User’s Guide - LuckyVitamin · User’s Guide ... The Brita ® certified water ... (aboutto find...

Post on 22-Apr-2018

221 views 3 download

Transcript of User’s Guide - LuckyVitamin · User’s Guide ... The Brita ® certified water ... (aboutto find...

PITCHER & DISPENSER Water Filtration System

www.brita.com

User’s Guide

JARRA & DISPENSER Sistema de Filtración de Agua

www.brita.com

Guía del usuario

PICHET OU DISTRIBUTEUR Système de filtration d’eau

Guide de l’utilisateurwww.brita.com

3 ElfiltroBrita®

Paraobtenermejoresresultadosalllenareldepósitodela jarra/dispenser,viertaelaguapotableaunladodeldepósito,envezdeverterladirectamenteencimadelfiltro.Permitaqueelaguasefiltreporcompletoantesdeverterlaeneldepósito.

ElsistemadefiltraciónBrita®

•Filtraciónavanzadaconcarbonoactivadoyresinadeintercambiodeiones

•Reduceloscontaminantes:

Cobre Mercurio Cadmio•Reduceelcloro

(saboryolor)

Paraunmáximorendimiento,nofiltremásde2galones(7,5litros)diariamente.

1 YourBrita®System ThankyouforchoosingBrita®,theworld’s#1brandofhousehold

waterfiltration. TheBrita®certifiedwaterfiltrationsystemsturnordinarywaterintohealthier, great-tastingdrinkingwater.Justfollowtheeasyinstructionsinthisbookletto quicklygetstartedusingyourBrita®pitcher/dispensersystem.

TofindoutmoreaboutBrita,visitourwebsiteatwww.brita.com.Whileyouarethere,signuptoreceivespecialoffersandhealthylivingtips.

Brita

1 VotresystèmeBrita®

Mercid’avoirchoisiBrita®,lapremièremarquedeproduitsdomestiques defiltrationd’eauaumonde.

Lessystèmesdefiltrationd’eaucertifiésdeBrita®fontdel’eaudurobinetordinaireuneeaupotableplussaine,augoûtagréable.Ilvoussuffitdesuivrelesinstructionstoutessimplesdecelivretpourêtrerapidementenmesured’utiliservotrepichetouvotredistributeurBrita®.

PourensavoirplussurBrita,consulteznotresiteWebauwww.brita.com.Profitez-enpourvousabonnerafind’êtreavisédesoffresspécialesetrecevoirdesconseilspourunmodedeviesain.

Brita

1 SusistemaBrita®

GraciasporelegirBrita®,lamarcalíderenfiltracióndeaguadoméstica entodoelmundo.

LossistemasdefiltracióndeaguacertificadosdeBrita®transformanelaguapotablecomúnenaguamássaludabledeexquisitosabor.Sigalassimplesinstruccionesenestefolletoparacomenzarausarrápidamenteelsistemadejarra/dispenserBrita®.

ParamásdetallessobreBrita,visitenuestrositiowebenwww.brita.com.Unavezenelsitioweb,inscríbasepararecibirofertasespecialesysugerenciasparaunavidasaludable. Brita

Pararegistrarsusistemayobtenerinformaciónadicionalsobreelrestodenuestrosproductos,visitenuestrositioweben:www.brita.com

Toregisteryoursystemandtofindmoreinformationonourotherproducts,visitusat:www.brita.com

Pourenregistrervotresystèmeenligneoupourobtenirdesrenseignementssupplémentairessurnosproduits,visiteznotresiteWebauwww.brita.com

2 GettingStarted

2 Lespréparatifs

2 Pasosiniciales

Washyourhandswithsoapandwater;thenremovefilterfromfilterbag.NOTE:Itisnormalforanewfiltertobewetwhenfirstopened.Filtersarewashedduringmanufacturingtopreventthemfromdryingout.

Soakfilteruprightincoldwaterfor15minutes.

Hand-washpitcher/dispenser,lidandreservoirwithamilddetergent.Donotuseabrasivecleaners.Rinsewell.TIP:Hand-washpitcher/dispenser,lidandreservoirperiodically.Donotwashindishwasher.Forbestresultscleaningchromepitcherlids,wipewithasoftspongesoakedinasolutionofoneteaspoonofvinegarinacupofwater.

Rinsefilterundercold,runningtapwaterforafewseconds.

Insertfilterintoreservoirbyliningupgrooveinfilterwithnotchinreservoir.Pressfirmlytoensureatightseal.Fillthereservoirwithcoldtapwater.*Discardyourfirsttwopitchersoffilteredwater(orfirstdispenser),orusethiswaterforplants.Itisnormalforcarbondusttoappearinyourfirstfillings.

Forhealthier,great-tastingwater,replaceyourfilterafter40gallons/151liters(about2monthsfortheaveragefamily).

Lavez-vouslesmainsavecdel’eauetdusavon,puisdéballezlefiltre.REMARQUE:Ilsepeutquelefiltresoithumidequandvousledéballerez.Lesfiltressontnettoyésetrincéspendantlafabricationpouréviterqu’ilsnesèchent.

Faitestremperlefiltreàlaverticaledansdel’eaufroidependant15minutes.

Lavezàlamainlepichet(ouledistributeur),lecouvercleetleréservoiravecundétergentdoux.N’utilisezpasdedétergentabrasif.Rincezàfond.CONSEIL:Lavezrégulièrementàlamain(lepichetouledistributeur),lecouvercleetleréservoir.Nemettezpascesarticlesdanslelave-vaisselle.Pourdemeilleursrésultatslorsdunettoyageducouvercledupichetfinichromé,essuyez-leavecuneépongedouceimbibéed’unesolutioncomposéed’unverred’eaumélangéeàunecuillèredevinaigre.

Rincezlesfiltressousl’eaufroidedurobinetpendantquelquessecondes.

