X66164MP1 EN USER MANUAL 3 UK DE …

135
X66164MP1 X69136MP1 X69164MP2 ADF6050AW ADF6050AB EN USER MANUAL 3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG 7 FR MANUEL D’UTILISATION 11 NL GEBRUIKSAANWIJZING 15 ES MANUAL DE USO 19 PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO. 23 IT LIBRETTO DI USO 28 SV ANVÄNDNINGSHANDBOK 32 NO BRUKSVEILEDNING 36 FI KÄYTTÖOHJEET 40 DA BRUGSVEJLEDNING 44 RU ϤϧϞϢϖϢϘϥϦϖϢ ϣϢ ϱϞϥϣϟϧϔϦϔϪϜϜ 48 ET KASUTUSJUHEND 53 LV LIETOŠANAS PAMƨCǀBA 57 LT NAUDOTOJO VADOVAS 61 UK ϋϡϥϦϤϧϞϪϋϳ ϛ ϙϞϥϣϟϧϔϦϔϪϋό 65 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 69 CS NÁVOD K POUŽITÍ 73 SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE 77 RO MANUAL DE FOLOSIRE 81 PL INSTRUKCJA UĻYTKOWANIA 85 HR KNJIŽICA S UPUTAMA 90 SL NAVODILO ZA UPORABO 94 EL ΟȍȆȎ Ρȅ 98 TR KULLANIM KITAPÇIĞI 104 BG ϤϮϞϢϖϢϘϥϦϖϢ ϡϔ ϣϢϦϤϙϕϜϦϙϟϳ 108 KK ϣϔϝϘϔϟϔϡϧϬϯ ϡԜϥԔϔϧϟϯԐϯ 113 MK ϧϣϔϦϥϦϖϢ ϛϔ ϞϢϤϜϥϡϜϞ 118 SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN 123 SR ϞϢϤϜϥϡϜϫϞϢ ϧϣϧϦϥϦϖϢ 127 134 AR

Transcript of X66164MP1 EN USER MANUAL 3 UK DE …

X66164MP1X69136MP1X69164MP2ADF6050AW ADF6050AB

EN USER MANUAL 3DE GEBRAUCHSANLEITUNG 7FR MANUEL D’UTILISATION 11NL GEBRUIKSAANWIJZING 15ES MANUAL DE USO 19PT LIVRO DE INSTRUÇÕES

PARA UTILIZAÇÃO. 23IT LIBRETTO DI USO 28SV ANVÄNDNINGSHANDBOK 32NO BRUKSVEILEDNING 36FI KÄYTTÖOHJEET 40DA BRUGSVEJLEDNING 44RU ϤϧϞϢϖϢϘϥϦϖϢ ϣϢ

ϱϞϥϣϟϧϔϦϔϪϜϜ 48ET KASUTUSJUHEND 53LV LIETOŠANAS PAMƨCǀBA 57LT NAUDOTOJO VADOVAS 61

UK ϋϡϥϦϤϧϞϪϋϳ ϛ ϙϞϥϣϟϧϔϦϔϪϋό 65HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 69CS NÁVOD K POUŽITÍ 73SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE 77RO MANUAL DE FOLOSIRE 81PL INSTRUKCJA UĻYTKOWANIA 85HR KNJIŽICA S UPUTAMA 90SL NAVODILO ZA UPORABO 94EL Ο〉ΗΓ╋《 ΧΡ╊Η 98TR KULLANIM KITAPÇIĞI 104BG ϤϮϞϢϖϢϘϥϦϖϢ ϡϔ

ϣϢϦϤϙϕϜϦϙϟϳ 108KK ϣϔϝϘϔϟϔϡϧϬϯ ϡ凹ϥ薗ϔϧϟϯ猿ϯ 113MK ϧϣϔϦϥϦϖϢ ϛϔ ϞϢϤϜϥϡϜϞ 118SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN 123SR ϞϢϤϜϥϡϜϫϞϢ ϧϣϧϦϥϦϖϢ 127

134 AR

3ENGLISH

FOR PERFECT RESULTSThank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.

Visit our website to:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:www.aeg.com

Register your product for better service:www.aeg.com/productregistration

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:www.aeg.com/shop

ENVIRONMENT CONCERNS

Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical

and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office department for household waste or the shop where you purchased this product.

CUSTOMER CARE AND SERVICEWe recommend the use of original spare parts.When contacting Service, ensure that you have the following data available.The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.

Warning / Caution-Safety information. General information and tips Environmental information.

Subject to change without notice.

EN USER MANUAL

www.aeg.com4

1. SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Closely follow the instructions

set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for domestic use.

Caution! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete. Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply.

Always wear work gloves during the maintenance, installation and lighting operations. The appliance is not intended for use by children or persons with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if lacking in experience or knowledge, unless they are under supervision or have been trained in the use of the appliance by a person responsible for their safety. This appliance is designed to be operated by adults, children should be monitored to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance. Never use the hood without effectively mounted grating! The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated. The premises where the appliance is nstalled must be sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels. The ducting system for this appliance must not be connected to any existing ventilation system which is being used for any other purpose such as discharging exhaust fumes from appliances burning gas or other fuels. The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited. The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances. Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and ignite.

Caution! Accessible parts of the hood may became hot when used with cooking appliance.

With regards to the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the regulations provided by the local authorities. The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH). This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual). Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires. Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks. We will not accept any responsibility for any faults, damage or fires caused to the appliance as a result of the non-observance of the instructions included in this manual.

Warning! Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.

2. USE The hood serves to aspirate the fumes and vapors resulting from cooking.The attached installation manual indicates the version to be used depending on the model you have, the suction version with

external evacuation or filtering with

internal recirculation .

3. INSTALLATION The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area, after installation, apply a double pole switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over-current category III in accordance with installation instructions.

Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled.

5ENGLISH

4.2 NON-washable activated charcoal filterThe saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use, depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter.In any case it is necessary to replace the cartridge at least every four mounths.The charcoal filter may NOT be washed or regenerated.

������

��

��

���

The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 43cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.

4. MAINTENANCE ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse.

Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket.The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the same frequency with which you carry out maintenance of the fat filters) internally and externally. Clean using the cloth dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL!

Warning! Failure to carry out the basic cleaning recommendations of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks.Therefore, we recommend observing these instructions.

The manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any fire damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe the above safety recommendations.

4.1 Grease filter - The grease filter must be cleaned once a month using non aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, which must be set to a low temperature and a short cycle. When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour slightly, but this does not affect its filtering capacity.

www.aeg.com6

5. CONTROLSThe hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights.

����

���

1. ON/OFF lights 2. OFF motors 3. - 4. - 5. Minimum suction power (3),

Medium suction power (4), Maximum suction power (5).

Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking.

6. LIGHTING

X66164MP1 - X69164MP2The hood is equipped with a lighting system based on LED technology.The LEDs guarantee an optimum lighting, a duration up to 10 times as long as the traditional lamps and allow to save 90% electrical energy.

Caution! Do not look directly into the LED light.

For replacement, contact the technical service.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABDisconnect the hood from the electricity.Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down.Replace the old light bulb with the one of the same type as specified in the feature label or near the light lamp on the hood (E14).

7DEUTSCH

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:www.aeg.com

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:www.aeg.com/productregistration

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:www.aeg.com/shop

UMWELTTIPPS

Recyclen Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.Recyclen Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.

Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

REPARATUR- UND KUNDENDIENSTBitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.

Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Informationen und Empfehlungen. Informationen zum Umweltschutz.

Änderungen vorbehalten.

DE GEBRAUCHSANLEITUNG

www.aeg.com8

1. SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht! Die Instruktionen, die in

diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube ist ausschliesslich zum Einsatz im privaten Haushalt vorgesehen.

Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.

Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt werden.

Bei der Durchführung von Wartungs-, Installations- und Beleuchtungstätigkeiten müssen immer Arbeitshandschuhe getragen warden. Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben, – wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind, – oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät richtig und sicher zu bedienen. Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen! Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellfläche verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben wird. Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird. Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10-5 bar) sein. Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die für die Ableitung der Abgase von gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden. Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener Flamme zu kochen. Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden. Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fängt.

Vorsicht! Zugängliche Teile können beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss werden.

In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten. Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten). Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter führt zu Brandgefahr. Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, darf die Dunstabzugshaube ohne richtig eingesetzte Lampen nicht betrieben werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet wurden.

Warnung! Erfolgt die Installation der Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen nicht entsprechend den vorliegenden Anweisungen, führt dies zu Gefahr durch Stromschlag.

2. BEDIENUNG Der Dunstabzug dient zum Absaugen der beim Kochen entstehenden Dämpfe.In dem mitgelieferten Montagehandbuch ist angegeben, ob Sie Ihre Haube als Abluft-

oder Umluftversion betreiben.

3. BEFESTIGUNG Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose auch nach der Montage anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter auch nach der Montage anzubringen, der unter Umständen der Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz garantiert.

Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein, dass die Netzversorgung (Steckdose) ordnungsgemäß montiert wurde.

9DEUTSCH

4.2 Der NICHT waschbare Aktivkohlefil-terJe nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häufigkeit der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder weniger langen Benutzungsdauer die Sättigung des Aktivkohlefilters auf. Auf jeden Fall muß der Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate ausgewechselt werden.Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden.

������

��

��

���

Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 43cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten.Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.

4. WARTUNG Hinweis! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen.

Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!

Hinweis! Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder Brandschäden, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.

4.1 FettfilterDer Metallfettfilter muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.

www.aeg.com

www.aeg.com10

5. BEDIENELEMENTEDie Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist.

����

���

1. Lampe EIN/AUS 2. Motoren AUS 3. - 4. - 5. Geringe (3), mittlere (4), höchste

(5) Saugstärke.Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen.

6. BELEUCHTUNG

X66164MP1 - X69164MP2Die Haube ist mit einem auf der Leuchtdiodentechnologie basierten Beleuchtungssystem ausgestattet. Die LEDs ermöglichen eine optimaleBeleuchtung der Kochfl äche. Sie habeneine zehnfache Lebensdauergegenüber traditionellen Leuchten undbieten eine Energieersparnis bis zu 90%.

Achtung! Nicht direkt in das LED Licht schauen.

Um die LEDs mit neuen zu ersetzen, setzenSie sich bitte mit dem Kundendienst inVerbindung.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABDas gerät vom stromnetz nehmen.Hinweis! Vor berühren der lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind.Ersetzen Sie die defekte lampe durch eine neue des gleichen Typs und gleicher Leistung, wie im Typenschild angegeben (E14).

11FRANÇAIS

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.

Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, de l’aide, des informations :www.aeg.com

Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :www.aeg.com/productregistration

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil :www.aeg.com/shop

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils

portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

SERVICE APRÈS-VENTEN’utilisez que des pièces de rechange d’origine.Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.

Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils. Informations en matière de protection de l’environnement.

Sous réserve de modifications.

FR MANUEL D’UTILISATION

www.aeg.com12

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention! Suivre impérativement

les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. La hotte a été conçue exclusivement pour l’usage domestique.

Avertissement! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique avant que le montage ne soit complètement terminé. Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation.

Toujours porter des gants lors des opérations de maintenance, d’installation et d’intervention sur le dispositif d’éclairage. L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et sans expérience et connaissance à moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée correctement! La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué. Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le local doit disposer d’une ventilation suffisante. L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles. Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous la hotte. L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les éviter à tout prix. La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter que l’huile surchauffée ne prenne feu. Attention! Les pièces accessibles

peuvent se réchauffer de façon importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour la cuisson.

En ce qui concerne les mesures techniques

et de sécurité à adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales compétentes. La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à l’entretien fournies dans ce manuel). La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres comporte des risques d’incendie. Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correctement placées pour éviter tout risque de choc électrique. La société décline toute responsabilité pour d’éventuels inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et dérivés de la non observation des instructions reprises dans ce manuel. Attention! Ne pas installer les vis et les

éléments de fixation conformément à ces instructions peut entraîner des risques électriques.

2. UTILISATION La hotte est utilisée pour aspirer les fumées et les vapeurs causés par la cuisine. Le manuel d’installation attaché indique la version d’utiliser pour votre modèle, soit la version avec aspiration et évacuation

externe ou la version avec filtration et

recirculation interne .

3. INSTALLATION La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’installation. Si aucune prise n’est présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible également après l’installation, appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de montage. Avant de rebrancher le circuit de la hotte à

l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit monté correctement.

13FRANÇAIS

La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 43cm dans le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.

4. ENTRETIEN Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation.

La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs. NE PAS UTILISER D’ALCOOL!

Attention! Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre.

La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées.

4.1 Filtre anti-graisse - Le filtre anti-graisse doit être nettoyé une fois par mois avec des détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à faibles températures et cycle rapide. Le lavage du filtre anti-graisse au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.

4.2 Filtre à charbon actif NON lavableLa saturation du charbon actif se constate aprés un emploi plus ou mois long, selon la fréquence d’utilisation et la régularité du nettoyage du filtre à graisses. En tout cas, il est nécessaire de changer le filtre aprés, au maximum, quatre mois.IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.

������

��

��

���

www.aeg.com14

5. COMMANDESLa hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson.

����

���

1. ON/OFF lampes2. OFF moteurs3. - 4. - 5. Puissance d’aspiration minimale

(3), moyenne (4), maximale (5). Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson.

6. ÉCLAIRAGE

X66164MP1 - X69164MP2La hotte est dotée d’un système d’éclairage basé sur la technologie LED.Les LEDS garantissent un éclairage optimal, une durée jusqu’à 10 fois supérieures aux ampoules traditionnelles et permettent une épargne de 90% en énergie électrique.

Attention! Ne regardez pas directement la lumière provenant des LED.

Pour le remplacement, s’adresser au service d’assistance technique.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABDébrancher l’appareil du réseau électriqueAttention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides.Remplacez la vieille ampoule avec le même type tel que spécifié par l’étiquette des caractéristiques ou à proximité de l’ampoule même sur le capot (E14).

15NEDERLANDS

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.

Ga naar onze website voor:

Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:www.aeg.com

Registreer uw product voor een betere service:www.aeg.com/productregistration

Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:www.aeg.com/shop

MILIEUBESCHERMING

Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi

apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.

KLANTENSERVICEWij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt.De informatie staat op het typeplaatje. Model, productnummer, serienummer.

Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie.

Wijzigingen voorbehouden.

NL GEBRUIKSAANWIJZING

www.aeg.com16

1. VEILIGHEIDSVOOR-SCHRIFTEN Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen

uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik.

Waarschuwing! Het apparaat niet aan het stroomnet aansluiten voordat de installatie voltooid is. Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen.

Gebruik steeds handschoenen tijdens het onderhoud, de installatie en belichting.Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten of met weinig ervaring en onvoldoende kennis, tenzij dit niet geschiedt onder het toezicht of volgens de gebruiksaanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. De kinderen moeten altijd gecontroleerd worden zodat zij niet met het apparaat spelen. De wasemkap nooit gebruiken als het rooster niet goed gemonteerd is! De wasemkap NOOIT als steunvlak gebruiken tenzij dit niet uitdrukkelijk is aangegeven. Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de wasemkap tegelijkertijd wordt gebruikt met andere apparaten die gas en andere brandstoffen toepassen. De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die gas of andere brandstoffen toepassen.Het is streng verboden met open vlammen onder de wasemkap te koken. Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken, daarom moet het absoluut vermeden worden. Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om te voorkomen dat verhit vet in brand raakt.

Let op! De bereikbare onderdelen kunnen bijzonder warm worden als deze tegelijkertijd met kookapparaten gebruikt worden.

Wat betreft technische- en veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer

zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten. De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is aangegeven in acht). Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken.Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te voorkomen. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen. Opgelet! Indien de schroeven

en bevestigingssystemen niet in overeenstemming met deze instructies gemonteerd zijn kan dit leiden tot elektrische gevaren.

2. HET GEBRUIK De kap is ontwikkeld om rook en kookdampen af te zuigen. In het bijgesloten montageboekje is aangegeven welke uitvoering mogelijk is voor het model in Uw bezit: in de afzuigversie met afvoer naar

buiten of in de filtrerende versie met

luchtcirculatie .

3. HET INSTALLEREN De netspanning moet corresponderen met de spanning die vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat voldoet aan de geldende voorschriften op een, ook na de installatie, goed bereikbare plaats. Heeft de kap geen stekker (rechtstreekse verbinding met het net) of is deze, ook na de installatie, niet goed te bereiken, dan moet er een tweepolige schakelaar worden geplaatst die de volledige ontkoppeling van het net garandeert in het geval van een overspanning van klasse III, in overeenstemming met de installatie normen.

Attentie! Alvorens de wasemkap weer aan het voedingsnet aan te sluiten controleer of deze goed functioneert, controleer altijd of de voedingskabel goed gemonteerd is.

17NEDERLANDS

De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 43cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis.Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden.

4. ONDERHOUD Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen.

De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden). Gebruik voor het reinigen een doek die u vochtig maakt met een beetje neutraal vloeibaar reinigingsmiddel. Gebruik geen producten die schuurmiddelen bevatten.GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN!

Attentie! Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat en vervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist opvolgen!

De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van ondeskundig onderhoud of niet opvolgen van de bovengenoemde veiligheidsvoorschriften.

4.1 Vetfilter - Het metalen vetfilter moet eenmaal per maand worden gereinigd met neutrale reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine op lage temperaturen en met een kort programma. Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetfilter ontkleuren, maar dit is niet van invloed op de eigenschappen, die beslist niet veranderen.

4.2 NIET wasbaar koolstoffilterDe verzadiging van de koolstoffilter vindt plaats na een min of meer geprolongeerd gebruik en hangt af van het soort koken en de regelmaat waarmee de vetfilter wordt gewassen. In ieder geval moet de filter minstens om de 4 maanden vervangen worden.Het kan NIET gewassen of opnieuw gebruikt worden

������

��

��

���

www.aeg.com18

5. BEDIENINGSELEMENTENDe kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis.

����

���

1. Lichten ON/OFF 2. Motoren OFF 3. - 4. - 5. Zuigkracht laagste (3), middelste

(4), maximale (5).In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten nadat men beëindigt heeft aan te laten.

6. VERLICHTING

X66164MP1 - X69164MP2De kap is voorzien van een verlichtingssysteem gebaseerd op de LEDDEN technologie.De Ledden zorgen voor een optimale verlichting, voor een 10 maal langere tijdsduur ten opzichte van de traditionele lampjes en een elektriciteitsbesparing van wel 90%.

Attentie! Niet direct in het led-licht kijken.

Voor de vervanging neem contact op met de technische assistentie.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABSluit de stroom af.Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn.Vervang het beschadigde lampje met een lampje van hetzelfde soort zoals aangegeven op het typeplaatje of op het apparaat zelf in de buurt van het lampje (E14).

19ESPAÑOL

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS

Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes. Lea durante algunos minutos este documento para aprovechar al máximo este electrodoméstico.

Visite nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.aeg.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.aeg.com/productregistration

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:www.aeg.com/shop

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los

aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.

Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Información general y consejos Información medioambiental.

Sujeto a cambios sin previo aviso.

ES MANUAL DE USO

www.aeg.com20

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Precaución! Aténgase estrictamente a

las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico.

Advertencia! No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que la instalación fue completada.

Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.

TPara realizar las intervenciones de mantenimiento, instalación e iluminación póngase siempre guantes de trabajo.El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesionales ,o por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con el aparato. Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente montada!La campana no debe ser nunca utilizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros aparatos a gas u otros combustibles.El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros combustibles.Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que el aceite recalentado prenda fuego. Precaución! Las partes accessibles

pueden calentarse cuando se usan junto a aparatos para la cocción.

En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar para la descarga de

humo atenerse estrictamente a las reglas de las autoridades locales.La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual)No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provocar incendios. No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente montadas, debido a riesgos de cortocircuito. Se declina todo tipo de responsabilidades, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual. Advertencia! La falta de instalación

de tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones podría comportar riesgos de naturaleza eléctrica.

2. USO La campana sirve para aspirar los humos y vapores derivantes de la cocción. .En el folleto de instalación adjunto viene indicada cuál versión es posible utilizar para el modelo en vuestra posesión entre la

versión aspirante a evacuación externa

o filtrante a recírculo interno .

3. INSTALACIÓN La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun después de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun después de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación. Atención! Antes de reconectar el

circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.

21ESPAÑOL

La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 43cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

4. MANTENIMIENTO ¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.

La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente líquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL!

¡Atención! De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.

El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.

4.1 Filtro antigrasa - El filtro antigrasa debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede desteñirse pero sus características de filtrado no cambian absolutamente.

4.2 Filtro al carbón activo NO lavableLa saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o menos tiempo de uso prolongado, dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. En cualquier caso es necesario sustituir el cartucho al menos cada 4 meses.NO puede lavarse o reciclarse.

������

��

��

���

www.aeg.com22

5. MANDOSLa campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción.

����

���

1. ON/OFF luces2. OFF motores3. - 4. - 5. Potencia de aspiración mínima

(3), media (4), máxima (5).Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.

6. ILUMINACIÓN

X66164MP1 - X69164MP2La campana viene provista de un sistema de iluminación basado en la tecnología LED.Los LEDS garantizan una óptima iluminación, una duración hasta 10 veces mayor de las lámparas tradicionales y permiten aborra el 90% de energía eléctrica.

Cuidado! no mirar directamente a la luz LED.

Para la sustitución dirigirse al servicio asistencia técnica .

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABDesconecte el aparato de la red elèctrica.¡Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías.Sustituir la lámpara dañada con una del mismo tipo como se especifica en la etiqueta correspondiente o en la campana cerca de la lámpara misma. (E14).

23PORTUGUÊS

PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.

Visite o nosso website para:

Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:www.aeg.com

Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:www.aeg.com/productregistration

Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:www.aeg.com/shop

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos

eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIARecomendamos a utilização de peças de substituição originais.Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.

Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e sugestões Informações ambientais.

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO.

www.aeg.com24

1. INSTRUÇÕES DE SEGU-RANÇA Cuidado! Siga especificamente as

instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivamente em ambientes domésticos.

Advertência! Não conectar o aparelho à rede elétrica enquanto a instalação não tiver sido totalmente completada.

Antes de qualquer limpeza ou manutenção, desligar a coifa da rede elétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentação elétrica.

Utilizar sempre luvas de proteção durante as operações de manutenção, instalação e conexão ao sistema de iluminação. O aparelho não é destinado para uso de crianças ou pessoas com alguma incapacidade fisica, motoras, ou mentais reduzidas, e também à às pessoas sem experiência ou sem conhecimentos suficientes. Devem ser de ser auxiliadas por alguém que tenha com conhecimento e capacidade competência para utilizar o aparelho. As crianças devem ser controladas de maneira que não brinquem com o aparelho. Nunca utilizar a coifa sem a grelha esteja corretamente montada! A coifa NUNCA deve ser utilizada como plano de apoio. Quando a coifa é utilizada ao mesmo tempo com outros aparelhos a combustão de gás ou outros combustíveis o local deve dispor de suficiente ventilação. O ar aspirado não deve ser transportado por meio de ductos usados para a descarga dos fumos produzidos por aparelhos a combustão de gás ou de outros combustíveis. É severamente proibido cozinhar alimentos diretamente na chama sob a coifa. O emprego de chama livre é danoso para os filtros e pode dar lugar a incêndios, portanto, deve ser absolutamente evitado. A fritura deve ser feita sob controlo de modo a evitar que o óleo superaquecido se incendeie. Cuidado! As partes externas podem

aquecer-se notávelmente quando forem usadas com os aparelhos de cocção.

No que diz respeito às medidas técnicas e

de segurança a serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das autoridades competentes locais. A coifa deve ser limpa frequentemente tanto interna quanto externamente (AO MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando as instruções de manutenção indicadas neste manual). O não atendimento às normas de limpeza da coifa e de substituição e limpeza dos filtros pode provocar riscos de incêndio.A coifa não de ser utilizada sem lâmpadas ou com sua montagem incorreta, pois isto pode provocar risco de choque elétrico.Não nos responsabilizamos por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, caso as instruções indicadas neste manual não sejam seguidas corretamente.

Atenção! A não instalação dos parafusos e elementos de fixação, conforme estas instruções, pode resultar em riscos elétricos.

2. USO O exaustor serve para sugar a fumaça e vapores da cozinha.No manual de instalação que acompanha o aparelho, vem indicado qual versão é possível utilizar para o modelo no seu poder entre a versão aspirante com evacuação ao

exterior ou a filtragem com recirculação

interna .

3. INSTALAÇÃO A voltagem da rede elétrica deve corresponder à voltagem indicada na etiqueta das características situada no interior da coifa. Se dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona acessível,mesmo depois da instalação. Se não dotada de ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se encontra em zona acessível,mesmo depois da instalação, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a norma que assegure a desconexão completa da rede nas condições da categoria de sobretensão III, conformemente às regras de instalação.

Atenção! Antes de conectar novamente o circuito da coifa com a alimentação elétrica, verificar seu funcionamento, atentar sempre para que o cabo de rede esteja montado corretamente.

25PORTUGUÊS

A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 43cm no caso de fogões elétricos e 65cm no caso de fogões a gás ou combinados. Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação.

4. MANUTENÇÃO Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coifa da rede elétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentação elétrica.

O exaustor deve ser limpo frequentemente, interna e externamente (pelo menos com a mesma frequência com a qual se efectua a manutenção dos filtros antigorduras).Para a limpeza use um pano umedecido com detergentes líquidos neutros. Evite o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL!

Atenção! O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode provocar riscos de incêndio.

O fabricante não se responsabiliza por danos causados ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurança citadas neste manual.

4.1 Filtro de gorduraO Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por mês com detergentes não agressivos. O filtro pode ser lavado manualmente ou em máquina de lavar louça a baixas temperaturas e com ciclo breve. O filtro metálico para a gordura pode perde cor com as lavagens na máquina da louça, mas suas características de filtração não se alteram.

www.aeg.com26

4.2 Filtro de carvão activo NÃO lavávelA saturação do filtro de carvão activado se verifica após um uso mais ou menos prolongado em função do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza do filtro de gorduras. Em todo caso, é necessário substituir o cartucho no máximo cada 4 meses.NÃO pode ser lavado ou regenerado.

������

��

��

���

5. COMANDOSO exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do plano de cozedura.

����

���

1. ON/OFF luzes 2. OFF motores 3. - 4. - 5.- 6. Potência de aspiração mínima

(3), média (4), máxima (5). Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento. Aconselhamos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de deixá-la em funcionamento por aproximadamente 15 minutos após o término do cozimento.

27PORTUGUÊS

6. ILUMINAÇÃO

X66164MP1 - X69164MP2A coifa è dotada de um sistema de iluminação baseada na tecnologia LED.Os LED garantem uma iluminação melhor e uma duração de até 10 vezes maior que as lâmpadas tradicionais e economizam 90% de energia elétrica.

Atenção! Não olhe diretamente para a luz dos LEDs.

Para a substituição contatar o serviço de assistência técnica.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABDesligar o aparelho da rede elétrica;Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que estejam frias.Substituir a lâmpada queimada com outra do mesmo tipo, conforme especificado na etiqueta de caracteristicas ou perto da própria lâmpada no exaustor (E14).

www.aeg.com28

PER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.

Visitate il nostro sito web per:

ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza:www.aeg.com

registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:www.aeg.com/productregistration

acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:www.aeg.com/shop

CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il

simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONEConsigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.Quando si contatta l’Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero di serie.

Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e suggerimenti generali Informazioni sull’ambiente.

Con riserva di modifiche

IT LIBRETTO DI USO

29ITALIANO

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenza! Attenersi strettamente

alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati alla cappa derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico.

Attenzione! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica finche l’installazione non è totalmente completata. Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione.

Per tutte le operazioni di installazione, manutenzione e manutenzione lampade utilizzare guanti da lavoro.L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e con mancata esperienza e conoscenza a meno che essi non siano sotto la supervisione o istruiti nell’uso dell’apparecchiatura da una persona responsabile per la loro sicurezza.I bambini devono essere controllati affinché non giochino con l’apparecchio. Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata! La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a meno che non sia espressamente indicato. Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri combustibili. L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a combustione di gas o di altri combustibili. E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa. L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che l’olio surriscaldato prenda fuoco.

Avvertenza! Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili della cappa possono diventare calde.

Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto

previsto dai regolamenti delle autorità locali competenti. La cappa va frequentemente pulita sia internamente che esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale). L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.

Attenzione! La mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in conformità di queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica.

2. USO La cappa serve per aspirare i fumi e vapori derivanti dalla cottura.Nel libretto di installazione allegato è indicata quale versione è possibile utilizzare per il modello in Vs. possesso tra la versione

aspirante ad evacuazione esterna o

filtrante a ricircolo interno .

3. INSTALLAZIONE La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di installazione.

Attenzione! Prima di ricollegare il circuito della cappa all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato montato correttamente.

www.aeg.com30

La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 43cm in caso di cucine elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste.Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.

4. MANUTENZIONE Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione.

La cappa va frequentemente pulita (almeno con la stessa frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi), sia internamente che esternamente. Per la pulizia usare un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL!

Attenzione! L’inosservanza delle norme di pulizia dell’apparecchio e della sostituzione dei filtri comporta rischi di incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni suggerite.

Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al motore, incendi provocati da un’impropria manutenzione o dall’inosservanza delle suddette avvertenze.

4.1 Filtro antigrasso - Il filtro antigrasso deve essere pulito una volta al mese con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve. Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso può scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano assolutamente.

4.2 Filtro ai carboni attivi NON lavabileLa saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della regolarità della pulizia del filtro grassi. In ogni caso è necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni quattro mesi.NON può essere lavato o rigenerato

������

��

��

���

31ITALIANO

5. COMANDILa cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l’illuminazione del piano di cottura.

����

���

1. ON/OFF luci2. OFF motori3. - 4. - 5. Potenza aspirazione minima (3),

media (4), massima (5).Usare la velocità maggiore in caso di particolare concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere l’aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa.

6. ILLUMINAZIONE

X66164MP1 - X69164MP2La cappa è dotata di un sistema di illuminazione basato sulla tecnologia LED.I LED garantiscono una illuminazione ottimale, una durata fino a 10 volte maggiore delle lampade tradizionali e consentono di risparmiare il 90% di energia elettrica.

Attenzione! Non guardare direttamente la luce dei led.

Per la sostituzione rivolgersi al servizio assistenza tecnica.

X69136MP1ADF6050AWADF6050ABDisinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde.Sostituire la lampada danneggiata con una dello stesso tipo così come specificato nell’etichetta caratteristica o vicino alla lampada stessa sulla cappa (E14).

www.aeg.com32

FÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få ut så mycket som möjligt av produkten.

Besök vår webbplats för att:

Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:www.aeg.com

Registrera din produkt för bättre service:www.aeg.com/productregistration

Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:www.aeg.com/shop

MILJÖSKYDD

Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska

och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.

KUNDTJÄNST OCH SERVICEVi rekommenderar att originalreservdelar används.Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.

Varnings-/viktig säkerhetsinformation. Allmän information och tips Miljöinformation.

Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande.

SV ANVÄNDNINGSHANDBOK

33SVENSKA

1. SÄKERHETSFÖRE-SKRIFTER Försiktighet! Följ noga instruktionerna

i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Denna köksfläkt är endast ämnad för privat bruk i hemmet.

Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen är helt slutförd.

Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare.

Använd alltid arbetshandskar vid underhåll, installation och arbeten med belysningen.Apparaten får inte användas av barn eller personer med reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller personer som saknar erfarenhet och kännedom om apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för säkerheten. Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker med apparaten.Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt monterat!Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte detta är uttryckligen angivet.Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten används tillsammans med andra apparater vilka matas med gas och andra typer av bränsle. Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för avledning av rökångor som kommer från apparater vilka matas med gas eller andra typer av bränsle.Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall därför undvikas i alla lägen. Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att överhettad olja fattar eld.

Försiktighet! Vid användning tillsammans med spisar och matlagningsutrustning kan tillgängliga delar hettas upp avsevärt.

Vad beträffar de tekniska och

säkerhetsåtgärder som skall vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas. Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser samtliga underhållsinstruktioner i denna manual). Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet byte av filtren medför brandfara. Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade lampor för att undvika risken för elektriska stötar.Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna manual inte efterlevts.

Varning! En utebliven installation av de fixeringsskruvar och fixeringsanordningar som dessa anvisningar föreskriver kan medföra elektriska risker.

2. ANVÄNDNING INSTALLA-TION Fläkten används för att suga ut matos och ånga. I den bifogade installationshandboken indikeras de av de två versionerna som är disponibla på den modell ni är Ägare till. De disponibla versionerna är de följande: utsugningsversion med utvändig evakuering

eller filterversion med invändig

återcirkulation .

3. INSTALLATION Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad med stickkontakt skall denna anslutas till ett uttag som är lättillgängligt även efter installationen och som uppfyller gällande föreskrifter. I det fall fläkten saknar stickkontakt (direktanslutning till nätet), eller om uttaget är placerat på en svåråtkomlig plats skall en godkänd tvåpolig strömbrytare installeras som garanterar en fullkomlig frånkoppling från nätet i samband med överspänningsklass III, i enlighet med installationsbestämmelserna.

Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt monterad.

www.aeg.com34

Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 43cm om det är frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll.Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras.

4. UNDERHÅLL Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå ifrån bostadens huvudströmbrytare.

Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt (åtminstone med samma underhållsintervall som för fettfiltren). Använd en trasa fuktad med neutrala rengöringsmedel vid rengöring. Undvik produkter som innehåller slipmedel. ANVÄND INTE ALKOHOL!

Varning! Observera att en bristande rengöring av apparaten och icke utförda filterbyten kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner noga.

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella motorskador, eldsvådor beroende på ett bristande underhåll eller att dessa instruktioner inte respekterats.Observera att en bristande rengöring av apparaten och filtren kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner noga.

4.1 Fettfilter - Filtret skall rengöras en gång i månaden, med ett milt rengöringsmedel, för hand eller i diskmaskin, med låg temperatur och kort program.Vi tvätt i diskmaskin kan fettfiltret av metall missfärgas utan att detta på något sätt påverkar filtrets uppsugningsförmåga.

4.2 Aktivt kolfilter som INTE kan rengörasKolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång tidsperiod beroende på i vilken utsträckning fläkten används, på typen av matlagning och hur regelbundet fettfiltren rengörs. Det är under alla händelser nödvändigt att ersätta kolfilterpatronen minst var 4 månad.Filtret kan INTE rengöras eller återanvändas.

������

��

��

���

35SVENSKA

5. KOMMANDONFläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning.

����

���

1. ON/OFF belysning 2. OFF motorer3. - 4. - 5. Minimal utsugningseffekt (3),

medelhög utsugningseffekt (4), maximal utsugningseffekt (5).

Använd en högre hastighet om matoset är mycket koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5 minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.

6. BELYSNINGX66164MP1

X69164MP2Fläkten är utrustad med ett belysningssystem som bygger på lysdiodsteknologi.Lysdioderna garanterar optimal belysning, upptill 10 gånger längre livslängd jämfört med konventionella lampor och möjliggör en energibesparing på 90%.

Varning! Rikta inte blicken direkt mot lysdiodernas ljus.

Kontakta det tekniska servicekontoret för byte av lysdioderna.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABKoppla ur apparaten från elnätet.Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör dem.Byt ut den trasiga lampan med en lampa av samma typ enligt anvisningarna på märkplåten eller intill fläktens lampa (E14).

www.aeg.com36

FOR PERFEKTE RESULTATERTakk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne, for å få mest mulig ut av produktet.

Gå inn på nettstedet vårt for å:

Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:www.aeg.com

Registrere produktet ditt for å få bedre service:www.aeg.com/productregistration

Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:www.aeg.com/shop

MILJØVERN

Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det.Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og

elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.

KUNDESTØTTE OG SERVICEVi anbefaler at du bruker originale reservedeler.Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden.Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.

Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon. Generell informasjon og tips Miljøinformasjon.

Med forbehold om endringer.

NO BRUKSVEILEDNING

37NORSK

1. SIKKERHETSANVISNIN-GER Obs! Instruksjonene i denne

håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Denne ventilatoren er kun til husholdningsbruk.

Advarsel! Ikke koble apparatet til strømnettet før installasjonen er helt fullført. Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ventilatoren kobles fra strømnettet ved å trekke ut støpselet eller skru ut sikringen i husets sikringsskap.

Bruk alltid arbeidshansker under vedlikehold, installasjon og belysningsoperasjoner. Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av barn eller personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner, eller med manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse ikke blir overvåket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet av en person som står ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må overvåkes for å kontrollere at de ikke leker med apparatet.Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert! Ventilatoren må ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre det er uttrykkelig angitt. Rommet må være godt ventilert når ventilatoren brukes samtidig med andre apparater som bruker gassforbrenning eller andre brennstoffer. Luften som suges opp må ikke føres ut i en avtrekkskanal for røyk som produseres av apparater som bruker gassforbrenning eller andre brennstoffer. Det er strengt forbudt å lage mat på åpen ild under ventilatorhetten.Bruk av åpen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor må det absolutt unngås. Steking må foregå under kontroll for å unngå at den overopphetede oljen tar fyr.

Obs! De berørbare delene kan bli meget varme når de brukes sammen med kokeapparater.

Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som må anvendes for røykutløp, må man forholde seg strengt til gjeldende

lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken). Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av ventilatoren og utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette medføre risiko for brann. Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både under bruk og i stand by, for å unngå risikoen for elektrisk støt.Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Advarsel! Manglende installering av

skruer og festeanordninger i samsvar med disse instruksjonene kan medføre elektrisk fare.

2. BRUK Kjøkkenhetten brukes til avtrekk av røyk og damp fra matlaging. I den vedlagte installasjonsanvisningen er det angitt hvilken versjon som kan anvendes på modellen du eier; versjonen med direkte avtrekk ut i friluft

, eller versjonen med resirkulering av

luften .

3. INSTALLASJON Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske spenningen som angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis det følger med støpsel, kobles ventilatoren til en lett tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende normer. Stikkontakten må være lett tilgjengelig også etter installasjonen. Hvis det ikke følger med støpsel (direkte kobling til strømnettet), eller stikkontakten selv etter installasjonen ikke er lett tilgjengelig, må man sette på en godkjent topolet bryter som garanterer fullstendig frakobling fra strømnettet i situasjonene som oppstår i kategorien overspenning III, i henhold til installasjonsreglene.

Advarsel! Før man kobler ventilatorens strømkrets til strømnettet og fastslår at alt fungerer korrekt, må man alltid kontrollere at strømledningen er korrekt montert.

www.aeg.com38

Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 43cm når det gjelder elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopper.Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større avstand, må denne overholdes.

4. VEDLIKEHOLD Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold må ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut ledningen eller slå av husets hovedstrømbryter.

Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både innvendig og utvendig (minst så ofte som man utfører vedlikehold av fettfiltrene). Til rengjøring benyttes en klut fuktet med et nøytralt rengjøringsmiddel.Unngå bruk av slipende eller etsende produkter.

Advarsel! Hvis ikke reglene for rengjøring og utskifting av filtrene følges, kan det føre til brann. Det er derfor meget viktig å følge denne bruksanvisningen nøye.

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle skader på motoren, brann som skyldes manglende vedlikehold eller andre skader som skyldes at instruksene over ikke er blitt fulgt.

4.1 FettfilteretFettfilteret må rengjøres en gang i måneden uten bruk av aggressive rengjøringsmidler, for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav temperatur og med kort syklus.Ved vask i oppvaskmaskin kan fettfilteret i metall miste fargen, men dets filterkarakteristikker endres absolutt ikke.

4.2 IKKE vaskbart aktivt kullfilterKullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved middels bruk av ventilatoren, og oftere hvis ventilatoren brukes mye.Det kan IKKE vaskes eller benyttes om igjen

������

��

��

���

39NORSK

5. KONTROLLERViften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys.

����

���

1. Lys ON/OFF 2. Motorer OFF 3. - 4. - 5. laveste (3), middels (4), maksimal

(5) sugestyrke. Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du begynner å lage mat, og la den fortsette å virke i enda cirka 15 minutter etter du er ferdig med matlagingen.

6. BELYSNING

X66164MP1 - X69164MP2Ventilatoren er utstyrt med et belysningssystem basert på LED-teknologi.LED-lysene garanterer optimal belysning, har opptil 10 ganger lengre varighet enn tradisjonelle lyspærer og tillater en strømsparing på 90 %.

Forsiktig! Ikke se direkte på LED-lyset.

Henvend deg til teknisk service når LED-pærene skal skiftes ut.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABKoble ventilatoren fra strømnettet.Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren er kald før du tar i den.Skift ut den utbrente lyspæren med en av samme type, som spesifisert på typeskiltet eller i nærheten av selve lyspæren på kjøkkenhetten (E14).

www.aeg.com40

TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSIKiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.

Vieraile verkkosivullamme:

Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:www.aeg.com

Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:www.aeg.com/productregistration

Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:www.aeg.com/shop

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan.Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.

Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.

ASIAKASPALVELU JA HUOLTOSuosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.

Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojeluohjeita.

Oikeus muutoksiin pidätetään ilman erillistä ilmoitusta.

FI KÄYTTÖOHJEET

41SUOMI

1. TURVALLISUUSOHJEET Huomio! Noudata käyttöohjetta

huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön.

Varoitus! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on täysin valmis.

Irrota laite sähköverkosta aina ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä , ottamalla töpseli irti seinästä tai katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä.

Käytä aina työhanskoja huolto, asennus, ja valaistustoimenpiteiden aikana.Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet eikä sellaisten henkilöiden käyttöön, joilta puuttuu laitteen käyttökokemus ja tieto, jollei henkilöiden turvallisuudesta vastuullinen henkilö anna heille ohjausta tai ohjeita laitteen käytöstä.Älä anna lasten leikkiä laitteella.Älä koskaan käytä laitetta, jos sen ritilää ei ole asennettu oikealla tavalla!Tuuletinta ei saa KOSKAAN käyttää tukipintana, jollei niin ole erikseen mainittu.Jos liesituuletinta käytetään samaan aikaan kaasulieden kanssa, huoneeseen on tultava niin paljon korvausilmaa, ettei synny alipainetta, joka voi sammuttaa kaasuliekin. Poistoilmaa ei saa johtaa kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden savunpoistohormiin.Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty.Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon.

Huomio! Kosketuspinnat voivat kuumentua huomattavasti ruoanlaiton yhteydessä.

Paistettaessa on valvottava paistoastiaa jatkuvasti. Ylikuumentunut öljy saattaa olla palovaarallinen.Noudata huolellisesti paikallisten viranomaisten antamia savunpoiston teknisiä ja turvatoimenpiteitä koskevia määräyksiä.

Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA, noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja).Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran.Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä voi aiheutua sähköiskun vaara. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista.

Huomio! Kiinnitysruuvien ja -laitteiden ohjeiden vastainen asennus voi vaikuttaa sähköturvallisuuteen.

2. KÄYTTÖ Tuuletinta käytetään ruoanlaitosta aiheutuneen savun ja höyryn poistamiseen.Laitteen mukana tulevasta asennusohjeesta käy ilmi käytetäänkö hankkimaanne mallia

imukupuversiona ulkoiseen poistoon vai

suodatinversiona sisäiseen kiertoon .

3. ASENNUS Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on pistoke, liitä tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen. Jos laitteessa ei ole pistoketta (suora liitos verkkoon) tai pistoke ei ole sellaisessa paikassa että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen, käytä normien mukaista kaksinapaista katkaisijaa, jolla varmistetaan että laite saadaan kokonaan irti sähköverkosta, jos ylijännite kategoria on III, asennussääntöjen mukaisesti.

Huomio! Tarkista aina, että verkkokaapeli on asennettu oikealla tavalla ennen kuin yhdistät tuulettimen sähköverkkoon ja tarkistat että se toimii oikein.

www.aeg.com42

Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 43cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta.Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon.

4. HUOLTO Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon pistoke verkkovirtapistorasiasta tai katkaise virta kodin sähköverkosta.

Tuuletin on puhdistettava usein sekä sisä- etttä ulkopuolelta (vähintään yhtä usein kuin rasvasuodattimien huolto). Käytä puhdistukseen neutraalissa nestemäisessä pesuaineessa kostutettua kangasta. Vältä hankaavia pesuaineita. ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIPITOISIA PUHDISTUSAINEITA!

Huomio! Laitteen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran. On siis suositeltavaa noudattaa määräyksiä.

Valmistaja ei vastaa mahdollisista vääristä huoltotoimenpiteistä tai yllämainittujen normien noudattamattajättämisestä aiheutuvista moottorivioista tai tulipaloista.

4.1 Rasvasuodatin - Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa miedolla pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä pesuohjelmalla.Metallinen rasvasuodatin voi haalistua astianpesukoneessa, mutta tämä ei vaikuta sen suodatustehoon millään tavallla.

4.2 Kertakäyttöinen hiilisuodatinHiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidemmän käytön jälkeen riippuen keittiötyypistä ja rasvasuodattimen puhdistustiheydestä. Joka tapauksessa suodatin on vaihdettava vähintään neljän kuukauden välein.Sitä EI voi pestä eikä käyttää uudestaan

������

��

��

���

43SUOMI

5. OHJAIMETLiesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa.

����

���

1. Valojen ON/OFF2. Moottoreiden OFF3. - 4. - 5. Minimi imuteho (3), keskitason

imuteho (4), maksimi imuteho (5).Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15 minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta.

6. VALAISTUS

X66164MP1 - X69164MP2Tuulettimessa on LED teknologiaan perustuva valaistusjärjestelmä.LED valot takaavat parhaan mahdollisen valaistuksen, lamppujen kesto on 10 kertaa parempi kuin perinteisten lamppujen ja niiden avulla säästetään 90% energiaa.

Huomio: Älä katso suoraan kohti LED valoa.

Ota yhteys tekniseen tukeen kun lamput on vaihdettava.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABIrrota laite sähköverkosta.Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kuumia ennen kuin kosket niihin.Vaihda vioittunut lamppu uuteen lamppuun tyyppikilvessä tai liesituulettimessa lampun lähellä näkyvien ohjeiden mukaisesti (E14).

www.aeg.com44

FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.

Besøg vores websted for at:

Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:www.aeg.com

Registrere dit produkt for bedre service:www.aeg.com/productregistration

Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:www.aeg.com/shop

MILJØHENSYN

Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet

, sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.

PLEJE OG SERVICEVi anbefaler brugen af originale reservedele.Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.

Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger.

Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

DA BRUGSVEJLEDNING

45DANSK

1. SIKKERHEDSANVISNIN-GER Bemærk! Overhold venligst alle

instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er udelukkende udviklet til brug i almindelige hjem.

Advarsel! Apparatet må ikke tilsluttes elnettet før installeringen er helt tilendebragt. Før der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse, skal emhætten afbrydes fra elnettet ved at trække stikket ud, eller ved at afbryde hovedafbryderen i hjemmet.

VBær altid arbejdshandsker under vedligehold, installation og arbejde med belysningen. Apparatet må ikke benyttes af børn, eller af personer med nedsatte sanseevner eller mentale færdigheder, eller uden den nødvendige erfaring og kendskab, med mindre brugen sker under opsyn eller vejledning fra en person der har ansvaret for deres sikkerhed. Børn skal holdes under opsyn, så de ikke får mulighed for at lege med emhætten. Emhætten må aldrig benyttes uden korrekt monteret rist! Emhætten må ALDRIG benyttes som støtteoverflade, med mindre dette er udtrykkeligt tilladt. Lokalet skal have tilstrækkelig ventilation, når køkkenemhætten anvendes samtidigt med andre apparater der forbrænder gas eller andre brændstoffer. Den opsugede luft må ikke ledes ind i rør, der anvendes til udledning af røg fra apparater med forbrænding af gas eller af andre brændstoffer. Det er strengt forbudt at flambere under emhætten. Brug af åben ild er farligt for filtrene og kan medføre brand, og skal derfor altid undgås. Friturestegning skal ske under opsyn for at forhindre, at den overopvarmede olie bryder i brand.

Bemærk! De tilgængelige dele kan blive meget varme, når de benyttes sammen med apparater til madlavning.

Hvad angår de nødvendige tekniske forholdsregler og sikkerhedskrav for udledning af røg, skal alle reglementer fra de lokale myndigheder overholdes uden undtagelse. Emhætten skal rengøres ofte, både indvendigt og udvendigt (MINDST

EN GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle omstændigheder angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse i denne vejledning). Manglende overholdelse af kravene for rengøring af emhætten, og for udskiftning og rengøring af filtrene, medfører brandfare. Emhætten må hverken benyttes eller efterlades uden korrekt indsatte lyspærer pga. fare for elektrisk stød. Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brand forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.

Pas på! Manglende montering af skruer og fastgøringsanordninger i overensstemmelse med disse instruktioner, kan medføre elektrisk fare.

2. ANVENDELSE Emhætten har til opgave at udsuge røg og damp fra madlavningen. I den medfølgende vejledning til installering er det anført, om den købte model kan benyttes i den sugende udgave med udledning udenfor

eller i den filtrerende udgave med intern

recirkulation .

3. INSTALLERING Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet internt i emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik, skal emhætten tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt, der er i overensstemmelse med de gældende standarder. Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter installeringen. Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik (direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et område, der også er let tilgængeligt efter installeringen, skal der monteres en topolet afbryderkontakt i overensstemmelse med standarderne, der sørger for fuld afbrydelse fra elnettet i tilfælde af forhold i overspændingskategori III, og i overensstemmelse med reglerne for elektriske installationer.

Obs! Undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres kontrol af korrekt funktion.

www.aeg.com46

Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 43cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette overholdes.

4. VEDLIGEHOLDELSE Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved at fjerne stikket fra stikkontakten, eller ved at afbryde hjemmets hovedafbryder.

Emhætten skal rengøres jævnligt både på ydersiden og på indersiden (mindst med samme frekvens som for vedligeholdelse af fedtfiltrene). Ved rengøring skal man anvende en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i flydende form. Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT!

Pas på! Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring af apparatet og udskiftning af filtrene medfører brandfare. Der henstilles således til, at instruktionerne følges.

Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel beskadigelse af motoren, brande forårsaget af utilstrækkelig vedligeholdelse af apparatet eller manglende overholdelse af ovenstående instruktioner.

