeeerrr
2. FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT I ON OF TH E HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBE R 2012
Also the Feast of St John Chrysostom of Constantinople – St Makarios & St
Joseph, Monk-Martyrs of St Dionysiou Monastery, Mount Athos – St
Anthimos of Georgia the Commemoration of the Holy Fathers of the Sixth
Ecumenical Council of Troullos
FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBER 2012 35.
F e s t a l A p o l y t i k i o n – H o l y C r o s s
Soson Kyrie ton laon Sou, ke
Evlogison tin Klironomian Sou, Nikas tis efsevesi kata varvaron doroumenos, ke to son Filatton, dia tou Stavrou Sou Politefma.
O Lord, Save Thy People, and
Bless Thine Inheritance, granting Victory over enemies unto our Rulers and through Thy Cross preserving Thine Estate.
T H E D I V I N E L I T U R G Y O F S T J O H N C H R Y S O S T O M B E G I N S
I M M E D I A T E L Y �
34. FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HOLY CROSS – 14 S EP T EMBE R 2012
>Oti Si i Monos Agios, Si i Monos
Kyrios, Iisous Hristos, is Doxan Theou Patros
Amin.
Kath’ ekastin imeran Evlogiso Se,
ke enesio to Onoma Sou is ton eona ke is ton Eona tou Eonos.
Kataxioson, Kyrie, en ti emera tafti
anamartitous filahthine imas.
Evlogitos I, Kyrie, O Theos ton
Pateron imon, ke Eneton ke Dedoxasmenon to Onoma Sou is tous Eonas.
Amin
Genito, Kyrie, to eleos Sou ef imas,
kathaper ilipisamen epi Se.
>Evlogitos i, Kyrie, didaxon me ta
Dikeomata Sou. [3]
Kyrie, katafigi, egenithis imin en
genea ke genea. Ego ipa: Kyrie, eleison me, iase tin psihin mou oti imarton Si.
Kyrie, Pros Se katefigon; didaxon
me tou piin to Thelima Sou, oti Si I O Theos mou.
Oti para Si Pigi Zois; en to Foti Sou
opsometha Fos.
Paratinon to Eleos Sou tis
ginoskousi Se.
>Agios O Theos, Agios Ishiros,
Agios Athanatos, eleison imas.[3]
>Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin >Agios Athanatos, eleison imas.
>Agios O Theos, Agios Ishiros,
Agios Athanatos, Eleison imas.
>For Thou alone art Holy, Thou
alone art Lord, Jesus Christ, to the Glory of God the Father.
Amen
Every day I will Bless Thee, and
praise Thy Name forever and to the Ages of Ages.
Grant, O Lord, this day to keep us
without sin.
Blessed art Thou, O Lord, the God
of our Fathers, and praised and glorified is Thy Name unto the Ages.
Amen
May Thy Mercy O Lord, be upon
us, as we have put our hope in Thee.
>Blessed art Thou, O Lord, teach
me Thy Statutes [3]
Lord, Thou hast been our Refuge
from generation to generation. I said: Lord, have mercy on me, heal my soul, for I have sinned against Thee.
O Lord, to Thee have I fled; teach
me to do Thy Will, for Thou art my God.
For with Thee is the Fountain of
Life; in Thy Light we shall see Light.
Extend Thy Mercy to those who
know Thee.
> Holy God, Holy Mighty, Holy
Immortal, have mercy on us. [3]
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
Amen >Holy Immortal, have mercy on
us.
> Holy God, Holy Mighty, Holy
Immortal, have mercy on us.
FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBER 2012 3.
T r i s a g i o n P r a y e r s
> Evlogitos O Theos imon, pantote
nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin >Doxa Si, O Theos, Doxa Si!
Vasilei Ouranie, Paraklite, to
Pnevma tis Aklithias, O Panatahou paron ke ta panta pliron, O Thisavros ton Agathon ke Zois Korigos elthe ke skinoson en imin ke katharison imas apo pasis kilidos ke Soson, Agathe, tas
psihas imon.
>Agios O Theos, Agios Ishiros,
Agios Athanatos, Eleison imas.
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is
tous eonas ton eonon.
Amin >Panagia Trias Eleison imas.
Kyrie, elas thiti tes amarties imon. Despota, singhorison tas anomias imin. Agie Ipiskepse, ke iase tas asthenias imon,
eneken tou Onomatos Sou.
Kyrie Eleison [3]
>Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is
tous eonas ton eonon.
Amin
PRIEST>Blessed is our God always
now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE Amen >Glory to Thee, O God, Glory to
Thee!
O Heavenly King, O Comforter,
the Spirit of Truth, Who art in all places and fillest all things; Treasury of Good Things and Giver of Life: come and dwell in us and cleanse us from every stain, and Save our souls, O
Gracious Lord.
>Holy God, Holy Mighty, Holy
Immortal, have mercy upon us.
>Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages
of Ages.
Amen >All Holy Trinity have mercy
upon us. Lord, wash away our sins. Master, pardon our transgressions. Holy One, visit and heal our infirmities for Thy
Name’s sake.
Lord have mercy [3]
>Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages
of Ages.
Amen O u r L o r d ’ s P r a y e r
E V E R Y O N E P R A Y S I N U N I S OE V E R Y O N E P R A Y S I N U N I S OE V E R Y O N E P R A Y S I N U N I S OE V E R Y O N E P R A Y S I N U N I S O NNNN
Pater imon O en tis Ouranis, Agiasthito to Onoma Sou, eltheto i Vasilia Sou, genithito to Thelima Sou, os en Ourano ke epi tis gis. Ton Arton imon ton epiousion dos imin simeron. Ke afes imin ta ofelimata imon, os ke imis afiement tis ofiletes imon. Ke mi isenengis imas is
Our Father Who art in Heaven: Hallowed be Thy Name. Thy Kingdom come. Thy Will be done on earth as it is in Heaven. Give us this day our Daily Bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us
4. FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT I ON OF TH E HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBE R 2012
pirasmon, alla rise imas apo tou ponirou.
> Oti Sou Estin i Vasilia ke i
Dinamis ke i Doxa tou Patros, ke tou Iou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
from the evil one.
PRIEST For Thine is the Kingdom, the
Power and the Glory, > of the
Father, and of the Son and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE Amen T r o p a r i o n t o o u r L o r d a n d S a v i o u r , J e s u s C h r i s t
Soson Kyrie ton laon Sou ke
Evlogison tin Klironomian Sou, Nikas tis Vasilevsi kata varvaron doroumenos ke to son filatton dia tou Stavrou Sou Politevma.
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
O ipsothis en to Stavro ekousios, ti
eponimo Sou keni politia tous iktirmous Sou Dorise, Hriste O Theos. Evfranon en ti Dinami Sou tous Pistous Vasilis imon, Nikas horigon aftis kata ton polemion. Tin simmakian ehien tin Sin, oplon Irinis, Aittiton Tropeon.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.
Amen
O Lord, Save Thy people, and
Bless Thine Inheritance, granting to our God-fearing Rulers Victory over all adversaries, and by Thy Cross preserving Thine Estate.
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit
Do Thou Who, of Thine own Good
Will, upon the Cross was lifted up, bestow Thy Bounties upon the new State, which is called by Thy Name, O Christ God; make glad with Thy Might our God-fearing Rulers granting Victory over adversaries to those who have Thine Aid, which is a Panoply of Peace, a Trophy Invincible.
Now and ever, and the Ages of Ages.
Amen T h e o t o k i o n
>Prostasia fovera ke akateskinte, mi paridis, agathi, tas ikesias imon, panimfite Theotoke.
Stirixon Orthodoxon politian. Soze nothen tin Nikin. Dioti
etekes ton Theon, Moni Evlogimeni.
>O Champion Dread, Who cannot
be put to confusion, despise not our Petitions. O Good One, All Lauded Birth-giver of our God, establish Thou the State of those who hold the Orthodox Faith; Save our God-fearing Rulers, whom Thou has called to rule over us, and bestow upon them Victory from Heaven: for Thou gave Birth to God, O Only Blessed One.
FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBER 2012 33.
ipsountes en asmasi, Hriston ton Kyrion.
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
O Holy and Divine Ladder whereby to the Heaven we return, as we offer songs of paise exalting Christ our Lord.
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and forever, and to the ages of ages.
Amen
F e s t a l S t i c h i – H o l y C r o s s - T O N E ( 6 ) P L A G A L 2
Simeron proerhete O Stavros tou
Kyriou, ke pisti isdehone afton ek pothou, ke lamvanousin iamata psihis t eke somatos, ke pasis malakias. Afton aspasometha ti Hara ke to Fovo. Fovo dia tin amartian, os anaxii ontes, hara de dia tin Sotirian, in parehehi to kosmo, O en afto prospagis Hristos O Kyrios, O ehon to Mega Eleos.
Today the Cross of the Lord comes out, and the Faithful receive It with longing, and obtain Healings of soul and body, and of every infirmity. Let us kiss It with Joy and with Fear - with Fear for we are unworthy because of sin; and with Joy, because of the Salvation, which Christ our Lord grants us, since He was nailed to the Cross, and has Great Mercy.
T H E C O N G R E G A T I O N M U S T S T A N D
T h e G r e a t D o x o l o g y T h e B e l l s A r e R u n g A n d A l l T h e L i g h t s A r e S w i t c h e d O n
>Doxa Si to dixanti to Fos.
>Doxa en Ipsistis Theo ke epi gis
Irini, en anthropis Evdokia.
Imnoumen Se, Evlogoumen Se,
Proskinoumense, Doxologoumen Se, Efharistoumen Si, dia tin Megalin Sou Doxan.
> Kyrie Vasilef, Epouranie Thee,
Pater Pantokrator; Kyrie Ie Monogenes, Isou Hriste, ke Agion Pnevma.
Kyrie O Theos, O Amnos tou
Theou, O Ios tou Patros, O eron tin amartian tou Kosmou, eleison imas, O eron tas amartias tou kosmou.
Prosdexe tin deisin imon, O
kathimenos en dexia tou Patros, ke eleison imas.
> Glory to Thee Who has shown
us the Light!
> Glory to God in the Highest,
and on earth Peace, Goodwill among men.
>We Praise Thee, we Bless Thee,
we Worship Thee, we Glorify Thee, we give Thee Thanks for Thy Great Glory.
> Lord, King, God of Heaven,
Father Almighty: Lord, Only Begotten Son, Jesus Christ and Holy Spirit.
