Download - Manual de instrucciones consola Go

Transcript
Page 1: Manual de instrucciones consola Go

CONSOLA GOManual del usuario

8997601 REV A-1

Page 2: Manual de instrucciones consola Go

11

OFICINA CENTRAL5100 River Road

Schiller Park, Illinois 60176 • EE. UU.+1 847.288.3300 • FAX: +1 847.288.3703

Teléfono para obtener servicio: +1 800.351.3737 (gratuito en EE. UU. y Canadá) Sitio web internacional: www.lifefitness.com

OFICINAS INTERNACIONALES

AMÉRICANorteaméricaLife Fitness Inc.5100 N River RoadSchiller Park, IL 60176 EE. UU.Teléfono: (847) 288 3300Fax: (847) 288 3703Teléfono del área de servicio: (800) 351 3737Correo electrónico del área de servicio:

[email protected] electrónico del área de ventas y comercialización:

[email protected]: 7:00 - 18:00 (Horario Estándar Central, CST)

Brasil Life Fitness BrasilAv. Cidade Jardim, 900Jd. PaulistanoSão Paulo, SP 01454-000BRASILServicio de Asistencia al Cliente: 0800 773 8282Teléfono: +55 (11) 3095 5200Fax: +55 (11) 3095 5201Correo electrónico del área de servicio:

[email protected] electrónico del área de ventas y comercialización:

[email protected] de atención del área de servicio:

09:00 - 17:00 (Hora local) (lunes-viernes)Horario de la tienda:

9:00 - 20:00 (Hora local) (lunes-viernes)10:00 - 16:00 (Hora local) (sábados)

Latinoamérica y Caribe*Life Fitness Inc.5100 N River RoadSchiller Park, IL 60176 EE. UU.Teléfono: (847) 288 3300Fax: (847) 288 3703Correo electrónico del área de servicio:

[email protected] electrónico del área de ventas y comercialización:

[email protected]: 7:00 - 18:00 (Horario Estándar Central, CST)

EUROPA, ORIENTE MEDIO Y ÁFRICA (EMEA)Países Bajos y LuxemburgoLife Fitness Atlantic BVBijdorpplein 25-312992 LB BarendrechtPAÍSES BAJOSTeléfono: (+31) 180 646 666Fax: (+31) 180 646 699Correo electrónico del área de servicio:

[email protected] electrónico del área de ventas y comercialización:

[email protected] de atención: 9:00 - 17:00 (CET)

Reino Unido e IrlandaLife Fitness UK LTDQueen AdelaideEly, Cambs, CB7 4UBTeléfono: Oficina central (+44) 1353.666017Asistencia al Cliente (+44) 1353.665507Fax: (+44) 1353.666018Correo electrónico del área de servicio:

[email protected] electrónico del área de ventas y comercialización:

[email protected]

Horario de atención: Oficina central: 9:00 - 17:00 (GMT)Asistencia al Cliente: 08:30 – 17:00 (Hora local)

Alemania y SuizaLife Fitness Europe GmbHSiemensstraße 385716 UnterschleißheimALEMANIATeléfono: (+49) 89.31 77 51.0 (Alemania)

(+41) 0848 000 901 (Suiza)Fax: (+49) 89.31 77 51,99 (Alemania)(+41) 043 818 07 20 (Suiza)Correo electrónico del área de servicio:

[email protected] electrónico del área de ventas y comercialización:

[email protected] de atención: 08:30 – 16:30 (Hora local)

AustriaLife Fitness AustriaVertriebs G.m.b.H.Dückegasse 7-9/3/36 1220 VienaAUSTRIATeléfono: (+43) 1.61.57.198Fax: (+43) 1.61.57.198.20Correo electrónico del área de servicio:

[email protected] electrónico del área de ventas y comercialización

[email protected] de atención: 08:30 - 16:30 (Hora Central Europea)

EspañaLife Fitness IBERIAC/Frederic Mompou 5, 1º 1ª08960 Sant Just Desvern BarcelonaESPAÑATeléfono: (+34) 93.672.4660Fax: (+34) 93.672.4670Correo electrónico del área de servicio:

[email protected] electrónico del área de ventas y comercialización:

[email protected] de atención:

09:00 – 18:00 (lunes-jueves)8:30 - 15:00 (viernes)

BélgicaLife Fitness Benelux NVParc Industrial de Petit-Rechain4800 VerviersBÉLGICATeléfono: (+32) 87 300 942Fax: (+32) 87 300 943Correo electrónico del área de servicio:

[email protected] electrónico del área de ventas y comercialización:

[email protected] de atención: 9:00 - 17:00 (CET)

ItaliaLife Fitness Europe GmbHSiemensstraße 385716 UnterschleißheimALEMANIATeléfono: (+39) 02-55378611 Servicio: 800438836 (en Italia)Fax: (+39) 02-55378699Correo electrónico del área de servicio:

[email protected]

Correo electrónico del área de ventas y comercialización:[email protected]

Horario de atención: 08:30 - 16:30 (Hora local)Todos los demás países de Europa, Oriente Medio y África(EMEA) y comercio distribuidor de Europa Central, Oriente Medio y África (C-EMEA)*Bijdorpplein 25-312992 LB BarendrechtPAÍSES BAJOSTeléfono: (+31) 180 646 644Fax: (+31) 180 646 699Correo electrónico del área de servicio:

[email protected] electrónico del área de ventas y comercialización:

[email protected]: 09:00 – 17:00 (Hora local)

ASIA PACÍFICO (AP)JapónLife Fitness JapanNippon Brunswick Bldg., #8F5-27-7 SendagayaShibuya-Ku, TokyoJapón 151-0051Teléfono: (+81) 3.3359.4309Fax: (+81) 3.3359.4307Correo electrónico del área de servicio:

[email protected] Correo electrónico del área de ventas y comercialización:

[email protected] de atención: 9:00 - 17:00 (Japón)

China y Hong KongLife Fitness Asia Pacific LTDRoom 2610, Miramar Tower132 Nathan RoadTsimshatsui, KowloonHONG KONGTeléfono: (+852) 2891.6677Fax: (+852) 2575.6001Correo electrónico del área de servicio:

[email protected] electrónico del área de ventas y comercialización:

[email protected] de atención: 9:00 - 18:00

Restantes países de Asia-Pacífico y comercio distribuidorAsia-Pacífico*Room 2610, Miramar Tower132 Nathan RoadTsimshatsui, KowloonHONG KONGTeléfono: (+852) 2891.6677Fax: (+852) 2575.6001Correo electrónico del área de servicio:

[email protected] electrónico del área de ventas y comercialización:

[email protected] de atención: 9:00 - 18:00

Page 3: Manual de instrucciones consola Go

Gracias por adquirir un producto Life Fitness. Antes de utilizar este producto, lea por completo el manual del usuariojunto con el manual de montaje de la base para saber cómo operar de manera segura y correcta todas las funciones deeste producto. Esperamos que logre la experiencia deseada con el producto. Si tiene algún problema, consulte lasección Cómo obtener servicio de mantenimiento, que le brindará información sobre cómo obtener asistencia técnica.

Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC): posible interferencia de radio otelevisión

Nota: las pruebas efectuadas han demostrado que este equipo cumple con los límites de un dispositivo digital clase B,según el artículo 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonablecontra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía deradiofrecuencia; si no se instala y utiliza conforme al manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudicialesen las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación enparticular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puededeterminarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede corregir la interferencia adoptando una o varias delas siguientes medidas:

• Cambie la orientación o la ubicación de la antena de recepción.

• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito que no sea aquél al que está conectado el receptor.

• Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado.

Clase HB (Hogar): Uso doméstico.

PRECAUCIÓN: cualquier cambio o modificación en este equipo puede invalidar la garantía del producto.

Todo servicio que no sea de limpieza o de mantenimiento por parte del usuario debe realizarlo un representante deservicio autorizado. No contiene piezas que el usuario pueda reparar.

2

Page 4: Manual de instrucciones consola Go

3

CONTENIDO1. Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

2. Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

2.1 Banda pectoral con telemetría para control de la frecuencia cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

2.2 Frecuencia cardíaca de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

2.3 Heart Rate Zone Training® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

3. Descripción general de la consola Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

4. Cómo utilizar la consola Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

4.1 Pantalla Level (Nivel)/Incline (Inclinación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

4.2 Pantalla Time (Tiempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

4.3 Pantalla Speed (Velocidad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

4.4 Centro de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

4.5 Pantalla Distance (Distancia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

4.6 Pantalla Heart Rate (Frecuencia cardíaca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

4.7 Pantalla Target Heart Rate (Frecuencia cardíaca objetivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

4.8 Pantalla Calorie (Calorías) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

4.9 Pantalla Workout Profile (Perfil de rutina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

4.10 Flecha indicadora del perfil de la rutina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

4.11 Medidor de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

4.12 Botón Settings (Ajustes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

4.13 Botón User Profiles (Perfiles del usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

4.14 Botón Pause (Pausa)/Resume (Reanudar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

4.15 Botón Navigation (Navegación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

4.16 Botón Enter (Entrar)/Start (Inicio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

4.17 Botón Reset (Restablecer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

4.18 Botón Race Mode (Modo carrera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

4.19 Botón Goal Workouts (Rutinas objetivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

4.20 Botón Energy Saver (Ahorro de energía) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

5. Rutinas, modos y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

5.1 Descripción general de las rutinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

5.2 Cómo usar las rutinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

5.3 Cómo usar las rutinas personalizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

5.4 Cómo usar el Race Mode (Modo carrera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

5.5 Cómo utilizar los perfiles de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

5.6 Modo Safety (Seguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

5.7 Cómo utilizar el menú Settings (Ajustes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

6. Servicio y mantenimiento del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

6.1 Consejos de mantenimiento preventivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

6.2 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

6.3. Cómo obtener servicio de mantenimiento del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

7. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

8. Información sobre la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

©2011 Life Fitness, una división de Brunswick Corporation. Todos los derechos reservados.

3

Page 5: Manual de instrucciones consola Go

Este manual de funcionamiento describe las funciones del siguiente producto:

Consola GO Life Fitness

PRECAUCIÓN: El uso incorrecto o excesivo de este equipo puede ocasionar daños en la salud. El fabricanterecomienda ENCARECIDAMENTE visitar a un médico para someterse a un examen médico exhaustivo antesde empezar un programa de ejercicios, especialmente si el usuario tiene antecedentes familiares dehipertensión o enfermedades cardíacas, tiene más de 45 años, es fumador, tiene colesterol alto, es obeso o noha realizado ejercicios con regularidad durante el último año. El fabricante también recomienda consultar a unentrenador profesional sobre el uso correcto de este producto.

Si en cualquier momento durante el ejercicio el usuario experimenta debilidad, mareos, dolor o falta de aire,debe detenerse inmediatamente.

4

Page 6: Manual de instrucciones consola Go

5

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: lea todas las instrucciones antes de usar el producto.

ADVERTENCIA: los sistemas de control de la frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. Ejercitar en exceso puedeprovocar lesiones graves o la muerte.

PELIGRO: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, siempre desenchufe este producto Life Fitness antes delimpiarlo o realizar cualquier tarea de mantenimiento.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: La seguridad del producto se mantiene sólo si se lo examinaperiódicamente para comprobar si presenta daños o desgaste. Consulte la sección Servicio ymantenimiento del producto para conocer los detalles.

Los sensores de contacto de frecuencia cardíaca proporcionan un valor aproximado de la misma. Lossensores no son dispositivos médicos y no se deben utilizar para ningún uso médico.

