Download - Viva Oklahoma

Transcript
Page 1: Viva Oklahoma

GRATISFREE8 de agostovivaoklahoma.comEN ESPAÑOL/EN INGLÉS

¡OYE!NOTICIAS SOBRE:CALENDARIO, MÚSICA, Y MÁSPÁGINA 8

PESE A LA CRISIS,EXPO VIVAOKLAHOMAVUELVE A SERUN ÉXITOPAGINA 13

Dramático crecimiento en númerode preescolares en Oklahoma

PAGINA 2

Page 2: Viva Oklahoma

ANUNCIOS

Don WhiteRetail Sales Manager/Project Development ManagerJose RodriguezAccount executive475-4147, [email protected] ArcherAccount Executive 475-3356, [email protected]

EDITORIALYvette WalkerDirector, Custom Publishing and Presentation

Melissa HowellNiche Publications EditorPaul ShellDesignerAntonio Ruiz-CamachoConsultant

Los ejemplares de !Viva Oklahoma! Se pueden con-seguir gratuitamente en diferentes lugares, de Law-ton a Oklahoma City. Copias adiciones se podranadquirir al pricio de $1 por ejemplar. La venta al may-oreo asi como la retirada masiva e indiscriminada depublicaciones de !Viva Oklahoma! De los puestos deperiodicos para otros fines que los de uso individual,seran sancionados por ley. Se haran todos los esfuer-zos por asegurar que las actividades del calendariosean las correctas. Al cierre de edicion esta es lainformacion mas actualizada de la que disponemos.!Viva Oklahoma! No garantiza los eventos ni loshorarios de los mismos. Invitamos a nuestros lec-tores a que llamen con anticipation para confirmarfechas y horarios.

!Viva Oklahoma! Es un publicacion mensual de TheOklahoman, 9000 Broadway Extension, OklahomaCity, OK 73114.

Para publicidad y opportunidades de promocion, porfavor contacte al departamento de publicidad de TheOklahoman al telefono 475-3338.

TULSA — El 10% de losestudiantes de preescolarde casi la mitad de los 77condados de Oklahomason de origen hispano, deacuerdo con las últimasestimaciones de la oficinadel censo estadounidense.

El número de condadosque están llegando o cru-zando el umbral del 10%crecieron de 23 a 37 en laúltima década, muestrandatos de la oficina del cen-so.

En el condado de Okla-homa, los estimados14,949 hispanos que asis-ten a preescolar represen-tan el 25% de la poblaciónde preescolar, segúnmuestran las cifras. Cercade una quinta parte de to-dos los nacimientos enOklahoma y Tulsa son demujeres hispanas.

El número de hispanosque asisten a preescolar enel condado de Tulsa se haincrementado en más deldoble desde 2000 con esaetnia ahora suponiendouno de cada cinco niños enese grupo de edad, segúnestimaciones.

El número de hispanosen el condado de Tulsamenores de cinco añoscreció 127%, de 4,323 a9,797 entre el año 2000 yjulio de 2009, según cifrasde la oficina del censo.

La población menor acinco años, que llega a42,552 a nivel estatal, es elgrupo mayor y uno de lossegmentos de más rápidocreciiento de la poblaciónhispana en todo el estado.

Este ‘baby boom’ hispa-no tendrá como resultadoque pronto las minorías enel condado de Tulsa super-

arán a los anglosajones,que suponen la mayoría dela población, dijo un ex-perto local.

El boom ha provocadoun correspondiente incre-mento en la población his-pana que es atendida porun programa de educacióntemprana del condado deTulsa.

El porcentaje de jóveneshispanos que van de 0 a 5años de edad en el progra-ma de Aprendizaje Tem-prano de Community Ac-tion Project se ha incre-mentado del 10% al 25%desde 2000, dijo CeciliaRobinson-Green, directo-ra senior del programa consede en Tulsa.

El ‘baby boom’ no es ex-clusivo del condado deTulsa. Los condados con lamayor concentración depreescolares hispanos se

ubican en el oeste de Okla-homa.

En el condado de Texas,ubicado en el Panhandle,63% de los preescolaresson hispanos. El condadoHarmon, en la esquina su-roeste del estado se en-cuentra en la segunda pos-ición con un 44% depreescolares hispanos en2009, indican cifras de laoficina del censo.

El incremento de pobla-ción entre jóvenes hispa-nos puede ser rastreadocon una tasa de nacimientoque es casi el doble del delas mujeres anglosajonas.

Cerca del 19% de todoslos nacimientos en loscondados de Tulsa y Okla-homa corresponden a mu-jeres hispanas, dijo Jan Fi-gart, directora asistente delCommunity ServiceCouncil en Tulsa.

“Incluso si no hubieramás inmigrantes hispanosen Oklahoma, experimen-taríamos un crecimientoexplosivo en el número debebés durante los próxi-mos 30 años”, dijo.

Educación y cuidadosde salud liderarán la listade retos que Tulsa tendráque enfrentar ante el con-tinuo crecimiento de lapoblación hispana, dijo.

“La manera como hace-mos negocios cultural-mente y toda la discusiónsobre si la población his-pana es valorada en lafuerza de trabajo va a desa-parecer porque va a sernuestra responsabilidad yparte de la educación pú-blica servir a los niños sinimportar su raza o etnia,sin importar si sus padrestienen papeles o no”, dijo.

Dramático crecimiento en númerode preescolares en OklahomaEDUCACIÓN | ESTIMACIONES DEL CENSO REVELAN ‘BABY BOOM’ HISPANO

POR CURTIS KILLMAN,TULSA WORLD

La maestra de cuarto grado Katrina Thomas, trabaja con sus estudiantes en laescuela primaria Santa Fe South de Oklahoma City.

FOTO: PAUL B. SOUTHERLAND, THE OKLAHOMAN

Page 3: Viva Oklahoma

EDUCACIÓN / EDUCATION

TULSA — Nearly half of Oklahoma’s 77counties now have at least 10 percent oftheir prekindergartners coming from His-panic backgrounds, according to the lat-est U.S. Census Bureau population esti-mates.

The number of counties meeting or ex-ceeding the 10 percent threshold grewfrom 23 to 37 in the past decade, CensusBureau figures show.

In Oklahoma County, the estimated14,949 Hispanic prekindergartners repre-sent 25 percent of the prekindergartenpopulation, the figures show. About afifth of all births in Oklahoma and Tulsacounties are to Hispanic women.

The number of Hispanic prekinder-gartners in Tulsa County has more thandoubled since 2000 with the ethnicitynow comprising one of every five childrenin that age group, according to the esti-mates.

The number of Hispanics in TulsaCounty under the age of 5 increased 127percent from 4,323 to 9,797 between2000 and July 2009, according to CensusBureau figures.

The under-5 population group — num-bering 42,552 statewide — comprises thelargest and one of the fastest growing seg-ments of Hispanic population across thestate.

The Hispanic baby boom will result inTulsa County minorities soon outnum-bering whites, who comprise a majority ofthe population, one local expert said.

The boom has caused a correspondingincrease in the Hispanic populationserved by a Tulsa County early childhoodlearning program.

The percentage of Hispanic youthsaged newborn to 5 years old in Communi-ty Action Project’s Early Learning pro-gram has increased from 10 percent to 25percent since 2000, said Cecilia Robin-son-Green, senior director of the programbased in Tulsa.

Counties with the largest concentra-tion of prekindergartner Hispanics werein western Oklahoma.

In Texas County in the Panhandle, 63percent of prekindergartners are Hispan-ic. Harmon County in the southwesterncorner of the state ranks No. 2 with 44

percent of the prekindergartners Hispanicin 2009, Census Bureau figures indicate.

The Hispanic birthrate is nearly doublethat of white women.

About 19 percent of all births in Tulsaand Oklahoma counties are to Hispanicwomen, said Jan Figart, assistant directorof Tulsa’s Community Service Council.

“Even if there was not another Hispanicimmigrant to Oklahoma, we would have apopulation explosion of babies for aboutthe next 30 years,” she said.

Education and health care will lead thelist of challenges Tulsa will face as theHispanic population continues to rise,she said.

“The way we do business culturally andthe whole discussion of whether or notthe Hispanic population is valuable in thework force is going to disappear becauseit’s going to be our responsibility and partof public education to serve children nomatter what race or ethnicity they repre-sent, no matter whether the parent isdocumented or undocumented,” she said.