Lord God, Lamb of God, Son of
the Father, Who takes away the sin of the world, have mercy upon us; O Thou Who takes away the sins of the world.
Receive our Prayer, Thou Who sits
at the right Hand of the Father, and have mercy on us.
32. FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HOLY CROSS – 14 S EP T EMBE R 2012
Ekdimatounte demones apantes. O ion dorima, tis vrotis kehariste! Di ou Hriste, Soson tas psihas imon, os Monos Evsplaghnos.
Enite Afton en iho salpingos. Enite Afton en psaltirio ke kithara.
O tou paradoxou Thavmatos! To
Zoiforon fiton, O Stavros O Panagios, is ipsos eromenos,emanizete simeron. Doxologousi panta ta perata. Ekdimatounte demones apantes. O ion dorima, tis vrotis kehariste! Di ou Hriste, Soson tas psihas imon, os Monos Evsplaghnos.
Enite Afton en timpano ke horo. Enite Afton en hordes ke organo.
O tou paradoxou Thavmatos! Os
votrin pliri zois, O Vastasas ton ipsiston, apo gis ipsoumenos, Stavrosorate simeron. Diou ros Theon pantes ilkisthime, ke katepothi is telos thanatos. O xilon ahranton! If ou apolavomen tis en Edem, athanatou vroseos, Hriston doxazontes.
Enite Afton en kimvalis evihis. Enite Afton en kimvalis alalagmou. Pasa pnoi inesato ton Kyrion.
O tou paradoxou Thavmatos!
Evros ke mikos Stavrou, Ouranou isostasion, oti thia hariti, agiazi ta simpanta. En touto ethni varvara ittinte. En touto skiptra ankaton idraste. O Thias Klimakos! Di is anatrehomen i Ouranous,
of the earth Glorify, and all demons are greatly terrified. O, what a Gift this is which has been granted to mortals! Hence, O Christ, the Only Compassionate, thereby Save our souls.
Praise Him with the sound of the trumpet; praise Him with lute and harp.
What a paradoxical Miracle!
Behold, the Life-bearing plant, the All Holy and Precious Cross, is displayed and carried aloft today. Now all the ends of the earth Glorify, and all demons are greatly terrified. O, what a Gift this is which has been granted to mortals! Hence, O Christ, the Only Compassionate, thereby Save our souls.
Praise Him with timbrel and dance; praise Him with strings and flute.
What a paradoxical Miracle! The
Cross that held the Most High like a Grape Cluster Full of Life is observed by all to be exalted from the earth today: the Cross, through which we have all been drawn to God, and by which Death was completely swallowed up. O Immaculate Tree, whereby we again enjoy the Deathless Food that was in Eden of old, and Christ we Glorify.
Praise Him with tuneful cymbals; praise Him with loud cymbals. Let everything that has breath praise the Lord.
What a paradoxical Miracle!
Behold the length and breadth of the Cross are the same as those of the sky. For by Divine Grace it Hallows the Universe. By It barbarian nations are subdued, by It the Sceptres of the Kings have been secured.
FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBER 2012 5.
L i t a n y o f F e r v e n t S u p p l i c a t i o n s
Eleison imas O Theos, kata to
Mega Eleos Sou, deometha Sou, epakouson ke Eleison.
Kyrie Eleison [3]
Eti deometha iper ton eusovon ke
Orthodoxon Hristianon.
Kyrie Eleison [3]
Eti deometha iper tou
Arhipiskopou (SERGIOU) ke pasis tis en Hristo Adelfotitos.
Kyrie Eleison [3]
Oti eleimon ke Filanthropos Theos
iparhis ke Si tin doxan
anapempomen > to Patri ke to
Io ke to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin En Onomati Kyriou Evlogison,
Pater.
> Doxa ti Agia ke Omoousio ke
Zoopio ke Adiereto Triadi, pantote, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
PRIEST Have Mercy on us, O God,
according to Thy great Mercy, we pray Thee, hear us and have Mercy
PEOPLE Lord have mercy [3]
PRIEST Again, let us pray for all
devout and Orthodox Christians
PEOPLE Lord have mercy [3]
PRIEST Again, we pray for our
Archbishop (SERGIOS) and all our Brotherhood in Christ.
PEOPLE Lord have mercy [3] PRIEST For Thou art a Merciful and
Loving God, and to Thee we
give Glory, to the > Father, and
to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of ages.
PPEEOOPPLLEE Amen
In the Name of the Lord, Bless us,
Father.
PRIEST >Glory to the Holy,
Consubstantial, Life-giving and Undivided Trinity, always, now and ever, and to the Ages of Ages.
PPEEOOPPLLEE Amen
P r a i s e s t o A l m i g h t y G o d
>Doxa en ipsistis Theo ke epi gis irini, en anthropis evdokia. [3]
Kyrie, ta hili mou anixis, ke to stoma mou anageli tin enesin Sou. [2]
> Glory to God in the Highest, and on earth Peace, Good Will towards mankind. [3]
O Lord, open Thou my lips, and my mouth shall show forth Thy praise [2]
M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D
6. FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT I ON OF TH E HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBE R 2012
T h e S i x P s a l m s
P s a l m 3 He lp Fo r T he A f f l i c ted
Kyrie, ti eplithinthisan i thlivontes
me ?
Polli epanistante ep eme.
Polli legovsi ti psihi mou: ‘Ouk esti
Sotiria afto en to Theo aftou.’ ( DIPALMA).
Si de Kyrie, Antiliptor mou, i Doxa
mou, ke ipon tin kefalin mou.
Foni mou pros Kyrion ekeraxa, ke
epikouse mou ex Orous Agiou Aftou. ( DIPALMA).
Ego ekimithin ke ipnosa;
exigerthin, oti Kyrios antilipsete mou.
Ou fovithisome apo mnriadon
laou, ton kiklo epitithemenon mi.
Anastra Kyrie Soson me O Theos
mou, oti Si epataxas pantas tous ehthrenontas mi mateos, odontas amartolon sinetripsas.
Tou Kyriou i Sotiria, ke epi ton
Laon Sou i Evlogia Sou.
Ego ekimithin ke ipnosa;
exigerthin, oti Kyrios antilipsete mou.
O Lord, why do those who afflict
me multiply?
Many are those who rise up
against me.
Many are those who say to my
soul: ‘There is no Salvation for him in his God’. (PAUSE)
But Thou, O Lord, art my
Protector, my Glory, and the One Who lifts up my head.
I cried to the Lord with my voice,
and He heard me from His Holy Mountain. (PAUSE)
I lay down and slept; I awoke, for
the Lord helps me.
I will not be afraid of tens of
thousands of people who set themselves against me and who surround me.
Arise, O Lord, and Save me, O my
God, for Thou struck all those who were foolishly at enmity with me – Thou broke the teeth of sinners.
Salvation is of the Lord, and Thy
Blessing is upon Thy People.
I lay down and slept; I awoke, for the Lord helps me.
P s a l m 3 7 [ 3 8 ] A Psa lm O f Repen tance
Kyrie, mi to Thimo Sou elegxis me,
mide ti Orgi Sou pedevsis me!
Oti ta Veli Sou enepagisan mi, ke
epestirixas ep eme tin Hira Sou.
Ouk estin iasis en ti sarki mou apo
prosopou tis Orgis Sou, ouk estin Irinin tis osteis mou apo prosopou ton amartion mou.
O Lord, do not rebuke me in Thy
Wrath, nor chasten me in Thine Anger!
For Thine arrows pierce me
deeply and Thy Hand rests upon me.
There is no healing in my flesh
because of Thy Wrath, nor any Peace in my bones because of my sins.
FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBER 2012 31.
> Tis Panagias, ahrantou, ipere
vlogimenis, endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke alilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.
PRIEST > Remembering our Most
Holy, All Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Mary, with all the Saints, let us commit ourselves and each other, and all our life to Christ our God.
M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D
>Si Kyrie >Oti Se Enousi pase e Dinamis ton
Ouranon, ke Si tin Doxan anapempousi, to Patri, ke to Io, ke to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
PEOPLE >To Thee, O Lord! PRIEST For all the Powers of Heaven
praise Thee, and to Thee we
ascribe Glory: > to the Father,
and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE Amen
F e s t a l E x a p o s t e i l a r i a – H o l y C r o s s - T O N E 2
Stavros, O filax pasis tis ikoumenis!
Stavros, i oreotis tis Ekklisias! Stavros, Vasileon tokrateoma! Stavros, Piston to stirigma! Stavros, Angelon i Doxa, ke ton demonon to travma!
O Cross, Thou art the Guardian of
the whole world! O Cross, Thou art the height of the Church’s Beauty! O Cross, Thou are what Strengthened the Emperors! O Cross, the Believers’ firm Support! O Cross, the Glory of Angels and defeat of demons!
F e s t a l L a u d s : T h e P r a i s e s t o G o d - P s a l m 1 4 8 ALL CREATION PRAISES THE LORD OUR GODALL CREATION PRAISES THE LORD OUR GODALL CREATION PRAISES THE LORD OUR GODALL CREATION PRAISES THE LORD OUR GOD
Pasa pnoi enesato ton Kyrion. Enite ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Afton en tis Ipsistis. Si prepi imnos to Theo.
Enite Afton, pantes i Angelli Aftou. Enite Afton, pase e Dinamis Aftou. Si prepi imnos to Theo.
Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord from the Heavens; praise Him in the Highest. To Thee praise is due, O God.
Praise Him, all His Angels; praise Him, all His Powers. To Thee praise is due, O God.
P s a l m 1 5 0 – F e s t a l S t i c h e r a P r o s o m i a – H o l y C r o s s LET ALL THINGS PRAISE THE LORD! LET ALL THINGS PRAISE THE LORD! LET ALL THINGS PRAISE THE LORD! LET ALL THINGS PRAISE THE LORD!
Enite Afton epi tes Dinasties Afton. Enite Afton kata to plithos tis Megalosinis Aftou.
O tou paradoxou Thavmatos! To
Zoiforon fiton, O Stavros O Panagios, is ipsos eromenos, emfanizete simeron. Doxologousi panta ta perata.
Praise Him for His Mighty Acts; praise Him according to the greatness of His Majesty.
What a paradoxical Miracle!