Alignezlarainuresurlecôtédufiltreavecl’encochedansleréservoirpourinsérerlefiltre.Appuyezfermementpourbieninsérerlefiltre.Remplissezleréservoiravecdel’eaufroidedurobinet*.Jetezl’eaufiltréedesdeuxpremierspichets(oudupremierdistributeur)ouutilisez-lapourarroserlesplantes.Ilsepeutquedelapoussièredecharbonapparaisseaucoursdespremiersremplissages.Pouruneeauplussaine,augoûtagréable,changezlefiltreaprès151L/40gallons(soitenvirondeuxmoispourunefamillemoyenne).

Láveselasmanosconaguayjabón;deinmediatosaqueelfiltrodelabolsa.NOTA:Esnormalqueunfiltronuevoestéhúmedocuandoseabreinicialmente.Losfiltrosselavandurantesufabricaciónparaprevenirquesesequen.

Remójelosverticalmenteenaguafríapor15minutos.

Laveamanolajarra/dispenser,latapayeldepósito,conundetergenteliviano.Noutilicelimpiadoresabrasivos.Enjuaguebien.SUGERENCIA:Laveamanoyperiódicamentelajarra/dispenser,latapayeldepósito.Nolaveenellavaplatos.Paraobtenermejoresresultadosparalimpiarlastapasdecromodelajarra,repáselasconunaesponjasuave,enunasolucióndeunacucharaditadevinagredisueltaenunatazadeagua.

Enjuagueelfiltroenaguafríaypotablesaliendodirectamentedelgrifo,porunoscuantossegundos.

Inserteelfiltroeneldepósito,alineandolaranuradelfiltroconlamuescadeldepósito.Presionefirmementeparaasegurarsedeunselladoseguro.Lleneeldepósitoconaguafríapotable.*Descartelasprimerasdosjarrasdeaguafiltrada(oprimerdispenser)outiliceelaguapararegarlasplantas.Esnormalquehayasedimentodecarbonolasprimerasvecesquellenalasjarras.

Paraaguamássaludableydeexquisitosabor,reemplaceelfiltrodespuésde40galones/151litros(alrededorde2mesesparaunafamiliapromedio).

*HotwatershouldnotbeusedwiththeBrita®PitcherFilter(Max.85°F/29°C–Min.32°F/0°C).

*Nepasutiliserd’eauchaudeaveclefiltrepourpichetBrita®(temp.max.:29°C/85°F;temp.min.:0°C/32°F).

*NodeberíausarseaguacalienteconelfiltroparajarraBrita®(Máx.85°F/29°C–Mín.32°F/0°C).

3 TheBrita®Filter Forbestresultswhenfillingpitcher/dispenserreservoir,pourtap

wateronthesideofthereservoirratherthandirectlyontopofthefilter.Allowwatertofiltercompletelybeforepouringorrefillingreservoir.

TheBrita®FiltrationSystem

•AdvancedFiltrationwithActivatedCarbonandIonExchangeResin

•ReducesContaminants: Copper Mercury Cadmium•ReducesChlorine

(TasteandOdor)

Formaximumefficiency,filternomorethan2gallons(7.5liters)daily.

3 LefiltreBrita®

Pourdemeilleursrésultats,quandvousremplissezleréservoirdu pichetoududistributeur,nefaitespascoulerl’eaudurobinetdirectementsurledessusdufiltre.Laissezl’eaus’écoulercomplètementduréservoirsupérieuravantdeleremplirdenouveau.

LesystèmedefiltrationBrita®

•Filtrationavancéegrâceaucharbonactivéetàlarésineéchangeused’ions

•Diminuelescontaminants:

Cuivre Mercure Cadmium•Diminuelechlore

(goûtetl’odeur)

Pouruneefficacitémaximale,nefiltrezpasplusde7,5litres(2gallons)d’eauparjour.

Thecontaminantsorothersubstancesremovedorreducedbythiswatertreatmentdevicemaynotbeinallusers’water.

Lescontaminantsouautressubstanceséliminésouréduitsparcesystèmedetraitementnesontpasnécessairementprésentsdansl’eaudetouslesutilisateurs.

Loscontaminantesydemássustanciasqueseeliminenoreduzcanconestesistemadetratamientodeaguaesposiblequenoseencuentranpresentesenelaguadisponibleatodoslosusuarios.

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

19315000.020

15min

15min

LID

FILTER

RESERVOIR

PITCHERORDISPENSER

COUVERCLE

FILTRE

RÉSERVOIR

PICHETOUDISTRIBUTEUR

TAPA

FILTRO

DEPÓSITO

JARRAODISPENSER

15min

Brita®SystemComponents

ÉlementsdusystèmeBrita®

ComponentesdelsistemaBrita®

PROJECT TITLE PG# / WO# / BRAND PROJECT MANAGER / EXT.Brita Pitcher Users Guide (Hipster Violet) 32550/ BRT Doreen Beyer / x 1685FILE NAME SPEC. / NI# DIMENSIONS19315000.020_BRT_CBI_UserGuide 19315000.020 16.875" W x 12.5" HSTAGE PRINT PROCESS / #COLORS RELEASE DATE / VENDOR

MECHANICAL PREFLIGHT Litho 4-color process/ (5/2) 00/00/10 / JS&A andHayco

ROUND 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

DATE 05/24/10 06/07/10 09/09/10 00/00/00 00/00/00 00/00/00 00/00/00 00/00/00 00/00/00 00/00/00

ARTIST MO CT KW - - - - - - -

PROOF - - SF - - - - - - -

R3V1

NOTES:Dielines do not print

Artwork prints 4-color process with Pantone PMS 286U Blue, both sides.