4.1 FedtfilterFedtfilteret skal rengøres én gang om måneden med milde rengøringsmidler; filteret kan også vaskes i opvaskemaskine ved lav temperatur og på et kort opvaskeprogram. Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfilteret blive misfarvet, men dette vil ikke have negativ indflydelse på dets filtrerende egenskaber.

4.2 Filter med aktivt kul der IKKE kan vaskesKulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller oftere.Kulfilteret kan IKKE vaskes eller genanvendes.

������

��

��

���

47DANSK

5. BETJENINGEmhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeområdet.

����

���

1. ON/OFF lys2. OFF motorer3. - 4. - 5. Udsugningseffekt min. (3), middel

(4), max. (5).Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5 minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugningen efterlades tændt i yderligere cirka 15 minutter efter afslutning af madlavningen.

6. BELYSNING

X66164MP1 - X69164MP2Emhætten er udstyret med et belysningssystem baseret på lysdiode-teknologi.Lysdioderne sikrer optimal belysning, holdbarhed op til 10 gange længere end almindelige pærer, og de giver mulighed for at spare 90% elektricitet.

Pas på: Se aldrig direkte på lyset fra lysdioderne.

Ved udskiftning bedes man kontakte den tekniske servicetjeneste.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABAfbryd apparatet fra el-nettet.Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.Udskift den beskadigede pære med en pære af samme type i overensstemmelse med specifikationerne på etiketten eller oplysningerne ved siden af pæren på emhætten (E14).

www.aeg.com48

Ϙϟϳ ϜϘϙϔϟϰϡϯϩ ϤϙϛϧϟϰϦϔϦϢϖϕϿϴϷÜϸϴëϼ½ ϶ϴï ϻϴ ϶▲ϵÜë ϸϴÖÖÜϷÜ ϼϻϸϹϿϼ  AEG. ϢÖÜ ϵÜϸϹö ϵϹϻÜäëϹôÖÜ ïϿÜϺϼöá ϖϴ½ ϸÜϿϷϼϹ ϷÜϸ▲ – ϶Ϲϸá ½▲ ïÜϻϸϴϿϼ ϹϷÜ, äëϼϻ϶ϴ϶ Öϴ äܽÜàá ϼÖÖÜ϶ϴîϼÜÖÖ▲Ϲ öϹêÖÜϿÜϷϼϼ, ϾÜöÜë▲Ϲ äܽÜϷϴ0ö ÜϵϿϹϷôϼöá ϺϼϻÖá ϼ ëϹϴϿϼϻÜ0ö âÜÖϾîϼϼ, ϾÜöÜë▲ê ÖϹ ÖϴϽϸϹüá ϶ Üϵ▲ôÖ▲ê äëϼϵÜëϴê. ϣÜöëϴöáöϹ ÖϹïϾÜϿáϾÜ ½ϼÖÜö Öϴ ôöϹÖϼϹ, ôöÜϵ▲ äÜϿÜôϼöá Üö ï϶ÜϹϽ äÜϾÜäϾϼ ½ϴϾïϼ½Ü½ äÜϿáϻ▲.

ぞí Öíüñ½ çñß-ïíúöñ ゑ▲ ï½Ü¢ñöñ:

ϡϴϽöϼ ëϹϾܽϹÖϸϴîϼϼ äÜ ϼïäÜϿáϻÜ϶ϴÖϼ0 ϼϻϸϹϿϼϽ, ëÜϾÜ϶Üϸïö϶ϴ äÜ ~ϾïäϿÜϴöϴîϼϼ, ½ϴïöϹë ÜïöëϴÖϹÖϼ  ÖϹϼïäëϴ϶ÖÜïöϹϽ, ϼÖâÜë½ϴîϼ0 Ü öϹêÖϼôϹïϾܽ ÜϵïϿÜϺϼ϶ϴÖϼϼ:www.aeg.com

ϛϴëϹϷϼïöëϼëÜ϶ϴöá ï϶ÜϹ ϼϻϸϹϿϼ  ϸϿ  ÜϿÜôüϹÖϼ  ÜϵïϿÜϺϼ϶ϴÖϼ :www.aeg.com/productregistration

ϣëϼÜϵëϹïöϼ ϸÜäÜϿÖϼöϹϿáÖ▲Ϲ äëϼÖϴϸϿϹϺÖÜïöϼ, ëϴïêÜϸÖ▲Ϲ ½ϴöϹëϼϴϿ▲ ϼ âϼë½ϹÖÖ▲Ϲ ϻϴäϴïÖ▲Ϲ ôϴïöϼ ϸϿ  ï϶ÜϹϷÜ äëϼϵÜëϴ:www.aeg.com/shop

ϢϩϤϔϡϔ ϢϞϤϧϚϔϲϭϙϝ ϥϤϙϘϯ

ϠϴöϹëϼϴϿ▲ ï ïϼ½϶ÜϿܽ ïϿϹϸÜϹö ïϸϴ϶ϴöá Öϴ äϹëϹëϴϵÜöϾÜ. ϣÜϿÜϺϼöϹ ÜäϴϾÜ϶ϾÜ ϶ ïÜÜö϶Ϲöïö϶Ü0àϼϹ ϾÜÖöϹϽÖϹë▲ ϸϿ  ïϵÜëϴ ϶öÜëϼôÖÜϷÜ ï▲ëá .ϣëϼÖϼ½ϴ  ÜôϴïöϼϹ ϶ äϹëϹëϴϵÜöϾϹ ïöϴëÜϷÜ ~ϿϹϾöëÜϵ▲öÜ϶ÜϷÜ ÜϵÜëÜϸÜ϶ϴÖϼ , ϖ▲ äܽÜϷϴϹöϹ ϻϴàϼöϼöá ÜϾëÜϺϴ0àÜ0 ïëϹϸÜ ϼ ϻϸÜëÜ϶áϹ ôϹϿÜ϶ϹϾϴ. ϡϹ ϶▲ϵëϴï▲϶ϴϽöϹ

϶½ϹïöϹ ï ϵ▲öÜ϶▲½ϼ ÜöêÜϸϴ½ϼ ϵ▲öÜ϶Ü0 öϹêÖϼϾÜ, äܽϹôϹÖÖÜ0 ïϼ½϶ÜϿܽ . ϘÜïöϴ϶áöϹ ϼϻϸϹϿϼϹ Öϴ ½ϹïöÖÜϹ äëϹϸäëϼ öϼϹ äÜ äϹëϹëϴϵÜöϾϹ ϶öÜëϼôÖÜϷÜ ï▲ëá  ϼϿϼ ÜϵëϴöϼöϹïá ϶ ï϶ÜϹ ½ÜÖϼîϼäϴϿáÖÜϹ Üäëϴ϶ϿϹÖϼϹ.

ϣϢϘϘϙϤϚϞϔ ϣϢϦϤϙϕϜϦϙϟϙϝ Ϝ ϥϙϤϖϜϥϡϢϙ ϢϕϥϟϧϚϜϖϔϡϜϙ

Ϡ▲ ëϹϾܽϹÖϸÜϹ½ ϼïäÜϿáϻÜ϶ϴöá ÜëϼϷϼÖϴϿáÖ▲Ϲ ϻϴäôϴïöϼ. ϣëϼ ÜϵëϴàϹÖϼϼ ϶ ïϹë϶ϼï-îϹÖöë ïϿϹϸÜϹö ϼ½Ϲöá äÜϸ ëÜϾÜϽ ïϿϹϸÜ0àÜ0 ϼÖâÜë½ϴîϼ0. ϘϴÖÖϴ  ϼÖâÜë½ϴîϼ  ÖϴêÜϸϼöï  Öϴ öϴϵϿϼôϾϹ ï öϹêÖϼôϹïϾϼ½ϼ ϸϴÖÖ▲½ϼ. ϠÜϸϹϿá, ϾÜϸ ϼϻϸϹϿϼ  (PNC), ïϹëϼϽÖ▲Ͻ ÖܽϹë.

ϖÖϼ½ϴÖϼϹ / ϖϴϺÖ▲Ϲ ï϶ϹϸϹÖϼ  äÜ öϹêÖϼϾϹ ϵϹϻÜäϴïÖÜïöϼ. Ϣϵàϴ  ϼÖâÜë½ϴîϼ  ϼ ëϹϾܽϹÖϸϴîϼϼ ϜÖâÜë½ϴîϼ  äÜ ÜêëϴÖϹ ÜϾëÜϺϴ0àϹϽ ïëϹϸ▲.

ϣëϴ϶Ü Öϴ ϼϻ½ϹÖϹÖϼ  ïÜêëϴÖ Ϲöï .

RU ϤϧϞϢϖϢϘϥϦϖϢ ϣϢ ϱϞϥϣϟϧϔϦϔϪϜϜ

49PYCCNJϜϝ

1. ϧϞϔϛϔϡϜϳ ϣϢ ϕϙϛϢϣϔϥϡϢϥϦϜ ゑÖó½íÖóñ! ϣëÜϼϻ϶ÜϸϼöϹϿá ïÖϼ½ϴϹö

ï ïϹϵ  ϶ï ϾÜ0 Üö϶Ϲöïö϶ϹÖÖÜïöá ϻϴ ÖϹäÜϿϴϸϾϼ, ÜàϹëϵ ϼϿϼ äÜϺϴë, ϾÜöÜë▲Ϲ ϶ÜϻÖϼϾϿϼ äëϼ ϼïäÜϿáϻÜ϶ϴÖϼϼ äëϼϵÜëϴ ϶ïϿϹϸïö϶ϼϹ ÖϹïÜϵϿ0ϸϹÖϼ  ϼÖïöëÜϾîϼϽ, äëϼ϶ϹϸϹÖÖ▲ê ϶ ϸϴÖÖܽ ëÜϾÜ϶Üϸïö϶Ϲ. ϖ▲ö ϺϾϴ äëϹϸÖϴϻÖϴôϹÖϴ ϼïϾϿ0ôϼöϹϿáÖÜ ϸϿ  ϸܽϴüÖϹϷÜ ϼïäÜϿáϻÜ϶ϴÖϼ .

ぢëñÑÜäëñ¢ÑñÖóñ! ϡϹ äÜϸϾϿ0ôϴϽöϹ äëϼϵÜë Ͼ ~ϿϹϾöëϼôϹïϾÜϽ ïϹöϼ, äÜϾϴ ÜäϹëϴîϼϼ äÜ ÜïöϴÖÜ϶ϾϹ äÜϿÖÜïöá0 ÖϹ ϻϴ϶ϹëüϹÖ▲. ϣëϹϺϸϹ ôϹ½ äëϼïöÜäϼöá Ͼ ÜäϹëϴîϼ ½ äÜ ÜôϼïöϾϹ ϼϿϼ ÜêÜϸÜ ÜöïÜϹϸϼÖϼöϹ ϶▲ö ϺϾÜ Üö ïϹöϼ, ϶▲ÖÜ϶ ϶ϼϿϾÜ ϼϿϼ ϶▲ϾϿ0ôϼ϶ ÜϵàϼϽ ϶▲ϾϿ0ôϴöϹϿá ~ϿϹϾöëϼôϹïϾÜϽ ïϹöϼ.

ϖïϹϷϸϴ ÖÜïϼöá äϹëôϴöϾϼ ϶Ü ϶ëϹ½  ϶▲äÜϿÖϹÖϼ  ÜäϹëϴîϼϽ äÜ öϹêÖϼôϹïϾÜ½Ü ÜϵïϿÜϺϼ϶ϴÖϼ0, ÜïöϴÖÜ϶ϾϹ ϼϿϼ äÜϸϾϿ0ôϹÖϼ0 Üï϶ϹàϹÖϼ . ϘϹöϼ ϼϿϼ ϶ϻëÜïϿ▲Ϲ ÖϹ ϸÜϿϺÖ▲ äÜϿáϻÜ϶ϴöáï  ϶▲ö ϺϾÜϽ, ϹïϿϼ äÜ ï϶ÜϹ½Ü âϼϻϼôϹïϾÜ½Ü ϼϿϼ äïϼêϼôϹïϾÜ½Ü ïÜïöÜ Öϼ0 ÖϹ ϶ ïÜïöÜ Öϼϼ ~öÜϷÜ ϸϹϿϴöá, ϼϿϼ ϹïϿϼ ÜÖϼ ÖϹ ÜϵϿϴϸϴ0ö ϻÖϴÖϼ ½ϼ ϼ Üä▲öܽ ÖϹÜϵêÜϸϼ½▲½ϼ ϸϿ  äëϴ϶ϼϿáÖÜϷÜ ϼ ϵϹϻÜäϴïÖÜϷÜ Üäëϴ϶ϿϹÖϼ  äëϼϵÜëܽ. ϡϹ Üïöϴ϶Ͽ ϽöϹ ϸϹöϹϽ ϵϹϻ äëϼï½Üöëϴ, ôöÜϵ▲ ÜÖϼ ÖϹ ϼϷëϴϿϼ ï äëϼϵÜëܽ. ϡϹ ϼïäÜϿáϻÜϽöϹ ϶▲ö ϺϾÜ, ϹïϿϼ ëϹüϹöϾϴ ÖϹäëϴ϶ϼϿáÖÜ ÜïöϴÖÜ϶ϿϹÖϴ! ϞϴöϹϷÜëϼôϹïϾϼ ϻϴäëϹàϴϹöï  ϼïäÜϿáϻÜ϶ϴöá ϶▲ö ϺϾÜ ϶ ϾϴôϹïö϶Ϲ ÜäÜëÖÜϽ äϿÜïϾÜïöϼ, ϹïϿϼ ~öÜ ïäϹîϼϴϿáÖÜ ÖϹ ÜϷÜ϶ÜëϹÖÜ. ϢϵϹïäϹôáöϹ ÖϴϸϿϹϺϴàϼϽ ϶ÜϻϸÜêÜÜϵ½ϹÖ äܽϹàϹÖϼ , ϾÜϷϸϴ ϖ▲ ϼïäÜϿáϻÜϹöϹ ϶▲ö ϺϾÜ ϶ ϾÜêÖϹ ÜϸÖÜ϶ëϹ½ϹÖÖÜ ï ϸëÜϷϼ½ϼ äëϼϵÜëϴ½ϼ Öϴ ϷϴϻÜ ϼϿϼ Öϴ ϸëÜϷܽ ϷÜë0ôϹ½. ϖ▲ö Ϸϼ϶ϴϹ½▲Ͻ ϶ÜϻϸÜê ÖϹ ϸÜϿϺϹÖ ϶▲ϵëϴï▲϶ϴöáï  ÖϴëÜϺÜ ôϹëϹϻ ϶ÜϻϸÜêÜ϶Üϸ, ϼïäÜϿáϻÜϹ½▲Ͻ ϸϿ  ϶▲ϵëÜïϴ ϸ▲½Ü϶ Üö äëϼϵÜëÜ϶ ï ϷϴϻÜ϶▲½ ïϺϼϷϴÖϼϹ½ ϼϿϼ ï äϼöϴÖϼϹ½ ϸëÜϷϼ½ϼ ϷÜë0ôϼ½ϼ. ϞϴöϹϷÜëϼôϹïϾϼ ϻϴäëϹàϴϹöï  ϷÜöÜ϶ϼöá ϵϿ0ϸϴ Öϴϸ äϿϴ½ϹÖϹ½, äÜïϾÜϿáϾÜ ï϶ÜϵÜϸÖÜϹ äϿϴ½  ½ÜϺϹö äÜ϶ëϹϸϼöá âϼϿáöë▲ ϼ ïöϴöá äëϼôϼÖÜϽ äÜϺϴëϴ; äÜ~öܽÜ, ϶ÜϻϸϹëϺϼ϶ϴϽöϹïá Üö ~öÜϷÜ ϶ Ͽ0ϵܽ ïϿÜôϴϹ. ϚϴëϹÖáϹ ϶ ϵÜϿáüܽ ϾÜϿϼôϹïö϶Ϲ ½ϴïϿϴ ϸÜϿϺÖÜ äëÜϼϻ϶Üϸϼöáï  äÜϸ äÜïöÜ ÖÖ▲½ ϾÜÖöëÜϿϹ½, ϼ½Ϲ  ϶ ϶ϼϸÜ, ôöÜ äϹëϹϷëϹöÜϹ ½ϴïϿÜ ½ÜϺϹö ϶ÜïäϿϴ½ϹÖ öáï .

ゑÖó½íÖóñ! ϣëϼ ϼïäÜϿáϻÜ϶ϴÖϼϼ ϶½ϹïöϹ ï äëÜôϼ½ϼ ϴääϴëϴöϴ½ϼ ϸϿ  ϶ϴëϾϼ, ÜöϾë▲ö▲Ϲ ôϴïöϼ äëϼϵÜëϴ ½ÜϷÜö ïϼϿáÖÜ ÖϴϷëϹ϶ϴöáï .

ϫöÜ ϾϴïϴϹöï  öϹêÖϼôϹïϾϼê ½Ϲë ϼ ÜïϿÜ϶ϼϽ äÜ öϹêÖϼϾϹ ϵϹϻÜäϴïÖÜïöϼ äëϼ Üö϶ÜϸϹ

ϸ▲½Ü϶, öÜ äëϼϸϹëϺϼ϶ϴϽöϹïá ïöëÜϷÜ äëϴ϶ϼϿ, äëϹϸÜï½ÜöëϹÖÖ▲ê ëϹϷϿϴ½ϹÖöܽ ½ϹïöÖ▲ê ϾܽäϹöϹÖöÖ▲ê ϶ϿϴïöϹϽ. ϣëÜϼϻ϶ÜϸϼöϹ äϹëϼÜϸϼôϹïϾÜ0 ÜôϼïöϾÜ ϶▲ö ϺϾϼ ϾϴϾ ϶ÖÜöëϼ, öϴϾ ϼ ïÖϴëÜϺϼ (ϣϢ ϞϤϔϝϡϙϝ ϠϙϤϙ, Ϥϔϛ ϖ ϠϙϥϳϪ ï ïÜϵϿ0ϸϹÖϼϹ½ ÜïϿÜ϶ϼϽ, ϾÜöÜë▲Ϲ ïäϹîϼϴϿáÖÜ äëϹϸÜï½ÜöëϹÖ▲ ϶ ϼÖïöëÜϾîϼ ê äÜ ÜϵïϿÜϺϼ϶ϴÖϼ0 ϸϴÖÖÜϷÜ äëϼϵÜëϴ). ϡϹïÜϵϿ0ϸϹÖϼϹ ϼÖïöëÜϾîϼϽ äÜ ôϼïöϾϹ ϶▲ö ϺϾϼ ϼ äÜ ϻϴ½ϹÖϹ ϼ ôϼïöϾϹ âϼϿáöëÜ϶ ½ÜϺϹö ïöϴöá äëϼôϼÖÜϽ äÜϺϴëϴ.ϡϹ ϼïäÜϿáϻÜϽöϹ ϼ ÖϹ Üïöϴ϶Ͽ ϽöϹ ϶▲ö ϺϾÜ ϵϹϻ äëϴ϶ϼϿáÖÜ ÜïöϴÖÜ϶ϿϹÖÖ▲ê Ͽϴ½äÜôϹϾ ϶ ï϶ ϻϼ ï ϶Üϻ½ÜϺÖ▲½ ëϼïϾܽ Üϸϴëϴ ~ϿϹϾöëϼôϹïϾϼ½ öÜϾܽ. Ϡ▲ ïÖϼ½ϴϹ½ ï ïϹϵ  ϶ï ϾÜ0 Üö϶Ϲöïö϶ϹÖÖÜïöá ϻϴ ÖϹäÜϿϴϸϾϼ, ÜàϹëϵ ϼϿϼ ïϷÜëϴÖϼϹ äëϼϵÜëϴ ϶ïϿϹϸïö϶ϼϹ ÖϹïÜϵϿ0ϸϹÖϼ  ϼÖïöëÜϾîϼϽ, äëϼ϶ϹϸϹÖÖ▲ê ϶ ϸϴÖÖܽ ëÜϾÜ϶Üϸïö϶Ϲ. ゑÖó½íÖóñ! ϢöïÜöïö϶ϼϹ ÜïöϴÖÜ϶Ͼϼ ϶ϼÖöÜ϶

ϼ ÜïöëÜϽïö϶ ϾëϹäϿϹÖϼ  ϶ ïÜÜö϶Ϲöïö϶ϼϼ ï ~öϼ½ϼ ϼÖïöëÜϾîϼ ½ϼ ½ÜϺϹö äÜ϶ϿϹôá ϻϴ ïÜϵÜϽ ëϼïϾϼ ~ϿϹϾöëϼôϹïϾÜϷÜ êϴëϴϾöϹëϴ.

2. ϣϢϟϰϛϢϖϔϡϜϙ ϖ▲ö ϺϾϴ ïϿÜϺϼö ϸϿ  ϶ïϴï▲϶ϴÖϼ  ϸ▲½Ü϶ ϼ äϴëϴ, ÜϵëϴϻÜ϶▲϶ϴ0àϼêï  ϶Ü ϶ëϹ½  äëϼϷÜöÜ϶ϿϹÖϼ  Ϲϸ▲. ϖ äëϼϿϴϷϴϹ½ÜϽ ϼÖïöëÜϾîϼϼ ÜϾϴϻ▲϶ϴϹöï  ϶ ϾϴϾܽ ϼïäÜϿÖϹÖϼϼ ½ÜϺÖÜ ϼïäÜϿáϻÜ϶ϴöá ϶ϴüÜ

½ÜϸϹϿá – ϾϴϾ ϶▲ö ϺϾÜ ï ϶▲϶Üϸܽ ÖϴëÜϺÜ, ϼϿϼ ϶▲ö ϺϾÜ ï ϶ÖÜöëϹÖÖϹϽ ëϹîϼëϾÜϿ îϼϹϽ

϶ÜϻϸÜêϴ .

3. ϧϥϦϔϡϢϖϞϔ ϡϴäë ϺϹÖϼϹ ïϹöϼ ϸÜϿϺÖÜ ïÜÜö϶Ϲöïö϶Ü϶ϴöá Öϴäë ϺϹÖϼ0, ÜϾϴϻϴÖÖÜ½Ü Öϴ öϴϵϿϼôϾϹ öϹêÖϼôϹïϾϼê ϸϴÖÖ▲ê, ϾÜöÜëϴ  ëϴϻ½ϹàϹÖϴ ϶ÖÜöëϼ äëϼϵÜëϴ. ϙïϿϼ ϶▲ö ϺϾϴ ïÖϴϵϺϹÖϴ ϶ϼϿϾÜϽ, äÜϸϾϿ0ôϼöϹ ϶▲ö ϺϾÜ Ͼ üöϹäïϹϿáÖÜ½Ü ëϴϻéϹ½Ü, Üö϶Ϲôϴ0àϹ½Ü ϸϹϽïö϶Ü0àϼ½ äëϴ϶ϼϿϴ½, ϾÜöÜë▲Ͻ ϸÜϿϺϹÖ ϵ▲öá ëϴïäÜϿÜϺϹÖ ϶ ϿϹϷϾÜϸÜïöÜäÖܽ ½ϹïöϹ, ôöÜ ½ÜϺÖÜ ïϸϹϿϴöá ϼ äÜïϿϹ ÜïöϴÖÜ϶Ͼϼ. ϙïϿϼ ϺϹ ϶▲ö ϺϾϴ ÖϹ ïÖϴϵϺϹÖϴ ϶ϼϿϾÜϽ (äë ½ÜϹ äÜϸϾϿ0ôϹÖϼ  Ͼ ïϹöϼ), ϼϿϼ üöϹäïϹϿáÖ▲Ͻ ëϴϻéϹ½ ÖϹ ëϴïäÜϿÜϺϹÖ ϶ ϸÜïöÜäÖܽ ½ϹïöϹ, öϴϾϺϹ ϼ äÜïϿϹ ÜïöϴÖÜ϶Ͼϼ, öÜ ϼïäÜϿáϻÜϽöϹ ÖϴϸϿϹϺϴàϼϽ ϸ϶ÜêäÜϿ0ïÖ▲Ͻ ϶▲ϾϿ0ôϴöϹϿá, ÜϵϹïäϹôϼ϶ϴ0àϼϽ äÜϿÖÜϹ ëϴϻ½▲ϾϴÖϼϹ ïϹöϼ äëϼ ϶ÜϻÖϼϾÖÜ϶ϹÖϼϼ ÜïϿÜ϶ϼϽ äϹëϹÖϴäë ϺϹÖϼ  3-ϹϽ ϾϴöϹϷÜëϼϼ, ϶ ïÜÜö϶Ϲöïö϶ϼϼ ï ϼÖïöëÜϾîϼ ½ϼ äÜ ÜïöϴÖÜ϶ϾϹ. ゑÖó½íÖóñ! äëϹϺϸϹ ôϹ½ äÜϸϾϿ0ôϼöá Ͼ

ïϹöϼ äϼöϴÖϼ  ~ϿϹϾöëϼôϹïϾÜ0 ïϼïöϹ½Ü ϶▲ö ϺϾϼ ϼ äëÜ϶Ϲëϼöá ϼïäëϴ϶ÖÜϹ âÜÖϾîϼÜÖϼëÜ϶ϴÖϼϹ ϹϹ ÜϵϹϸϼöϹïá ϶ öܽ, ôöÜ ϾϴϵϹϿá äϼöϴÖϼ  äëϴ϶ϼϿáÖÜ ï½ÜÖöϼëÜ϶ϴÖ.

www.aeg.com50

ϤϴïïöÜ ÖϼϹ ÖϼϺÖϹϽ ϷëϴÖϼ ϶▲ö ϺϾϼ Öϴϸ ÜäÜëÖÜϽ äϿÜïϾÜïöá0 äÜϸ ïÜïÜϸ▲ Öϴ ϾÜêÜÖÖÜϽ äϿϼöϹ ϸÜϿϺÖÜ ϵ▲öá ÖϹ ½ϹÖϹϹ 43cm – ϸϿ  ~ϿϹϾöëϼôϹïϾϼê äϿϼö, ϼ ÖϹ ½ϹÖϹϹ 65cm ϸϿ  ϷϴϻÜ϶▲ê ϼϿϼ ϾܽϵϼÖϼëÜ϶ϴÖÖ▲ê äϿϼö. ϙïϿϼ ϶ ϼÖïöëÜϾîϼ ê äÜ ÜïöϴÖÜ϶ϾϹ ϷϴϻÜ϶ÜϽ äϿϼö▲ ÜϷÜ϶ÜëϹÖÜ ϵÜϿáüϹϹ ëϴïïöÜ ÖϼϹ, öÜ ÜôöϼöϹ ~öÜ.

4. ϧϩϢϘ ゑÖó½íÖóñ! ϣëϹϺϸϹ ôϹ½ ϶▲äÜϿÖϼöá Ͽ0ϵÜ0 ÜäϹëϴîϼ0 äÜ ôϼïöϾϹ ϼϿϼ öϹêÖϼôϹïϾÜ½Ü ÜϵïϿÜϺϼ϶ϴÖϼ0, ÜöïÜϹϸϼÖϼöϹ ϶▲ö ϺϾÜ Üö ~ϿϹϾöëÜïϹöϼ, ÜöïÜϹϸϼÖ   ϶ϼϿϾÜ ϼϿϼ ϷϿϴ϶Ö▲Ͻ ϶▲ϾϿ0ôϴöϹϿá äܽϹàϹÖϼ .

ϖ▲ö ϺϾϴ ϸÜϿϺÖϴ äÜϸ϶ϹëϷϴöáï  ôϴïöÜϽ ÜôϼïöϾϹ ϾϴϾ ϶ÖÜöëϼ, öϴϾ ϼ ïÖϴëÜϺϼ (äÜ ϾëϴϽÖϹϽ ½ϹëϹ ï öÜϽ ϺϹ äϹëϼÜϸϼôÖÜïöá0, ôöÜ ϼ ÜêÜϸ ϻϴ âϼϿáöëϴ½ϼ ϸϿ  ϻϴϸϹëϺϾϼ Ϻϼëϴ). ϘϿ  ôϼïöϾϼ ϼïäÜϿáϻÜϽöϹ ïäϹîϼϴϿáÖÜ0 öë äϾÜ, ï½ÜôϹÖÖÜ0 ÖϹϽöëϴϿáÖ▲½ ϺϼϸϾϼ½ ½Ü0àϼ½ ïëϹϸïö϶ܽ. ϡϹ äëϼ½ϹÖ ϽöϹ ïëϹϸïö϶ϴ, ïÜϸϹëϺϴàϼϹ ϴϵëϴϻϼ϶Ö▲Ϲ ½ϴöϹëϼϴϿ▲. ϡϙ ϣϤϜϠϙϡϳϝϦϙ ϥϣϜϤϦ!

ゑÖó½íÖóñ! ϡϹ ïÜϵϿ0ϸϹÖϼϹ äëϴ϶ϼϿ ôϼïöϾϼ äëϼϵÜëϴ ϼ ϻϴ½ϹÖ▲ âϼϿáöëÜ϶ ½ÜϺϹö äëϼ϶Ϲïöϼ Ͼ ëϼïϾÜ ϶ÜϻÖϼϾÖÜ϶ϹÖϼ  äÜϺϴëϴ. ϣÜ~öÜ½Ü ëϹϾܽϹÖϸÜϹ½ ïÜϵϿ0ϸϴöá äëϼ϶ϹϸϹÖÖ▲Ϲ ϼÖïöëÜϾîϼϼ.

ϥÖϼ½ϴϹöï  Ͽ0ϵϴ  Üö϶Ϲöïö϶ϹÖÖÜïöá ϶ ï϶ ϻϼ ï ϶Üϻ½ÜϺÖ▲½ϼ äÜ϶ëϹϺϸϹÖϼ ½ϼ ϸ϶ϼϷϴöϹϿ  ϼ ï äÜϺϴëϴ½ϼ, ϶ÜϻÖϼϾüϼ½ϼ ϶ïϿϹϸïö϶ϼϹ ÖϹäëϴ϶ϼϿáÖÜϷÜ ëϹ½ÜÖöϴ ϼϿϼ ÖϹïÜϵϿ0ϸϹÖϼ  ϶▲üϹÜäϼïϴÖÖ▲ê äëϹϸÜäëϹϺϸϹÖϼϽ.

4.1 ぱó¿áöë▲ £íÑñ뢡ó ¢óëí - ϨϼϿáöë ïϿϹϸÜϹö ϻϴôϼàϴöá ϹϺϹ½Ϲï ôÖÜ ÖϹϴϷëϹïïϼ϶Ö▲½ϼ ½Ü0àϼ½ϼ ïëϹϸïö϶ϴ½ϼ, ϶ëÜôÖÜ0 ϼϿϼ ϶ äÜïÜϸܽÜϹôÖÜϽ ½ϴüϼÖϹ äëϼ ÖϼϻϾÜϽ öϹ½äϹëϴöÜëϹ ϼ ~ϾÜÖܽϼôÖܽ îϼϾϿϹ ½▲öá . ϣëϼ ½▲öáϹ ϶ äÜïÜϸܽÜϹôÖÜϽ ½ϴüϼÖϹ ½ÜϺϹö ϼ½Ϲöá ½ϹïöÜ ÖϹϾÜöÜëÜϹ ÜϵϹïî϶Ϲôϼ϶ϴÖϼϹ âϼϿáöëϴ ϻϴϸϹëϺϾϼ Ϻϼëϴ, ÖÜ ϹϷÜ âϼϿáöëÜ0àϴ  êϴëϴϾöϹëϼïöϼϾϴ ÜïöϴϹöï  ϴϵïÜϿ0öÖÜ ÖϹϼϻ½ϹÖÖÜϽ.

51PYCCNJϜϝ

4.2 ぞぎ ½Ü0àóú ÜÇÜ¿áÖ▲ú âó¿áöëϡϴï▲àϹÖϼϹ ÜϷÜϿáÖÜϷÜ âϼϿáöëϴ äëÜϼïêÜϸϼö äÜ ϼïöϹôϹÖϼϼ ϵÜϿϹϹ ϼϿϼ ½ϹÖϹϹ ϸϿϼöϹϿáÖÜϷÜ äϹëϼÜϸϴ ~ϾïäϿÜϴöϴîϼϼ, äëϹϸÜäëϹϸϹϿ Ϲ½ÜϷÜ öϼäܽ ϾÜêÖϼ ϼ äϹëϼÜϸϼôÖÜïöá0 ϻϴϸϹëϺϾϼ Ϻϼëϴ. ϖ Ͽ0ϵܽ ïϿÜôϴϹ, ϻϴ½ϹÖ ϽöϹ äϴöëÜÖ äÜ ϾëϴϽÖϹϽ ½ϹëϹ ôϹëϹϻ ϾϴϺϸ▲Ϲ 4 ½Ϲï îϴ.ϧϷÜϿáÖ▲Ͻ âϼϿáöë ϡϙ äÜϸϿϹϺϼö ½ÜϽϾϹ ϼϿϼ ëϹϷϹÖϹëϴîϼϼ.

������

��

��

���

5. ϢϤϗϔϡϯ ϧϣϤϔϖϟϙϡϜϳϖ▲ö ϺϾϴ ÜïÖϴàϹÖϴ àϼöܽ Üäëϴ϶ϿϹÖϼ  ϸϿ  ϾÜÖöëÜϿ  ïϾÜëÜïöϼ ϶▲ö ϺÖÜϷÜ ϶ϹÖöϼϿ öÜëϴ ϼ ϻϴϺϼϷϴÖϼ  ï϶Ϲöϴ ϸϿ  Üï϶ϹàϹÖϼ  ëϴϵÜôϹϽ äÜ϶ϹëêÖÜïöϼ äϿϼö▲.

����

���

1. ON/OFF ï϶Ϲö2. OFF ϸ϶ϼϷϴöϹϿϼ3. - 4. - 5. ϠϼÖϼ½ϴϿáÖϴ  ½ÜàÖÜïöá

϶ïϴï▲϶ϴÖϼ  (3), ïëϹϸÖ   (4), ½ϴϾïϼ½ϴϿáÖϴ  (5).

ϣÜϿáϻÜϽöϹïá ϼÖöϹÖïϼ϶Ö▲½ ëϹϺϼ½Ü½ ëϴϵÜö▲ ϶▲ö ϺϾϼ ϶ ïϿÜôϴϹ ÜïÜϵÜ ϶▲ïÜϾÜϽ ϾÜÖîϹÖöëϴîϼϼ ϾÜêÜÖÖ▲ê ϼïäϴëϹÖϼϽ. Ϡ▲ ëϹϾܽϹÖϸÜϹ½ ϶ϾϿ0ôϼöá ϶▲ö ϺϾÜ ϻϴ 5 ½ϼÖÜö ϸÜ ÖϴôϴϿϴ äëÜîϹïïϴ äëϼϷÜöÜ϶ϿϹÖϼ  äϼàϼ ϼ Üïöϴ϶ϼöá ϹϹ ϶ϾϿ0ôϹÖÖÜϽ ϶ öϹôϹÖϼϹ 15 ½ϼÖÜö äÜ ÜϾÜÖôϴÖϼϼ äëÜîϹïïϴ.

www.aeg.com52

6. ϢϥϖϙϭϙϡϜϙ

X66164MP1 - X69164MP2ϖ▲ö ϺϾϴ ÜϵÜëÜϸÜ϶ϴÖϴ Üï϶ϹàϹÖϼϹ½ Öϴ ï϶ϹöÜϸϼÜϸϴê LED. ϥ϶ϹöÜϸϼÜϸ▲ ÜϵϹïäϹôϼ϶ϴ0ö Üäöϼ½ϴϿáÖÜϹ Üï϶ϹàϹÖϼϹ, ϼê ïëÜϾ ïϿÜϺϵ▲ ϶ 10 ëϴϻ äëϹ϶▲üϴϹö ïëÜϾ ëϴϵÜö▲ öëϴϸϼîϼÜÖÖ▲ê Ͽϴ½äÜôϹϾ, ϼ äÜϻ϶ÜϿ 0ö ~ϾÜÖܽϼöá 90% ~ϿϹϾöëÜ~ÖϹëϷϼϼ.

ゑÖó½íÖóñ! ϕϹëϹϷϼöϹ ϷϿϴϻϴ ϼ ÖϹ ï½ÜöëϼöϹ äë ½Ü Öϴ ϶ϾϿ0ôϹÖÖÜ0 ϷϴϿÜϷϹÖÖÜ0 Ͽϴ½äÜ.

ϘϿ  ϻϴ½ϹÖ▲ ï϶ϹöÜϸϼÜϸÜ϶ Üϵëϴàϴöáï  ϶ ïϿÜϺϵÜ öϹêÖϼôϹïϾÜϷÜ ÜϵïϿÜϺϼ϶ϴÖϼ .

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABϢöϾϿ0ôϼöϹ äëϼϵÜë Üö ~ϿϹϾöëÜïϹöϼ.ゑÖó½íÖóñ! ϣëϹϺϸϹ ôϹ½ äëϼϾϴïϴöáï  Ͼ Ͽϴ½äϴ½ ÜϵϹϸϼöϹïá ϶ öܽ, ôöÜ ÜÖϼ Üïö▲Ͽϼ.ϣÜϸ½ϹÖϹöϹ äÜ϶ëϹϸϹÖϴöϴ Ͽϴ½äϴ ï ÖÜ϶ϴ Üö ïéàϼ  öϼä, öϴϾϴ ϾϴϾöÜ Ϲ äÜïÜôϹÖÜ ϶éëêÜ ϹöϼϾϹöϴ ï êϴëϴϾöϹëϼïöϼϾϼöϹ ϼϿϼ ϵϿϼϻÜ ϸÜ ïϴ½ϴöϴ Ͽϴ½äϴ ϶éëêÜ ϴïäϼëϴöÜëϴ (E14).

53EESTI

Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.

Külastage meie veebisaiti:

Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta:www.aeg.com

Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:www.aeg.com/productregistration

Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:www.aeg.com/shop

PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS

JÄÄTMEKÄITLUS

Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse.Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed

ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.

KLIENDITEENINDUSSoovitame alati kasutada originaalvaruosi.Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.

Hoiatus / oluline ohutusinfo. Üldine informatsioon ja nõuanded Keskkonnateave.

Jäetakse õigus teha muutusi.

ET KASUTUSJUHEND

www.aeg.com54

1. OHUTUSJUHISE Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas

juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on projekteeritud ainult koduseks kasutamiseks.

Hoiatus! Ärge lülitage seadet elektrivõrku enne, kui paigaldamine on täiesti lõpetatud.Enne puhastus- või hooldustööd lülitage õhupuhasti vooluvõrgust välja, tõmmates selleks pistiku seinakontaktist või lülitades voolu pealülitist välja.

Hooldus-, paigaldus- ja valgustustööde ajal tuleb alati kanda kaitsekindaid.Lapsed, füüsilise, vaimse või meelepuudega inimesed ja isikud, kellel ei ole seadme kasutamise kogemust, võivad seadet kasutada ainult järelevalve all või siis, kui nende turvalisuse eest vastutav inimene on õpetanud neid seadet kasutama. Lastel ei tohi lubada seadmega mängida. Ärge kasutage õhupuhastit ilma õigesti paigaldatud võreta.Õhupuhasti peale ei tohi KUNAGI midagi toetada, kui seda ei ole eraldi märgitud.Kui õhupuhastit kasutatakse samaaegselt teiste, gaasil või muul kütusel töötavate seadmetega, peab ruum olema piisavalt ventileeritud.Seadme torustikku ei tohi ühendada ventilatsioonisüsteemiga, mida kasutatakse muul otstarbel, näiteks suitsugaaside eemaldamiseks seadmetest, milles kasutatakse majapidamisgaasi või muid kütuseid.Lahtise tulega toiduvalmistamine õhupuhasti all on rangelt keelatud.Lahtine tuli kahjustab filtreid ja võib põhjustada tulekahju ning seega tuleb seda igati vältida.Toidu praadimisel peab olema hoolikas, et vältida õli ülekuumenemist ja süttimist.

Ettevaatust! Köögiseadmete kasutamisel võivad õhupuhasti kokkupuutepinnad märkimisväärselt soojeneda.

Tuleb järgida eeskirju, mida ametiasutused on suitsuärastuse tehniliste ja ohutusmeetmete kohta kehtestanud.Õhupuhastit peab seest ja väljast regulaarselt (VÄHEMALT ÜKS KORD KUUS) puhastama, pidades kinni käesolevas juhendis toodud hooldusnõuetest.Kui käesolevas juhendis õhupuhasti ja filtrite puhastamise kohta sätestatud nõudeid ei täideta, võib tekkida tulekahju oht. Ärge kasutage õhupuhastit ega jätke seda seisma ilma korralikult paigaldatud lampideta, sest see põhjustab elektrilöögi ohu. Me ei võta vastutust seadme vigastuste ja kahjustuste eest, mis tekivad käesolevas juhendis sätestatud nõuete eriramise tagajärjel.

Ettevaatust! Käesolevaid juhiseid täpselt järgimata ja seetõttu valesti paigaldatud kruvid ja kinnitusseadmed võivad põhjustada elektriohtu.

2. KASUTAMINE Õhupuhasti eesmärk on eemaldada ruumist toiduvalmistamisel tekkiv suits ja aur.Seadme juurde kuuluvas juhendis on ära näidatud, millist varianti teie mudeli juures kasutada saab (õhu väljaviiguga

tõmbeversioon või õhuringlusega

filtreeriv versioon ).

3. PAIGALDAMINE Võrgupinge peab vastama õhupuhasti sees asuval andmesildil toodud pingele. Kui õhupuhastil on pistik, ühendage see kehtivatele eeskirjadele vastavasse pistikupessa, mis asub ka pärast õhupuhasti paigaldamist ligipääsetavas kohas. Kui õhupuhastil pistikut ei ole (puhasti on otse võrku ühendatud) või kui pistik ei asu kohas, mis jääks ka pärast õhupuhasti paigaldamist ligipääsetavaks, paigaldage nõuetekohane kahepooluseline lüliti, mis kindlustaks vastavalt paigalduseeskirjadele III kategooria liigpinge korral täieliku eraldamise vooluvõrgust.

Tähelepanu! Enne kui lülitate õhupuhasti uuesti elektrivõrku ja kontrollite, kas see töötab korralikult, kontrollige alati, kas võrgukaabel on korralikult monteeritud.

55EESTI

4.2 MITTEPESTAV aktiivsöefilterSöefilter küllastub kas lühema või pikema kasutamise järel olenevalt pliidist ja sellest, kui korrapäraselt rasvafiltrit puhastatakse. Igal juhul tuleb kassett välja vahetada vähemalt iga nelja kuu tagant.Seda EI TOHI pesta ega taasaktiveerida

������

��

��

���

Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 43cm ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul väiksem kui 65cm.Kui gaasipliidi paigaldusjuhendis nõutakse suuremat vahekaugust, tuleb seda arvesse võtta.

4. HOOLDUSEnne hooldustöid võtke õhupuhasti vooluvõrgust välja.Õhupuhastit tuleb sageli (vähemalt sama tihti, kui hooldatakse rasvafiltreid) nii seest kui ka väljast puhastada. Puhastamiseks kasutage neutraalse vedela puhastusvahendiga niisutatud lappi. Vältige abrasiivseid aineid sisaldavaid vahendeid. ÄRGE KASUTAGE PUHASTAMISEKS ALKOHOLI!

Tähelepanu! Seadme puhastamise ja filtrite vahetamise eeskirjade mittejärgimisega kaasneb tulekahju oht. Seepärast on soovitatav järgida antud juhiseid.

Me ei võta endale mingit vastutust ebaõigest käsitsemisest või eespool toodud ettevaatusabinõude eiramisest tingitud võimalike mootorikahjustuste ja tulekahjude eest.

4.1 Rasvafilter - Seda tuleb kord kuus mittesööbivate puhastusvahenditega puhastada kas käsitsi või nõudepesumasinas madala temperatuuri ja lühikese tsükliga.Nõudepesumasinas pesemisel võib metallist rasvafilter värvi muuta, aga tema filtreerimisomadusi ei muuda see vähimalgi määral.

www.aeg.com56

5. JUHIKUDTulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid.

����

���

1. Valguse lüliti2. Mootorite väljalülitamise nupp3. - 4. - 5. Minimaalne (3), keskmine (4),

maksimaalne (5) tõmbevõimsus.Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige suuremat kiirust. Soovitame väljatõmbe sisse lülitada 5 minutit enne söögitegemise algust ning jätta see pärast söögivalmistamise lõppu veel umbes 15 minutiks tööle.

6. VALGUSTUS

X66164MP1 - X69164MP2Õhupuhasti on varustatud LED-valgustitega.LED-lambid tagavad optimaalse valguse kuni kümme korda pikema kestvusega võrreldes tavalampidega ning nende elektrienergia kokkuhoid on 90%.

Ettevaatust! Ärge vaadake otse LED-valgusesse.

Pirnide väljavahetamiseks pöörduge teeninduskeskuse poole.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABVõtke aparaat vooluvõrgust välja.Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist veenduge, kas need on jahtunud.Asendage katkine lamp sama tüüpi lambiga, nii nagu on kirjas märgisel või õhupuhastil lambi kõrval (E14).

57LATVIEŠU

Pateicamies, ka izvƯlƯjƩties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinƩtu nevainojamu veiktspƯju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palǁdz vienkƩršot dzǁvi, – iespƯjas, ko neatradǁsit parastƩs ierǁcƯs. ‎LǞdzu, veltiet dažas minǞtes, lai izlasǁtu šo tekstu un gǞtu labƩkus rezultƩtus.

Apmeklējiet mūsu mājaslapu:

Atradǁsiet lietošanas padomus, brošǞras, informƩciju par traucƯjumu novƯršanu un apkopi:www.aeg.com

ReģistrƯjiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:www.aeg.com/productregistration

IegƩdƩjieties ierǁcei oriģinƩlƩs rezerves daļas, materiƩlus un piederumus:www.aeg.com/shop

LABƨKIEM REZULTƨTIEM

APLINKOSAUGA

Nododiet otrreizƯjai pƩrstrƩdei materiƩlus ar simbol . Ievietojiet iepakojuma materiƩlus atbilstošos konteineros to otrreizƯjai pƩrstrƩdei.Palǁdziet aizsargƩt apkƩrtƯjo vidi un cilvƯku veselǁbu, atkƩrtoti pƩrstrƩdƩjot elektrisko un

elektronisko iekƩrtu atkritumus. Neizmetiet ierǁces, kas apzǁmƯtas ar šo simbolu , kopƩ ar mƩjsaimniecǁbas atkritumiem. Nododiet izstrƩdƩjumu vietƯjƩ otrreizƯjƩs pƩrstrƩdes punktƩ vai sazinieties ar vietƯjo pašvaldǁbu.

KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI

IesakƩm izmantot oriģinƩlƩs rezerves daļas.Sazinoties ar apkalpes dienestu, pƩrliecinieties, vai jums ir šƩdi dati.Šo informƩciju var atrast tehnisko datu plƩksnǁtƯ. Modelis, izstrƩdƩjuma Nr., sƯrijas numurs.

Drošǁbas informƩcija brǁdinƩjumam un piesardzǁbai. VispƩrƯja informƩcija un padomi InformƩcija par apkƩrtƯjo vidi.

Izmaiņu tiesǁbas rezervƯtas.

LV LIETOŠANAS PAMƨCǀBA

www.aeg.com58

1. DROŠǀBAS NORƨDǀJUMI Uzmanību! Stingri sekot instrukcijƩm,

kas atrodas šajƩ rokasgrƩmatƩ. Netiek uzņemta jebkƩda atbildǁba par iespƯjamƩm grǞtǁbƩm, kaitƯjumiem vai ugunsgrƯkiem, kas var notikt ierǁcei šǁs rokasgrƩmatas instrukciju neievƯrošanas gadǁjumƩ. Gaisa nosǞcƯjs tika projektƯts tikai izmantošanai mƩjƩs.

Brīdinājums! NepieslƯgt ierǁci pie elektriskƩ tǁkla, lǁdz ko ierǁkošana nav pilnǁgi pabeigta.Pirms jebkuras tǁrǁšanas vai tehniskƩs apkalpošanas operƩcijas, atslƯgt gaisa nosǞcƯju no elektriskƩ tǁkla, izņemot kontaktdakšu vai atslƯdzot mƩjokļa kopƯjo slƯdzi.

Apkopes, uzstƩdǁšanas un apgaismojuma operƩciju laikƩ vienmƯr jƩvalkƩ darba cimdi.Ierǁce nav domƩta, lai to izmantotu bƯrni vai cilvƯki ar nepietiekamƩm fiziskƩm, sensoriƩlƩm vai mentƩlƩm spƯjƩm, vai ar nepietiekošƩm zinƩšanƩm un pieredzi, izņemot gadǁjumus, kad tos pieskata vai ierǁces izmantošanu apmƩca cilvƯks, kurš ir atbildǁgs par viņu drošǁbu.BƯrniem ir jƩbǞt pieskatǁtiem, lai tie nespƯlƯtos ar ierǁci. Nekad neizmantot gaisa nosǞcƯju, ja režģis nav pareizi ierǁkots! Gaisa nosǞcƯjs nekad netiek izmantots, kƩ atbalsta konstrukcija, ja nu tikai tas ir skaidri norƩdǁts. TelpƩ ir jƩbǞt pietiekamai ventilƩcijai, kad gaisa nosǞcƯjs tiek vienlaicǁgi izmantots ar citƩm ierǁcƯm, kuras darbojas ar gƩzi vai citƩm degvielƩm.IesǞktam gaisam nav jƩbǞt vƯrstam caurulƯ, kura tiek izmantota gƩzes vai citu degvielu ierǁču dǞmu izvadǁšanai.Ir stingri aizliegts pagatavot Ưdienus “flambƯ” veidƩ zem gaisa nosǞcƯja. AtlkƩtƩs uguns izmantošana ir kaitǁga filtriem un var provocƯt ugunsgrƯkus, tƩdƯļ no tƩs jebkurƩ gadǁjumƩ ir jƩizvairƩs.Cepšana ir jƩveic to uzraugot, lai izvairǁtos no pƩrkarsušƩs eļļas degšanas.

Uzmanību! PieejamƩs daļas var ievƯrojami sasildǁties, kad tiek izmantotas kopƩ ar ierǁcƯm Ưdiena gatavošanai.