Behold, the Life-bearing Plant, the All Holy and Precious Cross, is displayed and carried aloft today. Now all the ends
30. FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HOLY CROSS – 14 S EP T EMBE R 2012
Adialiptos Vaptomenou, to zofo tou
propatoros Kyrie, dia Stavrou anipsosas simeron. Os gar ti plani agan akratos, i fisis prokatinehthi, pagkliros imas palin anorthose, to Fos to tou Stavrou Sou. On i Pisti Megalinomen!
Ina ton tipon ipodixis, to kosmo
proskinoumenon Kyrie, ton tou Stavrou en pasin os Endoxon en Ourano emorfosas, Foti apleto iglaismenon, Vasili panoplian aittiton. In pase e Dinamis, ton Ouranon Megalinousin!
Magnify!
We were unceasingly immersed in
the Darkness of the Forefater, O my Lord! But through the Cross today Thou exalted us. For as our nature once was, by delusion, dragge down uncontrollably, we were raised again with our entire race by the Light of Thy Cross, which we, the Faithful, ever Magnify!
Wishing to show the world, O
Lord, that the Figure of Thy Cross ought to be adored among all people since It is Glorious, Thou formed it therefore in the sky resplendent with Immeasurable Light, for the King, and Invincible Panoply. And this do all Powers of Heaven ever Magnify!
F e s t a l K a t a v a s i a - 9 t h O d e - H o l y C r o s s
Mystikos is, Theotoke, Paradisos,
Ageorgitos vlastisasa Hriston, if ou to tou Stavrou Zoiforon en gi pefitourgite Dendron. Di ou nin ipoumenou proskinountes afton,
Se Megalinomen.
O dia vroseos tou xilou, to geni
prosgenomenos Thanatos, dia Stavrou katirgite simeron. Tis gar Promitoros i Pangenis katara dialelite, to Vlasto tis Agnis Theomitoros. In pase e Dinamis ton Ouranon Megalinousin!
Thou art the Mystical Paradise, O
Theotokos; for, being Untilled, Thou budded forth Christ, by Whom was planted on earth the Life-giving Tree of the Cross. Wherefore, as we adore It being elevated, we Magnify Thee.
Unto the human race Death came
through eating from the Tree in Paradise. But through the Cross, today it is neutralised. The Primal Mother’s Curse affecting the entire race has been dissolved by the Offspring of the Pure Mother of God. And Her do all Powers of Heaven ever Magnify!
T h e S m a l l L i t a n y
Eti ke eti, en Irini tou Kyriou
deithomen.
Kyrie Eleison Antilavou Soson, Eleison ke
Diafilaxon imas O Theos, ti Si Hariti
Amin/Kyrie eleison
PRIEST Again, yet again, in Peace let
us pray to the Lord.
PEOPLE Lord have mercy PRIEST Help us, Save us, have Mercy
upon us, and Protect us, O God, by Thy Grace.
PEOPLE Amen/Lord have mercy
FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBER 2012 7.
Oti e anomei mou iperiran tin
kefalin mou, osi fortion vari evapinthisan ep eme.
Prosoxesan ke espisan i milopes
mou, apo proopou ti afrosinis mou.
Etaleporisa ke katekamfthin eos
telous - olin tin imeran skithropazon eporefomin, oti i psihi mou eplisthi empegmon, ke ouk estin iasis en ti sarki mou.
Ekakothin ke etpinothin eos sfodra, irfomin apo stenagmou tis kardias mou.
Ke enantion sou pasa i epithimia
mou, ke o stenagmos mou ouk apekrivi apo Sou.
I kardia mou etarahthi, egkatlipe
me i ishis mou, ke to fos ton ofthalmon mou ouk esti met emou.
I fili mou ke i plision mou ex
enantias mou ingisan ke estisan, ke i engista mou makrothen estisan.
Ke exeviazonto i zitountes tin
psihin mou. Ke i zitountes ta kaka mi elalisan mateotitas, ke dolistitas olin tin imeran emeletisan.
Ego, de osi kofos ouk ikonon, ke osi alalos ouk anigon to stoma aftou.
Ke egenomin osi anthropos ouk
akouon, ke ouk ehon en to stomati aftou elegmou.
Oti epi Si Kyrie ilpisa, Si isakousi
Kyrie O Theos mou.
Oti ipa: ‘Mi pote epiharosi me i
ehthri mou, ke en to salefthine podas mou, ep eme emegalorrimonisan.’
Oti ego is mastigas etimos, ke i
algidon mou enopion mou diapantos, oti tin anomian mou anangelon , merimniso iper tis
For my transgressions rise up
over my head - like a heavy burden they press me down.
My wounds grow foul and fester
because of My foolishness.
I suffer misery, and I am utterly
bowed down – all day long I mourn, for my loins are filled with mockeries, and there is no healing in my flesh.
I am afflicted and great humbled;
I roar because of the groaning of my heart.
O Lord, all my desire is before
Thee and My sighing is not hidden from Thee.
My heart is troubled – my
strength fails me, and even the light of my eyes has failed me.
My friends and neighbours who
draw near stand against me, and my family stands afar off.
And those who seek my soul use
violence, and those who seek evil for me speak foolishness, and they plan deception all day long.
I, like a deaf man, do not hear –
and I am like a mute who does not open his mouth.
And I am like a man who does
not hear and who has no reproofs in his mouth.
For in Thee, O Lord, I hope -
Thou will hear, O Lord my God.
For I said: ‘Let not my enemies
rejoice over me, for when my foot slips, they boasted against me.’
For I am ready for wounds, and
my pain is continually with me, for I will declare my transgressions, by
8. FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT I ON OF TH E HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBE R 2012
amartias mou.
I de ehthri mou zosi, ke kekrateonte
iper eme - ke eplithinthisan i misountes me adikos; i antapodidontes kaka anti Agathon, evdievallon me, epi katediokon Dikeosinin.
Mi egkatalipis me Kyrie O Theos
mou!
Mi apostis ap emou. Proshes is
tin voithian mou Kyrie tis Sotirias mou! [2]
remembering my sins.
My enemies live, and have
become stronger than me – and those who hate me unjustly are multiplied; those who repaid me evil for good slandered me because I pursue Righteousness.
Do not forsake Me, O Lord!
O My God, do not depart from me – heed me and help me, O Lord of my Salvation!
P s a l m 6 2 [ 6 3 ] Fr iendsh ip W i t h A lm igh ty God
O Theos O Theos mou pros Se
orthrizo; edipise Se i psihi mou.
Pos aplos Si i sarx mou, en gi erimo
ke avato ke anidro.
Outos en to Agio ofthin Si, tou
idin tin Dinamin Sou ke tin Doxan Sou.
Oti krisson to Eleos Sou iper
zoas,ta hili mou Epenesovsi Se.
Outos Evlogiso Se en ti zoi mou; en
to Onomati Sou aro tas hiras mou.
Osi steatos ke pititos emplisthii i
psihi mou, ke hili agaliaseos enesi to Onoma Sou.
I emnimonefon Sou epi tis stromnis
mou, en tis orthris emeleton is Se, oti egnithis Voithos mou, ke en ti Skepi ton Pterigon Sou Agaliasome.
Ekollithi i psihi mou opiso Sou -
emou antelaveto i Dexia Sou.
Anti de is matin exitisan tin psihin
mou, iselefsonte is ta katotata tis gis. Paradothisonte is hiras romfeas, merides alopekon esonte.
O God my God: I rise early to be
with Thee: my soul thirsts for Thee.
How often my flesh thirsts for
Thee like a desolate, impassable and waterless land.
So in the Holy Place I appear
before Thee, to behold Thy Power and Thy Glory.
Because Thy Mercy is better than
life, my lips shall praise Thee.
Thus will I Bless Thee in my life;
in Thy Name I will lift up my hands.
As if with marrow and fatness
may my soul be filled, and with rejoicing lips my mouth shall sing praises to Thy Name.
If I remember Thee on my bed, at
daybreak I meditate on Thee; for Thou art my Helper, and in the Shelter of Thy Wings will I greatly rejoice.
My soul follows closely behind
Thee – Thy right Hand upholds me.
Yet those who seek my soul in
vain, shall go into the lowest parts of the earth. They shall be delivered to the sword - a portion for foxes.
FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBER 2012 29.
F e s t a l O d e 9 – F i r s t C a n o n – H o l y C r o s s
T h e H i e r m o s
Mystikos i Theotoke Paradisos,
ageorgitos vlastisasa Hriston, if ou to tou Stavrou, Zoiforon en gi pefitourgite Dendron. Di ou nin ipsoumenou, proskinountes afton Se Megalinomen.
Thou art the Mystical Paradise, O
Theotokos; for being untilled, Thou budded forth Christ, by Whom was planted on earth the Life-giving Tree of the Cross. Wherefore, as we adore it being elevated, we Magnify Thee.
F e s t a l T r o p a r i a – H o l y C r o s s
Agallestho to drimou xila
simpanta, Agiasthisis tis fiseos afton, if ou per ex arhis, efitevthi Hristou, tanithentos en zilo. Di ou nin ipsumenou, proskinoumen afton ke Megalinomen.
Ieron igerthi keras Theofrosi, tis kefalis ton apanton O Stavros, en o amartolon nooumenon, sinthlonte ta kerata panta. Di ou nin ipsoumenou, proskinoumen afton ke Megalinomen.
Exultant are all the trees of the
forest because their nature was Sanctified when Christ, by Whom they were orginally planted, Himself was stretched out upon a Tree. As it is now Exalted, through It we worship Him, and Thee we Magnify!
For the Godly-minded, a Sacred
Horn of the Head of all has been raised: the Cross; and thereby now are broken and crushed all horns of intelligible sinners. As It is now exalted, through It we worship Him and Thee we Magnify!
F e s t a l O d e 9 – S e c o n d C a n o n – H o l y C r o s s
T h e H i e r m o s
O dia vroseos tou xilou, to geni
prosgenomenos Thanatos, dia Stavrou katirgite simeron. Tis gar Promitoros i Pangenis katara dialelite, to Vlasto tis Agnis Theomitoros. In pase e Dinamis ton Ouranon Megalinousin!
Unto the human race Death came
through eating from the Tree in Paradise. But through the Cross today it is neutralised. The Primal Mother’s Curse affecting the entire race has been dissolved by the Offspring of the Pure Mother of God. And Her do all Powers of Heaven ever Magnify!
Fes t a l Tr o p a r i a - S e c o n d C a n o n – Ho l y Cr o s s
Mi tin pikrian tin tou xilou, easas
aneresimon, Kyrie, dia Starou telios exiilipsas. Othen ke xilon elise pote, pikrian idaton Merras, protipoun tou Stavrou tin energian. In pase e Dinamis, ton Ouranon Megalinousin.
