Austin Street and the blue sky at the
Scandinavian Festival 14 September 2014 (photo: Hanna Hervall Photography)
Medlemsblad Newsletter for the Danish Association Heimdal – Established 1872
Den Danske Forening
Heimdal August 2015
THE DANISH ASSOCIATION “HEIMDAL” INC 36 AUSTIN STREET NEWSTEAD QLD 4006
Contact details: 0437 612 913 www.danishclubbrisbane.org
Contributions We would love to share your news and
stories. You are welcome to send emails
with stories, news and photos to the editor
for publication. The closing date for the
next issue is 20 August 2015. We reserve
the right to edit or not publish your
contribution. Any material published does
not necessarily reflect the opinion of the
Danish Club or the Editor.
Editor: Lone Schmidt
Phone: 0437 612 913
Email: [email protected]
Webmaster: Peter Wagner Hansen
Phone: 0423 756 394
Skype: pete.at.thebathouse
Email: [email protected]
From the Editor
What a winter we’re having this year! Talk about Christmas in July.
‘Tatar’ at Torvehallerne (photo: Søren Høimark)
We are already busy preparing for the 2015 Scandinavian Festival and are keen to hear from you if you would like to volunteer to work for a couple
of hours either setting up or packing up, preparing hot dogs or smørrebrød, selling raffle tickets – we need you. It takes many volunteers to make a successful festival and we hope
you’ll join up to help the club.
The Scandinavian Film Festival continues to the end of this week with lots of opportunities to watch a Scandinavian movie on the big screen. The Danish movie ‘The Absent One’ based
on Jussi Adler-Olsen’s book ‘Fasandræberne’ will certainly impress.
WELCOME TO OUR NEW
MEMBERS
Marianne la Cour, Glen Innes
Mathias Rolf & Chantelle Jensen,
Brisbane City
Kaylene-Ann Hennessy-
Rasmussen, Currumbin
Laura & Christopher Croft,
Morningside
What’s on at the Danish Club?
Café Danmark Friday 24 July 2015 from 6 pm
Meet new and old friends and family at Café Danmark and try our ‘smørrebrød’. The menu varies from time to time, but you’ll usually find ‘rullepølse’ (spicy rolled pork), smoked salmon, roast beef, ‘leverpostej’ and roast pork on the menu. And hot dogs. The bar offers Tuborg and Carlsberg beer varieties direct from Denmark. Right now we even have
Tuborg Julebryg, Faxe Kondi and Faxe Non-alcoholic beer. If you like a glass of wine with your food, we have whites, reds and sparkling by the glass. After you have eaten, check out our selection of Danish licorice with lots of old favourites from Denmark, including Ga-Jol, Matador Mix, Super Piratos and Skipper Mix. Get delicious Danish pastries, rye bread and other specialty breads, organic biscuits and crisp breads direct from Britt’s Organic Bakery. Order in advance and pick up at the café.
Folkrag Old & New Concert 15 August 2015
6:30 pm for 7 pm start
Swedes Down Under 22 August 2015 Crayfish party from 6 pm (see invite in newsletter)
Café Danmark Friday 28 August 2015 from 6 pm
Scandinavian Festival in Austin Street 13 September 2015 Calling stallholders and volunteers! Raffle ticket sellers! Jugglers! Bearded ladies! Magicians! Street musicians!
Legestue / Play Group Every Friday 9.30-11.30
Get all your Danish Baked Goodies from Britt’s Bakery at Café DANMARK 4th Friday of each month
Authentic Danish Pastry & Organic Bread Products
Kringler, Smørtærter, Kanelstænger, Birkes, Rundstykker, Fuldkornsrugbrød, Kransekagekonfekt, Småkager, Knækbrød og bagerens dårlige øje.
For information, order forms and delivery details, go to our website: www.brittsorganic.com.au
Unit 5/10 Energy Crescent, Molendinar QLD 4214 Ph: 07 5571 6881 Fax: 07 5571 6947 Email: [email protected]
HEINZ MEATS
TRADITIONAL SMALLGOODS Continental butcher and deli
611 Stanley Street, Woolloongabba QLD 4102
www.heinzmeats.com.au
Ph: 07 3391 3530 (parking behind shops)
Dansk udskæring på bestilling
Lammekød Grisekød Oksekød
Pålæg og røgvarer blandt andet:
Hamburgerryg Røget flæsk Spegepølse Rullepølse
Medisterpølse Knækpølse Wienerpølse Leverpostej
Ost: Havarti Esrom
HOURS: Tuesday - Friday 8am - 5:00pm, Saturday 7am - 1pm
CLOSED: Sunday & Monday
ELVDALSK
I 2002 rejste sprogforsker og lektor i svensk Yair Sapir til Älvdalen i de midtsvenske skove for at få ro til at skrive sin ph.d. om moderne islandsk orddannelse. Og opdagede noget, der næsten var mere interessant. Nemlig sproget elvdalsk, som han trods sine stærke kundskaber i både islandsk, dansk og svensk ikke forstod et ord af og aldrig før havde hørt om.