• Antes de usar este producto, es imprescindible leer el manual del usuario COMPLETO y TODAS lasinstrucciones. Sólo debe usarse este producto para el fin que se describe en este manual.

• Siga siempre las instrucciones de la consola para operar correctamente el producto.

• Este dispositivo no debe ser utilizado por personas (incluso niños) con discapacidades físicas, sensorialeso mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que los supervise o instruya sobre el uso unapersona responsable de su seguridad.

• Debe supervisarse a los niños para que no jueguen con el dispositivo.

• Nunca introduzca objetos en ninguna de las aberturas de este producto. Si accidentalmente se cae un objeto en el interior, apague el aparato, desconecte el cable de alimentación del tomacorriente y extraiga el objeto concuidado. Si no puede alcanzarlo, comuníquese con el Servicio de asistencia al cliente de Life Fitness.

• Nunca coloque líquidos de ningún tipo directamente sobre la unidad, salvo en una bandeja adicional. Serecomienda el uso de contenedores con tapa.

• No utilice el producto al aire libre, cerca de piscinas o en áreas de gran humedad.

• Mantenga todas las prendas anchas, los cordones y las toallas lejos del producto.

• Mantenga despejada y libre de obstrucciones toda el área alrededor del producto, incluso paredes y muebles.

• Tenga cuidado al subir o bajar del producto.

• No utilice nunca un producto de Life Fitness que se haya caído, dañado o sumergido en agua, aunque sólohaya sido parcialmente. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Life Fitness.

• Mantenga el cable de alimentación alejado de las superficies calientes. No arrastre el equipo tirando del cablede alimentación ni utilice el cable como asa.

• Use calzado con suela de goma o de alta tracción. No use calzado con tacones, suelas de cuero, tacos oclavos. No utilice el producto si está descalzo.

• No incline el producto hacia un lado mientras esté funcionando.

• Mantenga manos y pies alejados de las piezas en movimiento.

• Para garantizar el funcionamiento correcto de este producto, no instale anexos ni accesorios no suministrados orecomendados por Life Fitness.

• Use este producto en un área bien ventilada.

• Use este producto sobre una superficie sólida y nivelada.

• Compruebe que todos los componentes estén bien sujetos.

5

Page 7: Manual de instrucciones consola Go

• Nunca se debe dejar un aparato eléctrico desatendido cuando esté enchufado. Desconéctelo del tomacorrientecuando no se esté usando, y antes de poner o sacar las piezas.

• No lo utilice debajo de una manta o almohada. Puede sobrecalentarse y provocar un incendio, una descargaeléctrica o lesiones a personas.

• Nunca utilice este equipo si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caídoo dañado o si se ha caído al agua. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Life Fitness.

• No utilice nunca el equipo con las aberturas de ventilación bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de pelusa,cabello o cualquier material similar.

• Para desconectarlo, coloque todos los controles en la posición de apagado, luego quite el enchufe deltomacorriente.

• Deje que las consolas LCD se “normalicen” con respecto a la temperatura durante una hora antes de conectar launidad o de utilizarla.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USAR EN CASA.

6

Page 8: Manual de instrucciones consola Go

2 PUESTA EN MARCHA

2.1 BANDA PECTORAL CON TELEMETRÍA PARA CONTROL DE LA FRECUENCIA CARDÍACA

La consola está equipada con un sistema de supervisión de frecuencia cardíaca inalámbrico que, mediante electrodospresionados contra la piel, transfiere las señales de la frecuencia cardíaca desde el usuario a la consola. Los electrodosestán dentro de la banda pectoral (A) que el usuario se coloca durante la rutina. La banda transmisora brinda unalectura óptima de la frecuencia cardíaca cuando los electrodos hacen contacto directo con la piel. Sin embargo,funciona correctamente a través de una capa fina de ropa húmeda. Los electrodos son dos superficies estriadas en ellado inferior de la banda y deben permanecer húmedos para transmitir con precisión los impulsos eléctricos del corazónal receptor. Para utilizar los electrodos, primero humedézcalos. Luego ajuste la banda tan arriba como sea posibledebajo de los músculos pectorales. La banda debe estar ceñida pero permitir la comodidad suficiente para respirarnormalmente. Los electrodos deben estar húmedos para funcionar adecuadamente. Si es necesario volver ahumedecerlos, sujete el centro de la banda, retírela del pecho para dejar al descubierto los dos electrodos yhumedézcalos. Consulte el diagrama que se muestra a continuación para ver el posicionamiento correcto de la banda.

Nota: la utilización de la banda pectoral inalámbrica ofrecerá lecturas de la frecuencia cardíaca más precisas que las delos sensores de pulso manuales.Nota: para garantizar el más alto rendimiento, utilice la banda pectoral inalámbrica que se proporciona con el producto.

2.2 FRECUENCIA CARDÍACA DE CONTACTO

Cuando utilice la Frecuencia cardíaca de contacto, asegúrese de sujetar los sensores firmemente y no mover lasmanos. Si la frecuencia cardíaca parece ser sustancialmente más alta o más baja de lo esperado, quite las manos delos sensores hasta que la frecuencia cardíaca desaparezca. Séquese las manos y sujete los sensores de nuevo hastaque la frecuencia cardíaca parezca ser precisa. Si esto no funciona, tal vez necesite desacelerar la máquina paraobtener una lectura precisa. En las caminadoras, Life Fitness recomienda por cuestiones de seguridad y para obtenerlecturas precisas de la frecuencia cardíaca, que el usuario se pare en los carriles laterales cuando intente supervisar lafrecuencia cardíaca con los electrodos de contacto.

Nota: el sistema de frecuencia cardíaca de contacto puede ser más o menos preciso con diferentes individuos.

A A

77

Page 9: Manual de instrucciones consola Go

8

2.3 HEART RATE ZONE TRAINING®

Estudios realizados demuestran que mantener una frecuencia cardíaca específica durante el ejercicio es la maneraóptima de controlar la intensidad de una rutina y lograr los mejores resultados. Esa es la idea que subyace al métodode ejercicios de entrenamiento en zona de frecuencia cardíaca Life Fitness Heart Rate Zone Training®.

Zone Training (entrenamiento en zona) identifica la frecuencia cardíaca o la zona ideal para quemar grasas o mejorar lasalud cardiovascular. La zona es un porcentaje del máximo teórico (FCmáx) y su valor depende de la rutina. La fórmulade frecuencia cardíaca máxima ha sido definida por el American College of Sports Medicine’s “Guidelines for ExerciseTesting and Prescription”, 8.ª edición, 2009. El valor de FCmáx equivale a 206,9 menos el total de 0,67 multiplicado porla edad de la persona.

Los productos Life Fitness ofrecen estas rutinas exclusivas diseñadas para aprovechar al máximo los beneficios deHeart Rate Zone Training+ (entrenamiento en zona de frecuencia cardíaca):

• FAT BURN (QUEMA DE GRASA) • CARDIO • HEART RATE HILL (COLINA DE FRECUENCIA CARDÍACA) •HEART RATE INTERVAL (INTERVALO DE FRECUENCIA CARDÍACA) • EXTREME HEART RATE(FRECUENCIA CARDÍACA EXTREMA)

Nota: se recomienda consultar a un entrenador que lo ayude a diseñar un programa de entrenamiento y a marcarsemetas específicas.

Los programas de rutina HeartSync miden la frecuencia cardíaca. Colóquese la banda pectoral de control de frecuenciacardíaca con telemetría o sujete los sensores de frecuencia cardíaca de contacto para que la computadora supervise lafrecuencia cardíaca durante una rutina. La computadora ajusta automáticamente la inclinación o el nivel para mantenerla frecuencia cardíaca* objetivo en función de la frecuencia cardíaca real.

FC Máx = 206,9 - (0,67 * edad)

EdadFrecuencia cardíaca

máxima teórica

65%(Fat Burn)

(Quema de grasa)

80 % (Cardio)

10 200 130 160

20 194 126 155

30 187 121 149

40 180 117 144

50 173 113 139

60 167 108 133

70 160 104 128

80 153 100 123

90 147 95 117

99 141 91 112

Page 10: Manual de instrucciones consola Go

9

3 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA CONSOLA GO

Lea todo el manual del usuario antes de configurar el equipo.

1. Pantalla Level (Nivel)

2. Pantalla Time (Tiempo)

3. Pantalla Speed (Velocidad)

4. Icono Setup Steps (Pasos de configuración) (1,2,3,4,5)

5. Centro de mensajes

6. Pantalla Distance (Distancia)

7. Pantalla Heart Rate (Frecuencia cardíaca)

8. Pantalla Target Heart Rate (Frecuencia cardíaca objetivo)

9. Pantalla Calorie (Calorías)

10. Pantalla Workout Profile (Perfil de rutina)

1 32

46 9

7 8

5

10

Page 11: Manual de instrucciones consola Go

11. Botón Settings (Ajustes)

12. Botón User Profiles (Perfiles del usuario)

13. Botón Pause (Pausa)/Resume (Reanudar)

14. Botones Navigation (Navegación)

15. Botón Enter (Entrar)/Start (Inicio)

16. Botón Reset (Restablecer)

17. Botón Race Mode (Modo carrera)

18. Botón Goal Workout (Rutina objetivo)

19. Botón Energy Saver (Ahorro de energía)

10

12 13 15

14

16 17

1811

19

14

Page 12: Manual de instrucciones consola Go

4 CÓMO UTILIZAR LA CONSOLA GO

La consola Go se diseñó para hacer que la navegación sea lo más simple posible con colores y teclas especiales. La pantalla de laconsola fue diseñada para disminuir la búsqueda de información de la rutina. El diseño de cada botón en la consola fue creado parabrindarle al usuario una respuesta táctil. Cada comentario de la rutina, incluso el nivel, el tiempo y la velocidad, tiene su propiaventana dedicada.

4.1 PANTALLA LEVEL (NIVEL)/INCLINE (INCLINACIÓN) a. Pantalla Level (Nivel) (bicicletas/equipos de entrenamiento Cross-Trainer) hay dos tipos deniveles utilizados en las bicicletas y los equipos de entrenamiento Bicicletas y cross-trainers de LifeFitness. El primer tipo de nivel es el nivel real de resistencia de frenado. El usuario solamentepuede ajustar este tipo de nivel en una rutina manual. El rango de posibles niveles de resistencia de

frenado es de 1 a 20. El segundo tipo de nivel es el nivel de dificultad. Hay 20 niveles de dificultad. El nivel de dificultadcorresponde a un rango de niveles reales de resistencia de frenado y solamente se utiliza en las rutinas RANDOM(ALEATORIA), HILL (COLINA), EZ INCLINE (INCLINACIÓN EZ) y SPORTS TRAINING (ENTRENAMIENTO DEPORTIVO).Entonces, cuando selecciona un nivel de dificultad de 10, corresponde a un rango de niveles reales de resistencia de frenadode 5 a 14. Durante RANDOM (ALEATORIA), HILL (COLINA), EZ INCLINE (INCLINACIÓN EZ) y SPORTS TRAINING(ENTRENAMIENTO deportivo) el nivel de dificultad solamente se visualizará durante la configuración de la rutina y encualquier momento que usted elija cambiar el nivel durante la rutina. En todos los demás momentos durante una rutina, sevisualizará el nivel real.

b. Pantalla Level (Nivel)/Incline (Inclinación) (caminadoras) – Hay dos tipos de niveles utilizados en las caminadoras LifeFitness. El primer tipo de nivel es un porcentaje o nivel de inclinación. Solamente el usuario puede ajustar manualmente elnivel de inclinación en una rutina manual. El rango de posibles porcentajes de inclinación es de 0 a 12% (F3) y de 0 a 15%(T3) y puede ajustarse en incrementos de 0,5%. El segundo nivel de dificultad se corresponde con un intervalo de porcentajesde inclinación real. Los niveles de dificultad solamente se utilizan en las rutinas RANDOM (ALEATORIA), HILL (COLINA), EZINCLINE (INCLINACIÓN EZ) y SPORTS TRAINING (ENTRENAMIENTO DEPORTIVO). Por lo tanto, cuando un usuarioselecciona un nivel de dificultad 10, se corresponde con un intervalo de porcentajes de inclinación de entre 3% y 7%. Durantelas rutinas RANDOM (ALEATORIA), HILL (COLINA), EZ INCLINE (INCLINACIÓN EZ) y SPORTS TRAINING(ENTRENAMIENTO DEPORTIVO), el nivel de dificultad se visualizará solamente durante la configuración de la rutina y encualquier momento cuando se cambia la rutina. Sin embargo, en todo momento, podrá verse el porcentaje de inclinación.

c. Cómo cambiar el nivel durante una rutina – Para cambiar el nivel durante una rutina, debe colocar la raya debajo de losdatos de la rutina debajo del level (nivel). Si la raya no está debajo del nivel, puede moverse con las flechas Left(Izquierda)/Right (Derecha). Para ajustar el nivel, simplemente presione las teclas Up (Arriba) y Down (Abajo).