COLORS

PMS286

MC Y

K

12.5"

16.875"

FOR PURCHASES

MADE IN IO

WA ONLY

POUR LES ACHAT

S FAITS

EN IO

WA SEULE

MENT

PARA COMPRAS HEC

HAS

EN IO

WA SOLAMEN

TE

4 FilterChangeIndicator Changingyourfilterregularlyensuresthatyouhaverefreshing,healthier,

great-tastingwater.TheElectronicFilterChangeIndicatorandCalendarMinder™makeiteasytoknowwhen2months*havepassed.Resetyourfilterchangeindicatoreachtimeyoureplaceyourfilter.

ElectronicFilterChangeIndicator(SmartPitchersOnly)

1 Pressfirmlyandholdthestartbuttondownfor5to10seconds.

2 Asyouholddownthebutton,4barswillappearinthedisplay,oneaftertheother.Donotreleasethestartbuttonuntilthe4barsappearandstarttoflash.Ifyouhavedifficultypressingthestartbutton,acappedballpointpenmaybeusedtopressthebuttondown.

3 Asmallflashingdotinthelowerrightcornerofthedisplayshowstheindicatorisworking.

4 Every2weeksabarautomaticallydisappears.Whenonly1barremains,makesureyouhaveanewfilteronhand.

5 After2months(whenallbarshavedisappeared),anarrowwillflashatthetopofthedisplayremindingyoutochangeyourfilter.Afterchangingyourfilter,resetyourindicatorbyfollowingthestepsabove.Thefilterchangeindicatorcontainsanon-replaceablesealedbatterydesignedtolast5years,dependingonusage.After5yearsthepitcherisstillfunctional,buttheelectronicfilterchangeindicatorwilleventuallystopworking.

CalendarMinder™(PitcherswithCalendarMinder™Only)

1 Insertanewfilter.

2 Setfilterindicatortoclosestdate2monthsfromnow.

3 Onthedateindicated,removeyourfilterandrepeatsteps1and2.

4 Indicateurdechangementdefiltre Changezlefiltrerégulièrementpourbénéficierd’uneeaurafraîchissante,

plussaineetsavoureuse.Avecl’indicateurélectroniquedechangementdefiltreetlecalendrieraide-mémoire,ilestfaciledesavoirquandlesdeuxmois*sesontécoulés.Réarmezl’indicateurdechangementdefiltrechaquefoisquevousremplacezlefiltre.

Indicateurélectroniquedechangementdefiltre1 AppuyezfermementsurleboutonSTARTetmaintenez-leenfoncépendant5à10secondes.

2 Pendantquevoustenezleboutonenfoncé,quatrebarresapparaissentdansl’affichage,l’uneaprèsl’autre.Nerelâchezpasleboutonavantquelesquatrebarresnesoientapparuesetqu’ellesn’aientcommencéàclignoter.SivousavezdeladifficultéàappuyersurleboutonSTART,vouspouvezutiliserunstylo-billemunidesoncapuchon.

3 Unpetitpointsituédanslecoininférieurdroitdel’affichageclignotepoursignalerquel’indicateurfonctionne.

4 Touteslesdeuxsemaines,unebarredisparaîtautomatiquement.Lorsqu’iln’enresteplusqu’une,assurez-vousd’avoirunfiltrederemplacement.

5 Aprèsdeuxmois(quandtouteslesbarresontdisparu),uneflècheclignoteausommetdel’affichagepourvousrappelerquevousdevezchangerlefiltre.Unefoislefiltreremplacé,réarmezl’indicateurensuivantlesétapesci-dessus.L’indicateurdechangementdefiltrecontientunepileétanchenonremplaçableconçuepourdurercinqans,selonl’utilisation.Auboutdecinqans,lepichetrestefonctionnel,cequipeutnepasêtrelecasdel’indicateurélectroniquedechangementdefiltre.

Calendrieraide-mémoire1 Insérezunfiltreneuf.

2 Assurez-vousquel’indicateurindiquequelefiltredoitêtrechangédans2mois.

3 Àladateindiquée,retirezlefiltrepuisrépétezlesétapes1et2.

BritawarrantstotheconsumerthatFORTHEPERIODOFNINETY(90)DAYSfromthedateofpurchase,theBRITAWATERFILTRATIONPITCHER/DISPENSER,whenusedstrictlyinaccordancewithinstructions,hastheeffectsonmunicipallytreated,potabletapwaterdescribedintheenclosedliterature.Duringthis90-dayperiod,ifyoudiscoverthatanypartsofthepitcherordispenseraredamagedorbroken,whetherduetomanufacturing,shippingoraccidentswhileinuse,wewillreplacethepartsfreeofchargebycalling1-800-24-BRITA(U.S.)or1-800-387-6940(Canada).Totheextentpermittedbylocallaw,thiswarrantyisinlieuofanyotherwarranty,expressorimplied,includinganyimpliedwarrantyofmerchantabilityorfitness,andprecludesanyotherobligationonthepartofthemanufacturer,distributorordealer,includinganyliabilityforspecial,incidentalorconsequentialdamages.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.InU.S.:BritaLP,1221Broadway,Oakland,CA94612-1888,1-800-24-BRITA.InCanada:BritaCanadaCorporation,150BiscayneCrescent,Brampton(Ontario)L6W4V3,1-800-387-6940.FORPURCHASESMADEINIOWA:Thisformmustbesignedanddatedbythebuyerandsellerpriortotheconsummationofthissale.Thisformshouldberetainedonfilebythesellerforaminimumof2years.

