1.11.07 - 24.11.07 HASSAN MASSOUDY · HASSAN MASSOUDY Modern Arabic Calligraphy October Gallery, 24...

Post on 16-Aug-2018

220 views 2 download

Transcript of 1.11.07 - 24.11.07 HASSAN MASSOUDY · HASSAN MASSOUDY Modern Arabic Calligraphy October Gallery, 24...

H A S S A N M A S S O U D YModern Arabic Calligraphy

October Gallery, 24 Old Gloucester Street, London WC1N 3AL Tues - Sat 12.30-5.30 or by appointment

1 . 1 1 . 0 7 - 24 . 1 1 . 0 7

Tel: + 44 (0)20 7242 7367 Email: rosalind@octobergallery.co.uk

HM171HM171“Le parfait voyageur ne sait pas où il va” Lao Tseu“The perfect traveller doesn’t know where he goes”

95 x 75cm, O

il on Canvas, 2007

HM172

95 x 75cm, O

il on Canvas, 2007

“Si je suis fait de terre celle-ci est ma patrie toute entière et tous les humains mes frères “ Al-Siquilli 11thC

HM173

95 x 75cm, O

il on Canvas, 2004

“Je crois en la religion de l’amour,Où que se dirigent ses caravanes car l’amour est ma religion et ma foi.” Ibn Arabi 13thC“I believe in the religion of love. Wherever its caravans are going. Because love is my religion et my faith” Ibn Arabi 13thC

HM174

95 x 75cm, O

il on Canvas, 2006

“La sagesse nous vient des rêves” Smohalla 19thC Indiens d’Amérique, tribu des nez percés

HM101“Si je suis fait de terre, celle-ci est ma patrie toute entière et tous les humains mes frères” Al-Siquilli 11thC

“If I am made of the earth this is my country totally and all humans are my brothers” Al-Siquilli 11thC

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM102“Au lieu de fulminer contre les ténèbres, il vaut mieux allumer une petite lanterne” chinese proverb

“Instead of thunder forth the darkness,it is better to light a small lantern”chinese proverb

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM103“Sans l’espérence, il est impossible de trouver l’inespéré” Heraclitus“Without the hope,it is impossible to find the un-hopeded for” Heraclitus

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM104“Je me suis abreuvé d’amour, verre après verre, sans que s’épuise cette boisson sans que je sois désaltéré” Al-Genïd 8thC

“I have drinked Love, glass after glass without quenching my thirst”Al-Genïd 8thC

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM105“Il n’est rien de réel que le rêve et l’amour” Anna de Noailles

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Nothing is real except dreams and love”

HM106“Il n’y a dans ma pensée nulle détresse car le temps blesse et guérit” Ibn Zaydoun 11thC

“There is no distress in my mind because time both hurts and cures”Ibn Zaydoun 11thC

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM107“Il n’est rien de réel que le rêve et l’amour” Anna de Noailles

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Nothing is real except dreams and love”

HM108

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Au lieu de fulminer contre les ténèbres, il vaut mieux allumer une petite lanterne” chinese proverb

“Instead of thunder forth the darkness,it is better to light a small lantern”chinese proverb

HM109“Le temps n’est que flux et reflux. La vie,que douceur et amertume”Al-Aquili 10thC“Time is just ebb and flow. Life sweetness and bitterness”Al-Aquili 10thC

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM110

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Au lieu de fulminer contre les ténèbres, il vaut mieux allumer une petite lanterne” chinese proverb

“Instead of thunder forth the darkness,it is better to light a small lantern”chinese proverb

HM111“Je t’aime de deux amours: L’amour-passion et l’amour que tu mérites.” Rabia Al Adawiyya 8thC“I love you with two different loves: Passion-love and the love that you deserve” Rabia Al Adawiyya 8thC

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM112

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“...Il y a dans mon coeur fureurs et peines” Quevedo 1580-1645“…There are furies and sorrows in my heart”

HM113

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Il n’est rien de réel que le rêve et l’amour” Anna de Noailles“Nothing is real except dreams and love”

HM114

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Si je suis fait de terre, celle-ci est ma patrie toute entière et tous les humains mes frères” Al-Siquilli 11thC

“If I am made of the earth this is my country totally and all humans are my brothers” Al-Siquilli 11thC

HM115“Tout danseur désire l’envol” H. Michaux “Every dancer wants to take flight” H. Michaux

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM116

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Plus large la vision, plus étroite la parole” Al-Nifari 10thC “Wider is the vision, narrower is the word” Al-Nifari 10thC

HM117“C’est celui qui s’égare qui découvre de nouveaux chemins.”Nils Kjaer 1870-1924“It is the one who get lost who discovers new ways”

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM118

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Mon coeur a des yeux qui pour toi seul ont des regards et tout entier il est entre tes mains” Al-Hallaj 10thC

“My heart does have eyes which only look at you and it is entirely into your hands” Al-Hallaj 10thC