11

Nivel de dificultad

Nivel de frenado (CT/Bicicletas)

Nivel de inclinación(Caminadoras)

20 12 - 20 8,0 - 12,0 Nota: ajustes en incrementos de 0,5%19 11 - 19 7.5 - 11.5 Nota: ajustes en incrementos de 0,5%18 10 - 18 7.0 - 11.0 Nota: ajustes en incrementos de 0,5%17 9 - 17 6.5 - 10.5 Nota: ajustes en incrementos de 0,5%16 8 - 17 6.0 - 10.0 Nota: ajustes en incrementos de 0,5%15 8 - 16 5.5 - 9.5 Nota: ajustes en incrementos de 0,5%14 7 - 16 5.0 - 9.0 Nota: ajustes en incrementos de 0,5%13 7 - 15 4.5 - 8.5 Nota: ajustes en incrementos de 0,5% 12 6 - 15 4.0 - 8.0 Nota: ajustes en incrementos de 0,5%11 6 - 14 3.5 - 7.5 Nota: ajustes en incrementos de 0,5%10 5 - 14 3.0 - 7.0 Nota: ajustes en incrementos de 0,5%9 5 - 13 2.5 - 6.5 Nota: ajustes en incrementos de 0,5%8 4 - 13 2.0 - 6.0 Nota: ajustes en incrementos de 0,5%7 4 - 12 1.5 - 5.5 Nota: ajustes en incrementos de 0,5%6 3 - 12 1.0 - 5.0 Nota: ajustes en incrementos de 0,5%5 3 - 11 0.5 - 4.5 Nota: ajustes en incrementos de 0,5%4 2 - 11 0.0 - 4.0 Nota: ajustes en incrementos de 0,5%3 2 - 10 0.0 - 3.0 Nota: ajustes en incrementos de 0,3%2 1 - 10 0.0 - 2.0 Nota: ajustes en incrementos de 0,15%1 1 - 9 0.0 - 1.0 Nota: ajustes en incrementos de 0,1%

Page 13: Manual de instrucciones consola Go

4.2 PANTALLA TIME (TIEMPO) La ventana Time (Tiempo) visualiza el tiempo total de la rutina configurado por el usuariodurante la configuración de la rutina, el cual es un rango de 1 a 99 minutos que dependedel programa. Durante una rutina, la pantalla Time (Tiempo) mostrará el tiempo restante y

la cuenta regresiva. El tiempo puede cambiarse para que sea un conteo ascendente en el Menú Settings(Ajustes) y la pantalla Time (Tiempo) mostrará el tiempo transcurrido. Consulte la sección 5.7, Cómo utilizar elMenú Settings (Ajustes). El tiempo puede cambiarse en cualquier momento durante la rutina si resalta la ventanaTiempo (Time) con la raya y con las flechas Left (Izquierda) y Right (Derecha) y luego modifica el tiempo con lasflechas Up (Arriba) y Down (Abajo). El minutero del icono del reloj se moverá en incrementos de 15 minutos. Porejemplo, si el tiempo restante de la rutina es de 10 minutos, el reloj leerá 12:15.

4.3 PANTALLA SPEED (VELOCIDAD)La velocidad se visualiza en millas por hora (MPH). La fórmula intenta copiar las millas porhora como si el ejercicio se estuviera haciendo al aire libre. El rango de velocidad en lasbicicletas y los equiposde entrenamiento cross-trainers es de 0,8 kph (0,5 mph) y más, la

velocidad cambia en incrementos de 0,1. El rango de velocidad en las caminadoras es de 0,8 kph (0,5 mph) a16,0 kph (10,0 mph) en la F3 y de 0,8 kph (0,5 mph) a 19,3 kph (12,0 mph) en la T3; puede ajustarse enincrementos de 0,1. La velocidad puede convertirse a kilómetros por hora en el Menú Settings (Ajustes). Consultela sección 5.7, Cómo utilizar el Menú Settings (Ajustes).

4.4 CENTRO DE MENSAJES

El centro de mensajes ofrece información instructiva al usuario desde el momentoen el que presiona la primera tecla. El centro de mensajes le indicará al usuariocómo configurar una rutina, incluida la selección de una rutina y el ajuste del

tiempo, el nivel y otra información específica. Asimismo, si durante la rutina se activa algún dato particular de ella—como el ritmo y METS (Tasa de metabolismo basal)— en el menú Settings (Ajustes), el centro de mensajesmostrará periódicamente esa información. Por último, el centro de mensajes también se utiliza para entrenar alusuario cuando utilice el modo Total Body (para todo el cuerpo) en el equipo de entrenamiento cross-trainer X8.

4.5 PANTALLA DISTANCE (DISTANCIA)La distancia se muestra en millas. La fórmula de distancia intenta copiar las millas como si el ejercicio se estuviera haciendo al aire libre. La fórmula de distancia no siempre coincidirá

con otros productos Life Fitness o con productos de otros fabricantes. La distancia puedeconvertirse a kilómetros en el Menú Settings (Ajustes). Consulte la sección 5.7, Cómo utilizar el Menú Settings(Ajustes).

4.6 PANTALLA HEART RATE (FRECUENCIA CARDÍACA)La pantalla de frecuencia cardíaca calcula la frecuencia cardíaca real del usuario encontracciones o latidos por minuto durante una rutina. El usuario debe estar tocando loselectrodos de frecuencia cardíaca o debe estar usando una banda pectoral de control de

frecuencia cardíaca con telemetría para que la pantalla de frecuencia cardíaca funcione. Consulte la sección 2.1,La banda pectoral de control de frecuencia cardíaca con telemetría. Life Fitness recomienda usar la bandapectoral para obtener la lectura más precisa de la frecuencia cardíaca. Si está experimentando problemas con lalectura de su frecuencia cardíaca, lea la sección 2.2, Frecuencia cardíaca de contacto para conocer lasrecomendaciones sobre cómo mejorar la lectura de la frecuencia cardíaca de contacto.

12

Page 14: Manual de instrucciones consola Go

4.7 PANTALLA TARGET HEART RATE (FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO)La frecuencia cardíaca objetivo es un porcentaje de la frecuencia cardíaca máxima de unusuario. El objetivo es apuntar a un rango que le permita al corazón y los pulmones de unapersona recibir el máximo beneficio de una rutina. La consola calcula la frecuencia cardíaca

objetivo tomando la frecuencia cardíaca máxima y multiplicándola por un nivel de intensidad. Frecuencia cardíacamáxima = 206,9 (0,67 x la edad del usuario) Los niveles de intensidad de Life Fitness son del 65% para perder pesoy quemar grasas, y del 80% para mejorar la resistencia cardiovascular. La pantalla alternará entre los niveles deintensidad de 65% y 80%. Se iluminará una flecha hacia arriba o hacia abajo para indicar cuándo la frecuenciacardíaca real del usuario supera la frecuencia cardíaca objetivo o cuándo se encuentra por debajo de ella.

Ejemplo: El usuario tiene 45 años.

206,9 - (0,67 x 45) = 176,75.

177 es la frecuencia cardíaca máxima para una persona de 45 años.

177 x 65% = 115. 115 es la frecuencia cardíaca objetivo óptima para perder peso y quemar grasas.

4.8 PANTALLA CALORIE (CALORÍAS)Una caloría es una unidad utilizada para medir energía. Representa la cantidad de energíaobtenida de los alimentos. Una caloría es, aproximadamente, la energía suficiente paraaumentar la temperatura de un gramo de agua en un grado Celsius. La consola calcula una

quema calórica promedio basada en la ecuación de calorías de Life Fitness. Es posible que esta fórmula nocoincida con las máquinas de otros fabricantes o con otras máquinas Life Fitness.

4.9 PANTALLA WORKOUT PROFILE (PERFIL DE RUTINA)El perfil de rutina muestra gráficamente la intensidad de una rutina con columnasde varias alturas. Durante la rutina, el nivel de intensidad actual del usuario seindica con una flecha ubicada sobre la columna correspondiente. Durante una

rutina de frecuencia cardíaca, el perfil de rutina actúa como un gráfico de la frecuencia cardíaca del usuario. Cadauna de las nueve filas del perfil representará la frecuencia cardíaca real del usuario como un porcentaje de sufrecuencia cardíaca máxima. Por lo tanto, al final de la rutina, el usuario podrá ver los intervalos de la frecuenciacardíaca durante el entrenamiento.

Nota: el porcentaje en la tabla representa la frecuencia cardíaca real del usuario como un porcentaje de su frecuenciacardíaca máxima. La frecuencia cardíaca máxima es 206,9 menos (0,67 x la edad del usuario). Por ejemplo, lafrecuencia cardíaca máxima de una persona de 40 años será 206,9 menos (0,67 x 40) = 180. Durante el primerintervalo de su rutina, la frecuencia cardíaca real fue de 100. Por lo tanto, 100/180 = 0,56 o 56%, y el perfil mostrará alusuario en la fila cuatro para el primer intervalo de la rutina.

13

FilaIntervalo del porcentaje

de la frecuencia cardíaca máxima

1 <30%

2 30 - 39%

3 40 - 49%

4 50 - 59%

5 60 - 69%

6 70 - 79%

7 80 - 89%

8 90 - 99%

9 100%

Page 15: Manual de instrucciones consola Go

4.10 FLECHA INDICADORA DEL PERFIL DE LA RUTINA

La flecha ubicada arriba de las columnas en el perfil de la rutina visualiza la posición en laque se encuentra el usuario en la rutina. La posición está representada por el tiempoingresado durante la configuración de la rutina dividido la cantidad de columnas (24). Porejemplo, durante una rutina de 24 minutos, la flecha debería pasar de una columna a otra

cada un minuto. Durante el Race Mode (Modo carrera), la flecha se divide en dos flechas separadas, una flecharellena y un esquema de una flecha, para simular el usuario y el andador.

4.11 MEDIDOR DE NIVELIndica la intensidad de la rutina sobre la base del nivel que el usuario configuró. Cuanto más arriba esté relleno elmedidor, más difícil es la rutina. Consulte la siguiente tabla para ver cómo se determina el medidor de nivel.

4.12 BOTÓN SETTINGS (AJUSTES)

Presione este botón una vez para ingresar al Menú Settings (Ajustes) de la consola. En el MenúSettings (Ajustes), el usuario puede establecer preferencias para la pantalla de la consola. Consulte lasección 5.7,Cómo utilizar el Menú Settings (Ajustes).

