Parc recercaBiomèdica Barcelona
connectem ciència i diversitat en un esPai creatiu únic novembre de 2014 NÚM. 79 www.prbb.org GRATUÏT
DESTACAT / HIGHLIGHT
Editorial
A hundred years of Hospital del Mar
This year is Hospital del Mar’s centenary. A hundred years during which
the world, the city and the health sciences have experienced important changes. The Hospital del Mar arose in response to an epidemic and the temporary facilities became more permanent because of persistent threats. Generations of work has allowed us to adapt to whatever the city needs, be that coping with an epidemic or an Olympic Games. Today the Hospital del Mar is part of the Mar Health Park, a health care group that has also been training professionals in various branches of the field since the 1970s, and has incorporated top quality research since the 1950s. On the beach front, and next to Barceloneta, today this is an important hub of knowledge serving the general public. The service ethos of so many years and strong collaborative links with our home city is a guarantee that we will keep doing our best. And as we celebrate we are proud to be part of all of this!
Jordi Carbonell Abelló Hospital del Mar
Cent anys de l’Hospital del Mar
Aquest any celebrem el centenari de l’Hospital del Mar. Cent anys en els
quals el món, la ciutat i les ciències de la salut han experimentat transformacions importants. L’Hospital del Mar va néixer de la necessitat de la ciutat davant una epidèmia i les instal·lacions temporals van esdevenir estables per la persistència de les amenaces. La feina de generacions ens han permès adaptarnos al que la ciutat ha necessitat, tant a una epidèmia com a uns jocs olímpics. Avui l’Hospital del Mar és una part del Parc de Salut Mar, un grup sanitari que a l’assistència va incorporar la docència de professions sanitàries des dels anys setanta, i des dels cinquanta una recerca de màxima qualitat i professionalitat. Davant de la platja i al costat de la Barceloneta, avui concentrem un important pol de coneixement al servei dels ciutadans. L’esperit de servei de generacions i la complicitat amb la ciutat que ens acull han de garantir que continuem donant el millor de nosaltres. Celebrem orgullosos, doncs, que en som part.
Jordi Carbonell Abelló Hospital del Mar
DESTACAT / HIGHLIGHT
Els prevencionistes del PRBB a la Festa dels Súpers
Els responsables de prevenció dels diferents centres del PRBB van participar a la Festa dels Súpers de TV3, el 25 i 26 d’octubre a l’estadi de Montjuïc, fent el taller «Què portes a la motxilla?». En aquest taller dirigit als més petits, els tècnics explicaven a nens i nenes els perills de sobrecarregar les seves motxilles, així com la millor forma de repartir el pes per protegirse l’esquena. Prop de 350.000 persones participen anualment en la festa.
Prevention experts from the park at the “Festa dels Súpers”
Prevention technicians from the PRBB centres participated in the “Festa dels Súpers”, organised by TV3 at Montjuïc Olympic Stadium on October 25 and 26, with the workshop “What are you carrying in your backpack?” They explained to children the dangers of overloading their backpacks and how to distribute the weight to best protect their backs. Each year about 350,000 people participate in this event ■
Maruxa Martínez-Campos
El 15 d’octubre els directors del Consorci PRBB i dels set centres del Parc van sig
nar la seva adhesió a la nova edició del Codi de Bones Pràctiques Científiques del PRBB. Aquest codi estableix les normes i els estàndards de qualitat que s’esperen actualment d’un científic. 14 anys després de la primera versió del Codi del PRBB, enguany s’ha publicat una 5a edició que representa canvis significatius. S’entregaran còpies en paper del nou codi als diferents laboratoris dels centres del Parc, i també es pot accedir a una versió digital a goodpractice.prbb.org o descarregarlo en format PDF.
Ara fa un any es va crear un grup de treball (GSP working group) amb representants dels centres per tal de coordinar activitats de bones pràctiques científiques al parc. Aquest grup és qui ha actualitzat el codi, tot compartint l’aprenentatge i les bones pràctiques científiques entre els centres. Ara, el grup durà a terme de manera regular iniciatives per millorar el coneixement sobre la integritat en l’àmbit de tot el Parc i fomentarne la discussió. Aquestes ini ciatives seran un complement al curs obligatori sobre integritat científica «Science in Ac tion» que fan els estu diants de doctorat en biomedicina de la UPF. Es pot contactar amb el grup de treball a l’adreça [email protected].
The directors of the centres commit to good practice
On October 15, the directors of the PRBB and the seven research centres
located in the park signed the new edition of the Code of Good Scientific Practice. The Code sets out the norms and quality standards expected of scientists today. 14 years after it was first introduced, the substantially revised 5th edition has just been published. The new code will be delivered to all laboratories in the park. A digital version of the new code is available at goodpractice.prbb.org, where you can also download it in PDF format. A Good Scientific Practice (GSP) working group was created
a year ago with representatives from all the centres to coordinate activities in research integrity across all centres. The group has been updating the code over the last year, whilst sharing learning experiences and good practice in scientific integrity. Now, the GSP working group will organise regular crossinstitute educational initiatives at the PRBB to increase awareness and provoke discussion about research integrity issues. These activities will complement the compulsory course on good scientific practice that all UPF biomedical PhD students and some Master’s students currently take. The GSP working group can be contacted at [email protected] ■
Els directors dels centres es comprometen amb les bones pràctiques
5a EDICIó DEL CoDI DE BonES PRàCTIquES CIEnTíFIquES
Els prevencionistes Rosabel Marrugat, Sonia Alcázar, Lourdes Luque, Samuel Espinal i Sandra Vial, amb Dani Jiménez
Ángel Raya (CMRB), Josep M. Antó (CREAL), Jordi Camí (PRBB, FPM), Arcadi Navarro (CEXS-UPF), Elinor Thompson (GSP working group chair), Luis Serrano (CRG), Xavier Bellés (IBE:CSIC-UPF), Miguel López-Botet (IMIM)
Ciència www.prbb.org | novembre de 2014 2
PERFIL DE GRuP / GRouP PRoFILE
noTíCIA CIEnTíFICA / SCIEnTIFIC nEWS
«Apliquem el coneixement biològic als pacients»
Un nou sistema de control de qualitat en la cèl·lula
Carles Besses – reCerCa ClíniCa apliCada a neoplàsies Hematològiques (imim)
Maruxa Martínez-Campos
Carles Besses va arribar a l’Hospital del Mar a finals de 1997 i el 2008 va constituir el seu grup de recerca, que està
dividit en dues línies: l’estudi de les neoplàsies mieloproliferatives, liderat pel mateix Besses juntament amb Beatriz Bellosillo i Alberto Álvarez, i l’estudi dels limfomes, liderat per Antonio Salar i Blanca Sánchez. El primer grup de malalties es caracteritza per un excés de formació de cèl·lules sanguínies. Solen tenir una supervivència prolongada, però en general no són curables. Els limfomes o tumors malignes dels ganglis limfàtics, en canvi, solen ser més agressius i amb una esperança de vida menor, però són potencialment curables.