Increase seen in number of Hispanic prekindergartnersBY CURTIS KILLMANTULSA WORLD

Even if there was notanother Hispanicimmigrant to Oklahoma,we would have apopulation explosion ofbabies for about the next30 years.”

JAN FIGARTASSISTANT DIRECTOR, TULSACOMMUNITY SERVICE COUNCIL

Page 4: Viva Oklahoma

DEPORTES / SPORTS

WASHINGTON — En la capitaldel país, es un joven tímido de 17años de edad, que se pierde lospaseos con sus amigos. En Cen-troamérica, rápidamente se estáconvirtiendo en objeto de unalucha ansiosa entre Honduras yEstados Unidos.

Andy Najar es la última sensa-ción juvenil del D.C. United, elúnico jugador que brilla en el pe-or equipo de la MLS. El novatomediocampista que salió de laacademia para jóvenes del equi-po lidera al United luego de habermetido tres goles en la liga y se haganado el apodo de “Pequeñoguerrero” por parte del entrena-dor Kurt Onalfo.

“Lo que realmente me pareciórevelador fue que cada minutoque jugó en la pretemporada sevolvía más fuerte y más fuerte”,dijo Onalfo. “Recuerdo vol-tearme a ver a mi asistente ycomentarle lo especial que eraese chico. Honestamente yo

pensaba que sus aportaciones alequipo iban a venir más ade-lante, así que eso está ocurriendomás rápido de lo que me imagi-né”.

El United tiene una historiadesequilibrada con jóvenes sen-saciones, desde Bobby Conveyhasta Santino Quaranta y FreddyAdu. Todos han perseverado através de varios altibajos, peroninguno de ellos se ha convertidoen el siguiente gran nombre quelleve al equipo estadounidense altriunfo en la Copa Mundial.

¿Podría ser Najar ese candida-to? Bueno, es un poco complica-do. Nació en Honduras, pero esresidente permanente en Esta-dos Unidos y en algún momentoreunirá los requisitos para solic-itar la ciudadanía. Será su deci-sión elegir los colores que quieraa nivel internacional.

De ahí la preocupación en Te-gucijalpa. Los hondureños noquieren perder a Najar en favorde los estadounidenses.

“Los gringos están cerca dellevarse nuestro tesoro”, aseguró

un reciente titular de periódicobajo la foto de Najar en el periód-ico Diez. Varios reporteros hon-dureños esperaban cubrir unpartido reciente entre el United yel equipo inglés Portsmouth, ytodos ellos sin duda esperabanpoder preguntarle a Najar a quéselección nacional prefiere.

Najar podría vivir perfecta-mente sin ese debate. Los últi-mos meses ya han sido toda una

revolución. Ya es reto suficienteajustarse a la vida de la MLS,donde a los veteranos les gustahacerle bromas escondiéndolesus cosas.

“Es mi primer año aquí, estoyjoven”, dijo recientemente. “Noestoy listo para tomar esa deci-sión”.

Además, no hay prisa. Haberllegado a la MLS no es suficientepara poder determinar si sería losuficientemente bueno comopara ser considerado para la se-lección nacional de cualquierpaís, incluso a nivel juvenil. LaCopa del Mundo acaba de termi-nar, así que falta un tiempo antesde que comience el siguiente ci-clo de competiciones interna-cionales.

Najar vino al área de D.C. hacecuatro años para unirse a sus pa-dres, quienes buscaban una me-jor vida en los Estados Unidos.Su padre es pintor, y Najar estu-diaba en la preparatoria EdisonHigh School en Alexandria, Vir-ginia, antes de su rápido ascensocon el United. Entiende inglés

pero prefiere hacer las entrevis-tas en español y trabajará con untutor para completar lo que lefalta de preparatoria, un requeri-miento estipulado en su contratocon el United.

“Extraño mucho a mis com-pañeros de clase”, dijo.

La mayoría de sus respuestasson cortas y humildes. El hablade cómo cualquier cosa es pos-ible a través del trabajo duro, y deque su sueño es jugar con unequipo europeo.

“Mi mensaje para él es que sepreocupe por el D.C. United”, di-jo Onalfo. “Si hablas con Andy tedas cuenta de que es un jovenmuy centrado, no habla mucho.No está pensando demasiado encualquier otra cosa”.

Onalfo envía el mismo men-saje a Najar cuando surge el de-bate entre Honduras y EstadosUnidos.

“Deja que esos asuntos se re-suelvan por sí mismos, si surgenoportunidades”, dijo Onalfo.“Por ahora, sólo son habladu-rías”.

¿Honduras o Estados Unidos?Najar, el adolescente del United, tiene la opción de elegirJOSEPH WHITE,Reportero de deportes de AP

Andy Najar

WASHINGTON — In the nation’scapital, he’s a shy 17-year-oldwho misses hanging out withfriends at high school. In CentralAmerica, he’s fast becoming thesubject of an angst-ridden po-tential tug of war between Hon-duras and the United States.

Andy Najar is D.C. United’slatest teen sensation, the lonebright spot on the worst team inMLS. The rookie midfielder whocame up through the club’syouth academy leads Unitedwith three goals in league playand has earned the catchy nick-

name “Pequeno Guerrero” — or“Little Warrior” — from coachKurt Onalfo.

“The thing that was really re-vealing to me was with eachminute he played in preseason,he got stronger and stronger,”Onalfo said.

United has a checkered historywith young sensations, fromBobby Convey to Santino Qua-ranta to Freddy Adu.

All have persevered throughvarious ups and downs, but nonehave turned out to be the nextgreat name.

Could Najar be a candidate?Well, there’s a catch. He wasborn in Honduras but has a green

card in the U.S. and will eventu-ally be eligible for citizenship.It’ll be his choice whose colors hewears on the international level.

The Hondurans don’t want tolose Najar to the Americans.

“The Gringos are near to tak-ing away our treasure,” splasheda recent headline under Najar’sphoto in the newspaper Diez.

Several Honduran reportersare expected for Saturday’s exhi-bition game between United andEnglish club Portsmouth, all nodoubt interested in pinning Na-jar on his preferred national teamchoice.

It’s a fuss Najar could do with-out. The last few months have

already been a whirlwind. It’s achallenge enough just to adjustto life in MLS, where veteranslike to joke around with him byhiding his belongings.

“It’s my first year. I’m young,”he said Friday through a transla-tor.

“I’m not ready to make thatdecision.”

Besides, there’s no need torush. Eleven MLS starts is notnearly a large enough sample sizeto determine whether he is na-tional team material for eithercountry, even at the youth level.

The World Cup just ended, sothere’s a lull before the next cycleof international competitions.

Najar came to the area fouryears ago to join his parents, whowere seeking a better life in theU.S. His father is a painter, andNajar was a student at EdisonHigh School in Alexandria, Va.,before his rapid rise with United.He understands English but pre-fers to conduct interviews inSpanish and will work with a tu-tor to complete the work for hishigh school diploma, a require-ment stipulated in his contractwith United.

Most of his answers are shortand humble. He speaks of howanything is possible throughhard work, and that his dream isto play for a European club.

Honduras or U.S.? United teen Najar gets to chooseJOSEPH WHITEAP Sports Writer

Page 5: Viva Oklahoma
Page 6: Viva Oklahoma

OYE: GENTELa Liga de Ciudadanos

Latinoamericanos Unidos(LULAC) de OklahomaCity auspició un foro concandidatos el 22 de julioenCocina De Mino, 6022S. Western. Participaronvarios candidatos que bus-can la gubernatura o el es-caño por el quinto distritodel Congreso.

Candidatos ofrecen su visión en foro

Luis Hidalgo, Juanita Sykes.

Rey Madrid, Amelia Her-rada, Victoria Sykes-Russeto.

Sen. Connie Johnson.

Page 7: Viva Oklahoma

OYE: GENTE

Jesus Elizondo, Alfredo Melchor.

Jody Harlan, Giovanni Perry.

Page 8: Viva Oklahoma

PROPORCIONADO POR

Información proporcionada por wimgo.com. Comosiempre, si desea promover algún evento en !Viva Okla-homa!, por favor visite la página web vivaoklahoma.com,escriba a la dirección electrónica [email protected] o llame al telefono (405) 475-3770.