Kas attiecas uz tehniskiem un drošǁbas noteikumiem, lai izvadǁtu dǞmus, tad ir nepieciešams stingri pieturƯties pie vietƯjo kompetento autoritƩšu noteikumiem.Gaisa nosǞcƯjs ir bieži jƩtǁr, gan no Ʃrpuses, gan no iekšpuses (VISMAZ VIENU REIZI MƮNESǀ,jebkurƩ

gadǁjumƩ,ņemot vƯrƩ to, kas ir skaidri rakstǁts šǁs rokasgrƩmatas tehniskƩs apkalpošanas instrukcijƩs).Gaisa nosǞcƯja tǁrǁšanas, filtru nomainǁšanas un tǁrǁšanas normu neieverošana provocƯ ugunsgrƯka risku.Neizmantot vai neatstƩt gaisa nosǞcƯju bez pareizi ierǁkotƩm spuldzƯm iespƯjamƩ elektriskƩ trieciena riska dƯļ. Tiek noraidǁta jebkura atbildǁba par iespƯjamiem kaitƯjumiem, neƯrtǁbƩm vai ugunsgrekiem, kurus provocƯja ierǁce, gadǁjumƩ kad netika ievƯrotas šǁs rokasgrƩmatas instrukcijas.

Uzmanību! GadǁjumƩ, ja netiek instalƯtas skrǞves vai fiksƩcijas ierǁces, kƩ to paredz šǁs instrukcijas, tas var izraisǁt elektriskƩs dabas riskus.

2. IZMANTOŠANA Gaisa nosǞcƯjs ir domƩts, lai iesǞktu dǞmus un tvaikus, kurus izraisa Ưdiena pagatavošana. Lǁdzi sniegtajƩ instalƩcijas grƩmatiņƩ ir uzrƩdǁts kuru versiju ir iespƯjams izmantot JǞsu modelim – starp iesǞkšanas versiju ar

izvadǁšanu uz Ʃrpusi vai versiju ar filtru

ar iekšƯjo apstrƩdi .

3. IERǀKOŠANA Tǁkla spriegumam ir jƩatbilst spriegumam, kurš ir atzǁmƯts uz ǁpašas etiljetes, kura atrodas gaisa nosǞcƯja iekšpusƯ. Ja nosǞcƯjam ir kontaktdakša, pievienot to rozetei, kura atbilst pastƩvošiem likumiem un atrodas pieejamƩ zonƩ arǁ pƯc installƯšanas.Ja gaisa nosǞcƯjam nav kontaktdakšas (tieša pieslƯgšana pie elektriskƩs sistƯmas) vai arǁ kontaktdakša neatrodas pieejamƩ zonƩ, arǁ pƯc installƯšanas, pielietot normƩm atbilstošu bipolƩru slƯdzi, kurš nodrošina pilnu atslƯgšanu no tǁkla sprieguma, pƩrslodzes kategorijas III nosacǁjumos, saskaņƩ ar ierǁkošanas likumiem.

Uzmanību! pirms pieslƯgt gaisa nosǞcƯjau pie tǁkla barošanas un pirms pƩrbaudǁt tƩ pareizu darbošanos, vienmƯr pƩrbaudǁt ka tǁkla kabelis ir ierǁkots pareizi.

59LATVIEŠU

MinimƩlam attƩlumam starp plǁts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszemƩkƩs gaisa nosǞcƯja daļas nav jƩbǞt mazƩkam par 43cm elektriskƩs plǁts gadǁjumƩ un 65cm gƩzes un kombinƯtas virtuves gadǁjumƩ.GadǁjumƩ, ja ierǁkošanas instrukcijƩs gƩzes ierǁcei tiek precizƯts lielƩks attƩlums, ir nepieciešams to ievƯrot.

4. APKOPEPirms jebkura veida tehniskƩs apkalošanas darba, atslƯgt gaisa nosǞcƯju no elektrǁbas.Gaisa nosǞcƯjs ir bieži jƩtǁra (vismaz tikpat bieži, cik bieži tiek veikta tauku filtru tehniskƩ apkalpošana) gan no Ʃrpuses, gan no iekšpuses. Tǁrǁšanai ir jƩizmanto mitrs audums, kurš ir samitrinƩts ar neitrƩliem šljidriem mazgƩšanas lǁdzekļiem. Neizmantot jebkuru abrazǁvus saturošu produktu. NEIZMANTOT ALKOHOLU!

Uzmanību! Ierǁces tǁrǁšanas un filtru nomainǁšanas normu neievƯrošana var vest pie ugunsgrƯka riskiem. TƩtad ir ietecams pieturƯties pie ieteiktƩm instrukcijƩm.

Tiek noraidǁta jebukra atbildǁba par iespƯjamiem dzinƯja bojajumiem, ugunsgrƯkiem, kas tika provocƯti neatbistošas tehniskƩs apkalpošanas vai augstƩk minƯto brǁdinƩjumu neievƯrošanas dƯļ.

4.1 Prettauku filtrs - Prettauku filtram ir jƩbǞt tǁrǁtam katru mƯnesi, ar neagresǁviem lǁdzekļiem, manuƩli vai trauku mazgƩjamƩ mašǁnƩ, pie zemas temperatǞras un izmantojot ǁso ciklu. Ja tas tiek mazgƩts trauku mazgƩjamƩ mašǁnƩ, prettauku filtra metƩla detaļas var kļǞt nespodras, bet jebkurƩ gadǁjumƩ to spƯjas nemainƩs

4.2 Aktīvo ogļu filtrs NAV mazgājams Ogles filtra piesƩtinƩšana notiek pƯc vairƩk vai mazƩk ilgas izmantošanas, atkarǁbƩ no virtuves veida un tauku filtru tǁrǁšanas biežuma. JebkurƩ gadǁjumƩ, ir nepieciešams nomainǁt kartridžu katru ceturto mƯnesi.NEVAR bǞt mazgƩts vai atjaunots.

������

��

��

���

www.aeg.com60

5. VADǀBAS ELEMENTIizmantot taustus, kuri atrodas uz nosǞcƯja priekšdaļas lai ieslƯgtu gaismas un iesǞkšanas motoru.

����

���

1. Gaismu ON/OFF 2. DzinƯju OFF 3. - 4. - 5. MinimƩlƩs (3), vidƯjƩs (4),

maksimƩlƩs (5).Izmantot augstƩku Ʃtrumu ǁpašas virtuves dǞmu koncentrƩcijas gadǁjumƩ. IesakƩm ieslƯgt iesǞkšanu 5 minǞtes pirms Ưdiena gatavošanas sƩkšanas un neslƯgt to ƩrƩ vƯl 15 minǞtes pƯc Ưdiena gatavošanas pabeigšanas.

6. APGAISMOJUMS

X66164MP1 - X69164MP2Gaisa nosǞcƯjs ir aprǁkots ar apgaismošanas sistƯmu, kas pamatojas uz LED tehnoloģiju. LED nodrošina optimƩlu apgaismošanu, kas ilgst 10 reizes vairƩk par tradicionƩlajƩm spuldzǁtƯm un ļauj ietaupǁt 90% elektriskƩs enerģijas.

Uzmanību! Neskatǁties pa tiešo uz LED gaismƩm.

Nomainǁšanai griezties uz tehniskƩs apkalpošanas servisu.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABAtvienot ierǁci no elektriskƩs sistƯmas.Uzmanību! Pirms pieskarties spuldzƯm, pƩrliecinƩties, ka tƩs ir aukstas.Nomainǁt bojƩtu spuldzi ar tƩda paša veida spuldzi, kƩ tas norƩdǁts uz ǁpašǁbu etiljetes vai arǁ kƩ tas ir norƩdǁts uz pašas spuldzes gaisa nosǞcƯjƩ (E14).

61LIETUVIŠKAI

AčiǞ, kad pasirinkite šDž AEG gaminDž. Mes sukǞrėme jDž taip, kad jis nepriekaištingai veiktǢ daugelDž metǢ – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimė, jis turi funkcijǢ, kuriǢ galite nerasti Džprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukcijė, kad galėtumėte jDž maksimaliai panaudoti.

Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:

gautumėte naudojimo patarimǢ, brošiǞrǢ, trikčiǢ šalinimo, aptarnavimo informacijos:www.aeg.com

užregistruotumėte savo gaminDž geresniam aptarnavimui:www.aeg.com/productregistration

Džsigytumėte priedǢ, vartojamǢjǢ prekiǢ ir originaliǢ atsarginiǢ daliǢ savo prietaisui:www.aeg.com/shop

PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI

APLINKOS APSAUGA

Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotĜ Dž atitinkamė atliekǢ surinkimo konteinerDž, kad ji bǞtǢ perdirbta.Padėkite saugoti aplinkė bei žmoniǢ sveikatė ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos

prietaisǢ atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtǢ prietaisǢ kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šDž gaminDž Dž vietos atliekǢ surinkimo punktė arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.

KLIENTǡ PRIEŽIǝRA IR APTARNAVIMASRekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.Kreipdamiesi Dž aptarnavimo centrė, bǞtinai pateikite šiė informacijė.Informacija yra nurodyta techniniǢ duomenǢ plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.

DŽspėjimas / atsargumo ir saugos informacija. Bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija.

Galimi pakeitimai be Džspėjimo.

LT NAUDOTOJO VADOVAS

www.aeg.com62

1. SAUGOS INSTRUKCIJA Atsargiai! Griežtai laikykitės naudojimosi

instrukcijǢ. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisė buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytǢ taisykliǢ ir tokiu bǞdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė. Gaubtas buvo sukurtas naudoti tik namuose.

Įspėjimas! Nejunkite aparato Dž elektros tinklė tol, kol Dždiegimas nėra visiškai užbaigtas. Prieš bet kokDž priežiǞros ar valymo veiksmė, reikia išjungti gaubtė iš elektros srovės šaltinio, ištraukiant kištukė iš rozetės arba išjungiant jungiklDž.

DŽrenginiu nepatariama naudotis vaikams, žmonėms su fizine arba protine negalia be už juos atsakingo asmens priežiǞros arba specialiǢ nurodymǢ.Vaikams neturi bǞti leidžiama žaisti su Džrenginiu. Nenaudokite gaubto, jei grotelės sumontuotos netaisyklingai. Gaubto niekada nenaudokite kaip atramos, nebent toks jo naudojimo bǞdas yra nurodytas kaip galimas. Patalpa turi bǞti gerai vėdinama, kai virtuvės gaubtas yra naudojamas kartu su kitais dujiniǢ Džrenginiais. DŽsiurbiamas oras neturi bǞti nukreiptas Dž dǞmtraukDž, DžtraukiantDž garus, išeinančius iš dujiniǢ bei kitǢ DžrenginiǢ. Griežtai draudžiama gaminti maistė ant ugnies po gaubtu. Atvira ugnis pažeidžia filtrus ir gali sukelti gaisrė, todėl jos reikia griežtai vengti. Kepant reikia prižiǞrėti, kad DžkaitĜs aliejus neužsidegtǢ. Atsargiai! Naudojant kartu su maisto

gaminimo Džranga kai kurios detalės gali stipriai Džkaisti.

BǞtina laikytis vietos valdžios nustatytǢ dǞmtraukio techniniǢ bei saugos taisykliǢ. Gaubtė reikia valyti tiek iš išorės, tiek iš vidaus (bent vienė kartė per mėnesDž arba taip, kaip nurodyta naudojimo instrukcijǢ knygelėje).Gaubto bei filtrǢ valymo ir keitimo instrukcijǢ nesilaikymas didina gaisro pavojaus rizikė.Jei lempos neteisingai Džmontuotos ar jǢ nėra, nenaudokite gaubto, gali Džvykti elektros iškrova.

DŽmonė neatsako už Džvairius nepatogumus, žalė arba gaisrė, kilusDž nesilaikant Džrenginio naudojimo instrukcijǢ, nurodytǢ šioje knygelėje. Dėmesio! LŠiose instrukcijose nurodytǢ

varžtǢ ir jungiamǢjǢ DžtaisǢ trǞkumas gali sukelti elektrinio pobǞdžio pavojǢ.

2. NAUDOJIMAS Gaubtas ištraukia dǞmus ir garus, susidarančius gaminant maistė.Pridedamoje montavimo instrukcijǢ knygelėje nurodyta, kuri gaubto versija gali bǞti naudojama JǞsǢ turimame modelyje, tai gali bǞti išorinio dǞmǢ ištraukimo ir

pašalinimo Dž išorĜ Džrenginys arba dǞmǢ filtravimo ir vidinės recirkuliacijos Džrenginys

.

3. DŽRENGIMAS DŽtampa elektros tinkle turi atitikti Džtampė, nurodytė etiketėje, priklijuotoje gaubto viduje. Jei yra kištukas, reikia Džjungti gaubtė Dž rozetĜ, atitinkančiė galiojančius nuostatus ir esančiė prieinamoje vietoje net ir po gaubto Dždiegimo. Jeigu kištuko (yra numatytas tiesioginis prijungimas prie elektros srovės) arba nėra rozetės prieinamoje vietoje net ir po gaubto Dždiegimo, yra naudojamas dvipolis jungiklis, pagal visas Dždiegimo taisykles užtikrinantis visiškė atsijungimė nuo elektros tinklo per aukštos Džtampos atveju. Dėmesio! Prieš vėl prijungdami gaubtė prie elektros maitinimo tinklo ir patikrindami, ar jis tinkamai veikia, visada Džsitikinkite, ar tinklo kabelis tinkamai Džmontuotas.

63LIETUVIŠKAI

Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi bǞti 43cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota – 65cmo jei viryklė dujinė ar kombinuota.Jei dujinės viryklės Džrengimo instrukcijoje nurodomas didesnis atstumas, bǞtina Dž tai atsižvelgti.

4. PRIEŽIǝRA Dėmesio! Prieš valydami prietaisė, išjunkite jDž iš elektros tinklo. Ištraukite kištukė iš rozetės arba išjunkite pagrindinDž namǢ elektros jungiklDž.

Gaubtė reikia nuolat valyti (bent jau taip pat dažnai kaip ir prižiǞrint riebalǢ filtrus), tiek iš vidaus, tiek ir iš išorės. Valymui naudoti šluostĜ, suvilgytė skystu neutraliu valikliu. Nenaudokite abrazyviniǢ valymo priemoniǢ. NENAUDOKITE SPIRITO!

Dėmesio! Netinkamai valant prietaisė bei nesilaikant filtrǢ keitimo normǢ gali kilti gaisro pavojus. Todėl rekomenduojama laikytis pateiktǢ nurodymǢ.

Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už gaisrė bei galimus variklio gedimus, kilusius dėl netinkamos priežiǞros arba dėl šiǢ nurodymǢ nesilaikymo.

4.1 Nuo riebalų saugantis filtras - Turi bǞti valomas vienė kartė per mėnesDž švelniais valikliais, rankiniu bǞdu ar indaplovėje atitinkamoje temperatǞroje ir trumpuoju ciklu.Plaunant metalinDž nuo riebalǢ saugantDž filtrė indaplovėje, jis gali prarasti spalvė, bet jo filtravimo savybės išliks nepakitusios .

4.2 Neplaunamas aktyviosios anglies filtrasAnglies filtras prisipildo naudojant jDž ilgė laikė, priklausomai nuo virtuvės tipo ir riebalǢ filtro valymo reguliarumo. Bet kokiu atveju, kapsulĜ reikia keisti mažiausiai kas keturis mėnesius.NEGALIMA plauti ar regeneruoti.

������

��

��

���

64 www.aeg.com

5. VALDYMASGaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas.

����

���

1. ŠviesǢ Džjungimas/išjungimas (ON/OFF) 2. VarikliǢ išjungimas (OFF) 3. - 4. - 5. Ištraukimo galingumas –

mažiausias (3), vidutinis (4), didžiausias (5).

Virtuvėje susikaupus dideliam garǢ kiekiui, naudokite didžiausiė greitDž. Patartina Džjungti ištraukimė prieš 5 minutes pradedant gaminti, o baigus gaminti palikti veikti dar apie 15 minučiǢ.

6. APŠVIETIMAS

X66164MP1 - X69164MP2Gartraukyje Džrengta diodǢ technologijos apšvietimo sistema.Diodai užtikrina optimalǢ apšvietimė, be to, jǢ naudojimo laikas iki 10 kartǢ ilgesnis nei tradiciniǢ lempučiǢ, taigi sutaupoma 90 % elektros energijos.

Dėmesio! NežiǞrėkite tiesiai Dž LED lempučiǢ šviesė.

Jei norite juos pakeisti, kreipkitės Dž techninio aptarnavimo tarnybė.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABIšjunkite prietaisė iš elektros tinklo.Dėmesio! Prieš liesdami lempas, Džsitikinkite, kad jos atvėsusios.Pakeiskite sugedusiė lemputĜ nauja tokios pačios arba panašios rǞšies lempute, vadovaudamiesi savybiǢ duomenimis, pateiktais etiketėje ant lemputės arba ant gaubto šalia lemputės (E14).

65ϧϞϤϔόϡϥϰϞϔ

Ϙ ϾÜ.½Ü, àÜ ÜϵëϴϿϼ îϹϽ äëϼϿϴϸ AEG. Ϡϼ ïö϶ÜëϼϿϼ ϽÜϷÜ ϸϿ  ϵϹϻϸÜϷϴÖÖÜ; ëÜϵÜöϼ äëÜö Ϸܽ ϵϴϷϴöáÜê ëÜϾ:϶, ϻϴ :ÖÖÜ϶ϴî:ϽÖϼ½ϼ öϹêÖÜϿÜϷ: ½ϼ,  Ͼ: ϸÜäܽϴϷϴ0öá ëÜϵϼöϼ Ϻϼöö  äëÜïö:üϼ½ - î: ϶Ͽϴïöϼ϶Üïö:,  Ͼ: ½ÜϺÖϴ Ͻ ÖϹ ϻÖϴϽöϼ ϶ ϻ϶ϼôϴϽÖϼê äëϼϿϴϸϴê. ϕÜϸá ϿϴïϾϴ, äëϼϸ:Ͽ:öá ϸϹϾ:ϿáϾϴ ê϶ϼϿϼÖ, ϴϵϼ äëÜôϼöϴöϼ,  Ͼ Üöëϼ½ϴöϼ ÖϴϽϾëϴàϹ ϶:ϸ îáÜϷÜ äëϼϿϴϸÜ.

げçñëöíúöñï  Öí Öíü çñß-ïíúö:

ϣÜëϴϸϼ ϻ ϶ϼϾÜëϼïöϴÖÖ , ϵëÜüÜëϼ, :ÖïöëÜϾî:; ϻ ÜïÜÖϹÖÖ  ÖϹïäëϴ϶ÖÜïöϹϽ, ïϹë϶:ïÖϴ :ÖâÜë½ϴî: :www.aeg.com

ϛϴëϹ.ïöëÜϽöϹ ϶ϼë:ϵ, àÜϵ Üöëϼ½ϴöϼ äÜϾëϴàϹÖϹ ÜϵïϿÜϷÜ϶Ü϶ϴÖÖ :www.aeg.com/productregistration

ϣëϼϸϵϴÖÖ  äëϼϿϴϸϸ , ϶ϼöëϴöÖϼê ½ϴöϹë:ϴϿ:϶ öϴ ÜëϼϷ:ÖϴϿáÖϼê ϻϴäôϴïöϼÖ ϸϿ  ϶ϴüÜϷÜ äëϼϿϴϸÜ:www.aeg.com/shop

Ϙϟϳ ϖϋϘϠϋϡϡϢϗϢ ϤϙϛϧϟϰϦϔϦϧ

ϢϩϢϤϢϡϔ ϘϢϖϞϋϟϟϳϛϸϴ϶ϴϽöϹ Öϴ äÜ϶öÜëÖÜ äϹëϹëÜϵϾÜ ½ϴöϹë:ϴϿϼ, äÜϻÖϴôϹÖ: ϶:ϸäÜ϶:ϸÖϼ½ ïϼ½϶ÜϿܽ . ϖϼϾϼϸϴϽöϹ ÜäϴϾÜ϶ϾÜ Ü ϶:ϸäÜ϶:ϸÖ: ϾÜÖöϹϽÖϹëϼ ϸϿ  ϶öÜëϼÖÖÜ; ïϼëÜ϶ϼÖϼ.ϘÜäܽÜϺ:öá ϻϴêϼïöϼöϼ Öϴ϶ϾÜϿϼüÖ. ïϹëϹϸÜ϶ϼàϹ öϴ ϻϸÜëÜ϶’  :Öüϼê Ͽ0ϸϹϽ : ϻϴϵϹϻäϹôϼöϼ ϶öÜëϼÖÖÜ äϹëϹëÜϵϾÜ ϹϿϹϾöëϼôÖϼê : ϹϿϹϾöëÜÖÖϼê äëϼϿϴϸ:϶. ϡϹ ϶ϼϾϼϸϴϽöϹ äëϼϿϴϸϼ,

äÜϻÖϴôϹÖ: ϶:ϸäÜ϶:ϸÖϼ½ ïϼ½϶ÜϿܽ , ëϴϻܽ ϻ :Öüϼ½ ϸܽϴüÖ:½ ï½:öö ½. ϣÜ϶ϹëÖ:öá äëÜϸÜϾö ϸÜ ϻϴ϶ÜϸÜ :ϻ ϶öÜëϼÖÖÜ; äϹëϹëÜϵϾϼ Ü ϶ϴü:Ͻ ½:ïîϹ϶Üïö: ϴϵÜ ϻ϶ϹëÖ:öáï  ϸÜ ½:ïîϹ϶ϼê ½ÜÖ:îϼäϴϿáÖϼê ÜëϷϴÖ:϶ ϶Ͽϴϸϼ.

ϤϢϕϢϦϔ ϛ ϞϟϋЄϡϦϔϠϜ Ϧϔ ϥϙϤϖϋϥϡϙ ϢϕϥϟϧϗϢϖϧϖϔϡϡϳ

ϤϹϾܽϹÖϸÜ.öáï  ϶ϼϾÜëϼïöÜ϶Ü϶ϴöϼ ÜëϼϷ:ÖϴϿáÖ: ϻϴäôϴïöϼÖϼ.ϣëϼ ϻ϶ϹëöϴÖÖ: ϸÜ ïϹë϶:ïÖÜϷÜ îϹÖöëÜ ÖϹÜϵê:ϸÖÜ ½ϴöϼ ÖϴïöÜäÖÜ :ÖâÜë½ϴî:0.ό; ½ÜϺÖϴ ϻÖϴϽöϼ Öϴ öϴϵϿϼôî: ϻ öϹêÖ:ôÖϼ½ϼ ϸϴÖϼ½ϼ. ϠÜϸϹϿá, ÖܽϹë ϶ϼëÜϵÜ, ïϹë:ϽÖϼϽ ÖܽϹë.

ϧ϶ϴϷϴ! ϖϴϺϿϼ϶ϴ :ÖâÜë½ϴî:  ϻ öϹêÖ:Ͼϼ ϵϹϻäϹϾϼ. ϛϴϷϴϿáÖϴ :ÖâÜë½ϴî:  Ͻ ëϹϾܽϹÖϸϴî:; ϋÖâÜë½ϴî:  àÜϸÜ ϻϴêϼïöÜ Öϴ϶ϾÜϿϼüÖáÜϷÜ ïϹëϹϸÜ϶ϼàϴ.

ϘϴÖ: ½ÜϺÜöá ϵÜöϼ ϻ½:ÖϹÖ: ϵϹϻ äÜäϹëϹϸϺϹÖÖ .

UK ϋϡϥϦϤϧϞϪϋϳ ϛ ϙϞϥϣϟϧϔϦϔϪϋό

www.aeg.com66

1. ϋϡϨϢϤϠϔϪϋϳ ϛ ϦϙϩϡϋϞϜ ϕϙϛϣϙϞϜ だßñëñ¢ÖÜ! ϫ:öϾÜ ϸÜöëϼ½Ü϶ϴöϼï 

äëϼ϶ϹϸϹÖϼê ϶ ϸϴÖÜ½Ü ϾϹë:϶Öϼîö϶: :ÖïöëÜϾî:Ͻ. ϖϼëÜϵÖϼϾ ϻÖ:½ϴ. ϻ ïϹϵϹ ϶ï ϾÜ ϶:ϸäÜ϶:ϸϴϿáÖ:ïöá ϻϴ ÖϹäÜϿϴϸϾϼ, ϻϵϼöϾϼ ϴϵÜ äÜϺϴë, àÜ ½ÜϺϹ ½ϴöϼ ½:ïîϹ äëϼ ϶ϼϾÜëϼïöϴÖÖ: äëϼϵÜëÜ ϶ÖϴïϿ:ϸÜϾ ÖϹ϶ϼϾÜÖϴÖÖ  :ÖïöëÜϾî:Ͻ, äëϼ϶ϹϸϹÖϼê ϶ ϸϴÖÜ½Ü ϾϹë:϶Öϼîö϶:. ϖϼö ϺϾϴ äëϼϻÖϴôϹÖϴ ϶ϼϾϿ0ôÖÜ ϸϿ  äÜϵÜöÜ϶ÜϷÜ ϶ϼϾÜëϼïöϴÖÖ .

ぢÜäñëñÑ¢ñÖÖ ! ϡϹ ä:ϸ’.ϸÖÜ϶ϴöϼ äëϼïöë:Ͻ ϸÜ ϹϿϹϾöëܽϹëϹϺ: äÜϾϼ ÜïöϴÖÜ϶Ͼϴ äÜ϶Ö:ïö0 ÖϹ ϻϴ϶ϹëüϹÖϴ. ϣϹëϹϸ ϶ϼϾÜÖϴÖÖ ½ ϵÜϸá- ϾÜ; ÜäϹëϴî:; äÜ ôϼïöî: ϴϵÜ ëϹ½ÜÖöÜ, ϶:ϸϾϿ0ôϼöϼ ϾÜ϶äϴϾ ϶:ϸ ϹϿϹϾöëܽϹëϹϺ:, ϶ϼϽ½ϴ0ôϼ ϶ϼϿϾÜ ϴϵÜ ϶:ϸϾϿ0ôϴ0ôϼ ÜïÖÜ϶ÖϼϽ ϶ϼ½ϼϾϴô äëϼ½:àϹÖÖ .

ϢϵϿϴϸÖϴÖÖ  ÖϹ äëϼϻÖϴôϹÖÜ ϸϿ  ϶ϼϾÜëϼïöϴÖÖ  ϻ ϵÜϾÜ ϸ:öϹϽ ϴϵÜ Ͽ0ϸϹϽ ϻ Üϵ½ϹϺϹÖϼ½ϼ â:ϻϼôÖϼ½ϼ ½ÜϺϿϼ϶Üïö ½ϼ ïäëϼϽÖ öö  ϴϵÜ ëÜϻܽÜ϶ϼ½ϼ : ϻ ϶:ϸïÜöÖ:ïö0 ϸÜï϶:ϸÜ : ϻÖϴÖá, ϻϴ ϶ϼÖ öϾܽ ϶ϼäϴϸϾ:϶ ϾÜϿϼ ϶ÜÖϼ ϻÖϴêÜϸ öáï  ä:ϸ ÖϴϷϿ ϸܽ ϴϵÜ Öϴ϶ôϹÖ: ϶ϼϾÜëϼïöÜ϶Ü϶ϴöϼ ÜϵϿϴϸÖϴÖÖ  Ͽ0ϸϼÖÜ0, àÜ ϶:ϸäÜ϶:ϸϴ. ϻϴ ;ê ϵϹϻäϹϾÜ. ϡϹ ϸÜäÜïϾϴϽöϹ ϸ:öϹϽ ϸÜ äëϼϿϴϸÜ ϵϹϻ ÖϴϷϿ ϸÜ ÜϵϿϴϸÖϴÖÖ .ϡϹ ϶ϼϾÜëϼïöÜ϶ÜϽöϹ ϶ϼö ϺϾÜ,  ϾàÜ ëϹü:öϾϴ ÖϹäëϴ϶ϼϿáÖÜ ϻ½ÜÖöÜ϶ϴÖϴ ϶ϼö ϺÖϼϽ ϾÜ϶äϴϾ ϵϹϻ äëϴ϶ϼϿáÖÜ ϶½ÜÖöÜ϶ϴÖÜ; ëϹü:öϾϼ! ϖϼö ϺϾϴ ÖϹ äÜ϶ϼÖϴ ϶ϼϾÜëϼïöÜ϶Ü϶ϴöϼïá  Ͼ ÜäÜëÖϴ äÜ϶ϹëêÖ , ϿϼüϹ Ü ϶ϼäϴϸϾϴê ϾÜϿϼ  ïÖÜ äëÜ îϹ ïϾϴϻϴÖÜ. ϖ ϶ϼäϴϸϾÜ ϶ϼϾÜëϼïöϴÖÖ  ϶ϼö ϺϾϼ ëϴϻܽ ϻ :Öüϼ½ϼ äëϼïöëÜ ½ϼ Öϴ Ϸϴϻ: ϴϵÜ :Öüϼê ϷÜë0ôϼê, äëϼ½:àϹÖÖ  ½ϴ. ½ϴöϼ ϸÜïöϴöÖ0 ϶ϹÖöϼϿ î:0. ϣÜ϶:öë , àÜ ϶ï½ÜϾöÜ.öáï  ÖϹ ½ϴ. ϵÜöϼ Öϴäëϴ϶ϿϹÖÜ ϶ ϶ϼö ϺÖϼϽ ϾϴÖϴϿ,  ϾϼϽ ϶ϼϾÜëϼïöÜ϶Ü.öáï  ϸϿ  ϶ϼϾϼϸÜ ϸϼ½:϶ ϶:ϸ ëÜϵÜöϼ äëϼïöëÜ;϶ Öϴ Ϸϴϻ: ϴϵÜ :Öüϼê ϷÜë0ôϼê. ϥÜ϶ÜëÜ ϻϴϵÜëÜÖ .öáï  ϷÜöÜ϶ϴöϼ ÜϸϴϿϼöá ;ϺÜ ä:ϸ ϶ÜϷÖϹ½. ϖϼϾÜëϼïöϴÖÖ  ϶:ϿáÖÜϷÜ ϶ÜϷÖ0 . üϾ:ϸϿϼ϶ϼ½ ϸϿ  â:Ͽáöë:϶ : ½ÜϺϹ ϶ϼϾϿϼϾϴöϼ äÜϺϹϺÜ, ÜöϺϹ ÖϹÜϵê:ϸÖÜ ÜÖϼϾϴöϼ ϽÜϷÜ ϶ϼϾÜëϼïöϴÖÖ  Ü ϵÜϸá- ϾÜ½Ü ϶ϼäϴϸϾÜ.ϥ½ϴϺϹÖÖ  ½ϴ. ϶:ϸϵÜ϶ϴöϼï  ä:ϸ ϾÜÖöëÜϿϹ½, àÜϵ ÜÖϼϾÖÜöϼ ϻϴϽ½ϴÖÖ  ëÜϻ:Ϸë:öÜ; ÜϿ:;. だßñëñ¢ÖÜ! ϖ:ϸϾëϼö: ôϴïöϼÖϼ

½ÜϺÜöá ïϼϿáÖÜ ÖϴϷë:϶ϴöϼï  ϾÜϿϼ ϶ϼϾÜëϼïöÜ϶Ü0öáï  ëϴϻܽ ϻ äëϼϿϴϸϴ½ϼ ϸϿ  ϶ϴë:ÖÖ .

ϭÜ Ϻ ïöÜïÜ.öáï  ϶ϼϾÜëϼïöϴÖÖ  öϹêÖ:ôÖϼê äëϴ϶ϼϿ öϴ äëϴ϶ϼϿ ϵϹϻäϹϾϼ ϸϿ  ϶ϼϾϼϸÜ ϸϼ½:϶, öÜ ÖϹÜϵê:ϸÖÜ ô:öϾÜ ϸÜöëϼ½Ü϶ϴöϼïá ÖÜë½ϴöϼ϶:϶, äϹëϹϸϵϴôϹÖϼê ½:ïîϹ϶ϼ½ϼ

:ÖïöϴÖî: ½ϼ. ϫϼàϹÖÖ  ϶ϼö ϺϾϼ ½ϴ. ëϹϷÜϿ ëÖÜ äëÜ϶Üϸϼöϼï ,  Ͼ ϶ïϹëϹϸϼÖ:, öϴϾ : ÖϴϻÜ϶Ö: (ϡϙ ϠϙϡϬϙ ϢϘϡϢϗϢ Ϥϔϛϧ ϡϔ ϠϋϥϳϪϰ, ϶ ϵÜϸá- ϾÜ½Ü ϶ϼäϴϸϾÜ ϶ϼϾÜÖÜ϶ϴöϼ ϶ï: :ÖïöëÜϾî:;, àÜ ÜäϼïϴÖ: ϶ îáÜ½Ü ϾϹë:϶Öϼîö϶:).ϡϹϸÜöëϼ½ϴÖÖ  ÖÜë½ ÜôϼàϹÖÖ  ϶ϼö ϺϾϼ öϴ ϻϴ½:Öϼ : ÜôϼàϹÖÖ  â:Ͽáöë:϶ ½ÜϺϹ ϶ϼϾϿϼϾϴöϼ ëϼϻϼϾ äÜϺϹϺ:.ÖϹ ϶ϼϾÜëϼïöÜ϶ÜϽöϹ : ÖϹ ϻϴϿϼüϴϽöϹ ϵϹϻ ϶:ëÖÜ ϶½ÜÖöÜ϶ϴÖϼê Ͽϴ½ä Ü ϻ϶’ ϻϾÜ ϻ ½ÜϺϿϼ϶ϼ½ ëϼϻϼϾܽ ÜϸϴëÜ ϹϿϹϾöëϼôÖϼ½ ïöëܽܽ.ϡϹ ÖϹïϹöáï  ϺÜϸÖÜ; ϶:ϸäÜ϶:ϸϴϿáÖÜïö: ϻϴ ÖϹïäëϴ϶ÖÜïö:, ÜüϾÜϸϺϹÖÖ  öϴ äÜϺϹϺ: ÖϴÖϹïϹÖ: äëϼïöëÜ0, àÜ . ÖϴïϿ:ϸϾܽ ÖϹϸÜöëϼ½ϴÖÖ  äÜëϴϸ, äÜϸϴÖϼê ϶ ϸϴÖ:Ͻ :ÖïöëÜϾî:;. ばçíÇí! ϖ:ϸïÜöÖ:ïöá ÜïöϴÖÜ϶ϿϹÖÖ  Ϸ϶ϼÖö:϶

öϴ ϸϹöϴϿϹϽ Ͼë:äϿϹÖÖ  Ü ϶:ϸäÜ϶:ϸÖÜïö: ϸÜ îϼê :ÖïöëÜϾî:Ͻ ½ÜϺϹ äëϼϻ϶Ϲïöϼ ϸÜ ëϼϻϼϾÜ ϹϿϹϾöëϼôÖÜϷÜ êϴëϴϾöϹëÜ.

2. ϖϜϞϢϤϜϥϦϔϡϡϳ ϖϼö ϺϾϴ ïϿÜϺϼöá ϸϿ  ϶ï½ÜϾöÜ϶ϴÖÖ  Ͼ:äö ϶ϼ öϴ äϴëÜ, àÜ Üö϶Üë00öáï  ä:ϸ ôϴï äëϼϷÜöÜ϶ϴÖÖ  ;Ϻ:. ϖ :ÖïöëÜϾî:;, àÜ ϸÜϸϴ.öáï  ϶ϾϴϻÜ.öáï , ϶  ϾÜ½Ü ϶ϼϾÜÖϴÖÖ: ½ÜϺÖϴ ϶ϼϾÜëϼïöÜ϶Ü϶ϴöϼ ϶ϴüÜ

½ÜϸϹϿá -  Ͼ ϶ϼö ϺϾÜ ϻ ϶ϼ϶ϹϸϹÖÖ ½ ÖϴϻÜ϶Ö:ϴϵÜ  Ͼ ϶ϼö ϺϾÜ ϻ ϶ÖÜöë:üÖáÜ0 ëϹîϼëϾÜϿ î:.0

äÜ϶:öë  .

3. ϋϡϥϦϔϟϳϪϋϳ ϡϴäëÜϷϴ ϶ ϹϿϹϾöëܽϹëϹϺ: ½ϴ. ϶:ϸäÜ϶:ϸϴöϼ ϶ϾϴϻϴÖϼ½ êϴëϴϾöϹëϼïöϼϾϴ½ Öϴ ϹöϼϾϹöî:,  Ͼϴ ϻÖϴêÜϸϼöáï  ϶ïϹëϹϸϼÖ: ϶ϼö ϺϾϼ. ϳϾàÜ ϶ ϾܽäϿϹϾö ϶êÜϸϼöá ϶ϼϿϾϴ ä:ϸ’.ϸÖϴÖÖ  ϶ ϹϿϹϾöëܽϹëϹϺÜ, öÜ ïϿ:ϸ ä:ϸ’.ϸÖϴöϼ ϶ϼö ϺϾÜ ϸÜ ëÜϻϹöϾϼ, àÜ ϶:ϸäÜ϶:ϸϴ. :ïÖÜ0ôϼ½ ÖÜë½ϴ½ öϴ ϻÖϴêÜϸϼöáï  ϶ ϸÜïöÜäÖÜ½Ü ½:ïî:, àÜ ½ÜϺÖϴ ϶ϼϾÜÖϴöϼ Ͻ ä:ïϿ  :ÖïöϴϿ î:;. ϳϾàÜ Ϻ ϶ϼϿϾϴ ÖϹ ϶êÜϸϼöá ϶ ϾܽäϿϹϾö (äë ½Ϲ ä:ϸ’.ϸÖϴÖÖ  ϶ ϹϿϹϾöëܽϹëϹϺÜ), ϴϵÜ ëÜϻϹöϾϴ ÖϹ ϻÖϴêÜϸϼöáï  ϶ ϸÜïöÜäÖÜ½Ü ½:ïî:, öϴϾÜϺ : ä:ïϿ  :ÖïöϴϿ î:;, öÜ ïϿ:ϸ ϶½ÜÖöÜ϶ϴöϼ ÖϴϿϹϺÖϼϽ ϸ϶Üê-äÜϿ0ïÖϼϽ ϶ϼ½ϼϾϴô,  ϾϼϽ ϻϴϵϹϻäϹôϼöá äÜ϶ÖϹ ϶:ϸϾϿ0ôϹÖÖ  ϶:ϸ ½ϹëϹϺ: ϶ ܽÜ϶ϴê äϹëϹÖϴäëÜϷϼ III ϾϴöϹϷÜë:;, ϶ äÜ϶Ö:Ͻ ϶:ϸäÜ϶:ϸÖÜïö: ϻ äëϴ϶ϼϿϴ½ϼ :ÖïöϴϿ î:;. ばçíÇí! äϹëϹϸ öϼ½  Ͼ ϻÖÜ϶Ü ä:ϸϾϿ0ôϼöϼ

϶ϼö ϺϾÜ ϸÜ ϹϿϹϾöëܽϹëϹϺ: : äϹëϹ϶:ëϼöϼ äëϴ϶ϼϿáÖ:ïöá ëÜϵÜöϼ, ϻϴ϶Ϻϸϼ ϾÜÖöëÜϿ0ϽöϹ àÜϵ üÖÜë ½ϹëϹϺ: ϵÜ϶ ϻ½ÜÖöÜ϶ϴÖϼϽ ϶:ëÖÜ.

67ϧϞϤϔόϡϥϰϞϔ

ϖ:ϸïöϴÖá ÖϼϺÖáÜ; ϶:ϸôϴïöϼÖϼ ϶ϼö ϺϾϼ ϸÜ äÜïÜϸÜ Öϴ ϾÜêÜÖÖ:Ͻ äϿϼö: ½ϴ. ϵÜöϼ ÖϹ ½ϹÖüϹ 43cm, Ü ϶ϼäϴϸϾÜ ϹϿϹϾöëϼôÖϼê äϿϼö, öϴ 65cm, Ü ϶ϼäϴϸϾÜ ϷϴϻÜ϶ϼê öϴ Ͼܽϵ:ÖÜ϶ϴÖϼê äϿϼö.ϡϹÜϵê:ϸÖÜ äëϼϽ½ϴöϼ ϸÜ Ü϶ϴϷϼ ϶:ϸïöϴÖ:,  ϾàÜ ϶ϾϴϻÜ0öáï  ϶ :ÖïöëÜϾî:; ϻ :ÖïöϴϿ î:; ϷϴϻÜ϶Ü; äϿϼöϼ.

4. ϢϕϥϟϧϗϢϖϧϖϔϡϡϳ ばçíÇí! ϣϹëϹϸ ϵÜϸá- ϾÜ0 ÜäϹëϴî:.0 ôϼïöϾϼ ôϼ ÜϵïϿÜϷÜ϶Ü϶ϴÖÖ , ϶:ϸ’.ϸÖϴϽöϹ ϶ϼö ϺϾÜ ϶:ϸ ϹϿϹϾöëܽϹëϹϺ:, ϶ϼö ϷÜ0ôϼ ϶ϼϿϾÜ ϴϵÜ ϶:ϸϾϿ0ôϴ0ôϼ ϷÜϿÜ϶ÖϼϽ ϶ϼ½ϼϾϴô ϺϼöϿϴ.

ϖϼö ϺϾϴ ½ϴ. ôϼïöϼöϼïá ôϴïöÜ :  Ͼ ϻÜ϶Ö: öϴϾ : ϶ ïϹëϹϸϼÖ: (äÜ ϾëϴϽÖ:Ͻ ½:ë: ϻ öϴϾÜ0 Ϻ äϹë:ÜϸϼôÖ:ïö0  Ͼ : ϸÜϷϿ ϸ ϻϴ â:Ͽáöëϴ½ϼ ϸϿ  ϻϴöëϼ½ϴÖÖ  Ϻϼë:϶). ϘϿ  ôϼïöϾϼ ϶ϼϾÜëϼïöÜ϶ÜϽöϹ ïäϹî:ϴϿáÖÜ ïϹë϶ϹöϾÜ, Öϴ½ÜôϹÖÜ ÖϹϽöëϴϿáÖϼ½ ë:ϸϾϼ½ ½ϼ0ôϼ½ ϻϴïÜϵܽ. ϡϹ ϶ϼϾÜëϼïöÜ϶ÜϽöϹ ϻϴïÜϵϼ àÜ ½ϴ0öá ϴϵëϴϻϼ϶Ö: ½ϴöϹë:ϴϿϼ. ϡϙ ϖϜϞϢϤϜϥϦϢϖϧϝϦϙ ϥϣϜϤϦ!

ばçíÇí! ϡϹ ϶ϼϾÜÖϴÖÖ  äëϴ϶ϼϿ ôϼàϹÖÖ  : ϻϴ½:Öϼ â:Ͽáöë:϶ ½ÜϺϹ äëϼ϶Ϲïöϼ ϸÜ ëϼϻϼϾÜ ϶ϼÖϼϾÖϹÖÖ  äÜϺϹϺ:. ϦÜ½Ü ëϹϾܽϹÖϸÜ.½Ü ϸÜöëϼ½Ü϶ϴöϼïá äëϼ϶ϹϸϹÖϼê :ÖïöëÜϾî:Ͻ.

ϛÖ:½ϴ.öáï  ϶ï Ͼϴ ϶:ϸäÜ϶:ϸϴϿáÖ:ïöá ϶ ϻ϶’ ϻϾÜ ϻ ½ÜϺϿϼ϶ϼ½ϼ ÜüϾÜϸϺϹÖÖ ½ϼ ϸ϶ϼϷÜÖϴ : äÜϺϹϺϴ½ϼ, àÜ ϶ϼÖϼϾϿϼ ϶ÖϴïϿ:ϸÜϾ ÖϹ϶:ëÖÜϷÜ ëϹ½ÜÖöÜ ϴϵÜ ÖϹ ϶ϼϾÜÖϴÖÖ  ϶ϼàϹÜäϼïϴÖϼê äÜäϹëϹϸϺϹÖá.

4.1 ぱ:¿áöë £íöëó½¡ó ¢óë:çϣÜ϶ϼÖϹÖ ôϼïöϼöϼïá ÜϸϼÖ ëϴϻ Öϴ ½:ï îá ÖϹ ïϼϿáÖÜϸ:0ôϼ½ϼ ½ϼ0ôϼ½ϼ ϻϴïÜϵϴ½ϼ, ϶ëÜôÖÜ ϴϵÜ ϶ äÜïÜϸܽϼϽÖ:Ͻ ½ϴüϼÖ: äëϼ ÖϼϻáϾ:Ͻ öϹ½äϹëϴöÜë: : ϻ ϾÜëÜöϾϼ½ îϼϾϿܽ.ϣëϼ ½ϼöö: ϶ äÜïÜϸܽϼϽÖ:Ͻ ½ϴüϼÖ: ½ϹöϴϿϹ϶ϼϽ â:Ͽáöë ϻϴöëϼ½Ͼϼ ϺϼëÜ ½ÜϺϹ ϶öëϴöϼöϼ ϾÜϿ:ë, ϴϿϹ ϽÜϷÜ êϴëϴϾöϹëϼïöϼϾϼ ϻ â:ϿáöëÜ϶ϴÖÖ  ϺÜϸÖϼ½ ôϼÖܽ ÖϹ ϻ½:Ö öáï .

4.2 ゑÜÇ:¿áÖóú â:¿áöë, ぞぎ ä:Ñ¿ Çí. ½óöö0 ϣϹëϹ϶:ëϾϴ ϶ÜϷ:ϿáÖÜϷÜ â:ϿáöëÜ Öϴ ÖϴïϼôϹÖÖ  äëÜ϶Üϸϼöáï  ä:ïϿ  ϵ:Ͽáü ½ϹÖü ϸÜ϶ϷÜϷÜ äϹë:ÜϸÜ ϶ϼϾÜëϼïöϴÖÖ  ϶ ϻϴϿϹϺÖÜïö: ϶:ϸ öϼäÜ ϾÜêÖ: : ëϹϷÜϿ ëÖÜïö: ÜôϼïöϾϼ â:ϿáöëÜ Ϻϼë:϶. ϧ ϵÜϸá- ϾÜ½Ü ϶ϼäϴϸϾÜ ÖϹÜϵê:ϸÖÜ ϻϴ½:Ö öϼ äϴöëÜÖ ½ϴϾïϼ½Ü½ ϾÜϺÖ: ôÜöϼëϼ ½:ï î:.ϡϙ ä:ϸϿ Ϸϴ. ½ϼöö0 ôϼ äÜÖÜ϶ϿϹÖÖ0.

������

��

��

���

www.aeg.com68

5. ϙϟϙϠϙϡϦϜ ϞϙϤϧϖϔϡϡϳϖϼö ϺϾϴ ÜϵϿϴϸÖϴÖϴ äϴÖϹϿϿ0 ϾܽϴÖϸ ϻ ϾÜÖöëÜϿϹ½ ü϶ϼϸϾÜïö: ϶ϼö ϷÜ϶ϴÖÖ  öϴ ϾÜÖöëÜϿϹ½ ï϶:öϿϴ ϸϿ  Üï϶:öϿϹÖÖ  ϶ϴëϼϿáÖÜ; äÜ϶ϹëêÖ:.

����

���

1. ON/OFF ï϶:öϿÜ 2. OFF ϸ϶ϼϷÜÖϼ3. - 4. - 5. Ϡ:Ö:½ϴϿáÖϴ äÜöÜϺÖ:ïöá

϶ï½ÜϾöÜ϶ϴÖÖ  (3), ïϹëϹϸÖ  (4), ½ϴϾïϼ½ϴϿáÖϴ (5).

ϖϼϾÜëϼïöÜ϶ÜϽöϹ :ÖöϹÖïϼ϶ÖÜ ü϶ϼϸϾ:ïöá Ü ϶ϼäϴϸϾÜ ÜïÜϵϿϼ϶Ü ϶ϼïÜϾÜ; ϾÜÖîϹÖöëϴî:; ϾÜêÜÖÖϼê äϴë:϶. ϤϹϾܽϹÖϸÜ.½Ü ϶ϾϿ0ôϼöϼ ϶ϼö ϺϾÜ ϻϴ 5 ê϶ϼϿϼÖ ϸÜ äÜôϴöϾÜ ϷÜöÜ϶ϴÖÖ  ;Ϻ: : ϻϴϿϼüϼöϼ ϽÜϷÜ ϶ϾϿ0ôϹÖϼ½ Öϴ äëÜö ϻ: 15 ê϶ϼϿϼÖ ä:ïϿ  ϻϴϾ:ÖôϹÖÖ  ϷÜöÜ϶ϴÖÖ  ;Ϻ:.

6. ϢϥϖϋϦϟϲϖϔϟϰϡϜϝ ϣϤϜϟϔϘ

X66164MP1 - X69164MP2ϖϼö ϺϾϴ ÜϵϿϴϸÖϴÖϴ ïϼïöϹ½Ü0 Üï϶:öϿϹÖÖ  Öϴ ÜïÖÜ϶: öϹêÖÜϿÜϷ:; ϸ:Üϸ:϶ (LED).ϘϋϢϘϜ ϻϴϵϹϻäϹôÜ0öá Üäöϼ½ϴϿáÖϹ Üï϶:öϿϹÖÖ , öëϼ϶ϴϿ:ïöá ;ê ϶ 10 ëϴϻ ϶ϼàϴ ϶:ϸ ϻ϶ϼôϴϽÖϼê Ͽϴ½äÜôÜϾ öϴ ϸϴ0öá 90% ϹϾÜÖܽ:; ϹϿϹϾöëÜϹÖϹëϷ:;.

ばçíÇí! ϡϹ ϸϼ϶ϼöϼï  äë ½Ü Öϴ ï϶:öÜϸ:ÜϸÖÜ Ͽϴ½äÜôϾÜ.

ϭÜϸÜ ;ê ϻϴ½:Öϼ ϻ϶ϹëöϴϽöϹï  ϸÜ ïϿÜϺϵϼ öϹêÖ:ôÖÜϷÜ ÜϵïϿÜϷÜ϶Ü϶ϴÖÖ .