LimitedWarranty

BritagarantispendantUNEPÉRIODEDEQUATRE-VINGTDIX(90)JOURSàpartirdeladated’achatparleconsommateurquelePICHETOUDISTRIBUTEURDEFILTRATIOND’EAUBRITA®,s’ilestutiliséconformémentauxinstructions,aleseffetsdécritsdansladocumentationci-jointesurl’eaupotabledurobinetquiaététraitéeparlamunicipalité.Deplus,pendantcettepériodede90jours,sivousdécouvrezqu’unepiècedupichetoududistributeurestendommagéeoubriséeenraisondelafabrication,del’expéditionoud’unaccidentpendantl’utilisation,nouslaremplaceronsgratuitementsivousappelezau180024-BRITA(É.-U.)ouau1800387-6940(Canada).Danslamesurepermiseparlaloi,laprésentegarantieremplacetouteautregarantie,expresseouimplicite,ycompristoutegarantieimplicitedequalitémarchandeoudeconformité,etelledégagedetouteautreobligationlefabricant,ledistributeuroulemarchand,notammentdetouteresponsabilitépourdesdommagesspéciaux,indirectsouconsécutifs.Laprésentegarantievousconfèredesdroitslégauxspécifiques,ainsiqued’autresdroitsquipeuventvarierselonlesrégions.AuxÉ.-U.:BritaLP,1221Broadway,Oakland,CA94612-1888,180024-BRITA;AuCanada:BritaCanadaCorporation,150BiscayneCrescent,Brampton(Ontario)L6W4V3,1800387-6940.POURLESACHATSEFFECTUÉSENIOWA:Leprésentformulairedoitêtresignéetdatéparl’acheteuretlevendeuravantl’exécutionduprésentcontrat.Ildoitêtreconservéparlevendeurpendantunminimumdedeuxans.

Garantielimitée

BritagarantizaalclientequePORELPERÍODODENOVENTA(90)DÍASapartirdelafechadecompra,laJARRA/DISPENSERPARAFILTRACIÓNDEAGUABRITA,cuandoseutilizaestrictamentedeacuerdoconlasinstrucciones,cumpleconlodescritoenladocumentaciónadjuntaencuantoalefectosobreelaguapotableytratadamunicipalmente.Duranteesteperíodode90días,sinotaquecualquierpartedelajarraodispenserestuvieradañadaorota,bienseadebidoasumanufactura,envíooporaccidenteduranteeluso,reemplazaremoslaspartesgratuitamenteunavezquellameal1-800-24-BRITA(EE.UU.)oal1-800-387-6940(Canadá).Conformelopermitalaleylocal,estagarantíareemplazacualquierotrotipodegarantía,expresaoimplícita,incluidatodagarantíaimplícitadecomerciabilidadodeidoneidadparaunfindeterminado,yexcluyecualquierotraobligacióndepartedelfabricante,distribuidorocomerciante,incluidatodaresponsabilidadpordañosespeciales,incidentalesoconsecuentes.Lapresentegarantíalebrindaderechoslegalesespecíficos.Esposiblequecuenteconotrosderechosdependiendodelestadodonderesida.EnlosEE.UU.:BritaLP,1221Broadway,Oakland,CA94612-1888,1-800-24-BRITA.EnCanadápor:BritaCanadaCorporation,150BiscayneCrescent,Brampton(Ontario)L6W4V3,1-800-387-6940.PARACOMPRASHECHASENIOWA:Esteformulariodebeestarfirmadoyfechadoporelcompradoryelvendedorantesdeconsumarestaventa.Elvendedordeberáarchivaresteformularioporunmínimode2años.

Garantíalimitada

Grâceaucalendrieraide-mémoireintégré,ilestplusfaciledesavoirquandchangerlefiltre.

4 Indicadorparacambiarelfiltro Elcambioregulardelfiltroleaseguraráaguafresca,mássaludableyde

exquisitosabor.ElindicadorelectrónicodecambiodefiltroyelCalendarMinder™loayudaarecordarcuandopasaron2meses*.Vuelvaaprogramarelindicadordecambiodefiltrocadavezquereemplaceelfiltro.

Indicadorelectrónicodecambiodefiltro(SolamenteSmartPitchers)

1 Presionefirmementeymantengaelbotóndeiniciopresionadopor5a10segundos.

2 Alpresionarelbotónaparecerán4barrasenlapantalla,unatrasotra.Nosuelteelbotóndeiniciohastaqueaparezcanlas4barrasycomiencenaparpadear.Sitieneproblemasparapresionarelbotóndeinicio,podráusarunbolígrafocontapaparapresionarelbotón.

3 Unpequeñopuntoparpadeanteenlaesquinainferiorderechadelapantallasignificaqueelindicadorestáfuncionandobien.

4 Aproximadamentecada2semanasnotaráqueunabarradesapareceautomáticamente.Cuandosóloquede1barra,asegúresedetenerunnuevofiltroamano.

5 Despuésde2meses(cuandohayandesaparecidotodaslasbarras),unaflechacomenzaráaparpadearenlapartesuperiordelapantalla,recordándolecambiarelfiltro.Despuésdecambiarelfiltro,restablezcaelindicadorsiguiendolospasosanteriores.Elindicadordecambiodefiltrocontieneunabateríaselladanoreemplazable,diseñadaparadurar5años,dependiendodeluso.Despuésde5años,lajarratodavíasepodráutilizar,peroelindicadorelectrónicodecambiodefiltrodejarádefuncionareventualmente.

CalendarMinder™(JarrasconCalendarMinder™solamente)

1 Inserteunnuevofiltro.

2 Programeelindicadordelfiltroalos2mesesmáspróximosapartirdeahora.

3 Enlafechaindicada,quiteelfiltroyrepitalospasos1y2otravez.

¿Tienepreguntas?Visítenosenwww.brita.comocomuníquesecon800-24BRITA(EE.UU.)800-387-6940(CANADÁ).

Esposiblequedebacambiarelfiltromásomenos,dependiendodelacantidaddeaguaqueconsuma.

*Elfiltrodeberíareemplazarsedespuésdeconsumir40galones/151litros(alrededorde2mesesparaunafamiliapromedio).

Built-inCalendarMinder™makesiteasiertorememberwhentochangeyourfilter.

Anyquestions?Visitusatwww.brita.comorcall800-24BRITA(U.S.A.)800-387-6940(CANADA).