(Source: wimgo.com. As always, if you have any eventsfor publication in upcoming editions on Viva Oklahoma!,please submit them at vivaoklahoma.com, e-mail [email protected] or call (405) 475 3770.)

EVENTO GRATUITO DE CONSTRUCCIÓN ENLA TIENDA LEGO

8 de agosto, del mediodía a 6 p.m.Penn Square Mall, 1901 NW ExpresswayÚnase a cientos de fans de LEGO durante este evento

de dos días duración en el fin de semana en el PennSquare Mall. Ponga su imaginación a trabajar y de-muestre su creatividad y capacidad de trabajo en equipoayudando a construir una estructura gigante de LEGO.Obtendrá un certificado oficial de construcción de LEGOpor su participación. Además, visite la tienda LEGO du-rante el evento para tener la oportunidad de ganarse unatarjeta de regalo de $50.

Información: stores.lego.com

SOLTEROS INTELIGENTES9 y 10 de agosto, de 5 a 8 p.m.Biblioteca de Capitol Hill, 334 SW 26Taller impartido por Smart Singles que ayudará a los

solteros a tomar decisiones inteligentes en su vida. Estetaller será impartido en español.

Edades: de 18 años en adelante.Información: Monica Hinkley al 761-1605

TALLER DE PÉRDIDA DE PESO SALUDABLE YPREVENCIÓN DE ENFERMEDADES

11, 18 y 25 de agosto, de 9:30 a 10:30 a.m.Biblioteca de Southern Oaks, 6900 S Walker Ave.¿Le interesa perder peso? Venga a la biblioteca de

Southern Oaks y aprenda sobre cómo comer sanamente,hacer ejercicio y hacer cambios en su estilo de vida que leayudarán a alcanzar sus objetivos exitosamente. El talleres gratuito y habrá materiales escritos disponibles en ca-da clase.

Inscripción: llame al 631-4468 o regístrese en el mó-dulo de información.

COMPUTACIÓN BÁSICA14 de agosto, de 2 a 3:15 p.m.Biblioteca de Capitol Hill, 334 SW 26Esta clase está diseñada para adultos y personas may-

ores que sepan muy poco sobre computadoras y quieranaprender más. Se responderá a preguntas relacionadascon el uso básico de Windows, internet, Microsoft Word,Excel, Power Point y muchos otros temas relacionadoscon la computación.

Inscripción: llame al 634-6308 o en el módulo de in-formación.

SEGUNDO FESTIVAL ANUAL DEIMPROVISACIÓN DE OKLAHOMA

20 y 21 de agostoRed Dirt Improv se enorgullece en presentar al menos

17 compañías que han sido seleccionadas para apareceren el segundo festival anual de improvisación de Okla-homa en agosto.

Calendario e información: http://www.festival.red-dirtimprov.com/

FERIA GRATUITA DEL CONDADO DEOKLAHOMA

Del 26 al 28 de agostoState Fair Park, 3001 General Pershing Blvd.Entre los eventos habrá un espectáculo canino, con-

curso de pays, competiciones de animales de granja yotras exposiciones.

Information: http://oces.okstate.edu/oklahoma/schedule-of-events

FERIA GRATUITA DE SALUD STRONG &HEALTHY OKLAHOMA

28 de agosto de 9 a.m. a 2 p.m.Iglesia New Hope United Methodist, 11600 N Council

RoadMercy Health Center y The Oklahoman son dos de los

patrocinadores del evento este año. Será gratuito y nohace falta hacer cita. Habrá revisiones gratuitas de glau-coma, destreza visual, presión sanguínea, colesterol,funcionamiento pulmonar básico, problemas auditivos ydensidad de la masa ósea. También habrá vacunas paraniños y vácuna para el tétanos para adultos sin costo.Varias organizaciones participarán por primera vez esteaño y habrá una gran variedad de información sobre sa-lud para todos los grupos de edad disponible.

CAMINATA POR GALERÍAS DE ARTE ELPRIMER VIERNES DEL MES

3 de septiembre, de 6 a 10 p.m.Paseo Arts District, 3022 PaseoMás de 60 artistas en más de 17 galerías participan, to-

das en perímetro que se puede recorrer a pie. La noche deese viernes de cuatro a seis aperturas de exposicionespresentarán los nuevos trabajos de los dueños de las gale-rías o estudios, así como de artistas invitados.

OYE: CALENDARIO

Page 9: Viva Oklahoma

TRIGÉSIMO SEGUNDO FESTIVAL ANUAL DELAS ARTES DE OKLAHOMA

4 y 5 de septiembre, de 10 a.m. a 9 p.m.6 de septiembre, de 10 a.m. a 5 p.m.Oklahoma City Community CollegeObserve y adquiera piezas originales de arte y artesa-

nía, escuche presentaciones en vivo y deguste una ampliaselección de comida.

Aún siguenMiércoles de película6 a 8 p.m.Biblioteca del centro, 300 Park Ave.“Death on the Nile” será proyectada el 11 de agosto.

“The Sting” el 18 de agosto. “Gladiator” el 25 de agosto.Clases de arte en Bricktown impartidas por Dana

HelmsJueves, de 6:30 a 7:30 p.m.y de 8 a 9 p.m.

PUT A CORK IN IT A NIVEL DEL CANALBRICKTOWN, 115 E CALIFORNIA AVE.

No se necesita tener experiencia previa y se regalaráuna copa de vino en su primera clase. Venga a relajarse ydisfrutar.

Costo: $65.00 al mes por cuatro sesiones, materialesincluidos.

Información: www.danahelmstheupside-downar-tist.com, 203-2834, [email protected]

TIERRA DE MI FAMILIA: OKLAHOMAEn el Oklahoma History Center, ubicado en 2401 N

Laird Ave., Oklahoma City.Esta exhibición intenta compartir la experiencia latina

en Oklahoma. Incluye entrevistas, artefactos, documen-tos, fotografías, películas y música para explorar tanto elimpacto de los latinos en el estado de Oklahoma como elimpacto del estado de Oklahoma en la vida de los latinos.La exhibición explora dos historias diferentes: por un la-do la inmigración histórica de latinos a Oklahoma desdelos tiempos previos a la Unión hasta el presente, y por elotro las tradiciones culturales que la comunidad latina

trajo desde Centroamérica, México, el Caribe y Suda-mérica a Oklahoma. La exposición seguirá hasta el 30 denoviembre.

El horario de la exposición es de 10 a.m. a 5 p.m., delunes a sábados.

El precio es de $5 para adultos, $4 para mayores, $3para estudiantes, y gratis para los niños de hasta 5 años.

El teléfono de contacto es 522-5248.

THE COUCH LOUNGE, $5 LUEGO DE LAS 5P.M. LOS JUEVESCADA JUEVES, DE 5 A 10 P.M.

Oklahoma City Museum of Art, 415 Couch DriveSólo porque la terraza haya cerrado oficialmente por

esta temporada no significa que las noches de los juevestienen que ser aburridas. En el OKCMOA, estamos ca-lentando el ambiente en la zona del lobby para convertirlaen The Couch Lounge. Será una experiencia nueva e in-novadora: nuevas luces y más áreas para sentarse, sólo lasnoches de los jueves. Canapés gratuitos, entretenimien-to, bar de compra en efectivo, botellas de vino a $18 y re-galos formarán parte de la noche de apertura. La últimabebida se sirve a las 10:00 p.m. Las galerías del museoestarán abiertas hasta las 9 p.m.

Costo: $5 luego de las 5 p.m., incluye admisión a lasgalerías.

Lista de correo: [email protected]!

INGLÉS COMO SEGUNDA LENGUA, NIVELINTERMEDIO

Lunes y miércoles, de 1 a 4 p.m.Biblioteca Pública de Edmond, 10 S Boulevard, Ed-

mondPara adultos que ya han tomado clases de ESL o

quienes ya están familiarizados con el inglés y deseanpracticar el idioma a un nivel más avanzado.

INGLÉS PARA PRINCIPIANTES (ESL)Lunes y miércoles de 5:30 a 8:30 p.m. En la biblioteca pública de Edmond, ubicada en 10 S

Boulevard, Edmond.Curso destinado a aquellos estudiantes que no han es-

tudiado inglés previamente y quieren empezar por elprincipio.