Elvdalsk er en blanding af oldnordisk og moderne sproglige træk, som man ikke kender til i resten af Norden. Beskyttet af et bjerg og en masse midtsvensk skov gemmer sig et næsten ukendt nordisk sprog, som kun 2.500 mennesker taler, men som er blevet en skattekiste for nordiske sprogforskere. Elvdalsk har nemlig beholdt sproglige træk, som ikke engang var bevaret i vikingetidens oldnordisk. Og som for længst var forsvundet ud af oldnordisk, da de islandske sagaer blev skrevet ned i 1200-tallet.
»Elvdalsk er virkelig en gave. Det har så meget at fortælle os om den nordiske sproghistorie«, siger Yair Sapir, der har været primus motor i udforskningen af elvdalsk.
Da han havde forsvaret sin ph.d., tog han tilbage til Älvdalen for at lære sproget, som han i dag taler flydende. I 2004 arrangerede han den første konference om elvdalsk og var med til at stifte det elvdalske sprognævn, som i 2005 skabte en elvdalsk retskrivning og et alfabet på 35 bogstaver, der er udstyret med nasale vokaler og det bløde d, man kender fra islandsk.
Sproglig dybfryser
I de senere år er en række andre nordiske sprogforskere også begyndt at interessere sig for elvdalsk, der blandt andet bruges til at studere træk i oldnordisk, som forskerne hidtil har måttet rekonstruere sig frem til.
»Elvdalsk er en guldgrube. Det fungerer nærmest som en sproglig dybfryser, hvor man kan få et indblik i oldnordiske træk, der for længst er forsvundet i de øvrige nordiske sprog. Det har bevaret meget gamle træk, som vi måske ikke engang vidste eksisterede, hvis ikke vi havde elvdalsk«, fortæller sproghistoriker Bjarne Simmelkjær Sandgaard Hansen.
Kall og kelingg
På elvdalsk bruger man stadig det oldnordiske verbum ’yöpa’, som på dansk, svensk og norsk er blevet udskiftet med det plattyske låneord ’råbe’. På elvdalsk har man også holdt fast i det bogstavelig talt oldnordiske ’werda’, mens de skandinaviske rigssprog bruger det plattyske låneord ’blive’. Der er heller ikke noget, der hedder en mand på elvdalsk, sådan én kalder man en ’kall’, mens en kvinde bare hedder en ’kelingg’.
Før sprogforskerne blev opmærksomme på elvdalsk, var det kun en afhandling om islandsk fra 1200-tallet, der beskrev et oldnordisk sprogligt træk, som minder om de nasale vokaler, man har på fransk, hvor ’vin’ kommer til at lyde som ’vang’.
»Men det troede sprogforskningen ikke på. Indtil man kom til Elvdalen og hørte nasale vokaler i hver eneste sætning. Nu må vi konkludere, at de har været almindelige i hele det nordiske sprogområde. Det ville vi ikke have vidst, hvis ikke vi havde haft elvdalsk«, siger Yair Sapir.
Vi skal tale elvdalsk
Tidligere har man betragtet elvdalsk som en dialekt. I dag er de fleste sprogforskere enige om, at elvdalsk har alle de træk, der skal til for at være et selvstændigt sprog, både når det gælder
bøjning, sætningsopbygning og ordforråd. Ydermere er elvdalsk så specielt, at sprogforskere og elvdalingerne har en fælles interesse i at bevare det. Derfor har sprogforskerne hjulpet elvdalingerne med at prøve at overbevise de svenske myndigheder om, at elvdalsk skal anerkendes som minoritetssprog.
Eksempelvis har galicisk, baskisk og catalansk, der tidligere var dialekter, fået status af mindretalssprog i Spanien.