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABϖ:ϸϾϿ0ôϼöϼ äëϼϿϴϸ ϶:ϸ ϹϿϹϾöëܽϹëϹϺ:.ばçíÇí! ϣϹëü Ö:Ϻ öÜëϾϴöϼ Ͽϴ½äϼ ÖϹÜϵê:ϸÖÜ ϶äϹ϶Öϼöϼï  àÜ ϶ÜÖϼ ÜêÜϿÜϿϼ.ϛϴ½:Öϼöϼ äÜüϾÜϸϺϹÖÜ Ͽϴ½äÜôϾÜ Öϴ ÖÜ϶Ü öϴϾÜϷÜ Ϻ öϼäÜ,  Ͼ ϻϴϻÖϴôϹÖÜ Öϴ ϹöϼϾϹöî:, ϴϵÜ äÜëÜô ϻ Ͽϴ½äÜôϾÜ0 Öϴ ϶ϼö Ϻî: (E14).

69MAGYAR

Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetĪen az alkalmazott innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentĪsen megkönnyítik – és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékébĪl.

Látogassa meg a weboldalunkat:

Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:www.aeg.com

További elĪnyökért regisztrálja készülékét:www.aeg.com/productregistration

KiegészítĪk, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:www.aeg.com/shop

AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

A következĪ jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoz tegye a megfelelĪ konténerekbe a csomagolást.Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az

elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelĪs hivatallal.

VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZKizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.

Figyelmeztetés - Biztonsági információk Általános információk és hasznos tanácsok Környezetvédelmi információk.

A változtatások jogát fenntartjuk.

HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

www.aeg.com70

1. BIZTONSÁGI ELĩÍRÁSOK Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait

szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelĪsséget nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra készült.

Vigyázat! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte. Takarítás vagy karbantartás elĪtt minden esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy a lakás fĪ biztosítékának lecsapása révén.

Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez használjon védĪkesztyűt.A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent fizikai vagy értelmi képességekkel rendelkezĪ, tapasztalatok és ismeretek híján levĪ emberek használják, hacsak nem a biztonságukért felelĪs személy felügyelete alatt, vagy ha ez a személy a készülék használatát megtanította.Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel játszanak.Az elszívót a fém zsírszűrĪ (rács) nélkül soha ne használja!A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a lehetĪség.A helyiségnek elegendĪ szellĪzéssel kell rendelkeznie, amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelĪanyaggal működtetett készülékekkel egyidĪben használják. Az elszívott levegĪt nem szabad olyan kéménybe, füstcsĪbe vezetni, amelyet gáz vagy más tüzelĪanyagok égéstermékeinek elvezetésére használnak.Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni. A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt okozhat, ezért minden esetben kerülni kell. BĪ zsiradékban sütni csak ellenĪrzés mellett szabad, nehogy a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon. Figyelem! FĪzés közben a felszálló forró

levegĪ a készülékházat felmelegítheti! A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági intézkedések tekintetében

szigorúan be kell tartani a helyi illetékes hatóságok elĪírásait. Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülrĪl, mind kívülrĪl. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben betartva ezen kézikönyvben kifejezetten elĪírt karbantartási utasításokat.)Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és tisztítására vonatkozó elĪírások be nem tartása tűzveszélyt okoz.A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.A kézikönyvben szereplĪ utasítások be nem tartásából következĪ kellemetlenségekért, károkért vagy tűzesetekért a gyártó nem vállal felelĪsséget. Figyelem! A csavarok és rögzítĪ

eszközök nem elĪírás szerinti behelyezése áramütést okozhat.

2. HASZNÁLAT A páraelszívó a fĪzés közben keletkezĪ füst és pára elszívására szolgál.A mellékelt beszerelési útmutatóban fel van

tüntetve, hogy a külsĪ kivezetésű, vagy a szűrt, belsĪ környezetbe visszaforgatott változat közül melyik használható az Ön

készülékéhez .

3. FELSZERELÉS A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhetĪ helyen elhelyezett, az érvényben lévĪ szabványoknak megfelelĪ dugaszoló aljzathoz, akár a beszerelést követĪen is. Ha nem rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás a hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat nem hozzáférhetĪ, szereljen fel egy szabványos, kétpólusú megszakítót akár a beszerelést követĪen is, amely III. túláram-kategória esetén biztosítja a hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési szabályoknak megfelelĪen. Figyelem! MielĪtt az elszívó áramkörét

visszaköti a hálózatba és ellenĪrzi, hogy az elszívó helyesen működik-e, mindig ellenĪrizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése szabályos-e.

71MAGYAR

A fĪzĪkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 43cm elektromos fĪzĪlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű fĪzĪlap esetén.Ha a gázfĪzĪlap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.

4. KARBANTARTÁS Figyelem! Takarítás vagy karbantartás elĪtt minden esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy a lakás fĪ biztosítékának lecsapása révén.

Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülrĪl, mind kívülrĪl (legalább olyan gyakran, mint a zsírszűrĪ filterek tisztítását). A tisztításhoz használjon semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves ruhát. Kerülje a súrolószert tartalmazó mosószerek használatát.NE HASZNÁLJON ALKOHOLT!

Figyelem! Az elszívó tisztán tartására, valamint a filterek cseréjére vonatkozó elĪírások be nem tartása tűzveszélyt okoz. Ezért felhívjuk figyelmét, hogy tartsa be az utasításokat.

A helytelen karbantartás, vagy a fent említett utasítások be nem tartása miatt a motorban esetleg bekövetkezĪ károk vagy tűzesetek miatt semmiféle felelĪsséget nem vállalunk.

4.1 Zsírszűrő filterHavonta egyszer nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy mosogatógépben, alacsony hĪfokon és rövid ciklussal el kell mosogatni.Mosogatógépben történĪ mosogatás a zsírszűrĪ elszínezĪdését okozhatja, de ez nem változtat hatékonyságán.

4.2 NEM Mosható aktív szénfilter. A szénfilter telítĪdése többé vagy kevésbé hosszú idĪ alatt történik meg, a tűzhely típusától és a zsírszűrĪ tisztogatásának rendszerességétĪl függĪen. Mindenképpen cserélni kell a betétet legalább négyhavonként.NEM lehet kimosni vagy regenerálni

������

��

��

���

www.aeg.com72

5. KEZELĩSZERVEKAz elszívó szíváserĪsség-szabályozóval és fĪzĪlapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezelĪpanellel rendelkezik.

����

���

1. Világítás BE/KI 2. Motor KI 3. - 4. - 5. Legkisebb elszívó teljesítmény

(3), közepes(4), maximális (5).Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy fĪzés elĪtt 5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a fĪzés befejezése után 15 percig működtesse tovább.

6. VILÁGÍTÁS

X66164MP1 - X69164MP2Az elszívó LED technológiára épülĪ világítási rendszerrel van felszerelve. A LEDEK optimális megvilágítást biztosítanak, a hagyományos lámpák élettartamánál 10-szer nagyobb élettartammal rendelkeznek, mindemellett 90%-os elektromos energia megtakarítást tesznek lehetĪvé.

Figyelem! Ne nézzen közvetlenül a LED fénybe.

Izzócsere esetén forduljon a szakszervízhez.

X69136MP1ADF6050AWADF6050ABBármilyen karbantartási munka megkezdése elĪtt szüntesse meg az elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból.Figyelem! MielĪtt a lámpákhoz érne, gyĪzĪdjön meg róla, hidegek-e.A sérült izzót a címkén, vagy az elszívó lámpán feltüntetettnek megfelelĪen azonos típusú izzóra cserélje (E14).

73ČEŠTINA

DĞkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybnĞ sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadĨují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotĮebičĶ nenajdete. Stačí vĞnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z nĞho získat co nejvíce.

Navštivte naše stránky ohledně:

Rady ohlednĞ používání, brožury, poradce pĮi potížích, servisních informací:www.aeg.com

Registrace vašeho spotĮebiče, kterou získáte lepší servis:www.aeg.com/productregistration

Nákupu pĮíslušenství, spotĮebního materiálu a originálních náhradních dílĶ pro váš spotĮebič:www.aeg.com/shop

PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY

POZNÁMKY K OCHRANĝ ŽIVOTNÍHO PROSTĭEDÍ

Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoęte do pĮíslušných odpadních kontejnerĶ k recyklaci.Pomáhejte chránit životní prostĮedí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické

spotĮebiče určené k likvidaci. SpotĮebiče označené pĮíslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. SpotĮebič odevzdejte v místním sbĞrném dvoĮe nebo kontaktujte místní úĮad.

PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Doporučujeme používat originální náhradní díly.PĮi kontaktu se servisním stĮediskem se ujistĞte, že máte k dispozici následující údaje.Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.

UpozornĞní / DĶležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Poznámky k ochranĞ životního prostĮedí.

ZmĞny vyhrazeny.

CS NÁVOD K POUŽITÍ

www.aeg.com74

1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pozor! Výrobce odmítá pĮevzít

jakoukoliv odpovĞdnost za pĮípadné závady, škody nebo vznícení digestoĮe, které byly zpĶsobeny nedodržením tĞchto pĮedpisĶ. DigestoĮ byla projektována k výlučnĞ domácímu použití.

Upozornění! Nenapojujte pĮístroj na elektrickou síĴ, dokud nebyla zcela dokončena jeho instalace. PĮed provedením jakéhokoliv úkonu čištĞní nebo údržby, je tĮeba odpojit kryt od elektrické sítĞ tak, že se odpojí od zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače obytné jednotky.

PĮi všech instalačních a údržbových pracích používejte pracovní rukavice.PĮístroj není určen k používání pro dĞti nebo pro osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, které s ním nemají zkušenost a neznají ho. Tyto osoby mĶžou s pĮístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod dohledem odborného personálu nebo jsou speciálnĞ vyškoleny k jeho použití osobou odpovĞdnou za jejich bezpečnost.DĞti musí být pod dohledem, aby si s pĮístrojem nehrály. Nikdy nepoužívejte kryt bez správnĞ namontované mĮíže!Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. MĶže se tak stát pouze ve specificky uvedených pĮípadech.Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací, v pĮípadĞ, že je kuchyĨský kryt používán současnĞ s jinými pĮístroji s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy. Odsávaný vzduch nesmí být odvádĞn do odvodu používaného pro odpad kouĮĶ z pĮístrojĶ na plynové spalování nebo spalování jiných paliv.Je pĮísnĞ zakázáno vaĮit jídla s volným plamenem pod krytem.Použití otevĮeného plamene je škodlivé pro filtry a mĶže se stát pĮíčinou požárĶ, je tedy tĮeba se mu vyhnout v každém pĮípadĞ. Smažení je tĮeba provádĞt pouze za stálé kontroly, aby nenastala situace, kdy se olej pĮehĮeje a dojde k jeho vznícení. Pozor! PĮístupné části se mohou

značnĞ rozpálit, pokud jsou používány současnĞ s varným zaĮízením.

Pokud se týká technických a bezpečnostních opatĮení, která je tĮeba

zaujmout pĮi odvádĞní kouĮe, je tĮeba úzce dodržovat normy místních odpovĞdných orgánĶ. Kryt je tĮeba často čistit jak vnitĮnĞ, tak z vnĞjšku (ALESPOħ JEDNOU ZA MĝSÍC), je tĮeba v každém pĮípadĞ dodržovat vše, co je uvedeno v návodu k údržbĞ popsaném v tomto manuálu).Nedodržování norem čištĞní krytu a výmĞny a čištĞní filtrĶ se mĶže stát pĮíčinou požárĶ.Nepoužívejte či nenechávejte digestoĮ bez ĮádnĞ nastavených svíditel a nevystavujte se tak nebezpečí elektrického výboje.Výrobce se zĮíká jakékoliv odpovĞdnosti za eventuální nepĮíjemnosti, škody nebo požáry zpĶsobené na pĮístroji, které jsou následkem nedodržování pokynĶ uvedených v tomto manuálu. Pozor! Pokud instalace šroubĶ a

úchytných zaĮízení není provedena v souladu s tímto návodem, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

2. POUŽITÍ DigestoĮ slouží k odsávání dýmĶ a par pĮi vaĮení.V pĮiložené pĮíručce je vyznačeno, v jaké verzi je možné používat Vám vlastnĞný model, tj. buę v odsávací verzi s vývodem

navenek anebo filtrující s vnitĮní recykláží

vzduchu .

3. INSTALACE SíĴové napĞtí musí odpovídat napĞtí uvedenému na štítku s charakteristikamii umístĞnému uvnitĮ krytu. Pokud je kryt vybaven pĮípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži. Pokud kryt není vybaven pĮípojkami (pĮímé pĮipojení k síti) nebo se zásuvka nenachází ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži , je tĮeba použít dvojpólový vypínač odpovídající normám, který zaručí úplné odpojení od sítĞ v podmínkách kategorie pĮepĞtí III, v souladu s pravidly instalace. Pozor! DĮíve než opĞt napojíte obvod

digestoĮe na síĴové napájení a ovĞĮíte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že síĴový kabel byl správnĞ namontován.

75ČEŠTINA

4.2 NEUMYVATELNÝ filtr s aktivními uhlíkySaturace filtru s uhlíkem nastane po více či ménĞ dlouhém užití, tj. závisí na typu kuchynĞ a pravidelném čištĞní filtru proti mastnotám. V každém pĮípadĞ je nutné nahradit patronu maximálnĞ jednou za 4 mĞsíce.NEMĵŽE být umýván či regenerován.

������

��

��

���

Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí digestoĮe nesmí být menší než 43cm v pĮípadĞ elektrických sporákĶ 65cm v pĮípadĞ plynových či smíšených sporákĶ.Pokud návod na instalaci varného zaĮízení na plyn doporučují vĞtší vzdálenost, je tĮeba se tímto pokynem Įídit.

4. ÚDRŽBA Pozor! PĮed jakoukoliv operací čištĞní či údržby odpojte digestoĮ od elektrické sítĞ, vyjmĞte zátrčku anebo vypnĞte hlavní spínač bytu.

DigestoĮ musí být často čištĞna, jak uvnitĮ tak zevnĞ (alespoĨ stejnĞ často jako je provádĞna údržba filtrĶ proti mastnotám). Pro čištĞní je tĮeba použít látku navlhčenou neutrálními tekutými čistícími prostĮedky. Nepouživejte prostĮedky obsahující brusné látky.NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!

Pozor! Nedodržení norem čištĞní pĮístroje a vymĞĨování filtrĶ by mohlo vést k požárĶm. Doporučujeme tedy dodržovat návod k použití.

Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovĞdnost za škody na motoru, požáry zpĶsobené nesprávnou údržbou či nedodržením výše uvedeného upozornĞní.

4.1 Tukový filtrTukový filtr se musí 1 x do mĞsíce vyčistit .Je možné jej čistit ručnĞ jemným mycím prostĮedkem nebo v kuchyĨské myčce pĮi nejnižší teplotĞ a kratším programu.

www.aeg.com76

5. PĭÍKAZYOdsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvĞtlení pracovní plochy.

����

���

1. ON/OFF svĞtel 2. OFF motorĶ 3. - 4. - 5. Sací výkon minimální (3), stĮední

(4), maximální (5). V pĮípadĞ velmi intenzivní koncentrace kuchyĨských par použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout digestoĮ 5 minut pĮed zahájením vaĮení a vypnout ji cca 15 minut po ukončení vaĮení.

6. OSVĝTLENÍ

X66164MP1 - X69164MP2DigestoĮ je vybavena osvĞtlovacím systémem založeným na technologii DIOD.DIODY zaručují optimální osvĞtlení, s trvanlivostí až 10 krát delší než tradiční svídtila a umožĨují úspory 90% elektrické energie.

Pozor! Nedívejte se pĮímo do LED svĞtla.

Pro výmĞny se obraĴte na servisní službu.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABOdpojte pĮístroj z elektrické sítĞ.Pozor! DĮíve než se doktnete svítidel si ovĞĮte že vychladla.Poškozenou žárovku vymĞĨte za novou stejného typu, dle údajĶ uvedených na technickém štítku nebo vedle žárovky pĮímo na digestoĮi (E14).

77SLOVENČINA

DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKYĘakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.

Navštívte našu stránku, kde nájdete:

Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:www.aeg.com

Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:www.aeg.com/productregistration

Do spotrebiča si môžete zakúpiĴ príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:www.aeg.com/shop

OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDIA

Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoęte do príslušných kontajnerov na recykláciu.ChráĨte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických

spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráĴte na obecný alebo mestský úrad.

STAROSTLIVOSij A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOMOdporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.Keę budete kontaktovaĴ servis, nezabudnite si pripraviĴ nasledujúce údaje.Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.

Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny. Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia.

Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.

SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE

www.aeg.com78

1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pozor! Prísne sa dodržiavaĴ návodom

uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke. Odsávač pary bol projektovaný výnimočne pre používanie v domácnosti.

Varovanie! NenapojiĴ zariadenie na elektrickú sieĴ skôr ako inštalácia nie je celkovo ukončená. Skôr ako sa začne akákoľvek činnosĴ čistenia alebo údržby, odpojiĴ odsávač pary od elektrickej siete odpojením zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu.

Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach používajte ochranné pracovné rukavice. Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosĴami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosĴ neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.Deti musia byĴ pod dohľadom, aby sa nehrali so zariadením.NepoužívaĴ NIKDY odsávač pary bez správne namontovanej mriežky!Odsávač pary sa nesmie NIKDY používaĴ ako oporná plocha, iba za predpokladu, že je to výslovne určené. V prípade, že sa kuchynský odsávač používa súčastne s inými zariadeniami, ktoré sú v styku s plynom alebo inými horľavinami, miestnosĴ musí byĴ zariadená vhodnou ventiláciou.Odsávací vzduch nesmie byĴ odvádzaný do toho istého odvodu, ktorý sa používa na odvod dymov, ktoré vylučujú zariadenia spaľujúce plyny alebo iné horľaviny.Je prísne zakázané pod odsávačom pary pripravovaĴ jedlá na plameni.Použitie voľného plameĨa poškodzuje filtry, čo može byĴ príčinou vyvolania požiaru, preto sa ho v každom prípade treba vyvarovaĴ. Vyprážanie potravín sa musí vykonávaĴ pod kontrolou a treba sa vyhnúĴ tomu, aby prepálený olej začal horieĴ. Pozor! Pri použití spolu s varnými

spotrebičmi, prístupové časti sa môžu značne zohriaĴ.

Čo sa týka technických a bezpečnostných opatrení schválených pre odvod dymov, je

potrebné dodržiavaĴ sa presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi.Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiĴ vnútorne aj zvonku (ASPOħ JEDENKRÁT ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovaĴ ako je vyslovene určené v poučeniach o údržbe uvedených v tejto príručke).Nedodržiavanie pravidiel týkajúcich sa čistenia odsávača pary a výmeny a čistenia filtrov, vyvoláva nebezpečenstvo vzniku požiaru. NepoužívaĴ alebo nenechaĴ odsávač pary bez správne namontovaných žiaroviek kôli možnému nebezpečenstvu elektrického otrasu. Neberú sa do úvahy žiadne zodpovednosti za prípadné neprimerannosti, škody a požiare vyvolané zariadením, pochádzajúce z nedodržiavania sa návodov uvádzaných v tejto príručke. Pozor! Chýbajúca inštalácia skrutiek

a upevĨovacích zariadení v súlade s týmito pokynmi môže maĴ za následok ohrozenie elektrickým prúdom.

2. POUŽÍVANIE Odsávač pary slúži pre odsávanie dymov a pár pochádzajúce z varenia.V priloženej príručke pre inštaláciu je uvedené, ktorú verziu je možné používaĴ pre Váš model medzi odsávacou verziou s

vonkajšou evakuáciou alebo filtračnou s

vnútornou recirkuláciou .

3. MONTÁŽ Napätie siete musí zodpovedaĴ s napätím udaným na etikete charakteristiky umiestnené vo vnútri odsávača pary. Ak je predložená zástrčka, zapojiĴ odsávač pary do rozvodu zhodného so stanovenými právnymi predpismi na prístupnom území aj po inštalácii. Ak nie je predložená zástrčka (priamy spoj so sieĴou), alebo zástrčka nie je umiestnená na prístupnom území, aj po inštalácii, pripojiĴ dvojpólový vypínač zhodný s predpismi, ktoré zaručujú kompletné odpojenie sa zo siete podľa podmienok kategórie nadmierného napätia III, v zhode s pravidlami inštalácie. Upozornenie! Pred napojením okruhu

odsávača pary do prívodovej elektrickej siete a pred kontrolou jeho správnej činnosti, skontrolovaĴ stále, aby kábel siete bol správne namontovaný.

79SLOVENČINA

Minimálna vzdialenosĴ medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary nesmie byĴ kratšia ako 43cm v prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynového alebo kombinovaného sporáka.Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčšiu vzdialenosĴ, je ptrebné s tým počítaĴ.

4. ÚDRŽBASkôr ako začína ktorákoľvek údržba, odpojiĴ odsávač pary z elektrického vedenia. Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoĨ rovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov tuku). Na čistenie používaĴ vlhké plátno s neutrálnymi tekutými čistiacími prostriedkami.VyhnúĴ sa používania prostriedkov obsahujúcich škrabacie látky. NEPOUŽÍVAij ALKOHOL!

Upozornenie! Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto dodržiavaĴ uvedené pokyny.

Odmieta sa akákoľvek zodpovednosĴ za prípadné škody na motore, požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo nedodržaním vyššie uvedených upozornení.

4.1 Protitukový filter - Musí byĴ čistený jedenkrát za mesiac s nedráždivými čistiacími prostriedkami, ručne alebo v umývačke riadu s nízkou teplotou a s krátkym umývacím cyklom.Umývaním v umývačke riadu, protitukový kovový filter môže vyblednúĴ, ale jeho filtračné vlastnosti sa tým vôbec nezmenia.

4.2 Aktívno uhlíkový filter NIE umývateľný NasýteľnosĴ uhoľného filtru sa odhaľuje iba po viac-menej predľženom použití, na základe typu kuchyne a pravidelnosti čistenia filtra tukov. V každom prípade je nevyhnutné vymeniĴ zásobník maximálne každé štyri mesiace.NEMÔŽE byĴ umývaný alebo regenerovaný.

������

��

��

���

www.aeg.com80

5. OVLÁDAČEOdsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej plochy.

����

���

1. ON/OFF svetlá2. OFF motory3. - 4. - 5. Výkon odsávania minimálny (3),

priemerný (4), maximálny (5).V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni, používaĴ väčšiu rýchlosĴ. Odporúčame zapnúĴ odsávanie 5 minút pred začatím varenia a nechaĴ ho v chode ešte približne ęalších 15 minút po ukončení varenia.

6. OSVETLENIE

X66164MP1 - X69164MP2Odsávač pary je vybavený systémom osvetlenia založenom na technoloógii LED.Kontrolky LED zaručujú optimálne osvetlenie, trvanie až 10 krát dhlhšie ako tradičné žiarovky a umožĨujú ušetriĴ 90% elektrickej energie.

Pozor! Nepozerajte sa priamo do svetla kontroliek LED.

Pre výmenu, obrátiĴ sa na technický servis.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABVypnite odsávač z elektrickej siete.Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú chladné.VymeĨte starú žiarovku za novú rovnakého typu, ako je uvedené na typovom štítku alebo v blízkosti žiarovky na digestore (E14).

81ROMÂNĔ

PENTRU REZULTATE PERFECTEVĕ mulIJumim cĕ aIJi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vĕ oferi performanIJe impecabile, pentru mulIJi ani, cu tehnologii inovative care fac viaIJa mai simplĕ - funcIJii pe care s-ar putea sĕ nu le gĕsiIJi la aparatele obiΒnuite. Vĕ rugĕm sĕ alocaIJi câteva minute cititului pentru a obIJine ce este mai bun din acest aparat.

Vizitaţi website-ul la:

Aici gĕsiIJi sfaturi privind utilizarea, broΒuri, informaIJii care vĕ ajutĕ la rezolvarea unor probleme apĕrute Βi informaIJii despre service:www.aeg.com

ÎnregistraIJi-vĕ produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:www.aeg.com/productregistration

CumpĕraIJi accesorii, consumabile Βi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:www.aeg.com/shop

PROTEJAREA MEDIULUI INCONJURATOR

ReciclaIJi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzĕtoare.AjutaIJi la protejarea mediului Βi a sĕnĕtĕIJii umane Βi la reciclarea deΒeurilor din aparatele

electrice Βi electrocasnice. Nu aruncaIJi aparatele marcate cu acest simbol împreunĕ cu deΒeurile menajere. ReturnaIJi produsul la centrul local de reciclare sau contactaIJi administraIJia oraΒului dvs.

SERVICIUL DE RELAıII CU CLIENıII ΑI SERVICEVĕ recomandĕm utilizarea pieselor de schimb originale.Atunci când contactaIJi unitatea de Service, asiguraIJi-vĕ cĕ aveIJi disponibile urmĕtoarele informaIJii.InformaIJiile pot fi gĕsite pe plĕcuIJa cu datele tehnice. Model, PNC, Numĕr de serie.

Avertisment / AtenIJie-InformaIJii privind siguranIJa. InformaIJii generale Βi recomandĕri InformaIJii privind mediul înconjurĕtor.

Ne rezervĕm dreptul asupra efectuĕrii de modificĕri fĕrĕ preaviz.

RO MANUAL DE FOLOSIRE

www.aeg.com82

1. INSTRUCıIUNI PRIVIND SIGURANıA Atenţie! UrmĕriIJi îndeaproape

instrucIJiunile conIJinute în acest manual. Producĕtorul îΒi declinĕ orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului Βi derivate dintr-o utilizare incorectĕ Βi din nerespectarea instrucIJiunilor conIJinute în acest manual. Hota a fost proiectatĕ excluziv pentru uz casnic.

Avertizare! Nu conectaIJi aparatul la reIJeaua electricĕ pânĕ când nu aIJi terminat de montat toatĕ instalaIJia.Înainte de orice intervenIJie de curĕIJenie Βi întreIJinere, deconectaIJi hota de la reIJeaua electricĕ, scoIJând Βtecherul sau deconectând întrerupĕtorul general al locuinIJei.

Pentru toate operaIJiile de instalare Βi întreIJinere utilizaIJi mĕnuΒi de protecIJie.Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de cĕtre copii sau persoane cu capacitĕIJi fizice senzoriale Βi mentale reduse sau care nu au experienIJa Βi cunoΒtinIJa adecvatĕ, numai în cazul în care acestea sunt sub supraveghere sau le sunt date instrucIJiunile de folosire a aparaturii de cĕtre o persoanĕ responsabilĕ cu siguranIJa acestora. Copiii trebuie sĕ fie supravegheaIJi pentru a fi siguri cĕ nu se joacĕ cu aparatura.Nu folosiIJi niciodatĕ hota fĕrĕ montajul corect al grilei! Hota nu trebuie folositĕ NICIODATĔ ca suprafaIJĕ de aΒezare numai în cazul în care este indicat în mod specific.Localul trebuie sĕ fie destul de ventilat, când hota de bucĕtĕrie se foloseΒte împreunĕ cu alte aparate cu combustie de gaz sau alIJi combustibili. Aerul aspirat nu trebuie sĕ treacĕ printr-o conductĕ folositĕ pentru eliminarea fumul produs de aparatele cu combustie de gaz sau alIJi combustibili. Este absolut interzis pregĕtirea sub hotĕ a mâncĕrurilor cu flamĕ. Folosirea flĕcĕrii libere poate dĕuna filtrele Βi poate crea incendii, aΒadar trebuie evitatĕ în orice caz. Friptura trebuie fĕcutĕ sub control pentru a evita ca uleiul prea încĕlzit sĕ se aprindĕ. Atenţie! PĕrIJile componente cu care

am putea intra in contact se pot încĕlzi considerabil în momentul în care se folosesc împreunĕ cu aparatura pentru pregĕtit mâncarea.

În ceea ce privesc mĕsurile tehnice Βi

de siguranIJĕ care trebuie sĕ fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict necesar sĕ respectaIJi regulamentele în vigoare Βi sĕ apelaIJi la autoritĕIJile competente locale. Hota trebuie sĕ fie curĕIJatĕ tot des atât în interior cât Βi în exterior (CEL PUıIN ODATĔ PE LUNĔ, respectând în mod expresiv toate indicaIJiile redate în instrucIJiunile de întreIJinere reproduse în acest manual) Nerespectarea normelor de curĕIJare a hotei precum Βi neînlocuirea sau necurĕIJarea filtrelor poate crea la riscuri de incendii. Nu folosiIJi niciodatĕ hota fĕrĕ montajul corect al becurilor pentru a nu crea riscuri de scurtcircuit. Firma îΒi declinĕ orice responsabilitate pentru eventualele pagube, daune sau incendii provocate de aparaturĕ ce provin din nerespectarea instrucIJiunilor redate în acest manual. Atenţie! Neinstalarea Βuruburilor sau

dispozitivelor de fixare în conformitate cu aceste instrucIJiuni poate comporta riscuri de natura electricĕ.

2. UTILIZARE Hota serveΒte la aspirarea gazelor Βi vaporilor rezultaIJi din gĕtit.În manualul de instalare ataΒat se indicĕ versiunea care se poate utiliza pentru modelul achiziIJionat de Dumneavoastrĕ, fie versiunea cu aspiraIJie Βi evacuare externĕ

fie versiunea filtrantĕ cu reciculare

internĕ .

3. INSTALAREA Tensiunea din reIJea trebuie sĕ corespundĕ cu tensiunea la care se referĕ eticheta situatĕ în interiorul hotei. Dacĕ este prevĕzutĕ cu Βtecher conectaIJi hota la o prizĕ conform cu normele în vigoare, poziIJionatĕ într-o zona accesibilĕ Βi dupĕ instalare. Dacĕ nu este prevĕzutĕ cu Βtecher (conexiunea este direct la reIJea) sau Βtecherul nu este poziIJionat într-o zonĕ accesibilĕ Βi dupĕ instalare, aplicaIJi un întrerupĕtor bipolar la normĕ care sĕ asigure deconectarea completĕ de la reIJea în condiIJiile categoriei de supratensiune III, conform regulilor de instalare. Atenţie! înainte de a efectua conectarea

circuitului hotei la alimentaIJia din reIJea Βi de a verifica funcIJionarea corectĕ, controlaIJi totdeauna dacĕ cablul a fost montat în mod corect.

83ROMÂNĔ

DistanIJa minimĕ între suprafaIJa suportului recipientelor pe dispozitivul de gĕtit Βi partea de jos a hotei nu trebuie sĕ fie mai micĕ de 43cm în cazul maΒinilor de gĕtit electrice, Βi de 65cm în cazul maΒinilor de gĕtit cu gaz sau mixte.Dacĕ instrucIJiiunile dispozitivului de gĕtit cu gaz specificĕ o distanIJĕ mai mare, este necesar sĕ IJineIJi cont de aceasta.

4. ÎNTREıINERE Atenţie! Înainte de orice intervenIJie de curĕIJenie Βi întreIJinere, deconectaIJi hota de la reIJeaua electricĕ, scoIJând Βtecherul sau deconectând întrerupĕtorul general al locuinIJei.

Hota trebuie curĕIJatĕ frecvent (cel puIJin cu aceeaΒi frecvenIJĕ cu care se curĕIJĕ filtrele anti-grĕsime), fie în interior cât Βi în exterior. Pentru curĕIJare folosiIJi un material îmbibat cu detergenIJi lichizi neutri. EvitaIJi folosirea produselor pe bazĕ de abrazivi NU FOLOSIıI ALCOOL!

Atenţie! Nerespectarea normelor de curĕIJare a hotei Βi de înlocuire a filtrelor conduce la potenIJiale riscuri de incendii. Vĕ sfĕtuim sĕ respectaIJi îndeaproape instrucIJiunile prezente în acest manual.

Producĕtorul îΒi declinĕ orice responsabilitate în cazul daunelor la motor sau incendiilor provocate aparatului Βi derivate dintr-o utilizare sau întreIJinere incorectĕ precum Βi din nerespectarea instrucIJiunilor conIJinute în acest manual.

4.1 Filtru anti-grăsimi - Trebuie curĕIJat o datĕ pe lunĕ cu detergenIJi neabrazivi, manual sau utilizând maΒina de spĕlat vase, la temperaturi scĕzute Βi folosind un program scurt.Filtrul metalic anti-grĕsimi, spĕlat cu maΒina de spĕlat vase se poate decolora, dar nu-Βi va pierde caracteristicile de filtrare.

4.2 Filtru cu carbon activ NElavabilSaturaIJia filtrului de cĕrbune depinde de folosirea mai mult sau mai puIJin prelungitĕ a tipului de maΒina de gĕtit precum Βi de curĕIJarea regularĕ a filtrului pentru grĕsime. În orice caz, cartuΒul filtrului trebuie înlocuit cel mult la fiecare patru luni.NU-l spĕlaIJi sau refolosiIJi

������

��

��

���

www.aeg.com84

5. COMENZIHota este dotatĕ cu un panou de comandĕ, de la care se modificĕ viteza de aspiraIJie Βi se declanΒeazĕ aprinderea becurilor pentru iluminarea blatului de aragaz.

����

���

1. ON/OFF (PORNIT/OPRIT) iluminat2. OFF (OPRIT) motoare3. - 4. - 5. Putere de aspiraIJie minimĕ (3),

medie (4), maximĕ (5).Se recomandĕ o viteza crescutĕ, în special în cazul unei concentraIJii mari de vapori în bucĕtĕrie. Vĕ sfĕtuim sĕ o lĕsaIJi sĕ aspire 5 minute înainte de a demara procesul de coacere Βi de a o lĕsa în funcIJiune, la închiderea procesului de coacere, pentru încĕ 15 minute (aproximativ).

6. ILUMINAT

X66164MP1 - X69164MP2Hota este dotatĕ cu un sistem de iluminare bazat pe tehnologia LED.LEDURILE garanteazĕ o iluminare optimĕ, o duratĕ de pânĕ la 10 ori mai mare faIJĕ de becurile tradiIJionale Βi permit economisirea a 90% de energia electricĕ.

Atenţie! Nu vĕ uitaIJi direct la lumina provenind de la LED-uri.

Pentru înlocuire adresaIJi-vĕ serviciului de asistenIJĕ tehnicĕ.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABDeconectaIJi hota de la reIJeaua electricĕ.Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraIJi-vĕ cĕ nu au o temperaturĕ ridicatĕ.ÎnlocuiIJi becul vechi cu unul de acelaΒi tip, dupĕ cum se specificĕ în eticheta de caracteristici sau în apropierea lĕmpii pe hotĕ (E14).

85POLSKI

Z MYįLĖ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziĜkujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliİmy go z myİlė o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposaļyliİmy w innowacyjne technologie, które ułatwiajė ļycie — nie wszystkie te funkcje moļna znaleĺΕ w zwykłych urzėdzeniach. Prosimy o poİwiĜcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urzėdzenia.

Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskaΕ:

Wskazówki dotyczėce uļytkowania, broszury, pomoc w rozwiėzywaniu problemów oraz informacje dotyczėce serwisu:www.aeg.com

Zarejestruj swój produkt, aby uproİciΕ jego obsługĜ serwisowė:www.aeg.com/productregistration

Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne czĜİci zamienne do swojego urzėdzenia:www.aeg.com/shop

OCHRONA įRODOWISKA

Materiały oznaczone symbolem naleļy poddaΕ utylizacji. Opakowanie urzėdzenia włoļyΕ do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.Naleļy zadbaΕ o ponowne przetwarzanie odpadów urzėdzeĦ elektrycznych i elektronicznych, aby chroniΕ İrodowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno

wyrzucaΕ urzėdzeĦ oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Naleļy zwróciΕ produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktowaΕ siĜ z odpowiednimi władzami miejskimi.

OBSŁUGA KLIENTAZalecamy stosowanie oryginalnych czĜİci zamiennych.Kontaktujėc siĜ z serwisem, naleļy przygotowaΕ poniļsze dane.Informacje moļna znaleĺΕ na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.

Ostrzeļenie/przestroga – informacje dotyczėce bezpieczeĦstwa. Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczėce İrodowiska naturalnego.

Moļe ulec zmianie bez powiadomienia.

PL INSTRUKCJA UĻYTKOWANIA

www.aeg.com86

1. WSKAZÓWKI DOTYCZĖCE BEZPIECZEĥSTWA Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji

urzėdzenia naleļy postĜpowaΕ według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla siĜ od wszelkiej odpowiedzialnoİci za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Okap został zaprojektowany wyłėcznie do uļytku domowego.

Ostrzeżenie! Nie podłėczaΕ urzėdzenia do sieci elektrycznej przed ukoĦczeniem montaļu. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynnoİci czyszczenia lub konserwacji naleļy odłėczyΕ okap od zasilania, wyjmujėc wtyczkĜ z gniazdka lub wyłėczajėc główny wyłėcznik zasilania.

Wszelkie czynnoİci montaļowe i konserwacyjne wykonywaΕ w rĜkawicach ochronnych. Niniejsze urzėdzenie nie jest przeznaczone do uļytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnoİciach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a takļe nieposiadajėce wiedzy lub doİwiadczenia w uļytkowaniu tego typu urzėdzeĦ, chyba, ļe bĜdė one nadzorowane lub zostanė poinstruowane na temat korzystania z tego urzėdzenia przez osobĜ odpowiedzialnė za ich bezpieczeĦstwo. Dzieci naleļy pilnowaΕ, aby mieΕ pewnoİΕ, ļe nie bawiė siĜ urzėdzeniem. Nie naleļy nigdy uļywaΕ okapu bez prawidłowo zamontowanych filtrów! Okap nie powinien byΕ NIGDY uļywany jako płaszczyzna oparcia chyba, ļe taka moļliwoİΕ została wyraĺnie wskazana. Pomieszczenie, w którym okap jest uļywany łėcznie z innymi urzėdzeniami spalajėcymi gaz lub inne paliwo powinno posiadaΕ odpowiedniė wentylacjĜ. Zasysane powietrze nie powinno byΕ odprowadzane do kanału wykorzystywanego do odprowadzania spalin wytwarzanych przez urzėdzenia gazowe lub na inne paliwo. Surowo zabrania siĜ przygotowywania pod okapem potraw z uļyciem otwartego ognia (flambirowanie). Uļycie otwartego ognia jest groĺne dla filtrów i stwarza ryzyko poļaru, a zatem nie wolno tego robiΕ pod ļadnym pozorem. Podczas smaļenia naleļy zachowaΕ ostroļnoİΕ, aby nie dopuİciΕ do przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu. Uwaga! DostĜpne czĜİci mogė ulec

znacznemu nagrzaniu, jeļeli bĜdė uļywane razem z urzėdzeniami przeznaczonymi do gotowania.

W zakresie koniecznych do zastosowania

İrodków technicznych i bezpieczeĦstwa dotyczėcych odprowadzania spalin naleļy İciİle przestrzegaΕ przepisów wydanych przez kompetentne władze lokalne. Okap powinien byΕ czĜsto czyszczony zarówno na zewnėtrz jak i od wewnėtrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĖCU, z zachowaniem wskazówek dotyczėcych konserwacji podanych w niniejszej instrukcji). Nieprzestrzeganie zasad dotyczėcych czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie zagroļenia poļarem. Celem unikniĜcia poraļenia prėdem nie naleļy uļywaΕ lub pozostawiaΕ okapu bez prawidłowo zamontowanych ļarówek. Producent nie ponosi ļadnej odpowiedzialnoİci za ewentualne szkody lub poļary spowodowane przez urzėdzenie a wynikajėce z nieprzestrzegania zaleceĦ podanych w niniejszej instrukcji. Uwaga! Nie dokrĜcenie İrub oraz urzėdzeĦ

mocujėcych zgodnie z niniejszymi instrukcjami moļe spowodowaΕ zagroļenia natury elektrycznej.

2. UĻYTKOWANIE Okap słuļy do wchłaniania oparów pochodzėcych z gotowania.W załėczonej instrukcji instalacyjnej zostało zaznaczone, którė wersjĜ moļna uļywaΕ dla posiadanego przez Was modelu; wersjĜ

wchłaniajėca z wydalaniem zewnĜtrznym lub

wersjĜ filtrujėcė o recyrkulacji wewnĜtrznej .

3. INSTALACJA NapiĜcie sieciowe musi odpowiadaΕ napiĜciu wskazanemu na tabliczce umieszczonej w wewnĜtrznej czĜİci okapu. Jeİli okap jest wyposaļony we wtyczkĜ, naleļy jė podłėczyΕ do gniazdka zgodnego z obowiėzujėcymi normami i umieszczonego w łatwo dostĜpnym miejscu, równieļ po zakoĦczonej instalacji.Jeİli okap nie jest wyposaļony we wtyczkĜ (bezpoİrednie podłėczenie do sieci) lub wtyczka nie znajduje siĜ w łatwo dostĜpnym miejscu, równieļ po zakoĦczonej instalacji, naleļy zastosowaΕ znormalizowany wyłėcznik dwubiegunowy, który umoļliwi całkowite odciĜcie od sieci elektrycznej w warunkach nadprėdowych kategorii III, zgodnie z zasadami instalacji. Uwaga! Przed ponownym podłėczeniem

obwodu okapu do zasilania i sprawdzeniem poprawnoİci jego działania naleļy siĜ zawsze upewniΕ, czy przewód zasilajėcy jest prawidłowo zamontowany.

87POLSKI

Minimalna odległoİΕ miĜdzy powierzchniė, na której znajdujė siĜ naczynia na urzėdzeniu grzejnym a najniļszė czĜİciė okapu kuchennego powinna wynosiΕ nie mniej niļ 43cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niļ 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Jeļeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest wiĜksza odległoİΕ, naleļy dostosowaΕ siĜ do takich wskazaĦ.

4. KONSERWACJA Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynnoİci czyszczenia lub konserwacji naleļy odłėczyΕ okap od zasilania wyjmujėc wtyczkĜ z gniazdka lub wyłėczajėc główny wyłėcznik zasilania.

Okap naleļy czĜsto czyİciΕ, tak wewnėtrz jak i na zewnėtrz (przynajmniej z tė samė czĜstotliwoİciė, z którė wykonuje siĜ czyszczenie filtrów tłuszczowych) przy uļyciu szmatki nawilļonej łagodnymi İrodkami. Nie naleļy uļywaΕ İrodków İciernych. NIE STOSOWAΔ ALKOHOLU!

Uwaga! Nieprzestrzeganie przepisów dotyczėcych czyszczenia urzėdzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie zagroļenia poļarem. Zaleca siĜ zatem przestrzeganie podanych wskazówek.

Producent nie ponosi ļadnej odpowiedzialnoİci za ewentualne uszkodzenia silnika lub poļary wynikajėce z nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych wyļej instrukcji.

4.1 Filtr przeciwtłuszczowyMusi byΕ czyszczony co najmniej raz w miesiėcu, za pomocė İrodka czyszczėcego nie ļrėcego, rĜcznie lub w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.Mycie w zmywarce metalowego filtra tłuszczowego moļe spowodowaΕ jego nieznaczne odbarwienie, to jednak nie pogarsza parametrów jego pracy.

www.aeg.com88

4.2 Filtr węglowy NIE nadający się do mycia.Nasycenie filtra nastĜpuje po krótszym lub dłuļszym okresie uļytkowania w zaleļnoİci od rodzaju kuchni i od regularnoİci z jakė jest wykonywane czyszczenie filtra tłuszczowego. Wkład filtra powinien byΕ w kaļdym razie wymieniony po upływie nie wiĜcej niļ czterech miesiĜcy. NIE wolno myΕ lub regenerowaΕ filtra.

������

��

��

���

5. STEROWANIEOkap jest wyposaļony w panel sterowania z regulacjė prĜdkoİci turbiny zasysajėcej oraz włėcznikiem oİwietlenia przestrzeni roboczej pod okapem.

����

���

1. ON/OFF İwiatła2. OFF silniki3. - 4. - 5. Minimalna moc zasysania (3),

İrednia (4), maksymalna (5)W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym jest szczególnie zanieczyszczone, naleļy uļywaΕ okapu ustawionego na najwyļszė prĜdkoİΕ. Zaleca siĜ uruchomienie okapu 5 minut przed przystėpieniem do gotowania jakichkolwiek potraw i pozostawienie go włėczonym jeszcze przez ok. 15 minut po zakoĦczeniu gotowania.

89POLSKI

6. OįWIETLENIE

X66164MP1 - X69164MP2Okap zaopatrzony jest w system oİwietlenia, który bazuje siĜ na technologii LED.LED gwarantujė optymalne oİwietlenie, trwałoİΕ 10 razy wiĜkszė od lamp tradycyjnych i pozwalajė zaoszczĜdziΕ 90% energii elektrycznej.

Uwaga! Nie patrzeΕ bezpoİrednio na İwiatło pochodzėce z LED.

W celu wymiany naleļy zwróciΕ siĜ do serwisu obsługi technicznej.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABPrzed przystėpieniem do jakichkolwiek operacji zwiėzanych z konserwacjė urzėdzenia, naleļy odłėczyΕ okap od zasilania energiė elektrycznė.Uwaga! Nie dotykaΕ ļarówek dopóki sė gorėce. WymieniΕ uszkodzonė ļarówkĜ na innė tego samego typu zgodnie ze specyfikacjė znajdujėcė siĜ na etykiecie charakterystyki lub w pobliļu samej ļarówki na okapie (E14).

www.aeg.com90

ZA SAVRŠENE REZULTATEZahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaΕi kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.

Posjetite našu internetsku stranicu za:

Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:www.aeg.com

Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:www.aeg.com/productregistration

Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:www.aeg.com/shop

BRIGA ZA OKOLIŠ

Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike.Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih

i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kuΕnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.

BRIGA O KUPCIMA I SERVISPreporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.Kada se obraΕate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeΕi podaci.Informacije možete pronaΕi na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.

Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije. OpΕe informacije i savjeti Informacije za zaštitu okoliša.

Zadržava se pravo na izmjene bez prethodne najave.

HR KNJIŽICA S UPUTAMA

91HRVATSKI

1. SIGURNOSNE UPUTE Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava

koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska napa je projektirana isključivo za kuΕansku uporabu.

Upozorenje! Ne priključujte aparat na električnu mrežu sve dok niste kompletno završili sa instaliranjem. Prije bilo kakvog čišΕenja ili održavanja, iskopčajte kuhinjsku napu s električne mreže vadeΕi utikač ili isključujuΕi opΕi kuΕni prekidač/sklopku.

Ovaj aparat nije namijenjen uporabi od strane djece ili osoba koje imaju smanjene fizičke,mentale ili osjetne sposobnosti, i kojima nedostaje iskustva i saznanja osim ako oni nisu nadgledani i obučeni kako upotrebljavati aparat od osoba koje su odgovorne za njihovu sigurnost.Trebate paziti na djecu da se ne igraju s aparatom . Na upotrebljavajte nikada kuhinjsku napu bez da je pregrada ili mrežica pravilno montirana!Ne upotrebljavajte NIKADA napu kao podlogu na koju Εete polagati predmete ukoliko to nije jasno naglašeno.Prostorija treba imati dovoljno provjetravanje, kada je kuhinjska napa upotrebljavana istovremeno s drugim aparatima na plinski pogon ili na drugo gorivo. Zrak koji se usisava ne smije biti proveden u cijev koja se koristi za izbacivanje dimova koje proizvode ostali aparati na plinski pogon ili drugo gorivo.Strogo se zabranjuje pripremanje hrane na plamenu ispod nape.Korištenje nekontroliranog plamena je štetno za filtre te može izazvati požar ,u svakom slučaju bi ga trebalo izbjegavati. Držite pod kontrolom postupak pri prženju kako biste izbjeglii da se pregrijano ulje zapali. Pozor! Neki dijelovi se mogu znatno

zagrijati kada se koriste zajedno sa aparatima za kuhanje.

Što se tiče tehničkih mjera kojih se treba pridržavati s obzirom na dimove, strogo se pridržavajte pravilnika nadležnih lokalnih

vlasti . Kuhinjska napa se treba često čistiti i prati i izvana i iznutra (BAREM JEDANPUT NA MJESEC, poštivajte sve ono što je navedeno u uputstvima za održavanje koje donosi ovaj priručnik). Ne poštivanje propisa o čišΕenju nape i zamjene i čišΕenja filtra poveΕava opasnost od požara.Ne upotrebljavajte niti ostavljajte kuhinjsku napu bez da ste pravilno montirali lampe jer postoji rizik od električnog udara.Otklanjamo bilo kakvu odgovornost radi eventualnih neprilika,štete ili požara koje bi mogao izazvati aparat a koje proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Upozorenje! Neinstaliranja vijaka i

zakovica u skladu s ovim uputama može stvoriti rizik od električne opasnosti.

2. KORIŠTENJE Kuhinjska napa služi usisu dima i pare koji su posljedica kuhanja.U priloženoj knjižici o instalaciji se navodi koju verziju možete koristiti za model koji imate i to birajuΕi između usisne verzije sa

izbacivanjem vani ili filtracijske verzije s

unutrašnjim kruženjem .

3. POSTAVLJANJE Napon mreže treba odgovarati naponu koji je naveden na etiketi karakteristika koji se nalazi u unutrašnjosti kuhinjske nape.Ukoliko ima utikač, povežite kuhinjsku napu s jednim utikačem koja je u skladu s propisima na snazi i koji je postavljen na pristupačnom mjestu čak i nakon instalacije. Ako nije opremljen utikačem (direktno povezivanje s mrežom) ili utikač nije postavljen na pristupačnom mjestu, čak i nakon instalacije postavite dvopolan prekidač koji je u skladu s propisima i koji osigurava kompletno iskopčavanje s mreže u uvjetima kategorije br.3 o previsokom naponu , u skladu s pravilima o instalaciji. Upozorenje! Prije nego što ponovno

povežete kružni put kuhinjske nape s napajanjem mreže te provjerite pravilno funkcioniranje , uvijek dobro kontrolirajte je li kabl mreže bio pravilno montiran.

www.aeg.com92

Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 43cmkada se radi o električnim štednjacima ,a 65cmu slučaju plinskih štednjaka ili mješovitih. Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je potrebno održavati veΕu udaljenost, trebate ih se pridržavati.