HM119“Aucun Homme ne peut prendre la place d’un autre” Mahabarata“No Man can take the place of another one”

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM120

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“J’ai compris le sens de l’amour dans le reflet de ton regard” Ibn Zaydoun 11thC

“I found the meaning of love in the reflection of your look”Ibn Zaydoun 11thC

HM121“Le meilleur des propos est concis et précis” arabic saying“The best remark is concise and precise”

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM122

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Ne dépense pas deux mots si un seul te suffit” arabic proverb“Don’t spend two words if one is sufficient” arabic proverb

HM123“Au commencement le feu fut étincelle” Ibn Hazan 11thC“At the beginning fire was spark” Ibn Hazan 11thC

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM124

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“L’amour comprend toutes les langues” mediterranean proverb“Love understands every language” mediteranian proverb

HM125“La vie passe, mystérieuse caravane, dérobe-lui sa minute de joie”Omar Khayyan“Life passes, mysterious caravan, steal its minute of joy”

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM126

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Est meilleur que perle et corail le geste que l’homme dédie à l’homme” Ibn Al-Habbab 8thC

“Is better than pearl and coral the gesture that the man dedicate to the man”Ibn Al-Habbab 8thC

HM127“Ô ami, ne va pas au jardin des fleurs, le jardin des fleurs est en toi”Kabir 16thC“O friend, don’t go to the garden of flowers, the garden of flowers is inside you”Kabir 16thC

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM128

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Je crois en la religion de l’amour. Où que se dirigent ses caravanes. Car l’amour est ma religion et ma foi” Ibn Arabi 13thC

“I believe in the religion of love. Wherever its caravans are going. Because love is my religion et my faith” Ibn Arabi XIIIs

HM129“L’énergie est la joie éternelle” William Blake“Energy is the eternal joy”

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM130

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“L’amour comprend toutes les langues” mediterranean proverb“Love understands every language” mediteranian proverb

HM131“La femme est un rayon de la lumière divine” Rumi 13thC“Woman is a ray of divine light” Rumi 13thC

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM132

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Le plaisir, instant furtif comme le baiser de bien aimé qui s’en va” Al-Moutanabbi 10thC“Pleasure, furtive moment like the beloved’s who is going kiss”

HM133“Qu’ont dit tes yeux à mon coeur pour qu’il leur ait répondu?” Al-Senoberi 10thC“What did your eyes say to my heart so that it answered to them?”Al-Senoberi 10thC

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM134

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Le coeur perçoit ce que ne perçoit pas la vue” Al-Hassan Ibn Ali Al-Qadi 10thC“The Heart perceives what sight cannot” Al-Hassan Ibn Ali Al-Qadi 10thC

HM135“Méfiez-vous des rêves de jeunesse, ils finissent toujours par se réaliser” Goethe 1749-1832“Distrust the youths dreams, they always end up to coming true”

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM136

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“ Les yeux donnent des nouvelles du coeur” Zouhair Ibn Abisalma 7thC“The eyes are the messengers of the heart” Zouhair Ibn Abisalma 7thC

HM137“ Le développement ce n’est pas avoir davantage mais être davantage”“Development is not to have more but to be more”

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM138

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Il n’est rien de réel que le rêve et l’amour”“Nothing is real except dreams and love”

HM139“Voyage, si tu ambitionnes une valeur certaine c’est en parcourant les cieux que le croissant devient pleine lune” Ibn Qalakis 11thC“Trip, if you aspire to a certain value, travelling all over the crescent moon becomes full”

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM140

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“L’amour vainc tout” Virgile“Love overcomes everything”

HM141“Si ce que tu as à dire n’est pas plus beau que le silence alors tais-toi.” arabic proverb“If what you have to say is not more beautiful than the silence so keep quiet”arab proverb

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM142

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“On ne peut trouver de poésie nulle part quand on en porte pas en soi” Joubert 1754-1824

“Poetry cannot be found anywhere, if one doesn’t carry it inside”

HM143“Regarde les astres qui éclairent le ciel: aucun d’entre eux ne reste au même endroit” Sénèque“Look at the stars which are lightening the sky: not any of them stay in the same place”

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM144

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“La terre n’appartient pas à l’homme c’est l’homme qui appartient à la terre” Seattle 1885

“Earth doesn’t belong to the man, it is the man who belongs to the earth”

HM145“Si la vie est un grand sang. A quoi bon tourmenter son existence” Li-Taï-Pe“If life is a great worry. What the use of tormenting your existence”

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM146

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Voyage, si tu ambitionnes une valeur certaine c’est en parcourant les cieux que le croissant devient pleine lune” Ibn Qalakis 11thC“Trip, if you aspire to a certain value, travelling all over the crescent moon becomes full”

HM147“Chaque âme est et devient ce qu’elle contemple” Plotin“Every soul is and becomes what it contemplates”

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM148

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“On ne peut trouver de poésie nulle part quand on en porte pas en soi” Joubert 1754-1824“Poetry cannot be find anywhere, if one doesn’t carry it inside”

HM149

“To trust is a proof of courage”

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Faire confiance est une preuve de courage”Marie von Ebner Eschenbach 1830-1916

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM150

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“O time, suspends your flight…!”