Si desea matricularse en estas clases, llame a la oficinade educación de adultos del Oklahoma City CommunityCollege cuyo número de teléfono es 682-7873.

ESL: APRENDA INGLÉS COMO SEGUNDALENGUA

Martes y jueves, de 9:30 a 12:30 p.m.Biblioteca de Belle Isle, 5501 N Villa Ave.En conjunto con las escuelas pública de Oklahoma

City. Mejore sus habilidades para hablar, escribir y leeringlés con estos cursos gratuitos para gente que apenasestán aprendiendo el idioma. Inscripciones continuas.Usted puede unirse a la clase en cualquier momento. Sitienes preguntas o desea registrarse, venga a la clase.

INGLÉS COMO SEGUNDA LENGUALunes y miércoles, 5:30 a 8:30 p.m.Biblioteca de Warr Acres, 5901 NW 63, Oklahoma CityMejore su nivel de inglés escrito y hablado con esta

clase. Regístrese con el instructor al momento del inicio.

INGLÉS COMO SEGUNDA LENGUAJueves, de 5:30 a 8:30 p.m.Biblioteca de Midwest City, 8143 E Reno Ave.Diseñado para mejorar sus conocimientos del inglés. A

través de conversaciones cotidianas, los estudiantesaprenderán, revisarán y practicarán gramática, vocabu-lario y pronunciación.

CLASES DE BAILEEverything Goes Dance Studio, 1721 NW 16Informacion: everythinggoesdanc.com o 525-1000

OYE: CALENDARIO

Page 10: Viva Oklahoma

NOTICIAS / NEWS

La aprobación en 2007de la ley HB 1804 tenía co-mo objetivo hacer que losinmigrantes indocumen-tados que vivieran enOklahoma hicieran lasmaletas, pero las apela-ciones en corte y la falta decapacidad para hacercumplir la ley la han dejadoen el limbo.

Si bien va en contra de laley estatal que las autori-dades escolares preguntena los alumnos sobre su es-tatus legal, la evidenciacircunstancial es clara: losinmigrantes sin papelesestán jugando un papelpreponderante en el incre-

mento de la matrícula delas escuelas de Oklahoma.

“No sé cuántos de misestudiantes son ilegales, yuna parte de mí no loquiere saber”, dijo ChrisBrewster, superintendentey director de la preparato-ria Santa Fe South HighSchool. "Pero mi instintome dice que al menos20%".

Datos estatales mues-tran que nunca antes hahabido tantos estudianteshispanos inscritos en es-cuelas de Oklahoma.

En el año escolar 2007-2008, 64,165 estudianteshispanos se inscribieron enescuelas de todo el estado,de acuerdo con el Departa-mento de Educación esta-

tal. Los administradorescontabilizaron 73,092 es-tudiantes hispanos en2009-10: un alza de casi9,000 alumnos.

Las estimaciones de po-blación dadas a conocer elmes pasado por la Oficinadel Censo de Estados Uni-dos muestran que la po-blación hispana de Okla-homa se incrementó encasi 70% entre 2000 y2009.

Expertos dicen que losinmigrantes indocumen-tados tradicionalmenteevaden a los trabajadoresdel censo por miedo a serdeportados. Si eso es cier-to, ¿cuántos hispanos másestán viviendo en la som-bra en la sociedad de Okla-

homa?Estudios muestran que

millones de inmigrantesque ahora no tienen pa-peles ingresaron al país demanera legal en un princi-pio, pero que se quedaronaquí una vez que su visaexpiró. En 2006, un estu-dio del Pew Hispanic Cen-ter estimó que casi seismillones de personas in-gresaron en los EstadosUnidos por puertos de en-trada legal con visas de noinmigrante y tarjetas decruce fronterizo.

“La gente quiere estaraquí de manera legal”, dijoBrewster. "Quieren pa-peles legales. No quierenvivir en la sombra".

La población estudiantil del estadosugiere que la HB 1804 no es efectivaPOR RON JACKSONThe Oklahoman

La voz de Jessica, o más biensu presencia, es poderosa en unestado que fue considerado unode los más antiinmigrantes luegode la legislación que fue aproba-da en 2007, la HB 1804.

Con 18 años, Jessica es una in-migrante indocumentada reciénllegada de Monterrey, México. Ybasándose en evidencias anec-dóticas y estadísticas estatales,está lejos de ser la única.

Ciudados mexicanos parecenestar llegando a Oklahoma ile-galmente de manera tan sosteni-da como siempre para trabajar,formar una familia y huir de la

violencia en su país.Vienen para acá a pesar de la

mala economía y los sentimien-tos antiinmigrantes.

El reverendo Michael Chap-man, pastor de la iglesia católicaHoly Angels cercana al centro deOklahoma City, compara el flujomigratorio con “la corriente deun río”.

“Cada semana veo caras nue-vas”, dijo Chapman. “General-mente, vienen porque algún fa-miliar suyo está relacionado conla iglesia: un hermano, una her-mana, un primo”.

Chapman sospecha que todaslas 600 familias de la iglesia co-nocen o están relacionadas conalgún inmigrante indocumenta-

do.“El asunto es más profundo de

lo que la gente piensa”, dijoChapman, quien regularmenteconduce la misa en español.“¿Están estas personas aquí ile-galmente? Sí. ¿Por qué? Sobretodo por el trabajo. Pero tal vezdebiéramos preguntarnos quiénestá ofreciendo esos trabajos. Oquién es dueño de las casasdonde viven estos inmigrantes.Sigue el dinero, y serás capaz deestablecer las complejidades deeste tema”.

La HB 1804 buscaba penalizara los empleadores que se bene-ficiaban de la fuerza de trabajoindocumentada, pero la ley se haquedado estancada en cortes de

apelaciones. La ley presentaba24 provisiones, ninguna de ellastan contenciosa como la queconvertía en un crimen “trans-portar, llevar o intentar llevar” aun inmigrante indocumentado.Pero una corte de apelacionesfederal estableció desde entonc-es que hay partes de la HB 1804que no pueden ser puestas enpráctica.

Una parte de la ley que perma-nece en efecto es el requerimien-to de que los empleadores públi-cos utilicen el sistema de verif-icación federal E-Verify para rev-elar el estatus migratorio de unapersona. La ley también prohíbea los empleadores públicos quehagan negocios con un contra-

tista que no utilice el sistema E-Verify.

A pesar de eso algunos cues-tionan si una efectiva HB1804habría sido suficiente para de-tener el éxodo desde México.

La respuesta podría parecerobvia cuando se considera lo queun inmigrante tiene que perder.

“¿Cómo te va a detener la 1804si quedándote en México te estáscondenando a muerte?” dijoChris Brewster, superintendentey director de la Santa Fe SouthHigh School, una escuela charterubicada al sur de Oklahoma City.

“Tenemos estudiantes aquíque han visto a gente ser asesi-

Temor a violencia en México es más fuerteque miedo a ley migratoria, dice educadorPOR RON JACKSONThe Oklahoman

SEE VIOLENCIA, PAGE 11V

Page 11: Viva Oklahoma

NOTICIAS / NEWS

nada en Juárez”.La violencia en México

ha crecido exponencial-mente desde diciembre de2006, cuando el presi-dente Felipe Calderón des-plegó a la policía federalpara combatir a los cártelesde la droga en la frontera.El gobierno mexicano esti-ma el número de muertosen más de 22,700.

“La gente está intentan-do huir de la violencia”, di-jo Michael Brooks-Jime-nez, un abogado de Okla-homa City cuyos serviciosson buscados por inmi-grantes mexicanos. “Cadasemana tengo a familiasque vienen a preguntarmesi hay forma de que pue-dan regularizar la situa-ción obteniendo asilo po-lítico para algún tío o unpariente que tiene un ne-gocio y que está siendoamenazado de muerte oextorsionado”.

“Con tristeza, a todosles digo lo mismo. No haynada que se pueda hacer”.

JessicaLa historia de Jessica es

como la de tantas otras queviven en Oklahoma ilegal-mente. Dejó México el añopasado a la primera opor-tunidad.

El verano pasado traba-jaba horarios de 12 horasdiarias como mesera enMonterrey, viajando variashoras de ida y vuelta al tra-bajo en autobús. Sus seresqueridos temían por su se-guridad; no se diga su fu-turo.

“Mi padre me rogó queme viniera a los EstadosUnidos”, dijo Jessica, quienpidió que su apellido nofuera publicado.

