GOLD EDITION
2 febal / GOLD EDITION
This is a special edition dedicated to the concept of luxury in the kitchen: an ideal vision
of the Italian kitchen, dedicated to the most exclusive settings. The project proposes fi ve
of the most prestigious Febal Casa models in a deluxe version, embellished with precious
fi nishes and details that highlight the quality of the materials.
The compositions and architecture are inspired by a sense of elegance and rich content; in
each proposal, glossy wood fi nishes and oxidised metals are combined with veined marbles
to create surprising effects, where shine and contrast come together in perfect harmony.
In this exclusive atmosphere, which recalls a bourgeois lifestyle of times gone by,
the collections merge with the contemporary new, respecting the delicate balance of aesthetic
values, synonymous with the best Italian design, always one step ahead of international trends.
Este es un especial dedicado al concepto de lujo en cocina: una visión ideal de la cocina
italiana dedicada a los ambientes más rebuscados. El proyecto propone cinco entre los más
prestigiosos modelos Febal Casa en versión deluxe, embellecidos con acabados de valor
y detalles que resaltan la calidad de los materiales.
Las selecciones compositivas y las arquitecturas están inspiradas en los conceptos de
elegancia y riqueza de contenidos: en cada propuesta las esencias brillantes, los metales
oxidados combinados a los mármoles veteados, crean sorprendentes efectos de brillo
y contrastes en perfecta armonía entre ellos.
En esta atmósfera exclusiva, que recuerda un estilo de vida burgués de otros tiempos,
las colecciones se funden con el moderno contemporáneo respetando con el equilibrio
los cánones estéticos del mejor diseño italiano, siempre al ritmo de las tendencias
más internacionales.
Ceci est une édition spéciale dédiée au concept de luxe dans la cuisine : une vision idéale
de la cuisine italienne dédiée aux ambiances les plus recherchées. Le projet propose cinq
modèles Febal Casa parmi les plus prestigieux en version deluxe, enrichis de fi nitions
de valeur et de détails qui soulignent la qualité des matériaux.
Les choix de composition et les architectures s’inspirent des concepts d’élégance et richesse
de contenus : dans chaque proposition les essences brillantes, les métaux oxydés assortis
aux marbres veinés, créent des effets de brillance surprenants et des contrastes en parfaite
harmonie entre eux.
Dans cette atmosphère exclusive, qui rappelle un style de vie bourgeois d’antan,
les collections se fondent avec le contemporain moderne en respectant avec l’équilibre
les canons esthétiques du meilleur design italien, toujours de pair avec les tendances
les plus internationales.
Questo è uno speciale dedicato al concetto di lusso in cucina: una visione ideale della cucina italiana dedicata agli ambienti più ricercati. Il progetto propone cinque tra i più prestigiosi modelli Febal Casa in versione deluxe, impreziositi con fi niture di pregio e dettagli che sottolineano la qualità dei materiali. Le scelte compositive e le architetture sono ispirate ai concetti di eleganza e ricchezza di contenuti: in ogni proposta le essenze lucide, i metalli ossidati abbinati ai marmi venati, creano sorprendenti effetti di brillantezza e contrasti in perfetta armonia tra loro.In questa atmosfera esclusiva, che ricorda uno stile di vita borghese di altri tempi, le collezioni si fondono con il moderno contemporaneo rispettando con l’equilibrio i canoni estetici del miglior design italiano, sempre al passo con i trend più internazionali.
3febal / GOLD EDITION
Innovazione e tradizione. Gold edition non è un modello, ma un concetto che si sviluppa attraverso linee stilistiche diverse, ma caratterizzate dallo stesso, altissimo, contenuto qualitativo. Tutte le composizioni della gamma che sia classico o moderno, sono caratterizzate dall'utilizzo di materiali di alta qualità per assicurare robustezza e solidità per mantenere inalterate nel tempo le caratteristiche peculiari della cucina.
Gold Edition is...
Innovation and tradition. Gold edition
is not a model, but rather a concept, one
developed through a series of diverse stylistic
approaches, yet characterised by the same,
highly exclusive, high-quality content.
All compositions in the range, whether classic
or modern, are distinguished by the use of high-
quality materials to ensure their sturdiness
and reliability, making sure the kitchen's unique
features remain unaltered over time.
Innovación y tradición. Gold edition
no es un modelo, sino un concepto que se
desarrolla a través de líneas estilísticas diversas,
pero caracterizadas por el mismo, altísimo,
contenido cualitativo. Todas las composiciones
de la gama tanto clásico como moderno,
están caracterizadas por el uso de materiales
de alta calidad para asegurar fortaleza y solidez
para mantener inalteradas en el tiempo
las características peculiares de la cocina.
Innovation et tradition. Gold edition n’est pas
un modèle, mais un concept qui se développe
à travers des lignes stylistiques différentes, mais
caractérisées par le même contenu qualitatif de
très haut niveau. Toutes les compositions de la
gamme, classique ou moderne, sont caractérisées
par l’utilisation de matériaux de haute qualité
pour assurer la robustesse et la solidité afi n
de maintenir inaltérées dans le temps les
caractéristiques particulières de la cuisine.
5febal / GOLD EDITION
Ogni progetto sviluppato dai nostri designer è prima di tutto un'idea che, plasmata attraverso composizioni, accessori e materiali, si trasforma continuamente sulla scia di nuovi pensieri e soluzioni abitative. Gold edition è una reinterpretazione di cinque modelli della gamma Febal: i più prestigiosi e ricercati, sia in termini di stile che di contenuto tecnologico. Lavorando su nuovi contenuti materici, Primavera, Cherry, Materia, Volumia e Romantica Decor si presentano qui in una veste più ricercata e preziosa. Questo è un progetto che parte soprattutto da un'attenta ricerca in termini di gusto e qualità e che passa attraverso un'intelligente lettura del concetto di lusso oggi. Lasciamo che queste nuove atmosfere prendano forma seguendo nuovi trend culturali e portino ispirazione nelle cucine di tutto il mondo.