4. ODRŽAVANJE Upozorenje! Prije bilo kakvog postupka čišΕenja ili održavanja, iskopčajte kuhinjsku napu od napajanja strujom na način da izvadite utičnicu ili isključite opΕi prekidač kuΕe.

Kuhinjska napa se treba često čistiti ( barem isto tako često kao i filtri za uklanjanje masnoΕe), u unutrašnjosti i izvana. Koristite ovlaženu krpu s neutralnim deterdžentima u tekuΕem stanju. Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati. NE KORISTITE ALKOHOL!

Pozor: Nepoštivanje pravila o čišΕenju aparata i pravila o zamjeni filtara poveΕava rizik od požara. Stoga se preporučuje poštivanje sugeriranih uputstava.

Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne kvarove na motoru, požar izazvan neodgovarajuΕim održavanjem ili nepoštivanjem navedenih upozorenja.

4.1 Filtar za masnoΕuTaj filtar morate čistiti jednom mjesečno, upotrijebivši neagresivne deterdžente, bilo ručno ili u stroju za pranje posuđa, u kojem slučaju morate izabrati program pranja s kratkim ciklusom i na niskoj temperaturi. Ako ga perete u stroju za posuđe, možda Εete opaziti manju promjenu ili gubitak boje, što ni u kom slučaju ne utječe na učinkovitost filtra.

4.2 Aktivni karbonski filtar koji se NE može oprati.ZasiΕenje karbonskog filtra se pojavljuje poslije manje-više produljene uporabe s obzirom na tip kuhinje i na urednost u čišΕenju filtera za uklanjanje masnoΕe. U svakom slučaju je potrebno zamijeniti kartušu barem svaka četiri mjeseca.NE može se niti oprati, niti obnoviti.

������

��

��

���

93HRVATSKI

5. NAREDBINapa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje.

����

���

1. ON/OFF svjetla 2. OFF motori3. - 4. - 5. Minimalna jačina usisa (3),

srednja (4),maksimalna (5).Upotrebljavajte veΕu brzinu u slučaju velikog prisustva pare u kuhinji. Savjetujemo da uključite usisavanje 5 minuta prije nego što počnete s kuhanjem i da ostavite da djeluje nakon što ste završili s kuhanjem za još otprilike 15 minuti.

6. RASVJETA

X66164MP1 - X69164MP2Kuhinjska napa je opremljena sustavom rasvjete koji se bazira na tehnologiji INDIKACIONIH SVJETALA.INDIKACIONA SVJETLA garantiraju optimalnu rasvjetu te trajnost 10 puta veΕu od tradicionalnih lampi a omoguΕuju i uštedu od 90% električne energije.

Oprez! Ne gledajte izravno u svjetla LED dioda.

U svezi sa zamjenom, obratite se tehničkoj potpori.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABIskopčajte aparat s električne mreže.Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se ohladile.Zamijenite ošteΕenu lampu novom ali istog tipa na način naveden na etiketi sa značajkama ili pored same lampe na kuhinjskoj napi (E14).

www.aeg.com94

ZA ODLIČNE REZULTATEHvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.

Obiščite našo spletno stran za:

nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.aeg.com

Registrirajte vaš izdelek za boljši servis:www.aeg.com/productregistration

Kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat:www.aeg.com/shop

SKRB ZA VARSTVO OKOLJA

Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol . Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za reciklažo.Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih

naprav. Naprav, označenih s simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad.

POMOČ STRANKAM IN SERVISPriporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov.Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke.Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. Model, PNC, serijska številka.

Opozorilo / Pozor - varnostne informacije. Splošne informacije in nasveti Okoljske informacije.

Pridržujemo si pravice do sprememb brez predhodnega obvestila.

SL NAVODILO ZA UPORABO

95SLOVENŠČINA

1. VARNOSTNA NAVODILA Previdnost! Strogo se držite navodil iz

tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika. Napa je bila zasnovana izključno za domačo uporabo.

Opozorilo! Ne priključujte naprave na električno omrežje, dokler inštalacija ni v celoti zaključena. Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem, izključite napo iz električnega omrežja, tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izključite glavno vklopno stikalo.

Naprave naj ne uporabljajo otroci ali osebe z nižjimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi in osebe brez ustreznih izkušenj in znanja, razen pod nadzorom ali ob pomoči odgovorne osebe, ki poskrbi za njihovo varnost.Otroke je treba imeti pod nadzorom, da se ne bi igrali z napravo.Nape nikoli ne uporabljajte, če rešetka ni pravilno nameščena!Nape NIKOLI ne uporabljajte kot odlagalne površine, razen če je to izrecno dovoljeno.Ko se kuhinjsko napo uporablja istočasno z drugimi napravami, ki delujejo na plin ali druga goriva, mora biti prostor dovolj prezračen. Vsesani zrak se ne sme usmerjati v cevovod, ki služi kot odvod za pline, katere proizvajajo naprave, ki delujejo na plin ali druga goriva.Pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi.Uporaba odprtega ognja je škodljiva za filtre in lahko povzroči požare, zato je treba uporabo slednjega v vsakem primeru prepovedati. Cvrtje zahteva stalen nadzor, da se pregreto olje ne bi vnelo. Previdnost! Ob istočasni uporabi

pečice, se lahko dostopni deli močno segrejejo.

Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe za odvod dimov, se morate strogo držati predpisov pristojnih lokalnih oblasti. Napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj (VSAJ ENKRAT MESEČNO, v vsakem primeru upoštevajte, kar izrecno narekujejo

navodila za vzdrževanje v tem priročniku).Neupoštevanje pravil čiščenja nape ter zamenjave in čiščenja filtrov predstavlja tveganje požarov.Nape ne uporabljajte oziroma je ne puščajte z nepravilno nameščenimi žarnicami, saj obstaja tveganje električnega udara.Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika. Pozor! Če pri nameščanju vijakov in

pritrdil ne upoštevate teh navodil, obstaja nevarnost poškodbe z električnim tokom.

2. UPORABA Napa odsesava dimne pline in pare, ki nastajajo med kuhanjem.V priloženem priročniku z navodili za namestitev je navedeno, katero različico lahko uporabite pri vašem modelu nape:

odzračevalno ali obtočno .

3. INŠTALACIJA Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, navedeni na nalepki z lastnostmi, nameščeni v notranjosti nape. Če ima napa vtič, slednjega vstavite v vtičnico, ki je skladna z veljavnimi predpisi in se nahaja na takem mestu, ki bo dostopno tudi po vgradnji naprave. Če napa nima vtiča (neposredna povezava na omrežje) ali se vtič nahaja na takem mestu, ki po vgradnji naprave ne bi bilo dostopno, namestite dvopolno stikalo, skladno s predpisi, ki zagotavlja popoln izklop iz omrežja v pogojih prenapetostnega razreda III, skladno s predpisi o inštalaciji. Pozor! pred ponovnim priklopom

tokokroga nape na omrežno napajanje in kontrolo pravilnega delovanja, vselej preverite, ali je omrežni kabel pravilno nameščen.

www.aeg.com96

Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 43cm pri električnih štedilnikih in 65cm pri plinskih ali mešanih štedilnikih.Če je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana večja razdalja, jo je treba tudi upoštevati.

4. VZDRŽEVANJE Pozor! Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape, tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo.

Napa zahteva pogosto čiščenje, tako zunaj kot znotraj.Za čiščenje uporabljajte krpo, navlaženo s tekočimi nevtralnimi detergenti.Izogibajte se uporabi izdelkov, ki vsebujejo abrazivne snovi. NE UPOBLJAJTE ALKOHOLA!

Pozor! Neupoštevanje pravil za čiščenje naprave in zamenjavo filtrov predstavlja tveganje požarov. Zato vam svetujemo, da sledite priporočenim navodilom.

Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitno škodo na motorju in požare, ki bi bili posledica neprimernega vzdrževanja ali neupoštevanja zgornjih opozoril.

4.1 Maščobni filter - Očistiti ga je treba enkrat mesečno z ne agresivnimi čistilnimi sredstvi, ročno ali v pomivalnem stroju pri nizki temperaturi in kratkim ciklom pranja.S pranjem v pomivalnem stroju se maščobni filter lahko razbarva, toda njegove filtrirne značilnosti ostanejo nespremenjene.

4.2 Nepralni filter z aktivnim ogljemOgleni filter je potrebno zamenjati po daljši uporabi, glede na tip kuhe ter redno čiščenje maščobnega filtra. Vsekakor je potrebno zamenjati vložek najmanj vsake štiri mesece.Filter ni niti pralen niti obnovljiv.

������

��

��

���

97SLOVENŠČINA

5. UPRAVLJALNI GUMBINapa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne plošče.

����

���

1. VKLOP/IZKLOP luči2. IZKLOP motorjev3. - 4. - 5. Najnižja (3), srednja (4), najvišja

(5), intenzivnaV primeru posebno visoke koncentracije dimov v kuhinji uporabite najvišjo hitrost. Priporočamo vam, da prezračevanje vključite 5 minut pred pričetkom kuhanja in ga pustite delovati še približno 15 minut po končanem kuhanju.

6. OSVETLJAVA

X66164MP1 - X69164MP2Napa ima sistem osvetlitve, ki temelji na LED tehnologiji.LED lučke zagotavljajo optimalno osvetlitev in do 10-krat daljšo življenjsko dobo v primerjavi s klasičnimi žarnicami ter 90% prihranek električne energije.

Pozor! ne glejte aravnost v LED luč.

Za zamenjavo žarnic se obrnite na poprodajno službo.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABzključite električno napajanje naprave.Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se prepričajte, ali so hladne.Zamenjajte pregorelo žarnico s tako enake vrste, katere tip je naveden na nalepki ali v bližini same žarnice na napi (E14).

www.aeg.com98

ΓΙ] ]ΡΙΣ] ]ΠΟΣ《Λ《Μ]Σ]αμ łυξαλδŃńκτηł πκυ łπδζΫιαńł αυńσ ńκ πλκρσθ ńβμ AEG. Σκ ŃξłŁδΪŃαηł ΰδα θα Ńαμ παλΫξłδ Ϊοκΰβ απσŁκŃβ ΰδα πκζζΪ ξλσθδα, ηł πλπńκπκλδαεΫμ ńłξθκζκΰέłμ πκυ γα εΪθκυθ ńβ απά Ńαμ πδκ απζά εαδ ηł ξαλαεńβλδŃńδεΪ πκυ łθŁłξκηΫθπμ Łłθ γα ίλłέńł Ńł εκδθΫμ ŃυŃεłυΫμ. αμ παλαεαζκτηł θα αφδłλυŃłńł ζέΰα ζłπńΪ εαδ θα ŁδαίΪŃłńł ńδμ κŁβΰέłμ, υŃńł θα ŁδαŃφαζέŃłńł ńβθ εαζτńłλβ Łυθαńά ξλάŃβ ńβμ ŃυŃεłυάμ Ńαμ.

《πすjせiφしiかki kさち すjkοjiそかhα たαな γすα ちα:

ίλłέńł υπκŁłέιłδμ ξλάŃβμ, φυζζΪŁδα, ŃυηίκυζΫμ ΰδα ńβθ łπέζυŃβ πλκίζβηΪńπθ, πζβλκφκλέłμ ŃυθńάλβŃβμ:www.aeg.com

εαńαξπλάŃłńł ńκ πλκρσθ Ńαμ, υŃńł θα Ϋξłńł εαζτńłλκ ŃΫλίδμ:www.aeg.com/productregistration

αΰκλΪŃłńł łιαλńάηαńα, αθαζυŃδηα εαδ ΰθάŃδα αθńαζζαεńδεΪ ΰδα ńβ ŃυŃεłυά Ńαμ:www.aeg.com/shop

Π《ΡΙ〈]ΛΛΟΝΣΙΚ] Θ《Μ]Σ]

]θαευεζυŃńł ńα υζδεΪ πκυ φΫλκυθ ńκ Ńτηίκζκ . ΣκπκγłńάŃńł ńα υζδεΪ ŃυŃεłυαŃέαμ Ńł εαńΪζζβζα Łκξłέα ΰδα αθαετεζπŃβ.υηίΪζζłńł Ńńβθ πλκŃńαŃέα ńκυ πłλδίΪζζκθńκμ εαδ ńβμ αθγλυπδθβμ υΰłέαμ αθαευεζυθκθńαμ ńδμ ΪξλβŃńłμ βζłεńλδεΫμ εαδ βζłεńλκθδεΫμ ŃυŃεłυΫμ. Μβθ απκλλέπńłńł ηł

ńα κδεδαεΪ απκλλέηηαńα ŃυŃεłυΫμ πκυ φΫλκυθ ńκ Ńτηίκζκ . 《πδŃńλΫοńł ńκ πλκρσθ Ńńβθ ńκπδεά Ńαμ ηκθΪŁα αθαετεζπŃβμ ά łπδεκδθπθάŃńł ηł ńβ Łβηκńδεά αλξά.

ΤΠΟΣΗΡΙΞΗ Π《Λ]ΣΩΝ Κ]Ι 《Ρ〈ΙυθδŃńΪńαδ β ξλάŃβ ΰθάŃδπθ αθńαζζαεńδευθ.Όńαθ łπδεκδθπθłέńł ηł ńκ ŃΫλίδμ, ίłίαδπγłέńł σńδ Ϋξłńł ŁδαγΫŃδηα ńα αεσζκυγα Ńńκδξłέα.Σα Ńńκδξłέα αυńΪ γα ńα ίλłέńł Ńńβθ πδθαεέŁα ńłξθδευθ ξαλαεńβλδŃńδευθ. ΜκθńΫζκ, ΚπŁ. πλκρσθńκμ (PNC), ]λδγησμ ŃłδλΪμ.

ΠλκłδŁκπκέβŃβ / ΠλκŃκξά - Πζβλκφκλέłμ αŃφαζłέαμ. ΓłθδεΫμ πζβλκφκλέłμ εαδ ŃυηίκυζΫμ Πζβλκφκλέłμ ŃξłńδεΪ ηł ńκ πłλδίΪζζκθ.

Τπσεłδńαδ Ńł αζζαΰΫμ ξπλέμ πλκłδŁκπκέβŃβ.

EL Ο〉ΗΓ╋《 ΧΡ╊Η

99《ΛΛΗΝΙΚΆ

1. Ο〉ΗΓ╋《 ]Φ]Λ《╋] ぃとοjοχお! ]εκζκυγάŃńł αυŃńβλΪ ńδμ

κŁβΰέłμ πκυ αθαφΫλκθńαδ Ńł αυńσ ńκ łΰξłδλέŁδκ. 〉łθ αθαζαηίΪθκυηł εαηέα łυγτθβ ΰδα ńυξσθ ŁυŃξΫλłδłμ, αβηδΫμ ά πυλεαΰδΫμ πκυ πλκεαζκτθńαδ εαδ πλκΫλξκθńαδ απσ ńβθ ηβ ńάλβŃβ ńπθ κŁβΰδυθ πκυ αθαφΫλκθńαδ Ńł αυńσ ńκ łΰξłδλέŁδκ. Ο απκλλκφβńάλαμ Ϋξłδ ŃξłŁδαŃńłέ απκεζłδŃńδεΪ ΰδα κδεδαεά ξλάŃβ.

ぃとοiすhοποすおjiすな! Μάθ ŃυθŁΫŃłńł ńκθ απκλλκφβńάλα ηł ńκ λłτηα łΪθ β łΰεαńΪŃńαŃβ Łłθ Ϋξłδ ńłζłδυŃłδ.

Πλδθ απσ εΪγł łπΫηίαŃβ εαγαλδŃηκτ ά ŃυθńάλβŃβμ απκŃυθŁΫŃńł ńκθ απκλλκφβńάλα απκ ńκ λłτηα αφαδλυθńαμ ńβθ πλέαα ά Łδαεσπńκθńαμ ńβθ εłθńλδεά παλκξά λłτηαńκμ.

σζłμ ńδμ łπłηίΪŃłδμ łΰεαńΪŃńαŃβμ εαδ ŃυθńάλβŃβμ. Σκ παλσθ πλκδσθ Łłθ łέθαδ εαńΪζζβζκ ΰδα ξλάŃβ απσ παδŁδΪ ά απσ Ϊńκηα ηł ηłδπηΫθłμ αδŃγβńάλδłμ, ŃπηαńδεΫμ ά πθłυηαńδεΫμ δεαθσńβńłμ ά ηł Ϋζζłδοβ εαńΪζζβζβμ łηπłδλέαμ εαδ ΰθυŃβμ, łεńσμ εαδ łΪθ αυńΪ ίλέŃεκθńαδ υπσ łπέίζłοβ ά Ϋξκυθ ζΪίłδ εαńΪζζβζβ łεπαέŁłυŃβ πμ πλκμ ńβθ ξλάŃβ ńκυ πλκδσθńκμ απσ αθγλυπκυμ υπłτγυθκυμ ΰδα ńβθ πλκŃππδεά ńκυμ αŃφΪζłδα.]υńά β ŃυŃεłυά Ϋξłδ ŃξłŁδαŃńłέ θα ξλβŃδηκπκδłέńαδ απσ łθάζδεłμ, ńα παδŁδΪ πλΫπłδ θα łπδίζΫπκθńαδ υŃńł θα łιαŃφαζδŃńłέ σńδ Łłθ παέακυθ ηł ńβθ παλκτŃα ŃυŃεłυά.]υńά β ŃυŃεłυά Ϋξłδ ŃξłŁδαŃńłέ θα ξλβŃδηκπκδłέńαδ απσ łθάζδεłμ. 〉łθ γα πλΫπłδ θα łπδńλΫπłńαδ Ńńα παδŁδΪ θα πłδλΪακυθ ńκ ŃτŃńβηα łζΫΰξκυ ά θα παέακυθ ηł ńβθ ŃυŃεłυά.〉łθ πλΫπłδ θα ξλβŃδηκπκδłέńαδ πκńΫ κ απκλλκφβńάλαμ łΪθ Łłθ łέθαδ κλγΪ łΰεαńłŃńβηΫθβ β ŃξΪλα/πζΫΰηα!Ο απκλλκφβńάλαμ Łłθ πλΫπłδ ΠΟΣ《 θα ξλβŃδηκπκδłέńαδ πμ łπδφΪθłδα Ńńάλδιβμ łεńσμ εαδ łΪθ łέθαδ λβńΪ łθŁłŁłδΰηΫθκ.Ο ξυλκμ Ńńκθ κπκέκ łέθαδ łΰεαńłŃńβηΫθβ β ŃυŃεłυά πλΫπłδ θα Ϋξłδ δεαθκπκδβńδεσ αłλδŃησ, σńαθ κ απκλλκφβńάλαμ εκυαέθαμ ξλβŃδηκπκłέńαδ ńαυńσξλκθα ηł Ϊζζłμ ŃυŃεłυΫμ εατŃβμ υΰλαłλέκυ ά Ϊζζα

εαυŃńδεΪ υζδεΪ.Σκ ŃτŃńβηα αłλαΰπΰκτ αυńάμ ńβμ ŃυŃεłυάμ Łłθ πλΫπłδ θα ŃυθŁΫłńαδ ηł εαθΫθα Ϊζζκ υπΪλξκθ ŃτŃńβηα łιαłλδŃηκτ πκυ ξλβŃδηκπκδłέńαδ ΰδα κπκδκŁάπκńł Ϊζζκ ζσΰκ σππμ ńβθ łεεΫθπŃβ ńπθ εαπθυθ πκυ Łβηδκυλΰκτθńαδ απσ ŃυŃεłυΫμ εατŃβμ υΰλαłλέκυ ά Ϊζζπθ εαυŃńδευθ υζδευθ. ]παΰκλłτłńαδ αυŃńβλΪ ńκ ηαΰłέλłηα ηł φζσΰłμ εΪńπ απσ ńκθ απκλλκφβńάλαΗ ξλάŃβ łζłτγłλβμ φζσΰαμ πλκεαζłέ αβηδΫμ Ńńα φέζńλα εαδ łέθαδ Łυθαńσθ θα πλκεαζΫŃłδ πυλεαΰδΪ, ΰδ’αυńσ πλΫπłδ θα απκφłτΰłńαδ Ńł εΪγł πłλέπńπŃβ. Σκ ńβΰΪθδŃηα πλΫπłδ θα ΰέθłńαδ εΪńπ απσ Ńυθłξά Ϋζłΰξκ υŃńł θα απκφłυξγłέ β αθΪφζłιβ ńκυ υπłλγłληłθσηłθκυ ζαŁδκτ. ぃとοjοχお! Οδ πλκŃίΪŃδηłμ łπδφΪθłδłμ

ńκυ απκλλκφβńάλα ηπκλłέ θα υπłλγłληαθγκτθ ŃβηαθńδεΪ łΪθ ξλβŃδηκπκδκτθńαδ ńαυńσξλκθα ηł ŃυŃεłυΫμ ηαΰłδλΫηαńκμ.

ΌŃκ αθαφκλΪ ńα ńłξθδεΪ ηΫńλα εαδ ńα ηΫńλα αŃφαζłέαμ πκυ πλΫπłδ θα łφαληκŃńκτθ ΰδα ńβθ łεεΫθπŃβ ńπθ εαπθυθ πλΫπłδ θα Łκγłέ ηłΰΪζβ πλκŃκξά Ńł σńδ πλκίζΫπłńαδ απσ ńκυμ εαθκθδŃηκτμ ńπθ αλησŁδπθ ńκπδευθ αλξυθ. Ο απκλλκφβńάλαμ πλΫπłδ θα εαγαλέαłńαδ ŃυŃńβηαńδεΪ, ńσŃκ łŃπńłλδεΪ σŃκ εαδ łιπńłλδεΪ (ΣΟΤΛ]ΧΙΣΟΝ ΜΙ] ΦΟΡ] ΣΟ ΜΗΝ]). ]υńσ πλΫπłδ θα ΰέθłńαδ Ńτηφπθα ηł ńδμ κŁβΰέłμ ŃυθńάλβŃβμ πκυ παλΫξκθńαδ Ńńκ παλσθ φυζζΪŁδκ).Η ηβ ńάλβŃβ ńπθ εαθσθπθ εαγαλδŃηκτ ńκυ απκλλκφβńάλα εαδ ńβμ αθńδεαńΪŃńαŃβμ εαδ εαγαλδŃηκτ ńπθ φέζńλπθ łπδφΫλłδ εδθŁτθκυμ πυλεαΰδΪμ.Μβθ ξλβŃδηκπκδłέńł ά αφάθłńł ńκθ απκλλκφβńάλα ξπλέμ ńδμ ζΪηπłμ ŃπŃńΪ ńκπκγłńβηΫθłμ ΰδαńέ υπΪλξłδ εέθŁυθκμ βζłεńλκπζβιέαμ 〉łθ αθαζαηίΪθκυηł εαηδα łυγτθβ ΰδα łθŁłξσηłθłμ ίζΪίłμ, αβηδΫμ ά πυλεαΰδΫμ πκυ γα πλκεζβγκτθ Ńńβθ ŃυŃεłυά πμ απκńΫζŃηα ńβμ ηβ ńάλβŃβμ ńπθ κŁβΰδυθ πκυ αθαφΫλκθńαδ Ń’αυńσ ńκ łΰξłδλέŁδκ. ぃとοjοχお! Η ηά łΰεαńΪŃńαŃβ ńπθ

ίέŁπθ εαδ ńπθ ŃυŃεłυυθ ŃńłλΫπŃβμ Ńτηφπθα ηł αυńΫμ ńδμ κŁβΰέłμ ηπκλłέ θα κŁβΰάŃłδ Ńł εδθŁτθκυμ βζłεńλδεάμ ηκλφάμ.

www.aeg.com100

2. ΧΡΗΗ Ο απκλλκφβńάλαμ łέθαδ ξλβŃδηłτłδ ΰδΪ ńβθ απκλλσφβŃβ ńπθ εαπθυθ εαέ ńπθ αńηυθ πκτ πλκΫλξκθńαδ απσ ńκ ηαΰłέλłηα.ńκ ŃυθβηηΫθκ łΰξłδλέŁδκ łΰεαńΪŃńαŃβμ łθŁłδεθτłńαδ πκδσμ ńτπκμ łέθαδ Łυθαńσθ θα ξλβŃδηκπκδβγłέ ΰδΪ ńκ ηκθńΫζκ πκτ εαńΫξłńαδ ηłńαιτ ńκυ ńτπκυ απκλλσφβŃβμ łιπńłλδεάμ

łεεΫθπŃβμ ά φδζńλαλέŃηαńκμ łŃπńłλδεάμ

αθαετεζπŃβμ .

3. 《ΓΚ]ΣΆΣ]Η Η ńΪŃβ ńπθ εłθńλδευθ αΰπΰυθ πλΫπłδ θα αθńδŃńκδξłέ Ńł αυńάθ πκυ αθαΰλΪφłńαδ Ńńβθ ξαλαεńβλδŃńδεά łńδεΫńα, ńκπκγłńβηΫθβ Ńńκ łŃπńłλδεσ ńκυ απκλλκφβńάλα. 《Ϊθ παλΫξłńαδ β πλέαα, ŃυθŁΫŃńł ńκθ απκλλκφβńάλα ηł παλκξά λłτηαńκμ πκυ, Ńτηφπθα ηł ńκυμ πλκίζłπσηłθκυμ εαθκθδŃηκτμ, πλΫπłδ θα ίλέŃεłńαδ Ńł πλκŃδńά αυθβ, αεσηβ εαδ ηłńΪ ńβθ łΰεαńΪŃńαŃβ. 《Ϊθ Łłθ παλΫξłńαδ β πλέαα (πλκίζłπσηłθβ ŃτθŁłŃβ απłυγłέαμ ηł ńκ λłτηα) ά β πλέαα Łłθ łέθαδ Ńł πλκŃίΪŃδηβ αυθβ, αεσηβ εαδ ηłńΪ ńβθ łΰεαńΪŃńαŃβ, łφαλησŃńł Ϋθαθ Łδπκζδεσ Łδαεσπńβ υŃńł θα πζβλłέ ńκυμ εαθσθłμ αŃφαζłέαμ πκυ łιαŃφαζέακυθ ńβθ κζκεζβλπηΫθβ απκŃτθŁłŃβ ńκυ ŃυŃńάηαńκμ Ńł πłλέπńπŃβ υπΫλńαŃβμ (εαńβΰκλέαμ ΙΙΙ), Ńτηφπθα ηł ńδμ κŁβΰέłμ εαδ ńκυμ εαθσθłμ łΰεαńαŃńΪŃłπμ. ぃとοiすhοποかさjさ! πλδθ ŃυθŁΫŃłńł ńκ

ŃτŃńβηα ńκυ απκλλκφβńάλα ηł ńβθ βζłεńλδεά łΰεαńΪŃńαŃβ εαδ ίłίαδπγłέńł ΰδα ńβθ ŃπŃńά ńκυ ζłδńκυλΰέα, θα łζΫΰξłńł πΪθńκńł łΪθ ńκ εαζυŁδκ ŃτθŁłŃβμ łέθαδ κλγΪ ηκθńαλδŃηΫθκ.

101《ΛΛΗΝΙΚΆ

Η łζΪξδŃńβ απσŃńαŃβ ηłńαιτ ńβμ łπδφΪθłδαμ ńβμ ίΪŃβμ łŃńδυθ εαδ ńκυ εαńυńłλκυ ηΫλκυμ ńκυ απκλλκφβńάλα εκυαέθαμ Łłθ πλΫπłδ θα łέθαδ ηδελσńłλβ ńπθ 43łε. Ńńβθ πłλέπńπŃβ βζłεńλδευθ εκυαδθυθ εαδ ńπθ 65łε Ńńβθ πłλέπńπŃβ εκυαδθυθ υΰλαłλέκυ ά ηδεńυθ.《Ϊθ κδ κŁβΰέłμ łΰεαńΪŃńαŃβμ ΰδα ίΪŃβ łŃńδυθ ηł αΫλδκ εαγκλέακυθ ηδα ηłΰαζτńłλβ απσŃńαŃβ, πλΫπłδ θα ńβθ ζΪίłńł υπσοβ.

4. ΤΝΣΗΡΗΗ ぃぅぁΣぁΧΗ ! Πλδθ απσ εΪγł łλΰαŃέα ŃυθńάλβŃβμ, απκŃυθŁΫŃńł ńκθ απκλλκφβńάλα απσ ńκ βζłεńλδεσ λłτηα εζłέθκθńαμ ńκθ Łδαεσπńβ ńκυ εαδ απłθłλΰκπκδυθńαμ ńβθ αŃφΪζłδα Ńńκθ βζłεńλδεσ πέθαεα.

《Ϊθ β ŃυŃεłυά łέθαδ ŃυθŁłŁłηΫθβ ηł ńκ λłτηα ηΫŃπ πλέααμ ńσńł απκŃυθŁΫŃńł ńκ εαζυŁδκ ŃτθŁłŃβμ απσ ńβθ πλέαα λłυηαńκŁσńβ.Ο απκλλκφβńάλαμ πλΫπłδ θα εαγαλέαłńαδ ŃυŃńβηαńδεΪ, łŃπńłλδεΪ εαδ łιπńłλδεΪ (ńκυζΪξδŃńκ ηł ńβθ έŁδα Ńυξθσńβńα ηł ńβθ κπκέα ΰέθłńαδ β ŃυθńάλβŃβ ńπθ φέζńλπθ ΰδα ńα ζέπβ). Γδα ńκθ εαγαλδŃησ ξλβŃδηκπκδάŃńł Ϋθα υΰλσ παθέ ηł κυŁΫńłλα υΰλΪ απκλλυπαθńδεΪ. ]πκφτΰłńł ńβ ξλάŃβ ζłδαθńδευθ ηΫŃπθ. ΜΗ ΧΡΗΙΜΟΠΟΙ《ΙΣ《 ]ΛΚΟΟΛ!

ΠΡΟ《Ι〉ΟΠΟΙΗΗ: Η ηβ ŃυηησλφπŃβ ηł ńκυμ εαθσθłμ εαγαλδŃηκτ ńκυ απκλλκφβńάλα εαδ ńβμ αθńδεαńΪŃńαŃβμ ńπθ φέζńλπθ ηπκλłέ θα πλκεαζΫŃłδ εέθŁυθκυμ πυλεαΰδΪμ. Γδα αυńσ ńκ ζσΰκ Ńαμ ŃυθδŃńκτηł θα αεκζκυγłέńł πδŃńΪ ńδμ παλκτŃłμ κŁβΰέłμ.

Ο εαńαŃεłυαŃńάμ απκπκδłέńαδ εΪγł łυγτθβ ΰδα πδγαθΫμ ίζΪίłμ ńκυ ηκńΫλ ά αβηδυθ απσ πυλεαΰδΪ πκυ ŃυθŁΫłńαδ ηł ζαθγαŃηΫθβ ŃυθńάλβŃβ ά Ńńβθ ηβ ŃυηησλφπŃβ Ńńδμ παλκτŃłμ κŁβΰέłμ αŃφαζłέαμ.

4.1 Φかそkとο γすα kα そかπさ - ΠλΫπłδ θα εαγαλέαłńαδ ηδα φκλΪ ńκθ ηάθα ηł απκλλυπαθńδεΪ πκυ Łłθ ξαλΪακυθ, łέńł Ńńκ ξΫλδ ά Ńńκ πζυθńάλδκ πδΪńπθ, ńκ κπκέκ πλΫπłδ θα λυγηδŃńłέ Ńł ξαηβζά γłληκελαŃέα εαδ Ńł Ńτθńκηκ ετεζκ. Μł ńκ πζτŃδηκ Ńńκ πζυθńάλδκ πδΪńπθ, ńκ φέζńλκ ΰδα ńα ζέπβ ηπκλłέ łζαφλυμ θα ξΪŃłδ ńκ ξλυηα ńκυ αζζΪ αυńσ Łłθ ηłńαίΪζζłδ ńδμ δŁδσńβńłμ φδζńλαλέŃηαńκμ.

www.aeg.com102

4.2 Φかそkとο iちiとγού うちしとαせα που 〉《Ν πそえちikαす Ο εκλłŃησμ ńκυ łθłλΰκτ Ϊθγλαεα Ńυθńłζłέńαδ ζέΰκ πκζτ απσ ńβθ παλαńłńαηΫθβ ξλάŃβ αθΪζκΰα ηł ńκθ ńτπκ ńκυ ηαΰłδλΫηαńκμ εαδ ńβθ Ńυξθσńβńα εαγαλδŃηκτ ńκυ φέζńλκυ ΰδα ńα ζέπβ.ł εΪγł πłλέπńπŃβ łέθαδ αθαΰεαέα β αθńδεαńΪŃńαŃβ ńκυ φέζńλκυ ńκυζΪξδŃńκθ εΪγł ńΫŃŃłλδμ ηάθłμ.Σκ φέζńλκ Ϊθγλαεα ηπκλłέ θα ΜΗΝ πζυγłέ ά θα αθαθłπγłέ.

������

��

��

���

5. Χ《ΙΡΙΣΗΡΙ]Ο απκλλκφβńάλαμ łέθαδ łικπζδŃηΫθκμ ηł πέθαεα łζΫΰξκυ πκυ Ϋξłδ ńβ Łυθαńσńβńα łζΫΰξκυ łπδζκΰάμ ńαξυńάńπθ εαδ ηł Łδαεσπńβ φπńδŃηκτ ΰδα θα łζΫΰξłδ ńκ φπńδŃησ Ńńβ ηαΰłδλδεά αυθβ

����

���

1. ON/OFF φυńα2. OFF εδθβńάλłμ3. - 4. - 5. ΙŃξτμ απκλλσφβŃβμ łζΪξδŃńβ

(3), ηΫŃβ (4), ηΫΰδŃńβ (5).ΧλβŃδηκπκδάŃł ńβθ ηłΰαζτńłλβ ńαξτńβńα απκλλσφβŃβμ Ńł πłλδπńυŃłδμ ŃυηπυεθπηΫθπθ αńηυθ ńβμ εκυαέθαμ. αμ ŃυθδŃńκτηł θα αθΪίłńł ńκθ απκλλκφβńάλα 5 ζłπńΪ πλδθ αλξέŃłδ ńκ ηαΰłέλłηα εαδ θα ńκθ αφάθłńł Ńł ζłδńκυλΰέα εαńΪ ńβ ŁδΪλεłδα ńκυ ηαΰłδλΫηαńκμ εαδ ΰδα Ϊζζα πłλέπκυ 15 ζłπńΪ ηłńΪ ńκ ńΫζκμ ńκυ ηαΰłδλΫηαńκμ.

103《ΛΛΗΝΙΚΆ

6. ΦΩΣΙΜΟ

X66164MP1 - X69164MP2Ο απκλλκφβńάλαμ ŁδαγΫńłδ ŃτŃńβηα φπńδŃηκτ πκυ ξλβŃδηκπκδłέ ńβθ ńłξθκζκΰέα LED.Η ńłξθκζκΰέα LED łΰΰυΪńαδ ΪλδŃńκ φπńδŃησ, ŁδΪλεłδα Ϋπμ 10 φκλΫμ ηłΰαζτńłλβ ńπθ εκδθυθ ζαηπńάλπθ łθυ παλΪζζβζα łπδńλΫπκυθ ńβθ łικδεκθσηβŃβ Ϋπμ εαδ ńκυ 90% ńβμ βζłεńλδεάμ łθΫλΰłδαμ.

ぃとοjοχお! Μβθ εκδńΪαłńł απłυγłέαμ ńκ φυμ ńπθ łθŁłδεńδευθ ζυξθδυθ (led)

Γδα ńβθ αθńδεαńΪŃńαŃβ ńκυμ, απłυγυθγłέńł Ńńβθ υπβλłŃέα ńłξθδεάμ ίκάγłδαμ.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050AB]πκŃυθŁΫŃńł ńκθ απκλλκφβńάλα απσ ńκ βζłεńλδεσ λłτηα.ぃとοiすhοποかさjさ! Πλέθ αεκυηπάŃłńł ńδμ ζΪηπłμ ίłίαδπγłέńł σńδ łέθαδ ελτłμ.]θńδεαńαŃńάŃńł ńβθ εαńαŃńλαηηΫθβ ζΪηπα ηł ηέα ńκυ έŁδκυ ńτπκυ σππμ υπκŁłδεθτłńαδ Ńńβθ ξαλαεńβλδŃńδεά łńδεΫńα β κπκέα ίλέŃεłńαδ εκθńΪ Ńńβθ ζΪηπα Ńńκθ απκλλκφβńάλα (E14).

www.aeg.com104

MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİNBu AEG ürününü seçtiğiniz için teΒekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaΒtıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en iyi Βekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.

Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:

Kullanım önerileri, broΒürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın:www.aeg.com

Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin:www.aeg.com/productregistration

Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın:www.aeg.com/shop

ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

Αu sembole sahip malzemeler geri dönüΒtürülebilir . Ambalajı geri dönüΒüm için uygun konteynerlere koyun.Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüΒümüne ve çevre ve insan sağlığının

korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüΒüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin.

MÜΑTERİ HİZMETLERİ VE SERVİSOrijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.Servis ile iletiΒim sırasında, aΒağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin.Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.

Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri. Genel bilgiler ve tavsiyeler Çevreyle ilgili bilgiler.

Önceden haber verilmeksizin değiΒiklik yapma hakkı saklıdır.

TR KULLANIM KITAPÇIĞI

105TÜRKÇE

1. GÜVENLIK TALIMATLARI Dikkat! Bu el kitabında belirtilen

talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara iliΒkin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Bu davlumbaz sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıΒtır.

Uyarı! Kurulum iΒlemi tamamlanıncaya kadar cihazı fiΒe takmayın.

Her türlü temizlik veya bakım iΒleminden önce, davlumbazın fiΒini çekmek veya evin ana Βalterine olan bağlantısını kesmek suretiyle davlumbazın elektrik bağlantısını kesin.

Bakım, kurulum ve aydınlatma iΒlemleri sırasında her zaman iΒ eldivenlerini takınız. Cihaz, gözetim altında bulunmadıkları veya güvenliklerinden sorumlu bir Βahıs tarafından cihazın kullanımıyla ilgili eğitim almadıkları sürece, çocuklar veya yetersiz fiziksel, duyusal veya akli yeteneğe sahip kiΒiler ya da tecrübe veya teknik bilgi eksikliği olan Βahıslar tarafından kullanılacak Βekilde tasarlanmamıΒtır. Çocuklar, cihazla oynamadıklarından emin olmak için izlenmelidir. Rahatsız edici bir sürtünme sesi duyulmaksızın takılan davlumbazları asla kullanmayın!Davlumbaz, özellikle belirtilmedikçe ASLA destek yüzeyi olarak kullanılmamalıdır. Mutfak davlumbazı, diğer yanma gazları veya yakıtları kullanan cihazlarla birlikte kullanıldığında oda yeterli Βekilde havalandırılmalıdır. Emilen hava, gaz veya diğer yakıtları yakan cihazların ürettiği dumanların atılması için kullanılan bir boruya verilmemelidir. Davlumbazın altında alevli piΒirme kesinlikle yasaktır. Açığa çıkan alevlerin filtrelere zarar vermesi ve yangın riski açısından açık alevden sakının.Her türlü kızartma, yağın aΒırı kızmasını ve alevlenmesini engelleyecek Βekilde dikkatle yapılmalıdır.

Dikkat! EriΒilebilir parçalar, piΒirme cihazarı ile kullanıldıklarında sıcak olabilirler.

Duman tahliyesi için kabul edilen teknik ve güvenlik önlemler söz konusu olduğunda, yetkili makamlar tarafından sunulanları yakından takip etmek önemli bir husustur. Davlumbaz, hem içten hem dıΒtan düzenli olarak temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR DEFA, bu el kitabında sunulan bakım talimatları ile uyum içinde ilerlemek için gereklidir). Davlumbaz ve filtre ile ilgili talimatlara uyulmaması yangın riskine neden olur. Olası elektrik Βoklarından kaçınmak için lamba düzgün biçimde takılmadan davlumbazı kullanmayın veya bu durumda bırakmayın.Üretici, bu el kitabında yer alan talimatlara uyulmamasından kaynaklanan cihaz arızaları, hasarları ve yangınlara karΒı sorumluluk kabul etmez.

Dikkat! Bu talimatlara uygun olarak, montaj için vida ve diğer parçaların yerleΒtirilmemesi elektrik sisteminde tehlikeye yol açabilir.

2. KULLANIM Kullanım esnasında çıkan tüm duman ve buhar davlumbaz tarafından yok edilir. Ekte verilen kurulum kitapçığı elinizdeki modelin hangi tipini kullanıcağınızı iΒaretler:

dumanı dıΒarı atan çekme sistemi veya dumanları içeride arındıran filtreli sistem

.

3. KURULUM Ana güç kaynağı davlumbazın içinde yer alan plakada belirtilen değere uygun olmalıdır. Davlumbazı varsa bir fiΒ ile mevcut düzenlemelere uygun bir prize takıp eriΒilebilir bir alana yerleΒtiriniz. Kurulumdan sonra da eğer cihazın fiΒi yok ise (doğrudan Βebeke bağlantısı) veya priz eriΒilebilir bir yerde değilse, aΒırı akım kategorisi III ile ilgili koΒullar altında ana kablonun bağlantısının tamamen kesilmesini sağlayan, standartlara uygun çift kutuplu bir anahtar kullanın.

Uyarı! Davlumbazı ana güç kaynağına yeniden bağlamadan ve etkin Βekilde çalıΒtığını kontrol etmeden önce, ana güç kaynağı kablosunun düzgün takılıp takılmadığını denetleyin.

www.aeg.com106

Ocağın üzerindeki piΒirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 43 cm, gaz veya gazla-elektrikle çalıΒan ocaklardan 65 cm’den az olmamalıdır.Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda daha fazla mesafe belirtiliyorsa, buna bağlı kalınmalıdır.

4. BAKIM DİKKAT! Herhangi bir bakım iΒlemini gerçekleΒtirmeden önce, davlumbazı elektrik Βebekesinden ayırınız.

Cihaz bir fiΒ ve soketle bağlı ise, fiΒ prizden çekilmelidir. Davlumbazın içi ve dıΒı düzenli olarak (en az yağ filtrelerinin bakımı için gerçekleΒtirdiğiniz sıklıkta) temizlenmelidir.Ilık suya batırılmıΒ bir bez ve nötr sıvı deterjanla temizleyiniz. AΒındırıcı ürünler kullanmayınız. ALKOL KULLANMAYINIZ!

Uyarı! Davlumbaza iliΒkin temel temizleme talimatlarının yerine getirilmemesi ve filtrelerin değiΒtirilmemesi yangına neden olabilir. Bu nedenle, söz konusu talimatlara uymanızı öneririz.

Üretici, uygun olmayan bakımdan veya yukarıda belirtilen güvenlik tavsiyelerine uymamaktan kaynaklanan motor veya yangın hasarı konusunda sorumluluk kabul etmez.

4.1 Yağ filtresi - Yağ filtresi, ayda bir asitsiz deterjanla, elde veya düΒük ısı ve kısa devreye programlanmıΒ bir bulaΒık makinesinde temizlenmelidir. BulaΒık makinesinde yıkandığında, yağ filtresinin rengi hafifçe solabilir, ancak bu filtreleme kapasitesini etkilemez.

4.2 Yıkanamayan aktif karbon filtreEtkin kömür filtre, piΒirme türüne ve yağ filtresinin temizlenme sıklığına bağlı olarak daha uzun sürede dolar.Her koΒulda en az dört ayda bir kartuΒun değiΒtirilmesi gerekir.Karbon filtre yıkanmaz ve yeniden kullanılabilir hale getirilemez.

������

��

��

���

107TÜRKÇE

5. KONTROLLERDavlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol paneli ve piΒirme alanı ıΒıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı bulunmaktadır.

����

���

1. IΒık AÇIK/KAPALI2. Motor KAPALI3. - 4. - 5. En düΒük hava çekme gücü (3),

orta (4), en yüksek (5).Mutfakta aΒırı buhar oluΒması halinde yüksek emme hızından yararlanınız. Yemek piΒirmeye baΒlamadan önce ocak davlumbazı emme ünitesinin 5 dakika açık tutulması, piΒirme esnasında ve piΒirme iΒlemi sona erdikten sonra ise 15 dakika daha çalıΒır durumda bırakılması önerilir.

6. IΑIKLANDIRMA

X66164MP1 - X69164MP2Davlumbaz LED teknolojisine dayalı bir aydınlatma sistemine sahiptir. LED’ler ideal bir aydınlatma ve normal lambalarınkine göre 10 defa daha uzun bir kullanım süresi ve %90 enerji tasarrufu sağlarlar.

Dikkat! Led ıΒığına doğrudan bakmayınız.

Bunların yenileri ile değiΒtirilmesi için teknik servise baΒvurunuz.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABDavlumbazın elektrik bağlantısını kesin.Uyarı! Ampullere dokunmadan önce, soğuduklarından emin olun.ÇalıΒmayan ampulu, etiketin üzerinde veya davlumbaz ampulunun yanında belirtildiği gibi, aynı tipten bir ampul ile değiΒtiriniz (E14).

www.aeg.com108

ϛϔ ϢϦϟϜϫϡϜ ϤϙϛϧϟϦϔϦϜϕϿϴϷÜϸϴëϼ½ ôϹ, ôϹ ϼϻϵëϴêöϹ öÜϻϼ äëÜϸÜϾö Öϴ AEG. ϡϼϹ ϷÜ ïéϻϸϴϸÜê½Ϲ, ϻϴ ϸϴ ϶ϼ äëϹϸÜïöϴ϶ϼ½ ϵϹϻÜäëϹôÖϴ ϹϾïäϿÜϴöϴîϼ  ϶ äëÜϸéϿϺϹÖϼϹ Öϴ ½ÖÜϷÜ ϷÜϸϼÖϼ ï ϼÖÜ϶ϴöϼ϶Öϼ öϹêÖÜϿÜϷϼϼ, ϾÜϼöÜ Öϼ äܽϴϷϴö ϸϴ Öϴäëϴ϶ϼ½ Ϻϼ϶Üöϴ äÜ-ϿϹïϹÖ - âÜÖϾîϼϼ, ϾÜϼöÜ ÖϹ ½ÜϺϹöϹ ϸϴ ÜöϾëϼϹöϹ äëϼ ÜϵϼϾÖÜ϶ϹÖϼöϹ ÜëϹϸϼ. ϠÜϿ , ÜöϸϹϿϹöϹ Ö ϾÜϿϾÜ ½ϼÖÜöϼ ϻϴ äëÜôϼö, ϻϴ ϸϴ ïϹ ϶éϻäÜϿϻ϶ϴöϹ äÜ ÖϴϽ-ϸÜϵëϼ  ÖϴôϼÖ Üö ÖϹϷÜ.

ぢÜïñöñöñ Öíüíöí ÜñßïöëíÖóîí Öí:

ϖϼϺöϹ äÜϿϹϻÖϼ ïé϶Ϲöϼ, ϵëÜüÜëϼ, ÜöïöëϴÖ ϶ϴÖϹ Öϴ ÖϹϼϻäëϴ϶ÖÜïöϼ, ïϹë϶ϼϻÖϴ ϼÖâÜë½ϴîϼ :www.aeg.com

ϤϹϷϼïöëϼëϴϽöϹ ï϶Ü  äëÜϸÜϾö ϻϴ äÜ-ϸÜϵëÜ ÜϵïϿÜϺ϶ϴÖϹ:www.aeg.com/productregistration

ϞÜäϹöϹ äëϼÖϴϸϿϹϺÖÜïöϼ, ϾÜÖïܽϴöϼ϶ϼ ϼ ÜëϼϷϼÖϴϿÖϼ ëϹϻϹë϶Öϼ ôϴïöϼ ϻϴ ϶ϴüϼ  ÜëϹϸ:www.aeg.com/shop

Ϣϣϔϛϖϔϡϙ ϡϔ ϢϞϢϟϡϔϦϔ ϥϤϙϘϔϤϹîϼϾϿϼëϴϽöϹ ½ϴöϹëϼϴϿϼöϹ ïéï ïϼ½϶ÜϿϴ . ϣÜïöϴ϶ ϽöϹ ÜäϴϾÜ϶ϾϼöϹ ϶ ïéÜö϶ϹöÖϼöϹ ϾÜÖöϹϽÖϹëϼ ϻϴ ëϹîϼϾϿϼëϴÖϹöÜ ϼ½.ϣܽÜϷÖϹöϹ ϻϴ Üäϴϻ϶ϴÖϹöÜ Öϴ ÜϾÜϿÖϴöϴ ïëϹϸϴ ϼ ôÜ϶ϹüϾÜöÜ ϻϸëϴ϶Ϲ, ϾϴϾöÜ ϼ ϻϴ ëϹîϼϾϿϼëϴÖϹöÜ Öϴ Üöäϴϸéîϼ Üö ϹϿϹϾöëϼôϹïϾϼ ϼ ϹϿϹϾöëÜÖÖϼ ÜëϹϸϼ. ϡϹ ϼϻê϶éëϿ ϽöϹ

ÜëϹϸϼöϹ, ÜϻÖϴôϹÖϼ ïéï ïϼ½϶ÜϿϴ , ϻϴϹϸÖÜ ï ϵϼöÜ϶ϴöϴ ï½Ϲö. ϖéëÖϹöϹ ÜëϹϸϴ ϶ ½ϹïöÖϼ  äÜÖϾö ϻϴ ëϹîϼϾϿϼëϴÖϹ ϼϿϼ ïϹ ÜϵéëÖϹöϹ Ͼé½ ϶ϴüϴöϴ ÜϵàϼÖïϾϴ ïϿÜϺϵϴ.

ϗϤϜϚϜ ϛϔ ϞϟϜϙϡϦϔ Ϝ ϢϕϥϟϧϚϖϔϡϙϣëϹäÜëéô϶ϴ½Ϲ ϼϻäÜϿϻ϶ϴÖϹöÜ Öϴ ÜëϼϷϼÖϴϿÖϼ ëϹϻϹë϶Öϼ ôϴïöϼ.ϞÜϷϴöÜ ïϹ ï϶éëϻ϶ϴöϹ ï ÜöϸϹϿ “ϢϵïϿÜϺ϶ϴÖϹ”, öë ϵ϶ϴ ϸϴ ϼ½ϴöϹ äÜϸ ëéϾϴ ïϿϹϸÖϴöϴ ϼÖâÜë½ϴîϼ .ϜÖâÜë½ϴîϼ öϴ ½ÜϺϹöϹ ϸϴ Öϴ½ϹëϼöϹ Öϴ öϴϵϹϿϾϴöϴ ï ϸϴÖÖϼ. ϠÜϸϹϿ, PNC (ÖܽϹë Öϴ äëÜϸÜϾö), ϥϹëϼϹÖ ÖܽϹë.