“Dijo que podría ir a laescuela y conseguir edu-cación. Durante años, él havivido en Oklahoma, peropara mí no era más que unafotografía y una voz en elteléfono. Finalmente, medecidí a venir”.

Con el uso de documen-tos falsos, Jessica cruzó losretenes fronterizos sin serdetectada. Se reunió consu padre, quien ha estadoviviendo ilegalmente enOklahoma durante años.Actualmente asiste a unapreparatoria de OklahomaCity y sueña con convert-irse en maestra. El sueñoparece difícil de alcanzardada su situación migrato-ria, pero ella se aferra a élpese a todo.

Sin embargo, su motiva-ción para vivir en Okla-homa después de todo estádeterminada por algo másfundamental.

“¿Por qué vine?” pre-guntó Jessica. Las lágrimascomenzaron a rodar porsus mejillas mientras hacíauna pausa antes de re-sponder: “por mi familia”.

El regresoMiguel Banuelrs está sin

duda tan conectado con sucomunidad como cual-quier otro. Es dueño deuna carnicería, una pana-dería y un servicio de envíode dinero en la esquina deNW 29 Street y WesternAvenue al sur de Okla-homa City, un área satura-da de cultura hispana.

Uno puede comprar au-téntica comida hispana dealguno de los viejos ca-miones estacionados a lolargo de la NW 29 o mirarlos escaparates de las tien-das decoradas con colori-das piñatas, letreros en es-pañol y banderas mexica-

nas.Sobre todo, los observ-

adores verán un vecindariolleno de gente. Trabajancomo cocineros, sirvien-tas, limpiadores, jardine-ros, instaladores de techo,albañiles que, de acuerdocon Banuelrs, tambiénviajan frecuentemente aHouston, San Antonio,Dallas e incluso Arizona,pese a los temores que laSB 1070 ha generado entrelos inmigrantes.

Banuelrs vio un vecin-dario diferente luego deque fuera aprobada la HB1804 de Oklahoma.

“La gente estaba asusta-da”, dijo. “Mucha gente sefue. Los que se quedaronno querían salir a la calle.Perdí el 25% de mi nego-cio”.

Los tiempos han vueltoa cambiar. El temor ha ba-jado. Banuelrs toma comoejemplo los viernes comouna buena señal de la ac-tividad local. Esos días élgeneralmente envía más de$10,000 a México a cuentade sus clientes de hablahispana.

“Mucha gente se mudó”,dijo Banuelrs. “Algunos seregresaron a México. Al-gunos se fueron a otros es-tados, pero mucha genteha vuelto, incluso han lle-gado más que antes”.

FROM PAGE 10V

Violencia: El influjo deinmigrantes continúa

Page 12: Viva Oklahoma

NOTICIAS / NEWS

Jessica’s voice, or moreover her pres-ence, is powerful in a state that was con-sidered the forerunner on anti-illegal im-migration legislation after the 2007 pas-sage of House Bill 1804.

Jessica, 18, is a newly arrived illegal im-migrant from Monterrey, Mexico. Andbased on anecdotal evidence and state-wide statistics, she is far from alone.

Mexican nationals appear to be enter-ing Oklahoma illegally as steadily as everfor work, family and sanctuary from a vi-olent homeland.

They come despite a sagging economyand anti-immigration sentiments.

The Rev. Michael Chapman, pastor ofHoly Angels Catholic Church near down-town Oklahoma City, likens the migrationtrend to “a flowing river.”

“I see new faces every week,” Chapmansaid. “Generally, they have some sort offamily tie to the parish — a brother, a sis-

ter, a cousin.”Chapman suspects all the 600 parish

families either know or are related to anillegal immigrant.

House Bill 1804 sought to punish em-ployers who profited from an undocu-mented work force, but the law has beenmired in court appeals. The law featured24 provisions, none more contentiousthan those that made it illegal to know-ingly “transport, move, or attempt tomove” an illegal immigrant. But a federalappeals court has since ruled that certainportions of HB 1804 can’t be enforced.

One element of the law that remains ineffect is the requirement for public em-ployers to use online E-Verify, a federalverification system that reveals a person’sresidency status. The law also prohibitspublic employers from doing businesswith any contractor that doesn’t use theE-Verify system.

Yet some question whether an effectiveHB 1804 would have been enough totrump the exodus from Mexico.

The answer might appear obviouswhen considering what an immigrant hasto lose.

“How’s 1804 gonna stop you if you’regonna get killed yourself living in Mexi-co?” said Chris Brewster, principal ofSanta Fe South High School, a charterschool on Oklahoma City’s south side.

“We’ve got students here who haveseen people killed in Juarez.”

Violence in Mexico has skyrocketedsince December 2006, when PresidentFelipe Calderon deployed federal police tobattle warring drug cartels on the border.The Mexican government estimates thedeath toll at more than 22,700.

“People are trying to flee the violence,”said Michael Brooks-Jimenez, an Okla-homa City attorney whose services aresought by Mexican immigrants. “Everyweek I have families come to me, asking ifthere is a way they can legally obtain asy-lum for an uncle or a sibling who owns abusiness and is being threatened with ex-tortion or death.

“Sadly, I tell them all the same thing.There’s nothing we can do.”

JessicaJessica’s story is typical of countless

others living in Oklahoma illegally.Last summer she worked 12-hour days

as a waitress in Monterrey, riding severalhours to and from work on a bus. Lovedones feared for her safety.

“My father begged me to come to theUnited States,” said Jessica, who askedthat her last name not be used.

“He said I could go to school and get aneducation. For years, he has lived in Okla-homa, but has been nothing more to methan a photograph and a voice on thephone. Finally, I decided to go.”

Jessica crossed the border with fakedocuments. She reunited with her fatherwho had been living in Oklahoma illegallyfor years. Today she attends high schooland dreams of becoming a teacher. Thedream is a long shot given her immigra-tion status, but she clings to the dream.

Fear of violence in Mexico stronger than fear of U.S. law, educator saysBY RON JACKSONThe Oklahoman

Page 13: Viva Oklahoma

VOCES / VOICES

The 2007 passage of House Bill 1804was meant to send Oklahoma’s illegal im-migrants packing, but court appeals andthe inability to enforce the law have left itin limbo.

While it’s against state law for schooladministrators to inquire whether a stu-dent is a legal citizen, the circumstantialevidence is clear: Illegal immigrants areplaying a role in Oklahoma’s increased

school enrollment.“I don’t know how many of my stu-

dents are illegal, and a part of me doesn’twant to know,” said Chris Brewster, theSanta Fe South High School superintend-ent and principal. “But my gut tells me atleast 20 percent.”

Statewide figures show there are moreHispanic students than ever enrolled inOklahoma schools.

In the 2007-08 school year, 64,165Hispanic students enrolled in schoolsstatewide, according to the state Educa-

tion Department.Administrators counted 73,092 His-

panic students in 2009-10, a gain of near-ly 9,000.

U.S. Census Bureau population esti-mates released last month show Okla-homa’s Hispanic population increasednearly 70 percent from 2000 to 2009.

Experts say illegal immigrants tradi-tionally avoid census workers for fear ofbeing deported. If that is true, how manymore Hispanics are living in the shadowsof Oklahoma’s society?

Studies show that millions of now-ille-gal immigrants initially entered the Unit-ed States legally, only to overstay theirvisits.

In 2006, a Pew Hispanic Center studyestimated that as many as 6 millionpassed through legal ports of entry intothe United States with nonimmigrant vi-sas and Border Crossing Cards.

“People want to be here legally,” Brew-ster said. “They want legal documenta-tion. They don’t want to live in the shad-ows.”

State’s student population hints at ineffectiveness of HB 1804BY RON JACKSONThe Oklahoman

La Expo Viva Oklahoma orga-nizada por la Cámara Hispana deComercio de la zona metropoli-tana de Oklahoma es un eventoque siempre reúne a algunos demis mejores colegas,amigos y líderes de lacomunidad. La mús-ica, actuaciones y laspersonalidades de laradio y la televisiónsiempre aportan di-versión y espectáculopara llenar el día dediversión.