Each and every project developed by our
designers is fi rst and foremost an idea, which
once brought to life through compositions,
accessories and materials, continuously
transforms on the back of new ideas and living
solutions. Gold edition is a reinterpretation
of fi ve models in the Febal range: the most
prestigious and sought-after, both in terms
of style and technological content.
By exploring new material content, Primavera,
Cherry, Materia, Volumia and Romantica
are presented here in their most exclusive
and precious guise.
This is a project founded above all on careful
research into style and quality, materialised
through an intelligent interpretation of the
modern concept of luxury.
We leave these new atmospheres to take shape,
following new cultural trends and serving
as an inspiration to kitchens all throughout
the world.
Cada proyecto desarrollado por nuestros
diseñadores es antes que nada una idea que,
plasmada a través de composiciones, accesorios
y materiales, se transforma continuamente en
la estela de nuevos pensamiento y soluciones de
viviendas. Gold edition es una reinterpretación
de cincos modelos de la gama Febal: los más
prestigiosos y rebuscados, tanto en términos de
estilo como de contenido tecnológico.
Trabajando en nuevos contenidos materiales,
Primavera, Cherry, Materia, Volumia y Romantica
se presentan aquí en una calidad más rebuscada
y preciosa.
Este es un proyecto que empieza sobre todo con
una búsqueda cuidadosa en términos de gusto
y calidad y que pasa a través de una inteligente
lectura del concepto de lujo actual.
Dejamos que estas nuevas atmósferas tomen
forma siguiendo nuevas tendencias culturales
y lleven inspiración a las cocinas de todo
el mundo.
Chaque projet développé par nos designers est
avant tout une idée qui, façonnée à travers des
compositions, des accessoires et des matériaux,
se transforme continuellement dans le sillage de
nouvelles idées et solutions d’habitation. Gold
edition est une réinterprétation de cinq modèles
de la gamme Febal : les plus prestigieux et
recherchés, aussi bien en termes de style que de
contenu technologique.
En travaillant sur de nouveaux contenus
matiéristes, Primavera, Cherry, Materia, Volumia
et Romantica se présentent ici en version plus
recherchée et précieuse.
Ceci est un projet qui part surtout d’une
recherche attentive en termes de goût et qualité
et qui passe à travers une lecture intelligente du
concept de luxe aujourd’hui.
Laissons que ces nouvelles atmosphères prennent
forme en suivant de nouvelles tendances
culturelles et qu’elles apportent de l’inspiration
dans les cuisines du monde entier.
Gold Edition is...
7febal / GOLD EDITION
VOLUMIAUn sistema dinamico, senza tempo: Volumia è soprattutto un linguaggio nuovo per potersi relazionare con uno spazio fondamentale per la qualità della vita. La sua grande capacità contenitiva, grazie alle basi progettate ad altezza cm 84, e i suoi volumi, sottolineati da un raffi nato rigore formale, sono le caratteristiche di un sistema perfetto per le nuove architetture contemporanee e una cucina tailor made.La semplicità delle ante, dove la presa maniglia è ricavata con una speciale lavorazione delle superfi ci, lascia ancor più spazio alla materia che diventa protagonista assoluta sia del look che della funzionalità del mobile.Ampie superfi ci di lavoro, strutture dalla capienza potenziata e grande fl essibilità fanno di Volumia un modello che supera il concetto di convenzionalità a favore di un arredo fatto di sensazioni, stile e passione.
A dynamic, timeless system: Volumia is above all
a new language through which to connect with a
space, one that is essential for our quality of life.
Its enormous storage capacity thanks to base
units designed at a height of 84 cm, along
with its generous volumes, highlighted by a
delicate formal stripe, are the dominant features
of a system perfect for new contemporary
architecture and tailor-made kitchens.
The simplicity of the doors, where the handle is
skilfully and expertly carved into the surfaces,
allows for an even greater focus on the material,
which becomes the absolute protagonist of both
this item's look and functions. Large preparation
surfaces, structures with improved storage
capacity and high fl exibility make Volumia a
model that goes beyond conventional notions,
promoting a form of interior home design made
of sensations, style and passion.
Un sistema dinámico, sin tiempo: Volumia
es sobretodo un lenguaje nuevo para poder
relacionarse con un espacio fundamental para
la calidad de la vida. Su gran capacidad de
contención, gracias a las bases diseñadas con
altura de 84 cm y su volúmenes, resaltados por un
refi nado rigor formal, son las características de
un sistema perfecto para las nuevas arquitecturas
contemporáneas y una cocina tailor made.
La simplicidad de las puertas, donde la toma
manilla está realizada con una especial
elaboración de las superfi cies, deja todavía
más espacio a la materia que se convierte en
protagonista absoluta tanto del look como
de la funcionalidad del mueble.
Amplias superfi cies de trabajo, estructuras de
capacidad potenciada y gran fl exibilidad hace
de Volumia un modelo que supera el concepto
de convencionalidad a favor de una decoración
hecha de sensaciones, estilo y pasión.
Un système dynamique, éternel : Volumia
est surtout un langage neuf pour pouvoir
communiquer avec un espace fondamental
pour la qualité de la vie. Sa grande capacité
de rangement, grâce aux éléments bas à une
hauteur de 84 cm, et ses volumes, soulignés
par une rigueur formelle raffi née, sont les
caractéristiques d’un système parfait pour les
nouvelles architectures contemporaines et une
cuisine sur mesure. La simplicité des portes, où
la prise poignée est obtenue grâce à un usinage
spécial des surfaces, met en valeur la matière
qui devient la protagoniste absolue aussi bien
du look que de la fonctionnalité du meuble.
De grandes surfaces de travail, des structures à la
capacité accrue et une grande fl exibilité rendent
Volumia un modèle qui dépasse le concept de
conventionnalisme en faveur d’un ameublement
fait de sensations, style et passion.
TUTTI I PIANI DI LAVORO, compreso
quello del nuovo tavolo Primavera,
sono in marmo emperador marrone lucido.