Recerca translacional amb cèl·lules dels pacients
El grup intenta aplicar els coneixements biològics i genètics als pacients, sobretot pel que fa al diagnòstic i pronòstic de les malalties. «Un alt percentatge de les neoplàsies presenten alteracions genètiques. En el moment del diagnòstic, s’analitzen les anomalies genètiques associades al diagnòstic específic de la malaltia», explica Besses. Per això es recullen mostres de sang perifèrica i de la medul·la òssia (aquest procediment mitjançant una punció) i, amb el consentiment informat dels pacients, el material sobrant es guarda al biobanc i s’utilitza per a la recerca. Així el laboratori pot estudiar les cèl·lules mare sanguínies i les cèl·lules tumorals dels pacients, analitzarne les característiques i veure si podrien ajudar a determinar la resposta al tractament o el pronòstic. «El material que utilitzem és anonimitzat; és a dir, el nom del pacient no és conegut ni apareix mai en cap publicació científica. Però sí que tenim una forma de vincular les cèl·lules a una història clínica particular, la qual cosa ens ajuda a relacionar les característiques genètiques o cel·lulars amb un pronòstic determinat o amb complicacions específiques», explica el doctor Besses. Per exemple, els pacients de neoplàsies mieloproliferatives amb mutacions al gen JAK2 solen tenir més tendència a la trombosi que els que no tenen aquesta mutació.
Limfomes
L’altra línia de recerca també utilitza cultius de cèl·lules de pacients, en aquest cas amb limfomes, així com línies cel·lulars estàndard. L’objectiu és combinar terà pies que no s’utilitzen juntes en la pràctica clínica per veure si sumen efectes. A llarg termini, això es podria traduir en assajos clínics per a tractaments més eficients. «El problema dels tumors hematològics és que no estan focalitzats en un lloc, com els tumors sòlids, sinó que estan dispersos pel cos. Per això la cirurgia no és una opció, ni la radioteràpia (excepte en casos especials), sinó que ens veiem limitats a utilitzar immunoquimioteràpia», apunta el cap del grup. Després de tractar un limfoma pot quedar una quantitat mínima de malaltia, el que s’anomena «malaltia mínima residual». En les neoplàsies hematològiques, es detecta analitzant, a través de citometria de flux i d’estudis moleculars, la quantitat de cèl·lules mutades encara presents en el pacient. Caracteritzarla pot ajudar a predir el risc de recaiguda del pacient, i això és el que el grup està estudiant específicament en el cas del limfoma gàstric. «Els nostres estudis ens ajuden a ajustar prediccions i a establir un seguiment clínic molt més individualitzat; però, de moment, aquesta informació no s’aplica a modificar l’estratègia terapèutica», especifica Besses. «Els canvis en tractament basats en alteracions genètiques encara no estan implementats a la pràctica clínica. Calen molts estudis i arribar a un acord entre els experts a escala internacional. Encara falta, però és cap a on anem», conclou el cap del grup.
La majoria de membres del grup pertanyen als serveis d’hematologia i patologia de l’hospital Most of the members of the group come from the haematology and pathology services
in the hospital
“We try to apply our newly acquired biological knowledge to the patients”
Carles Besses came to Hospital del Mar at the end of 1997, and in 2008 he set up his research group, which
is split into two lines: one studying myeloproliferative neoplasms, led by Besses himself together with Beatriz Bellosillo and Alberto Álvarez, and the other looking at lymphomas, led by Antonio Salar and Blanca Sánchez. The first group of illnesses are characterised by excessive blood cell production. Sufferers tend to survive for quite a long time but in general these diseases are incurable. Lymphomas or malignant tumours in the lymphatic ganglions, however, tend to be more aggressive and involve a shorter life expectancy, but are potentially curable.
Translational research using the patients’ cells
The group tries to apply biological and genetic knowledge to patients, especially in the diagnosis and prognosis of an illness. “A high percentage of neoplasms present genetic alterations. When the diagnosis is made, we analyse the genetic anomalies associated with the specific diagnosis of the illness”, explains the doctor. To do this they collect samples of peripheral blood and bone marrow and, with the informed consent of the patient, any excess material is saved in the biobank and used for research. In this way the laboratory can stu
dy the patient’s own blood stem cells and tumour cells, to analyse their characteristics and see if these can help determine treatment response or prognosis. “The material we use is anonymous, meaning the name of the patient never appears in scientific publications. But we do have a way to link the cells to a particular clinical history, which helps us relate the genetic or cellular characteristics to a specific prognosis”, explains the doctor. For example, patients suffering myeloproliferative neoplasm with mutations on the JAK2 gene tend to have a greater propensity for thrombosis than those that do not have this mutation.
Lymphomas
The group’s other research area also employs cell cultures from patients, in this case with lymphomas, as well as standard cell lines. The aim is to combine therapies that are not used together in clinical practice to see if they can be more efficient. In the longterm, this could translate into clinical trials. “The problem with haematological tumours is that they are not focused in one place, like solid tumours can be, but are dispersed around the body. So surgery is not an option, nor is radiotherapy (except in special cases), and we are limited to using immunochemotherapy”, points out the head of the group. After treating a lymphoma a small quantity of the illness may remain, known as minimum residual disease, which is detected using flow cytometry and molecular studies to analyse the quantity of mutated cells still present in the patient. Characterisation can help in predicting the patient’s risk of relapse, and this is what the group is looking at in the case of gastric lymphoma. “The studies help us adjust our predictions and establish much more individualised clinical followup, but, for the moment, this information is not applied to modify therapeutic strategies”, specifies Besses. “Treatment changes based on genetic alterations are generally still not implemented in clinical practice. We need many studies and we have to reach an agreement between experts internationally. We’re still not there, but it is where we’re headed”, concludes Besses ■
Laia Cendrós
Les proteïnes, les unitats bàsiques de les nostres cèl·lules, s’han de plegar de manera tridimensional per tal de
fer la seva funció. Un grup d’investigadors del CRG ha publicat un estudi a la revista Science on descriu un nou sistema de control de qualitat que vigila el plegament correcte de les proteïnes. És un sistema específic per a la membrana interna del
nucli cel·lular que forma part del reticle endoplasmàtic, una xarxa de membranes distribuïdes per tota la cèl·lula. Els investigadors del grup de Pedro Carvalho han descobert que aquest control de qualitat s’encarrega d’eliminar les proteïnes mal plegades i, curiosament, també protegeix el nucli d’acumular proteïnes que no hi haurien de ser. La investigació s’ha realitzat utilitzant com a model el llevat, però els resultats podrien ser aplicats a la fisiologia dels humans.
A new quality control pathway in the cell
Proteins, the building blocks in our cells, must be folded into threedimensional structures in order
to function. A team of researchers at the CRG has just published a paper in Science describing a new quality control system for misfolded proteins. It is specific to the inner nuclear membrane, a specialised part of the network of membranes spread
throughout the cell, known as the endoplasmic reticulum. Researchers in Pedro Carvalho’s laboratory have found that this quality control system gets rid of misfolded proteins and, surprisingly, it also helps prevent the nucleus accumulating proteins that should not be there by targeting foreign proteins that could enter the nucleus by mistake. The studies were conducted using the Baker’s yeast Saccharomyces cerevisiae but the findings may also be relevant in humans■
Foto
de
Raú
l Peñ
a
7 febrer de 2011 | www.prbb.org 3 novembre de 2014 | www.prbb.org Ciència
noTíCIES CIEnTíFIquES / SCIEnTIFIC nEWS
Una nova forma de regular la interacció proteïcanúria Pérez
Un estudi publicat a la revista Na-ture Communications descriu un efecte fins ara desconegut sobre
com interaccionen les proteïnes entre si. El treball ha estat coordinat per Gianni De Fabritiis, cap del Grup de Biofísica Computacional del GRIB (UPFIMIM) i investigador ICREA del CEXSUPF. Utilitzant simulacions moleculars, els autors han estudiat com afecta la fosforilació, un tipus de modificació química, en les proteïnes intrínsecament desordenades, o IDP. Aquestes proteïnes, que representen més del 50% del total de proteïnes en organismes superiors (eucariotes) i sovint es troben associades a malalties com ara el
càncer, contenen dominis que en lloc de tenir una estructura permanent semblen polímers a l’atzar, de manera similar a proteïnes no plegades. «Hem mostrat com la fosforilació del domini quinasa induïble (KID), que es troba en proteïnes IDP, no només modula la forma que adoptarà la proteïna, sinó també el temps que trigarà a fer el canvi. Aquest efecte cinètic era desconegut», diu De Fabritiis. «La fosforilació bloqueja la proteïna en un estat que permet que la unió amb una altra proteïna sigui més forta. Augmentant aquest temps de bloqueig es pot augmentar l’afinitat d’unió», explica. Aquest efecte pot ser rellevant en altres interaccions entre proteïnes, i entendre’l podria ajudar a dissenyar un nou tipus d’estratègia terapèutica per tractar malalties.