El evento de esteaño demostró ser ungran éxito nueva-mente. Vayan misaplausos a la Cámara Hispanapor el trabajo que han realizadopara reunir bajo un mismo techoa tantos grupos de servicio paralos hispanos, negocios, institu-ciones educativas y organiza-ciones comunitarias. A mísiempre me lleva un rato llegar ami puesto de la exposición laprimera vez que cruzo la puerta.

Liz Guerrero, de MetroTech,fue la primera persona que vi elpasado sábado 31 de julio. La co-nocí durante un viaje de estudiosal extranjero que realizamos conel Oklahoma City CommunityCollege. Recorrimos juntos lascalles de Puebla. Y es alguien quehabla con auténtica pasión sobrela Cámara Hispana como sobrelos eventos comunitarios que

habitualmente patrocina Metro-Tech. Liz representa a una graninstitución educativa y ha creadouna maravillosa colaboracióncon la Cámara Hispana de

Comercio de la zonametropolitana deOklahoma.

La siguiente personaque me encontrémientras caminaba porel edificio de trans-portes de la Feria Esta-tal de Oklahoma fueRandy King de El Na-cional. Mi abuela y lasuya, Rosa King, hansido de siempregrandes amigas. Randy

y yo bromeamos acerca de quecuando esas dos damas se jun-tan; eso siempre se traduce enmás trabajo para nosotros dos.

Paré para abrazar y dar un be-so rápido a Jorge y Brenda Her-nández, de Tango Public Rela-tions. Siempre han sido grandesamigos míos y han hecho una in-gente cantidad de trabajo en elárea del Capito Hill con el eventoFiesta de las Américas, el cual nodeja de crecer en número de vis-itantes. He trabajado con ambosen el Festival Mariachi y muchosotros eventos con la Agencia parael Desarrollo de la ComunidadLatina.

Otras de las personas que en-contré fueron Armando Pena dela Junta de Regentes para la Edu-

cación Superior de Oklahoma,Marcelino “Cehlino” García,Carlos Toledo de Telemundo,Nancy Galván de La Tremenda,Norma Condreay de El Latino,Dana Morrow y Phil Tolbert de lared de bibliotecas de la ciudad, elabogado Giovanni Perry y, porsupuesto, las bellas bailarinas deNorahua. Qué maravilla de rep-resentantes comunitarios.

Y ¿qué evento dirigido a en-tretener a la comunidad latinapodría estar completo sin la pre-sencia de los tatuajes de MichaelBrooks-Jiménez? La gente lleva-ba logos de MBJ en sus manos,brazos, cachetes, cuellos y hom-bros. Dos jugadores de fútbolsoccer llegaron con su logo en laespalda de sus camisetas. Apa-

rentemente él patrocinó los uni-formes del equipo. Sigue siendoun gran colaborador de muchoseventos de la comunidad.

Estoy profundamente orgullo-

so de todos los negocios y gruposcomunitarios que, a pesar de lacrisis económica, siguen patro-cinando eventos como este. VivaOklahoma.

Éxito rotundo y caras conocidas en la Expo Viva Oklahoma

JessicaMartinez-BrooksVIVA columnist

Jessica Martinez-Brooks, JariAskins.

Visitors enjoy activities at the festival.FOTOS: CORTESÍA DE LA CÁMARA DE COMERCIO HISPANA DE OKLAHOMA CITY

Page 14: Viva Oklahoma

VOCES / VOICES

The Greater Oklahoma CityHispanic Chamber’s Viva Okla-homa Expo is an event that al-ways brings together some of myfavorite colleagues, friends, andcommunity leaders. The music,performing artists, and the radioand television personalities al-ways provide lively entertain-ment and make for a fun-filledday.

This year’s event proved to bea great success once again. I ap-plaud the Hispanic Chamber forthe work they do to bring somany Hispanic-serving groups,business, educational institu-tions and community organiza-tions together under one roof. Italways takes me a while to get tomy booth when I first walk in thedoor.

Liz Guerrero from MetroTechwas the first person I saw on Sat-urday, July 31. The first time I metLiz was on a study-abroad tripwith Oklahoma City Communi-ty College. We toured the streetsof Puebla together. She alwayshas such a passion in her voicewhen she speaks of the HispanicChamber or the communityevents MetroTech continuallysponsors. Liz represents a greateducational institution and hascreated a wonderful partnershipwith the Greater Oklahoma CityHispanic Chamber of Com-merce.

The next person I saw as Imade my way into the OklahomaState Fair Transportation Build-ing was Randy King with El Na-cional. My grandmother and hismother, Rosa King, have alwaysbeen great friends. Randy and Ijoke that when those two ladiesget together it always meansmore work for the two of us.

I stopped by to give a quickhug and kiss to Jorge and BrendaHernandez with Tango PublicRelations. They have alwaysbeen great friends mine and do atremendous amount of work inthe Capitol Hill area with theFiesta de las Americas event,which continues to grow in at-

tendance. I have worked withboth of them on the MariachiFestival and several other eventswith the Latino Community De-velopment Agency.

Other people I saw includedArmando Pena with the Okla-homa State Regents for HigherEducation, Marcelino “Chelino”Garcia, Carlos Toledo with Tele-mundo, Nancy Galvan with LaTremenda, Norma Condreaywith El Latino, Dana Morrowand Phil Tolbert with the MetroLibrary system, Attorney Gio-vanni Perry, and of course thegorgeous dancers of Norahua.Such great community advo-cates.

And what event that caters tothe Hispanic community wouldbe complete without MichaelBrooks-Jimenez tattoos. Peoplehad MBJ logos on their hands,arms, cheeks, necks and shoul-ders. Even my 80-year-oldgrandma had one. Two soccerplayers came by with his logo onthe back of their shirts. He ap-parently sponsored their uni-forms for the team. He continuesto be a great supporter of manyevents in the community.

I’m extremely proud of all thebusinesses and communitygroups who, despite the badeconomy, continually sponsorevents such as these. Viva Okla-homa.

Jessica Martinez-Brooks

Viva Oklahoma Expo involves community groups

Gubernatorial candidate JariAskins addresses the crowd.

Above: Performers entertain at the Hispanic Expo.Below: Visitors enjoy activities at booths and events.

PHOTOS PROVIDED BY THE GREATER OKLAHOMA CITY HISPANIC CHAMBER

Page 15: Viva Oklahoma
Page 16: Viva Oklahoma

EDUCACIÓN / EDUCATION

WASHINGTON — Han pa-sado más de diez añosdesde que Yajahira Deazase dio por vencida en su lu-cha por alcanzar un títuloen ciencia computacional,pero ella aún se lamenta.

“Me siento incompleta”,dice esta representante deservicio al cliente que tra-baja en uno de los bancosmás grandes de NuevaYork, de 33 años. Su expe-riencia refleja los hallazgosde una encuesta realizadapor AP y Univision que ex-aminó las actitudes de losadultos latinos hacia laeducación superior.

A pesar de creer fuerte-mente en el valor de un di-ploma universitario, lamayoría de las veces los la-tinos se quedan en el ca-mino en la búsqueda de eseobjetivo.

Los hallazgos de la en-cuesta tienen amplias im-plicaciones no sólo parapadres y educadores, sinopara la economía.

En la próxima década,las compañías estadouni-denses tendrán que llenarmillones de puestos de tra-bajo para reemplazar a losbien entrenados babyboomers (quienes nacierona partir de 1945) que come-nzarán a retirarse. Como laminoría más grande delpaís, los latinos tienen lacuota más alta de trabaja-dores, y a pesar de eso susdestrezas no tal vez no es-tén a la altura. Conscientesde ese reto, algunas uni-versidades estatales deCalifornia se están acer-

cando a niños hispanos tantemprano como el cuatrogrado.

“Las aspiraciones sobrela educación superior sonmuy fuertes entre los his-panos, pero hay unaenorme discrepancia entrelas aspiraciones y los lo-gros reales”, dijo RichardFry, un investigador eneducación del Pew His-panic Center.

De hecho la encuesta,que también fue patroci-nada por The NielsenCompany y Stanford Uni-versity, encontró que loshispanos valoran más laeducación superior que losestadounidenses en pro-medio. Ochenta y siete porciento dijo que la educa-ción universitaria es extre-madamente o muy impor-tante, comparado con el78% que lo piensa entre lapoblación general del país.