L'abbinamento suggerito è con fi niture
chiare e dai toni caldi come il laccato lucido
grigio città che accentua ancora di più
la lucentezza della pietra. Con il rovere
nodato bianco c'è spazio anche per il legno:
un tocco di natura che rende ancora
più eterea l'atmosfera.
ALL WORKTOPS, including the new
Primavera table, are in glossy marrone
Emperador marble. The combination is
proposed with light fi nishes and warm tones
such as glossy lacquered grigio città, which
further accentuates the shine of the stone.
With rovere nodato bianco, there's even
space for wood: a touch of nature denotes
an even more heavenly atmosphere.
TODAS LAS ENCIMERAS DE TRABAJO,
incluida la de la nueva mesa Primavera,
son en mármol emperador marrone lucido.
La combinación sugerida es con acabados
claros y de tonos cálidos como el laccato
lucido grigio città que acentúa todavía más
el brillo de la piedra. Con el rovere nodato
bianco hay espacio además para la madera:
un toque de naturaleza que hace todavía
más etérea la atmósfera.
TOUS LES PLANS DE TRAVAIL, y compris
celui de la nouvelle table Primavera, sont
en marbre emperador marrone lucido.
L'Assortiment suggéré est avec des fi nitions
claires et aux nuances chaudes comme
le laqué lucido grigio città qui accentue
encore plus la brillance de la pierre.
Avec le rovere nodato bianco il y a aussi de
la place pour le bois : une touche de nature
qui rend l’atmosphère encore plus éthérée.
14 febal / GOLD EDITION
15febal / GOLD EDITION
Grandi spazi richiedono strutture importanti, ma non visivamente pesanti: così il progetto Volumia ha optatoper una doppia penisola per gestire al meglio piano di lavoro e zona operativa, con lavaggio e cottura in relazione funzionale frontale. Le basi della serie Oversize creano degli importanti spazi di contenimento che possono essere sfruttate per lo stivaggio insieme ai pensili e alle colonne attrezzate.Elettrodomestici ad incasso e pensili a giorno ottimizzano la componibilità delle armadiature che si integrano perfettamente nell'architettura domestica creando una scenografi a bella e pratica allo stesso tempo, per vivere al meglio la propria cucina ogni giorno.
Volumia
16 febal / GOLD EDITION
Large spaces call for important, yet not visibly
imposing structures; and so the Volumia project
has opted for a double peninsula to best manage
the worktop and preparation area, with washing
and cleaning directly opposite each other in a
decidedly practical relationship. The base units
in the Oversize series create important housing
spaces that can be used for storage, together
with the wall units and equipped tall units.
Built-in appliances and open wall units
optimise the modularity of the cupboards,
which perfectly blend in with the domestic
architecture, creating a beautiful, yet at the
same time practical setting, to make the most
of the kitchen every day.
Grandes espacios necesitan estructuras
importantes, pero no visualmente pesados:
así el proyecto Volumia ha optado por una doble
península para gestionar mejor la encimera de
trabajo y zona operativa, con lavado y cocción
en relación funcional frontal. Las bases de la
serie Oversize crean importantes espacios
de contención que pueden ser aprovechados
para el almacenamiento junto a los colgantes
y a las columnas equipadas. Electrodomésticos
empotrados y colgantes abiertos optimizan la
componibilidad de los armarios que se integran
perfectamente en la arquitectura doméstica
creando una escenografía bella y práctica al mismo
tiempo, para vivir mejor la propia cocina cada día.
Les grands espaces requièrent des structures
importantes, mais qui ne soient pas lourdes
visuellement : ainsi le projet Volumia a opté
pour une double dînette afi n de gérer au mieux
le plan de travail et la zone opérationnelle,
avec lavage et cuisson en relation fonctionnelle
de front. Les éléments bas de la série Oversize
créent des espaces contentifs importants qui
peuvent être exploités pour le rangement avec
les éléments hauts et les colonnes équipées. Les
électroménagers encastrables et les éléments hauts
ouverts optimisent la modularité des armoires qui
s’intègrent parfaitement à l’architecture domestique
tout en créant un décor beau et pratique, pour vivre
au mieux sa propre cuisine chaque jour.
Grigio città lucido
Rovere nodato bianco
Top marmo emperador marrone lucido
Piano, basamento e gambe in fi nitura impiallacciato nei colori:
rovere cuoio termico, rovere cenere, rovere bianco,
rovere nero opaco.
Piano in marmo, gambe e basamento in rovere nero opaco.
Top, base and legs in veneered fi nish in the following colours:
rovere cuoio termico, rovere cenere, rovere bianco,
matt rovere nero.
Top in marble, legs and base in matt rovere nero
Top, base y patas en acabado contrachapado en los colores:
rovere cuoio termico, rovere cenere, rovere bianco,
rovere nero opaco.
Top en mármol, patas y base en rovere nero opaco.
Plan, cadre et pieds en fi nition plaqué dans les couleurs :
rovere cuoio termico, rovere cenere, rovere bianco,
rovere nero opaco.
Plan en marbre, jambes et cadre en rovere nero opaco.
TAVOLO PRIMAVERA TONDO
ø 120 cm.
Fisso
Non Extensible / Fijo / Fixee
17febal / GOLD EDITION
PRIMAVERALa nostra idea di lusso viene rappresentata in Primavera dal concetto di durabilità estetica e tecnologica. Il lusso sta sì, in materiali preziosi, ma anche nei concetti di tempo, spazio e discrezione che rimandano ad uno stile di vita autentico. Se impariamo ad usare il nostro tempo in termini di qualità, nel divertimento, nel lavoro, in casa allora è lusso. Se riusciamo a creare ambienti che ci comunicano un senso di profondità e libertà, se possiamo permetterci un po' di discrezione e mistero, allora vuol dire che abbiamo fatto un passo avanti. L'evoluzione di Primavera rappresenta la ricerca di una miglior qualità della vita, un progetto estetico non solo materiale, quasi esistenziale.