4.13 BOTÓN USER PROFILES (PERFILES DEL USUARIO)

Presione este botón una vez para seleccionar uno de los dos perfiles de usuario para registrarse. Unavez que esté programado, el ajuste de perfiles de usuario guarda los datos de la rutina para dosusuarios principales. Si mantiene presionado este botón durante 3 segundos, ingresará al modo UserProfiles editing (Edición de perfiles de usuario). Consulte la sección 5.5, Cómo utilizar User Profiles(Perfiles de usuario).

4.14 BOTÓN PAUSE (PAUSA)/RESUME (REANUDAR)

Cuando se presiona una vez durante una rutina, esta se pone en pausa durante 5 minutos. Cuandose vuelve a presionar, la rutina se reanuda. Si la rutina interrumpida no se reanuda dentro de5 minutos, la consola elimina la rutina en progreso y pasa al modo Energy Saver (Ahorro de energía).Este tiempo de pausa puede modificarse en el menú Settings (Ajustes). Consulte la sección 5.7,Cómo utilizar el Menú Settings (Ajustes). Nota: cuando el modo Energy Saver (Ahorro de energía)está activo, la máquina se apagará después de 5 minutos de no estar en uso, independientemente delestado Pause (Pausa).

14

Intervalo de nivel

Intervalo de inclinaciónSólo para caminadoras

19 - 20 10,6 - 12,0%

17 - 18 9,1 - 10,5%

15 - 16 7,6 - 9,0%

13 - 14 6,5 - 7,5%

11 - 12 5,1 - 6,4%

9 - 10 4,1 - 5,0%

7 - 8 3,1 - 4,0%

5 - 6 2,1 - 3,0%

3 - 4 1,1 - 2,0%

1 - 2 0,0 - 1,0%

Page 16: Manual de instrucciones consola Go

4.15 BOTÓN NAVIGATION (NAVEGACIÓN)Proporciona una navegación de software simple hacia adelante, hacia atrás, hacia arriba y hacia abajoasí como también los ajustes de rutina de nivel, tiempo y velocidad (sólo para caminadoras). Mientrasconfigure una rutina, utilice las flechas Left (Izquierda)/Right (Derecha) para desplazarse a través delas opciones de configuración de la rutina y luego utilice las flechas Up (Arriba)/Down (Abajo) paraajustar los valores. Durante una rutina, utilice las flechas Left (Izquierda)/Right (Derecha) paradesplazarse entre opciones como nivel y tiempo, y luego utilice las flechas Up (Arriba)/Down (Abajo)para ajustar esos valores.

4.16 BOTÓN ENTER (ENTRAR)/START (INICIO)

El botón ENTER (Entrar)/START (Inicio) puede presionarse en cualquier momento durante el iniciopara comenzar una rutina Quick Start (Inicio rápido) manual de 30 minutos. Durante la configuraciónde la rutina, se utiliza como una tecla de selección para elegir los parámetros del programa.

4.17 BOTÓN RESET (RESTABLECER)

Presione este botón cuando programe una rutina para borrar los datos incorrectos, tales como el pesoo la edad. Si presiona RESET (Restablecer) dos veces consecutivas durante una rutina, la detieneinmediatamente, en cuyo punto, el usuario vuelve a la pantalla de selección de rutinas.

4.18 BOTÓN RACE MODE (MODO CARRERA)

Presione este botón una vez durante una rutina MANUAL, RANDOM (ALEATORIA), HILL (COLINA),EZ INCLINE (INCLINACIÓN) o SPORTS TRAINING (ENTRENAMIENTO DEPORTIVO) para encenderel Race Mode (Modo carrera). Este modo le permite al usuario correr contra un ritmo simuladopersonalizado. Presione este botón nuevamente mientras el Race Mode (Modo carrera) esté activadopara desactivarlo. Consulte la sección 5.4, Cómo usar el modo Race (Carrera).

4.19 BOTÓN GOAL WORKOUTS (RUTINAS OBJETIVO)

Presione este botón una vez para ingresar en la pantalla de selección de Goal Workouts (Rutinasobjetivo). Existen tres rutinasobjetivo: Calorie goal (Meta de calorías), Target Heart Rate goal (Meta defrecuencia cardíaca objetivo) y Distance goal (Meta de distancia). El usuario establece su propia metapara cada rutina.

4.20 BOTÓN ENERGY SAVER (AHORRO DE ENERGÍA)El modo Energy Saver se utiliza para minimizar el consumo de energía cuando el equipo no se estáutilizando. La unidad entrará automáticamente en este modo 5 minutos después de que finalice larutina de entrenamiento. Presione el botón Energy Saver (Ahorro de energía) para activar la consola opara que ingrese en el modo Energy Saver (Ahorro de energía). Este modo puede desactivarse en elmenú Settings (Ajustes). Un LED indicador parpadeará cuando la unidad esté en modo Energy Saver(Ahorro de energía).

15

Page 17: Manual de instrucciones consola Go

5 RUTINAS, MODOS Y AJUSTES

5.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS RUTINAS

La consola Go tiene 13 rutinas programadas especialmente diseñadas desarrolladas por Life Fitness. Cada rutina tieneun objetivo diferente. Lea atentamente las descripciones de las rutinas de manera que pueda desarrollar una rutina deentrenamiento que se centre en alcanzar sus objetivos específicos.

Todas las descripciones de las rutinas en las siguientes páginas tienen encabezados etiquetados:

• Principiante-Recién comenzando

• Experimentado-En forma

• Avanzado-Atleta

Las rutinas para Principiante son rutinas diseñadas para usuarios que recién comienzan a entrenar o que reciéncomienzan una rutina de entrenamiento. Estas rutinas tienen limitados ajustes graduales de intensidad. Las rutinas paraExperimentado están diseñadas para usuarios que buscan una rutina más exigente. Estos usuarios deben tener unacondición física de base más resistente. Las rutinas para Avanzado están diseñadas para el entrenamiento de atletaspara resistencia cardiovascular y eventos especiales.

Las distintas rutinas tienen diferentes pasos de configuración. Esta sección proporciona detalles acerca de los pasos.La pantalla principal de la consola se conoce como la pantalla “Select Workout” (Seleccionar rutina) que tiene elsiguiente aspecto:

Cuando esta pantalla aparece en la consola, utilice las flechas Up (Arriba)/Down (Abajo) o Left (Izquierda)/Right(Derecha) para desplazarse a través de todas las opciones de rutinas y seleccionar una rutina con ENTER (ENTRAR).Para comenzar una rutina QUICK START (INICIO RÁPIDO), presione ENTER (ENTRAR) cuando aparezca la pantalla“Select Workout” (Seleccionar rutina) arriba.

Cuando se selecciona una rutina, la visualización aparecerá en la pantalla según cuántospasos sean necesarios para configurar una rutina. El paso actual en el que está el usuario parpadeará para mostrardónde están en el proceso de configuración. Durante todo el proceso de configuración de la rutina, las flechas Up(Arriba)/Down (Abajo) pueden utilizarse para ajustar el valor que se selecciona y las flechas Left (Izquierda)/Right(Derecha) pueden utilizarse para avanzar y retroceder entre los diferentes pasos. Para avanzar al siguiente paso,presione la flecha Right (Derecha) o la tecla Enter (Entrar). Después de ingresar en el último paso, presione ENTER(ENTRAR) para comenzar la rutina.

QUICK START (INICIO RÁPIDO) es la forma más rápida de comenzar a ejercitarse y omite los pasos relativos a laselección de un programa específico de rutinas de entrenamiento. Para comenzar una rutina QUICK START (INICIORÁPIDO), presione la tecla ENTER (ENTRAR) en la pantalla SELECT WORKOUT (SELECCIONAR RUTINA). Despuésde que haya presionado ENTER (ENTRAR), comenzará una rutina de nivel constante. El nivel de intensidad no cambiaautomáticamente. Usted debe cambiarlo con las flechas.

16

Page 18: Manual de instrucciones consola Go

17

5.2 CÓMO USAR LAS RUTINAS

1. Rutina manual (Principiante – Recién comenzando)

Acceso: Esta rutina puede iniciarse mediante las teclas denavegación para desplazarse hacia el perfil de rutina MANUAL ypresionar ENTER (ENTRAR).

Descripción: La rutina MANUAL es una rutina simple que no tieneniveles de intensidad predefinidos. La rutina MANUAL comienza conel usuario en el nivel de resistencia 1 para las bicicletas y losequipos de entrenamiento cross-trainers y a 0,8 kph (0,5 mph) y 0%de inclinación para las caminadoras. El usuario está en pleno controlde los ajustes de velocidad/inclinación.

Objetivo: Esta rutina fue diseñada para usuarios que no tienenmucha experiencia entrenando en un producto y que desean tenercontrol de los ajustes de velocidad/inclinación y del nivel.

2. Rutina aleatorio (Experimentado – En forma)

Acceso: Esta rutina puede iniciarse mediante las teclas denavegación para desplazarse hacia el perfil de rutina RANDOM(ALEATORIA) y presionar ENTER (ENTRAR).

Descripción: En esta rutina, la consola crea un terreno de diferentes colinas y valles. Más de 1 millón de patrones diferentesson posibles. La rutina RANDOM (ALEATORIO) utiliza ajustes deresistencia o de inclinación para crear colinas/valles. El usuariocontrola la velocidad.

Objetivo: Esta rutina fue diseñada para ofrecerle al usuario final unavariedad ilimitada de rutinas. El objetivo es evitar el aburrimiento delas rutinas y fomentar la motivación.

3. Rutina colina (Experimentado – En forma)

Esta rutina puede iniciarse mediante las teclas de navegación paradesplazarse hacia el perfil de rutina HILL (COLINA) y presionarENTER (ENTRAR).

Descripción: La rutina HILL (COLINA) patentada de Life Fitness esuna rutina de entrenamiento en intervalos. Los intervalos sonperíodos de ejercicio aeróbico intenso. La ventana de perfil de larutina muestra los niveles de los intervalos, que juntos tienen laapariencia de colinas y valles. Los ajustes de resistencia (bicicletas yequipos de entrenamiento cross-trainers) e inclinación (caminadoras)se utilizan para simular colinas/valles; el usuario controla lavelocidad.

La rutina HILL (COLINA) tiene dos fases principales entre el calentamiento y la relajación.

Plateau (Meseta): Aumenta la intensidad levemente y la mantiene estable, para que la frecuencia cardíacaalcance el límite inferior de la zona objetivo.

Interval training (Entrenamiento en intervalos): Es una serie de colinas cada vez más empinadas, quealternan con valles o períodos de recuperación. La frecuencia cardíaca debe subir hasta el extremo más alto dela zona objetivo durante este segmento.

Objetivo: Se ha demostrado científicamente que la rutina computarizada en intervalos genera una mejoracardiorrespiratoria más pronunciada que el entrenamiento a paso constante. El objetivo de esta rutina es mejorar laresistencia cardiovascular y atravesar mesetas de condición física.

Page 19: Manual de instrucciones consola Go

18

4. EZ Incline™ (Principiante – Recién comenzando)

Acceso: Esta rutina puede iniciarse mediante las teclas de navegación para desplazarse hacia el perfil de rutina EZ INCLINE(INCLINACIÓN EZ) y presionar ENTER (ENTRAR).

Descripción: El programa EZ INCLINE (INCLINACIÓN EZ) consiste en unacolina. El usuario determina la elevación del pico durante la configuración de larutina. El pico se alcanza después de que se haya completado el 75% deltiempo de la rutina. Luego, la resistencia o inclinación gradualmente vuelve alnivel 1 o 0% respectivamente.