Thou did not let the bitter taste of
the Tree, O Lord, be fatally poisonous; but through the Cross, Thou totally wiped it out. Wherefore did Wood of old also dissolve the Marah water’s bitterness, prefiguring the Cross’s Activity. And this do all Powers of Heaven ever
28. FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HOLY CROSS – 14 S EP T EMBE R 2012
Theo to prospagenti sarki, to parehonti tin irinin tes psihes
imon.
ODI 6
Notiou thiros en splaghnis
palamas Ionas stavroidos diekpetasas, to sotirion pathos prodietipou safos. Othen triimeros ekdis, tin iperkosmion anastasin ipexografise
tou sarki prospagentos Hristou tou Theou ke triimero egersi
ton komon fotisantos.
ODI 7
Eknoon prostagma tirannou
dissevous laous eklonise, pneon apilis ke disfimias theostigous. Omos tris pedas ouk edimatose thimos thiriodis, ou pir vromion. All’ antihounti drosovolo pnevmati piri sinontes epsalon. O iperimnitos ton pateron ke imon Theos, Evlogitos I!
ODI 8
>Enoumen, Evlogoumen ke
Proskinoumen ton Kyrion!
Evlogite, Pedes tis Triados
isarithmi, dimiourgon Patera Theon. Imnite ton sigkatavanta Logon ke to pir is droson metapiisanta. Ke iperipfoute to pasi Zoin parehon Pnevma
Panagion is tou Eonas. M A G N I F I C A T ÔÔÔÔ
beguiled by the tree fell, having been beguiled by Thee, by the God Who was nailed upon Thee in the flesh, Who grants Salvation to our souls.
ODE 6
When Jonah in the belly of the
whale stretched forth his hands in the form of a cross, he foreshadowed clearly the Passion of Salvation; and when he came out on the third day, he symbolised the world- transcending Resurrection of Christ, nailed upon Thee in the Flesh, and Illuminating the world by His Third-day Resurrection.
ODE 7
The mad command of the infidel
tyrant shook the Nations, breathing forth threats and blasphemies loathed of God. But the three Youths were not terrified by the bestial terror, nor the consuming fire; for being together amidst the fire blown forth by a Dewy Breeze, they sang: “O Thou exceedingly praised: Blessed art Thou, God of our fathers!”
ODE 8
>We Praise, we Bless and we Worship the Lord!
O Youths, equal in number to the
Trinity, Bless the Father, the God Creator: Praise the Word Who condescended and turned the fire to a Dewy Breeze; and exalt more and more the All Holy Spirit, Who grants Life to all for evermore!
F e s t a l M a g n i f i c a t – N a t i v i t y S T AND I NG B E FO R E T H E H O L Y I CON O F T H E E V E R B L E S S E D T H E O TO KO S , T H E P R I E S T
D E C L AR E S T H E FO L L OW I NG , A F T E R WH I CH H E C E N SE S T H E S AN C TUAR Y , H O L Y
I CON S AND CONG R E G A T I O N ....
>Tin Theotokon ke Miter to Fotos:
en imnis timontes Meglinomen!
>The Theotokos and Mother of
the Light: with hymns let us Magnify!
T H E B E L L S A R E R U N G A T T H I S P O I N T
FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBER 2012 9.
O de Vasilefs evfranthisete epi to
Theo, epenethisete pas O onmion en Afto oti enefragi stoma lalounton adika.
En tis orthris emeleton is Se: oti
egnithis Voithos mou, ke en ti Skepi ton Pterigon Sou Agaliasome.
Ekollithi i psihi mou opiso Sou,
emou antelaveto i dexia Sou.
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin Alleluia [3] > Doxa Si, O Theos
[3]
Kyrie Eleison [3] > Doxa Patri ke Io ke Agio
Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
The King, however, shall be glad
in God; everyone who swears by Him shall be praised, for mouths that speak unrighteous things are stopped.
At dawn I meditate on Thee: for
Thou art my Helper, and in the Shelter of Thy Wings will I greatly Rejoice.
My soul follows closely behind
Thee – Thy right Hand upholds me.
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to theAges of Ages.
Amen Alleluia[3] >Glory to Thee, O
God [3]
Lord have mercy [3] > Glory to the Father, and to the
Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
Amen
P s a l m 8 7 [ 8 8 ] The Darkness O f D ea th
Kyrie O Theos tis Sotirias mou:
imeras ekeraxa ke en nikti Evantion Sou.
Iseltheto enopion Sou i prosefhi
mou klinon to ous Sou is tin disin mou, Kyrie, oti eplisthi kakon i psihi mou, ke is zoi mou to Adi ingise.
Proselogisthin meta ton
katavenonton is Lakkon - egenithin os anthropos avoithitos, en neris eleftheros, osi trafmatie errimmeni kathendontes en tafo, on ouk emnisthis eti, ke afti ek tis Hiros Sou aposthisan.
Ethento me en lakko katotato, en
skotinis ke en Skia Thanatou.
O Lord, God of my Salvation: I cry
out day and night before Thee.
Let my Prayer come before Thee.
Incline Thine Ear to my Supplication, O Lord, for my soul is filled with sorrows, and my life draws near to Hades.
I am counted among those who go
down to the Pit - I am like a helpless man, free among the dead - like slain men thrown down and sleeping in a tomb, whom Thou Remembers no more, and who are removed from Thy Hand.
They laid me in the lowest pit, in
dark places and in the Shadow of Death.
10. FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HOLY CROSS – 14 S EP T EMBE R 2012
Ep eme epestirihthi O Thimos Sou,
ke pantas tous metorismous Sou epigages ep eme! ( DIAPALMA)
Emakrinas tous gnostous mou ap
emou, ethento me vdeligma eaftis; paredothin ke ouk exeporevomin.
I ofthalmi mou isthenisan apo
ptohias, ke ekekraxa pros Se Kyrie - olin tin imeran, dipestasa pros se tas hiras mou.
Mi tis nekris piisis Thavmasia? I Iatri anastisofsi ke Exomologisonte Si?
Mi diigisete tis en tafo to Eleos Sou,
ke tin Alithian Sou en ti apolia?
Mi gnosthisete en to Skoti ta
Thavmasia Sou, ke i Dikeosini Sou en gi eplelismeni?
Kago pros Se, Kyrie, ekeraxa, ke
toproi i prosevhi mou profthasi Se.
Inati Kyrie apothis tin prosevhin mou - apostrefis to Prosopon Sou ap emou?
Ptohos imi ego ke en kopis ek
neotitos mou; ipsothis de etapinothin ke exiporithin.
Ep eme diilthon e Orge Sou; ke i
Foverismi Sou exetaraxan me - ekiklosan me os idor - olin tin imeran periehon me ama.
Emakrinas ap emou filon, ke tous
gnostous mou apo taleporias.
Kyrie O Theos tis Sotirias mou
imeras ekeraxa ke en nikti evantion Sou.
Thy Wrath rested upon me, and
Thou brought all Thy Billows over me. (PAUSE)
Thou removed my acquaintances
far from me; they made me an abomination among themselves – I was betrayed, and did not escape.
My eyes have weakened from
poverty. and I cry to Thee, O Lord - all day long I stretch out my hands to Thee.
Will Thou work Wonders for the
dead? Or will Physicians raise them up, and acknowledge Thee?
Shall anyone in the tomb describe
Thy Mercy and Thy Truth in Destruction?
Shall Thy Wonders be known in
Darkness, and Thy Righteousness in a Forgotten Land?
Yet I, O Lord, cry to Thee, and in
the morning my Prayer shall come near to Thee.
Why, O Lord, dost Thou reject me
– hiding Thy Face from me?
Poor am I and in trouble since my
youth; yet having been exalted, I was humbled and brought into despair.
Thy fierce Anger passed over me,
and Thy Terrors greatly troubled me – they compass me like water all day long – they surround me all at once.
Thou removed far from me
neighbour, friend and my acquaintances because of my misery.
O Lord, God of my Salvation: I cry
out day and night before Thee.
FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBER 2012 27.
Ti afti imera, O Agios Martis
Theoklis xifi telioute.
Ti afti imera, O Agios Valerianos,
to nipion, xifi telioute.
O Agios Neos Osiomartis Makarios,
O en Thessaloniki Martirisas kata to 1527, O ke Mathitis hrimatisas tou Patriarhou Konstantinoupoleos Nifonos, xifi telioute.
Tes afton Agies Presvies, O Theos,
Eleison imas.
Amin
On this day the Holy Martyr, St
Theokles, was Perfected in Holy Martyrdom by the sword
On this day St Valerian the Infant
was Perfected in Holy Martyrdom by the sword.
On this day the Holy New
Righteous Martyr, St Makarios, Disciple of St Niphon, Patriarch of Constantinople, was beheaded in Thessalonika in 1527
By their Holy Intercessions, O
Christ God, have Mercy on us.
Amen F e s t a l K a t a v a s i a o f t h e H o l y C r o s s - T O N E 3
ODI 1
Stavron haraxas Mosis ep evthias,
ravdon tin Erthron dieteme to Israil pezefsanti. Tin de epistrepitikos Farao tis armasi krotisas inosen, ep evrous diagrapas to aittiton oplon. Dio Hristo asomen, to Theo imon,
oti Dedoxaste.
ODI 3
Ravdos is tipon tou Mystiriou
paralamvanete. To vlasto gar prokrini ton ireas. Ti stirevousi de proin Ekklisia nin exinithise xilon Stavrou is kratos ke
stereoma. ODI 4
Isakikoa, Kyrie, tis Ikonomias Sou
to mystirion, katenoisa ta Erga
Sou ke edoxasa Sou tin Theotita.
ODI 5
O Trismakariston xilon! En O
etathi Hristos, O Vasilefs ke Kyrios. Di ou peptoken O xilo apatisas, to en si deleasthis
ODE 1
Verily, Moses having struck
horizontally with his rod, cleaving the Red Sea and causing Israel to cross on foot, then having struck it transversely bringing it together over Pharaoh and his chariots, traced the Cross, thus symbolising that Invincible Weapon. Wherefore, we praise Christ our God, for He has been Glorified.'
ODE 3
The Rod is taken as a symbol of
the Mystery; for by its budding, it designated the Priest. But now the Tree of the Cross has blossomed forth with Might and Steadfastness to the hitherto barren Church.