5 Remember… Changeyourfilteraboutevery2monthsforhealthier,great-tastingwater!*

5 N’oubliezpas… Changezlefiltreenvirontouslesdeuxmoispourbénéficierd’uneeauplus

saineaugoûtagréable!*

5 Recuerde… ¡Cambieelfiltroaproximadamentecadadosmesesparadisfrutardeagua

mássaludableydeexquisitosabor!*

c LefiltrepourpichetBrita®n’estpasdestinéàpurifierl’eau.Nel’utilisezpasavecdel’eauquin’estpaspuresurleplanmicrobiologiqueoudequalitéinconnuesansladésinfecterdefaçonadéquateavantouaprèsl’utilisationdusystème.Lespersonnesquidoiventboireuneeaud’unecertainepuretémicrobiologiquedoiventsuivrelesconseilsdeleurmédecinoudesautoritéssanitaireslocalesencequiatraitàl’utilisationetàlaconsommationd’eaudurobinetetd’eauBrita®.

c NousvousrecommandonsderangervotresystèmeBrita®dansleréfrigérateur,afindetoujoursavoiruneréserved’eaufroidesavoureuse.Sinon,gardez-ledansunendroitfraisprotégédelalumièredirectedusoleiletchangezl’eaus’ilyaplusieursjoursqu’elleaétéfiltrée.Decettefaçon,vousserezassurédetoujoursboiredel’eauBritarafraîchissanteaugoûtagréable.

c Ilestimportantquelebasdufiltreresteencontactavecl’eaudupichetafind’éviterqu’ilnesèche.Silefiltresedessèche,faites-letremperdansl’eaupendant15minutes.

c TheBrita®PitcherFilterisnotintendedtopurifywater.Donotusewithwaterthatismicrobiologicallyunsafeorofunknownqualitywithoutadequatedisinfectionbeforeorafterthesystem.IndividualsrequiringwaterofspecialmicrobiologicalpurityshouldfollowtheadviceoftheirdoctororlocalhealthofficialsregardingtheuseandconsumptionoftheirtapwaterandBrita®water.

c WerecommendthatyoustoreyourBrita®systemintherefrigeratortogetcold,great-tastingwater.IfyouwouldliketokeepyourBrita®systemoutsideoftherefrigerator,werecommendthatyoukeepitinacoolareathatisnotindirectsunlightandreplaceanyfilteredwaterthathasbeenleftsittingforseveraldaysormore.Thiswillhelpmakesureyougetrefreshing,great-tastingBrita®water.

c Itisimportantthatthebottomofthefilterbeincontactwiththefilteredwatertopreventthefilterfromdryingout.Ifthefilterdriesout,resoakfor15minutes.

Classic–Model#OB01/OB03UltraMax–Model#OB24/OB03Deluxe–Model#OB26/OB03Atlantis–Model#OB32/OB03Grand–Model#OB36/OB03

Slim–Model#OB11/OB03SpaceSaver–Model#OB21/OB03Riviera–Model#OB35/OB03Aqualux–Model#OB37/OB03Chrome–Model#OB39/OB03

Pacifica–Model#OB41/OB03Vintage–Model#OB43/OB03Bella–Model#OB44/OB03Everyday–Model#OB46/OB03Marina–Model#OB47/OB03Oceania–Model#OB48/OB03

Classic–ModèlenoOB01/OB03UltraMax–ModèlenoOB24/OB03Deluxe–ModèlenoOB26/OB03Atlantis–ModèlenoOB32/OB03Grand–ModèlenoOB36/OB03

Slim–ModèlenoOB11/OB03SpaceSaver–ModèlenoOB21/OB03Riviera–ModèlenoOB35/OB03Aqualux–ModèlenoOB37/OB03Chrome–ModèlenoOB39/OB03

Pacifica–ModèlenoOB41/OB03Vintage–ModèlenoOB43/OB03Bella–ModèlenoOB44/OB03Everyday–ModèlenoOB46/OB03Marina–ModèlenoOB47/OB03Oceania–ModèlenoOB48/OB03

TestéetcertifiéparWQAInternational,conformémentauxnormesANSI/NSF42et53pourlaréductiondessubstancesspécifiéesdanslafichederésultats.

Classic–Modelo#OB01/OB03UltraMax–Modelo#OB24/OB03Deluxe–Modelo#OB26/OB03Atlantis–Modelo#OB32/OB03Grand–Modelo#OB36/OB03

Slim–Modelo#OB11/OB03SpaceSaver–Modelo#OB21/OB03Riviera–Modelo#OB35/OB03Aqualux–Modelo#OB37/OB03Chrome–Modelo#OB39/OB03

Pacifica–Modelo#OB41/OB03Vintage–Modelo#OB43/OB03Bella–Modelo#OB44/OB03Everyday–Modelo#OB46/OB03Marina–Modelo#OB47/OB03Oceania–Modele#OB48/OB03

LaWQAhasometidolossistemasapruebasyloshacertificadoconformealosestándares42y53delaNSF/ANSI,enloreferentealareduccióndeloexpuestoespecíficamenteenlahojadedatosderendimiento.

c ElfiltroparajarrasBrita®notieneelpropósitodepurificarelagua.Noloutiliceconaguaquenoseamicrobiológicamenteseguraodecalidaddesconocidasinlacorrectadesinfecciónantesodespuésdelsistema.LaspersonasquenecesitanaguaconpurezamicrobiológicaespecialdebenseguirlosconsejosdelmédicoodelosfuncionariosdesaludlocalessobreelusoyelconsumodelaguapotableydelaguaBrita®.

c LerecomendamosmantenerelsistemaBrita®enelrefrigeradorparabeberaguafríaydeexquisitosabor.SilegustaríamantenerelsistemaBrita®fueradelrefrigerador,lerecomendamosmantenerloenunáreafría,quenoestéexpuestaalaluzdirectadelsol,ycambiarelaguafiltradaquesehayaasentadoporvariosdías.EstoloayudaráaobteneraguaBritafrescaydegransabor.

c Esimportantequelaparteinferiordelfiltroestéencontactoconelaguafiltradaparaprevenirqueelfiltroseseque.Sielfiltroseseca,póngaloenremojopor15minutos.