A new way to regulate protein interaction
Astudy published in the journal Na-ture Communications describes a hitherto unknown effect of pro
teinprotein interactions. The work was coordinated by Gianni De Fabritiis, head of the Computational Biophysics Group at the GRIB (UPFIMIM) and ICREA researcher at the CEXSUPF. Using molecular simulations, the authors looked at how phosphorylation, a type of chemical modification, affects intrinsically disordered proteins, or IDPs. These represent more than 50% of all proteins in higher organisms (eukaryotes) and are often associated with illnesses like cancer IDPs contain areas that instead of
a permanent structure seem to have random polymers, similar to nonfolded proteins. “We have shown how phosphorylation of the kinase inducible domain (KID), found in IDP proteins, not only modulates the shape that the protein adopts, but also the length of time involved in the change. This kinetic effect was unknown”, says De Fabritiis. “The phosphorylation blocks the protein in a state that allows the bond with another protein to be even stronger. Increasing this blocking time can increase the affinity of this bond”, he explains. This new effect may be important in other protein interactions and understanding it may aid in the design of a new typeof therapeutic strategy for treating illnesses ■
Desenredant la divisió cel·lularLaia Cendrós
Un estudi publicat a la revista Journal of Cell Biology i realitzat pel laboratori de Manuel Mendoza al CRG
llança nova llum sobre el mecanisme de divisió cel·lular. Utilitzant llevat, han descobert que un enzim bàsic per a la separació dels cromosomes anomenat topoisomerasa 2 (Topo 2) està actiu durant molt més temps del que es creia fins ara i que la durada de la seva activitat està determinada per la longitud dels cromosomes. Quan una cèl·lula es prepara per dividirse, duplica el seu ADN i el compacta en parelles de cromosomes idèntics que estan entrellaçats, com si fossin un parell d’auriculars enredats. Abans que la cèllula es parteixi en dos, és essencial que aquestes parelles es deslliguin correctament, i la cèl·lula té dues opcions: o bé desnuar els cromosomes pacientment, com si fossin cables enrotllats, o bé tallarlos i empalmarlos. En el cas dels ca
bles, potser tallar no és una bona opció, però els cromosomes són tan llargs que no en queda cap altra. I això és el que fa Topo 2. Fins ara es creia que la seva acció era ràpida i igual en tots els cromosomes, però els investigadors han descobert que en cèl·lules amb cromosomes més llargs del normal, Topo 2 necessita ajuda addicional per desfer aquests nusos i ha d’estar activa més temps. Aquesta ajuda que rep Topo 2 procedeix dels microtúbuls, uns cables diminuts que s’ancoren als
cromosomes i els estiren perquè en quedi una còpia a cada costat de la cèl·lula.
unravelling cell division
Work published in the Journal of Cell Biology and carried out by researchers from Manuel
Mendoza’s lab at the CRG, sheds new light on the cell division mechanism. Using yeast, the authors have discovered that an enzyme vital for chromosome separation,
topoisomerase 2 (Topo 2), is active for much longer than previously thought, and that chromosome length determines how long this protein works for. When a cell prepares to divide, it duplicates its DNA and compacts it into pairs of identical chromosomes, which are tangled up like earphone wires. The chromosome pairs must untangle properly before the cell splits in half, and the cell has two options: to patiently disentangle the chromosomes, or cut them up and put them back together again. Cutting earphones up is not a good idea, but chromosomes are so long that there is no other option. This is what Topo 2 does. Until now it was believed that it acted quickly and equally on all chromosomes. However, the researchers have found that in cells with chromosomes that are longer than normal, Topo 2 needs extra help to undo the knots, and it remains active for longer. This help comes from the microtubules, tiny wires that anchor to the chromosomes during cell division and pull them apart so that one copy goes to each side of the cell ■
Cèl·lules mieloides a partir de fibroblastsJulián Pulecio
Investigadors del CMRB han liderat un estudi per simplificar el procés d’obtenció de cèl·lules de la sang amb potencial
mieloide a partir de fibroblasts humans. El treball publicat a la revista Stem Cells constitueix un avenç significatiu en el camp de la medicina regenerativa, ateses l’eficàcia i la facilitat del protocol emprat per obtenir cèl·lules progenitores sanguínies. El procés denominat «transdiferenciació» permet, en catorze dies, la conversió de cèl·lules de la pell en cèl·lules sanguínies que s’assemblen funcionalment a les cèl·lules mieloides humanes. Mitjançant l’estudi de la regeneració del sistema hematopoètic induïda per irradiació en un model murí, els autors han descobert que combinant un factor encarregat d’induir la pluripotència, Sox2, i una mo
lècula d’ARN altament expressada en cèllules mare hematopoètiques, el microARN 125B, n’hi ha prou per convertir fibroblasts humans en cèl·lules mieloides amb capacitat de ser empeltades en ratolins humanitzats. Aquest treball, portat a terme en collaboració amb investigadors del Salk Institute for Biological Studies dels EUA i del CIEMAT de Madrid, constitueix el punt de partida per a l’obtenció in vitro de cèl·lules derivades del llinatge mieloide, com ara plaquetes i eritròcits, amb una aplicació clínica directa evitant l’ús de les cèl·lules mare induïdes.
Myeloid cells obtained from human fibroblasts
CMRB researchers have led a study into simplifying the process for obtaining blood cells with myeloid
potential from human fibroblasts.
The work published in the journal Stem Cells, represents a significant breakthrough in the field of regenerative medicine, thanks to the efficiency and ease of the protocol used to obtain the blood cell progenitors. The process known as “transdifferentia
tion” enables skin cells to be converted into blood cells that functionally resemble human myeloid cells, in just 14 days. By studying the regeneration of the haematopoietic system in a mouse model that has been irradiated, the authors have discovered that combining a factor responsible for inducing pluripotency, Sox2, with a molecule of RNA highly expressed in haematopoietic stem cells, microRNA 125B, is enough to convert human fibroblasts into myeloid cells with the capacity to be grafted in humanised mice. The work, carried out in collaboration with researchers from the Salk Institute for Biological Studies in the USA, and CIEMAT in Madrid, is the starting point for obtaining, in vitro, cells derived from the myeloid lineage, such as platelets and erythrocytes, with a direct clinical application that avoids the use of induced stem cells ■
Cèl·lula transformada / Transformed cell
Cèl·lules de llevat en divisió, amb l’ADN en verd / Yeast cells in division, with DNA in green
Imat
ge o
btin
guda
de
Man
uel M
endo
za (C
RG
)Im
age
by J
uliá
n An
drés
Pul
ecio
Ciència www.prbb.org | abril de 2011 4Ciència www.prbb.org | novembre de 2014 4
PERFIL / PRoFILELuc Steels (Bèlgica, 1952) va ser un dels investigadors que van revifar el camp de l’evolució del llenguatge ara fa uns quinze anys. Després d’estudiar lingüística a Bèlgica i ciències computacionals al MIT als EuA, va tornar a Europa a fer recerca sobre intel·ligència artificial, primer a la universitat Lliure de Brussel·les (VuB) i després a París, on va fundar el Laboratori de Ciència Computacional de Sony. Inicialment va estudiar sistemes experts, robots i música, fins que va centrar la seva recerca en els orígens i l’evolució dels llenguatges humans. El 2011 va esdevenir pro-fessor d’investigació ICREA a l’Institut de Biologia Evolutiva (CSIC-uPF) de Barcelona.