Objetivo: En esta rutina, los cambios graduales de elevación sonextremadamente sutiles, lo cual disminuye el esfuerzo percibido. Esta rutinacardiovascular es efectiva, eficiente y agradable al mismo tiempo. El objetivo principal de la rutina es mejorar la resistenciacardiovascular sin el estrés de una rutina rigurosa.

5. Rutina Sports Training (Entrenamiento deportivo) (Experimentado – En forma)

Acceso: Esta rutina puede iniciarse mediante las teclas de navegación paradesplazarse hacia el perfil de rutina SPORTS TRAINING (ENTRENAMIENTODEPORTIVO) y presionar ENTER (ENTRAR).

Descripción: SPORTS TRAINING (ENTRENAMIENTO DEPORTIVO) es unarutina que simula ser ejercicio al aire libre ya que utiliza un valor de referenciapara simular una superficie plana. El programa entonces estimula a moverseen subida con valores superiores al valor de referencia y en bajada convalores inferiores al valor de referencia. Los ajustes superiores e inferiores alnivel de referencia son cambios de resistencia o inclinación. El usuario controlala velocidad.

Objetivo: El objetivo de esta rutina es estimular el entrenamiento al aire libre.

6. Rutina Fat Burn (Quema de grasa) (Principiante – Recién comenzando)

*Debe usar una banda pectoral para realizar la rutina.

Acceso: Esta rutina puede iniciarse mediante las teclas de navegación paradesplazarse hacia el perfil de rutina FAT BURN (QUEMA DE GRASA) ypresionar ENTER (ENTRAR).

Descripción: El usuario debe colocarse una banda pectoral para que estarutina funcione adecuadamente. Este programa solamente utiliza ajustes deresistencia o inclinación para aumentar y disminuir la frecuencia cardíaca. FATBURN (QUEMA DE GRASA) mantiene al usuario al 65% de su valor máximoteórico de frecuencia cardíaca. La consola controla y muestra continuamentela frecuencia cardíaca, ajustando el nivel de intensidad del producto paraalcanzar y mantener un rango de frecuencia cardíaca objetivo. La intensidadno cambiará mientras el usuario se encuentre entre el 60%-72% de su frecuencia cardíaca objetivo.

Objetivo: La meta de la rutina FAT BURN (QUEMA DE GRASA) es quemar grasa de manera eficiente, eliminando el exceso o ladeficiencia de entrenamiento y maximizando también los beneficios aeróbicos del ejercicio, utilizando las reservas de grasa delcuerpo para obtener energía.

7. Rutina Colina (Experimentado – En forma)

*Debe usar una banda pectoral para realizar la rutina.

Acceso: Esta rutina puede iniciarse mediante las teclas de navegación paradesplazarse hacia el perfil de rutina CARDIO y presionar Enter (Entrar).

Descripción: El usuario debe colocarse una banda pectoral para que estarutina funcione adecuadamente. Este programa solamente utiliza ajustes deresistencia o inclinación para aumentar y disminuir la frecuencia cardíaca.CARDIO mantiene al usuario al 80% de su valor máximo teórico de frecuenciacardíaca. La consola controla y muestra continuamente la frecuencia cardíaca,ajustando el nivel de intensidad del producto para alcanzar y mantener elrango de frecuencia cardíaca objetivo. La intensidad no cambiará mientras elusuario se encuentre entre el 72%-85% de su frecuencia cardíaca objetivo.

Objetivo: El objetivo de la rutina Cardio es colocar una carga de trabajo más pesada sobre el músculo cardíaco para acentuar laresistencia cardiovascular.

Page 20: Manual de instrucciones consola Go

19

8. Heart Rate Hill Workout (Rutina colina de frecuencia cardíaca) (Experimentado – En forma)

*Debe usar una banda pectoral para realizar la rutina.

Acceso: Esta rutina puede iniciarse mediante las teclas de navegación paradesplazarse hacia el perfil de rutina HEART RATE HILL (COLINA DEFRECUENCIA CARDÍACA) y presionar ENTER (ENTRAR).

Descripción: El usuario debe colocarse una banda pectoral para que estarutina funcione adecuadamente. Este programa solamente utiliza ajustes deresistencia o inclinación para aumentar y disminuir la frecuencia cardíaca.HEART RATE HILL (COLINA DE FRECUENCIA CARDÍACA) tiene una seriede tres colinas y tres valles en los que la duración de las colinas y los vallesestá determinada por la frecuencia cardíaca del usuario.

Después del calentamiento, la intensidad de la rutina aumenta hasta que elusuario llega al 70% de su frecuencia cardíaca máxima, que es la primeracolina. Una vez que el usuario alcance el 70% de su frecuencia cardíaca máxima, el programa mantendrá el nivel de intensidaddurante 1 minuto. Cuando se complete la colina, el programa reduce la intensidad y la meta de frecuencia cardíaca objetivo al65% de su frecuencia cardíaca máxima para simular un valle o período de recuperación. Una vez que la frecuencia cardíaca delusuario baje al 65% de su frecuencia cardíaca máxima, el programa lo mantendrá al 65% durante 1 minuto.

Luego, el programa aumentará la intensidad hasta que el usuario llegue al 75% de su frecuencia cardíaca máxima, esta es lasegunda colina seguida por un valle con la frecuencia cardíaca objetivo del 65%. Finalmente, la tercera colina aumenta laintensidad hasta que el usuario alcanza el 80% de su frecuencia cardíaca máxima, el 80% se mantiene durante un minutoseguida por el valle final del 65%. Al final de la duración de las colinas y los valles, la rutina entra en una fase de relajación.Observe que si el usuario no alcanza una meta de frecuencia cardíaca después de cinco minutos, el centro de mensajes muestraun aviso para aumentar o disminuir la velocidad (para las caminadoras) o la resistencia (para las bicicletas y los equipos deentrenamiento cross-trainer), lo que depende de que la rutina se encuentre en una fase de colina o valle. El programa nocambiará a una nueva meta de frecuencia cardíaca hasta que el usuario alcance la actual.

Objetivo: El propósito del diseño de la rutina HEART RATE HILL (Colina de frecuencia cardíaca) era desarrollar un programaque se adaptara al nivel de condición física del usuario. A medida que el usuario está más en forma, se encuentra con colinas yvalles adicionales en la misma duración de rutina. Esto es porque la frecuencia cardíaca se está recuperando más rápidamentedurante los valles.

9. Heart Rate Interval Workout (Rutina intervalo de frecuencia cardíaca) (Experimentado – En forma)

*Debe usar una banda pectoral para realizar la rutina.

Acceso: Esta rutina puede iniciarse mediante las teclas de navegación paradesplazarse hacia el perfil de rutina HEART RATE INTERVAL (INTERVALODE FRECUENCIA CARDÍACA) y presionar ENTER (ENTRAR).

Descripción: El usuario debe colocarse una banda pectoral para que estarutina funcione adecuadamente. Este programa solamente utiliza ajustes deresistencia (bicicletas y equipos de entrenamiento cross-trainer) oinclinación (caminadoras) para aumentar y disminuir la frecuencia cardíaca.Este programa alterna entre una colina que lleva la frecuencia cardiacaobjetivo hasta el 80% de la frecuencia cardíaca máxima del usuario y un valle que baja la frecuencia cardiaca objetivo al 65% de la cardíacamáxima del usuario.

Después del calentamiento, la intensidad de la rutina aumenta hasta que el usuario llega al 80% de su frecuencia cardíacamáxima, que es la primera colina. Una vez que el usuario alcance una frecuencia cardíaca máxima del 80%, el programamantendrá el nivel de intensidad durante 3 minutos. Cuando la se completa la colina el programa crea un valle, lo que reduce laintensidad hasta llegar a una frecuencia cardíaca objetivo del 65%.

Esta secuencia continúa durante las tres colinas y los valles. Al final de la duración de las colinas y los valles, la rutina entra enuna fase de relajación. Observe que si el usuario no alcanza una meta de frecuencia cardíaca después de cinco minutos, elcentro de mensajes muestra un aviso para aumentar o disminuir la velocidad (para las caminadoras) o la resistencia (para lasbicicletas y los equipos de entrenamiento cross-trainer), lo que depende de que la rutina se encuentre en una fase de colina ovalle. El programa no cambiará a una nueva meta de frecuencia cardíaca hasta que el usuario alcance la actual.

Objetivo: El propósito del diseño de la rutina HEART RATE INTERVAL (INTERVALO DE FRECUENCIA CARDÍACA) eradesarrollar un programa que se adaptara al nivel de condición física del usuario y que fuera más desafiante que la rutina HEARTRATE HILL (COLINA DE FRECUENCIA CARDÍACA). A medida que el usuario está más en forma, se encuentra con colinas yvalles adicionales en la misma duración de rutina. Esto es porque su frecuencia cardíaca se está recuperando más rápidamentedurante los valles.

Page 21: Manual de instrucciones consola Go

10. Extreme Heart Rate Workout (Rutina de frecuencia cardíaca extrema) (Avanzado – Atleta)

*Debe usar una banda pectoral para realizar la rutina.

Acceso: Esta rutina puede iniciarse mediante las teclas de navegaciónpara desplazarse hacia el perfil de rutina EXTREME HEART RATE(FRECUENCIA CARDÍACA EXTREMA) y presionar ENTER (ENTRAR).

Descripción: El usuario debe colocarse una banda pectoral para queesta rutina funcione adecuadamente. Este programa solamente utilizaajustes de resistencia o inclinación para aumentar y disminuir lafrecuencia cardíaca. Este programa alterna entre dos frecuenciascardíacas objetivo del 85% y del 65% de la frecuencia cardíaca máximadel usuario que alterna lo más rápido posible. El efecto es similar acorrer a toda velocidad. Durante la rutina, una vez que se llega a las dosfrecuencias cardíacas objetivo, esta se mantiene durante 20 segundos yluego la intensidad cambia para alcanzar la otra frecuencia cardíaca objetivo.

Objetivo: El diseño de esta rutina es específico del deporte, ya que desafía a los usuarios con ráfagas cortas deresistencia. El objetivo de esta rutina es ayudar a los usuarios avanzados a atravesar mesetas de condición física.

11. Goal Workouts (Rutinas objetivo) (Todos los niveles)

Para acceder a GOAL Workouts (RUTINAS OBJETIVO), presione la tecla GOAL WORKOUTS (RUTINAS OBJETIVO).Cuando presione la tecla GOAL WORKOUTS (RUTINAS OBJETIVO), el usuario podrá desplazarse entre tres opciones derutinas con las flechas Up (Arriba)/Down (Abajo) o Left (Izquierda)/Right (Derecha). Las tres opciones de rutinas son lassiguientes: CALORIE Goal (META DE CALORÍAS), TARGET HEART RATE Goal (META DE FRECUENCIA CARDÍACAOBJETIVO) y DISTANCE Goal (META DE DISTANCIA). Para seleccionar cualquiera de estar rutinas presione ENTER(ENTRAR) cuando la rutina deseada esté en la pantalla.

Estas rutinas funcionan como una rutina MANUAL, en la que el usuario controla la velocidad y la inclinación/el nivel. La rutinafinaliza cuando se alcanza el objetivo definido durante la configuración. Para configurar estas rutinas, primero seleccione unobjetivo específico e ingrese su meta. Siga configurando el resto de la información de manera similar a todas las rutinasanteriormente mencionadas.

La rutina Calorie Goal (Meta de calorías) le permite al usuario seleccionar una meta de calorías que debe alcanzar durantela rutina. Durante la rutina, la ventana de calorías visualizará la meta inicial establecida por el usuario y luego hasta la cuentaregresiva hasta cero.