Lecomplacerásaberqueofrecemosunagarantíadereembolsoincondicional,de30días.MuchasgraciaspordepositarsuconfianzaenBrita.

¿Tienemáspreguntas?Oparaubicaralosvendedoresminoristas:www.brita.comEE.UU.1-800-24-BRITACANADÁ1-800-387-6940.

Brita®WaterFiltrationPitchers/Dispensers

Pichetsetsystèmesdefiltrationd’eauBrita®

JarrasyDistribuidoresBrita®paralafiltracióndelagua

SystemstestedandcertifiedbytheWQAagainstNSF/ANSIStandards42and53forthereductionoftheclaimsspecifiedonthePerformanceDataSheet.

BritaLP1221BroadwayOakland,CA94612

BritaCanadaCorporation150BiscayneCrescentBrampton(Ontario)L6W4V3

*Elfiltrodeberíareemplazarsedespuésdeconsumir40galones/151litros(alrededorde2mesesparaunafamiliapromedio).

Veuillezprendrenotequenousoffronsunegarantiederemboursementsansconditionde30jours!MerciencoreunefoisdefaireconfianceàBrita.

Sivousavezdesquestionsoupourtrouverdesdétaillants,visitezlesite:www.brita.comoutéléphonezau180024BRITA(É.-U.),1800387-6940(CANADA).

BritaLP1221BroadwayOakland,CA94612

BritaCanadaCorporation150BiscayneCrescentBrampton(Ontario)L6W4V3

*Lefiltredevraitêtrechangétousles151litresou40gallons(soitenvirondeuxmoisd’utilisationpourunefamillemoyenne).

You’llbepleasedtoknowthatweoffera30-dayunconditionalmoney-backguarantee!ThankyouagainforyourtrustinBrita.

Stillhavequestions?Ortolocateretailers:Visitwww.brita.comorcallU.S.A.1-800-24-BRITA,CANADA1-800-387-6940.

BritaLP1221BroadwayOakland,CA94612

BritaCanadaCorporation150BiscayneCrescentBrampton(Ontario)L6W4V3

*Filtershouldbereplacedafter40gallons/151liters(about2monthsfortheaveragefamily).

Buyer/Acheteur/Comprador

Name/Nom/Nombre

Address/Addresse/Dirección

City/Ville/Ciudad State/Province/État/Province/Estado/Provincia ZIPCode/Codepostal/Cód.Postal

Signature/Signature/Firma DateSigned/Datedesignature/Fechadelafirma

Seller/Vendeur/Vendedor

Name/Nom/Nombre

Address/Addresse/Dirección

City/Ville/Ciudad State/Province/État/Province/Estado/Provincia ZIPCode/Codepostal/Cód.Postal

TelephoneNumber/Numérodetéléphone/Núm.deteléfono

Signature/Signature/Firma DateSigned/Datedesignature/Fechadelafirma

CaliforniaCertificate

Youmayneedtochangeyourfiltermoreorlessoftendependingontheamountofwateryouconsume.

*Filtershouldbereplacedafter40gallons/151liters(about2monthsfortheaveragefamily).

Desquestions?VisiteznotresiteWebauwww.brita.comoutéléphonezau180024BRITA(É.-U.),1800387-6940(CANADA).

Ilsepeutquevousdeviezchangerlefiltreplusoumoinssouventselonlaquantitéd’eauquevousconsommez.

*Lefiltredevraitêtrechangétousles151litresou40gallons(soitenvirondeuxmoisd’utilisationpourunefamillemoyenne).

(Pichetsélectroniquesseulement)

(Pichetsaveccalendrieraide-mémoireseulement)

CalendarMinder™integradolerecuerdamásfácilmentecuándocambiarelfiltro.

CONFORMÉMENT AUX NORMES DE L’INDUST

RIE

TESTÉ ET CERTIFIÉ

CONFORME A LOS ESTÁNDARES INDUSTRIALES

PRO

BA

DO Y CERTIFICADO

FICHEDEDONNÉESSURLERENDEMENTAVISIMPORTANT:Consultezcettefichepourcomparerlespossibilitésdecetappareilavecvosbesoinsréelsdetraitementd’eau.Avantd’acheterunappareildetraitementd’eau,ilestrecommandédefairetesterl’eaupourdéterminerlesbesoinsréelsdetraitement.

SUBSTANCE

RÉDUCTION NIVEAU EPA (É.-U.)*/

Concentration maximale dans l’eau permise

par la NSF

Directivede Santé�

Canada

PARAMÈTRES D’ESSAI

Concentration dans l’eau du robinet

Quantité� à la sortiedu filtre

Ré�duction en pourcentage Alcalinité�

(ppm CaCO3)Temp.(°C) pH

Qté� ré�elle Objectif NSF Moyenne Maximale Moyenne Minimale

Norme NSF/ANSI 53 – Effets sur la santé

Cuivre 3,0 ppm 3,0 ±0,3 ppm 0,12 ppm 0,30 ppm 95 % 90 % 1,3 ppma ≤1,0 ppmb 23 23 6,7

Cuivre 2,9 ppm 3,0 ±0,3 ppm 0,26 ppm 0,52 ppm 91 % 81 % 1,3 ppma ≤1,0 ppmb 120 20 8,5