Our idea of luxury is expressed in Primavera
by the concept of long-lasting beauty and
technology. There's luxury, sure, in the precious
materials, but also in the concepts of time, space
and discretion, recalling notions of a down-
to-earth lifestyle. If we learn to use our time
wisely, for both leisure and work, then there will
be luxury in the home. If we manage to create
spaces that portray a sense of depth and freedom,
if we can allow ourselves a touch of discretion
and mystery, then we can truly say that we've
taken a leap forward. The evolution of Primavera
represents the search for a better quality of life,
an aesthetic project that's not just materialistic,
but almost existential.
Nuestra idea de lujo es representada en Primavera
por el concepto de durabilidad estética y
tecnológica. El lujo está, en materiales preciosos,
pero también en los conceptos de tiempo, espacio
y discreción que envían a un estilo de vida
auténtico. Si aprendemos a usar nuestro tiempo
en términos de calidad, en la diversión, en el
trabajo y en casa, entonces es un lujo.
Si logramos crear ambientes que nos comunican
un sentido de profundidad y libertad, si podemos
permitirnos un poco de discreción y misterio,
entonces quiere decir que hemos dado un paso
al frente. La evolución de Primavera representa
la búsqueda de una mejor calidad de vida,
un proyecto estético no solo material, casi
existencial.
Notre idée de luxe est représentée dans Primavera
par le concept de durabilité esthétique et
technologique. Le luxe réside bien dans des
matériaux précieux, mais aussi dans les concepts
de temps, espace et discrétion qui renvoient
à un style de vie authentique. Si nous apprenons
à utiliser notre temps en termes de qualité,
durant le divertissement, le travail, alors c’est
le luxe à la maison. Si nous parvenons à créer
des ambiances qui nous transmettent un sens
de profondeur et de liberté, si nous pouvons nous
permettre un peu de discrétion et de mystère,
alors cela veut dire que nous avons fait un pas
en avant. L'évolution de Primavera représente
la recherche d’une meilleure qualité de vie,
un projet esthétique non seulement matériel,
presque existentiel.
L'IMPORTANTE PRESENZA del marmo nero marquinia opaco, è mitigata dal deciso inserimento del legno: basi ed elementi a giorno sono infatti in fi nitura noce canaletto opaco. Completa l'atmosfera avvolgente il nero opaco di pensili e colonne che creano una terza dimensione materica, matt, tra la lucentezza del marmo e la naturale irregolarità del legno.
THE IMPORTANT ROLE of the matt nero
marquinia marble is mitigated by the strong
impact of the wood: base units and open
elements in fact feature a matt noce
canaletto fi nish. Completing this enveloping
atmosphere are the matt nero wall units
and tall units, which create a third
dimension of matter, an opaque break with
the shine of the marble and the natural
unevenness of the wood.
LA IMPORTANTE PRESENCIA del marmo nero
marquinia opaco, está mitigada por
la decidida introducción de la madera:
bases y elementos abiertos son de hecho
en acabado noce canaletto opaco. Completa
la atmósfera envolvente el nero opaco de
colgantes y columnas que crean una tercera
dimensión de materiales, matt, entre el
brillo del mármol y la natural irregularidad
de la madera.
LA PRÉSENCE IMPORTANTE du marbre noir
marquinia opaco, est mitigée par l’insertion
vive du bois : les éléments bas et les
éléments ouverts sont en effet en fi nition
noce canaletto opaco. L’atmosphère est
complétée par le nero opaco des éléments
hauts et des colonnes qui créent une
troisième dimension matiériste, mate,
entre la brillance du marbre et l’irrégularité
naturelle du bois.
24 febal / GOLD EDITION
26 febal / GOLD EDITION
La grande modularità del sistema Primavera ci ha permesso di trattare l'arredo come un vero e proprio tailor made: la zona più operativa, composta di basi e pensili, è stata modellata su misura per l'area più discreta, mentre un'ampia isola è stata pensata come protagonista dello spazio centrale della casa. Le linee morbide dei terminali, caratteristici di questo modello, alleggeriscono anche le strutture più imponenti permettendo a livello progettuale di assecondare ogni esigenza e creare ampi volumi per lo stivaggio. In questa zona di incontro tra cucina e living, gli elementi a giorno delle colonne sono una soluzione ideale per creare continuità con volumi da personalizzare come una libreria.
Primavera
28 febal / GOLD EDITION
The incredible modularity of the Primavera
system allowed us to treat the furniture as if it
were truly tailor-made: the preparation area,
composed of base units and wall units, has been
modelled to size to create a more discrete area,
while the large island has been conceived as the
protagonist of the home's central hub.
The soft lines of the end units, typical of
this model, lighten even the most imposing
structures, allowing all needs to be met at a
design level and creating ample storage spaces.
At this critical meeting point between the
kitchen and the living area, the open elements
of the tall units are perfect for creating
continuous volumes open to personalisation, like
a bookshelf.
La gran modularidad del sistema Primavera
nos ha permitido tratar la decoración como un
propiamente dicho tailor made: la zona más
operativa, compuesta de bases y colgantes,
ha sido modelada a la medida para el área
más discreta, mientras una amplia isla ha sido
pensada como protagonista del espacio central
de la casa.
Las líneas mórbidas de los terminales,
características de este modelo, aligeran además
las estructuras más imponentes permitiendo a
nivel proyectual de secundar cada exigencia y
crear amplios volúmenes para el almacenaje. En
esta zona de encuentro entre cocina y living,
los elementos al abierto de las columnas son
una solución ideal para crear continuidad con
volúmenes a personalizar como una biblioteca.
La grande modularité du système Primavera nous
a permis de traiter l’ameublement comme s’il était
« à la carte » : la zone la plus opérationnelle,
composée d’éléments bas et d’éléments hauts,
a été modelée sur mesure pour la zone la
plus discrète alors qu’un grand îlot s'érige en
protagoniste de l’espace central de la maison.
Les lignes délicates des éléments terminaux,
caractéristiques de ce modèle, rendent plus
légères même les structures les plus imposantes
en permettant, au niveau conceptuel, d’exaucer
toute nécessité et de créer de grands volumes
pour le rangement. Dans cette zone de rencontre
entre la cuisine et le living, les éléments ouverts
des colonnes sont une solution idéale pour créer
une continuité avec des volumes à personnaliser
comme une bibliothèque.