La rutina Target Heart Rate Goal (Meta de frecuencia cardíaca objetivo) le permite al usuario seleccionar una frecuenciacardíaca objetivo y mantenerla todo el tiempo que dure la rutina. El equipo de ejercicio mantendrá al usuario a una frecuenciacardíaca objetivo durante toda la rutina.

La rutina Distance Goal (Meta de distancia) le permite al usuario seleccionar una meta de la distancia que debe alcanzardurante la rutina. Durante la rutina, la meta de distancia se mostrará dentro de un seguimiento en la ventana del perfil de larutina.

5.3 CÓMO USAR LAS RUTINAS PERSONALIZADAS

DESCRIPCIÓN GENERAL

Hay dos rutinas personalizadas en la consola Go, una para cada perfil de usuario. Cuando un usuario se registra en uno delos dos perfiles de usuario, la opción de rutina personalizada aparecerá en la lista de rutinas una vez que se haya configuradola rutina personalizada. Aparecerá después de la rutina EXTREME HEART RATE (FRECUENCIA CARDÍACA EXTREMA).Para ejecutar, presione ENTER (ENTRAR) cuando la rutina “Custom Workout” (Rutina personalizada) en las opciones derutinas.

Para editar una rutina personalizada, presione el botón USER PROFILES (PERFILES DE USUARIO) y seleccione Profile 1(Perfil 1) o Profile 2 (Perfil 2). Una vez que se seleccione un perfil, presione y mantenga presionado el botón USERPROFILES (PERFILES DE USUARIO) para ingresar al modo Editing (Editar).

Desplácese hacia la opción “Custom Workout” (Rutina personalizada) y luego presione ENTER (ENTRAR) para editar a larutina. Cuando presione ENTER (ENTRAR), el centro de mensajes mostrará “Workout = Manual” (Rutina =Manual) (utilice lasflechas Up [Arriba]/Down [Abajo] para desplazarse entre rutina MANUAL y HEART RATE [DE FRECUENCIA CARDÍACA]; –presione ENTER [ENTRAR] para seleccionar). Luego, se le pedirá al usuario “Select Workout Time” (Seleccionar tiempo derutina). La rutina se construye en 24 intervalos, cada uno de los cuales dura 1/24 de la duración del tiempo de rutinaingresado. Por ejemplo, si usted establece una rutina durante 24 minutos, cada uno de los intervalos será de 1 minuto.

20

Page 22: Manual de instrucciones consola Go

CÓMO EDITAR UNA RUTINA PERSONALIZADA MANUAL

Después de establecer un tiempo de rutina, ocurrirá lo siguiente si se selecciona una rutina manual. El centro de mensajesvisualizará “Set Speed + Incl” (Configurar velocidad + inclinación) (para las caminadoras) o “Set Resistance” (Configurarresistencia) (para las bicicletas y los equipos de entrenamiento cross-trainer) durante aproximadamente 3 segundos. Luego, elcentro de mensajes visualizará “Interval 1” (Intervalo 1). Para las caminadoras, el usuario seleccionará la velocidad y lainclinación en las ventanas adecuadas y luego presionará ENTER (ENTRAR) para pasar a “Interval 2” (Intervalo 2). Para lasbicicletas y los equipos de entrenamiento cross-trainer, el usuario seleccionará la resistencia en la ventana adecuada y luegopresionará ENTER (Entrar) para pasar a “Interval 2” (Intervalo 2). Esta secuencia continuará hasta que se configuren los24 intervalos y luego el centro de mensajes visualizará “Workout Saved” (Rutina guardada). Utilice las flechas Left(Izquierda)/Right (Derecha) para avanzar y retroceder entre los intervalos. Nota: cuando cada intervalo se haya configurado yguardado, su representación visual correspondiente de inclinación o resistencia se ilustra en el perfil de la rutina. Por lo tanto,para el final de la configuración, usted verá su perfil de rutina personalizado.

CÓMO EDITAR UNA RUTINA PERSONALIZADA DE FRECUENCIA CARDÍACA

Después de establecer un tiempo de rutina, ocurrirá lo siguiente si se selecciona una rutina de frecuencia cardíaca. El centrode mensajes visualizará “Set Target HR” (Establecer FC objetivo) aproximadamente durante 3 segundos. Luego, el centro demensajes visualizará “Interval 1” (Intervalo 1). El usuario ingresará su frecuencia cardíaca objetivo deseada en la ventanacorrespondiente y luego presionará Enter (Entrar) para pasar a “Interval 2” (Intervalo 2). Esta secuencia continuará hasta quese hayan configurado los 24 intervalos. Utilice las flechas Left (Izquierda)/Right (Derecha) para avanzar y retroceder entre losintervalos. El centro de mensajes entonces visualizará “Workout Saved” (Rutina guardada). También debe observar quecuando cada intervalo se haya configurado y guardado, su representación visual correspondiente de frecuencia cardíacaobjetivo se ilustra en el perfil de la rutina.

Nota: el porcentaje en la tabla representa la frecuencia cardíaca real del usuario como un porcentaje de su frecuenciacardíaca máxima. La frecuencia cardíaca máxima es 206,9 menos (0,67 x la edad del usuario). Por ejemplo, la frecuenciacardíaca máxima de una persona de 40 años será 206,9 menos (-0,67 x 40) = 180. Durante el primer intervalo de su rutina, lafrecuencia cardíaca real fue de 100. Por lo tanto, 100/180 = 0,56 o 56%, y el perfil mostrará al usuario en la fila cuatro para elprimer intervalo de la rutina.

CÓMO VOLVER A EDITAR UNA RUTINA PERSONALIZADA PREVIAMENTE DISEÑADA

Para volver y editar una rutina personalizada previamente definida, vuelva a ingresar al Menú USER PROFILES (Perfiles delusuario) y desplácese hacia la opción CUSTOM WORKOUT (Rutina personalizada) para editar. Presione y mantengapresionado el botón USER PROFILES (Perfiles del usuario) para ingresar al modo Editing (Editar). Cuando se encuentre enEditing Mode (Modo editar), seleccione la rutina personalizada que ya había definido y presione ENTER (Entrar) para ver“interval 1” (intervalo 1) y sus ajustes previamente definidos. Cuando vea “interval 1” (intervalo 1), utilice las flechas paramodificar los ajustes definidos actuales o presione ENTER (Entrar) para pasar a “interval 2” (intervalo 2). Esta secuenciacontinuará hasta que se configuren los 24 intervalos y luego el centro de mensajes visualizará “Workout Saved” (Rutinaguardada).

FilaIntervalo del porcentaje

de la frecuencia cardíaca objetivo

9 100%

8 90 - 99%

7 80 - 89%

6 70 - 79%

5 60 - 69%

4 50 - 59%

3 40 - 49%

2 30 - 39%

1 <30%

21

Page 23: Manual de instrucciones consola Go

5.4 CÓMO USAR EL RACE MODE (MODO CARRERA)DESCRIPCIÓN GENERAL

EL MODO

RACE (CARRERA) puede activarse durante una rutina si presiona la tecla RACE (CARRERA) en la consola. Esta funciónsolamente puede utilizarse durante una rutina MANUAL, RANDOM (ALEATORIO), HILL (COLINA), EZ INCLINE(INCLINACIÓN EZ) o SPORTS TRAINING (ENTRENAMIENTO DEPORTIVO). El modo RACE (CARRERA) es una funciónque le permite al usuario correr en contra de una velocidad simulada que se determina cuando se activa el modo RACE(CARRERA). El usuario está representado por una flecha rellena arriba del perfil de la rutina y el andador se simbolizarámediante el esquema de una flecha. Durante el modo RACE (CARRERA), la columna del perfil de la rutina parpadeará paraindicar dónde está el usuario en el perfil.

INICIO DE UNA CARRERA

Presione la tecla RACE (CARRERA) durante una rutina MANUAL, RANDOM (ALEATORIA), HILL (COLINA), EZ INCLINE(inclinación EZ) o SPORTS TRAINING (ENTRENAMIENTO DEPORTIVO) para activar el modo RACE (CARRERA). En estepunto, el símbolo del modo RACE (CARRERA) se encenderá. Aparecerá una indicación en la pantalla de mensajes paraingresar a la velocidad deseada. La velocidad puede cambiarse con las flechas Up (Arriba)/Down (Abajo). La velocidad a la queingresa será la velocidad del andador durante la carrera. Una vez que se ingresa a la velocidad, el andador y las flechas delusuario comenzarán en la primera columna y correrán a través del perfil de la rutina. El andador está simbolizado por elesquema de una flecha y el usuario se simboliza mediante una flecha rellena. El movimiento del andador a través del perfil sedetermina mediante la velocidad de carrera establecida y el tiempo restante en la rutina. Por lo tanto, si el tiempo de la rutina seajusta durante la carrera, los ajustes del andador se vuelven a configurar y la carrera comenzará nuevamente desde la primeracolumna.

5.5 CÓMO UTILIZAR LOS PERFILES DE USUARIO

Hay dos ajustes de perfil de usuario en la consola Go. Cada perfil le proporciona al usuario configurar todos sus ajustes einformación de rutinas. Por lo tanto, cuando un usuario se registra en un perfil específico, puede comenzar rápidamente unarutina sin tener que ingresar información de la rutina. Para registrarse en un perfil de usuario, presione la tecla USERPROFILE (PERFIL DE USUARIO) y desplácese hasta el perfil deseado y presione ENTER (ENTRAR). Si se ha creado eseperfil, entonces el centro de mensajes mostrará “Logged In” (Registrado). Sin embargo, si esa cuenta de perfil no se hadefinido, entonces el centro de mensajes mostrará “Undefined” (Indefinido).

CÓMO CONFIGURAR UN PERFIL DE USUARIO

Para configurar un perfil de usuario, presione la tecla USER PROFILE (PERFIL DE USUARIO) y desplácese hasta UserProfile 1 (Perfil del usuario 1) o User Profile 2 (Perfil del usuario 2). A continuación, mantenga presionada la tecla USERPROFILE (PERFIL DEL USUARIO) durante tres segundos para ingresar al modo Editing (Editar), el centro de mensajesvisualizará “Edit Profile” (Editar perfil). Para navegar en el modo User Profile Editing (Edición del perfil de usuario), utilice lassiguientes teclas:

• Desplácese por las opciones de edición con las flechas Left (Izquierda)/Right (Derecha).

• Ajuste las opciones de edición con las flechas UP (Arriba)/Down (Abajo) (excepto en Change Name [Cambiar nombre] yCustom Workout [Rutina personalizada]).

• Utilice la tecla ENTER (ENTRAR) o las flechas Left (Izquierda)/Right (Derecha) para guardar las modificaciones ydesplazarse a la siguiente opción.

• Utilice la tecla RESET (REANUDAR) para volver al valor predeterminado.

Después de visualizar el mensaje “Edit Profile” (Editar perfil), el centro de mensajes a continuación visualizará “My ProfileSetup” (Configuración de mi perfil). Presione ENTER (ENTRAR) cuando aparezca “My Profile Setup” (Configuración de miperfil) para desplazarse entre las siguientes opciones para editar:

CHANGE NAME (CAMBIAR NOMBRE): PRESIONE ENTER (ENTRAR) PARA SELECCIONAR

Si el usuario presiona ENTER (ENTRAR) para seleccionar esta opción, el centro de mensajes visualizará PROFILE (PERFIL)y la “P” parpadeará. En este punto, el usuario puede usar las flechas Up (Arriba)/Down (Abajo) para cambiar los caracteres,las flechas Left (Izquierda)/Right (Derecha) para avanzar y retroceder entre los caracteres y la tecla RESET (REANUDAR)para borrar caracteres.