Mercure 6,1 ppM 6 ±0,6 ppM 0,3 ppM 0,5 ppM 95 % 91 % 2 ppM 1 ppMc 21 20 6,6

Mercure 5,9 ppM 6 ±0,6 ppM 0,3 ppM 0,7 ppM 94 % 88 % 2 ppM 1 ppMc 120 20 8,7

Cadmium 29 ppM 30 ±3 ppM 0,81 ppM 1,2 ppM 97 % 95 % 5 ppM 5 ppMc 24 20 6,7

Cadmium 30 ppM 30 ±3 ppM 0,7 ppM 1,3 ppM 97 % 95 % 5 ppM 5 ppMc 120 20 8,3

Norme NSF/ANSI 42 – Effets sur le goût et l’odeur

Chlore 2,1 ppm 2 ±0,2 ppm 0,05 ppm 0,09 ppm 97 % 95 % s. o./50 %d s. o. s. o. 20 7,1

Zinc 9,8 ppm 10 ±1 ppm 3,4 ppm 4,8 ppm 65 % 50 % s. o./5 ppm ≤5,0 ppmb 28 20 7,5

Ces systèmes ont é�té� testé�s conformé�ment aux normes ANSI/NSF 42 et 53 pour la ré�duction des substances listé�es. La concentration de chacune des substances indiqué�e dans l’eau entrant dans les systèmes a é�té� ré�duite à une concentration infé�rieure ou é�gale à la limite autorisé�e dans l’eau quittant les systèmes, conformé�ment aux normes ANSI/NSF 42 et 53.* Les niveaux EPA (É.-U.) sont les niveaux maximaux de contaminants et correspondent à la concentration maximale dans l’eau permise selon les

normes NSF/ANSI 42 et 53 à moins d’indication contraire.a Seuil d’intervention de l’EPA (É.U.) pour la technique de traitement. d Ré�duction exigé�e par la norme NSF/ANSI 42.b Objectif de Santé� Canada en ce qui concerne l’odeur et le goût. s. o. = Sans objet.c Concentration maximale accepté�e (CMA) par Santé� Canada.

Veuillez vous reporter à la section pertinente du pré�sent guide d’utilisation pour ce qui est du conditionnement, de l’utilisation et de l’entretien. Il est essentiel que l’appareil soit entretenu conformé�ment aux instructions du fabricant pour bien fonctionner. Remplacez le filtre pour rafraîchisseur d’eau Brita® après 151 litres/40 gallons (soit environ 2 mois d’utilisation pour une famille moyenne). Pour une efficacité� optimale, ne pas traiter plus de 7,5 litres/2 gallons d’eau par jour. Les filtres de remplacement (modèle OB03) coûtent en gé�né�ral 8 $ ou moins chacun.Les essais ont é�té� conduits dans des conditions standard en laboratoire. Les contaminants et autres substances é�liminé�s ou ré�duits par ce système de traitement ne sont pas né�cessairement pré�sents dans l’eau de tous les utilisateurs. Le rendement du filtre peut varier selon la qualité� de l’eau dans la ré�gion.Le filtre pour pichet Brita® n’est pas destiné� à purifier l’eau. Ne l’utilisez pas avec de l’eau qui n’est pas pure sur le plan microbiologique ou de qualité� inconnue sans la dé�sinfecter de façon adé�quate avant ou après l’utilisation du système. Les personnes qui doivent boire une eau d’une certaine pureté� microbiologique doivent suivre les conseils de leur mé�decin ou des autorité�s sanitaires locales en ce qui a trait à l’utilisation et à la consommation d’eau du robinet et d’eau filtré�e Brita®.Ne pas utiliser d’eau chaude avec le filtre pour pichet Brita® (temp. max. : 29 °C/85 °F – temp. min. 0 °C/32 °F).

HOJADEDATOSDERENDIMIENTOAVISOIMPORTANTE:Leaestahojadedatosderendimientoycomparelacapacidaddeestaunidadconsusnecesidadesrealesparaeltratamientodelagua.Serecomiendaque,antesdecomprarunaunidaddetratamiento,sometaelaguaapruebasparadeterminarcuálessonsusnecesidades.

SUSTANCIA

REDUCCIÓN Nivel de EPA de EE.UU.*/

Máxima concentración

del producto en el agua permitida

por la NSF

Pautas de Health Canada

PARÁMETROS DE LA PRUEBA

Concentración desafiante del flujo de entrada

Salida de agua por el filtro

Porcentaje de reducción

Alcalinidad(ppm de CaCO3)

Temp.(°C) pH

Actual Objetivo de la NSF Promedio Máximo Promedio Mínimo

Estándar NSF/ANSI N° 53 sobre los efectos en la salud

Cobre 3,0 ppm 3,0±0,3 ppm 0,12 ppm 0,30 ppm 95% 90% 1,3 ppma ≤1,0 ppmb 23 23 6,7

Cobre 2,9 ppm 3,0±0,3 ppm 0,26 ppm 0,52 ppm 91% 81% 1,3 ppma ≤1,0 ppmb 120 20 8,5

Mercurio 6,1 ppb 6±0,6 ppb 0,3 ppb 0,5 ppb 95% 91% 2 ppb 1 ppbc 21 20 6,6

Mercurio 5,9 ppb 6±0,6 ppb 0,3 ppb 0,7 ppb 94% 88% 2 ppb 1 ppbc 120 20 8,7

Cadmio 29 ppb 30±3 ppb 0,81 ppb 1,2 ppb 97% 95% 5 ppb 5 ppbc 24 20 6,7

Cadmio 30 ppb 30±3 ppb 0,7 ppb 1,3 ppb 97% 95% 5 ppb 5 ppbc 120 20 8,3

Estándar NSF/ANSI N° 42 sobre los efectos estéticos

Cloro 2,1 ppm 2±0,2 ppm 0,05 ppm 0,09 ppm 97% 95% N. A./50%d N. A. N. A. 20 7,1

Cinc 9,8 ppm 10±1 ppm 3,4 ppm 4,8 ppm 65% 50% N. A./5 ppm ≤5,0 ppmb 28 20 7,5

Estos sistemas se han sometido a pruebas según los estándares ANSI/NSF Nº 42 y Nº 53 para la reducción de las sustancias indicadas. La concentración de cada una de las sustancias indicadas en el agua que entró al sistema se redujo a una concentración menor o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, según lo especificado en los estándares NSF/ANSI N° 42 y 53.* Los niveles de la EPA de EE.UU. los niveles máximos del contaminante (MCLs - sigla en inglé�s) y son iguales a la máxima concentración del

producto en el agua de acuerdo a lo que figura en los estándares de NSF/ANSI 42 y 53, a menos que se especifique lo contrario.a Nivel de acción de la EPA de EE.UU. por té�cnica de tratamiento. d Requisito de reducción NSF/ANSI estándar 42.b Objetivo esté�tico (AO - sigla en inglé�s) de Health Canada. N.A. = No corresponde.c Concentración máxima aceptable (MAC - sigla en inglé�s) de Health Canada.