Marrone scuro opaco
Noce canaletto opaco
Top marmo nero marquinia opaco
TAVOLO PRIMAVERA RETTANGOLARE
200x100 cm.
Fisso
Non Extensible / Fijo / Fixee
Piano, basamento e gambe in fi nitura impiallacciato nei colori:
rovere cuoio termico, rovere cenere, rovere bianco,
rovere nero opaco.
Piano in marmo, gambe e basamento in rovere nero opaco.
Top, base and legs in veneered fi nish in the following colours:
rovere cuoio termico, rovere cenere, rovere bianco,
matt rovere nero.
Top in marble, legs and base in matt rovere nero
Top, base y patas en acabado contrachapado en los colores:
rovere cuoio termico, rovere cenere, rovere bianco,
rovere nero opaco.
Top en mármol, patas y base en rovere nero opaco.
Plan, cadre et pieds en fi nition plaqué dans les couleurs :
rovere cuoio termico, rovere cenere, rovere bianco,
rovere nero opaco.
Plan en marbre, jambes et cadre en rovere nero opaco.
29febal / GOLD EDITION
MATERIAUn punto di arrivo, ma anche di partenza.Materia non è solo una cucina, ma è un sistema intelligente e vitale, organizzato ma libero, capace di accogliere il presente e il vissuto quotidiano, di raccoglieresuggestioni e differenze.Disegna le strutture essenziali dello spazio cucina, attraverso l' elevata capacità contenitiva tipica del sistema Oversize che prevede basi ad altezza cm. 84 e osa con grande personalità, attraverso una serie di maniglie verticali libere e ad incasso.Oggetti e volumi qui sono pensati e progettati, attraverso nuove fi niture materiche per accompagnare nuovi percorsi privati e raccontare storie esclusive. La cucina non è più vissuta dietro le quinte, ma si trasforma in un palcoscenico aperto a nuove esigenze e nuovi stili di vita, al centro della casa.
A point of arrival, but also of departure.
Materia is not just a kitchen, but an intelligent,
vital system, one that is organised yet free,
able to accommodate the present and day-to-
day living, openly welcoming suggestions and
differences.
The essential structures of the kitchen space
are outlined through the high storage capacity
typical of the Oversize system, which features
base units with a height of 84 cm and which, with
immense personality, dares to be different with
free and built-in vertical handles.
Here, objects and volumes are thought up and
designed by way of new material fi nishes, which
accompany new personal journeys and tell
exclusive tales.
The kitchen is no longer lived behind the scenes,
but rather transforms into an open stage, ready
to welcome new demands and lifestyles, at the
centre of the home.
Un punto de llegada, pero también de partida.
Materia no es solo una cocina, sino un sistema
inteligente y vital, organizado pero libre, capaz
de acoger el presente y el vivir cotidiano, de
recoger sugestiones y diferencias.
Diseña las estructuras esenciales de lo espacio
cocina, a través de la elevada capacidad de
contención típica del sistema Oversize que prevé
bases con altura de 84 cm y se atreve con gran
personalidad, a través de una serie de tiradores
verticales libres y empotrados.
Objetos y volúmenes aquí están pensados y
diseñados, a través de nuevos acabados de
materiales para acompañar nuevos caminos
privados y contar historias exclusivas.
La cocina no es más vista detrás de bastidores,
sino que se transforma en un escenario abierto
en nuevas exigencias y nuevos estilos de vida,
en el centro de la casa.
Un aboutissement, mais aussi un point de départ.
Materia n’est pas seulement une cuisine, mais un
système intelligent et vital, organisé mais libre, en
mesure d’accueillir le présent et le vécu quotidien,
de réunir les suggestions et les différences.
Ce modèle dessine les structures essentielles de
l’espace cuisine, grâce à la capacité élevée de
rangement typique du système Oversize qui prévoit
des éléments bas à une hauteur de 84 cm. et ose
avec une grande personnalité, en présentant une
série de poignées verticales libres et encastrables.
Ici les volumes et les objets sont pensés
et conçus, au moyen de nouvelles fi nitions
matiéristes pour accompagner de nouveaux
parcours privés et raconter des histoires exclusives.
La cuisine n’est plus vécue derrière les coulisses,
mais se transforme en une scène ouverte
à de nouvelles exigences et à de nouveaux styles
de vie, au centre de la maison.
PER VALORIZZARE QUESTO SISTEMA dai volumi e dalle geometrie rigorosamente
compatte, sono state selezionate due
fi niture decisamente di carattere.
L'ottone antico e l'ebano lucido si mettono
in risalto a vicenda creando un abbinamento
molto raffi nato, dai segni decisi e di grande
impatto sensoriale.
TO ENHANCE THIS SYSTEM of volumes and
rigorously compact shapes, two fi nishes
with a strong character have been selected.
Ottone antico and glossy ebano bring out
the best in each other, creating a highly
sophisticated combination, distinctly
recognisable with a high sensorial impact.
PARA VALORIZAR ESTE SISTEMA
de los volúmenes y de las geometrías
rigurosamente compactas, han sido
seleccionados dos acabados
completamente de carácter.
El ottone antico y el ebano lucido destacan
recíprocamente creando una combinación
muy refi nada, por los signos decididos
y de gran impacto sensorial.
POUR VALORISER CE SYSTÈME aux
volumes et aux géométries rigoureusement
compacts, le choix s’est porté sur deux
fi nitions décidément de caractère.
L'ottone antico et l'ebano lucido se mettent
réciproquement en évidence en créant un
assortiment très raffi né, aux signes marqués
et de grand impact sensoriel.
36 febal / GOLD EDITION
37febal / GOLD EDITION
I TOP, SPECIALMENTE in realizzazioni
che dedicano grande spazio ai piani,
si rivelano essenziali per determinare
il risultato fi nale del progetto di arredo
e qui più che mai la scelta dell'effetto
onice premia la volontà di creare grandi
contrasti per valorizzare ogni elemento.