Luc Steels (Belgium, 1952) was one of the researchers that, about 15 years ago, revived the field of language evolution. After studying linguistics in Bel-gium and computer sciences at MIT in the uSA he did research on Artificial Intelligence in Brussels, where he was a lecturer in Artificial Intelligence at the Free university (VuB), and in Paris, where he founded the Sony Compu-ter Science Laboratory. Initially he studied primarily expert systems, robots and music, until he changed his focus to the origins and evolution of human languages. In 2011, he became an ICREA research professor at the Institute for Evolutionary Biology (CSIC-uPF) in Barcelona.
«No sabem com, per què o fins i tot quan va aparèixer el llenguatge humà»
luC steels – laBoratori d’evoluCió del llenguatge (CeXs-upF)
CARRERA CIEnTíFICA / SCIEnTIFIC CAREER
Maruxa Martínez-Campos
Per què un lingüista va estudiar ciències computacionals?
Mentre estudiava lingüística em vaig adonar que el processament del llenguatge és bàsicament un
tipus de tractament de la informació, i els informàtics són els experts en aquest camp. Vaig decidir anar a l’Institut de Tecnologia de Massachusetts (MIT) i aprendre’n tot el possible. Quan vaig tornar a Bèlgica vaig crear el meu laboratori d’intel·ligència artificial, fins al 1996, quan Sony em va demanar muntar un laboratori a París.
quan vas canviar el teu focus de la intel·ligència artificial a l’evolució del llenguatge? Fa uns quinze anys vaig quedar fascinat pels orígens del llenguatge humà. En aquell moment jo duia a terme un programa de divulgació científica a la televisió de Bèlgica en què entrevistava persones en diferents camps (físics, economistes, informàtics, biòlegs) per conèixer el seu punt de vista sobre els sistemes complexos i el caos. Em vaig adonar que tots miraven cap als orígens, tant del cosmos com de la vida o de les estructures econòmiques. I em vaig adonar que en el meu mateix camp, el llenguatge, no hi havia teories serioses en absolut sobre els orígens. No tenim ni idea de com, per què o fins i tot quan va aparèixer el llenguatge humà. Així que em vaig decidir a aprofundir en aquesta qüestió.
Com s’estudia això? És un gran repte! Moltes persones, incloenthi lingüistes coneguts com Noam Chomsky, encara creuen que no sabrem mai com va aparèixer el llenguatge, ja que no hi ha fòssils o cap altra evidència física de la seva aparició o la seva existència en els primers temps. Però jo crec que hi ha maneres d’explorar això. Una forma és empíricament, mitjançant l’estudi de la història de les llengües i la recerca de patrons en els canvis de les llengües. L’altre enfocament, en el qual em centro, és mecanicista: tractar de comprendre quins processos tenen lloc al cervell durant el processament del llenguatge, l’aprenentatge i la innovació, i com s’arriba a crear dinàmicament un consens dins una comunitat lingüística. Per a això utilitzo simulacions per ordinador i robots. El meu objectiu és tractar de crear artificialment una evolució del llen
guatge: no ensenyar als robots a parlar, sinó mirar d’aconseguir que ells mateixos creïn el seu propi idioma. Crec que això ens ajudarà a entendre com el llenguatge es podria haver originat en els éssers humans.
Per què vas decidir venir a l’IBE? Quan em vaig interessar per l’origen del llenguatge, em vaig adonar que les persones que sabien més sobre l’evolució eren els biòlegs. Com se sol dir, en biologia res no té sentit si no és a través dels ulls de l’evolució... Potser per això els biòlegs tendeixen a ser més oberts i comprensius amb les meves idees! Així que em vaig decidir a prendre un «bany» de biologia i evolució. Vaig deixar el laboratori a París i vaig venir a l’IBE. Aquí em trobo en un context «bio», on puc aconseguir idees i feedback. Mai no havia treballat al sud d’Europa, així que vaig pensar que un lloc nou i
una llengua nova també m’ajudarien a obrir la ment. No podria haver fet una elecció millor. En tot cas, em penedeixo de no haver començat abans a estudiar la biologia evolutiva molt més seriosament.
“We don’t know how, why or even when human language appeared”
Why would a linguist study computer science?
While studying linguistics I realised that processing language is essentially a kind of information proces
sing, and computer scientists are the experts in this field. I thought I would go to them and learn as much as I could about computing, so I went to the Massachusetts Institute of Technology (MIT). When I came back to Belgium, I set up my lab on artificial intelligence, and
then in 1996, Sony asked me to start up a laboratory in Paris.
When did you change your focus from AI to language evolution?About 15 years ago I became fascinated with the origins of human language. At the time I was running a science outreach programme on Belgian TV, where I interviewed people in different fields (physicists, economists, computer scientists, biologists) to find out their views on complex systems and chaos. I realised they were all looking at the origins, be it of the cosmos, life or economic structures. And I realised that in my own field, language, there were no serious theories whatsoever about origins. Not a clue about how, why or even when, human language appeared. So I decided to delve into that question.
How do you study this?It’s a huge challenge! Many people, including well known linguists like Noam Chomsky, believe we will never know how language appeared, since there are no fossils or other physical evidence of its appearance. But I think there are ways to explore this. One method is empirical: studying the history of languages and looking for patterns in how languages change. The other approach, which I focus on, is mechanistic: trying to understand which processes go on in the brain during language processing, learning and innovation and how a consensus is dynamically created in a language community. To do this I use computer simulations and robots. My aim is to try to generate artificial language evolution: not teaching the robots how to speak, but trying to get them to create their own language. I think this will help us understand how language could have originated in humans.
Why did you decide to come to the IBE?When I got interested in the origin of language, I realised biologists knew the most about evolution. As they say, in biology nothing makes sense if it’s not seen through the eyes of evolution... perhaps that’s why biologists tend to be more open to my ideas. So I decided to immerse myself in biology and evolution. I left the lab in Paris and came to the IBE. Here I find myself in a ‘bio’ context, where I can get ideas and feedback. I had never worked in the south of Europe, so I thought a new language would help open my mind. I could not have made a better choice. If anything, I regret not having studied evolutionary biology more seriously before ■
ConFERÈnCIES PRBB-CRG / ConFEREnCES PRBB-CRG Conference Programme financed by the CRG and the PRBB
MICHAEL DICKInSon, Friday november 14. Dickinson, from the Department of Biology, Univer-sity of Washington in Seattle, US, tries to elucidate the means by which flies accomplish their aero-dynamic feats. These include neuronal signalling
within brains, the dynamics of unsteady fluid flow, the struc-tural mechanics of composite materials, and the behaviour of complex nonlinear systems. This requires an integration of biology, engineering, fluid mechanics, and control theory. The long term goal is to develop a model that can provide in-sight to the behaviour and robustness of complex systems in general. He has been invited by David Hayes (CRG).
VICToRIAno MuLERo, Monday november 17. Mulero, from the Department of Cell Biology and Histology at the Faculty of Biology, University of Murcia, Spain, is interested in TNFR signaling in hematopoiesis, inflammation and cancer; in vivo
imaging of inflammation and tumour development; and the identification of new pharmacological compounds to treat chronic inflammation and cancer by high throughput screen-ing. In addition, he is also working on the phylogeny of immu-nity and in aquaculture. He has been invited by Miguel Angel Valverde (UPF).