Sírvase consultar esta Guía del Usuario respecto al acondicionamiento adecuado y a los requisitos de uso y mantenimiento. Es fundamental seguir las instrucciones del fabricante para el mantenimiento del sistema para que el filtro funcione correctamente. Reemplace el filtro de la jarra Brita® cada 40 galones/151 litros (aproximadamente cada 2 meses para una familia promedio). Para un máximo rendimiento, no filtre más de 2 galones/7,5 litros diariamente. Los filtros de repuesto (modelo OB03) por lo general cuestan $8,00 ó menos cada uno.Las pruebas se realizaron bajo condiciones normales de laboratorio. Los contaminantes y demás sustancias que se eliminen o reduzcan con este sistema de tratamiento de agua no necesariamente se encuentran presentes en el agua disponible a todos los usuarios. El rendimiento del filtro puede variar según las condiciones del agua.El filtro para jarras Brita® no tiene el propósito de purificar el agua. No lo utilice con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin la correcta desinfección antes o despué�s del sistema. Las personas que necesitan agua con pureza microbiológica especial deben seguir los consejos del mé�dico o de los funcionarios de salud locales sobre el uso y el consumo del agua potable y del agua filtrada Brita®.No se debe usar agua caliente con el filtro para jarras Brita® (Máx. 85°F/29°C – Mín. 32°F/0°C).

PERFORMANCEDATASHEETIMPORTANTNOTICE:ReadthisPerformanceDataSheetandcomparethecapabilitiesofthisunitwithyouractualwatertreatmentneeds.Itisrecommendedthatbeforepurchasingawatertreatmentunit,youhaveyourwatersupplytestedtodetermineyouractualwatertreatmentneeds.

SUBSTANCE

REDUCTION U.S. EPA Level*/ NSF Maximum

Permissible Product Water Concentration

Health Canada

Guideline

TESTING PARAMETERS

Influent Challenge Concentration Filter Effluent Percent Reduction Alkalinity

(ppm CaCO3)Temp.(°C) pH

Actual NSF Target Average Maximum Average Minimum

NSF/ANSI Standard 53 – Health Effects

Copper 3.0 ppm 3.0±0.3 ppm 0.12 ppm 0.30 ppm 95% 90% 1.3 ppma ≤1.0 ppmb 23 23 6.7

Copper 2.9 ppm 3.0±0.3 ppm 0.26 ppm 0.52 ppm 91% 81% 1.3 ppma ≤1.0 ppmb 120 20 8.5

Mercury 6.1 ppb 6±0.6 ppb 0.3 ppb 0.5 ppb 95% 91% 2 ppb 1 ppbc 21 20 6.6

Mercury 5.9 ppb 6±0.6 ppb 0.3 ppb 0.7 ppb 94% 88% 2 ppb 1 ppbc 120 20 8.7

Cadmium 29 ppb 30±3 ppb 0.81 ppb 1.2 ppb 97% 95% 5 ppb 5 ppbc 24 20 6.7

Cadmium 30 ppb 30±3 ppb 0.7 ppb 1.3 ppb 97% 95% 5 ppb 5 ppbc 120 20 8.3

NSF/ANSI Standard 42 – Aesthetic Effects

Chlorine 2.1 ppm 2±0.2 ppm 0.05 ppm 0.09 ppm 97% 95% N. A./50%d N. A. N. A. 20 7.1

Zinc 9.8 ppm 10±1 ppm 3.4 ppm 4.8 ppm 65% 50% N. A./5 ppm ≤5.0 ppmb 28 20 7.5

These systems have been tested according to NSF/ANSI 42 and 53 for reduction of the substances listed. The concentration of each of the indicated substances in water entering the systems was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the systems, as specified in NSF/ANSI 42 and 53.* The U.S. EPA Levels are Maximum Contaminant Levels (MCLs) and are the same as the NSF Maximum Permissible Product Water Concentrations

listed in NSF/ANSI Standards 42 and 53 unless noted otherwise.a U.S. EPA Action Level by treatment technique. d NSF/ANSI Standard 42 reduction requirement.b Health Canada Aesthetic Objective (AO). N.A. = Not applicable.c Health Canada Maximum Acceptable Concentration (MAC).

Please refer elsewhere in this User’s Guide for the proper conditioning and use and care requirements. Maintenance according to the manufacturer’s instructions is essential for proper filter performance. Replace the Brita® Pitcher Filter every 40 gallons/151 liters (about 2 months for the average family). For maximum efficiency, process no more than 2 gallons/7.5 liters daily. Replacement filters (model OB03) generally cost $8.00 or less.Testing was performed under standard laboratory conditions. The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment device are not necessarily in all users’ water. Filter performance may vary based on local water conditions.The Brita® Pitcher Filter is not intended to purify water. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Individuals requiring water of special microbiological purity should follow the advice of their doctor or local health officials regarding the use and consumption of their tap water and Brita® filtered water.Hot water should not be used with the Brita® Pitcher Filter (Max. 85°F/29°C – Min. 32°F/0°C).

4

3

5

1

2

4

3

5

1

2

4

3

5

1

2

12.5"

16.875"