Noventa y cuatro porciento de los latinos dicenque esperan que sus hijosvayan a la universidad, undeseo que es un poco másfuerte en el caso de las chi-cas. Setenta y cuatro porciento dijo que el objetivomás importante para unachica después de la pre-paratoria es asistir a unauniversidad de cuatroaños, comparado con el71% para los chicos.

El entusiasmo sobre laeducación superior no seve reflejada en los resulta-dos.

Los datos del censomuestran que sólo el 13%de los hispanos tiene ungrado de licentiatura omayor, comparado con el30% de los estadouni-denses en su conjunto.

La encuesta reveló algu-nos de los inconvenientesque hay en el camino: loslatinos no tienen sufi-ciente dinero, y aun así semuestran renuentes a pe-dir prestado. Las obliga-ciones familiares se inter-ponen. El apoyo de padresy maestros es insuficiente.

Cincuenta y cuatro porciento dijeron que sus pro-pios padres no esperan quevayan a la universidad, osimplemente el tema no lesinteresa.

Luego de graduarse depreparatoria, Angel Vas-quez de Port Arthur, Texas,quería ir a una escuela tén-ica para convertirse en me-cánico automotriz en die-sel. Primero quería un des-canso de seis meses. No,dijo su abuelo, quien locrió: ve a la escuela o con-sigue un trabajo inmedia-tamente.

Ahora con 23 años, Vas-quez trabaja como técnicopara una compañía querepara construcciones da-ñadas por el agua y el mo-ho. “Mis abuelos me cria-ron muy bien, y entiendosus razones”, dijo. Pero “deverdad me hubiera gustadoir a la escuela porque esta-ría ganando el doble dedinero”.

En la encuesta, sólo el29% citaron bajas califica-ciones en preparatoria co-mo una extremadamente omuy importante razón pa-ra no ir a la universidad.

“Una gran lección aquípara los legisladores es quehay muchas cosas que es-tán inhibiendo a los hispa-nos además del desempe-ño académico”, dijo Mi-chael Kirst, profesor de

educación de la Universi-dad de Stanford. "Real-mente tienen barreras im-portantes que son más in-tensas para ese grupo depoblación".

El excesivo costo fue larazón principal de los en-cuestados para no comple-tar un grado universitario,que fue citado por el 54%como extremadamente omuy importante. Las pre-siones financieras sonmagnificadas por una re-nuencia a pedir prestadoque parece ser cultural.

Incluso entre los latinosque son ciudadanos esta-dounidenses por naci-miento, sólo 32% dijo quehabían pedido un présta-mo para financiar su edu-cación, comparado con el39% de la población gen-eral. La aversión a unadeuda era aun más fuerteentre quienes nacieron enel extranjero.

Carolina Cardenas,

quien coordina los esfuer-zos de difusión para el sis-tema de universidades es-tatales de California, diceque algunas familias his-panas no se dan cuenta deque pueden obtener prés-tamos para la universidaden términos favorables.

“Hay una mala percep-ción real acerca de cómo sepaga ese dinero”, dijo. “Noquieren deber mucho, y lesda miedo que lo tengan quepagar inmediatamente”.

En California, el sistemade universidades estatalestrata de comenzar a traba-jar con estudiantes latinosno más tarde del sexto gra-do, explicándoles lo quenecesitan hacer cada añoconforme avanzan a se-cundaria y preparatoria.Parte del argumento es quela colegiatura en las uni-versidades estatales es bajacomparada con otras insti-tuciones.

La segunda razón más

común para no terminar launiversidad son las re-sponsabilidades familiar-es, citadas como extrema-damente o muy impor-tantes por el 52%.

Deaza, la empleada delbanco neoyorquino, dijoque ésa es la razón por laque dejó sus estudios decomputación a finales delos noventas. Era soltera yestaba esperando a suprimer hijo, una niña quehoy tiene once años deedad. Deaza ahora está ca-sada y tiene tres hijos, ydice que tiene mucho dequé estar agradecida.

Pese a ello, se siente malde no tener un título. “Mesiento aun peor cuando in-tento buscar trabajo”, dijo.

Pero ella no ha renun-ciado del todo a su sueñouniversitario. La próximavez estudiaría contabili-dad. “Me gusta trabajarcon números”, dijo.

Encuesta de AP y Univision:los hispanos sueñan con ir a la universidadRICARDOALONSO-ZALDIVARReportero de AP

Yajahira Deaza (segunda por la derecha), cena con su esposo Ramón Deaza (der.),su hijo Emiio Deaza, de dos años (segundo por la izquierda) y su hija, Tiffany Dea-za, de ocho, en su departamento en Nueva York. FOTO: AP

Page 17: Viva Oklahoma

EDUCACIÓN / EDUCATION

WASHINGTON — More than 10years have passed since she gaveup her pursuit of a degree incomputer science, but YajahiraDeaza still has regrets.

“I feel incomplete,” says the33-year-old, a customer servicerepresentative for a major NewYork bank.

Her experience reflects thefindings of an Associated Press-Univision poll that examined theattitudes of Latino adults towardhigher education.

Despite strong belief in thevalue of a college diploma, His-panics more often than not fallshort of that goal.

The poll’s findings have broadimplications not only for educa-tors and parents, but for theeconomy.

In the next decade, U.S. com-panies will have to fill millions ofjobs to replace well-trained babyboomers going into retirement.As the nation’s largest minoritygroup, Latinos account for agrowing share of the pool ofworkers, yet their skills may notbe up to par.

Aware of the challenge, someCalifornia State University cam-puses are reaching out to His-panic children as early as thefourth grade.

“Aspirations for higher edu-cation are very strong amongHispanics, but there’s a yawningdiscrepancy between aspirationsand actual attainment,” saidRichard Fry, an education re-searcher at the Pew HispanicCenter.

Indeed, the poll, also spon-sored by The Nielsen Companyand Stanford University, foundthat Hispanics value higher edu-

cation more than do Americansas a whole.

Eighty-seven percent said acollege education is extremely orvery important, compared with78 percent of the overall U.S.population.

Ninety-four percent of Lati-nos say they expect their ownchildren to go to college, a desirethat’s slightly stronger for girls.

Seventy-four percent said themost important goal for a girlright after high school is to at-tend a four-year college, com-pared with 71 percent for boys.

Enthusiasm about highereducation hasn’t been matchedby results. Census figures showthat only 13 percent of Hispanicshave a bachelor’s degree or high-er, compared with 30 percentamong Americans overall.

The poll revealed some of theroadblocks: Latinos don’t haveenough money, yet many are re-luctant to borrow. Family obliga-tions intervene. Parents andteachers provide only lukewarmsupport.

Fifty-four percent said theirown parents either did not ex-pect them to go to college, or didnot care either way.

After graduating high school,Angel Vasquez of Port Arthur,Texas, wanted to go to a technicalschool to become a diesel me-chanic. First he wanted a six-month break.

No, said the grandfather whoraised him: Go to school imme-diately or get a job immediately.Now 23, Vasquez works as atechnician for a company thatrepairs buildings damaged bywater and mold.

“My grandparents raised mepretty good, and I understandwhere they were coming from,”he said. But “I seriously wish Iwould have gone to school be-

cause I could be making doublethe money.”

In the poll, just 29 percent cit-ed poor grades in high school asan extremely or very importantreason for not going to college.

“A main takeaway here forpolicy makers is that there are alot of things that are inhibitingHispanics, other than their aca-demic performance,” said Mi-chael Kirst, a Stanford Universi-ty education professor.

“They have really major bar-riers that are more intense forthis population.”

Affordability was the top rea-son for not completing a collegedegree, cited by 54 percent as“extremely” or “very” impor-tant. Financial pressure is mag-nified by a reluctance to borrowthat appears to be cultural. Evenamong Latinos who are U.S. citi-zens by birth, only 32 percent

said they had borrowed to fi-nance education, compared with39 percent of the general pop-ulation.

Aversion to debt was evenstronger among the foreign-born. Carolina Cardenas, whooversees outreach for the Cali-fornia State University system,says some Hispanic familiesdon’t realize they can borrow onfavorable terms for college.

“There’s a real misperceptionabout how this money gets paidback,” she said. “They don’twant to owe too much, andthey’re afraid they have to pay itback immediately.”

In California, the state univer-sity system tries to start workingwith Latino students no laterthan sixth grade, spelling outwhat they need to do year-by-year as they move through mid-dle and high school. Part of the

pitch is the comparatively lowtuition at state schools.