ODE 4
I have heard, O Lord, of the
Mystery of Thy Dispensation, and have contemplated Thy Works. Wherefore, have I Glorified Thy Godhead.
ODE 5
O Thou Thrice-Blessed Tree,
whereon the Lord Christ the King was stretched, and through which he who was
26. FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HOLY CROSS – 14 S EP T EMBE R 2012
S y n a x a r i o n o f t h e D a y
Ti Ι∆’ tou aftou minos, I PAGKOSMIOS
IPSOSIS TOU TIMIOU KE ZOOPIOU
STAVROU.
Ti afti imera, i Kimisis tou en AGIIS
PATROS IMON IOANNOU Arhiepikopou Konstantinoupoleos tou Hrisostomou, en taftir gar enepafsato, alla dia tin Eortin tou Timiou Stavrou metetethi i toutou Eorti is ton Noemvrion mina.
Ke mnimi ti evsevestatis Vasilissis
PLAKILLIS, sizigou genomenis tou Megalou Vasileos Theodosiou.
Ti afti imera, Mnimi ton en Agiis
Pateron imon, ton sinelthonton en ti Agia ke IKOUMENIKI EKTI
SINODO, epi tis Vasilias Konstantinou tou Pogonaou, iiou Ioustinianou tou defterou, tou kaloumenou Rinotmitou, Sergiou tin Ekklisian Konstantinoupoleos ithinontos, ke Agathonos ton Romeon. I thristhi de en to Troullo tou Palatiou, to leomeno, Oato, anathemati kathipvlousa Sergion, ke Pirron, ke Petron, ke Pavlon, episkopous genomenous Konstantinoupoleos, Ma krovion te ton Antiohias, ke Kyron ton Alexandrias, ke Onorion ton Romis, Stefanon te ke Polihronion, ke tous sin atis. Itis Agia Snodos epi men tou dilothentos Konstantinou tou Pogonatou sinithristhi, i de ton Kanonon ekdosis epi Ioustinianou tou iiou aftou gegone.
Ti afti imera, Mnimi tou Agiou
Martiros Papa.
On the 14th day of this month we
Commemorate THE UNIVERSAL
EXALTATION OF THE HONOURED AND
LIFE-GIVING CROSS.
On this day we Commemorate the
Falling Asleep of our Father among the Saint, ST JOHN
CHRYSOSTOM, Archbishop of Constantinople; for it was on this day that he went to his rest, but because of the Feast of the Precious Cross, his Feast has been transferred to the month of November.
On this day we Commemorate the
most Pious Queen ST PLACILLA, wife of Emperor Theodosios the Great.
On this day we Commemorate
our Fathers among the Saints who gathered in the Holy 6TH
ECUMENICAL COUNCIL during the reign of Constantine IV, father of Justinian II, while Sergios presided over the Church of Constantinople and Agatho over the Church of Rome. It was gathered in Trullo of the Palace called Ovatos, to put down by anathema: Sergios, Pyrrhos and Peter and Paul, Bishops of Constantinople, Macrobios of Antioch and Cyros of Alexandria, Honourious, Pope of Rome and Stephen and Polychronios and those with them. This Holy Council was gathered dring the reign of Constantine IV, but the publication of the Canons came about during the reign of his son, Justinian.
On this day we Commemorate the
Holy Martyr St Papas of Laranda in Lyaonia.
FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBER 2012 11.
Iseltheto enopion Sou i prosefhi
mou klinon to ous Sou is tin
disin mou, Kyrie.
Let my Prayer come before Thee.
Incline Thine Ear to my Supplication, O Lord.
P s a l m 1 0 2 [ 1 0 3 ] A Prayer O f P r a i se For God ’ s Mer cy And H is Ange l i c H os t s
Evlogi i psihi mou ton Kyrion, ke
panta ta entos mou to Onoma to Agion Aftou.
Evlogi i psihi mou ton Kyrion ke mi
epilanthanou pasas tas Enesis Aftou: Ton evilatefonta pases tes anomies sou; ton iomenon pasas tas nosous sou; ton litroumenon ek fthoras tin Zoin sou; ton stefanounta se en Elei ke Iktirmis; ton empiplonta en Agathis tin epithimian sou; anakenisthisete os meou i neotis sou.
Pion eleimosinas O Kyrios, ke
krima pasi tis adikoumenis. Egnorise tas odous aftou to Mosisi
tis Iis Israil ta Thelimata Aftou .
Iktirmon ke Eleimon O Kyrios,
makrothimos ke Polieleos.
Ouk is telos orgisthisete, oude is
ton eona minii.
Ou kata tas amartias imon epiisen
imin, oude kata tas anomias imon antapedoken imin, oti kata to ipso tou Ouranou apo tis gis, ekrateose Kyrios to Eleos Aftou epi tous Fovoumenous Afton - kathoson apehousin anatole apo dismon, emakrinen af’ imin tas anomias imon.
Kathos iktiri patir iious oktirise
Kyrios tous fovoumenous afton, oti aftos egno to plasma imon -Mnisthiti oti hous esmen.
Bless the Lord, O my soul; and
everything within me: Bless His Holy Name!
Bless the Lord, O my soul, and
forget not all His Rewards: He Who is Merciful towards all your transgressions, Who heals all your diseases, Who Redeems your Life from corruption, Who crowns you with Mercy and Compassion, Who satisfies your desire with Good Things; and Renews your youth like the eagle.
The Lord shows Mercies and
Judgement to all who are wronged.
He made known His Ways to
Moses – His Will to the Sons of Israel.
Compassionate and Merciful is the
Lord - slow to anger, and abounding in Mercy.
He will not become angry to the
end, nor will He be wrathful forever.
He does not deal with us
according to our sins, nor rewards us accoding to our transgressions, for according to the height of Heaven from earth, so the Lord reigns in Mercy over those who Fear Him – as far as the East is from the West, so does He remove our transgressions from us!
As a father has compassion for
his children, so does our Lord have Compassion on those who Fear Him, for He knows how He formed us – He remembers that we are clay.
12. FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HOLY CROSS – 14 S EP T EMBE R 2012
Anthropos - osi hortos e imere
aftou, osi anthos tou agrou outos exanthisi. Oti pnevma diilthen en afto, ke ouk iparxi, ke ouk epignosete eti ton topon aftou.
To de Eleos tou Kyriou apo to
Eonos ke Eos tou Eonos epi tous Fovoumenous Afton.
Ke i Dikeosini Aftou epi iious iion,
tis filassousi tin Diathikin Aftou, ke memnimenis ton Entolon Aftou tou Piise Aftas.
Kyrios en to Ourano itimase ton
Thronon Aftou, ke i Vasilia Aftou panton despozi.
Evlogite ton Kyrion pantes Angeli Aftou, dinati ishii piountes ton Logon Aftou - tou akouse tis Fonis ton Logon Aftou.
Evlogite ton Kyriou passe e
Dinamis Aftou - Litourgi Aftou piountes ta Thelimata Aftou
Evlogite ton Kyrion pante ta Erga Aftou, en panti topo tis Despotias Aftou.
Evlogi i pshihi mou ton Kyrion.
As for mankind – his days are like
grass - like a flower of the field he flourishes; for the wind passes over it, and it shall not remain – and it shall no longer know its place.
Yet the Mercy of the Lord is from
Age to Ages upon those who Fear Him.
And His Righteousness is upon
children’s children to those who keep His Covenant and remember His Commandments – to obey them.
The Lord prepared His Throne in
Heaven and His Kingdom rules over all.
Bless the Lord, all you His Angels
– Mighty in Strength – who do His Word - who heed the Voice of His Words.
Bless the Lord, all you His Hosts –
His Ministers who do His Will.
Bless the Lord, all His Works, in all
places of His Dominion!
Bless, O my soul, the Lord!
P s a l m 1 4 2 [ 1 4 3 ] Wai t i ng I n The [ Sp i r i tua l ] Da rkness For T he [D i v ine ] L i gh t
Kyrie isakouson tis Prosefhis mou;
enotise tin deisin mou en ti Alithia Sou, epakouson mou en ti Dikeosini Sou.
Ke mi iselthis is krisin meta tou
doulou Sou, oti ou Dikeothisete enopion Sou pas zon.
Oti Katedioxen O ehthros tin
psihin mou. Etapinosen is tin gin tin zoin mou, ekathise me en skotinis os nekrous eonos.
Ke ikidiasen ep eme to pnevma
mou - en emi etrahthi i kardia mou.
O Lord hear my Prayer; hear my
Supplication in Thy Truth - answer me in Thy Righteousness.
And do not enter into Judgement
with Thy servant, for in Thy Sight no-one living is Righteous.
For the enemy persecutes my soul.
He humbled my life to the ground, he caused me to dwell in dark places like one who was long dead.
And my spirit was in anguish
within me - my heart was troubled within.
FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBER 2012 25.
Panton Sou ton Agion...
Iketevomen Se, Mone Polielee Kyrie:
epakouson imon ton amartolon deomenon Sou ke Eleison imas.
Kyrie Eleison [12]
>Elei, ke Iktirmis, ke Filanthropia
tou Monogenous Sou Iou, meth ou Evlogitos is, sin to Panagio, ke Agatho, ke Zoopio Sou Pnevmati, nin ke ai, ke is tous Eonas ton Eonon.
Amin
memory we Commemorate today, and of all Thy Saints...
We beseech Thee, the Only, Most
Merciful Lord: hear us sinners who pray unto Thee, and have Mercy on us.
PEOPLE Lord have mercy [12]
PRIEST >Through the Mercies and
Bounties and Compassion of Thine Only Begotten Son, with Whom Thou art Blessed, together with Thine All Holy, and Good, and Life-giving Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE Amen
F e s t a l K o n t a k i a – H o l y C r o s s
O Ipsothis en to Stavro ekousios, ti
eponimo Sou keni politia, tous iktirmous Sou dorise, Hriste O Theos. Evfranon en ti Dinami Sou tous Pistous Vasilis imon, Nikas horigon aftis kata ton polemion. Tin simmahian ehien tin Sin, oplon irinis, AITTITON TROPEON.