»Hvis man følger de samme kriterier, så kvalificerer elvdalsk sig som sprog. Hvis færøsk og islandsk ikke havde fået status af sprog, ville de måske være forsvundet – færøsk betragtede man førhen nærmest som en dansk dialekt. Älvdalens ulempe er, at den hverken ligger på en ø eller er en stat, så derfor får sproget ikke de privilegier og den ankerkendelse som eksempelvis færøsk og islandsk«, siger Yair Sapir.
Det er ikke bare for sprogforskernes skyld, at folk i Älvdalen skal blive ved med at tale elvdalsk. »Sproget er en abstrakt men vigtig del af vores kulturarv. Ellers kunne vi jo lige så godt erstatte dansk med engelsk, det er jo meget mere praktisk«, siger Yair Sapir.
Sig det med træ
Det er ikke kun fortidens gloser, elvdalingerne har bevaret. I Älvdalen har man også brugt runer helt frem til begyndelsen af det 20. århundrede – altså 600 år længere end i resten af Sverige. Dog ikke i sten men i træ. På bænke og runestave har folk i Älvdalen skrevet beskeder til hinanden med runer indtil for 100 år siden.
(kilde: www.politiken.dk)
Talende Træer i Kongens Have
1. maj – 30. august 2015
Denne sommer vækkes træerne i Kongens Have til live. De fortæller forunderlige historier fra kvarterets 400 år lange historie.
Utrolige historier
Mystiske labyrinter, enhjørninger og kæmpeblæksprutter, krig og brand, eventyrlige ballonflyvninger og linedansere, der styrter i døden fra Rosenborgs højeste tårn. Dette er blot nogle af de mærkværdige begivenheder, som træerne i Kongens Have har været
vidne til, når de med deres lange og snoede rødder har opsnappet de bedste historier fra hele kvarteret. Denne sommer vil træerne i Kongens Have dele ud af deres mange fortællinger fra kvarterets fantastiske historie.
Find de Talende Træer
Du vækker træerne ved at bevæge dig tæt på dem. De Talende træer kan opleves i hele havens åbningstid. Download: Talende Træer – kort over Kongens Have
Gode tips
– Træerne er markeret med små skilte ved træroden. Kig også efter fuglekasser.
– Aktivér træet ved at stille dig under fuglekassen. Der sidder nemlig en sensor, som
registrerer at du er der.
Most popular names for newborns in Denmark for the six months ending 30 June 2014 (combined spellings). Source: Danmarks Statistik.
Pigenavne Drengenavne
Nr Navn Antal Pr. 1 000 Nr Navn Antal Pr. 1 000
1. Emma 245 18 1. William 331 23
2. Ida 231 17 2. Noah 272 19
3. Laura 220 17 3. Lucas 245 17
4. Sofia 217 16 4. Oscar 236 17
5. Freja 209 16 5. Frederik 226 16
6. Isabella 189 14 6. Victor 224 16
7. Karla 188 14 7. Malthe 212 15
8. Clara 182 14 8. Emil 200 14
9. Anna 179 13 9. Oliver 193 14
10. Ella 173 13 10. Elias 192 14
11. Josefine 172 13 11. Magnus 186 13
12. Alma 169 13 12. Alexander 179 13
13. Olivia 163 12 13. Villads 178 13
14. Sofie 154 12 14. Mikkel 171 12
15. Alberte 150 11 15. Christian 170 12
16. Liva 148 11 16. Anton 165 12
17. Maja 147 11 17. Valdemar 162 11
18. Mathilde 146 11 18. Carl 160 11
19. Agnes 143 11 19. Mathias 154 11
20. Caroline 138 10 20. Alfred 150 11
We can advise on freight Australia wide! 0411 297 236 [email protected]
Dansk Legegruppe
Vores danske legegruppe mødes hver fredag i Heimdals lokaler fra 9.30 til kl 11.30.
Aldersgruppen er fra 0 til 5 år, søskende til yngre børn er selvfølgelig velkommen i
ferierne.
Vi starter altid med formiddagskaffe og hjemmebagte boller, efterfølgende varierer
aktiviteterne med fri leg, hoppeborg, tegning og sanglege mv. Vi skiftes til at medbringe
boller og tilbehør.
Vi betaler $2 hver gang per familie, medlemsskab af Playgroup Queensland og den danske klub Heimdal er en betingelse.