Una vez que el usuario haya ingresado el nombre correcto, presione ENTER (ENTRAR) para guardarlo. Si no hay actividaddurante más de 10 segundos, entonces el centro de mensajes visualizará “PRESS ENTER TO SAVE” (PRESIONAR ENTRARPARA GUARDAR).

Una vez que el usuario presione ENTER (ENTRAR) para guardar, ingresarán los ajustes restantes de User Profile (Perfil deusuario) y empezarán con WEIGHT (PESO).

22

Page 24: Manual de instrucciones consola Go

• PesoEl centro de mensajes visualiza “Weight = 150” (Peso = 150).Las opciones de selección son 34 kg (75 libras) hasta el máximo del producto.

• Edad El centro de mensajes visualiza “Age = 40” (Edad = 40).Las opciones de selección son de 10 a 99 años.

• NivelEl centro de mensajes visualiza “Level = 1” (Nivel = 1).Las opciones de selección son de 1 a 20.

• Velocidad de caminata (solamente las caminadoras)El centro de mensaje visualiza “Walk Speed = 0.5” (Velocidad de caminata = 0,5). Las opciones de selección son de 0,8 a 16 km/h (0,5 a 10 mph) en la F3 o 0,8 a 19 km/h (0,5 a 12 mph) en la T3.

• Velocidad de trote (solamente la caminadora)El centro de mensajes visualiza “Jog Speed = 0.5” (Velocidad de trote = 0,5).Las opciones de caminata son de 0,8 a 16 km/h (0,5 a 10 mph) en la F3 o 0,8 a 19 km/h (0,5 a 12 mph) en la T3.

• Velocidad de carrera (solamente la caminadora)El centro de mensajes visualiza “Run Speed = 0.5” (Velocidad de carrera = 0,5”).Las opciones de caminata son de 0,8 a 16 km/h (0,5 a 10 mph) en la F3 o 0,8 a 19 km/h (0,5 a 12 mph) en la T3.

• Velocidad predeterminada (solamente la caminadora)El centro de mensajes visualiza “Def Speed = 0.5” (Velocidad predeterminada = 0,5).Las opciones de caminata son de 0,8 a 16 km/h (0,5 a 10 mph) en la F3 o 0,8 a 19 km/h (0,5 a 12 mph) en la T3.

• Inclinación baja (solamente la caminadora)El centro de mensajes visualizará “Low Inc = 1.5” (Inclinación baja = 1,5).Las opciones de selección son de 0 a 12% (F3) y de 0 a 15% (T3).

• Inclinación media (solamente para caminadora)El centro de mensajes visualizará “Mid Inc = 3.0” (Inc. media = 3,0).Las opciones de selección son de 0 a 12% (F3) o de 0 a 15% (T3).

• Inclinación alta (solamente para caminadora)El centro de mensajes visualizará “High Inc = 5.0” (Inc. alta = 5,0).Las opciones de selección son de 0 a 12% (F3) o de 0 a 15% (T3).

• Meta de distanciaEl centro de mensajes visualizará “Dist Goal = 1.0” (Meta de distancia = 1,0).Las opciones de selección son de 0,1 a–161 km o 0,1 – 99,9 millas.

• Meta de tiempoEl centro de mensajes visualiza “Time Goal = 30:00” (Meta de tiempo = 30,00).Las opciones de selección son de 05:00 a 99:00.

• Tiempo de calentamientoEl centro de mensajes visualiza “Warm Up = 02:00” (Calentamiento = 02:00).Las opciones de selección son de 01:00 a 99:00.

• Tiempo de relajaciónEl centro de mensajes visualiza “Cool down = 02:00” (Relajación = 02:00).Las opciones de selección son de 01:00 a 99:00.

• Rutina personalizada – presione ENTER (ENTRAR) para seleccionar.Consulte Rutina personalizada

23

Page 25: Manual de instrucciones consola Go

5.6 MODO SAFETY (SEGURIDAD)El modo Safety (Seguridad) es una opción en las caminadoras y los equipos de entrenamiento Cross-trainer. Cuando seenciende, el teclado se bloqueará después de 1 minuto y 30 segundos en las caminadoras y 1 minuto en los equiposde entrenamiento cross-trainer de inactividad en cualquier modo. Para volver a la última pantalla, presione ENTER(ENTRAR). Cuando esté en el modo Safety (Seguridad), los equipos de entrenamiento cross.trainer establecerán laresistencia al nivel 20, lo que dificultará mover los pedales. Las caminadoras se inmovilizarán. La configuraciónpredeterminada es Safety Mode On (Modo de seguridad encendido). El modo Safety (Seguridad) puede apagarse enSettings (Ajustes). Consulte la sección 5.7, Cómo utilizar el Menú Settings (Ajustes).

5.7 CÓMO UTILIZAR EL MENÚ SETTINGS (AJUSTES)Se puede acceder al menú Ajustes presionando la tecla Settings (Ajustes) en la pantalla “Select Workout” (Selec.rutina). Alentrar al menú Ajustes, la pantalla mostrará MENU SETTINGS (MENÚ AJUSTES).

• Desplácese por las opciones de ajuste de la consola con las flechas Left (Izquierda)/Right (Derecha).

• Modifique los elementos de Ajustes con las flechas Up (Arriba)/Down (Abajo).

• Utilice la tecla ENTER (ENTRAR) o las flechas Left (Izquierda)/Right (Derecha) para guardar las modificaciones ydesplazarse a la siguiente opción.

• Utilice la tecla RESET (REANUDAR) para salir del menú Ajustes.

Los ajustes y las opciones de selección se detallan a continuación.

• English Metric Mode (Modo métrico inglés)Visualiza “Units” (Unidades)Las opciones de selección: inglesas y métricas

• PitidosVisualiza “Beeps” (Pitidos)Las opciones de selección son las siguientes: encendido y apagado

• Control de frecuencia cardíaca con telemetríaVisualiza “WIRELESS HR = ON”Las opciones de selección son las siguientes: encendido y apagado

• Temporizador de rutinaVisualiza “Timer” (Temporizador).Las opciones de selección son las siguientes: subir o bajar.

• METS (Tasa de metabolismo basal)Visualiza “METS = OFF” (TAZA DE METABOLISMO BASAL = APAGADA)Las opciones de selección son las siguientes: encendido y apagado

• Ritmo (solamente para caminadora)Visualiza “PACE = OFF” (RITMO = APAGADO)Las opciones de selección son las siguientes: encendido y apagado

• RPM (Revoluciones por minuto) (solamente para bicicleta y equipo de entrenamiento cross-trainer)Visualiza “RPM = OFF” (RPM [Revoluciones por minuto] = APAGADAS)Las opciones de selección son encendido y apagado.

• Contraste Visualiza “Contrast” (Contraste)Las opciones de selección son las siguientes: 1-99

• BrilloLas opciones de selección son 1 a 10.

• Modo Safety (Seguridad) (solamente para equipo de entrenamiento cross-trainer y caminadora)Visualiza “Safety Mode” (Modo de seguridad)Las opciones de selección son las siguientes: encendido o apagado

• Estadísticas presione ENTER (ENTRAR) para seleccionart“Total Hours” (horas totales) (la cantidad total de horas que se utilizó el producto en una rutina)

“Total Miles” (millas totales) (la cantidad de millas para las que se usó el producto)

24

Page 26: Manual de instrucciones consola Go

• Versión de software presione ENTER (ENTRAR) para seleccionarConsole Software Version (Versión de software de la consola)Console Software Part Number (Número de pieza del software de la consola)Console Software Build Date (Fecha de fabricación del software de la consola)

• Modelo de piso desactiva Power Save (Ahorro de energía)

Las opciones de selección son encendido o apagado

La opción predeterminada es apagado (Ahorro de energía encendido)

• Temporizador de lubricación de la banda (solamente para caminadora)

Realiza un seguimiento de las horas totales de entrenamiento y el tiempo de enfriamiento desde la última

lubricación de banda. Cuando el temporizador llegue a 75 horas, activa un mensaje recordatorio durante cada

rutina.

Presione y mantenga pulsada la tecla de flecha DOWN (ABAJO) durante 5 segundos para restablecer el

tiempo.

Lubricación de la banda para caminar

1. Apague la caminadora con el interruptor de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) y luego desconecte el

cable de alimentación del tomacorriente.

2. Afloje los tornillos de ajuste del rodillo posterior aproximadamente 10 vueltas completas. Asegúrese de

observar cuántas vueltas ha girado los tornillos ya que esto es cuántos giros los apretará al final de este

procedimiento.

3. Con un lubricante de silicona aprobado por Life Fitness, aplique la mitad de la botella a la superficie de la

plataforma entre la banda y la plataforma. Intente aplicar la mayor parte del lubricante al centro de la

plataforma.

4. Asegúrese visualmente de que la banda de caminar esté centrada en la plataforma y luego apriete los per-

nos de ajuste del rodillo la misma cantidad de veces que cuando los aflojó.

5. Conecte la caminadora y encienda el interruptor de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).

6. Haga funcionar la caminadora a 5 kph/3 mph y verifique que la banda funcione centrada. Si no es así, con-

sulte Cómo ajustar y tensionar la banda para caminar en el Manual del usuario del modelo base.

7. Restablezca el mensaje LUBRICATE WALKING BELT (LUBRIQUE BANDA PARA CAMINAR) en la conso-

la. Para reestablecer el mensaje, ingrese al menú Settings (Ajustes). Desplácese hasta el mensaje:

HOURS SINCE BELT LUBRICATION = XXXX (HORAS DESDE LUB DE BANDA = XXXX). Presione y

mantenga presionada la tecla de flecha DOWN (ABAJO) durante 10 segundos para restablecer el tempo-

rizador de lubricación.

25

Page 27: Manual de instrucciones consola Go

6 SERVICIO Y MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO

Los productos Life Fitness cuenta con el respaldo de la excelencia de ingeniería y son unos de los equipos de ejerciciosmás resistentes y libres de problemas del mercado actual.

Nota: la seguridad puede mantenerse sólo si se examina el equipo periódicamente para comprobar si presenta daños odesgaste. En caso de requerir mantenimiento, no use el equipo hasta que se reparen o reemplacen las piezasdefectuosas. Preste especial atención a las piezas susceptibles de desgaste, como se indica a continuación.

6.1 CONSEJOS DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Las siguientes sugerencias de mantenimiento preventivo mantendrán el funcionamiento de la consola en su máximorendimiento.

• Coloque el producto en un lugar seco.

• Mantenga la consola libre de huellas digitales y acumulación de sal causada por el sudor.

• Para limpiar el equipo de ejercicio, utilice un paño de algodón 100%, levemente humedecido con agua y conun producto de limpieza suave. Otros materiales, incluso las toallas de papel, podrían rayar la superficie. Nousar amoníaco ni limpiadores a base de ácido.

• Las uñas largas pueden dañar o rayar la superficie de la consola; use la yema de los dedos para presionar losbotones de selección en la consola.

• Limpie el alojamiento minuciosamente con regularidad.

LIMPIADORES APROBADOS POR LIFE FITNESS

Los expertos de confianza de Life Fitness han elegido dos productos: PureGreen 24 y Gym Wipes. Ambos limpiadoresquitarán la suciedad y el sudor del equipo de forma segura y eficaz. PureGreen 24 y la fórmula antibacterial deGym Wipes son desinfectantes que resultan eficaces contra el SARM y el H1N1.

PureGreen 24 está disponible en un cómodo aerosol. Aplique el aerosol a un paño de microfibra y limpie el equipo. UsePureGreen 24 en el equipo al menos por dos minutos para efectuar una desinfección general y por 10 minutos, para elcontrol de hongos y virus.