Thou Who were lifted upon the
Cross Voluntarily, O Christ our God, bestow Thy tender Compassion upon Thy New Community to whom Thou granted Thy Name. Cause our Faithful Rulers to Rejoice in Thy Power, granting them Victory over their adversaries. And for an Ally, O Lord, may they have Thou Peace as their Armour – THE TROPHY INVINCIBLE
F e s t a l O i k o s – H o l y C r o s s
O meta triton Ouranon arthis en
Paradiso, ke rimata ta arrita ke thia, a ouk exon gloses lalin, ti tis Galates grafi, os eraste ton Grafon, enegnote ke egnote. Emi, fisi, kavhasthe mi genitor, plin i mi en mono to Stavro to tou Kyriou, en O pathon, ektine ta pathi. Afton oun ke imi veveos kratomen tou Kyriou ton Stavron kavhima pantes. Esti gar Sotiron imin touto to xilon, oplon irinis AITTITON TROPEON.
Paul, who was caught up into
Paradise beyond the Third Heaven, and who heard the Unspeakable and Divine Words that are not permissible for tongue to utter, wrote to the Galatians what you, as Lovers of the Scriptures, have read and already know. “God forbid,” says he, “that I should boast except in the Cross of our Lord, whereby He suffered and thus killed the passions.” This very Cross of our Lord, then, let us all surely hold as our boast. For this Wood is our Salvation, the Shield of Peace, THE TROPHY INVINCIBLE.
24. FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HOLY CROSS – 14 S EP T EMBE R 2012
>Presvies tis Panahrantou
Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias...
>Dinami tou Timiou ke Zoopiou
Stavrou...
>Prostasies ton Timion,
Epouranion Dinameon Asomaton...
Ikesies tou Timiou, ke Evdoxou
Profitou, Prodromou, ke Vaptisou Ioannou; ton Agion Endoxon ke panevfimon Apostolon...
Ton en Agiis Pateron imon,
Megalon Ierarhon, ke Ikoumenikon Didaskalon: Vasiliou tou Megalou, Grigoriou tou Theologon ke Ioannou tou Hrisostomou; Ananasiou ke Kirillou, Patriarhon Alexandries...
Nikolaou tou en Myris, Nektarios
Pentapolis, Spyridonos Episkopou Trymithountos, ton Thavmatourgon...
Ton Agion Evdoxon
Megalomartyron: Georgiou tou Tropeoforou, Dimitriou tou Mirovlitou, Theodorou tou Tironos, Theodorou tou Stratilatou, Mina tou Thavmtourgou, ke Ieromartirou Haralambos ke Eleftheriou...
Ton Agion Evdoxon, Megalon
Martyron: Theklas, Varvaras, Anastasias, Ekaterinis, Kyriakis, Photinis, Marinas, Paraskevis ke Irinis...
Ton Agion Evdoxon ke Kallinikon
Martyron...
Ton Osion ke Theoforon Pateron
imon ton en Askisei Lampsanton...
Tou (AGIOU TOU NAOU) ...
Ton Agion ke Dikeon Theopatoron
Ioakim ke Annis, ke ( SAINT) tin MNIMIN episteloumen, ke
>Through the Intercessions of
our All Pure Lady, the Theotokos and Ever Virgin Mary...
>Through the Might of the
Precious and Life-giving Cross...
>Through the Protection of the
honourable Bodiless Powers of Heaven...
Of the Honourable, Glorious
Prophet, Forerunner and Baptist, John; of the Holy, Glorious and All Laudable Apostles...
Of our Fathers among the Saints
the Great Hierarchs and Ecumenical Teachers: Basil the Great, Gregory the Theologian and John Chrysostom; Athanasios, Cyril [and John the Almsgiver] Patriarchs of Alexandria...
Of our Holy Father Nicholas of
Myra, Nektarios of Pentapolis, Spyridon of Trymithountos - the Wonderworkers...
Of the Holy and Glorious great
Martyrs: George the Victorious, Demetrios the Myrrh-gusher, Theodore the Tyron, Theodore the General, Menas the Wonder-worker, and the Hieromartyrs: Charalambos and Eleftherios...
Of the Holy, Glorious, Great
Martyrs: Thekla, Barbara, Anastasia, Catherine, Kyriaki, Photini, Marina, Paraskevi and Irene...
Of the Holy, Glorious and
Victorious Martyrs...
Of our Venerable and Godly
Ascetic Illuminators ...
Of (THE PATRON OF THE PARISH) ...
Of the Holy and Righteous
Ancestors of God, Joachim and Anna, and of (SAINT) whose
FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBER 2012 13.
Emnisthin imeron arheon, ke
emeletisa en pasi tis Ergis Sou -en piimasi ton Hiron Sou emeleton.
Dipetasa pros se tas hiras mou - i
psihi mou os gi anidros Si.
Tahi isakouson mou, Kyrie - exelie
to pnevma mou!
Mi aspostrepsis to Prosopon Sou ap
emou, ke omiothisome tis katavenonsin is Lakkon.
Akouston piison mi to proi to Eleos
Sou, oti epi Si ilpisa.
Gnorison mi, Kyrie, Odon en i
porefsome, oti pros Se ira tin psihin mou.
Exelou me ek ton ehthron mou,
Kyrie, oti pros Se katefigon.
Didaxon me tou piin to Thelima
Sou, oti Theos mou is Si.
To Pnevma Sou to Agathon Odigisi
me en ti Evthia.
Eneka tou Onoma Sou, Kyrie, zisis
me.
En ti Dikeosini Sou exexis ek
thlipseos ton psihin mou - ke en to Eleei Sou exolothrevsis tous ehthous mou - ke apolis pantas tous thlivontas tin psihin mou, oti doulos Sou imi ego.
Kyrie isakouson tis prosefhis mou,
enotise tin deisin mou en ti alithia Sou, epakouson mou en ti Dikeosini Sou.
Ke mi iselthis is krisin meta tou doulou Sou, oti ou dikeothisete enopion Sou pas zon. [2]
To Pnevma Sou to Agathon Odigisi
me en ti Evthia.
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.
I remembered the days of old, and
I meditated on all Thy Works – I meditated on the Works of Thy Hands.
I stretch out my hands to Thee –
my soul thirsts for Thee like a waterless land. (PAUSE)
Hear me speedily, O Lord – my
spirit faints within me.
Turn not Thy Sight from me, lest I
become like those who go down into the Pit.
Cause me to hear Thy Mercy in the
morning, for I hope in Thee.
Make me know, O Lord, the Way
wherein I should walk, for to Thee I lift up my soul.
Deliver me from my enemies, O
Lord, for to Thee I flee for Refuge.
Teach me to do Thy Will, for Thou
art my God.
Thy Good Spirit shall Guide me in
Uprightness.
For Thy Name’s sake O Lord, grant
me Life.
In Thy Righteousness Thou shall
bring my soul out of affliction – and in Thy Mercy Thou shall destroy my enemies – and Thou shall utterly destroy all who afflict my soul, for I am Thy servant.
O Lord hear my Prayer; hear my
Supplication in Thy Truth - answer me in Thy Righteousness.
And do not enter into Judgement with Thy servant, for in Thy Sight no-one living is Righteous.
Thy Good Spirit shall Guide me in
Uprightness.
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto Ages
14. FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HOLY CROSS – 14 S EP T EMBE R 2012
Amin Allelouia [(3) > Doxa Si, O
Theos! [3]
I Elpis imon, Kyrie, doxa Si!
of Ages.
Amen Alleluia [3] >Glory to Thee, O
God. [3]
Our Hope, O Lord: Glory to Thee! T h e G r e a t L i t a n y
En irini tou Kyriou deithomen
Kyrie Eleison Iper tis anothen Irinis ke tis Sotirias
ton psihon imon, tou Kyriou deithomen...
Kyrie Eleison Iper tis Irinis tou simpantos
kosmou, efsthias ton Agion tou Theou Ekklision ke tis ton panton enoseaos tou Kyriou deithomen...
Kyrie Eleison Iper tou Agiou Ikou toutou ke ton
meta Pisteos, evlavias ke Fovou Theou isionton en afto, tou Kyriou deithomen...
Kyrie Eleison
Iper tou Patros imon: Papa ke
Patriarhi (THEODOROU) ke tou Arhiepiskopou imon (SERGIOU) tou timiou Presviteriou, tis en Hristo diakonias, pantos tou Kyriou ke tou laou tou Kyriou deithomen.
Kyrie Eleison Iper tis Koinotita ke poleos taftis,
pasis poleos, horas, ke ton pisti ikounton en aftes tou Kyriou deithomen.
Kyrie Eleison Iper efkrasias aeron, eforias ton
karpon tis gis ke keron irinikon tou Kyriou deithomen.
Kyrie Eleison
PRIEST In Peace let us pray to the
Lord
PEOPLE Lord have mercy PRIEST For the Peace from Above and
for the Salvation of our souls, let us pray to the Lord...
PEOPLE Lord have mercy PRIEST For the Peace of the whole
world, for the well-being of the Holy Churches of God, and for the union of all, let us pray to the Lord....
PEOPLE Lord have mercy PRIEST For this Holy Temple, and for
those who enter with Faith, Reverence and the Fear of God, let us pray to the Lord...
PEOPLE Lord have mercy PRIEST For our Father: Pope &
Patriarch (THEODOROS ) and
for our Archbishop (SERGIOS,) for the venerable Priesthood of the Diaconate in Christ, for all the clergy and the laity, let us pray to the Lord.
PEOPLE Lord have mercy PRIEST For this Community and city,
and for every city and country, and for the faithful who dwell therein, let us pray to the Lord
PEOPLE Lord have mercy PRIEST For seasonable weather, for
the abundance of the fruits of the earth, and for peaceful times, let us pray to the Lord
PEOPLE Lord have mercy
FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBER 2012 23.
Olokaftomata - tote aniisousin epi to Thisiastirion Sou moshous.
a Sacrifice of Righteousness, with Offerings and Whole Burnt Offerings - then shall they offer young bullocks on Thine Altar.
F e s t a l I n t e r c e s s o r y H y m n s – H o l y C r o s s T O N E 2
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati
>Si mou Skepi Kratea iparhis, O
trimeris Stavros tou Hristou, Agison me ti Dinami Sou, ina Pisti ke Potho, proskino ke Doxazo Se!
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
>Si mou Skepi Kratea iparhis, O
trimeris Stavros tou Hristou, Agison me ti Dinami Sou, ina Pisti ke Potho, proskino ke Doxazo Se!
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit
>Thou art my Shelter, O Tripartite
Cross of Christ. Sanctify me by Thy Power, so that with Faith and Love I may Adore and Glorify Thee!
Now and ever, and to the Ages of Ages.