DAVID L. STERn, Tuesday november 18. Stern, from the HHMI-Janelia Farm, near Washington DC, USA, aims to identify the genes and, ultimately, the indi-vidual nucleotides that have generated phenotypic diversity, in order to better understand how deve-
lopmental mechanisms influence evolution. He uses fine-scale genetic analysis on a group of closely related species in the Drosophila melanogaster species group, since they show enor-mous morphological, physiological, behavioral and ecological diversity. He has been invited by Matthieu Louis (CRG).
7 febrer de 2011 | www.prbb.org 5 novembre de 2014 | www.prbb.org Ciència
noTíCIES CIEnTíFIquES / SCIEnTIFIC nEWS
El sexe és important
El nou viatge dels «argonautes»
Comença un estudi europeu sobre mobilitat a les ciutats
Laia Cendrós
En moltes espècies, els mascles i les femelles tenen diferents cromosomes sexuals. Per exemple, les dones tenen
un cromosoma X més que els homes, que tenen un Y. Fátima Gebauer i el seu equip al CRG han utilitzat la mosca de la fruita, Dro-sophila melanogaster, per estudiar com les cèl·lules compensen aquesta diferència en el contingut cromosòmic, un procés anomenat «compensació de dosi». En col·laboració amb laboratoris d’Alemanya, els autors han trobat una proteïna, UNR, que té papers oposats en la compensació de dosi, depenent del sexe. En femelles, la proteïna reprimeix la maquinària que duu a terme la compensació de dosi en els cromosomes sexuals, mentre que en mascles, UNR
núria Pérez
Un treball coordinat per Eduardo Eyras, cap del grup de genòmica computacional del GRIB (UPF
IMIM), i amb participació del grup de Juan Valcárcel (CRG), ha posat de manifest que les proteïnes de la família Argonauta tenen un paper important en la regulació del gens al nucli cel·lular. Fins ara, se sabia que un complex molecular integrat per un grup de proteïnes anomenades argonautes guiava els microRNAs (miRNAs), unes molècules petites d’ARN, cap a les seves dianes, les molècu
Gisela Sanmartín
El CREAL, centre de recerca de l’aliança ISGlobal, va celebrar a finals d’octubre la posada en marxa del projecte
PASTA (Physical Activity through Sustaina-ble Transport Approaches). Es tracta d’un projecte finançat per la Comissió Europea que pretén estudiar com són els patrons de mobilitat de la població a les ciutats i el seu impacte en la salut. En total, hi participaran 14.000 voluntaris de set ciutats europees (Anvers, Barcelona, Örebro, Londres, Roma, Viena i Zuric). Els investigadors del CREAL, coordinats per Mark Nieuwenhuijsen, han començat una campanya de reclutament de 2.000 voluntaris majors de divuit anys a Barcelona, els quals realitzaran una enquesta on-line. A més, s’estudiarà de manera més detallada una part dels voluntaris mesurant amb monitors individuals les rutes, la intensitat d’activitat física (amb acceleròmetres, GPS i smartphones) i els nivells de contaminació de l’aire als quals estan exposats, així com si han patit algun accident de trànsit.
promou la compensació de dosi. Els seus descobriments s’han publicat en dos articles a les revistes Nature i Nature Communications. El treball destaca la importància del sexe en el control de l’expressió gènica i
les d’ARN missatger (ARNm) presents al citoplasma, on tenia lloc el silenciament gènic posttranscripcional, és a dir, la inhibició d’aquests ARNm. La nova publicació a PNAS descriu com les pro teïnes argonautes, a més del seu paper en aquesta regulació posttranscripcional, també poden afectar l’expressió gènica durant la transcripció, el procés que sintetitza ARNm a partir d’ADN. Combinant tècniques de seqüenciació d’alt rendiment amb d’altres computacionals, els autors descriuen com la proteïna Argonauta AGO1 es pot unir a regions específiques del genoma localitzades dins d’un gen que són potenciadores de la transcripció d’ARN.
«Durant dos anys estudiarem quins factors afavoreixen o dificulten la mobilitat a les ciutats, mitjançant l’estudi dels moviments de tots els usuaris, ja sigui en cotxe, moto, transport públic o bicicleta, i fins i tot els vianants», afirma l’investigador David Rojas. L’objectiu final de PASTA és ajudar a dissenyar ciutats més saludables i segures. Tothom que vulgui participarhi ha de registrarse a la web www.pastaproject.eu.
European study on mobility in cities starts up
A t the end of October, the CREAL, an ISGlobal Alliance research centre, celebrated the launch of the PAS
TA (Physical Activity through Sustainable Transport Approaches) project. This is a European Commission funded project aimed at studying the mobility patterns of populations in cities and their health impacts. A total of 14,000 volunteers from 7 European cities (Antwerp, Barcelona, Örebro, London, Rome, Vienna and Zürich) will take part. The CREAL researchers, coordinated by Mark Nieuwenhuijsen, have begun recrui
reivindica la consideració del gènere en la investigació biomèdica. «Veiem clarament que no és el mateix estudiar l’activitat d’un gen en un mascle que en una femella, fins i tot quan es tracta de gens que no estan relacionats amb el sexe, i sovint els investigadors no tenim això en compte», afegeix Gebauer.
Sex matters
In many species, males and females have different sex chromosomes. For example, women have XX and men
have XY chromosomes. Fátima Gebauer and her team at the CRG have used the fruit fly, Drosophila melanogaster, to study how cells try to compensate for this difference in chromosomal content, a process called dosage compensation.
The new voyage of the “Argonautes”
Work published in the journal PNAS and coordinated by Eduardo Eyras at the GRIB
(UPFIMIM), has shown that the Argonaute family of proteins plays an important role in regulating the genes in the cell nucleus. The lab led by Juan Valcárcel (CRG) also participated in the study. Up to now, it was known that a molecular complex integrated by a group of proteins called Argonautes, guided the microRNAs (miRNAs), small RNA molecules, to their targets, the messenger RNA molecules (mRNA) present in the cyto
ting 2,000 volunteers in Barcelona, aged at least 18, who will take an online survey. Some of these volunteers will also be studied in greater detail using individual monitors measuring their routes, the intensity of their physical activity (with accelerometers, GPS and smartphones) and the levels of air pollution they are exposed to, as well as whether they have suffered a traffic accident.