The second most commonreason for not finishing collegewas family responsibilities, citedas extremely or very importantby 52 percent.

Deaza, the New York bankemployee, said that’s why shehad to leave her computer stud-ies back in the late 1990s. A sin-gle mom-to-be, she was expect-ing her first child, a daughterwho’s now 11.

Deaza is married with threechildren now, and says she has alot to be thankful for. Still, shefeels bad not having her degree.

“I feel it the worst when I’mtrying to find a job,” she said.

But she hasn’t totally given upher college dream. She’d studyaccounting next time around. “Ilike to work with numbers,” shesaid.

Many Hispanics desire higher education,but face roadblocks on path to collegeRICARDOALONSO-ZALDIVARAssociated Press Writer

Yajahira Deaza holds her son Emilio Deaza, 2. AP PHOTO

Page 18: Viva Oklahoma
Page 19: Viva Oklahoma

POLÍTICOS / POLITICS

GUATEMALA CITY — En unpaís donde el machismoaún es la regla, SandraTorres no se ciñe al perfilde primera dama de anta-ño. No auspicia eventossociales u organiza eventosde caridad.

Lo que hace es dar ór-denes. Muchas.

Torres supervisa el bienfinanciado programa deasistencia social del presi-dente Alvaro Colom, elcual involucra dar ayudas acientos de miles de guate-maltecos para combatir lapobreza. Ella está a cargodel trabajo de variosmiembros del gabinete.

Ahora se habla de queTorres intentará suceder asu marido en la presiden-cia en las elecciones de fi-nales del año entrante.Esos rumores han levanta-do un encendido debate.

“Es una persona que

genera muchas pasiones”,reconoció Fernando Baril-las, vocero del partido Un-ión Nacional de la Espe-ranza, que fue fundado porColom y Torres.

Torres no ha declaradoabiertamente su candidat-ura, pero si lo hace, seguirálos pasos que han tomadootras mujeres del hemisfe-rio. Incluso actualmente,otras dos primeras damasmuy activas—en RepúblicaDominicana y Nicaragua—están contemplando com-petir por la presidencia desus respectivos países, y enPerú, la hija mayor del en-carcelado ex presidenteAlberto Fujimori lidera lacontienda en la carrerapresidencial. Son parte deuna ola creciente de líderesfemeninas que han cam-biado la cara de la políticaen la región.

Tanto Argentina comoCosta Rica tienen mujerespresidentas. Argentinatiene una historia de espo-

sas de presidentes suce-diendo a sus maridos en elpoder, y la presidentaCristina Fernández deKirchner no es la excep-ción. Su esposo, NéstorKirchner, dirigó al país de2003 a 2007. Su tiempoconjunto en el poder a vec-es ha sido denominado“Krircherismo”.

Cristina, como la llamanlos argentinos, no es, sinembargo, Isabel Perón, laex bailarina nocturna quefue elegida para dirigir a laArgentina tras la muertedel presidente Juan Dom-ingo Perón en 1974.

“Ella es una política tal-entosa, experimentada ybien posicionada por dere-cho propio. Ha servidomuchos años en el Sen-ado”, dijo Steve Levitsky,estudioso de la política la-tinoamericana en Harvard.Agregó que los Kirchnertrabajan conjuntamente demanera muy cercana, y talvez sueñen con alternarse

en el poder. “Su plan eralograr tres o cuatro presi-dencias en conjunto”.

Muchos países latinos,como Guatemala, prohí-ben la reelección, lo quesignifica que algunas veceslos mandatarios en el pod-er buscan individuos cer-canos a sus ideas políticas,incluyendo a sus esposas ofamiliares, en busca depreservarse políticamenteen el poder.

En el último medio si-glo, los votantes guate-maltecos nunca han man-tenido al partido del presi-dente saliente en el poder,lo que dificulta las posibili-dades de triunfo de Torres.

Los seguidores de Torressugieren que ella tiene máspoder de decisión que sumarido, un rasgo por el queél ha sido criticado y queha debilitado su populari-dad.

“Es muy capaz en lasnegociaciones y muy cual-ificada para la planeación

estratégica”, dijo OvidioMonzón, un legislador quefue compañero de clase dela primera dama en la uni-versidad Rafael Landivar,donde ambos obtuvieronuna maestría en políticaspúblicas.

La posible candidaturade Torres podría enfrentaruna barrera: la constitu-ción de Guatemala impidea los familiares del actualpresidente competir por lapresidencia. Hace dos dé-cadas, la corte constitu-cional impidió a la esposa

del entonces presidenteVinicio Cerezo buscar lapresidencia.

“En Guatemala, la leyrecibe una interpretacióndistinta dependiendo dequién esté en el poder”, dijoGustavo Berganza, colum-nista y sociólogo.

Torres, quien es divor-ciada y tiene cuatro hijos,se casó con Colom en2002; varios años despuésformaron el partido queactualmente gobierna elpaís.

En Latinoamérica, las líderes femeninas estáncambiando la cara de la políticaPOR TIM JOHNSONMcClatchy News Service

Sandra Torres

GUATEMALA CITY — In a country wheremachismo is still the rule, Sandra Torresdoesn’t cut the demure figure of past firstladies. She doesn’t host social events orboost charities.

What she does do is give orders — lotsof them.

Torres oversees President Alvaro Col-om’s well-endowed state program of so-cial assistance, which involves anti-pov-erty handouts to hundreds of thousandsof Guatemalans. She oversees the work ofseveral Cabinet members.

Now there’s talk that Torres will try to

succeed her husband in the presidency inelections late next year. The talk has raiseda flurry of heated debate.

“She’s a person who generates a lot ofpassions,” acknowledged Fernando Baril-las, a spokesman for the ruling NationalUnion of Hope party, which Colom andTorres founded.

Torres hasn’t openly declared her can-didacy, but if she does, she’ll follow inwell-trod footsteps around the hemi-sphere. Even today, two other active firstladies — in Nicaragua and the DominicanRepublic — are pondering the presiden-cies of their countries, and in Peru, thefirst daughter of jailed former PresidentAlberto Fujimori is a front-runner in the

presidential race. They’re part of a risingtide of female leaders who’ve changed thepolitical makeup of the region.

Argentina and Costa Rica have femalepresidents. Argentina has a history ofwives succeeding presidents in power,and President Cristina Fernandez deKirchner is no exception. Her husband,Nestor Kirchner, ran the country from2003 to 2007. Their combined rule issometimes called “Kirchnerismo.”

Cristina, as Argentines generally callher, is no Isabel Peron, however, the for-mer nightclub dancer who was elected tolead Argentina on President Juan Peron’sdeath in 1974.

“She’s an experienced, talented, estab-

lished politician in her own right. Sheserved many years in the Senate,” saidSteve Levitsky, a scholar on Latin Amer-ican politics at Harvard. He added thatthe Kirchners work closely together, andmay hope to alternate in power. “The planwas to try to get three or four terms in of-fice.”

Many Latin countries, such as Guate-mala, bar re-election, meaning that in-cumbents sometimes seek like-mindedindividuals, including wives and relatives,to sustain their policies.

In the past half-century, Guatemalanvoters have never kept an incumbentpresident’s party in power, making a pos-sible bid by Torres a long shot.

Female leaders changing Latin America’s political sceneBY TIM JOHNSONMcClatchy News Service

Page 20: Viva Oklahoma

TERCER A ED IC I ÓN

fuerte y saludable Oklahoma

Coma mejor Muévase más Libérese del tabaco

Oklah

om

a fuerte y salu

dab

le Guía para un

LIBÉ

RESE

DEL

TAB

ACO

M

UÉVA

SE M

ÁS

CO

MA

MEJ

OR

RE

CURS

OS

TERCERA EDICIÓN

www.strongandhealthy.ok.gov

No olvide recoger la guía para un Oklahoma Fuerte y Saludable.

Don’t forget to pick up the guide to a Strong & Healthy Oklahoma.

La guía en español esta disponible en el mismo lugar y al mismo tiempo donde recogió su copia de ¡Viva Oklahoma!Ésta guía le ofrecerá los recursos y información útil para mejorar su salud y bienestar.

This guide offers helpful information and resources to improve your health and well-being.

The Spanish version guide is available at the same time and place you picked up your copy of ¡Viva Oklahoma!