Amen
>Thou art my Shelter, O Tripartite
Cross of Christ. Sanctify me by Thy Power, so that with Faith and Love I may Adore and Glorify Thee!
F e s t a l I d i o m e l o n – H o l y C r o s s – T O N E ( 6 ) P L A G A L 2
Eleison me, O Theos, kata to Mega Eleos Sou ke kata to plithos ton iktirmon Sou Exalipson to anomima mou.
Stavre tou Hristou, Hristianon i
Elpis, eplanimenon Odige, himazomenon limin, en polemis Nikos, ikoumenis asfalia, asthenounton Iatre, nekron i Anastasis:Eleison imas.
Have mercy on me, O God, according to Thy Great Mercy; according to the multitude of Thy Mercies take away my offences.
O Cross of Christ, the Hope of
Christians, the Guide of the wayward, the Haven of the storm-tossed, the Victory in wartime, the Security of the civilized world, for the sick, a Physician, for the dead, Resurrection: Have Mercy on us!
P r a y e r o f S a l v a t i o n
Soson O Theos ton Laon Sou, ke
Evlogison tin Klironomian Sou.
Episkepse ton kosmon Sou en Elei
ke Iktirmis. Ipsoson Keras Hristianon
Orthodoxon ke katamempson ef imas ta Elei Sou ta Plousia.
PRIEST O Lord, Save Thy People and
Bless Thine Inheritance.
Visit Thy world with Mercies and
Bounties.
Exalt the Horn of Orthodox
Christians, and send down upon us Thy rich Mercies.
22. FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HOLY CROSS – 14 S EP T EMBE R 2012
Idou gar en anomies sinelifthin, ke
en amarties ekissise me i mitir mou.
Idou gar Alithian Igapisas. Ta adila ke ta krifia tis Sofias Sou edilosas mi.
Randiis me issopo, ke
katharisthisome.
Plinis me, ke iper hiona
levkanthisome.
Akoutiis mi agalliasin ke
evfrosinin, agaliasonte ostea tetapinomena.
Apostrepson to Prosopon Sou apo
ton amartion mou, ke pasas tas anomias mou exalipson.
Kardian katharan ktison en emi, O
Theos, ke pnevma evthes Engenison en tis engatis mou.
Mi aporripsis me apo tou Prosopou
Sou, ke to Pnevma Sou to Agion mi antanelis ap emou.
Apodos mi tin Agalliasin tou
Sotiriou Sou, ke Pnevmati Igemoniko stirixon me.
Didaxo anomous tas Odous Sou, ke
asevis epi Se epistrepsousi.
Rise me ex ematon, O Theos, O
Theos tis Sotirias mou, agalliasete i glossa mou tin Dikeosinin Sou.
Kyrie ta hili mou anixis, ke to
stoma mou aanangeli tin Enesin Sou, oti i ithelisas thisian, edoka an - Olokaftomata ouk evdokisis.
Thisia to Theo, pnevma sintetrimmenon - Kardian sintetrimmenin ke tetapinomenin O Theos ouk exoudenosi.
Agathinon, Kyrie, en ti evdokia
Sou tin Sion, ke ikodomithito ta tihi Ierousalim, tote eudokisis Thisian Dikeosinis, anaforan ke
Behold, I was conceived in
transgressions, and in sins my mother bore me.
Behold, Thou Love Truth – Thou
showed me the unknown and secret things of Thy Wisdom.
Thou shall sprinkle me with
hyssop, and I will be Cleansed.
Thou shall wash me, and I will be
made whiter than snow.
Thou shall make me hear Joy and
Gladness – my bones that were humbled shall greatly Rejoice.
Turn Thy Sight from my sins, and
blot out all my transgressions.
Create in me a clean heart, O God,
and Renew a right spirit within me.
Do not cast me away from Thy
Presence, and taken not Thy Holy Spirit from me.
Restore to me the Joy of Thy
Salvation, and uphold me with Thy Guiding Spirit.
I will teach transgressors Thy
Ways, and the ungodly shall return to Thee.
Deliver me from blood guiltiness,
O God, the God of my Salvation, and my tongue shall greatly rejoice in Thy Righteousness.
O Lord, Thou shall open my lips,
and my mouth will declare Thy Praise, for if Thou desired Sacrifice, I would give it – Thou will not be pleased with Whole Burnt Offerings.
A Sacrifice to God is a broken
spirit – a broken and humbled heart God will not despise.
Do Good, O Lord, in Thy Good
Pleasure to Zion, and let the walls of Jerusalem be built, then Thou will be pleased with
FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBER 2012 15.
Iper pleonton, odiporounton,
nosounton, kamnonton, ehmaloton ke tis Sotirias afton tou Kyriou deithomen.
Kyrie Eleison Iper tou Risthine imas apo pasis
thlipseos, orgis, kindinou ke anangis, tou Kyriou deithomen
Kyrie Eleison Antilavou Soson, Eleison ke
Diafilaxon imas O Theos, ti Si Hariti.
Amin/Kyrie eleison > Tis Panagias, ahrantou, ipere
vlogimenis, Endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.
>Si Kyrie Oti prepi si pasa Doxa, Timi ke
Proskinisis > to Patri ke to Io ke
to Agio Pnevmati nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
PRIEST For those at sea, and those
who travel by land or air, for the sick and the suffering, for captives and for their salvation, let us pray to the Lord
PEOPLE Lord have mercy PRIEST For our Deliverance from all
affliction, wrath, danger and necessity, let us pray to the Lord
PEOPLE Lord have mercy PRIEST Help us, Save us, have Mercy
upon us, and Preserve us, O God, by Thy Grace.
PEOPLE Amen/Lord have mercy PRIEST > Rembering our All Holy,
Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Mary, with all Thy Saints, let us commit ourselves and one another and our whole life to Christ our God.
PEOPLE > To Thee, O Lord! PRIEST For to Thee belong all Glory,
Honour and Worship, > to the
Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE Amen
P s a l m 1 1 7 / 1 1 8 PRAISE TO GOD FOR HIS EVERLASTING MERCYPRAISE TO GOD FOR HIS EVERLASTING MERCYPRAISE TO GOD FOR HIS EVERLASTING MERCYPRAISE TO GOD FOR HIS EVERLASTING MERCY
Theos Kyrios ke epefanen imin. Evlogimenos O erhomenos en Onomati Kyriou!
STIHOS 1: Exomologisthe to Kyrio, oti
agathos, oti is ton eona to eleos aftou!
Theos Kyrios ke epefanen imin. Evlogimenos O ergomenos en Onomati Kyriou!
The Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
VERSE 1: Give thanks to the Lord, for
He is Good; His Mercy endures forever!
The Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D
16. FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HOLY CROSS – 14 S EP T EMBE R 2012
STIHOS 2: Panta ta ethni ekiklosan me,
ke to Onomati Kyriou inamin aftous.
Theos Kyrios ke epefanen imin. Evlogimenos O ergomenos en Onomati Kyriou!
STIHOS 3: Para Kyriou egeneto afti, ke esti thavmasti en ofthalmis imon.
Theos Kyrios ke epefanen imin. Evlogimenos O ergomenos en Onomati Kyriou!
VERSE 2: All the nations surrounded
me, but in the Name of the Lord I drove them back.
The Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
VERSE 3: This is the Lord’s doing,
and it is marvellous in our eyes.
The Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
F e s t a l A p o l y t i k i o n – H o l y C r o s s
Soson Kyrie ton laon Sou, ke
Evlogison tin Klironomian Sou, Nikas tis efsevesi kata varvaron doroumenos, ke to son Filatton, dia tou Stavrou Sou Politefma. [3]
O Lord, Save Thy People, and
Bless Thine Inheritance, granting Victory over enemies unto our Rulers and through Thy Cross preserving Thine Estate [3]
Sm a l l L i t a n y
Eti ke eti, en Irini tou Kyriou
deithomen.
Kyrie Eleison
Antilavou Soson, Eleison ke
diafilaxon imas O Theos, ti Si
Hariti.
Amin
> Tis Panagias, ahrantou, ipere
flogimenis, endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou
Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin zoin imon
Hristo to Theo parathometha.
>Si Kyrie > Oti son to Kratos ke sou Estin i
Vasilea, ke i Dinamis ke i Doxa
> tou Patros, ke tou Iou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous Eonas ton Eonon.
Amin
PRIEST Again, yet again, in Peace let
us pray to the Lord
PEOPLE Lord have mercy! PRIEST Help us, save us, have Mercy
on us, and preserve us, O God, by Thy Grace
PEOPLE Amen
PRIEST >Remembering our Most
Holy, All Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Maria, with all the Saints, let us commit ourselves and one another and our whole life to Christ our God.
PEOPLE>To Thee, O Lord! PRIEST For Thine is the Dominion,
Thine is the Kingdom and the
Power and the Glory > of the
Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLEAmen
M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N
FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBER 2012 21.
Nin krisis esti tou kosmou
toutou, nin O arhon tou kosmou toutou ekvlithisete exo.
Kago, ean ipsotho ek tis gis, pantas elkiso pros emafton.
(Touto de elee, Simenon pio
Thanato imellen apothiniskin.)
Apekrithi Afto O ohlos: Imis
ikousamen ek tou Nomou oti O Hristo meni is ton eona, ke pos Si legis, di ipsothine ton Iion tou Anthropou? Tis estin outos O iios tou Anthropou?
Ipen oun aftis O Iisous. Eti mikron
hronon to Fos meth imon esti. Perpatite eos to Fos ehete, ina mi skotia imas katalavi. Ke O peripaton en ti skotia ouk ide pou ipagi. Eos to Fos ehete, pistevete is to Fos, ina Vii Foto genisthe.
> Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!
Now is the Judgement of the world: now shall the prince of this world be cast out.
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all things to Myself.
(Now this He said, signifying what
Death He should die.)
The multitude answered Him: We
have heard out of the Law, that Christ abides forever; and how says Thou: The Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?
Jesus therefore said to them: Yet a
little while, the Light is among you. Walk whilst you have the Light, that the darkness overtake you not. And he who walks in darkness, knows not whither he goes. Whilst you have the Light, believe in the Light, that you may be the Children of Light.
PEOPLE >Glory to Thee, O Lord: Glory to Thee!
P s a l m 5 0 / 5 1 The Psa lm O f Repen tance
Eleison me, O Theos kata to Mega
Eleos Sou.
Ke kata to plithos ton Iktirmon Sou
exalipson to anomima mou.
Epi plion plinon me apo tis
anomias mou, ke apo tis amartias mou Katharison me.