TOPS, PARTICULARLY in designs that leave
ample space for worktops,
prove to be essential in determining the
fi nal outcome of the furniture project.
Here more than ever, the effect of the
onyx rewards the desire to create powerful
contrasts in order to enhance every single
element.
LAS ENCIMERAS, ESPECIALMENTE y en
realizaciones que dedican gran espacio a
las encimeras, se revelan esenciales para
determinar el resultado fi nal del diseño
de decoración y aquí más que nunca la
selección del efecto ónix premia la voluntad
de crear grandes contrastes para valorizar
cada elemento.
LES TOPS, SPÉCIALEMENT dans des
réalisations qui dédient un grand espace aux
plans, s’avèrent essentiels pour déterminer
le résultat fi nal du projet d’ameublement
et ici plus que jamais le choix de l’effet onyx
récompense la volonté de créer de grands
contrastes pour valoriser chaque élément.
38 febal / GOLD EDITION
In questo ambiente la cucina è il cuore della casa, protagonista di un ambiente open space dove pur mantenendo la sua identità deve sapersi fondere con discrezione con l'area soggiorno. Per questa ragione, tutta la zona operativa è stata risolta in una maxi isola centrale con estensione per il bancone breakfast.Le basi si rivelano già ampiamente capienti, ma per assicurare l'ordine e lo spazio per gli elettrodomestici da incasso, è stato previsto anche un armadio complanare che si fonde perfettamente con le architetture sostituendo una quinta strutturale.
Materia
40 febal / GOLD EDITION
Ebano lucido
Ottone antico
Top gres effetto onice lucido
In this environment, the kitchen is the heart
of the home, the protagonist of an open space
that needs to successfully and discretely lead
off to the living area, without compromising its
identity. For this reason, the entire preparation
area has been arranged in a maxi central island
with a breakfast bench extension.
The base units are spacious enough on their
own, but to ensure order and space for the
built-in appliances, a co-planar tall unit has
been included, perfectly blending in with the
architecture and eliminating the need for a
separate structure.
En este ambiente la cocina es el corazón de la
casa, protagonista de un ambiente open space
donde a la vez que mantiene su identidad debe
saber fundirse con discreción con el área del
salón. Por esta razón, toda la zona operativa
ha sido resuelta en una maxi isla central con
extensión para el mostrador breakfast.
Las bases se revelan ya ampliamente espaciosas,
pero para asegurar el orden y el espacio para
los electrodomésticos de empotrado, ha sido
previsto además un armario coplanario que
se funde perfectamente con las arquitecturas
sustituyendo una quinta estructural.
Dans cette ambiance la cuisine est le cœur de
la maison, protagoniste d’une ambiance open
space où, tout en maintenant son identité, elle
doit savoir se fondre avec discrétion avec la zone
living. C’est pourquoi, toute la zone opérationnelle
a été disposée en un maxi îlot central avec une
extension pour le comptoir petit déjeuner.
Les éléments bas s’avèrent avoir une ample
contenance, mais afi n de garantir l’ordre et
l’espace pour les électroménagers encastrables,
la cuisine prévoit une armoire coplanaire qui se
fond parfaitement avec les architectures tout en
remplaçant un appui structural.
TAVOLO PRIMAVERA RETTANGOLARE
200x100 cm.
Fisso
Non Extensible / Fijo / Fixee
Piano, basamento e gambe in fi nitura impiallacciato nei colori:
rovere cuoio termico, rovere cenere, rovere bianco,
rovere nero opaco.
Piano in marmo, gambe e basamento in rovere nero opaco.
Top, base and legs in veneered fi nish in the following colours:
rovere cuoio termico, rovere cenere, rovere bianco,
matt rovere nero.
Top in marble, legs and base in matt rovere nero
Top, base y patas en acabado contrachapado en los colores:
rovere cuoio termico, rovere cenere, rovere bianco,
rovere nero opaco.
Top en mármol, patas y base en rovere nero opaco.
Plan, cadre et pieds en fi nition plaqué dans les couleurs :
rovere cuoio termico, rovere cenere, rovere bianco,
rovere nero opaco.
Plan en marbre, jambes et cadre en rovere nero opaco.
41febal / GOLD EDITION
CHERRYUn vero cult, oltre ogni tempo, sa trasmettere eleganza senza virtuosismi interpretando al meglio l'eredità della tradizione del design italiano che è fatta di semplicità, eleganza e personalità. Cherry è così: esprime un concetto di naturale modernità attraverso il ritorno del legno in cucina, tagliato per nuove volumetrie ispirate alla solidità, alla cura estetica del dettaglio e alla tecnologia. Estremamente versatile, permette di comporre strutture con grande libertà, giocando con la tridimensionalità e la sovrapposizione dei piani.
A true cult, a timeless one, skilfully transmits
elegance without virtuosity, interpreting to the
best of its ability the tradition of Italian design,
made of simplicity, elegance and personality.
Cherry is this: it expresses a concept of natural
modernity through the return of wood to the
kitchen, cut into new forms inspired by solidness,
attention to detail and technology.
Extremely versatile, it allows the composition
of structures with immense freedom, playing
with the three-dimensional nature and
overlapping of shelves.
Un verdadero culto, más allá de todo tiempo,
sabe transmitir elegancia sin virtuosismos
interpretando mejor la herencia de la tradición
del diseño italiano que está hecha de simplicidad,
elegancia y personalidad.
Cherry es así: expresa un concepto de natural
modernidad a través del regreso de la madera
a la cocina, cortada para nuevas volumetrías
inspiradas en la solidez, al cuidado estético
del detalle y a la tecnología.
Extremadamente versátil, permite componer
estructuras con gran libertad, jugando
con la tridimensionalidad y la superposición
de las encimeras.
Un véritable culte, au delà du temps, sait
transmettre l’élégance sans virtuosités en
interprétant au mieux l’héritage de la tradition
du design italien qui est fait de simplicité,
élégance et personnalité.