Nye medlemmer er meget velkomne til at komme og være med. For yderligere information kontakt:
Iben Giessing Lund [email protected] 0434 933 953 eller
Tina Kinkead [email protected] 0403 838 663
Do you need Danish beer, snaps, chocolate or licorice? We can help :)
Price list
Beer
Tuborg ‘Green’ 24x33 cl (bottles) $ 60
Tuborg ‘Julebryg’ 24x33cl (cans) $ 65
Tuborg ‘Classic’ 24x33 cl (cans) $ 55
Faxe Non-alcoholic 24x33 cl (cans) $ 40
Snaps
Jubilæum 100 cl $ 75
Taffel (Rød Aalborg)100 cl $ 75
Brøndum 70 cl $ 55
Lysholm Linieakvavit 70 cl $ 60
Bitters
Gl Dansk 100 cl $ 70
Dr Nielsens Bitter 70 cl $ 50
1-Enkelt 100 cl $ 65
Other
Faxe Kondi 24x33 cl (cans) $ 40
How to order and pay:
By email [email protected]
By phone 0437 612 913
Payment by EFT to Heimdal’s account at Suncorp Bank
BSB 484-799 Account 02495 1468
ONLY AVAILABLE TO MEMBERS OF THE DANISH ASSOCIATION HEIMDAL INC
Fish balls, chocolate, licorice and other goodies – mainly from Denmark
100 g containers / $2.50:
Toms Ama’r bidder, Toms Heksehyl,
Haribo Pinocchiokugler, Haribo
Salminger, Haribo Dukatos, Carletti
Lakridspinde
Haribo Rotella 500 g $ 10.00
Haribo Matador Mix 500 g $ 10.00
Haribo Skipper Mix 500 g $ 10.00
Haribo Click Mix 425 g $ 9.00
Malaco Lakridskonfekt 260 g $ 6.00
Pingvin Heksehyl 400 g $ 8.00
Pingvin Poletter 250 g $ 6.00
Pingvin Blue Jeans 250 g $ 6.00
Pingvin Blanding 300 g $ 6.00
Tyrkisk peber $ 4.00
Pingvin Lakrids 140 g $ 3.50
Pingvin Tommestok 25 g $ 1.00
Bon Bon Lossepladsbolsjer $ 7.00
Ga-Jol Blå, gul, sort 2x23 g $ 3.00
Lykkeberg Fiskeboller 400 g $ 4.00
ABBA fish balls (375 g tins) $ 5.00
Bouillon, lobster sauce or shrimp sauce
AMANDA cod roe (200 g) $ 5.00
Larsen Makrel I tomat 125 g $ 3.00
Anthon Berg Opera Mints 350g $ 10.00
Anthon Berg Opera Mints 150g $ 5.00
FEEL AT HOME WITH SBS DIGITAL RADIO
Listen to the Danish language
every Thursday at 4pm
Choose one of the many platforms:
SBS Digital Radio 3, Digital TV (channel 39),
Live on Demand via phone and Androids apps
Streaming Online at sbs.com.au:
Danish/Swedish/Norwegian/Finnish
Via Podcast
Further information on www.sbs.com.au
Error! Hyperlink refd.
Soren Hoimark is the local contact for
DABGO. The group meets at the Danish Club on the 1st Wednesday of
the month (the next meeting is on 5 August 2015). Visit the DABGO website
to join and get more information.
This year’s AGM will be on 30
September 2015 – more details in the
next newsletter. If you’re interested in
being on the committee, now’s your
opportunity.
Our membership is sneaking ever closer
to the 300 mark. Very impressive. Now we need everyone to renew. Don’t
forget to pay your membership fees
by 21 July 2015 to participate in the prize draw on 24 July 2015.
Raffle tickets for the big festival raffle
with prizes already in excess of $5,000 will be going on sale soon – we need
your generous support again.
On arrival at Brisbane airport,
quarantine officers asked us if we had any Danish cheese in our suitcases.
The answer was of course no, but we
were advised that as long as the cheese
is labelled ‘Made in Denmark’ it is OK to import. Leave it in its wrapping is my
advice!
Steen Selmer is the local representative
for Danes Worldwide – contact him
Sadly, our member Karl Sørensen of
Ellen Grove passed away on 8 June
2015 after prolonged illness. Karl
leaves behind two daughters Vibeke &
Majbritt and their husbands John &
Dale, grandchildren James, Ryan, Adam
and Ben and great-grandchildren
Emaleah and Alianna.
Scandinavian Festival 2015: Any
new stallholders out there, raffle ticket
sellers, volunteers? It’s happening
again on Sunday 13 September 2015.
Get ready for another big day, be it
behind the scenes or out there enjoying
the event.
Contact details for the Royal Danish Consulate General in Brisbane
Consul General Lars Kirk
07 3374 3062 [email protected]
Top Related