Oti tin anomian mou ego ginosko,
ke i amartia mou enopion mou esti diapantos.
Si mono imarton, ke to poniron
enopion Sou epiisa. Opos an Dikeothis en tis Logis Sou, ke nikisis en to krinesthe Se.
Have Mercy on me, O God,
according to Thy Great Mercy.
And according to the abundance
of Thy Compassion, blot out my transgressions.
Wash me thoroughly from my
lawlessness, and Cleanse me of my sin.
For I know my lawlessness, and
my sin is always before me.
Against Thee only have I sinned
and done evil in Thy Sight – that Thou may be Justified in Thy Words, and overcome when Thou art Judged.
MAK E TH E S I GN O F TH E C ROSS & BOW DOWN TO GOD
20. FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HOLY CROSS – 14 S EP T EMBE R 2012
ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE Amen
P r a i s e s t o A l m i g h t y G o d T h e C o n g r e g a t i o n M u s t S t a n d
Pasa pnoi enesato ton Kyrion [3]
Let everything that has breath praise the Lord. [3]
T h e H o l y G o s p e l THE P R I E S T READS THE HOLY GOSPEL FOR THE FEAST FROM THE ROYAL GATES [HOLY DOORS] FACING
THE CONGREGATION.
Ke iper tou kataxiothine imas tis
akroaseos tou Agiou Evangeliou Kyriou ton Theon imon iketevsomen.
Kyrie Eleison [3]
Sofia! Orthi! Akiousomen tou
Agiou Evangeliou
Irini pasi!
Ke to pnevmati sou Ek tou kata IOANN IN AG IOU
EVANGEL I OU to anagnosma...
Proshomen
> Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!
PRIEST And that He will graciously
grant us to hear His Holy Gospel, let us pray to the Lord.
PEOPLE Lord have mercy [3]
PRIEST Wisdom! Arise! Let us listen
to the Holy Gospel.
Peace be with you all.
PEOPLE And with thy spirit PRIEST The Lesson is from the Holy
Gospel according to ST JOHN
Let us attend
PEOPLE > Glory to Thee, O Lord: Glory to Thee!
MAK E THE S I GN OF TH E CROSS & BOW TO GOD IN GRAT I T U DE AND WORSH I P –
B E FO RE & A FT E R THE HOLY GOSP E L
H o l y G o s p e l A c c o r d i n g t o S t John 12 : 28 - 36
Ipen O Kyrios: Pater, Doxason Sou
to Onama.
Ilthen oun Foni ek tou Ouranou:
Ke Edoxasa ke palin: Doxaso.
O oun ohlos O estos ke akousas
elege vrontin gegonene.
Ali elegon: Angelos Afto lelaliken.
Aekrithi O Iisous ke ipen: Ou di
eme aft ii foni gegonen, alla di imas.
The Lord said: Father glorify Thy
Name.
A a Voice was heard from Heaven:
I have both Glorified it and will Glorify it again.
The multitude therefore who
stood and heard, said it thundered.
Others said: An Angel spoke to
Him.
Jesus answered and said: This
Voice came not because of Me but for your sakes.
W E B O W O U R H E A D T O R E C E I V E T H E P R I E S T ’ S B L E S S I N G
FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBER 2012 17.
F i r s t F e s t a l K a t h i s m a – H o l y C r o s s
Tou Stavrou Sou to xilon,
proskinoumen Filanthrope, oti en afto prosilothis is Zoi ton apanton. Paradison ineoxas Sotir, to Pisti proselthonti Si Listi, ke trifis katixiothi, Omologon Si, Mnisthiti mou Kyrie. Dexe os per ekinon ke imas, kravgaxontas. Imartomen, pantes ti Evsplaghnia Sou, mi iperidis imas.
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin Tou Stavrou Sou to xilon,
proskinoumen Filanthrope, oti en afto prosilothis is Zoi ton apanton. Paradison ineoxas Sotir, to Pisti proselthonti Si Listi, ke trifis katixiothi, Omologon Si, Mnisthiti mou Kyrie. Dexe os per ekinon ke imas, kravgaxontas. Imartomen, pantes ti Evsplaghnia Sou, mi iperidis imas.
We adore the Tree of Thy Cross,
O Lover of mankind; for Thou was nailed thereon, O Life of All, and opened Paradise, Thou Saviour of the Thief, who having Confessed Thee, became worthy of Bliss, crying: Remember me, O Lord! Receive us, therefore, as Thou received him, as we cry to Thee: we have all sinned! By Thy Compassion, turn not away from us.
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and forever, and to the ages of ages.
Amen We adore the Tree of Thy Cross,
O Lover of mankind; for Thou was nailed thereon, O Life of All, and opened Paradise, Thou Saviour of the Thief, who having Confessed Thee, became worthy of Bliss, crying: Remember me, O Lord! Receive us, therefore, as Thou received him, as we cry to Thee: we have all sinned! By Thy Compassion, turn not away from us
S e c o n d F e s t a l K a t h i s m a – H o l y C r o s s T O N E ( 6 ) P L A G A L 2
Monon epagi to xilon Hriste tou
Stavrou Sou, ta themelia esalevthi tou Thanatou Kyrie. On gar katepie potho O Adis, apimese tromo. Edixas imin to Sotirion Sou Agie, ke Doxologoumen Se I Theou, Eleison imas.
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
By the mere planting of Thy
Cross, O Christ, the foundation of Death shook; for Him Whom Hades swallowed eagerly, it delivered up with trembling; for verily, Thou revealed to us Thy Salvation, O Holy One. Wherefore do we Glorify Thee, O Son of God: Have Mercy on us!
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and forever, and to the ages of ages.
18. FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HOLY CROSS – 14 S EP T EMBE R 2012
Amin Monon epagi to xilon Hriste tou
Stavrou Sou, ta themelia esalevthi tou Thanatou Kyrie. On gar katepie potho O Adis, apimese tromo. Edixas imin to Sotirion Sou Agie, ke doxologoumen Se I Theou, eleison imas.
Amen By the mere planting of Thy
Cross, O Christ, the foundation of Death shook; for Him Whom Hades swallowed eagerly, it delivered up with trembling; for verily, Thou revealed to us Thy Salvation, O Holy One. Wherefore do we Glorify Thee, O Son of God: Have Mercy on us!
T h i r d F e s t a l K a t h i s m a – H o l y C r o s s T O N E ( 8 ) P L A G A L 4
Prodietipou Mystikos pale to hrono,
O Isous O tou Navi Stavrou ton tipon, os tas hiras exetine Stavrofanos Sotirmou. Ke esti O ilios eos ehthrous, anilen anthistamenou Si to Theo. Nin de outos eskotise, epi Stavrou Se oron, Thanatou kratos lionta ke ton Adin skilevonta.
Joshua the Son of Nun, O My
Saviour, in ancient times foreshadowed Thy Cross Mystically as he openly stretched forth his arms in the form of a Cross, and the sun stood still until he destroyed the enemies opposed to Thee, O God. But now the sun has grown dark, since he saw Thee upon the Cross abolishing the might of Death and taking Hades captive.
Sm a l l L i t a n y
Eti ke eti, en Irini tou Kyriou
deithomen.
Kyrie Eleison Antilavou Soson, Eleison ke
Diafilaxon imas O Theos, ti Si Hariti.
Amin/Kyrie eleison > Tis Panagias, Ahrantou, Ipere
Vlogimenis, Endoxou Despinis
imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion
Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin zoin imon
Hristo to Theo parathometha.
> Si Kyrie
PRIEST Again, yet again, in Peace let
us pray to the Lord.
PEOPLE Lord have mercy PRIEST Help us, Save us, have Mercy
on us, and Protect us, O God, by Thy Grace.
PEOPLE Amen/ Lord have mercy
PRIEST >Remembering our Most
Holy, All Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Mary, together with all the Saints, let us commit ourselves and one another, and all our life to Christ our God.
PEOPLE > To Thee, O Lord!
M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N
FESTAL MATINS SERVICE – E XALTAT ION OF THE HO LY C ROSS – 14 S EP T EMBER 2012 19.
Oti Evlogite Sou to Onoma, ke
Dedoxaste Sou i Vasilia, >tou
Patros, ke tou Iiou, ke tou Agiou
Pnevmatos, nin ke ai, ke is tous eonas ton eonon.
Amin
PRIEST For Blessed is Thy Name and
Glorified is Thy Kingdom, > of
the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE Amen
F e s t a l A n t i p h o n s – T O N E 4
Ek neotitos mou, pola polemi me pathi al aftos andilavou, ke soson, Sotir mou. [2]
I misoundes Sion, eshinthite apo tou Kyriou; os hortos gar, piri esesthe apexirameni. [2]
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Agio Pnevmati, pasa psihi zooute,
ke katharsi, ipsoute, lambrinete, ti Triadiki Monadi, Ierokrifios
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin >Agio Pnevmati, anavlizi ta tis
Haritos reithra, arthevonda, apasan tin ktisin pros Zoogonion.
From my youth up many
passions have warred against me. But do Thou succour and save me, O Saviour. [2]
Those who hate Zion shall be put to confusion by the Lord; like grass in the fire shall they be withered up. [2]
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit
Through the Holy Spirit is every
soul quickened and exalted in purity, and Illumined by the Triune Unity in Mystic Holiness.
Now and ever, and to the Ages of Ages.
Amen >From the Holy Spirit do the
streams of Grace well forth; they irrigate everything created, so that Life can be produced.
F e s t a l P r o k e i m e n o n – H o l y C r o s s
Idosan panta ta perata tis gis, to sotirion tou Theou imon.
STIHOS:STIHOS:STIHOS:STIHOS: Asate to Kyrio asma kenon.
Idosan panta ta perata tis gis, to sotirion tou Theou imon.
All the regions of the earth have
seen the Salvation of our God.
VERSE:VERSE:VERSE:VERSE: Sing unto the Lord a new song
All the regions of the earth have
seen the Salvation of our God Sm a l l L i t a n y
Tou Kyriou deithomen
Kyrie Eleison
Oti Agios i, O Theos imon, ke en
Agiis epanapavi, ke Si tin doxan
anapempomen to > Patri, ke to
Io, ke to Agio Pnevmati, nin ke
PRIEST Let us pray to the Lord
PEOPLE Lord have mercy PRIEST For Holy art Thou, O our
God, Who rests in the Saints, and to Thee we ascribe Glory:
> to the Father, and to the Son,