ϣëϹϸÜäëϹϺϸϹÖϼϹ / ϖÖϼ½ϴÖϼϹ-ϖϴϺÖϴ ϼÖâÜë½ϴîϼ  ϻϴ ϵϹϻÜäϴïÖÜïö. Ϣϵàϴ ϼÖâÜë½ϴîϼ  ϼ ïé϶Ϲöϼ ϜÖâÜë½ϴîϼ  ϻϴ Üäϴϻ϶ϴÖϹ Öϴ ÜϾÜϿÖϴöϴ ïëϹϸϴ.

ϛϴäϴϻ϶ϴ½Ϲ ïϼ äëϴ϶ÜöÜ Öϴ ϼϻ½ϹÖϹÖϼ  ϵϹϻ äëϹϸϼϻ϶ϹïöϼϹ.

BG ϤϮϞϢϖϢϘϥϦϖϢ ϡϔ ϣϢϦϤϙϕϜϦϙϟϳ

109ϕϮϟϗϔϤϥϞϜ

1. ϜϡϥϦϤϧϞϪϜϜ ϛϔ ϥϜϗϧϤϡϢϥϦ ゑÖó½íÖóñ! ϣëϼϸéëϺϴϽöϹ ïϹ ïöëϼϾöÖÜ

Ͼé½ öÜϾ äÜïÜôϹÖϼöϹ ϼÖïöëÜϾîϼϼ. Ϩϼë½ϴöϴ ÖϹ ÖÜïϼ ÜöϷÜ϶ÜëÖÜïö ϻϴ Ϲ϶ϹÖöÜϴϿÖϼ ÖϹϼϻäëϴ϶ÖÜïöϼ, äÜ϶ëϹϸϼ ϼϿϼ ϶éϻäϿϴ½ϹÖ ϶ϴÖϹ Öϴ ÜëϹϸϴ, ϶éϻÖϼϾÖϴϿϼ ϶ ëϹϻÜϿöϴö Öϴ ÖϹïäϴϻ϶ϴÖϹ Öϴ ϼÖïöëÜϾîϼϼöϹ ϶ ÖϴïöÜ àÜöÜ Üäéö϶ϴÖϹ. ϔïäϼëϴöÜëéö Ϲ äëϹϸÖϴϻÖϴôϹÖ ïϴ½Ü ϻϴ ϵϼöÜ϶ϴ ÜäÜöëϹϵϴ.

ぢëñÑÜäëñ¢ÑñÖóñ! ϡϹ ϶ϾϿ0ô϶ϴϽöϹ ÜëϹϸϴ Ͼé½ ϹϿ.½ëϹϺϴ, ϴϾÜ ½ÜÖöϼëϴÖϹöÜ ½Ü ÖϹ Ϲ ÜϾÜÖôϴöϹϿÖÜ äëϼϾϿ0ôϼϿÜ. ϣëϹϸϼ ϾϴϾ϶ϴöÜ ϼ ϸϴ Ϲ ÜäϹëϴîϼ  Öϴ äÜôϼïö϶ϴÖϹ ϼϿϼ äÜϸϸëéϺϾϴ, ϴïäϼëϴöÜëéö öë ϵ϶ϴ ϸϴ ïϹ ϼϻϾϿ0ôϼ Üö ϹϿ.½ëϹϺϴ, ϾϴöÜ ïϹ ϼϻ϶ϴϸϼ àϹäïϹϿϴ ϼϿϼ ϾϴöÜ ïϹ ϼϻϾϿ0ôϼ ϷϿϴ϶Öϼ  äëϹϾéï϶ϴô Öϴ ϺϼϿϼàϹöÜ.

ϻϴ ϶ïϼôϾϼ ÜäϹëϴîϼϼ äÜ ϼÖïöϴϿϼëϴÖϹ ϼ öϹêÖϼôϹïϾÜ ÜϵïϿÜϺ϶ϴÖϹ ϼϻäÜϿϻ϶ϴϽöϹ ëϴϵÜöÖϼ ëéϾϴ϶ϼîϼ.ϧëϹϸéö ÖϹ öë ϵ϶ϴ ϸϴ ïϹ ÜäÜöëϹϵ ϶ϴ Üö ϸϹîϴ ϼϿϼ êÜëϴ ï Öϴ½ϴϿϹÖϴ ܽïö϶ϹÖϴ ϼϿϼ âϼϻϼôϹïϾϴ ôÜ϶ïö϶ϼöϹϿÖÜïö ϼ ϾÜϼöÜ Ö ½ϴö Üäϼö ϼ ÖϹ ïϴ ϻϴäÜϻÖϴöϼ ï ÜëϹϸϴ, Üï϶ϹÖ ϴϾÜ öϹ ÖϹ ïϹ ϸéëϺϴö äÜϸ ϾÜÖöëÜϿ ϼϿϼ ÖϹ ïϴ ϼÖïöëÜϾöϼëϴÖϼ Üö ÜöϷÜ϶ϴë àÜ ϻϴ ϵϹϻÜäϴïÖÜïööϴ ϼ½ ϿϼîϹ ϾϴϾ ϸϴ äÜϿϻ϶ϴö ÜëϹϸϴ. Ϧë ϵ϶ϴ ϸϴ ïϹ ϶Öϼ½ϴ϶ϴ ϸϹîϴöϴ ϸϴ ÖϹ ïϼ ϼϷëϴ ö ï ϴïäϼëϴöÜëϴ. ϡϹ ϼϻäÜϿϻ϶ϴϽöϹ ÖϼϾÜϷϴ ϴïäϼëϴöÜëϴ, ϴϾÜ ëϹüϹöϾϴöϴ ÖϹ Ϲ äëϴ϶ϼϿÖÜ ½ÜÖöϼëϴÖϴ! ϔïäϼëϴöÜëéö ÖϹ öë ϵ϶ϴ ϡϜϞϢϗϔ ϸϴ ïϹ ϼϻäÜϿϻ϶ϴ ϾϴöÜ ëϴϵÜöϹÖ äϿÜö, Üï϶ϹÖ ϴϾÜ öÜ϶ϴ ÖϹ Ϲ ïäϹîϼϴϿÖÜ ÜϾϴϻϴÖÜ. ϣܽϹàϹÖϼϹöÜ öë ϵ϶ϴ ϸϴ ϼ½ϴ ϸÜϵëÜ äëÜ϶Ϲöë ϶ϴÖϹ, ϾÜϷϴöÜ ϾÜêÖϹÖïϾϼ ö ϴïäϼëϴöÜë ïϹ ϼϻäÜϿϻ϶ϴ ϹϸÖÜ϶ëϹ½ϹÖÖÜ ï ϸëÜϷϼ ÜëϹϸϼ ï ϷϴϻÜ϶Ü ϼϿϼ ϸëÜϷ ϶ϼϸ ϷÜëϼ϶Ü. ϔïäϼëϼëϴÖϼ ö ϶éϻϸÜê ÖϹ öë ϵ϶ϴ ϸϴ ïϹ Üö϶ϹϺϸϴ äëϹϻ Üö϶Üϸ, äëϹϻ ϾÜϽöÜ ïϹ Üö϶ϹϺϸϴ ϸϼ½ϴ Üö ÜëϹϸϼöϹ, ëϴϵÜöϹàϼ ï Ϸϴϻ ϼϿϼ ϸëÜϷÜ ϷÜëϼ϶Ü.ϥöëÜϷÜ ïϹ ϻϴϵëϴÖ ϶ϴ ϷÜö϶ϹÖϹöÜ Öϴ ÜöϾëϼö äϿϴ½éϾ äÜϸ ϴïäϼëϴöÜëϴ. ϜϻäÜϿϻ϶ϴÖϹöÜ Öϴ ÜöϾëϼö äϿϴ½éϾ Ϲ ϶ëϹϸÖÜ ϻϴ âϼϿöëϼöϹ ϼ ½ÜϺϹ ϸϴ äëϼôϼÖϼ äÜϺϴë, ϻϴöÜ϶ϴ ϴϵïÜϿ0öÖÜ öë ϵ϶ϴ ϸϴ ïϹ ϼϻϵ Ϸ϶ϴ. ϣéëϺϹÖϹöÜ öë ϵ϶ϴ ϸϴ ïϹ ϼϻ϶éëü϶ϴ äÜϸ ÖϴϵϿ0ϸϹÖϼϹ, ϻϴ ϸϴ ïϹ ϼϻϵϹϷÖϹ ϶éϻäϿϴ½ϹÖ ϶ϴÖϹ Öϴ ÜϿϼÜöÜ. ゑÖó½íÖóñ! ϘÜïöéäÖϼöϹ ôϴïöϼ ½ÜϷϴö ϸϴ ïϹ

ÖϴϷëϹ ö ϻÖϴôϼöϹϿÖÜ ϾÜϷϴöÜ ïϹ ϼϻäÜϿϻ϶ϴö ϻϴϹϸÖÜ ï ϷÜö϶ϴëïϾϼ ÜëϹϸϼ.

ϭÜ ïϹ ÜöÖϴï  ϸÜ öϹêÖϼôϹïϾϼöϹ ½ϹëϾϼ ϼ ½ϹëϾϼöϹ ϻϴ ϵϹϻÜäϴïÖÜïö, ϾÜϼöÜ öë ϵ϶ϴ ϸϴ ïϹ äëϼϿϴϷϴö ϻϴ Üö϶ϹϺϸϴÖϹ Öϴ ϸϼ½ϴ, öë ϵ϶ϴ

ïöëÜϷÜ ϸϴ ïϹ äëϼϸéëϺϴöϹ Ͼé½ äëϹϸ϶ϼϸϹÖÜöÜ ϶ äëϴ϶ϼϿÖϼϾϴ Öϴ ½ϹïöÖϼöϹ ϾܽäϹöϹÖöÖϼ ϶Ͽϴïöϼ. ϔïäϼëϴöÜëéö öë ϵ϶ϴ ϸϴ ïϹ äÜôϼïö϶ϴ ôϹïöÜ, ϾϴϾöÜ Üö϶éöëϹ, öϴϾϴ ϼ Üö϶éÖ (ϣϢϡϙ ϖϙϘϡϮϚ ϖ ϠϙϥϙϪϔ, öë ϵ϶ϴ äëϼ ϶ïϼôϾϼ ïϿÜôϴϼ ϸϴ ïϹ ïäϴϻ϶ϴö ϼÖïöëÜϾîϼϼöϹ ϻϴ äÜϸϸëéϺϾϴ, äÜïÜôϹÖϼ ϶ öϹϻϼ ÜϾϴϻϴÖϼ ). ϡϹïäϴϻ϶ϴÖϹöÜ Öϴ ÖÜë½ϼöϹ ϻϴ äÜôϼïö϶ϴÖϹ Öϴ ϴïäϼëϴöÜëϴ ϼ ϻϴ äÜϸ½ Öϴ ϼ äÜôϼïö϶ϴÖϹ Öϴ âϼϿöëϼöϹ, ϶Üϸϼ ϸÜ ÜäϴïÖÜïö Üö äÜϺϴëϼ.ϡϹ ϼϻäÜϿϻ϶ϴϽöϹ ϼ ÖϹ Üïöϴ϶ ϽöϹ ϴïäϼëϴöÜëϴ ϵϹϻ äëϴ϶ϼϿÖÜ ½ÜÖöϼëϴÖϼ Ͽϴ½äϼôϾϼ! ϢäϴïÖÜïö Üö öÜϾÜ϶ Üϸϴë! ϡϹ ïϹ äÜϹ½ϴ ÖϼϾϴϾ϶ϴ ÜöϷÜ϶ÜëÖÜïö äëϼ Ϲ϶ϹÖöÜϴϿÖϴ ÖϹϼϻäëϴ϶ÖÜïö, àϹöϴ ϼϿϼ äÜϺϴë, ÖϴÖϹïϹÖϼ Öϴ ÜëϹϸϴ ϶ïϿϹϸïö϶ϼϹ Öϴ ÖϹïäϴϻ϶ϴÖϹ Öϴ ÖϴïöÜ àϼöϹ ϼÖïöëÜϾîϼϼ. ゑÖó½íÖóñ! ϡϹϼϻ϶éëü϶ϴÖϹöÜ Öϴ ½ÜÖöϴϺϴ

Öϴ ϶ϼÖöÜ϶ϹöϹ ϼ Öϴ âϼϾïϼëϴàϼöϹ ½ϹêϴÖϼϻ½ϼ ϶ ïéÜö϶Ϲöïö϶ϼϹ ï ÖϴïöÜ àϼöϹ ϼÖïöëÜϾîϼϼ, ½ÜϺϹ ϸϴ ϸÜ϶ϹϸϹ ϸÜ ëϼïϾÜ϶Ϲ Üö ϹϿϹϾöëϼôϹïϾÜ ϹïöϹïö϶Ü.

2. ϧϣϢϦϤϙϕϔ ϔïäϼëϴöÜëéö ϻϴï½ÜϾ϶ϴ ϸϼ½ϴ ϼ äϴëϴöϴ, ϾÜϼöÜ ïϹ ÜöϸϹϿ ö äëϼ ϷÜö϶ϹÖϹ. ϖ äëϼϿÜϺϹÖϼ  ÖϴëéôÖϼϾ ï ϼÖïöëÜϾîϼϼ Ϲ äÜïÜôϹÖÜ ϾÜϽ Ϲ äÜϸêÜϸ àϼ  ϻϴ ϖϴï ϶ϴëϼϴÖö ϶ ϻϴ϶ϼïϼ½Üïö Üö ϻϴϾÜäϹÖϼ  ½ÜϸϹϿ, ϾϴöÜ ϼϻϵÜëéö Ϲ ½ϹϺϸÜ ϴïäϼëϼëϴàϴöϴ ϶Ϲëïϼ  ï

϶ϹÖöϼϿϴîϼÜÖϹÖ ϼϻêÜϸ ϼ âϼϿöëϼëϴàϴöϴ

϶Ϲëïϼ  ï ëϹîϼëϾÜϿϼëϴÖϹ .

3. ϠϢϡϦϜϤϔϡϙ ϡϴäëϹϺϹÖϼϹöÜ ϶ ϹϿ.½ëϹϺϴöϴ öë ϵ϶ϴ ϸϴ ÜöϷÜ϶ϴë  Öϴ ÖϴäëϹϺϹÖϼϹöÜ, ϾÜϹöÜ Ϲ äÜïÜôϹÖÜ ϶éëêÜ ϹöϼϾϹöϴ ï ϸϴÖÖϼöϹ ϻϴ ϴïäϼëϴöÜëϴ, äÜïöϴ϶ϹÖ Üö ϶éöëϹüÖϴöϴ ½Ü ïöëϴÖϴ. ϔϾÜ Ϲ ïÖϴϵϸϹÖ ï àϹäïϹϿ ï϶éëϺϹöϹ ϴïäϼëϴöÜëϴ Ͼé½ ϾÜÖöϴϾö, ïéÜö϶Ϲöïö϶ϴà Öϴ ϸϹϽïö϶ϴàϼöϹ ÖÜë½ϼ ϼ Öϴ½ϼëϴà ïϹ Öϴ ϿϹïÖÜ ϸÜïöéäÖÜ ½ ïöÜ ϸÜëϼ ϼ ïϿϹϸ äëϼϾϿ0ô϶ϴÖϹ Öϴ ½ÜÖöϴϺϴ. ϔϾÜ ÖϹ Ϲ ïÖϴϵϸϹÖ ï àϹäïϹϿ (ϸϼëϹϾöÖÜ ï϶éëϻ϶ϴÖϹ Ͼé½ ½ëϹϺϴöϴ), ϼϿϼ àϹäïϹϿéö ÖϹ Ϲ Öϴ ϸÜïöéäÖÜ ½ ïöÜ ïϿϹϸ äëϼϾϿ0ô϶ϴÖϹ Öϴ ½ÜÖöϴϺϴ, ϼϻäÜϿϻ϶ϴϽöϹ ϸ϶ÜäÜϿ0ïϹÖ äëϹϾéï϶ϴô ïäÜëϹϸ ÖÜë½ϼöϹ, öϴϾϴ ôϹ ϸϴ ïϹ ÜïϼϷÜëϼ äéϿÖÜ ϼϻϾϿ0ô϶ϴÖϹ Öϴ ½ëϹϺϴöϴ äëϼ ï϶ëéêÖϴäëϹϺϹÖϼϹ ϋϋϋ, ϶ ïéÜö϶Ϲöïö϶ϼϹ ï äëϴ϶ϼϿϴöϴ ϻϴ ½ÜÖöϼëϴÖϹ. ゑÖó½íÖóñ! ϣëϹϸϼ ϸϴ ï϶éëϺϹöϹ ÜöÖÜ϶Ü

ϴïäϼëϴöÜëϴ Ͼé½ ½ëϹϺϴöϴ ϼ ϸϴ äëÜ϶ϹëϼöϹ ϸϴϿϼ âÜÖϾîϼÜÖϼëϴ äëϴ϶ϼϿÖÜ, äëÜ϶ϹëϹöϹ ϸϴϿϼ ϾϴϵϹϿéö Ϲ ½ÜÖöϼëϴÖ ϾϴϾöÜ öë ϵ϶ϴ.

110 www.aeg.com

4.1 ぱó¿öéë £í ½í£ÖóÖóϣÜôϼïö϶ϴ ïϹ ϶ϹϸÖéϺ ½ϹïϹôÖÜ ï ÖϹÜöëϴϿÖϼ äëϹäϴëϴöϼ. ϠϼϹ ïϹ ëéôÖÜ ϼϿϼ ϶ ïéϸܽϼ ϿÖϴ ½ϴüϼÖϴ Öϴ ÖϼïϾϴ öϹ½äϹëϴöÜëϴ ϼ ϾëϴöéϾ ëϹϺϼ½ Öϴ ϼϻ½ϼ϶ϴÖϹ. ϣëϼ ½ϼϹÖϹ Öϴ âϼϿöéëϴ ϻϴ ½ϴϻÖϼÖϼ ϶ ïéϸܽϼ ϿÖϴ ½ϴüϼÖϴ Ϲ ϶éϻ½ÜϺÖÜ öÜϽ ϸϴ ïϹ ÜϵϹϻî϶Ϲöϼ, ÖÜ öÜ϶ϴ ϶ ÖϼϾϴϾé϶ ïϿÜôϴϽ ÖϹ Öϴ½ϴϿ ϶ϴ ïäÜïÜϵÖÜïööϴ ½Ü Öϴ âϼϿöëϼëϴÖϹ.

ϠϼÖϼ½ϴϿÖÜöÜ ëϴϻïöÜ ÖϼϹ ½ϹϺϸÜ äÜ϶éëêÖÜïööϴ, Öϴ ϾÜ öÜ ïϹ äÜïöϴ϶ ö ïéϸÜ϶ϹöϹ ϻϴ ϷÜö϶ϹÖϹ ϼ ÖϴϽ-ÖϼïϾϴöϴ ôϴïö Öϴ ϾÜêÖϹÖïϾϼ  ϴïäϼëϴöÜë, öë ϵ϶ϴ ϸϴ ϵéϸϹ ÖϹ äÜ-½ϴϿϾÜ Üö 43cm ϶ ïϿÜôϴϽ Öϴ ϹϿϹϾöëϼôϹïϾϼ äϹôϾϼ ϼ ÖϹ äÜ-½ϴϿϾÜ Üö 65cm, ϶ ïϿÜôϴϽ Öϴ ϷϴϻÜ϶ϼ ϼϿϼ ϾܽϵϼÖϼëϴÖϼ äϹôϾϼ. ϔϾÜ ϶ ϼÖïöëÜϾîϼϼöϹ Öϴ ϷϴϻÜ϶ϼ  ÜëϹϸ ϻϴ ϷÜö϶ϹÖϹ Ϲ äÜïÜôϹÖÜ äÜ-ϷÜϿ ½Ü ëϴϻïöÜ ÖϼϹ, öÜ öë ϵ϶ϴ ϸϴ ïϹ ϼ½ϴ äëϹϸ϶ϼϸ.

4. ϣϢϘϘϤϮϚϞϔ ゑÖó½íÖóñ! ϣëϹϸϼ ϾϴϾ϶ϴöÜ ϼ ϸϴ Ϲ ÜäϹëϴîϼ  ï϶éëϻϴÖϴ ï äÜôϼïö϶ϴÖϹ ϼϿϼ äÜϸϸëéϺϾϴ ϼϻϾϿ0ôϹöϹ ϴïäϼëϴöÜëϴ Üö ϹϿ.½ëϹϺϴöϴ, ϾϴöÜ ϼϻ϶ϴϸϼöϹ àϹäïϹϿϴ ϼϿϼ ϼϻϾϿ0ôϼöϹ ϷϿϴ϶Öϼ  äëϹϾéï϶ϴô Öϴ ϺϼϿϼàϹöÜ.

ϔïäϼëϴöÜëéö öë ϵ϶ϴ ϸϴ ïϹ äÜôϼïö϶ϴ ôϹïöÜ (ϼϿϼ äÜÖϹ öÜϿϾÜ϶ϴ Öϴ ôϹïöÜ ϾÜϿϾÜöÜ äÜôϼïö϶ϴöϹ âϼϿöëϼöϹ), ϾϴϾöÜ Üö϶éöëϹ öϴϾϴ ϼ Üö϶éÖ. ϜϻäÜϿϻ϶ϴϽöϹ Öϴ϶ϿϴϺÖϹÖϴ Ͼéëäϴ ϼ ÖϹÜöëϴϿÖϼ öϹôÖϼ äÜôϼïö϶ϴàϼ äëϹäϴëϴöϼ.Ϝϻϵ Ϸ϶ϴϽöϹ äëϹäϴëϴöϼ, ϾÜϼöÜ ïéϸéëϺϴö ϴϵëϴϻϼ϶Öϼ ôϴïöϼîϼ. ϖÖϼ½ϴÖϼϹ ! ϡϹ äÜôϼïö϶ϴϽöϹ ÖϼϾÜϷϴ ïéï ïäϼëö !

ゑÖó½íÖóñ! ϡϹïäϴϻ϶ϴÖϹöÜ Öϴ ÖÜë½ϼöϹ ϻϴ äÜôϼïö϶ϴÖϹ Öϴ ϴïäϼëϴöÜëϴ ϼ ϻϴ äÜϸ½ Öϴ Öϴ âϼϿöëϼöϹ ϶Üϸϼ ϸÜ ëϼïϾÜ϶Ϲ Üö äÜϺϴë. ϥäϴϻ϶ϴϽöϹ ïöëÜϷÜ äÜïÜôϹÖϼöϹ ϼÖïöëÜϾîϼϼ!

ϡϹ ïϹ äÜϹ½ϴ ÖϼϾϴϾ϶ϴ ÜöϷÜ϶ÜëÖÜïö ϻϴ Ϲ϶ϹÖöÜϴϿÖϼ àϹöϼ ÖϴÖϹïϹÖϼ äÜ ½ÜöÜëϴ ϼ äÜϺϴëϼ, ϶éϻÖϼϾÖϴϿϼ ïϿϹϸïö϶ϼϹ Öϴ ÖϹäëϴ϶ϼϿÖϴ äÜϸϸëéϺϾϴ ϼϿϼ ÖϹïäϴϻ϶ϴÖϹ Öϴ ÖϴïöÜ àϼöϹ ϼÖïöëÜϾîϼϼ.

111ϕϮϟϗϔϤϥϞϜ

4.2 ぞñ½óñà ïñ âó¿öéë ï í¡öóçñÖ çéÇ¿ñÖ ϨϼϿöéëéö ï ϴϾöϼ϶ϹÖ ϶éϷϿϹÖ ïϹ ϻϴäÜü϶ϴ äëϼϵϿϼϻϼöϹϿÖÜ ïϿϹϸ ϸéϿéϷ äϹëϼÜϸ Öϴ ϼϻäÜϿϻ϶ϴÖϹ ϶ ϻϴ϶ϼïϼ½Üïö Üö ÖϴôϼÖϴ Öϴ ϷÜö϶ϹÖϹ ϼ Üö öÜ϶ϴ ϾÜϿϾÜ ôϹïöÜ äÜôϼïö϶ϴöϹ âϼϿöéëϴ .ϖé϶ ϶ïϹϾϼ ïϿÜôϴϽ Ϲ ÖϹÜϵêÜϸϼ½Ü ϸϴ äÜϸ½ϹÖ öϹ âϼϿöéëϴ ï ϴϾöϼ϶ϹÖ ϶éϷϿϹÖ Öϴ ϶ïϹϾϼ ôϹöϼëϼ ½ϹïϹîϴ ϼϿϼ ϾÜϷϴöÜ ϼÖϸϼϾϴöÜëéö ϻϴ ϻϴïϼàϴÖϹ Öϴ âϼϿöëϼöϹ äÜϾϴϻ϶ϴ, ôϹ Ϲ ÖϹÜϵêÜϸϼ½Ü.ϡϹ ïϹ ½ϼϹ ÖϼöÜ ½ÜϺϹ ϸϴ ïϹ ϼϻäÜϿϻ϶ϴ äÜ϶öÜëÖÜ.

������

��

��

���

5. ϧϣϤϔϖϟϙϡϜϳϔïäϼëϴöÜëéö Ϲ ïÖϴϵϸϹÖ ï ϾܽϴÖϸÖÜ öϴϵϿÜ ï ϶éϻ½ÜϺÖÜïö ϻϴ ëϹϷÜϿϼëϴÖϹ ïϾÜëÜïööϴ Öϴ ϴïäϼëϼëϴÖϹ ϼ äëϹ϶ϾϿ0ô϶ϴöϹϿ Öϴ Üï϶ϹöϿϹÖϼϹöÜ Öϴ ϷÜö϶ϴëïϾϼ  äϿÜö.

����

���

1. ON/OFF Üï϶ϹöϿϹÖϼϹ 2. OFF (ϼϻϾϿ0ô϶ϴÖϹ) Öϴ ½ÜöÜëϴ 3. - 4. - 5. ϠÜàÖÜïö Öϴ ϴïäϼëϼëϴÖϹ

½ϼÖϼ½ϴϿÖϴ (3), ïëϹϸÖϴ (4), ½ϴϾïϼ½ϴϿÖϴ (5).

ϔϾÜ äëϼ ϷÜö϶ϹÖϹ ïϹ ÜöϸϹϿ  ½ÖÜϷÜ äϴëϴ, äëϹ½ϼÖϹöϹ Öϴ ½ϴϾïϼ½ϴϿϹÖ ëϹϺϼ½ Öϴ ëϴϵÜöϴ. ϣëϹäÜëéôϼöϹϿÖÜ Ϲ ϸϴ ϶ϾϿ0ôϼöϹ ϴïäϼëϴöÜëϴ 5 ½ϼÖÜöϼ äëϹϸϼ ϸϴ ϻϴäÜôÖϹöϹ ϸϴ ϷÜö϶ϼöϹ ϼ ϸϴ ϷÜ Üïöϴ϶ϼöϹ ϸϴ ëϴϵÜöϼ ÜàϹ 15 ½ϼÖÜöϼ ïϿϹϸ ϾϴöÜ äëϼϾϿ0ôϼöϹ.

112 www.aeg.com

6. ϢϥϖϙϦϜϦϙϟϡ ϣϤϜϕϢϤ

X66164MP1 - X69164MP2ϔïäϼëϴöÜëéö ëϴϻäÜϿϴϷϴ ï Üï϶ϹöϼöϹϿÖϴ ïϼïöϹ½ϴ ïéï ϥϖϙϦϢϘϜϢϘϜ. ϥϖϙϦϢϘϜϢϘϜϦϙ ϷϴëϴÖöϼëϴö Üäöϼ½ϴϿÖÜ Üï϶ϹöϿϹÖϼϹ, ϸÜ 10 äéöϼ äÜ-ïϼϿÖÜ Üö öëϴϸϼîϼÜÖÖϼöϹ Ͽϴ½äϼ ϼ äÜϻ϶ÜϿ ϶ϴö 90% ϼϾÜÖܽϼ  Öϴ ϹϿϹϾöëÜϹÖϹëϷϼ .

ゑÖó½íÖóñ! ϡϹ ϷϿϹϸϴϽöϹ ϸϼëϹϾöÖÜ ï϶ϹöϿϼÖϴöϴ Öϴ ï϶ϹöÜϸϼÜϸϼöϹ!

ϛϴ äÜϸ½ Öϴ ïϹ ÜϵéëÖϹöϹ Ͼé½ ïϹë϶ϼϻϴ ϻϴ öϹêÖϼôϹïϾÜ ÜϵïϿÜϺ϶ϴÖϹ.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABϜϻϾϿ0ôϹöϹ ÜëϹϸϴ Üö ϹϿ. ½ëϹϺϴöϴ.ゑÖó½íÖóñ! ϣëϹϸϼ ϸϴ ϶ϻϹ½ϹöϹ ϶ ëéϾϴ ϹϿ. ϾëÜüϾϼöϹ äëÜ϶ϹëϹöϹ ϸϴϿϼ ïϴ ϼϻïöϼÖϴϿϼ.ϣÜϸ½ϹÖϹöϹ äÜ϶ëϹϸϹÖϴöϴ Ͽϴ½äϴ ï ÖÜ϶ϴ Üö ïéàϼ  öϼä, öϴϾϴ ϾϴϾöÜ Ϲ äÜïÜôϹÖÜ ϶éëêÜ ϹöϼϾϹöϴ ï êϴëϴϾöϹëϼïöϼϾϼöϹ ϼϿϼ ϵϿϼϻÜ ϸÜ ïϴ½ϴöϴ Ͽϴ½äϴ ϶éëêÜ ϴïäϼëϴöÜëϴ (E14).

113薗ϔϛϔ薗

ϦϔϠϔϬϔ ϡƏϦϜϚϙϗϙ 薗Ϣϟ ϚϙϦϞϋϛϧ 汚Ϭϋϡ AEG 翁Ö:½:Ö öϴ於ϸϴ縁ϴÖ▲於▲ϻ縁ϴ ëϴê½Ϲö. ϕ央Ͽ 翁Ö:½ϸ: ö央ë½▲ï-ö:ëü:Ͽ:Ͼö: ϺϹ於:ϿϸϹöÜ 甥ü:Ö ϼÖÖÜ϶ϴîϼ Ͽ▲遠 öϹêÖÜϿÜϷϼ Ö▲ - 遠ϴöϴëϸϴ縁▲ 遠央ë▲Ͽ縁▲Ͽϴëϸϴ ϵÜϿϴ ϵϹë½ϹϽö:Ö âÜÖϾîϼ Ͽϴëϸ▲ 遠ÜϿϸϴÖϴ Üö▲ë▲ä, ï:ϻϷϹ Ϻ▲Ͽϸϴë ϵÜϽ▲ ½甥Ͽö:Ͼï:ϻ Ͼ翁½ϹϾ Ͼ翁ëïϹöÜ 甥ü:Ö ϴëÖϴϽ▲ Ϻϴïϴϸ▲遠. 薗央ë▲Ͽ縁▲Ö▲於 ½甥½Ͼ:Öü:Ͽ:ϾöϹë:Ö ϵϴë▲Öüϴ öÜϿ▲遠 遠ÜϿϸϴÖÜ 甥ü:Ö ϵ:ëÖϹüϹ ½ϼÖÜö▲於▲ϻϸ▲ ϵ翁Ͽ:ä, Üï▲ ϴ遠äϴëϴöö▲ Ü遠▲ä ü▲縁▲於▲ϻ.

ゐ:£Ñ:ң çñß-ïíúöқí ßíë▲ä ¡ñ¿ñï:Ö: қíëíң▲£:

薗ÜϿϸϴÖÜ縁ϴ 遠ϴö▲ïö▲ ϾϹ於ϹïöϹë, Ͼ:öϴäüϴϿϴë, ϴ遠ϴÜϿ▲遠ö▲ ö甥ϻϹöÜ, 遠▲ϻ½Ϲö Ͼ翁ëïϹöÜ öÜëϴϿ▲ ϴ遠äϴëϴö:www.aeg.com

ϥ:ϻϷϹ ϵϴë▲Öüϴ Ϻϴ遠ï▲ 遠▲ϻ½Ϲö Ͼ翁ëïϹöÜ 甥ü:Ö 翁Ö:½:於:ϻϸ: ½▲Öϴ ϺϹëϷϹ ö:ëϾϹ於:ϻ:www.aeg.com/productregistration

薗央ë▲Ͽ縁▲於▲ϻ縁ϴ 遠ϴϺϹöö: ϾϹëϹϾ-Ϻϴëϴ遠öϴëϸ▲, ü▲縁▲Öϸ▲ ½ϴöϹëϼϴϿϸϴëϸ▲ ϺəÖϹ âϼë½ϴϿ▲遠 遠ÜïϴϿ遠▲ ϵ翁ϿüϹϾöϹëϸ: ïϴö▲ä ϴϿÜ 甥ü:Ö:www.aeg.com/shop

薗ϢϤϬϔ猿ϔϡ ϢϤϦϔ猿ϔ ϛϜϳϡ ϞϙϟϘϋϤϠϙϧ ϦϧϤϔϟϯ Ϡϔ猿ϟ凹ϠϔϦϦϔϤ

ϕϹϿϷ: ïϴϿ▲Ö縁ϴÖ ½ϴöϹëϼϴϿϸϴëϸ▲ 遠ϴϽöϴ 翁於ϸϹÜϸϹÖ 翁öϾ:ϻÜϷϹ öϴäï▲ë▲於▲ϻ. Ϣëϴ½ ½ϴöϹëϼϴϿϸϴë▲Ö 遠ϴϽöϴ 翁於ϸϹÜϸϹÖ 翁öϾ:ϻÜ 甥ü:Ö öϼ:ïö: ϾÜÖöϹϽÖϹëϿϹëϷϹ ïϴϿ▲於▲ϻ.ϱϿϹϾöëϿ:Ͼ ϺəÖϹ ~ϿϹϾöëÜÖϼϾϴϿ▲遠 遠央ë▲Ͽ縁▲Ͽϴëϸ▲於 遠ϴϿϸ▲縁▲Ö 遠ϴϽöϴ 翁於ϸϹÜϸϹÖ 翁öϾ:ϻÜ ϴë遠▲Ͽ▲, 遠Üëüϴ縁ϴÖ Üëöϴ縁ϴ ϺəÖϹ ϴϸϴ½Ö▲於 ϸϹÖïϴÜϿ▲縁▲Öϴ ϻϼ▲Ö ϾϹϿö:ëϹö:Ö Ϻϴ縁ϸϴϽϿϴë縁ϴ

ϺÜϿ ϵϹë½ϹÜϷϹ 翁ϻ 甥ϿϹï:於:ϻϸ: 遠Üï▲於▲ϻ. ϕϹϿϷ: ïϴϿ▲Ö縁ϴÖ 遠央ë▲Ͽ縁▲Ͽϴëϸ▲ ö央ë½▲ïö▲遠 遠ϴϿϸ▲遠öϴë½ϹÖ ϵ:ëϷϹ öϴïöϴ½ϴ於▲ϻ. 王Ö:½ϸ: ϺϹëϷ:Ͽ:Ͼö: 遠ϴϽöϴ 翁於ϸϹÜ ÜëöϴϿ▲縁▲Öϴ 翁öϾ:ϻ:於:ϻ ÖϹ½ϹïϹ ϺϹëϷ:Ͽ:Ͼö: ½ϹϾϹ½ϹϷϹ êϴϵϴëϿϴï▲於▲ϻ.

Ϧ凹ϦϯϡϧϬϯ猿ϔ 薗ϯϛϠϙϦ Ϟ王ϤϥϙϦϧϨϼë½ϴϿ▲遠 ϻϴööϴëϸ▲ 遠ÜϿϸϴÖÜϸ▲ 央ï▲Öϴ½▲ϻ.薗▲ϻ½Ϲö Ͼ翁ëïϹöÜ ÜëöϴϿ▲縁▲Öϴ êϴϵϴëϿϴï遠ϴÖϸϴ ϾϹϿϹï: ϸϹëϹϾöϹëϸ:於 ϸϴϽ▲Ö ϵÜϿÜ▲Ö 遠ϴ½öϴ½ϴï▲ϻ Ϲö:於:ϻ.ϘϹëϹϾöϹëϸ: öϹêÖϼϾϴϿ▲遠 ϴ遠äϴëϴö öϴ遠öϴϽüϴï▲ÖϴÖ öϴϵÜ縁ϴ ϵÜϿϴϸ▲. 汚ϿϷ:ï:, 王Ö:½ Ö翁½:ë:, ϥϹëϼ Ͽ▲遠

ϙïϾϹëöÜ / ϔϵϴϽϿϴ於▲ϻ - 薗ϴÜ:äï:ϻϸ:Ͼ öÜëϴϿ▲ ½ϴ於▲ϻϸ▲ ½ϴ縁Ͽ央½ϴö. ϚϴϿä▲Ͽϴ½ϴ ϴ遠äϴëϴö ϺəÖϹ ϾϹ於ϹïöϹë 薗Üëüϴ縁ϴÖ Üëöϴ縁ϴ 遠ϴö▲ïö▲ ϴ遠äϴëϴö.

ϔϿϸ▲Ö ϴϿϴ ϹïϾϹëöÜï:ϻ 翁ϻϷϹëö:ϿϹϸ:.

KK ϣϔϝϘϔϟϔϡϧϬϯ ϡ凹ϥ薗ϔϧϟϯ猿ϯ

www.aeg.com114

1. 薗ϔϧϋϣϥϋϛϘϋϞ ϡ凹ϥ薗ϔϧϟϔϤϯ СíқöíÖÑ▲ëÜ öÜëí¿▲

ñï¡ñëöÜ! ϘϴϽ▲ÖϸϴÜü▲ ϴïäϴäö▲ äϴϽϸϴϿϴÖÜ ϵϴë▲ï▲Öϸϴ ϵ央Ͽ Ö央ï遠ϴÜϸϴ ϵϹϿϷ:ϿϹÖϷϹÖ 遠ÜϿϸϴÖÜ üϴëööϴë▲Ö ïϴ遠öϴ½ϴ縁ϴÖÖ▲於 ϾϹï:ë:ÖϹÖ ϵÜϿ縁ϴÖ ÜϿ遠▲Ͽ▲遠 翁ëö äϹÖ ϻϴ遠▲½ 甥ü:Ö ϺϴÜϴä ϵϹë½ϹϽϸ:. ϥÜë縁▲ü öϹϾ 遠ϴÖϴ 甥ϽϸϹ äϴϽϸϴϿϴÖÜ縁ϴ ϵÜϿϴö▲ÖϸϴϽ Ϲö:ä ϺÜϵϴϿϴÖ縁ϴÖ.

ぞí£íë▲ң▲£Ñí ßÜ¿ï▲Ö! ϔïäϴäö▲ 遠ÜÖϸ▲ëÜ ÜäϹëϴîϼ ï▲ öÜϿ▲遠 ϴ 遠öϴϿ½ϴ縁ϴÖüϴ ~ϿϹϾöë ϺϹϿ:ï:ÖϹ 遠Üïäϴ於▲ϻ! ϦϴϻϴϿϴÜ ½ϹÖ Ͼ甥öÜ ÜäϹëϴîϼ ï▲Öϴ Ͼ:ë:ïäϹïöϹÖ ϵ央ë▲Ö ϶ϼϿϾϴÖ▲ ü▲縁ϴë▲ä ÖϹ½ϹïϹ ~ϿϹϾöë ϺϹϿ:ï:Ö:於 Üëöϴ遠 ϴϺ▲ëϴö遠▲ü▲ÖϴÖ ïÜ▲ë▲ä ïÜë縁▲üö▲ ϺϹϿ:ϸϹÖ ϴϺ▲ëϴö▲於▲ϻ.

ϕϴëϿ▲遠 öϴϻϴϿϴÜ ½ϹÖ Ͼ甥öÜ ÜäϹëϴîϼ ï▲Ö :ïöϹÜ ϵϴë▲ï▲Öϸϴ Ϻ央½▲ï 遠ÜϿ縁ϴϵ▲Ö Ͼϼ:於:ϻ!ϕϴϿϴϿϴë ½ϹÖ ϴ遠▲Ͽ Ϲï: ϾϹ½ ϴϸϴ½ϸϴë縁ϴ ÖϹ½ϹïϹ ϺϹöϾ:Ͽ:Ͼö: ϵ:Ͽ½ϹϽö:Ö, öəϺ:ëϼϹϵϹï: ϺÜ遠 ϴϸϴ½ϸϴë縁ϴ, ϹϷϹë ϵϴ遠▲ϿϴÜï▲ϻ ϵÜϿïϴ, ÖϹ½ϹïϹ ϹϷϹë ÜϿϴëϸ▲於 遠ϴÜ:äï:ϻϸ:Ϸ:ÖϹ ϺϴÜϴäö▲ ϴϸϴ½ Ϻϴ縁▲ÖϴÖ ϴïäϴäö▲ 遠ÜϿϸϴÖÜ 甥ϽëϹö:Ͽ½ϹïϹ ϵ央Ͽ ϴïäϴääϹÖ 遠ÜϿϸϴÖÜ Ϻϴëϴ½ϴϽϸ▲. ϔïäϴääϹÖ ÜϽÖϴ½ϴÜ 甥ü:Ö ϵϴϿϴϿϴëϸ▲ 遠ϴëϴÜï▲ϻ 遠ϴϿϸ▲ë½ϴ於▲ϻ.ϙϷϹë öÜë▲ ϸ央ë▲ï 遠ÜÖϸ▲ë▲Ͽ½ϴïϴ ïÜë縁▲üö▲ äϴϽϸϴϿϴÖϵϴ於▲ϻ!ƏϸϹϽ: ϹïϾϹëö:Ͽ½ϹϷϹÖ Ϻϴ縁ϸϴϽϸϴ ïÜë縁▲üö▲ ö:ëϹÜ Ϻϴϻ▲遠ö▲縁▲ ëϹö:ÖϸϹ 遠ÜϿϸϴÖÜ縁ϴ ö▲Ͻ▲½ ïϴϿ▲Öϴϸ▲.ϔï 甥ϽϸϹ ïÜë縁▲üö▲ ϷϴϻϵϹÖ ϺϴÖϴö▲Ö ϺəÖϹ ϵϴï遠ϴ ϺϴÖϴë½ϴϽ ϴë遠▲Ͽ▲ ϺϴÖϴö▲Ö ϵϴï遠ϴ ϴïäϴäöϴë½ϹÖ 遠ÜϿϸϴÖ縁ϴÖ ϾϹϻϸϹ ϵ翁Ͽ½ϹÖ:於 ϴÜϴ ϴϽÖϴϿ▲½▲Ö öϼ:ïö: ö甥ëϸϹ 遠ϴ½öϴ½ϴïï▲ϻ Ϲö:於:ϻ. ϥÜë▲Ͽ縁ϴÖ ϴÜϴ ϷϴϻϵϹÖ ϺϴÖϴö▲Ö ÖϹ½ϹïϹ ϵϴï遠ϴ ϺϴÖϴë½ϴϽ ϴë遠▲Ͽ▲ ϺϴÖϴö▲Ö ϴïäϴäöϴëϸϴÖ ö甥ö:Ö ü▲縁ϴëÜ縁ϴ ϴëÖϴϿ縁ϴÖ ϴÜϴ翁öϾ:ϻϷ:ü ϴë遠▲Ͽ▲ ϾϹë: ï▲ëö遠ϴ ü▲縁ϴë▲Ͽ½ϴÜ▲ öϼ:ï.«ϚϴϿ▲ÖÖ▲於 ϴïö▲Öϸϴ» ä:ï:ë:ϿϹö:Ö öϴ縁ϴ½ϸϴëϸ▲ ϸϴϽ▲ÖϸϴÜ縁ϴ ½甥ϿϸϹ½ ö▲Ͻ▲½ ïϴϿ▲Öϴϸ▲, ïϹϵϹϵ: ϺϴϿ▲Ö âϼϿáöëϿϹëϷϹ ϻϴ遠▲½ ϾϹϿö:ë:ä 翁ëöö:於 äϴϽϸϴ ϵÜϿÜ▲Öϴ əϾϹϿÜ: ½甥½Ͼ:Ö, ïÜÖϸ▲遠öϴÖ ϵ央Ͽ əϸ:ïöϹÖ ϴÜϿϴ遠 ϵÜϿ▲於▲ϻ.薗ϴöö▲ 遠▲ϻ▲ä ϾϹöϾϹÖ ½ϴϽϸ▲於 ö央öϴÖÜ▲ ½甥½Ͼ:Ö ϵÜϿ縁ϴÖϸ▲遠öϴÖ ½ϴϽϸϴ 遠Ü▲ë▲Ͽϴö▲Ö öϴ縁ϴ½ϸϴë əëϸϴϽ▲½ ϵϴ遠▲ϿϴÜϸϴ ϵÜϿÜ▲ öϼ:ï. ぎï¡ñëöÜ! ϣ:ï:ëÜϷϹ ϴëÖϴϿ縁ϴÖ ϵϴï遠ϴ

遠央ëϴϿϸϴë½ϹÖ ϵ:ëϷϹ 遠ÜϿϸϴÖ縁ϴÖ ϾϹϻϸϹ ϴïäϴäö▲於 ϺϹö:½ϸ: ϵ翁Ͽ:ϾöϹë: 遠ϴöö▲ 遠▲ϻÜ▲ ½甥½Ͼ:Ö.

ϦϹêÖϼϾϴϿ▲遠 üϴëϴϿϴë ½ϹÖ ö甥ö:Ö ü▲縁ϴëÜϸϴ

öϹêÖϼϾϴϿ▲遠 遠ϴÜ:äï:ϻϸ:Ͼ üϴëööϴë▲ Ϻ翁Ö:ÖϸϹ ϵ:Ͽ:Ͼö: ϺϹëϷ:Ͽ:Ͼö: əϾ:½ü:Ͽ:Ͼ ϵϹϿϷ:ϿϹϷϹÖ ϴϿϸ▲Ö ϴϿÜ öəëö:ä ϹëϹϺϹϿϹë:Ö ïϴ遠öϴ於▲ϻϸϴë! ϥÜë縁▲üö▲ :ü:ÖϹÖ ϺəÖϹ ï▲ëö▲ÖϴÖ ½Ϲëϻ:½ϸ: öϴϻϴϿϴä ö央ëÜ 遠ϴϺϹö (ϵϹë:ϿϷϹÖ Ö央ï遠ϴÜϸϴ ϵϹϿϷ:ϿϹÖϷϹÖ üϴëööϴë縁ϴ ïəϽϾϹï ϔϝϯϡϔ ϕϋϤ ϤϙϦ). ϡ央ï遠ϴÜϸϴ縁▲ ïÜë縁▲üö▲ öϴϻϴϿϴÜ ½ϹÖ âϼϿáöëϿϹëϸ: öϴϻϴϿϴä ϴÜ▲ïö▲ëÜ ϹëϹϺϹϿϹë:Ö ïϴ遠öϴ½ϴÜ 翁ëöö:於 äϴϽϸϴ ϵÜϿÜ▲Öϴ əϾϹϿÜ: ½甥½Ͼ:Ö. ϱϿϹϾöë öÜ縁▲ ïÜ縁Ü▲ ½甥½Ͼ:Ö ϵÜϿ縁ϴÖϸ▲遠öϴÖ ϸ央ë▲ï 遠ÜÖϸ▲ë▲Ͽ½ϴ縁ϴÖ Ͽϴ½ä▲üϴï▲½ϹÖ ïÜë縁▲üö▲ äϴϽϸϴϿϴÖϵϴ於▲ϻ ϺəÖϹ 遠ϴϿϸ▲ë½ϴ於▲ϻ. ϕ:ϻ ϴïäϴäö▲ äϴϽϸϴϿϴÖÜ ϵϴë▲ï▲Öϸϴ ϵ央Ͽ Ö央ï遠ϴÜϸϴ ϵϹϿϷ:ϿϹÖϷϹÖ 遠ÜϿϸϴÖÜ üϴëööϴë▲Ö ïϴ遠öϴ½ϴ縁ϴÖÖ▲於 ϾϹï:ë:ÖϹÖ ϵÜϿ縁ϴÖ ÜϿ遠▲Ͽ▲遠 翁ëö äϹÖ ϻϴ遠▲½ 甥ü:Ö ϺϴÜϴä ϵϹë½ϹϽ½:ϻ. ぎï¡ñëöÜ! ϕ央ëϴÖϸϴϿϴëϸ▲ ÖϹ½ϹïϹ

ϵϹϾ:öÜü: 遠央ë▲Ͽ縁▲Ö▲ Üï▲ Ö央ï遠ϴÜϿϴë縁ϴ ïəϽϾϹï ÜëÖϴöäϴÜ ~ϿϹϾöëϿ:Ͼ öÜϾ ïÜ縁Üϸ▲於 遠ϴÜä:Ö öÜϸ▲ëϴϸ▲.