Cherry est comme ça : cette cuisine exprime un
concept de modernité naturelle grâce au retour
du bois dans la cuisine, coupé pour de nouvelles
volumétries inspirées de la solidité, du souci
esthétique du détail et de la technologie.
Extrêmement éclectique, elle permet de
composer des structures avec une grande liberté,
en jouant avec la tridimensionnalité et la
superposition des plans.
QUESTA CALDA ATMOSFERA dai toni
neutri, è stata creata grazie alle fi niture
che combinano legno, superfi ci matt
e brillanti. Il rovere nodato miele
delle colonne viene ripreso anche
nelle basi abbinato al tortora opaco.
La lucentezza dei piano di lavoro
è merito del top in marmo bianco
di Carrara che sottolinea ancor di più
il doppio livello dedicato al bancone.
THIS WARM ATMOSPHERE with its neutral
tones, has been created thanks to fi nishes
that combine wood, matt and glossy
surfaces. The rovere miele of the tall units
is also recalled in the base units combined
with the matt tortora. The shine of the
worktop is owing to the top in white
Carrara marble, which further highlights
the double-levelled bench.
ESTA CÁLIDA ATMÓSFERA de tonos neutros,
ha sido creada gracias a los acabados
que combinan madera, superfi cies matt y
brillantes. El rovere miele de las columnas es
retomado también en las bases combinado
al tortora opaco. El brillo de la encimera de
trabajo es mérito de la encimera en marmo
bianco de Carrara que resalta aun más el
doble nivel dedicado al mostrador.
CETTE CHAUDE ATMOSPHÈRE aux nuances
neutres, a été créée grâce aux fi nitions
qui combinent bois, surfaces mates et
brillantes. Le rovere miele des colonnes est
aussi repris dans les éléments bas assorti
au tortora opaco. La brillance du plan
de travail est due au top en marbre bianco
di Carrara qui souligne encore plus le double
niveau dédié au comptoir.
48 febal / GOLD EDITION
49febal / GOLD EDITION
L'obiettivo è fondere pragmatismo e bellezza: non è diffi cile raggiungerlo combinando elementi che pur avendo come scopo la risoluzione di problematiche di ordine pratico, come lo stivaggio o il posizionamento degli elettrodomestici, cantinetta per i vini inclusa, hanno un look decisamente raffi nato e potenzialmente eclettico. Il sistema Cherry prevede grande modularità e nello sviluppo del progetto poter contare su versatilità e grande qualità del dettaglio è tutto. Anche qui un'isola con prolungamento per il piano snack risolve l'area operativa, mentre a una doppia parete di colonne, in parte anche dedicata a pensili a giorno, completa l'ambiente sfruttando al meglio le ampie superfi ci a disposizione.
Cherry
50 febal / GOLD EDITION
The aim is to fuse pragmatism and beauty: it's
not diffi cult to do combining elements which,
albeit designed to resolve practical problems,
such as storage or the positioning of household
appliances, wine rack included, have a decidedly
refi ned and potentially eclectic look.
The Cherry system offers incredible modularity
and when developing a project, the ability to
rely on versatility and high quality details is
everything. Once again, an island with a snack
bench extension looks after the preparation
area, while a double wall of tall units, a part
of which are also dedicated to open wall units,
completes the design, making the most of the
available surface space.
El objetivo es fundir pragmatismo y belleza:
no es difícil alcanzarlo combinando elementos
que a la vez que tiene como fi nalidad la
resolución de problemáticas de orden práctico,
como el almacenamiento o la ubicación de los
electrodomésticos, incluida la bodega para los
vinos, tienen un look decididamente refi nado
y potencialmente ecléctico. El sistema Cherry
prevé gran modularidad y en el desarrollo del
diseño poder contar con versatilidad y gran
calidad del detalle es todo. Aquí también una isla
con alargamiento para la encimera snack resuelve
el área operativa, mientras que a una doble
pared de columnas, en parte también dedicada
a colgantes abiertos, completa el ambiente
aprovechando mejor las amplias superfi cies a
disposición.
L'objectif est de fondre le pragmatisme et la
beauté : ce n’est pas diffi cile d’y arriver en
combinant des éléments qui bien qu’ayant pour
but la résolution de problèmes d’ordre pratique,
comme le rangement ou le positionnement des
électroménagers, cave à vin réfrigérée incluse,
ont un look décidément raffi né et potentiellement
éclectique. Le système Cherry prévoit une grande
modularité et durant le développement du projet
le fait de pouvoir compter sur l’éclectisme
et la grande qualité du détail est fondamental.
Ici aussi un îlot avec une extension pour le
plan snack accueille la zone opérationnelle,
alors qu’une double cloison de colonnes, aussi
partiellement dédiée à des éléments ouverts,
complète l’ambiance en exploitant au mieux
les grandes surfaces à disposition.
Rovere nodato miele
Tortora opaco
Top marmo bianco di carrara
51febal / GOLD EDITION
ROMANTICA DECORUn bel classico deve sapersi misurare innanzitutto con l'estrema ricchezza dei decori e dei particolari per non eccedere e trasmettere un'oggettiva concezione del bello che non è mai ostentato. Romantica Decor segna sotto questo aspetto un confi ne, fra tradizionale e contemporaneo, caratterizzandosi con modanature delle ante e dettagli che rimandano ad uno stile neoclassico ricercato e raffi nato.Dove altri hanno scelto il "tanto", noi abbiamo cercato discrezione: una qualità imprescindibile dell'autentico lusso e di una dimensione signorile comunque capace di creare ambienti conviviali all'interno dei quali sentirsi perfettamente a proprio agio.
A beautiful classic must be able to compare itself
with the extreme richness of the decor and the
details, so as not to stand in the spotlight but
rather portray an objective, never ostentatious
concept of beauty.
From this perspective, Romantica Decor draws
a line between traditional and contemporary,
distinguishing itself with door trims and details that
recall a sophisticated, exclusive neoclassic style.