In collaboration with laboratories in Germany they have been looking at a protein, UNR, which plays opposite roles in dosage compensation, depending on gender. In females, the protein represses the machinery responsible for dosage compensation in sex chromosomes, while in males UNR promotes dosage compensation. These discoveries have been published in an article in Nature and another in Nature Communi-cations. The work highlights the importance of sex in controlling gene expression and vindicates the consideration of gender in biomedical research. “We see clearly that it is just not the same to study the activity of a gene in a male as it is in a female, even when it comes to genes that are not related to gender, and often researchers do not take this into account”, adds Gebauer ■
plasm, where post transcriptional gene silencing takes place, i.e., inhibition of these mRNA. The new paper now published describes how Argonaute proteins, in addition to their known role in this posttranscripcional regulation, can also affect gene expression at a previous stage, during transcription itself, the process that synthesizes mRNA from DNA. Combining high performance sequencing with computational techniques, the authors, all researchers at the Computational genomics group of the GRIB, describe for the first time how the protein Argonaute AGO1 can bind to specific regions inside genes that boost RNA transcription ■
“Over two years we will look at which factors favour or hamper mobility in cities, as the movements of all the users will be studied, be they by car, motorbike, public transport, bike and even on foot” affirms the researcher David Rojas. The final aim of PASTA is to help to design healthier and safer cities. Anyone that wants to take part should register on the webpage www.pastaproject.eu ■
El projecte PASTA estudiarà la mobilitat a les ciutats / The PASTA study will look at mobility in cities
L’estudi s’ha fet amb mosques DrosophilaThe study was done on Drosphila flies
Phot
o by
Gér
y Pa
rent
. (C
C B
Y-N
D 2
.0. Vi
a Fl
ickr
)
Ciència www.prbb.org | abril de 2011 4Ciència www.prbb.org | novembre de 2014 6
CIÈnCIA AL DESCoBERT / SCIEnCE unCoVERED
FoTo CIEnTíFICA / SCIEnCE PHoTo noTíCIA GEnERAL / GEnERAL nEWS
Medicina personalitzadaAlejandro Martínez (IMIM)
No hi ha dos tumors iguals. Les variacions genètiques de les cèl·lules neoplàsiques, la inte
racció amb la resta de l’organisme, el lloc on s’inicia la malaltia... Tot és únic. Per això, el benefici del tractament és molt va riable i depèn de les característiques específiques de cada malalt. Com decidir, doncs, quin és el millor tractament? Tradicionalment, s’administraven aquells fàrmacs que havien demostrat ser útils en la major part de malalts. Però el tractament que beneficia la majoria no té per què ser eficaç en un cas determinat. El coneixement de la biologia del càncer ha permès determinar els mecanismes de desregulació de les cèl·lules tumorals i desenvolupar fàrmacs contra noves dianes moleculars. Això ha permès l’aparició d’una nova estratègia terapèutica denominada «teràpia personalitzada», la qual consisteix a avaluar les alteracions genètiques peculiars de la patologia de cada malalt i dissenyar un esquema adaptat i únic.
En els últims anys hem aconseguit avenços importants en el tractament del càncer utilitzant aquest tipus d’enfocament terapèutic. El tractament del càncer de mama, de colon o de pulmó actualment es decideix basantnos en els resultats obtinguts a l’anàlisi molecular. Malauradament, desconeixem encara molts dels mecanismes rellevants. Encara més, no totes les dianes potencials tenen una teràpia coneguda eficaç. L’esforç futur haurà de profunditzar en la biologia del càncer i innovar amb nous fàrmacs que es puguin afegir a l’arsenal ja disponible.
Personalised medicine
No two tumours are the same. Genetic variation in the neoplastic cells, interaction with the rest of the or
ganism, and the place where the illness begins. All of these are unique. So treatment benefits are very variable depending on the specific characteristics of each patient. How to decide the best treatment, then? Traditionally, patients were given those drugs that had proved to be useful for
the majority of sufferers. But a treatment that works for most people may not be effective in a specific case. Knowledge of cancer biology has enabled doctors to determine tumour cell deregulation mechanisms and develop drugs for new molecular targets. This has allowed the development of a new therapeutic strategy known as “personalised therapy”, consisting of evaluating the genetic alterations specific to the pathology of a patient and designing a uniquely adapted plan.
In recent years we have made important breakthroughs in cancer treatment using this type of focused therapy. The treatment of breast, colon and lung cancer is currently decided based on the results obtained from molecular analysis. Unfortunately, we still do not understand many of the relevant mechanisms. Moreover, not all potential targets have a therapy that is known to be effective. Future efforts will have to look deeper into cancer biology and come up with new drugs that can be added to the already available arsenal ■
Com es crea un cor Brainful Legends, un videojoc per a persones amb discapacitat intel·lectual
En aquesta imatge presa per la plataforma cientificotècnica del CMRB veiem una secció d’embrió de rato
lí de 9,5 dies postcoit. En vermell podem observar el cor en desenvolupament. La tinció vermella indica on es troba el MF20, un marcador de la cadena pesada de la miosina localitzada al teixit cardíac. La imatge s’engloba dins d’un estudi que té com a objectiu conèixer en detall el procés
de desenvolupament i maduració del cor en etapes embrionàries, així com els diferents marcadors cel·lulars que es van presentant al llarg del procés. Aquests coneixements són imprescindibles en la millora dels protocols de diferenciació de cèl·lules mare amb pluripotència induïda (iPS) cap a cèl·lules cardíaques. L’objectiu final és poder utilitzar aquestes cèl·lules diferen ciades en cardiomiòcits per regenerar la zona necrosada després d’un infart. Aconseguir ferho en el model murí seria el primer pas per aplicarho en un futur a casos clínics en medicina regenerativa.
How a heart is made
In this image, taken by the CMRB core facilities, we can see a section of a 9.5 days postcoitus mouse embryo. In red
is the developing heart. The red labelling indicates where MF20 is found, a marker for heavy chain myosin located in the cardiac tissue. The image comes from a study looking into the details of heart development and maturation in embryonic stages, as well as the different cellular markers that are present during this process. This knowledge is essential for improving the protocols for differentiating induced pluripotent stem cells (iPS) into cardiac cells. The ultimate aim is to be able use these cells differentiated into cardiomyocytes to regenerate the necrotic zone after a heart attack. Achieving this in a mouse model would be the first step towards applying the technique to future clinical cases in regenerative medicine ■
Rosa Manaut / Laia Cendrós
Investigadors del CRG i de l’IMIM estan participant en la creació de Brain-ful Legends, un videojoc d’estimulació
cognitiva modern, divertit i, sobretot, accessible a totes les persones amb discapacitat intel·lectual. El projecte ha estat un dels 12 seleccionats per la plataforma de crowdfunding Precipita, una iniciativa de la Fundació Espanyola per a la Ciència i la Tecnologia, la qual funciona com un punt de trobada entre projectes de recerca i persones interessades en la ciència que vulguin ajudar a finançarlos a través del micromecenatge (crowdfunding), petites aportacions de particulars. En el cas de Brainful Legends, la recaptació de donacions a través de la pàgina web www.precipita.es permetrà finançar el desenvolupament de la demo del videojoc. Brainful Legends, que va ser presentat l’octubre passat a la seu de l’Institut Carlos III de Madrid juntament amb la plataforma Precipita, ha estat assessorat per la neurobiòloga del CRG Mara Dierssen i per neuropsicòlegs i neurofarmacòlegs de l’IMIM (equip de Rafael de la Torre/Susana de Sola) i El joc ha estat desenvolupat per Óscar García Pañella (Escola de Noves Tecno logies Interactives de la Universitat de Barcelona i Cookie Box) i Richard Hebert (BLOOM Centre 3D i Tecnologies Emergents Girona).
Brainful Legends, a video game for people with intellectual disabilities
Researchers at the CRG and IMIM are participating in the creation of Brainful Legends, a videogame for
cognitive stimulation, which is modern, funny and, above all, accessible to anyone with intellectual disabilities. The project is one of 12 selected by the Precipita crowdfunding platform, an initiative of the Spanish Science and Technology Foundation (FECYT). Precipita aims to be a meeting point between scientific projects and people interested in science who want to participate in funding projects through small contributions. In the case of Brain-ful legends, the funds obtained through the website www.precipita.es will finance the development of a demo. Brainful Legends, which was presented in October during the launch of the Precipita platform at the headquarters of the Carlos III Institute in Madrid, is assessed by neurobiologist Mara Dierssen’s team at the CRG as well as neuropsychologists and neuropharmacologists (Rafael de la Torre/Susana de Sola’s team) at the IMIM). It has been developed by Oscar García Pañella (Escola de Noves Tecnologies Interactives at the University of Barcelona and Cookie Box) and Richard Hebert (BLOOM 3D Technologies Centre i Emergents Girona) ■
7 febrer de 2011 | www.prbb.org 7 novembre de 2014 | www.prbb.org Diversitat
CoRE FACILITIES
CARTA oBERTA PER LA CIÈnCIA
RETRAT / PoRTRAIT
natàlia Vilor TejedorBarbera del vallès, 1988
PhD student (CREAL)
Com definiries la ciència?Una experiència personal i única que cada investigador decideix enfocar a la seva manera, i en la qual al final, com en tot a la vida, t’acaben enriquint els petits detalls.