Gym Wipes son toallas prehumedecidas grandes y duraderas, que se pueden usar en el equipo antes y después de lasrutinas. Úselas en el equipo al menos por 2 minutos para lograr una desinfección general.

Para solicitar estos limpiadores, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Life Fitness. Llame al +1-800-351-3737 ((+34) 93.672.4660) o envíe un correo electrónico a: [email protected]([email protected]).

LIMPIADORES COMPATIBLES CON LIFE FITNESS

También es posible usar jabón neutro y agua o un limpiador no abrasivo para limpiar las pantallas y las superficiesexteriores. Use sólo un paño de algodón suave. Aplique el limpiador al paño de algodón antes de limpiar. NO utiliceamoníaco ni limpiadores a base de ácido. NO aplique limpiadores abrasivos. NO use toallas de papel. NO apliquelimpiadores directamente a las superficies del equipo.

26

Page 28: Manual de instrucciones consola Go

6.2 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA/SOLUCIÓN

No hay suministro eléctrico

Revise que el cable de electricidad esté bien conectado en la parte deatrás del producto y en la pared. Asegúrese de que el cable dealimentación esté bien fijado a la parte posterior del producto.

Tal vez se encuentre en el “Modo de Ahorro de energía”. Presione elbotón “Energy Saver” (Ahorro de energía) para ver si la consola seenciende.

Verifique que todas las conexiones para montaje por el cliente esténfuncionando adecuadamente. Desenchufe y vuelva a enchufar cadaconexión para verificarla. Revise que ningún cable haya sido apretadodurante el montaje.

La frecuencia cardíacainalámbrica no funciona.

Los posibles motivos de que la frecuencia cardíaca inalámbrica nofuncione adecuadamente incluyen:

1. La frecuencia cardíaca inalámbrica está OFF (APAGADA) en elMenú Ajustes. Ingrese al menú Settings (Ajustes) y verifique queWIRELESS HR esté ON (ENCENDIDO).

2. Hay un contacto deficiente entre la banda de control de frecuenciacardíaca con telemetría y la piel.

3. Hay interferencia eléctrica entre dispositivos eléctricos y la bandade control de frecuencia cardíaca con telemetría desde lucesfluorescentes, electrodomésticos, etc. Mueva el producto a unaubicación diferente o aleje los dispositivos eléctricos del producto.

4. La batería de la Banda de control de frecuencia cardíaca contelemetría debe ser reemplazada. La batería es una CR2032 (3 V).

La lectura de la frecuenciacardíaca se detecta inicialmentey funciona de forma normal,pero luego se pierde.

El uso de dispositivos electrónicos personales, como teléfonos celularesy reproductores de MP3, produce interferencia de ruidos externos.

El equipo está muy cerca de otras fuentes de ruido, como equipos deaudio o video, ventiladores, radios bidireccionales y líneas deelectricidad de alto voltaje o elevada intensidad de corriente.

Quite la fuente de ruido o cambie de lugar el equipo de ejercicio.

Los sensores de frecuenciacardíaca de contacto no leen mifrecuencia cardíacaadecuadamente.

Asegúrese de sujetar los sensores firmemente y no mueva las manos. Sila frecuencia cardíaca parece ser sustancialmente más alta o más bajade lo esperado, quite las manos de los sensores hasta que la frecuenciacardíaca desaparezca.

Sugerencias para la frecuencia cardíaca de contacto:

1. Séquese las manos para evitar resbalarse en los sensores.2. Aplique las manos a los cuatro sensores (dos en cada mano).3. Sujete los sensores firmemente.4. Aplique presión constante a los sensores.5. Es posible que demore más en mostrar la frecuencia cardíaca.

Nota: los sensores de pulso manual de frecuencia cardíaca proporcio-nan un valor aproximado de la misma. No son dispositivos médicos y nose deben utilizar para ningún uso médico.

27

Page 29: Manual de instrucciones consola Go

6.3 CÓMO OBTENER SERVICIO DE MANTENIMIENTO

1. Verifique el problema y examine las instrucciones de funcionamiento. Es posible que el problema se origine en lafalta de conocimiento del producto, sus funciones y rutinas.

2. Localice y anote el número de serie de la unidad base y de la consola.

Caminadora: ubicado al frente de la caminadora cerca del interruptor de encendido de la caminadora.Equipo de entrenamiento cross-trainer: ubicado en la estructura principal al frente de las tapas posteriores.Bicicletas: ubicado en el estabilizador delantero debajo de la tapa.Consola: ubicado en la parte posterior de la consola.

3. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente a través de www.lifefitness.com, o llame al grupo de Servicio deatención al cliente más cercano.

PROBLEMA CAUSA/SOLUCIÓN

Se muestra error de teclaatascada

Una de las teclas está atascada debajo de la cubierta de plástico de laconsola. Revise todas las teclas y desatasque la que esté atascada. Sieso no funciona, desconecte la unidad y vuélvala a conectar.

La consola se apaga cuando no está en uso

La unidad entrará en modo de ahorro de energía después de 5 minutosde inactividad. Presione el botón ENERGY SAVER (AHORRO DEENERGÍA) para encender la consola.

La pantalla de la consola se veextraña o tiene un mensaje deerror y no funciona

Desconecte o apague la unidad para restablecer la consola y luegovuélvala a encender o a conectar. Repita esto varias veces si elmensaje de error de la consola todavía aparece. Si el problemapersiste, contacte al Servicio de atención al cliente.

28

Page 30: Manual de instrucciones consola Go

7 ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES DE LA CONSOLA GO LIFE FITNESS

Cantidad de rutinas: 10

Perfiles de usuario: 2

Programación de frecuencia cardíaca interactiva: Sí

Control de frecuencia cardíaca con telemetría: Sí

Frecuencia cardíaca de contacto: Sí

Rutinas de entrenamiento objetivo: Sí: 3

Modo Race (Carrera): Sí

Niveles: 20

Centro de mensajes: Sí, 16 caracteres

Tipo de pantalla: LCD grabado de manera personalizada

Ahorro de energía: Sí

Garantía: 3 años

Dimensiones para el envío Caminadoras conconsolaGoEquipos de entrenamiento cross-trainer/Bicicletascon consola Go

Largo 45,7 cm/18 pulg. 44,5 cm/17.5 pulg.

Ancho 45,7 cm/18 pulg. 39 cm/15.5 pulg.

Altura 12,7 cm/5 pulg. 11.43 cm/4.5 pulg.

Peso 2,72 kg / 6 lbs. 2,27 kg / 5 lbs.

29

Page 31: Manual de instrucciones consola Go

8 INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA

COBERTURA DE LA GARANTÍA:

Se garantiza que este artículo de consumo Life Fitness (el “Producto”) no tiene ningún defecto de material ni de manode obra.

BENEFICIARIO DE LA GARANTÍA:

El comprador original o cualquier persona que reciba un Producto recién comprado como regalo del comprador original.La garantía se anulará en las subsiguientes transferencias.

DURACIÓN DE LA GARANTÍA:

Residencial: La mano de obra y todos los componentes eléctricos y mecánicos están cubiertos, después de la fecha decompra, como se indica en el cuadro que se encuentra más arriba.

No residencial: garantía nula (este Producto está diseñado solamente para uso residencial).

PAGO DEL ENVÍO Y EL SEGURO DE SERVICIO:

Si debe devolverse el Producto o alguna pieza cubierta por la garantía a las instalaciones de servicio para sureparación, Life Fitness pagará todos los gastos de envío y seguro durante el período de la garantía (sólo dentro de losEstados Unidos). El comprador será responsable de los cargos de envío y seguro una vez que la garantía hayacaducado.

MEDIDAS DE LA EMPRESA PARA CORREGIR LOS DEFECTOS CUBIERTOS POR LA GARANTÍA:

Podremos optar entre enviarle cualquier pieza o componente nuevo o reconstruido, y reemplazar el Producto. Estosrepuestos tienen garantía durante el resto del período original de la garantía.

CONCEPTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA:

No quedan cubiertos daños ni fallas causados por servicio no autorizado, mal uso, accidente, negligencia, instalación o montaje incorrectos, escombros procedentes de cualquier actividad de construcción en el entorno del Producto, óxidoo corrosión como resultado de la ubicación del Producto, alteraciones o modificaciones sin nuestra autorización porescrito o por no utilizar, manipular y mantener el Producto como se indica en el manual del usuario (“Manual”). Todoslos términos de esta garantía son nulos si este Producto se saca de los límites continentales de los Estados Unidos deAmérica (excepto Alaska, Hawai y Canadá), con lo cual quedarán sometidos a las condiciones estipuladas por elrepresentante local autorizado de Life Fitness.

OBLIGACIONES DEL COMPRADOR:

Guarde el comprobante de la compra. Utilice, maneje y mantenga el Producto como se especifica en el Manual;comunique al lugar de compra cualquier defecto dentro de los 10 días siguientes a su detección; cuando se le indique,devuelva las piezas defectuosas para su sustitución o, si fuera necesario, devuelva todo el producto para su reparación.Life Fitness se reserva el derecho de decidir si un producto puede devolverse para su reparación.

MANUAL DEL USUARIO:

Es MUY IMPORTANTE QUE LEA EL MANUAL antes de utilizar el producto. No olvide cumplir los requisitos demantenimiento periódico especificados en el Manual, para garantizar el funcionamiento correcto y su permanentesatisfacción con el producto.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Regístrese en la página www.lifefitness.com/home/product-registration.html. Nuestra recepción garantiza que sunombre, dirección y fecha de compra estén archivados como propietario registrado del Producto. Ser un propietarioregistrado garantiza la cobertura en caso de que pierda su comprobante de compra. Conserve siempre el comprobantede la compra; por ejemplo, la factura o el recibo.

.

Modelo 3 años 1 año

Consola Go

Piezas eléctricas ypiezas mecánicas

Nota: excepto baterías de 3voltios

Mano de obra

30

Page 32: Manual de instrucciones consola Go

OBTENCIÓN DE PIEZAS Y SERVICIO:

Consulte la página uno de este manual para obtener la información de contacto del servicio local. Mencione su nombre,dirección y número de serie del Producto (las consolas y las estructuras pueden tener números de serie separados). Sele informará cómo obtener un repuesto,o, si es necesario, acordarán el servicio donde se encuentre su Producto.

GARANTÍA EXCLUSIVA:

ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO,EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN EIDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, ASÍ COMO OTRAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES PORNUESTRA PARTE. No asumimos ni autorizamos a ninguna persona a que asuma en nuestro nombre, cualquier otraobligación o responsabilidad en relación con la venta de este producto. En ningún caso seremos responsables, envirtud de esta garantía o de otro modo, de cualquier daño a personas o propiedades, incluida la pérdida de lucro oahorros, por cualquier daño especial, indirecto, secundario, incidental o consecuente de cualquier naturaleza, provocadopor el uso o por la imposibilidad de uso de este producto. Dado que algunos Estados no permiten la exclusión olimitación de garantías implícitas o de responsabilidad de daños incidentales o consecuentes, es posible que laslimitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen a su caso. Las garantías fuera de los Estados Unidos puedenvariar. Comuníquese con Life Fitness para obtener detalles.

CAMBIOS NO AUTORIZADOS EN LA GARANTÍA:

Nadie está autorizado a cambiar, modificar o ampliar los términos de esta garantía limitada.

EFECTOS DE LA LEGISLACIÓN ESTATAL:

Esta garantía otorga derechos legales específicos al usuario, que puede disfrutar de otros derechos en función delEstado en que resida.

31