2. ϣϔϝϘϔϟϔϡϧ ϥÜë縁▲ü öϴ½ϴ遠 ϸϴϽ▲ÖϸϴÜϸϴÖ ϵÜϿϴëϸ▲ ϺəÖϹ ö甥ö:ÖϸϹëϸ: ïÜëÜ 甥ü:Ö äϴϽϸϴϿϴÖϴϸ▲.ϥ:ϻϸ:於 甥ϿϷ:ÖϹ ϵϴϽϿϴÖ▲ïöϴ 遠Üïϴö▲Ö äϴϽϸϴϿϴÖÜ Ö央ï遠ϴÜ▲ÖϸϹ 遠ϴϺϹöö: ïÜë縁▲üö▲於 ö甥ë: Ͼ翁ëïϹö:ϿϷϹÖ, ï▲ëö遠ϴ ü▲縁ϴëϴö▲Ö

ïÜë縁▲ü ëϹö:ÖϸϹ ÖϹ½ϹïϹ :üϾ: ϴϽÖϴϿϴö▲Ö âϼϿáöë ëϹö:ÖϸϹ

3. ϢϤϡϔϦϧ ϚϹϿ:Ö:於 ϾϹëÖϹÜ: ϴïäϴäö▲於 :ü:ÖϸϹ ÜëÖϴϿϴï遠ϴÖ öϴ遠öϴϽüϴϸϴ ϵϹϿϷ:ϿϹÖϷϹÖ öϹêÖϼϾϴϿ▲遠 ϸϹëϹϾöϹëϸϹϽ ϾϹëÖϹÜϷϹ ïəϽϾϹï ϾϹϿÜ: ϾϹëϹϾ. ϙϷϹë ïÜë縁▲ü ϶ϼϿϾϴ½ϹÖ Ϻϴϵϸ▲遠öϴϿ縁ϴÖ ϵÜϿïϴ, ÜëÖϴö▲Ͽ縁ϴÖÖϴÖ ϾϹϽ:Ö ϸϹ :ïöϹÜϷϹ ϵÜϿϴö▲Ö, 遠ÜϿ ϺϹöϹëϿ:Ͼ ϺϹëϸϹ ϵÜϿÜ▲ öϼ:ï, :ïöϹä ö央ë縁ϴÖ ϹëϹϺϹϿϹëϷϹ ïəϽϾϹï ϴϿ½ϴϿ▲-ïϴϿ½ϴϿ▲ üöϹäïϹϿáϷϹ ïÜë縁▲üö▲ 遠Üï▲於▲ϻ. ϙϷϹë ïÜë縁▲ü ϶ϼϿϾϴ½ϹÖ Ϻϴϵϸ▲遠öϴϿ½ϴ縁ϴÖ ϵÜϿïϴ (ϺϹϿ:ϷϹ öÜëϴ 遠Üï▲ϿÜ), ÖϹ½ϹïϹ ϴϿ½ϴϿ▲-ïϴϿ½ϴϿ▲ üöϹäïϹϿá ÜëÖϴö▲Ͽ縁ϴÖÖϴÖ ϾϹϽ:Ö ϸϹ 遠ÜϿ ϺϹöϹëϿ:Ͼ ϺϹëϸϹ ϵÜϿ½ϴïϴ, ÜÖϸϴ ÜëÖϴöÜ Ö央ï遠ϴÜ▲Öϴ ïəϽϾϹï 3-ϸəëϹϺϹϸϹϷ: ϴï遠▲Ö ϾϹëÖϹÜϸ: ϵÜϿϸ▲ë½ϴϽö▲Ö ϺəÖϹ ϺϹϿ:Ö:於 öÜϿ▲遠 ϴü▲ϿÜ▲Ö 遠ϴ½öϴ½ϴïï▲ϻ ϹöϹö:Ö öϼ:ïö: ϹϾ:äÜϿ0ïö:Ͼ ϴϺ▲ëϴö遠▲üö▲ äϴϽϸϴϿϴÖ▲於▲ϻ. ぎï¡ñëöÜ! 遠ÜëϹϾ ϺϹϿ:ï:ÖϹ ïÜë縁▲üö▲於

~ϿϹϾöëϿ:Ͼ Ϻ甥ϽϹï:Ö 遠ÜïÜ ϴϿϸ▲Öϸϴ 遠ÜëϹϾ ϾϴϵϹϿ: ϸ央ë▲ï ½ÜÖöϴϺϸϴϿ縁ϴÖ▲Öϴ Ͼ翁ϻ ϺϹöϾ:ϻ:於:ϻ.

115薗ϔϛϔ薗

ϥÜë縁▲üö▲於 ö翁½ϹÖϷ: 遠▲ë▲ ½ϹÖ ▲ϸ▲ï ϴïö▲Öϸϴ縁▲ ö:ëϹÜ:ü Ϻϴϻ▲遠ö▲縁▲Ö▲於 ϴëϴ 遠ϴü▲遠ö▲縁▲ ~ϿϹϾöë äϿϼöϴï▲ 甥ü:Ö 43cm, ϴϿ Ϸϴϻ ÖϹ½ϹïϹ ϵ:ë:Ͼö:ë:ϿϷϹÖ äϿϼöϴϿϴë 甥ü:Ö 65cm ϸϹÖ ϾϹ½ ϵÜϿ½ϴÜ▲ öϼ:ï.ϙϷϹë Ö央ï遠ϴÜϸϴ Ϸϴϻ äϿϼöϴï▲Ö ÜëÖϴöÜ縁ϴ ϴëö▲縁▲ëϴ遠 ϴëϴ 遠ϴü▲遠ö▲遠 ϵϹϿϷ:ϿϹÖϷϹÖ ϵÜϿïϴ, ÜÖ▲ ϹïϾϹë:於:ϻ.

4. ϦϙϩϡϜϞϔϟϯ薗 Ϟ汚ϦϋϠ Ϟ王ϤϥϙϦϧ

ぎï¡ñëöÜ! ϞϹϻ ϾϹϿϷϹÖ öϴϻϴϿϴÜ ÖϹ½ϹïϹ öϹêÖϼϾϴϿ▲遠 遠▲ϻ½Ϲö ϹöÜ ÜäϹëϴîϼ ï▲Ö ϺϴïϴÜϸϴÖ ϵ央ë▲Ö, ϶ϼϿϾϴÖ▲ ü▲縁ϴë▲ä ÖϹ½ϹïϹ ϵ翁Ͽ½ϹÖ:於 ϵϴïö▲ ϴϺ▲ëϴö遠▲ü▲Ö ïÜ▲ë▲ä ïÜë縁▲üö▲ ~ϿϹϾöë ϺϹϿ:ï:ÖϹÖ ϴϺ▲ëϴö▲於▲ϻ.

ϥÜë縁▲ü :ü:ÖϹÖ ϺəÖϹ ï▲ëö▲ÖϴÖ Ϻϼ: öϴϻϴϿϴÖ▲ä ö央ëÜ▲ 遠ϴϺϹö (ϾϹ½ ϸϹϷϹÖϸϹ üϴ½ϴ½ϹÖ ½ϴϽϸ▲ 央ïöϴä 遠ϴϿϴö▲Ö âϼϿáöëϸ: öϴϻϴϿϴÜ ½Ϲëϻ:½:ÖϹ ïəϽϾϹï). ϦϴϻϴϿϴÜ 甥ü:Ö ϵϹϽöϴëϴä ϺÜ縁▲ü ϻϴöäϹÖ ïÜϿϴÖ縁ϴÖ ϴëÖϴϽ▲ ü甥ϵϹëϹϾö: äϴϽϸϴϿϴÖ▲於▲ϻ. ϔϵëϴϻϼ Ͽ▲遠 遠Üïäϴï▲ ϵϴë ϻϴöö▲ äϴϽϸϴϿϴÖϵϴ於▲ϻ.ϥϣϜϤϦϦϋ ϣϔϝϘϔϟϔϡϕϔ塩ϯϛ!

ぎï¡ñëöÜ! ϨϼϿáöëϸ: ϴÜ▲ïö▲ëÜ ϺəÖϹ ϴïäϴäö▲ öϴϻϴϿϴÜ ϹëϹϺϹϿϹë:Ö:於 ïϴ遠öϴϿ▲ÖϵϴÜ▲ 翁ëöö:於 äϴϽϸϴ ϵÜϿÜ▲Öϴ əϾϹϿÜ: ½甥½Ͼ甥Ö. ϥÜÖϸ▲遠öϴÖ ϵϹë:ϿϷϹÖ Ö央ï遠ϴܽϹÖ äϴϽϸϴϿϴÖÜ縁ϴ ϾϹ於Ϲï ϵϹëϹ½:ϻ.

ϚÜ縁ϴë▲ϸϴ Ͼ翁ëïϹö:ϿϷϹÖ ϹïϾϹëöÜϿϹëϸ: ïϴ遠öϴ½ϴ縁ϴÖϸ▲遠öϴÖ ÖϹ½ϹïϹ ϸ央ë▲ï Ϲ½Ϲï Ϻ翁ÖϸϹÜ ïϴϿϸϴë▲ÖϴÖ ϵÜϿ縁ϴÖ 翁ëö ÖϹ½ϹïϹ 遠Üϻ縁ϴÜ▲üö▲於 ϵ甥Ͽ:ÖÜ:ÖϹ ϵϴϽϿϴÖ▲ïö▲ ϵϴëϿ▲遠 ϺϴÜϴäϾϹëü:Ͽ:Ͼ ϴϿ▲Öϴϸ▲.

4.1 ぜíúÑ▲ ұïöíä қí¿Ü âó¿áöë: - ϨϼϿáöëϸ: ϴϽ ïϴϽ▲Ö ϴϷëϹïïϼ϶ö: Ϲ½Ϲï ϺÜ縁▲ü ϻϴööϴë½ϹÖ, 遠ÜϿ½ϹÖ ÖϹ½ϹïϹ ▲ϸ▲ïϺÜ縁▲ü ½ϴüϼÖϴϸϴ, ö翁½ϹÖ öϹ½äϹëϴöÜëϴϸϴ, 甥ÖϹ½ϸ: öϴϻϴϿϴÜ öəëö:ϵ:ÖϸϹ ϺÜÜ ϾϹëϹϾ. ϯϸ▲ïϺÜ縁▲ü ½ϴüϼÖϴϸϴ ϺÜ▲Ͽ縁ϴÖ ½ϴϽ 央ïöϴϽö▲Ö âϼϿáöë ö甥ïï:ϻϸϹÖÜ: ½甥½Ͼ:Ö, ϵ:ëϴ遠 ÜϸϴÖ ÜÖ▲於 ï甥ϻϷ:ü 遠ϴïϼϹö: ½甥ϿϸϹ 翁ϻϷϹë:ïï:ϻ 遠ϴϿϴϸ▲.

www.aeg.com116

4.2 ぐÜ▲¿½íúö▲Ö ¡ө½:ë¿: âó¿áöëϞ翁½:ëϿ: âϼϿáöëϸ:於 遠ϴÖ▲縁Ü▲ 央ϻϴ遠 äϴϽϸϴϿϴÖÜ ½Ϲëϻ:½:Ö:於 遠▲ï遠ϴ ÖϹ½ϹïϹ 央ϻϴ遠 翁öÜ:ÖϹ ϵϴϽϿϴÖ▲ïö▲ ϵÜϿϴϸ▲, ÜϿ ϴï 甥Ͻϸ:於 ö甥ë: ½ϹÖ ½ϴϽϸ▲ 央ïöϴϽö▲Ö âϼϿáöëϸ: 央ïöϴÖ▲Ͽ縁ϴÖ ½Ϲëϻ:½ϸ:Ͽ:Ͼ öϴϻϴϿϴܽϹÖ ϴϿϸ▲Ö ϴϿϴ ϴÖ▲遠öϴϿϴϸ▲. 薗ϴÖϸϴϽ Ϻϴ縁ϸϴϽ ϵÜϿïϴ ϸϴ, ϾϴëöëϼϸϺϸ: ϾϹ½ ϸϹϷϹÖϸϹ 4 ϴϽϸϴ ϵ:ë ëϹö ϴÜ▲ïö▲ë▲於▲ϻ.Ϟ翁½:ëϿ: âϼϿáöëϸ: ϺÜÜ縁ϴ ϵÜϿ½ϴϽϸ▲ ϺəÖϹ ϸϹ ëϹϷϹÖϹëϹîϼ 縁ϴ Ϻϴëϴ½ï▲ϻ.

������

��

��

���

5. ϕϔϥ薗ϔϤϧ ϱϟϙϠϙϡϦϦϙϤϋϥÜ▲ëÜ ϺϹϿϸϹöϾ:ü:Ö:於 Ϻ▲Ͽϸϴ½ϸ▲縁▲Ö ϵϴ遠▲ϿϴÜ 甥ü:Ö ϺəÖϹ äϿϼöϴÖ▲於 甥ïö:ÖϹ Ϻϴë▲遠 ö甥ï:ëÜ 甥ü:Ö, ïÜ▲ëÜ 遠ϴϿäϴ縁▲ ϵϴï遠ϴëÜ 遠ϴϿ遠ϴÖ▲½ϹÖ Ϻϴϵϸ▲遠öϴϿ縁ϴÖ.

����

���

1. Ϟ翁½ϹïϾ: Ϻϴë▲遠ö▲ 薗Ϣϥϧ/ϥ王ϡϘϋϤϧ2. 薗Üϻ縁ϴϿö遠▲üö▲ ϥ王ϡϘϋϤϧ3. - 4. - 5. ϥÜë縁▲üö▲於 遠Üϴö▲: ½ϼÖϼ½ϴϿáϸ▲ (3), Üëöϴüϴ (4), ½ϴϾïϼ½ϴϿáϸ▲ (5).ϔïö▲於 ϵÜϿϴÖÜ ϾÜÖîϹÖöëϴîϼ ï▲ ϹϸəÜ:ë Ͼ翁ϵϹϽϷϹÖ ϾϹϻ:ÖϸϹ, ïÜë縁▲üö▲於 遠ϴë遠▲Öϸ▲ öəëö:ϵ:Ö äϴϽϸϴϿϴÖ▲於▲ϻ. ϕ:ϻ ïÜë縁▲üö▲ öϴ½ϴ遠 ä:ï:ëÜ ϴϿϸ▲Öϸϴ 5 ½ϼÖ ϵ央ë▲Ö 遠ÜïÜ縁ϴ, ϺəÖϹ ä:ï:ë:ä ϵÜϿ縁ϴÖÖϴÖ ϾϹϽ:Ö 15½ϼÖ 遠Üï▲ä 遠ϴϿϸ▲ëÜ縁ϴ ϾϹ於Ϲï ϵϹëϹ½:ϻ.

117薗ϔϛϔ薗

6. ϚϔϤϯ薗ϦϔϡϘϯϤϧ 薗凹Ϥϔϟϯ

X66164MP1 - X69164MP2ϞÜëäÜï Ϻϴë▲遠 ϸϼÜϸ öϹêÖÜϿÜϷϼ ï▲Öϴ ÖϹϷ:ϻϸϹϿϷϹÖ Ϻϴë▲遠 Ϻ甥ϽϹï:½ϹÖ Ϻϴϵϸ▲遠öϴϿ縁ϴÖ. Ϛϴë▲遠 ϸϼÜϸöϴë▲ Ü於öϴϽϿ▲ Ϻϴë▲遠ö▲, əϸϹööϹϷ: üϴ½ϸϴëϸϴÖ 10 ϹïϹ ϴëö▲遠 央ϻϴ遠ö▲遠ö▲ 遠ϴ½öϴ½ϴï▲ϻ ϹöϹϸ: ϺəÖϹ 90% ~ϿϹϾöë ~ÖϹëϷϼ ï▲Ö ïϴ遠öϴÜ縁ϴ ½甥½Ͼ:Öϸ:Ͼ ϵϹëϹϸ:.

ßÜ¿▲・▲£! Ϛϴë▲´ ϸϼÜϸ▲Ö▲・ ï?ÜϿϹï:ÖϹ ö:ϾϹϿϹϽ ´ϴëϴ½ϴ・▲ϻ.

ϔÜ▲ïö▲ëÜ 甥ü:Ö öϹêÖϼϾϴϿ▲遠 遠▲ϻ½Ϲö Ͼ翁ëïϹöÜ ϵ翁Ͽ:½:ÖϹ êϴϵϴëϿϴï▲於▲ϻ.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABϔïäϴäö▲ ~ϿϹϾöë Ϻ甥ϽϹï:ÖϹÖ 翁ü:ë:於:ϻぎï¡ñëöÜ! ϟϴ½äϴÖ▲ 央ïöϴÜϸϴÖ ϵ央ë▲Ö, ÜϿϴë ïÜ▲縁ϴÖϸ▲縁▲Öϴ Ͼ翁ϻ ϺϹöϾ:ϻ:於:ϻ.薗ϴïϼϹööϹë Ϻϴäï▲ë½ϴï▲Öϸϴ ÖϹ½ϹïϹ ϾÜëäÜïöϴ縁▲ üϴ½ Ͽϴ½äϴï▲Öϸϴ Ͼ翁ëïϹö:ϿϷϹÖϸϹϽ, ϹïϾ: üϴ½ Ͽϴ½äϴï▲Ö ϵ:ëϸϹϽ ö甥ëϸϹϷ: Ͽϴ½äϴ½ϹÖ ϴϿ½ϴïö▲ë▲於▲ϻ (E14).

www.aeg.com118

ϛϔ ϥϢϖϤϬϙϡϜ ϤϙϛϧϟϦϔϦϜϖϼ ϵϿϴϷÜϸϴëϼ½Ϲ üöÜ ϷÜ ϼϻϵëϴ϶öϹ Ü϶Ü? äëÜϼϻ϶Üϸ Öϴ AEG. ϗÜ ïÜϻϸϴϸÜ϶½Ϲ ϻϴ ϸϴ ϶ϼ ÜϵϹϻϵϹϸϼ½Ϲ ϸÜϿϷÜϷÜϸϼüϹÖ ϵϹïäëϹϾÜëϹÖ äϹëâÜë½ϴÖï, ïÜ ϼÖÜ϶ϴöϼ϶Öϼ öϹêÖÜϿÜϷϼϼ ϾÜϼ ϷÜ äëϴ϶ϴö Ϻϼ϶ÜöÜö äÜϹϸÖÜïöϴ϶ϹÖ - âÜÖϾîϼϼ üöÜ ½ÜϺϹϵϼ ÖϹ½ϴ ϸϴ Ϸϼ Öϴ?ϸϹöϹ Ͼϴ? ÜϵϼôÖϼöϹ ϴäϴëϴöϼ. ϖϹ ½ÜϿϼ½Ϲ, Üϸ϶Ü?öϹ ÖϹϾÜϿϾÜ ½ϼÖÜöϼ ϻϴ ôϼöϴ゛Ϲ ϻϴ ϸϴ ϷÜ ϸÜϵϼϹöϹ Öϴ?ϸÜϵëÜöÜ Üϸ Ü϶Ü? ϴäϴëϴö.

ぢÜïñöñöñ јí Öíüíöí çñß ïöëíÖóîí £í Ñí:

ϘÜϵϼϹöϹ ϾÜëϼïÖϼ ïÜ϶Ϲöϼ, ϵëÜüÜëϼ, ϶Üϸϼô ϻϴ ëϹüϴ϶ϴ゛Ϲ Öϴ äëÜϵϿϹ½ϼ, ϼÖâÜë½ϴîϼϼ ϻϴ ïϹë϶ϼïϼëϴ゛Ϲ:www.aeg.com

ϤϹϷϼïöëϼëϴöϹ ϖϴüϼÜö äëÜϼϻ϶Üϸ ϻϴ äÜϸÜϵëϼ ÜïϿÜϷϼ:www.aeg.com/productregistration

ϞÜäÜ϶ϴöϹ ϘÜϸϴöÜîϼ, ϣÜϿÜ϶Öϼ ϼ ϢëϼϷϼÖϴϿÖϼ ϸϹϿÜ϶ϼ ϻϴ ϖϴüϼÜö ϴäϴëϴö:www.aeg.com/shop

ϙϞϢϟϢϬϞϜ ϣϤϔϬϔϏϔϤϹîϼϾϿϼëϴ?öϹ Ϸϼ ½ϴöϹëϼ?ϴϿϼöϹ ïÜ ïϼ½ϵÜϿÜö . ϥöϴ϶ϹöϹ ?ϴ ϴ½ϵϴϿϴϺϴöϴ ϶Ü ïÜÜϸ϶ϹöÖϼ ϾÜÖöϹ?ÖϹëϼ ϻϴ ϸϴ ?ϴ ëϹîϼϾϿϼëϴöϹ.ϣܽÜϷÖϹöϹ ϶Ü ϻϴüöϼöϴöϴ Öϴ Ϻϼ϶öÖϴöϴ ïëϹϸϼÖϴ ϼ ôÜ϶ϹϾÜ϶ÜöÜ ϻϸëϴ϶?Ϲ ϼ ëϹîϼϾϿϼëϴ?öϹ ϷÜ ÜöäϴϸÜö Üϸ ϹϿϹϾöëϼôÖϼ ϼ ϹϿϹϾöëÜÖïϾϼ ϴäϴëϴöϼ. ϡϹ âëϿϴ?öϹ Ϸϼ ϴäϴëϴöϼöϹ ÜϻϴÖôϹÖϼ ïÜ

ïϼ½ϵÜϿÜö ϶Ü ÜöäϴϸÜö Üϸ ϸܽϴ´ϼÖïö϶ÜöÜ. ϖëϴöϹöϹ ϷÜ äëÜϼϻ϶ÜϸÜö ϶Ü ϶ϴüϼÜö ϿÜϾϴϿϹÖ ϾϴäϴîϼöϹö ϻϴ ëϹîϼϾϿϼëϴ゛Ϲ ϼϿϼ ϾÜÖöϴϾöϼëϴ?öϹ ?ϴ ϶ϴüϴöϴ ÜäüöϼÖïϾϴ ϾϴÖîϹϿϴëϼ?ϴ.

ϗϤϜϚϔ Ϝ ϧϥϟϧϗϔ ϛϔ ϞϢϤϜϥϡϜϪϜ ϖϼ äëϹäÜëϴôÜ϶ϴ½Ϲ ϸϴ ϾÜëϼïöϼöϹ ÜëϼϷϼÖϴϿÖϼ ϸϹϿÜ϶ϼ.ϞÜϷϴ ´Ϲ ϾÜÖöϴϾöϼëϴöϹ ïÜ ϥϹë϶ϼïÜö, ϵϼϸϹöϹ ïϼϷÜëÖϼ ϸϹϾϴ Ϸϼ ϼ½ϴöϹ Öϴ ëϴïäÜϿϴϷϴ゛Ϲ ïϿϹϸÖϼ϶Ϲ äÜϸϴöÜîϼ. ϜÖâÜë½ϴîϼϼöϹ ½ÜϺϹ ϸϴ Ϸϼ Öϴ?ϸϹöϹ Öϴ äϿÜôϾϴöϴ ïÜ äÜϸϴöÜîϼ. ϠÜϸϹϿ, ϕëÜ? Öϴ äëÜϼϻ϶ÜϸÜö, ϥϹëϼïϾϼ ϵëÜ?.

ϣëϹϸÜäëϹϸÜ϶ϴ゛Ϲ / ϖÖϼ½ϴÖϼϹ - ϥϼϷÜëÖÜïÖϼ ϼÖâÜë½ϴîϼϼ. Ϣäüöϼ ϼÖâÜë½ϴîϼϼ ϼ ïÜ϶Ϲöϼ ϜÖâÜë½ϴîϼϼ ϻϴ ÜϾÜϿϼÖϴöϴ.

ϠÜϺÖÜïöϴ ϻϴ äëܽϹÖϼ Ϲ ϻϴϸëϺϴÖϴ.

MK ϧϣϔϦϥϦϖϢ ϛϔ ϞϢϤϜϥϡϜϞ

119ϠϔϞϙϘϢϡϥϞϜ

1. ϕϙϛϕϙϘϡϢϥϡϜ ϜϡϥϦϤϧϞϪϜϜ ゑÖó½íÖóñ! ϣëϼϸëϺÜ϶ϴ?öϹ ïϹ ïöëÜϷÜ ϸÜ

Üäϴöïö϶ϴöϴ ϸϴϸϹÖϼ ϶Ü Ü϶Ü? äëϼëϴôÖϼϾ.. ϡϼϹ Üϸϵϼ϶ϴ½Ϲ ϵϼϿÜϾϴϾ϶ϴ ÜϸϷÜ϶ÜëÖÜïö ϻϴ ϵϼϿÜϾϴϾÜ϶ äëÜϵϿϹ½, üöϹöϴ ϼϿϼ äÜϺϴë äëϹϸϼϻ϶ϼϾϴÖ Öϴ ϴäϴëϴöÜö ϾϴϾÜ ëϹϻÜϿöϴö Öϴ ÖϹïϿϹϸϹ゛Ϲ Öϴ Üäϴöïö϶ϴöϴ ϶ϾϿÜôϹÖϼ ϶Ü Ü϶Ü? äëϼëϴôÖϼϾ. ϔïäϼëϴöÜëÜö Ϲ Öϴ½ϹÖϹö ϼïϾϿÜôϼ϶Ü ϻϴ ϸܽϴüÖϴ ÜäÜöëϹϵϴ.

ぢëñÑÜäëñÑÜçí゛ñ! Ϙϴ ÖϹ ϷÜ äÜ϶ëϻÜ϶ϴöϹ ϴäϴëϴöÜö ïÜ ϹϿϹϾöëϼôÖÜöÜ ÖϴäÜ?Ü϶ϴ゛Ϲ ïϹ ϸÜϸϹϾϴ ½ÜÖöϴϺϴöϴ ÖϹ ϵϼϸϹ îϹϿÜïÖÜ ϾܽäϿϹöÖϴ. ϣëϹϸ ϵϼϿÜϾϴϾ϶ϴ ÜäϹëϴîϼ?ϴ ϻϴ ôϼïöϹ゛Ϲ ϼϿϼ ÜϸëϺÜ϶ϴ゛Ϲ, ϼïϾϿÜôϹöϹ ϷÜ ϴïäϼëϴöÜëÜö Üϸ ϹϿϹϾöëϼôÖϴöϴ ½ëϹϺϴ ïÜ ϶ϴϸϹ゛Ϲ Öϴ ïöëÜ?ÖϼÜö äëϼϾϿÜôÖϼϾ ϼϿϼ ïÜ ϼïϾϿÜôÜ϶ϴ゛Ϲ Öϴ ϸܽϴüÖϼÜö ½ëϹϺϹÖ äëϹϾϼÖÜ϶ϴô.

ϛϴ ïϼöϹ ÜäϹëϴîϼϼ ϻϴ ½ÜÖöϴϺϴ ϼ ÜϸëϺÜ϶ϴ゛Ϲ ϸϴ ïϹ ϾÜëϼïöϴö ëϴϵÜöÖϼ ëϴϾϴ϶ϼîϼ Ϣ϶Ü? ϴäϴëϴö ÖϹ Ϲ Öϴ½ϹÖϹö ϻϴ ϾÜëϼïöϹ゛Ϲ Üϸ ïöëϴÖϴ Öϴ ϸϹîϴ ϼϿϼ Ͽϼîϴ ïÜ Öϴ½ϴϿϹÖϼ âϼϻϼôϾϼ, ïϹÖϻÜëÖϼ ϼϿϼ ½ϹÖöϴϿÖϼ ïäÜïÜϵÖÜïöϼ, ϼϿϼ ϴϾÜ ÖϹ½ϴϴö ϼïϾÜïö϶Ü ϼϿϼ ϻÖϴϹ゛Ϲ, ϸÜϾÜϿϾÜ ÖϹ ïϹ äÜϸ ÖϴϸϻÜë ϼϿϼ ïϹ ϼ½ϴϴö ÜϵÜôÜ϶ϴÖÜ ϻϴ ÜäÜöëϹϵϴ Öϴ ϴäϴëϴöÜö Üϸ ϿϼîϹ ÜϸϷÜ϶ÜëÖÜ ϻϴ Öϼ϶Öϴöϴ ϵϹϻϵϹϸÖÜïö. ϦëϹϵϴ ϸϴ ïϹ ϶Öϼ½ϴ϶ϴ, ϸϹîϴöϴ ϸϴ ÖϹ ïϼ ϼϷëϴϴö ïÜ ÜëϹϸÜö. ϡϼϾÜϷϴü ÖϹ ϾÜëϼïöϹöϹ ϷÜ ϴïäϼëϴöÜëÜö ϴϾÜ ?ϴ ÖϹ½ϴöϹ äëϴ϶ϼϿÖÜ ½ÜÖöϼëϴÖÜ ëϹüϹöϾϴöϴ!ϔïäϼëϴöÜëÜö ϡϜϞϢϗϔϬ ÖϹ ï½ϹϹ ϸϴ ïϹ ϾÜëϼïöϼ ϾϴϾÜ äÜ϶ëüϼÖϴ ϻϴ äÜϸϸëüϾϴ ϸÜϾÜϿϾÜ ÖϹ Ϲ äëϹîϼϻÖÜ Öϴ϶ϹϸϹÖÜ.ϣëÜïöÜëϼ?ϴöϴ ½Üëϴ ϸϴ ϵϼϸϹ ϸÜ϶ÜϿÖÜ äëÜ϶ϹöëϹÖϴ ϾÜϷϴ ϾÜ?ÖïϾϼÜö ϴïäϼëϴöÜë ïϹ ϾÜëϼïöϼ ϻϴϹϸÖÜ ïÜ ϴäϴëϴöϼ ϾÜϼ ïÜϷÜëÜ϶ϴϴö Ϸϴï ϼϿϼ ϸëÜϷϼ ϷÜëϼ϶ϴ. ϜϻϸÜ϶ÖϼÜö ϶ÜϻϸÜê ÖϹ ï½ϹϹ ϸϴ ïϹ äëϹϸϴ϶ϴ ϶Ü ϴϾöϼ϶ϹÖ ÜџϴϾ ϻϴ ôϴϸ ïö϶ÜëϹÖ Üϸ ϴäϴëϴöϼ ϾÜϼ ïÜϷÜëÜ϶ϴϴö Ϸϴï ϼϿϼ ϸëÜϷϼ ϷÜëϼ϶ϴ. ϥöëÜϷÜ ïϹ ϻϴϵëϴÖÜ϶ϴ âϿϴ½ϵϼëϴ゛Ϲ Öϴ êëϴÖϴöϴ äÜϸ ïϴ½ϼÜö ϴïäϼëϴöÜë. ϧäÜöëϹϵϴöϴ Öϴ Üö϶ÜëϹÖϼ äϿϴ½ϹÖϼ Ϲ üöϹöÖϴ ϻϴ âϼϿöëϼöϹ ϼ ½ÜϺϹ ϸϴ äëϹϸϼϻ϶ϼϾϴ ëϼϻϼϾ Üϸ äÜϺϴë ϼ äÜëϴϸϼ öÜϴ ½Üëϴ ϸϴ ïϹ ϼϻϵϹϷÖÜ϶ϴ ϶Ü ïϼöϹ ÜϾÜϿÖÜïöϼ. ϥϹϾÜϹ äëϺϹ゛Ϲ ½Üëϴ ϷëϼϺϿϼ϶Ü ϸϴ ïϹ Öϴäëϴ϶ϼ ïÜ îϹϿ ϸϴ ïϹ ïäëϹôϼ ϸϴ ÖϹ ϸÜ?ϸϹ ϸÜ äëϹϻϴϷëϹ϶ϴ゛Ϲ Öϴ ½ϴïϿÜöÜ ϼ äϿϴ½ÖÜ϶ϴ゛Ϲ. ゑÖó½íÖóñ! ϣëϼïöϴäÖϼöϹ ϸϹϿÜ϶ϼ Üϸ

ϴïäϼëϴöÜëÜö ½ÜϺϴö ϻÖϴôϼöϹϿÖÜ ϸϴ ïϹ ϻϴϷëϹϴö ϾÜϷϴ ïϹ ϾÜëϼïöϼ ϻϴϹϸÖÜ ÜëϹϸ ϻϴ ϷÜö϶Ϲ゛Ϲ.

ϬöÜ ïϹ ÜϸÖϹïÜ϶ϴ ϸÜ öϹêÖϼôϾϼöϹ ϼ ϵϹϻϵϹϸÖÜïÖϼöϹ ½ϹëϾϼ ϻϴ äëϼ½ϹÖϴ ϻϴ ϼïâëϿϴ゛Ϲ Öϴ äϴëϹϴ ϶ϴϺÖÜ Ϲ ϶Öϼ½ϴöϹϿÖÜ ϸϴ ïϹ ïϿϹϸϴö äëϴ϶ϼϿϴöϴ ϸϴϸϹÖϼ Üϸ ϾܽäϹöϹÖöÖϼöϹ ϶Ͽϴïöϼ. ϔïäϼëϴöÜëÜö ½Üëϴ ëϹϸÜ϶ÖÜ ϸϴ ïϹ ôϼïöϼ ϾϴϾÜ Üϸ ϶ÖϴöëϹüÖÜïöϴ

öϴϾϴ ϼ Üϸ Öϴϸ϶ÜëϹüÖÜïöϴ (ϡϔύϠϔϟϞϧ ϙϘϡϔϬ ϠϙϥϙϫϡϢ, ϶Ü ïϹϾÜ? ïϿÜôϴ? äÜöëϹϵÖÜ Ϲ ϸϴ ïϹ äÜïöϴäÜ϶ϴ ϶Ü ïÜϷϿϴïÖÜïö ïÜ Üäϴöïö϶ϴöϴ ϻϴ ÜϸëϺÜ϶ϴ゛Ϲ ϸϴϸϹÖϼ ϶Ü Ü϶Ü? äëϼëϴôÖϼϾ). ϔϾÜ ÖϹ ïϹ ïϿϹϸϴö Üäϴöïö϶ϴöϴ ϶Ü ÜϸÖÜï Öϴ ϴïäϼëϴöÜëÜö ϼ ôϼïöϹ゛ϹöÜ Öϴ âϼϿöëϼöϹ ´Ϲ ϸÜ϶ϹϸϹ ϸÜ ëϼϻϼϾ Üϸ äÜϺϴëϼ.Ϙϴ ÖϹ ϷÜ ϾÜëϼïöϼöϹ ϼϿϼ Üïöϴ϶ϴöϹ ϴïäϼëϴöÜëÜö ϵϹϻ äëϴ϶ϼϿÖÜ ½ÜÖöϼëϴÖϼ ïϼ?ϴϿϼîϼ äÜëϴϸϼ ½ÜϺÖϼÜö ëϼϻϼϾ Üϸ ϹϿϹϾöëϼôϹÖ Üϸϴë. ϡϼϹ Üϸϵϼ϶ϴ½Ϲ ϵϼϿÜϾϴϾ϶ϴ ÜϸϷÜ϶ÜëÖÜïö ϻϴ ϵϼϿÜϾϴϾÜ϶ äëÜϵϿϹ½, üöϹöϴ ϼϿϼ äÜϺϴë äëϹϸϼϻ϶ϼϾϴÖ Öϴ ϴäϴëϴöÜö ϾϴϾÜ ëϹϻÜϿöϴö Öϴ ÖϹïϿϹϸϹ゛Ϲ Öϴ Üäϴöïö϶ϴöϴ ϶ϾϿÜôϹÖϼ ϶Ü Ü϶Ü? äëϼëϴôÖϼϾ. ぢëñÑÜäëñÑÜçí゛ñ! ϡϹÜïäϹêÜö ϸϴ ïϹ

½ÜÖöϼëϴϴö üëϴâÜ϶ϼöϹ ϼϿϼ ÜëϹϸÜö ϻϴ âϼϾïϼëϴ゛Ϲ ϶Ü ïÜϷϿϴïÖÜïö ïÜ Ü϶ϼϹ ϼÖïöëÜϾîϼϼ ½ÜϺϹ ϸϴ ϸÜ϶ϹϸϹ ϸÜ ϹϿϹϾöëϼôÖϼ ÜäϴïÖÜïöϼ.

2. ϧϣϢϦϤϙϕϔ ϔïäϼëϴöÜëÜö ïϿÜϺϼ ϻϴ ϶ü½ÜϾÜ϶ϴ゛Ϲ Öϴ ϼïäϴëÜ϶ϴ゛ϴöϴ ϼ äϴëϹϼöϹ Üϸ ϷÜö϶Ϲ゛ϹöÜ.ϖÜ äëϼϿÜϺϹÖÜöÜ Üäϴöïö϶Ü ϻϴ ½ÜÖöϼëϴ゛Ϲ Ϲ äëϼϾϴϺϴÖÜ ϾÜ?ϴ ϶Ϲëϻϼ?ϴ ½ÜϺϹ ϸϴ ïϹ ϾÜëϼïöϼ ϻϴ ½ÜϸϹϿÜö ϾÜ? ϷÜ ϼ½ϴöϹ äܽϹ,Ü ϶ϴëϼ?ϴÖöϴ ïÜ Öϴϸ϶ÜëϹüÖÜ ϼïâëϿϴ゛Ϲ Öϴ ϼϻϸÜ϶ÖϼÜö ϶ÜϻϸÜê

ϼϿϼ ϶ϴëϼ?ϴÖöϴ ïÜ âϼϿöϹë ïÜ ϾëÜϺÖÜ

ïöëÜϹ゛Ϲ Öϴ ϶ÜϻϸÜêÜö .

3. ϠϢϡϦϔϚϔ ϗϿϴ϶ÖÜöÜ ïöëÜ?ÖÜ ÖϴäÜ?Ü϶ϴ゛Ϲ ½Üëϴ ϸϴ ÜϸϷÜ϶ϴëϴ ïÜ ÜäöϹϷÜö äÜϾϴϺϴÖ Öϴ ϹöϼϾϹöϴöϴ ϻϴ ϾϴëϴϾöϹëϼïöϼϾϼöϹ ïöϴ϶ϹÖϴ ϶ÖϴöëϹ ϶Ü ϴïäϼëϴöÜëÜö. ϔϾÜ ϴïäϼëϴöÜëÜö Üϸϼ ïÜ äëϼϾϿÜôÖϼϾ äÜ϶ëϻϹöϹ ϷÜ ϶Ü üöϹϾϹëÜö ϶Ü ïÜϷϿϴïÖÜïö ïÜ ïöëÜ?ÖϼöϹ äëÜäϼïϼ ϼ äÜϻϼîϼÜÖϼëϴÖ Öϴ äëϼïöϴäÖÜ ½ϹïöÜ ϸÜëϼ ϼ äÜ ½ÜÖöϴϺϴöϴ. ϔϾÜ ÖϹ Ϲ ïÖϴϵϸϹÖ ïÜ äëϼϾϿÜôÖϼϾ (ϸϼëϹϾöÖϴ ϶ëïϾϴ ïÜ ϹϿϹϾöëϼôÖÜöÜ ÖϴäÜ?Ü϶ϴ゛Ϲ) ϼϿϼ ϴϾÜ äëϼϾϿÜôÖϼϾÜö ÖϹ Ϲ ϿÜîϼëϴÖ Öϴ äëϼïöϴäÖÜ ½ϹïöÜ, ϸÜëϼ ϼ äÜ ½ÜÖöϴϺϴöϴ, äëϼ½ϹÖϹöϹ ϵϼ-äÜϿϴëϹÖ äëϹϾϼÖÜ϶ϴô ϶Ü ïÜϷϿϴïÖÜïö ïÜ ïöϴÖϸϴëϸϼöϹ ϾÜ? ÜϵϹϻϵϹϸÜ϶ϴ ϾܽäϿϹöÖÜ ϼïϾϿÜôÜ϶ϴ゛Ϲ Öϴ ϹϿϹϾöëϼôÖÜöÜ ÖϴäÜ?Ü϶ϴ゛Ϲ äÜϸ ÜïϿÜ϶ϼ äÜ϶ëϻϴÖϼ ïÜ äëϹÜäöÜ϶ϴëÜ϶ϴ゛Ϲ Öϴ ½ëϹϺϴöϴ ϾϴöϹϷÜëϼ?ϴ III, ϶Ü ïÜϷϿϴïÖÜïö ïÜ Üäϴöïö϶ÜöÜ ϻϴ ½ÜÖöϴϺϴ. ぢëñÑÜäëñÑÜçí゛ñ! ϣëϹϸ (äÜ϶öÜëÖÜ)

äÜ϶ëϻÜ϶ϴ゛Ϲ Öϴ ϾÜϿÜöÜ Üϸ ϴïäϼëϴöÜëÜö ïÜ ϹϿϹϾöëϼôÖÜöÜ ÖϴäÜ?Ü϶ϴ゛Ϲ ϼ äëÜ϶ϹëÜ϶ϴ゛ϹöÜ Öϴ âÜÖϾîϼÜÖϴϿÖÜïöϴ, ïϹϾÜϷϴü äëÜ϶ϹëϹöϹ ϸϴϿϼ ïöëÜ?ÖϼÜö ϾϴϵϹϿ Ϲ äëϴ϶ϼϿÖÜ ½ÜÖöϼëϴÖ.

www.aeg.com120

ϡϴ?½ϴϿÜöÜ ëϴïöÜ?ϴÖϼϹ äܽϹ,Ü äϿÜôϴöϴ Üϸ üäÜëϹöÜö ϻϴ ïϴϸÜ϶ϼöϹ ϻϴ ϷÜö϶Ϲ゛Ϲ ϼ ϸÜϿÖϼÜö ëϴϵ Öϴ ϴïäϼëϴöÜëÜö ϸϴ ÖϹ ϵϼϸϹ äܽϴϿÜ Üϸ 43cm ϻϴ ϹϿϹϾöëϼôÖϼöϹ ϴäϴëϴöϼ ϻϴ ϷÜö϶Ϲ゛Ϲ ϼ 65cm ϻϴ ϷϴïÖϼöϹ ϼϿϼ ϾܽϵϼÖϼëϴÖϼöϹ ϴäϴëϴöϼ ϻϴ ϷÜö϶Ϲ゛Ϲ.ϔϾÜ Üäϴöïö϶ÜöÜ ϻϴ ½ÜÖöϴϺϴ ϻϴ äϿϼÖïϾϼöϹ äϿÜôϼ Üϸ üäÜëϹöÜö äëϹîϼϻϼëϴϴö äÜϷÜϿϹ½Ü ëϴïöÜ?ϴÖϼϹ, ½ÜëϴöϹ ϸϴ ïϹ äëϼϸëϺÜ϶ϴöϹ ϸÜ öÜϴ.

4. ϢϘϤϚϧϖϔϏϙ ぢëñÑÜäëñÑÜçí゛ñ! ϣëϹϸ ϵϼϿÜϾϴϾ϶ϴ ÜäϹëϴîϼ?ϴ ϻϴ ôϼïöϹ゛Ϲ ϼϿϼ ÜϸëϺÜ϶ϴ゛Ϲ, ϼïϾϿÜôϹöϹ ϷÜ ϴïäϼëϴöÜëÜö Üϸ ϹϿϹϾöëϼôÖϴöϴ ½ëϹϺϴ ïÜ ϶ϴϸϹ゛Ϲ Öϴ ïöëÜ?ÖϼÜö äëϼϾϿÜôÖϼϾ ϼϿϼ ïÜ ϼïϾϿÜôÜ϶ϴ゛Ϲ Öϴ ϸܽϴüÖϼÜö ½ëϹϺϹÖ äëϹϾϼÖÜ϶ϴô.

ϔïäϼëϴöÜëÜö ½Üëϴ ëϹϸÜ϶ÖÜ ϸϴ ïϹ ôϼïöϼ (Öϴ?½ϴϿϾÜ ïÜ ϼïöϴöϴ âëϹϾ϶ϹÖîϼ?ϴ ïÜ ϾÜ?ϴ ïϹ ϶ëüϼ ÜϸëϺÜ϶ϴ゛ϹöÜ Öϴ âϼϿöϹëϼöϹ ϻϴ ½ϴïöϼ) ϾϴϾÜ Üϸ ϶ÖϴöëϹüÖÜïöϴ öϴϾϴ ϼ Üϸ Öϴϸ϶ÜëϹüÖÜïöϴ. ϛϴ ôϼïöϹ゛ϹöÜ ϾÜëϼïöϹöϹ Ͼëäϴ Öϴ϶ϿϴϺÖϹöϴ ïÜ öϹôÖϼ ÖϹÜöëϴϿÖϼ ϸϹöϹëϷϹÖöϼ. Ϙϴ ÖϹ ϾÜëϼïöϼöϹ äëÜϼϻ϶Üϸϼ ϾÜϼ ïÜϸëϺϴö ϴϵëϴϻϼ϶ϼ. ϡϙ ϞϢϤϜϥϦϙϦϙ んずとだびだず! ϣëϹϸÜäëϹϸÜ϶ϴ゛Ϲ! ϔϾÜ

ÖϹ ïϹ ïϿϹϸϴö Üäϴöïö϶ϴöϴ ϶Ü ÜϸÖÜï Öϴ ôϼïöϹ゛ϹöÜ Öϴ ϴïäϼëϴöÜëÜö ϼ ϻϴ½ϹÖϴöϴ Öϴ âϼϿöëϼöϹ ´Ϲ ϸÜ϶ϹϸϹ ϸÜ ëϼϻϼϾ Üϸ äÜϺϴëϼ. ϥϹ äëϹäÜëϴôÜ϶ϴ ϸÜ äëϼϸëϺÜ϶ϴ゛Ϲ Öϴ äëϹϸϿÜϺϹÖϼöϹ Üäϴöïö϶ϴ.

ϡϼϹ Üϸϵϼ϶ϴ½Ϲ ϵϼϿÜϾϴϾ϶ϴ ÜϸϷÜ϶ÜëÖÜïö ϻϴ Ϲ϶ϹÖöÜϴϿÖϼ ÜüöϹöÜ϶ϴ゛ϴ Öϴ ½ÜöÜëÜö ϼϿϼ äÜϺϴë äëϹϸϼϻ϶ϼϾϴÖ ϾϴϾÜ ëϹϻÜϿöϴö Öϴ ÖϹäëϴ϶ϼϿÖÜ ÜϸëϺÜ϶ϴ゛Ϲ ϼϿϼ ÖϹïϿϹϸϹ゛Ϲ Öϴ Öϴ϶ϹϸϹÖϼöϹ Üäϴöïö϶ϴöϴ.

4.1 ぱó¿öñë £í ½íïöóϠϹöϴϿÖϼÜö âϼϿöϹë ϻϴ ½ϴïöϼ öëϹϵϴ ϸϴ ïϹ ôϼïöϼ ϹϸÖϴü ½ϹïϹôÖÜ ïÜ ÖϹϴϷëϹïϼ϶Öϼ ϸϹöϹëϷϹÖöϼ, ëϴôÖÜ ϼϿϼ ϶Ü ½ϴüϼÖϴ ϻϴ ½ϼϹ゛Ϲ Öϴ ïϴϸÜ϶ϼ Öϴ ÖϼïϾϼ öϹ½äϹëϴöÜëϼ ϼ ϶Ü ϾëϴöÜϾ ϼÖöϹë϶ϴϿ. ϥÜ äϹëϹ゛ϹöÜ ϶Ü ½ϴüϼÖϴ ϻϴ ½ϼϹ゛Ϲ Öϴ ïϴϸÜ϶ϼ ½ϹöϴϿÖϼÜö âϼϿöϹë ϻϴ ½ϴïöϼ ½ÜϺϹ ϸϴ ?ϴ ϼϻϷÜϵϼ ½ϴϿϾÜ ϵÜ?ϴöϴ ÖÜ ÖϹϷÜ϶ϼöϹ ϾϴëϴϾöϹëϼïöϼϾϼ ϻϴ âϼϿöëϼëϴ゛Ϲ ϶ÜÜäüöÜ ÖϹ ïϹ ½ϹÖÜ϶ϴϴö.

121ϠϔϞϙϘϢϡϥϞϜ

4.2 ぱó¿öñë ïÜ í¡öóçñÖ јíÇ¿ñÖ üöÜ ぞぎ ïñ äñëñϛϴïϼöÜ϶ϴ゛ϹöÜ Öϴ âϼϿöϹëÜö Üϸ ?ϴϷϿϹÖ ÖϴïöϴäÜ϶ϴ äÜ äÜ϶Ϲ´Ϲ ϼϿϼ äܽϴϿϾÜ äëÜϸÜϿϺϹÖϴ ÜäÜöëϹϵϴ ϶Ü ϻϴ϶ϼïÖÜïö Üϸ öϼäÜö Öϴ ϷÜö϶Ϲ゛Ϲ ϼ ëϹϸÜ϶ÖÜïöϴ Öϴ ôϼïöϹ゛ϹöÜ Öϴ âϼϿöϹëÜö ϻϴ ½ϴïöϼ. ϖÜ ïϹϾÜ? ïϿÜôϴ? äÜöëϹϵÖÜ Ϲ ϸϴ ïϹ ϻϴ½ϹÖϼ ôϴÜëϴöϴ Öϴ?½ϴϿϾÜ Öϴ ïϹϾÜϼ 4 ½ϹïϹîϼ.ϡϙ ½ÜϺϹ ϸϴ ïϹ äϹëϹ ϼϿϼ ÜϵÖÜ϶Ü϶ϴ.

������

��

��

���

5. ϞϢϡϦϤϢϟϜϔïäϼëϴöÜëÜö ïϹ ϼïäÜëϴôÜ϶ϴ ïÜ ϾܽϴÖϸÖϴ öϴϵϿϴ ïÜ ëϹϷÜϿϴöÜë Öϴ ϵëϻϼÖϼöϹ Öϴ ϼϻϸÜ϶Ü϶ϴ゛Ϲ ϼ ëϹϷÜϿϴöÜë ϻϴ Üï϶ϹöϿϹÖϼϹöÜ Öϴϸ äϿÜôϴöϴ Üϸ üäÜëϹöÜö.

����

���

1. ϖϾϿÜôÜ϶ϴ゛Ϲ/ϜïϾϿÜôÜ϶ϴ゛Ϲ Öϴ ï϶ϹöϿÜöÜ 2. ϜïϾϿÜôÜ϶ϴ゛Ϲ Öϴ ½ÜöÜëÜö 3. - 4. - 5. ϠÜ´ÖÜïö Öϴ ϶ï½ÜϾÜ϶ϴ゛Ϲ

½ϼÖϼ½ϴϿÖϴ (3), ïëϹϸÖϴ (4), ½ϴϾïϼ½ϴϿÖϴ (5).