En què treballes?Vaig estudiar els graus de Matemàtiques i d’Estadística Aplicada a la UAB i un màster en Omics Data Analysis a la Universitat de Vic. Ara estic fent el doctorat en l’anàlisi de dades genètiques i de neuroimatge dins del projecte BREATHE, que estudia l’impacte de la contaminació ambiental sobre el desenvolupament cognitiu dels nens.
que t’agradaria fer si no fessis això?Alguna feina vinculada amb l’esport. N’he practicat molts des de ben petita, fins i tot he participat en campionats nacionals d’atletisme. En escollir els estudis vaig dubtar entre el periodisme esportiu i les matemàtiques. Però crec que la vaig encertar!
Tens cap altre hobby?M’apassiona la música, vaig aprendre abans a tocar el piano que a llegir! Vaig fer classes fins a arribar a la universitat, quan ho vaig haver de deixar per manca de temps.
quin és el teu millor defecte?En moltes ocasions, ser jo mateixa.
El teu lema?«No hi ha triomf sense patiment», tot i que últimament m’he afegit a la moda del «Keep calm and carry on»!
How you would define science? A unique experience that each researcher decides to focus on in their own way, and which in the end, like everything in life, you end up being enriched by the small details.
What do you work on?I took two degrees at the UAB, on Maths and Applied Statistics, and a Masters in “Omics Data Analysis” at Vic University. Now I am starting my PhD on the analysis of genetic data and neuroimaging, as part of the BREATHE project that studies the impact of environmental pollution on children’s cognitive development.
What would you like to do if you were not doing this?Something linked to sport. I have done a lot of sport since I was very small, I have even taken part in national athletic championships. And when I chose my studies I had to decide between sports journalism and maths. But I think I got it right in the end!
Any other hobbies?I love music, I learnt to play the piano before I could read! I took classes until I got to university. Then I had to give it up because I didn’t have time.
What is your worst defect?Often, being me.
Your motto?“No pain, no gain”, although lately I have added myself to the ranks of “Keep calm and carry on”! ■
oferta dels serveis cientificotècnics del CMRB. Des de finals d’octubre de 2014, els investigadors de totes les institucions del PRBB es poden beneficiar de l’ús d’alguns dels serveis cientificotècnics del CMRB als mateixos preus reduïts que els usuaris interns d’aquest centre. Aquests serveis també estaran disponibles per a investigadors externs al Parc i inclouen cinc unitats: animals aquàtics, citometria de flux, histologia, microscòpia electrònica i microscòpia òptica.
CMRB core facilities open to external users. Since late October 2014, certain CMRB core facilities have been made available to researchers at the PRBB, and
at the same discounted fees enjoyed by internal users. Researchers from outside the park can also access these services, which include five units: aquatic animals, flow cytometry, histology, electron microscopy and optical microscopy.
Certificació de qualitat pels serveis cientificotècnics de l’IMIM. Els serveis cientificotècnics de l’IMIM han obtingut aquest octubre la certificació del sistema de gestió de la qualitat segons la norma ISO 9001:2008. Aquesta certificació garanteix un seguiment dels processos que s’hi desenvolupen per tal de donar un millor servei de suport a la recerca. Els serveis cientificotècnics comprenen, entre d’altres, la criopre
«Els líders europeus han escollit la ignorància»
noTíCIA GEnERAL / GEnERAL nEWS
Primer curs «CRG Bio Business School» Laia Cendrós
En el marc del projecte europeu ETTBio i el nou programa de formació CRG Star, el setembre passat
el CRG va celebrar el seu primer curs «Bio Business School», amb l’objectiu de capacitar els investigadors en la transferència de tecnologia a través de pràctiques i exemples de la vida real. «L’èxit ha estat degut a la diversitat dels sol·licitants, la
varietat de projectes i idees proposades, i l’experiència i la qualitat dels ponents internacionals», afirma Pablo Cironi, cap de l’Oficina de Transferència de Tecnologia del CRG i organitzador d’aquest curs.
1st CRG Bio Business School
As part of the ETTBio European Project and the new CRG Star trai ning programme, in Septem
ber the CRG held the 1st CRG Bio Business School with the aim of training researchers in technology transfer through handson and reallife examples. “The success of the CRG Bio Business School was due to various factors: the diversity of applicants, the variety of projects/ideas proposed, and the experience and quality of the international speakers”, states Pablo Cironi, head of the CRG Tech Transfer office and course organiser ■
Que la recerca pública, en aquests anys de crisi, ha patit una fortíssima retallada és ben sabut per tothom.
Ara, 14.600 científics de diferents països d’Europa denunciem plegats en una carta oberta publicada a EuroScience (http://openletter.euroscience.org/openletter/) la tendència generalitzada, malgrat heterogeneïtats, a la destrucció del sistema de recerca pública a Europa. La missiva assenyala que mandataris nacionals emparats per líders europeus «han escollit oblidar» la greu repercussió que les seves polítiques d’austeritat tindran en el futur de les properes generacions. Una de les principals queixes és l’oblit dels beneficis a llarg termini de la inversió en recerca. Els mandataris, amb l’obsessió de reduir el dèficit, estan generant un nou dèficit: països amb menor capacitat per afrontar futures crisis, amb economies productives no basades en el coneixement i amb una constant fuga de cervells dels països del sud al nord i fora d’Europa. Mentre que als EUA el creixement econòmic i la inversió privada s’originen en pro
jectes finançats per l’Estat, a Europa s’espera que el sector privat compensi la manca d’inversió pública malgrat que s’hagi malmès la base on poder invertir. Esperem que aquesta carta oberta faci reflexionar sobre els perills irreparables en la competitivitat d’Europa si es continua perdent la realitat de la recerca. Us animo a signarla.
“European leaders have chosen ignorance”
Everyone knows that, in these years of crisis, public research has suffered severe cuts. Now, fourteen thou
sand six hundred scientists from different European countries have together written an open letter published in EuroScience (http://openletter.euroscience.org/openletter/), highlighting the generalised trend towards destroying the public research system in Europe, despite the heterogeneity between their countries. The missive points out that national governments, protected by European leaders, “have chosen to forget” the serious reper
cussions their austere policies will have on the future of generations to come. One of our main complaints is their obliviousness to the longterm benefits of investment in research. In their obsession to reduce deficits, heads of state are generating a new shortfall: countries will be less able to face future crises, with productive economies not based on knowledge and with a constant brain drain from southern countries to the north and out of Europe. While economic growth and private investment in the US stems from statefunded projects, Europe expects the private sector to compensate for the lack of public financing in spite of having damaged the basis of that investment. We hope that this open letter will provoke reflection on the irreparable damage to Europe’s competitiveness if it continues to lose touch with the reality of research. I urge you to sign it.