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Ô temps, suspends ton vol…!” Lamartine

HM025

“To trust is a proof of courage”

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Sur terre, il y a place pour tous” Schiller

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM030

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“O time, suspends your flight…!”

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2006

“Il n’est rien de réel que le rêve et l’amour” Anna de Noailles

HM033

“To trust is a proof of courage”

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“Tu tes enfui au désert avc les ailes du coeur le désert est perdu dans l’entedue de don coeur” Rumi 13thC

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2006

HM034

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“O time, suspends your flight…!”

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2006

“Méfiez-vous des rêves de jeunesse, ils finissent toujours par se réaliser” Goethe 1749-1832

HM036“La mesure d’aimer c’est d’aimer sans mesure” St Augustine

75 x 55cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

HM151

HM152

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2007

“L’amour m’a guidé, je l’ai suivi docilement. À personne d’autre qu’à toi, je n’ai permis d’être mon guide.” Ibn Zaydoun 11thC

The love guided me, I obediently followed. No one but you I permited to be my guide.

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2003

“Je crains, je désespère et je meurs, je venais sous l’espoir. Que de fois, mort, j’ai ressucité.” Majnoun Layla

I fear, I drive to despair and I die, I was coming under hope. How many times, dead, did I raise.

HM153

HM154

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2005

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2004

“L’énergie est la joie éternelle” William Blake

“Energy is the eternal joy”

“Sans l’espérence, il est impossible de trouver l’inespéré” Héraclitus

“Without the hope,it is impossible to find the unhoped for” Heraclitus

HM155

HM156

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2005

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2004

“L’amour m’a guidé, je l’ai suivi docilement. À personne d’autre qu’à toi, je n’ai permis d’être mon guide.” Ibn Zaydoun 11thC

“The love guided me, I obediently followed. No one but you I permited to be my guide”Ibn Zaydoun 11thC

“Si vous venez vers moi en marchant, c’est en courant que je viendrai vers vous” Rumi 13thC

“If you walk towards me, it is in running that I will come towards you” Rumi 13thC

HM157

HM158

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2006

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2002

“L’amour que je te porte, telle est ma jouissance éternelle, la passion que je te voue, telle est ma religion” Ibn Zaydoun 11thC

“Je crois en la religion de l’amour.Où que se dirigent ses caravanes car l’amour est ma religion et ma foi.” Ibn Arabi 13thC

HM159

HM160

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2006

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2006

“Même si le bohneur t’oublie un peu, ne l’oublie jamais tout à fait” Jacques Prévert

“Si mon origine est de terre, elle est toute mon pays, et tous les humains mes proches.” Al-Siquilli 11thC

HM161

HM162

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2006

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2005

“Maybe despair leads to hope”Ibn Zaydoun 11thC

“Maybe despair leads to hope”Ibn Zaydoun 11thC

“ Peut-être le désespoir mène-t-il à l’espoir” Ibn Zaydoun 11thC

“ Peut-être le désespoir mène-t-il à l’espoir” Ibn Zaydoun 11thC

HM163

HM164

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2005

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2004

E”arth doesn’t belong to the man, it is the man who belongs to the earth”

“Maybe despair leads to hope”Ibn Zaydoun 11thC

“La terre n’appartient pas à l’homme: c’est l’homme qui appartient à la terre” Seattle 1885

“ Peut-être le désespoir mène-t-il à l’espoir” Ibn Zaydoun 11thC

HM165

HM166

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2004

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2005

“Poetry cannot be find anywhere, if one doesn’t carry it inside”

“Trip, if you aspire to a certain value, travelling all over the crescent moon becomes full” Ibn Qalakis 11thC

“On ne peut trouver de poésie nulle part quand on en porte pas en soi” Joubert 1754-1824

“Voyage, si tu ambitionnes une valeur certaine c’est en parcourant les cieux que le croissant devient pleine lune” Ibn Qalakis 11thC

HM167

HM168

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2006

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2004

If I die for fear of despair, hope rise me from the dead. How many times am I dead, how many times did I rise from the dead.

E”arth doesn’t belong to the man, it is the man who belongs to the earth”

“Si je meurs par crainte du désespoir, l’espoir me ressucite. Que de fois je suis mort et combien de fois j’ai ressucité.” Majnoun Layla 7thC

“La terre n’appartient pas à l’homme: c’est l’homme qui appartient à la terre” Seattle 1885

HM169

HM170

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2004

37 x 27cm, W

ater-based pigments on paper, 2004

“No man can take the place of another one”

“Nothing is real except dreams and love”

“Aucun homme ne peut prendre la place d’un autre” Mahabarata

“Il n’est rien de réel que le rêve et l’amour”Anna de Noailles