Where others have chosen "more", we have
sought discretion: an essential quality of
authentic luxury and grace, which is nonetheless
able to create lively spaces where one feels
perfectly at ease.
Un bello clásico debe saberse medir ante nada
con la extremada riqueza de las decoraciones y de
los particulares para no exceder y transmitir una
objetiva concepción del bello que no se ostenta
jamás.
Romantica Decor fi rma bajo este aspecto un
límite, entre tradicional y contemporáneo,
caracterizándose con molduras de las puertas
y detalles que envían a un estilo neoclásico
rebuscado refi nado.
Donde otros han escogido el "mucho", nosotros
hemos buscado discreción: una cualidad
imprescindible del auténtico lujo y de una
dimensión señorial de cualquier modo capaz de
crear un ambiente distendido dentro de los cuales
sentirse perfectamente a gusto.
Un beau classique doit être en mesure de se
mesurer avant out avec l'extrême richesse des
décors et des détails pour ne pas exagérer et
transmettre une conception objective du beau
qui n’est jamais affi ché.
Romantica Decor marque sous cet aspect une
frontière, entre traditionnel et contemporain, en
se caractérisant par les moulures des portes et
des détails qui renvoient à un style néoclassique
recherché et raffi né.
Là où d’autres ont choisi l’ "abondance",
nous nous avons recherché la discrétion : une
qualité impérative du luxe authentique et d’une
dimension distinguée, en mesure toutefois de
créer des ambiances conviviales à l’intérieur
desquelles se sentir parfaitement à son aise.
IN UN AMBIENTE già caratterizzato
da materiali ricchi, l'arredo si inserisce
cercando una naturale continuità
con le architetture sia attraverso il disegno
delle strutture sia grazie ai toni e alle
fi niture.
Il burro / oro delle ante è assoluto
protagonista, ma viene impreziosito dai
top in marmo silvia oro oltre che dalle
caratteristiche maniglie della collezione.
IN AN ENVIRONMENT already defi ned by
the use of rich materials, the furniture is
inserted in search of natural continuity
with the existing architecture, both through
the design of structures and thanks to the
carefully selected tones and fi nishes.
The burro / oro of the doors is the absolute
protagonist, embellished by the silvia oro
marble top in addition to the collection's
characteristic handles.
EN UN AMBIENTE ya caracterizado por
materiales ricos, la decoración se introduce
buscando una continuidad natural con las
arquitecturas tanto a través del diseño de
las estructuras como gracias a los tonos
y a los acabados.
La mantequilla / dorada de las puertas es
protagonista absoluto, pero es embellecida
por las encimeras en marmo silvia oro
además de los característicos tiradores
de la colección.
DANS UNE AMBIANCE déjà caractérisée par
des matériaux riches, l'ameublement s’insère
en recherchant une continuité naturelle
avec les architectures aussi bien par le
dessin des structures que par les nuances
et les fi nitions.
Le burro / oro des portes est le protagoniste
absolu, mais il est enrichi par les tops en
marbre silvia oro outre que par les poignées
caractéristiques de la collection.
58 febal / GOLD EDITION
60 febal / GOLD EDITION
L'intero spazio dedicato alla cucina è abbracciato da strutture contenitive a parete, tutte diverse tra loro e ciascuna proposta con elementi caratterizzanti come una nicchia centrale o dei pensili terminali a giorno. L'isola anche qua è l'elemento scelto per posizionare piano cottura e lavello perché consente di sfruttare comodamente grandi piani di lavoro. Al centro dell'ambiente è stato posizionato un importante tavolo con sedie stile impero.
Romantica decor
62 febal / GOLD EDITION
The entire space dedicated to the kitchen is
embraced by wall-unit storage structures, each
different from one another and each proposed
with distinguishing elements, such as a central
niche or open end wall units. Here, the island
is the element chosen for the insertion of the
hob and sink, as it allows easy and practical use
of the large worktops.
At the centre of the space, a high-impact
table has been inserted, along with imperial
style chairs.
Todo el espacio dedicado a la cocina está
abrazado por estructuras de contención a
paredes, todas diversas entre ellas y cada una
propuesta con elementos caracterizantes
como un nicho central o de los colgadores
terminales abiertos. La isla también aquí es
el elemento escogido para colocar placa de
cocción y fregadero porque permite aprovechar
cómodamente grandes encimeras de trabajo.
En el centro del ambiente ha sido colocado
una importante mesa con sillas estilo imperio.
Tout l’espace dédié à la cuisine est entouré
par des structures contentives murales,
toutes différentes entre elles et chacune
proposée avec des éléments caractérisants
comme une niche centrale ou des éléments
hauts terminaux ouverts. L’îlot ici aussi
est l’élément choisi pour accueillir le plan
de cuisson et l’évier car il permet d’exploiter
commodément de grands plans de travail. Une
table importante avec des chaises style Empire
a été positionnée au milieu de l’ambiance.
Burro / oro
Top marmo silvia oro
63febal / GOLD EDITION
COLOPHON
immagine, ricerca
e art direction
Febala cura di
Dario Polesprogetto e grafica
Eikonimmagini digitali
Graphosdsart buyer
Graphosdsfotolito
OGM S.p.A.stampa
OGM S.p.A.Marzo 2016
Febal si riserva il diritto di apportare al presente catalogo, in qualunque momento
e senza preavviso, tutte le modifiche che si rendessero opportune e declina ogni responsabilità
per eventuali inesattezze in esso contenute, nonché per errore di stampa o trascrizione.
I dati tecnici e i colori sono indicativi.
Si precisa che la stampa su carta è una rappresentazione della realtà e la visione dei materiali
e dei colori non può corrispondere perfettamente al prodotto finito.
Febal reserve its right to make any and whatever changes necessary to the present
catalogue, with no notice and at any time, furthermore declining any responsibility
for any errors contained therein, and for any printing or editing errors.
Technical data and colours are purely for reference purposes. We would like to point out
that the representation of our products on paper is only a portrayal of reality and for this reason.
The sight of materials and colours does not exactly correspond to the final product.
Top Related