Berta Alsina i EspañolPrincipal Investigator
Laboratory of Developmental Biology UPF
servació, una instal·lació radioactiva, laboratoris de biocontenció de nivell II, anàlisi de microarrays i el biobanc (MARBiobanc).
quality certification for the IMIM’s scientific and technical services. In October, the scientific and technical services at the IMIM obtained the quality management system certification ISO 9001: 2008. This standard ensures that monitoring processes are developed in order to provide a better research support service. The scientific and technical services include cryopreservation, a radioactivity facility, level II biocontainment laboratories, microarray analysis, and a biobank (MARBiobanc) ■
Brainful Legends, un videojoc per a persones amb discapacitat intel·lectual
Edifici www.prbb.org | novembre de 2014 8
Si voleu rebre una versió digital d’aquest diari, registreu-vos a www.prbb.org/ca/divulgacio. If you would like to receive a digital copy of this newspaper, please register at www.prbb.org/divulgacio
Direcció:Jordi Camí, Reimund Fickert i Elvira López
Assessor: Manuel Lamas
Editora:Maruxa Martínez-Campos
Comitè editorial:Rosa Manaut (IMIM)
Núria Pérez (UPF)Glòria Lligadas (CRG)
Gisela Sanmartín (CREAL)María Escrivá (FPM)
Mònica Rodríguez (PRBB)
Centres: Institut Hospital del Mar d'Investigacions
Mèdiques (IMIM)Departament de Ciències Experimentals
i de la Salut de la Universitat Pompeu Fabra (CEXS-UPF)
Centre de Regulació Genòmica (CRG)Centre de Medicina Regenerativa
de Barcelona (CMRB)Centre de Recerca en Epidemiologia
Ambiental (CREAL)Institut de Biologia Evolutiva (CSIC-UPF)
Fundació Pasqual Maragall (FPM)
Adreça:Parc de Recerca Biomèdica de Barcelona (PRBB)
c/ Dr. Aiguader, 88 • E-08003 Barcelona E-mail: [email protected]
Web: www.prbb.org
Maquetació i impressió:Taller Editorial CEGE (www.tallereditorial.com)
Imprès en paper reciclatDipòsit legal: B. 23.796-2009
LA FoTo DEL MES / PHoTo oF THE MonTHReptes ètics de la recerca clínica en Alzheimer
Envieu les vostres fotos relacionades amb el PRBB a / Send your pictures related to the PRBB to: [email protected]
AGEnDA
noTíCIA GEnERAL / GEnERAL nEWS noTíCIES BREuS / BRIEF nEWS
núria Pérez
La UPF i Aelis Farma han signat un acord pel qual la universitat cedeix a l’empresa francesa els drets exclusius
per desenvolupar i comercialitzar un antagonista del receptor cannabinoide CB1 per a la prevenció i tractament de malalties que cursen amb anomalies dendrítiques a les neurones, com la síndrome del cromosoma X fràgil o la síndrome de Down. Investigadors del laboratori de neurofarmacologia del CEXSUPF, dirigit per Rafael Maldonado, van identificar el receptor com una diana terapèutica el 2013. En col·laboració amb investigadors del CRG i l’IMIM, el grup va demostrar l’eficàcia d’una molècula antagonista del receptor en la normalització dels dèficits de memòria i la sensibilitat al dolor, entre d’altres.
Llicència per al tractament de malalties dendrítiques
Aquests resultats, protegits amb la patent llicenciada a Aelis Farma, es van obtenir amb models de la síndrome del cromosoma X fràgil, però ja s’han testat en models de síndrome de Down i obren la porta a desenvolupaments en altres indicacions amb el mateix substrat neurobiològic.
Licence agreement for treating dendritic cell diseases
The UPF and Aelis Farma have signed an agreement by which the university gives the French com
pany exclusive rights to develop and commercialise a CB1 cannabinoid receptor antagonist for preventing and treating illnesses that involve dendritic anomalies in neurones, like Fragile X or Down’s syndrome. Researchers in the neuropharmacology lab at the CEXSUPF, lead by Rafael Maldonado, identified the receptor as a therapeutic target in 2013. In collaboration with scientists from the CRG and IMIM, they demonstrated how effective an antagonist for this receptor is in normalising memory deficiency and pain sensitivity, among other parameters. The results, protected with the patent to which Aelis Farma has been granted a licence, were obtained using models of Fragile X syndrome, but they have already been tested in Down’s syndrome models, leading the way to developments for other diseases with the same neurobiological substrate ■
Roberto Elosua, nou mem-bre de la Reial Acadèmia de Medicina de Catalunya. El coordinador del Grup de Recerca en Epidemiologia i Genètica Cardiovascular de
l’IMIM entra a formar part d’aquesta institució amb caràcter vitalici. Elosua serà un dels dos nous membres de la Reial Acadèmia, un òrgan consultiu de les administracions sanitària i de justícia creat l’any 1770 .
Roberto Elosua is new member of the Royal Academy of Medicine of Catalonia. The coordinator of the Cardiovascular epidemiology and genetics research group at the IMIM enters the Royal Academy with lifelong membership. Elosua is one of the two new members of the Academy, a government advisory body for health and of justice created in 1770.
Arnau Busquets, premiat per la Reial Acadèmia de Doctors d’Espanya. L’investigador ha estat premiat en la categoria de Ciències de la Vida i la Salut per la
tesi doctoral que va realitzar al laboratori de Rafael Maldonado al CEXSUPF i en la qual va identificar una nova diana terapèutica per tractar la síndrome del cromosoma X fràgil. Actualment, Busquets continua la seva carrera professional a França, al Neurocentre Magendie, gràcies a una beca de la Universitat de Bordeus i un ajut Marie Curie de la Comissió Europea.
Arnau Busquets, honoured by the Spanish Royal Academy of Doctors. The researcher has received an award in the Life and Health
Sciences category for his doctoral thesis in Rafael Maldonado’s lab in the CEXSUPF in which he identified a new therapeutic target for the treatment of fragile X syndrome. Busquets is now continuing his career in France, at the Neurocentre Magendie, thanks to funding from the University of Bordeaux and a Marie Curie grant from the EC.
Mara Dierssen, nomenada membre de l’Acadèmia Europaea. La científica del CRG és ara l’única espanyola en el camp de les ciències de la conducta i
una de les poques dones en aquesta associació, que té com a objectiu promoure l’aprenentatge, l’educació i la recerca. Fundada el 1988, compta amb més de 3.000 membres, entre els quals hi ha els principals experts de diferents camps de les ciències físiques i biològiques, així com de les humanitats. «Acadèmia Europaea ens dóna l’oportunitat d’interactuar amb investigadors amb els quals no entraríem mai en contacte si no fos així», diu Dierssen.
Mara Dierssen, appointed member of Academia Europaea. The scientist at the CRG is the only Spanish researcher in the field of behavioural sciences and one of the few women in this association which aims to promote learning, education and research. Founded in 1988, with over 3000 members, it includes leading experts from different fields in the physical and biological sciences as well as the humanities. “Academia Europaea gives us the opportunity to interact with researchers that we would otherwise never come into contact with”, explains Dierssen ■
Andrés Ozaita, Maria Gomis, Arnau Busquets, Rafael Maldonado i Thomas Guegan, els membres del laboratori de la UPF que van
caracteritzar la diana
«PRBB Ioga» a la platja. Foto de Alessa Bennaton / “PRBB ioga” at the beach. Photo by Alessa Bennaton
21 de novembre. CRG Core Facilities Technology Symposium: “Applying Proteomics to Life Sciences: from ions to biology”. At the PRBB Audito-rium. More information at the websi-te www.crg.eu.
26 de novembre. Third DCEXS Sym-posium “New insights in genetics and neuroscience research”. At the PRBB Auditorium. The symposium is open to everyone and there are no registration fees, but registration is encouraged at the website www.upf.edu/cexs, where you can also see the program.
28 de novembre. Estrena als cine-mes de la pel·lícula Rastres de sàn-dal, de Maria Ripoll, amb escenes rodades al PRBB. 8 de desembre. Registration dead-line for the course “Library prepara-tion for next generation sequencing”, from Courses@CRG, which will take place on February 2015. Registra-tion through the web www.crg.eu.
Per a més informació, aneu a www.prbb.orgFor more information please go to www.prbb.org
Top Related