ϞÜëϼïöϹöϹ ?ϴ Öϴ?ϷÜϿϹ½ϴöϴ ϵëϻϼÖϴ ϶Ü ïϿÜôϴ? Öϴ ÖϹ϶ÜÜϵϼôϴϹÖϴ ϾÜÖîϹÖöëϴîϼ?ϴ Öϴ äϴëϹϼ ϶Ü ϾÜ?Öϴöϴ. ϖϼ äëϹäÜëϴôÜ϶ϴ½Ϲ ϸϴ ϷÜ ϶ϾϿÜôϼöϹ ϼϻϸÜ϶Ü϶ϴ゛ϹöÜ 5 ½ϼÖÜöϼ äëϹϸ ϸϴ ϻϴäÜôÖϹöϹ ïÜ ϷÜö϶Ϲ゛ϹöÜ ϼ ϸϴ ϷÜ Üïöϴ϶ϼöϹ ϸϴ ëϴϵÜöϼ ÜϾÜϿÜ 15 ½ϼÖÜöϼ äÜ ϻϴ϶ëüÜ϶ϴ゛Ϲ Öϴ ϷÜö϶Ϲ゛ϹöÜ.

www.aeg.com122

6. ϙϘϜϡϜϪϔ ϛϔ ϢϥϖϙϦϟϧϖϔϏϙ

X66164MP1 - X69164MP2ϔïäϼëϴöÜëÜö Ϲ ÜäëϹ½ϹÖ ïÜ ïϼïöϹ½ ϻϴ Üï϶ϹöϿÜ϶ϴ゛Ϲ ϵϴϻϼëϴÖ Öϴ öϹêÖÜϿÜϷϼ?ϴöϴ Öϴ LED ϸϼÜϸϴ.LED ï϶ϹöϼϿϾϼöϹ ϷϴëϴÖöϼëϴϴö Üäöϼ½ϴϿÖÜ Üï϶ϹöϿÜ϶ϴ゛Ϲ, ϼ½ϴϴö ÜϾÜϿÜ 10 äϴöϼ äÜϸÜϿϷ ϶ϹϾ Üϸ öëϴϸϼîϼÜÖϴϿÖϼöϹ ï϶ϹöϼϿϾϼ ϼ Ü϶Üϻ½ÜϺÜ϶ϴϴö ϻϴüöϹϸϴ Öϴ ϹϿϹϾöëϼôÖϴ ϹÖϹëϷϼ?ϴ ϼ ϸÜ 90%.

ゑÖó½íÖóñ! ϡϹ ϷϿϹϸϴ?öϹ ϸϼëϹϾöÖÜ ϶Ü LED ï϶ϹöϿÜöÜ.

ϛϴ Öϼ϶Öϴöϴ ϻϴ½ϹÖϴ ÜϵëϴöϹöϹ ïϹ Öϴ ïϿÜϺϵϴöϴ ϻϴ öϹêÖϼôϾϴ äÜϸϸëüϾϴ.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABϜïϾϿÜôϹöϹ ϷÜ ÜëϹϸÜö Üϸ ïöëÜ?ÖÜöÜ ÖϴäÜ?Ü϶ϴ゛Ϲ. ぢëñÑÜäëñÑÜçí゛ñ! ϣëϹϸ ϸϴ Ϸϼ ϸÜäëϹöϹ ïϼ?ϴϿϼôϾϼöϹ äëÜ϶ϹëϹöϹ ϸϴϿϼ ïϹ ϼϻϿϴϸϹÖϼ. ϛϴ½ϹÖϹöϹ ?ϴ ÜüöϹöϹÖϴöϴ ïϼ?ϴϿϼîϴ ïÜ ϼïö öϴϾÜ϶ öϼä ϾϴϾÜ üöÜ Ϲ Öϴ϶ϹϸϹÖÜ Öϴ ϹöϼϾϹöϴöϴ ϻϴ ϾϴëϴϾöϹëϼïöϼϾϼöϹ ϼϿϼ ϵϿϼϻÜ ïϴ½ϴöϴ ïϼ?ϴϿϼîϴ Öϴ ϴïäϼëϴöÜëÜö (E14).

123SHQIP

PËR REZULTATE TË SHKËLQYERAFaleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për shumë vite, duke u bazuar në teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë – karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Ju lutemi kushtojini pak minuta lexim për të marrë maksimumin prej këtij produkti.

Vizitoni faqen tonë të internetit në adresën:

Merrni këshilla përdorimi, broshura, informacion për ndreqjen e problemeve si dhe për shërbimin:www.aeg.com

Regjistroni produktin tuaj për shërbim më të mirë:www.aeg.com/productregistration

Blini aksesorë, pjesë konsumi, pjesë këmbimi origjinale për pajisjen tuaj:www.aeg.com/shop

PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN

Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e riciklimit nëse ka.Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e mbetjeve

të pajisjeve elektrike dhe elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara me simbolin e mbeturinës shtëpiake. Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit ose kontaktoni me zyrën komunale.

KUJDESI DHE SHËRBIMI PËR KLIENTËTRekomandojmë përdorimin e pjesëve origjinale të këmbimit.Kur kontaktoni me Shërbimin, sigurohuni që të dispononi të dhënat e mëposhtme.Informacioni mund të gjendet në pllakën e specifikimeve. Modeli, PNC, Numri i serisë.

Paralajmërim / Të dhëna për sigurinë dhe kujdesin. Të dhëna të përgjithshme dhe këshilla Të dhëna për ambientin.

Rezervohet mundësia e ndryshimeve.

SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN

www.aeg.com124

1. UDHËZIME PËR SIGURINË Kujdes! Zbatoni me përpikmëri

udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. Oxhaku është projektuar vetëm për përdorim shtëpiak.

Paralajmërim! Mos e lidhni pajisjen me rrymën elektrike pa kryer plotësisht instalimin. Përpara çdo veprimi pastrimi ose mirëmbajtjeje, shkëputeni oxhakun nga rryma elektrike duke hequr spinën ose duke ulur siguresës e përgjithshme të banesës.

Gjatë ë gjitha veprimeve montuese apo të mirëmbajtjes përdorni dorashka pune.Pajisja nuk duhet të përdoret nga fëmijë ose nga persona që nuk janë në gjendje nga pikëpamja fizike, shqisore apo mendore,dhe që nuk kanë njohje dhe eksperiencë për përdorimin e pajisjes, në të kundërt duhet të mbikqyren ose të mësohen për përdorimin e saj nga një njeri i përgjegjshëm për sigurinë e tyre.Fëmijët duhet të mbahen nën vëzhgim me qëllim që të mos luajnë me pajisjen.Mos e përdorni KURRË oxhakun nëse rrjeti i filtrave nuk është montuar siç duhet!Oxhaku nuk duhet të përdoret KURRË si mbështetëse për të vendosur sende, veç në rast se janë të këshilluara posaçërisht.Kur oxhaku përdoret njëkohësisht me pajisje të tjera me gaz apo lëndë të tjera djegëse, ambjenti duhet të ajroset në mënyrë të mjaftueshme.Ajri i thithur nuk duhet të dërgohet kurrë në një tubacion që përdoret për nxjerrjen e tymit të pajisjeve me djegje gazi apo lëndë të tjera djegëse. Është e ndaluar rreptësisht të gatuani me flakë poshtë oxhakut thithës.Lënia e zjarrit të lirë mund të dëmtojë filtrat dhe mund të shkaktojë zjarr, prandaj duhet të mënjanohet patjetër.Skuqjet e produkteve ushqimore duhet të bëhen nën vëzhgim për të parandaluar zjarrin në rast tejnxehjeje të vajit. Kujdes! Kur suprina është duke punuar

pjesët e oxhakut mund të nxehen. Për sa i përket masave teknike dhe të sigurisë që duhet të zbatohen për nxjerrjen e tymit, duhet të zbatohen me

përpikmëri rregulloret e ndërmarrjeve lokale kompetente. Oxhaku duhet të pastrohet rregullisht si brenda ashtu edhe jashtë (TË PAKTËN NJË HERË NË MUAJ, duke respektuar rregullat e përshkruara në këtë manual)Moszbatimi i këtyre rregullave të pastërtisë së oxhakut dhe të ndërrimit e pastrimit të filtrave të yndyrës përbën rrezik zjarri.Mos e përdorni oxhakun nëse llambat nuk janë të vendosura siç duhet për të mënjanuar kështu rrezikun e dridhjeve nga rryma elektrike.Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. Kujdes! Mungesa e instalimit te vidave

dhe te pajisjeve te fiksimit sipas ketyre udhezimeve mund te sjelle rreziqe te natyres elektrike.

2. PËRDORIMI Oxhaku shërben për të thithur tymrat dhe avujt që vijnë nga gatimi.Në manualin e instalimit bashkëngjitur tregohet se cili është versioni i mundshëm që mund të përdoret për modelin që keni në dispozicion mes variantit thithës me nxjerrje

jashtë të tymrave ose filtrues me riciklim

të brendshëm .

3. MONTIMI Tensioni i rrymës duhet të përkojë me tensionin e treguar në etiketën e vendosur nga ana e brendshme e oxhakut. Nëse ka një spinë atëherë lidheni oxhakun me prizën në mur sipas rregullave në fuqi, të vendosur në një zonë të arritshme edhe pas instalimit. Nëse nuk ka asnjë spinë (me lidhje direkte ose me qark elektrik), ose nëse spina nuk gjendet në një zonë të arritshme, edhe pas instalimit, përdorni një çelës sigurese që garanton shkëputjen e plotë të oxhakut nga rryma elektrike në rast mbingarkese të kategorisë III, në zbatim të rregullave të montimit. Kujdes! Përpara se të rilidhni qarkun

e oxhakut me rrymën elektrike dhe të verifikoni funksionimin e drejtë, kontrolloni gjithnjë që kablloja ushqyese të jetë montuar si duhet.

125SHQIP

Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se 43cm në rastin e kuzhinave elekrike dhe jo më pak se 65cm në rastin e kuzhinave me gaz apo të përziera. Nëse udhëzimet e instalimit të pllakave të gatimit me gaz përcaktojnë një largësi më të madhe, duhet të mbahet gjithnjë parasysh.

4. MIRËMBAJTJA Kujdes! Përpara çdo veprimi pastrimi ose mirëmbajtjeje, shkëputeni oxhakun nga rryma elektrike duke hequr spinën ose duke ulur siguresës e përgjithshme të banesës.

Oxhaku duhet të pastrohet herë pas here (të paktën me të njëjtën kohëzgjatje që kryehet mirëmbajtja e filtrave të yndyrës), si nga brenda ashtu edhe nga jashtë. Për pastrimin përdorni një leckë të njomë me ilaç larës të lëngët jogërryes.Mos përdorni produkte që përmbajnë gërryese. MOS PËRDORNI ALKOL!

Kujdes! Mosrespektimi i rregullave të pastërtisë së pajisjes dhe të zëvendësimit të filtrave përbën rrezik zjarri. Bëni kujdes që të zbatoni udhëzimet e dhëna.

Shoqëria nuk mban përgjegjësi për dëme të mundshme tek motorri, për zjarre të shkaktuara nga mosmirëmbajtja apo nga moszbatimi i vërejtjeve të mësipërme.

4.1 Filtri antiyndyrëFiltri antiyndyrë metalik duhet të pastrohet një herë në muaj me detergjentë jo gërryes, me dorë ose me makinë larëse me temperaturë të ulët dhe me cikël të shkurtër. Kur lahet në makinë larëse, filtri antiyndyrë metalik mund të çngjyroset, por karakteristikat e tij të filtrimit nuk ndryshojnë aspak.

4.2 Filtër prej karboni aktiv që NUK lahetBllokimi i filtrit të karbonit vërehet pas një përdorimi pak a shumë të gjatë sipas llojit të kuzhinës dhe rregullsisë së pastrimit të filtrit të yndyrës. Sidoqoftë është e nevojshme të zëvendësohet të paktën çdo katër muaj.NUK mund të lahet dhe të rivendoset.

������

��

��

���

www.aeg.com126

5. KOMANDIMETOxhaku është i pajisur me një panel komandimi me kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për ndriçimin e pllakës së gatimit.

����

���

1. Ndezje/Fikje e dritave2. Fikje motorëve3. - 4. - 5. Fuqia thithëse minimale (3), e

mesme (4), maksimale (5).Përdorni shpejtësinë maksimale në rast përqëndrimi të veçantë të avujve të gatimit. Ju këshillojmë ta ndizni thithësin 5 minuta para se të filloni të gatuani dhe ta lini të punojë për rreth 15 minuta pas përfundimit të gatimit.

6. NDRIÇIMIX66164MP1X69164MP2Aspiratori ka nje sistem ndriçimi qe bazohet ne teknologjine LED.LED garantojne nje ndriçim optimal,qe zgjat deri 10 here me shume se te llambave tradizionale dhe japin mundesine te kursehet 90% i energjise elektrike.

Kujdes: Mos shiko drejt ne sy driten LED.

Per ndrrimin e aspiratorit kontaktoni assistenzen teknike.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABShkëputeni pajisjen nga rryma elektrike.Kujdes! Përpara se t’i prekni llambat sigurohuni që të jenë ftohur.Zevendesohet llampa e djegur me nje llampe tjeter te te njejtit tip , siç eshte speçifikuar ne etikete o afer llampes se aspiratorit (E14).

127ϥϤϣϥϞϜ

ϛϔ ϥϔϖϤϬϙϡϙ ϤϙϛϧϟϦϔϦϙϩ϶ϴϿϴ üöÜ ïöϹ ÜϸϴϵëϴϿϼ Ü϶ϴ? AEG äëÜϼϻ϶Üϸ. ϡϴäëϴ϶ϼϿϼ ï½Ü Ϸϴ ϾϴϾÜ ϵϼï½Ü ϶ϴ½ Ü ÖϴëϹϸÖϼ½ ϷÜϸϼÖϴ½ϴ ÜϵϹϻϵϹϸϼϿϼ ëϴϸ ϵϹϻ ϻϴïöÜ?ϴ ϻϴ?ϹϸÖÜ ïϴ Öϴ?ÖÜ϶ϼ?ϼ½ öϹêÖÜϿÜϷϼ?ϴ½ϴ ϾÜ?Ϲ ÜϿϴϾüϴ϶ϴ?Ü ï϶ϴϾÜϸÖϹ϶ϼîÜ. Ϣ϶Ϲ âÜÖϾîϼ?Ϲ ϶ϹëÜ϶ϴöÖÜ ÖϹ゜ϹöϹ Öϴ゜ϼ ϾÜϸ ÜÜϵϼôϴ?ϹÖϼê ÜëϹ。ϴ?ϴ. ϣÜï϶ϹöϼöϹ ïϹ ôϼöϴ゛Ü Ü ÖϴëϹϸÖϼê ÖϹϾÜϿϼϾÜ ½ϼÖÜöϴ ϾϴϾÜ ϵϼïöϹ ϸÜϵϼϿϼ ϾÜëϼïÖϹ ϼÖâÜë½ϴîϼ?Ϲ.

ぢÜïñöóöñ Öíü çñß ïíјö Öí íÑëñïó:

ϢϵϹϻϵϹϸϼöϹ ïϴ϶ϹöϹ Ü ϶Ϲϻϼ ïϴ ϾÜëϼü゜Ϲ゛Ϲ½, ϵëÜüÜëϹ, ëϹüϹ゛ϴ ϻϴ äëÜϵϿϹ½Ϲ, ϼÖâÜë½ϴîϼ?Ϲ Ü ïϹë϶ϼïϼëϴ゛Ü:www.aeg.com

ϤϹϷϼïöëÜ?öϹ ï϶Ü? äëÜϼϻ϶Üϸ ëϴϸϼ ϵÜ!Ϲ ÜïϿÜϷϹ:www.aeg.com/productregistration

ϞÜäϼöϹ ϸÜϸϴöÖϼ äëϼϵÜë, äÜöëÜüÖϼ ½ϴöϹëϼ?ϴϿ ϼ ÜëϼϷϼÖϴϿÖϹ ëϹϻϹë϶ÖϹ ϸϹϿÜ϶Ϲ ϻϴ ï϶Ü? ÜëϹ。ϴ?:www.aeg.com/shop

ϙϞϢϟϢϬϞϔ ϣϜϦϔϏϔ

ϤϹîϼϾϿϼëϴ?öϹ ½ϴöϹëϼ?ϴϿϹ ïϴ ïϼ½ϵÜϿܽ . ϣϴϾÜ϶ϴ゛Ϲ ÜϸϿÜϺϼöϹ Ü ÜϸϷÜ϶ϴëϴ?Ü゜Ϲ ϾÜÖöϹ?ÖϹëϹ ëϴϸϼ ëϹîϼϾϿϼëϴ゛ϴ.ϣܽÜϻϼöϹ Ü ϻϴüöϼöϼ Ϻϼ϶ÜöÖϹ ïëϹϸϼÖϹ ϼ !ÜϸïϾÜϷ ϻϸëϴ϶!ϴ ϾϴÜ ϼ Ü ëϹîϼϾϿϼëϴ゛Ü ÜöäϴϸÖÜϷ ½ϴöϹëϼ?ϴϿϴ Üϸ ϹϿϹϾöëÜÖïϾϼê ϼ ϹϿϹϾöëϼôÖϼê ÜëϹ。ϴ?ϴ. ϧëϹ。ϴ?Ϲ ÜϵϹϿϹϺϹÖϹ

ïϼ½ϵÜϿܽ ÖϹ½Ü?öϹ ϵϴîϴöϼ ϻϴ?ϹϸÖÜ ïϴ ï½Ϲ゜Ϲ½. ϣëÜϼϻ϶Üϸ ϶ëϴöϼöϹ Ü ϿÜϾϴϿÖϼ îϹÖöϴë ϻϴ ëϹîϼϾϿϼëϴ゛Ϲ ϼϿϼ ïϹ ÜϵëϴöϼöϹ ÜäüöϼÖïϾÜ? ϾϴÖîϹϿϴëϼ?ϼ.

ϕϤϜϗϔ Ϣ ϞϢϤϜϥϡϜϞϧ Ϝ ϥϙϤϖϜϥϜϤϔϏϙϣëϹäÜëÜôÜ?Ϲ½Ü ϶ϴ½ ϸϴ ϾÜëϼïöϼöϹ ÜëϼϷϼÖϴϿÖϹ ëϹϻϹë϶ÖϹ ϸϹϿÜ϶Ϲ.ϣëϼϿϼϾܽ Üϵëϴ゜ϴ゛ϴ ïϹë϶ϼïÖÜ? ïϿÜϺϵϼ, äëÜ϶ϹëϼöϹ ϸϴ Ͽϼ äÜïϹϸÜ?ϹöϹ ïϿϹϸϹ゜Ϲ äÜϸϴöϾϹ.ϜÖâÜë½ϴîϼ?Ϲ ïϹ ½ÜϷÜ Öϴ゜ϼ Öϴ äϿÜôϼîϼ ïϴ öϹêÖϼôϾϼ½ ϾϴëϴϾöϹëϼïöϼϾϴ½ϴ. ϠÜϸϹϿ, ϵëÜ? äëÜϼϻ϶Üϸϴ (PNC), ïϹëϼ?ïϾϼ ϵëÜ?.

ϧäÜϻÜëϹ゛Ϲ/ÜäëϹϻ - ÜäÜöïö϶ϴ Ü ϵϹϻϵϹϸÖÜïöϼ. ϢäüöϹ ϼÖâÜë½ϴîϼ?Ϲ ϼ ïϴ϶Ϲöϼ ϜÖâÜë½ϴîϼ?Ϲ Ü ϻϴüöϼöϼ Ϻϼ϶ÜöÖϹ ïëϹϸϼÖϹ.

ϣÜϸϿÜϺÖϹ ïÜ äëܽϹÖϴ½ϴ ϵϹϻ äëϹöêÜϸÖϹ Öϴ?ϴ϶Ϲ.

SR ϞϢϤϜϥϡϜϫϞϢ ϧϣϧϦϥϦϖϢ

www.aeg.com128

1. ϧϣϧϦϥϦϖϔ Ϣ ϕϙϛϕϙϘϡϢϥϦϜ ぢí¢゛í! ϥöëÜϷÜ ïϹ äëϼϸëϺϴ϶ϴ?öϹ

Üϵ?ϴü゛Ϲ゛ϴ ϾÜ?Ϲ ϸÜÖÜïϼ Ü϶ϴ? äëϼëÜôÖϼϾ. ϢöϾϿϴ゛ϴ½Ü ϵϼϿÜ ϾϴϾ϶Ü ÜϸϷÜ϶ÜëÖÜïö ϻϴ Ϲ϶ϹÖöÜϴϿÖϹ ÖϹäëϼϿϼϾϹ, üöϹöÜ ϼϿϼ äÜϺϴë ϼϻϴϻ϶ϴÖ Öϴ ϴäϴëϴöÜ ϾÜ?ϼ ?Ϲ äÜïϿϹϸϼîϴ ÖϹäÜüöÜ϶ϴ゛ϴ ÜäÜöïöϴ϶ϴ ϾÜ?Ϲ ϸÜÖÜïϼ Ü϶ϴ? äëϼëÜôÖϼϾ. Ϣ϶ϴ? ϴïäϼëϴöÜë ?Ϲ äëÜ?ϹϾöÜ϶ϴÖ ϼïϾ!Üôϼ϶Ü ϻϴ ϾÜ゜ϴÖïϾÜ ÜäÜöëϹϵÜ.

ばäÜ£Üëñ゛ñ! ϡϹ äëϼϾ!ÜôÜ?öϹ ϴäϴëϴö Öϴ ϹϿϹϾöëϼôÖÜ ½ëϹϺÜ ï϶Ϲ ϸÜϾ ÖϼïöϹ äÜäöÜÖÜ ϻϴ϶ëüϼϿϼ ïϴ ϼÖïöϴϿϴîϼ?ܽ. ϣëϹ ϵϼϿÜ ϾϴϾϴ϶ÜϷ äÜïöÜäϾϴ ÜϸëϺϴ϶ϴ゛ϴ ϼϿϼ ôϼü゜Ϲ゛ϴ ϼïϾÜäôϴ?öϹ ϴäïϼëϴöÜë ïϴ ϹϿϹϾöëϼôÖϹ ½ëϹϺϹ Öϴ ÖϴôϼÖ ϸϴ ϼϻ϶ϴϸϼöϹ ÜöϼϾϴô ϼϿϼ öϴϾÜ ϸϴ ϼïϾÜäôϴöϹ Üäüöϼ äëϹϾϼϸϴô ϾÜ?ϼ ϼ½ϴöϹ Ü ϾÜ゜ϼ ϼϿϼ ïöϴÖÜ.

ϘϹîϴ ϼϿϼ !Üϸϼ ïϴ ï½ϴ゛ϹÖϼ½ ½ϹÖöϴϿÖϼ½, âϼϻϼôϾϼ½ ϼϿϼ ïϹÖϻÜëÖϼ½ ïäÜïÜϵÖÜïöϼ½ϴ ϼ ÜÖϼ ϾÜ?ϼ ÖϹ½ϴ?Ü ϼïϾÜïö϶ϴ ϼϿϼ ϸÜ϶Ü!ÖÜ ϻÖϴ゛ϴ ÖϹ ï½Ϲ?Ü ϸϴ ϾÜëϼïöϹ Ü϶ϴ? ϴäϴëϴö ïϹ½ ϴϾÜ ÖϼïÜ äÜϸ ϾÜÖöëÜϿܽ !Üϸϼ ÜϸϷÜ϶ÜëÖϼê ϻϴ ゛ϼêÜ϶Ü ϵϹϻϵϹϸÖÜïö ϼϿϼ ïÜ Üϸ öϼê ϼïöϼê !Üϸϼ ÜϵÜôϹÖϼ Ü ÖϴôϼÖÜ ϾÜëϼü゜Ϲ゛ϴ Ü϶ÜϷ ϴäϴëϴöϴ. Ϣϵϴ϶ϹϻÖÜ ϾÜÖöëÜϿϼüϼöϹ ϸϹîÜ ϸϴ ïϹ ÖϹ ϵϼ ϼϷëϴϿϴ ïϴ ϴäϴëϴöܽ. ϡϼϾϴϸϴ ÖϹ ϾÜëϼïöϼöϹ ϴïäϼëϴöÜë ϵϹϻ ϸϴ ïöϹ äëϴ϶ϼϿÖÜ ½ÜÖöϼëϴϿϼ ëϹüϹöϾÜ! ϔïäϼëϴöÜë ïϹ ÖϹ ï½Ϲ ϡϜϞϔϘϔ ϾÜëϼïöϼöϼ ϾϴÜ äÜ϶ëüϼÖϴ ϻϴ ÖϴïϿϴ゛ϴ゛Ϲ ϼϿϼ äÜϿϴϷϴ゛Ϲ äëϹϸ½Ϲöϴ ïϹ½ ϴϾÜ öϴϾÜ ÖϹüöÜ Öϼ?Ϲ ?ϹïÖÜ Öϴ϶ϹϸϹÖÜ.ϣëÜïöÜëϼ?ϴ Ü ϾÜ?Ü öëϹϵϴ ϸϴ äÜïöϴ϶ϼöϹ ϴïäϼëϴöÜë ½Üëϴ ϸϴ ϼ½ϴ ϸÜϵëÜ ϶ϹÖöϼϿϴîϼ?Ü Ͼϴϸϴ ïϹ ϴïäϼëϴöÜë ϾÜëϼïöϼ ϻϴ?ϹϸÖÜ ïϴ ϸëÜϷϼ½ ϴäϴëϴöϼ½ϴ Ü äëÜïöÜëϼ?ϼ ϾÜ?ϼ ïÜ Öϴ ϷϴïÖÜ ïϴϷÜëϹ϶ϴ゛Ϲ ϼϿϼ ÖϹϾÜ ϸëÜϷÜ ϷÜëϼ϶Ü. ϧïϼïϴ϶ϴÖϼ ϶ϴϻϸÜê ïϹ ÖϹ ï½Ϲ äëÜ϶Üϸϼöϼ Ü îϹ϶ϼ ϾÜ?Ϲ ïϹ ϾÜëϼïöϹ ϻϴ ϼïäÜüöϴ゛Ϲ ϸϼ½ϴ ϾÜ?ϼ ïö϶ϴëϴ?Ü ϴäϴëϴöϼ Öϴ ϷϴïÖÜ ïϴϷÜëϹ϶ϴ゛Ϲ ϼϿϼ Öϴ ÖϹϾÜ ϸëÜϷÜ ϶ëïöÜ ϷÜëϼ϶ϴ. ϥöëÜϷÜ ïϹ ϻϴϵëϴ゛Ü?Ϲ äëϼäëϹ½ϴ êëϴÖϹ Öϴ äϿϴ½ϹÖÜ ϼïäÜϸ ϴïäϼëϴöÜëϴ. ϧäÜöëϹϵϴ ÖϹϾÜÖöëÜϿϼïϴÖÜϷ äϿϴ½ϹÖϴ ?Ϲ üöϹöÖϴ ϻϴ âϼϿöϹëϹ ϼ ½ÜϺϹ ϸϴ ϸÜ϶ϹϸϹ ϸÜ Öϴïöϴ?ϴ゛ϴ äÜϺϴëϴ äϴ ?Ϲ ϻϴöÜ öëϹϵϴ ϼϻϵϹϷϴ϶ϴöϼ Ü ï϶ϴϾܽ ïϿÜôϴ?Ü. ϦÜϾܽ äëϺϹ゛ϴ êëϴÖϹ ϾÜÖöëÜϿϼüϼöϹ ϸϴ ïϹ äëϹϻϴϷëϹ?ϴÖÜ Ü!Ϲ ÖϹ ϻϴäϴϿϼ. ぢí¢゛í! ϘϹϿÜ϶ϼ ϾÜ?ϼ½ϴ ?Ϲ ½ÜϷÜ゜

äëϼïöÜä ïϹ ½ÜϷÜ äëϼϿϼôÖÜ ϻϴϷëϹ?ϴöϼ Ͼϴϸϴ ïϹ ϾÜëϼïöϹ ϻϴ?ϹϸÖÜ ïϴ ϴäϴëϴöϼ½ϴ ϻϴ ϾÜ϶ϴ゛Ϲ.

ϬöÜ ïϹ öϼôϹ öϹêÖϼôϾϼê ϼ ϵϹϻϵϹϸÖÜïÖϼê

½Ϲëϴ ϾÜ?Ϲ ïϹ ½Üëϴ?Ü äëÜ϶Üϸϼöϼ ϴ ÜϸÖÜïϹ ïϹ Öϴ ϼϻϵϴîϼ϶ϴ゛Ϲ ϸϼ½ϴ, ïöëÜϷÜ ïϹ äëϼϸëϺϴ϶ϴ?öϹ äëϴ϶ϼϿÖϼϾϴ ÖϴϸϿϹϺÖϼê ϿÜϾϴϿÖϼê ϶Ͽϴïöϼ. ϔïäϼëϴöÜë ïϹ ½Üëϴ ôϹïöÜ ôϼïöϼöϼ ϵϼϿÜ ïäÜ!ϴ ϵϼϿÜ ϼϻÖÜöëϴ (ϕϔϤϙϠ ύϙϘϔϡ ϣϧϦ ϠϙϥϙϫϡϢ), äÜüöϼ϶ϴ?öϹ ÜÖÜ üöÜ ïϹ Öϴ϶Üϸϼ Ü ÜäÜöïö϶ϼ½ϴ Ü ÜϸëϺϴ϶ϴ゛Ü ϾÜ?Ϲ ϸÜÖÜïϼ Ü϶ϴ? äëϼëÜôÖϼϾ. ϡϹäÜüöÜ϶ϴ゛Ϲ äëϴ϶ϼϿϴ Ü ôϼü゜Ϲ゛Ü ϴïäϼëϴöÜëϴ ϼ ϻϴ½ϹÖϹ ϼϿϼ ôϼü゜Ϲ゛ϴ âϼϿöϹëϴ äÜ϶Ϲ゜ϴ϶ϴ ½ÜϷÜ゜ÖÜïö ϼϻϵϼ?ϴ゛ϴ äÜϺϴëϴ. ϡϹ ϾÜëϼïöϼöϹ ϼ ÖϹ Üïöϴ϶!ϴ?öϹ ϴïäϼëϴöÜë ϵϹϻ äëϴ϶ϼϿÖÜ ½ÜÖöϼëϴÖϹ Ͽϴ½äϹ ?Ϲë äÜïöÜ?ϼ ëϼϻϼϾ Üϸ ϹϿϹϾöëϼôÖÜϷ Üϸϴëϴ. ϢöϾϿϴ゛ϴ½Ü ϵϼϿÜ ϾϴϾ϶Ü ÜϸϷÜ϶ÜëÖÜïö ϻϴ Ϲ϶ϹÖöÜϴϿÖϹ ÖϹäëϼϿϼϾϹ, üöϹöÜ ϼϿϼ äÜϺϴë ϼϻϴϻ϶ϴÖ Öϴ ϴäϴëϴöÜ ϴ ϾÜ?ϼ ?Ϲ äÜïϿϹϸϼîϴ ÖϹäÜüöÜ϶ϴ゛ϴ ÜäÜöïöϴ϶ϴ ϾÜ?Ϲ ϸÜÖÜïϼ Ü϶ϴ? äëϼëÜôÖϼϾ. ぢí¢゛í! ϧϾÜϿϼϾÜ ÖϹ ϼÖïöϴϿϼëϴöϹ Ü϶Ϲ

üëϴâÜ϶Ϲ ϼ ϻϴ϶ëö゛Ϲ϶Ϲ Ü ïϾϿϴϸÜ ïϴ Ü϶ϼ½ ÜäÜöïö϶ϼ½ϴ, öÜ ½ÜϺϹ ϸÜ϶Ϲïöϼ ϸÜ ϹϿϹϾöëϼôÖϹ ÜäϴïÖÜïöϼ.

2. ϞϢϤϜϬϐϙϏϙ ϖϼö ϺϾϴ ïϿÜϺϼöá ϸϿ  ϶ï½ÜϾöÜ϶ϴÖÖ  Ͼ:äö ϶ϼ öϴ äϴëÜ, àÜ Üö϶Üë00öáï  ä:ϸ ôϴï äëϼϷÜöÜ϶ϴÖÖ  ;Ϻ:. ϖ :ÖïöëÜϾî:;, àÜ ϸÜϸϴ.öáï  ϶ϾϴϻÜ.öáï , ϶  ϾÜ½Ü ϶ϼϾÜÖϴÖÖ: ½ÜϺÖϴ ϶ϼϾÜëϼïöÜ϶Ü϶ϴöϼ ϶ϴüÜ ½ÜϸϹϿá -  Ͼ

϶ϼö ϺϾÜ ϻ ϶ϼ϶ϹϸϹÖÖ ½ ÖϴϻÜ϶Ö: , ϴϵÜ  Ͼ ϶ϼö ϺϾÜ ϻ ϶ÖÜöë:üÖáÜ0 ëϹîϼëϾÜϿ î:.0

äÜ϶:öë  .

3. ϜϡϥϦϔϟϔϪϜύϔ ϡϴäÜÖ ½ëϹϺϹ öëϹϵϴ ϸϴ ÜϸϷÜ϶ϴëϴ ÖϴäÜÖÜ ϾÜ?ϼ ïϹ Öϴ϶Üϸϼ Öϴ ϹöϼϾϹöϼ ïϴ ϾϴëϴϾöϹëϼïöϼϾϴ½ϴ ϴ ϼïöϴ ?Ϲ Ü ÜÖÜöëϴü゛Üïöϼ ϴïäϼëϴöÜëϴ. ϧϾÜϿϼϾÜ äÜïöÜ?ϼ ÜöϼϾϴô äÜ϶ϹϺϼöϹ ϴïäϼëϴöÜë ïϴ ÜöϼôÖϼîܽ ϾÜ?ϴ ?Ϲ Ü ïϾϿϴϸÜ ïϴ äëÜäϼïϼ½ϴ Öϴ ïÖϴϻϼ ϼ ϾÜ?ϴ ?Ϲ äÜïöϴ϶!ϹÖϴ Öϴ äëϼïöÜäϴôÖܽ ½ϹïöÜ ôϴϾ ϼ äÜïϿϹ ϼÖïöϴϿϴîϼ?Ϲ. ϧϾÜϿϼϾÜ ?Ϲ ϴïäϼëϴöÜë ϵϹϻ ÜöϼϾϴôϴ, (ϸϼëϹϾöÖÜ äÜ϶Ϲϻϼ϶ϴ゛Ϲ Öϴ ½ëϹϺÜ) ϼϿϼ ÜöϼôÖϼîϴ Öϼ?Ϲ äÜïöϴ϶!ϹÖϴ Öϴ äëϼïöÜäϴôÖܽ ½ϹïöÜ, ôϴϾ ϼ äÜïϿϹ ϼÖïöϴϿϴîϼ?Ϲ äÜïöϴ϶ϼöϹ ϸ϶ÜäÜϿϴëÖϼ ÜöϼϾϴô ϾÜ?ϼ ÜϵϹϻϵϹ。Ü?Ϲ ϾܽäϿϹöÖÜ ϼïϾÜäôϴ϶ϴÖ?Ϲ ïϴ ½ëϹϺϹ Ü ÜïϿÜ϶ϼ½ϴ ϾϴöϹϷÜëϼ?Ϲ äëϹ϶ϼïÜϾÜϷ ÖϴäÜÖϴ ϵë. III, Ü ïϾϿϴϸÜ ïϴ äëϴ϶ϼϿϼ½ϴ Ü ϼÖïöϴϿϴîϼ?ϼ. ばäÜ£Üëñ゛ñ! ϣëϹ ÖϹϷÜ üöÜ äÜÖÜ϶Ü

äÜ϶ϹϺϹöϹ ϴïäϼëϴöÜë Öϴ ϹϿϹϾöëϼôÖÜ ½ëϹϺÜ ϼ ϾÜÖöëÜϿϼüϹöϹ äëϴ϶ϼϿϴÖ ëϴϸ, Ü϶ϹëϼöϹ ïϹ ϸϴ ?Ϲ ϾϴϵϿ ½ëϹϺϹ ½ÜÖöϼëϴÖ Öϴ äëϴ϶ϼϿϴÖ ÖϴôϼÖ.

129ϥϤϣϥϞϜ

ϠϼÖϼ½ϴϿÖϴ Üϸϴ!ϹÖÜïö ϼϻ½Ϲ。Ü äÜ϶ëüϼÖϹ ϾÜ?ϴ ïϿÜϺϼ ϻϴ äÜïöϴ϶!ϴ゛Ϲ äÜïÜϸϹ Öϴ ÜëϹ。ϴ? ϻϴ ϾÜ϶ϴ゛Ϲ ÖϹ ï½Ϲ ϸϴ ϵÜϸϹ ½ϴ゛ϴ Üϸ 43 î½ Ͼϴϸϴ ïϹ ëϴϸϼ Ü ϹϿϹϾöëϼôÖϼ½ ϾÜ϶ϴϿϼ½ϴ ϼ 65 î½ Ͼϴϸϴ ïϹ ëϴϸϼ Ü ϾÜ϶ϴϿϼ½ϴ Öϴ Ϸϴï ϼϿϼ ÜÖϼ½ ½ϹüÜ϶ϼöϼ½.ϧϾÜϿϼϾÜ ÜäÜöïöϴ϶ϴ ϻϴ ϼÖïöϴϿϴîϼ?Ü ÜëϹ。ϴ?ϴ ϻϴ ϾÜ϶ϴ゛Ϲ Öϴ Ϸϴï Öϴ϶ÜϸϹ ϶Ϲ゜Ü Üϸϴ!ϹÖÜïö öëϹϵϴ ϸϴ ïϹ äëϼϸëϺϴ϶ϴöϹ öϼê ÜäÜöïöϴ϶ϴ.

4. ϢϘϤϚϔϖϔϏϙ ばäÜ£Üëñ゛ñ! ϣëϹ ϵϼϿÜ ϾϴϾ϶Ϲ ÜäϹëϴîϼ?Ϲ ôϼü゜Ϲ゛ϴ ϼϿϼ ÜϸëϺϴ϶ϴ゛ϴ, ϼïϾÜäôϴ?öϹ ϴäïϼëϴöÜë ïϴ Öϴäϴ?ϴ゛ϴ ïöëÜ?ܽ Öϴ ÖϴôϼÖ ϸϴ ϼïϾÜäôϴöϹ ÜöϼϾϴô ϼϻ ÜöϼôÖϼîϹ ϼϿϼ ϸϴ ϼïϾ!ÜôϼöϹ Üäüöϼ äëϹϾϼϸϴô ϾÜ゜Ϲ ϼϿϼ ïöϴÖϴ.

ϔïäϼëϴöÜë ïϹ öëϹϵϴ ôϹïöÜ äëϴöϼ (ϵϴëϹ½ ÜÖÜϿϼϾÜ ôϹïöÜ ϾÜϿϼϾÜ ôϹïöÜ ÜϸëϺϴ϶ϴöϹ âϼϿöϹë ϻϴ ÜϾϿϴ゛ϴ゛Ϲ ½ϴïÖÜ゜Ϲ), ϵϼϿÜ ϼϻÖÜöëϴ ϵϼϿÜ ïäÜ!ϴ. ϛϴ ôϼü゜Ϲ゛Ϲ ϾÜëϼïöϼöϹ ½ϹϾÜ Ü϶ϿϴϺϹÖÜ ϾëäÜ ϼ öϹôÖϹ ÖϹÜöëϴϿÖϹ ϸϹöϹëϸϺϹÖöϹ. ϜϻϵϹϷϴ϶ϴ?öϹ ÜäÜöëϹϵÜ äëÜϼϻ϶Üϸϴ ϾÜ?ϼ ϷëϹϵÜ. ϡϙ ϞϢϤϜϥϦϜϦϙ ϔϟϞϢϩϢϟ !

ばäÜ£Üëñ゛ñ! ϡϹäÜüöÜ϶ϴ゛Ϲ äëϴ϶ϼϿϴ Ü ôϼü゜Ϲ゛Ü ϴäϴëϴöϴ ϼ äëϴ϶ϼϿϴ Ü ϻϴ½ϹÖϼ âϼϿöϹëϴ äÜ϶Ϲ゜ϴ϶ϴ ëϼϻϼϾ Üϸ äÜϺϴëϴ. ϛϴöÜ ïϴ϶ϹöÜ?Ϲ½Ü ϸϴ ïϹ äëϼϸëϺϴ϶ϴöϹ Öϴ϶ϹϸϹÖϼê ÜäÜöïöϴ϶ϴ.

ϢöϾϿϴ゛ϴ½Ü ϵϼϿÜ ϾϴϾ϶Ü ÜϸϷÜ϶ÜëÖÜïö ϻϴ Ϲ϶ϹÖöÜϴϿÖϴ ÜüöϹ゜Ϲ゛ϴ ϼϻϴϻ϶ϴÖϴ Öϴ ½ÜöÜëÜ, äÜϺϴë ϾÜ?ϼ ?Ϲ äÜïϿϹϸϼîϴ ÖϹäëϴ϶ϼϿÖÜϷ ÜϸëϺϴ϶ϴ゛ϴ ϼϿϼ ÖϹäÜüöÜ϶ϴ゛ϴ Öϴ϶ϹϸϹÖϼê ÜäÜϻÜëϹ゛ϴ.

4.1 ぱó¿öñë £í Ü¡¿í゛í゛ñ ½íïÖÜ゜ñ ϔïäϼϴëöÜë öëϹϵϴ ϸϴ ïϹ ôϼïöϼ ?ϹϸϴÖ äÜö ½ϹïϹôÖÜ ϼ öÜ ÖϹϴϷëϹïϼ϶Öϼ½ ϸϹöϹëϸϺϹÖöϼ½ϴ, ëÜôÖÜ ϼϿϼ Ü ½ϴüϼÖϼ ϻϴ äëϴ゛Ϲ ïÜϸÜ϶ϴ Öϴ ÖϼïϾϼ½ öϹ½äϹëϴöÜëϴ½ϴ ϼ ÜϾ!ÜôÜ?Ü゜ϼ ϾëϴöϴϾ îϼϾϿÜï äëϴ゛ϴ.ϣÜïϿϹ äëϴ゛ϴ Ü ½ϴüϼÖϼ ϻϴ äëϴ゛Ϲ ïÜϸÜ϶ϴ ½ϹöϴϿÖϼ âϼϿöϹë ϻϴ ÜϾϿϴ゛ϴ゛Ϲ ½ϴïÖÜ゜Ϲ ½ÜϺϹ ϸϴ ϼϻϷÜϵϼ ϵÜ?Ü (ϸϹϿÜ?Ϲ ϼϻϵϿϹϸϹϿÜ) ϴϿϼ ïϹ ゛ϹϷÜ϶ϴ ïäÜïÜϵÖÜïö âϼϿöëϴîϼ?Ϲ ÖϹ゜Ϲ Öϼ½ϴϿÜ ϼϻ½ϹÖϼöϼ.

4.2 ぱó¿öñë ÜÑ í¡öóçÖóê ¡íëßÜÖí ¡Üјó ïñ ぞぎ ï½ñ äëíöó - ϘÜ ϻϴïϼ゜Ϲ゛ϴ ϾϴëϵÜÖïϾÜϷ âϼϿöϹëϴ ϸÜϿϴϻϼ äÜïϿϹ äëÜϸÜϺϹÖÜϷ ϾÜëϼü゜Ϲ゛ϴ ϴ ϻϴ϶ϼïöϼ Üϸ ϶ëïöϹ ϾÜ϶ϴϿϴ ϼ ϾÜϿϼϾÜ ïϹ ôϹïöÜ äëϴÜ âϼϿöϹë ϻϴ ÜϾϿϴ゛ϴ゛Ϲ ½ϴïÖÜ゜Ϲ. ϧ ï϶ϴϾܽ ïϿÜôϴ?Ü öëϹϵϴ ϸϴ ϻϴ½ϹÖϼöϹ ϾϴëöÜüÜ ï϶ϴϾÜ 4 ½ϹïϹîϴ.ϡϙ ½ÜϺϹ ïϹ äëϴöϼ ϼϿϼ ÜϵÖϴ϶!ϴöϼ.

������

��

��

���

www.aeg.com130

5. ϞϢϠϔϡϘϙϔïäϼëϴöÜë ?Ϲ ÜäëϹ½!ϹÖ ϾܽϴÖϸÖϼ½ äϴÖϹϿܽ ϾÜ?ϼ äÜϸϹüϴ϶ϴ ϵëϻϼÖÜ Üïϼïϴ϶ϴ゛ϴ ϼ ϾÜÖöëÜϿϼüϹ ÜϾ!Üôϼ϶ϴ゛Ϲ ï϶ϹöϴϿϴ ϸϴ ϵϼ ïϹ Üï϶ϹöϿϼϿϴ äÜ϶ëüϼÖϴ ϻϴ ϾÜ϶ϴ゛Ϲ.

����

���

1. ON/OFF ï϶ϹöϿϴ 2. OFF ½ÜöÜëϼ 3. - 4. - 5. ϠϼÖϼ½ϴϿÖϴ ïÖϴϷϴ Üïϼïϴ (3),

ïëϹϸ゛a (4), ½ϴϾïϼ½ϴϿÖa (5).ϧϾ!ÜôϼöϹ ϶Ϲ゜Ü ϵëϻϼÖÜ Ü ïϿÜôϴ?Ü ϸϴ ïϹ ëϴϸϼ Ü ϶ϹϿϼϾÜ? ϾÜÖîϹÖöëϴîϼ?ϼ äϴëϹ Ü ϾÜêϼ゛ϼ.ϥϴ϶ϹöÜ?Ϲ½Ü ϸϴ ïϹ ÜϾ!Üôϼ Üïϼïϴ϶ϴ゛Ϲ ϶ϴϻϸÜêϴ 5 ½ϼÖÜöϴ äëϹ ÖϹϷÜ üöÜ äÜôÖϹöϹ ïϴ ϾÜ϶ϴ゛Ϲ½ ϼ ϸϴ Üïöϴ϶ϼöϹ ÜϾ!ÜôϹÖÜ Üïϼïϴ϶ϴ゛Ϲ Ü öëϴ?ϴ゛Ü Üϸ ÜöäëϼϿϼϾϹ 15 ½ϼÖÜöϴ äÜïϿϹ ϻϴ϶ëüϹöϾϴ ϾÜ϶ϴ゛ϴ.

6. ϤϔϥϖϙϦϔ

X66164MP1 - X69164MP2ϔïäϼëϴöÜë ?Ϲ ÜäëϹ½!ϹÖ ïϼïöϹ½Ü½ ëϴï϶ϹöϹ ϾÜ?ϴ ïϹ ϵϴϻϼëϴ Öϴ ϟϙϘ öϹêÖÜϿÜϷϼ?ϼ.ϟϙϘ ϷϴëϴÖöÜ?Ϲ Üäöϼ½ϴϿÖÜ ëϴï϶ϹöÜ, öëϴ?ÖÜïö ϻϴ 10 äÜöϴ ϶Ϲ゜Ü Üϸ öëϴϸϼîϼÜÖϴϿÖϼê Ͽϴ½äϴ ϼ ܽÜϷÜ゜Ü?Ϲ ÜüöϹϸÜ ϹÖϹëϷϼ?Ϲ ϻϴ 90% .

ばäÜ£Üëñ゛ñ! ϡϹ ϷϿϹϸϴ?öϹ ϸϼëϹϾöÖÜ Ü ï϶ϹöϿϴ ϟϙϘ ϸϼÜϸϴ.

ϧ ϶Ϲϻϼ ïϴ ゛ϼêÜ϶ܽ ϻϴ½ϹÖܽ, ÜϵëϴöϼöϹ ïϹ öϹêÖϼôϾܽ ïϹë϶ϼïÜ.

X69136MP1 - ADF6050AW - ADF6050ABϜïϾϿÜäôϴ?öϹ ϴäϴëϴö ïϴ ϹϿϹϾöëϼôÖϹ ½ëϹϺϹ.ばäÜ£Üëñ゛ñ! ϣëϹ ÖϹϷÜ üöÜ ϸÜϸϼëÖϹöϹ Ͽϴ½äϹ Ü϶ϹëϼöϹ ïϹ ϸϴ ïϹ ïϹ ÜêϿϴϸϼϿϹ.ϢüöϹ゜ϹÖÜ ïϼ?ϴϿϼîÜ ϻϴ½ϹÖϼöϹ ÖÜ϶ܽ ϼïöϹ ϶ëïöϹ ϾÜ?ϴ ½Üëϴ ϼ½ϴöϼ ϾϴëϴϾöϹëϼïöϼϾϹ Öϴ϶ϹϸϹÖϹ Öϴ ÜϸϷÜ϶ϴëϴ?Ü゜Ü? ϹöϼϾϹöϼ ϼϿϼ ÖϴϻÖϴôϹÖϹ Ü ϵϿϼϻϼÖϼ ïϴ½Ϲ ïϼ?ϴϿϼîϹ Öϴ ϴïäϼëϴöÜëÜ ϶ëïöϴ ϷëϿϴ (ϙ14).

ةيبرعلا131

5.ケやケコΕや∂ラまや ¬ゅ娃娃娃娃娃娃娃ヅビヶ娃娃娃娃娃娃娃プ ュミェゎ娃娃娃娃娃娃娃ヤャ ケやケコぺ る娃娃娃娃娃娃娃ェヱヤよ キヱコ娃娃娃娃娃娃娃ョ ヅヘセ娃娃娃娃娃娃娃ャ

りケゅ娃娃娃娃娃娃ルΗ ¬ヱッ娃娃娃娃娃娃ャや メゅバゎ娃娃娃娃娃娃セや ヶ娃娃娃娃娃娃プ ュミェゎ娃娃娃娃娃娃ャやヱ ヅヘセ娃娃娃娃娃娃ャや るハケ娃娃娃娃娃娃シオよヅャや ∂フケ.

1 .ON/OFF¬やヱッぺ2 .OFF れゅミケェョ

.5-.4-.3ゅΑルキャや ヅヘセャや り ∂ヱホ(3.)るヅ ∂シヱゎョ ∩(4.)ンヱタホ ∩(5.)

ゅ娃娃娃娃娃娃ョミ る娃娃娃娃娃娃タゅカ れΙゅ娃娃娃娃娃娃ェ ヶ娃娃娃娃娃娃プ ンヱタ娃娃娃娃娃娃ボャや るハケシ娃娃娃娃娃娃ャや メョバゎ娃娃娃娃娃娃シやヶ娃娃娃娃娃プ ケゅ娃娃娃娃娃カよャや フ娃娃娃娃娃 ∂をミゎ りキゅ娃娃娃娃娃Αコ ヶ娃娃娃娃娃プオよ娃娃娃娃娃ヅョャや .ラシ娃娃娃娃娃ェゎショャや ラ娃娃娃娃娃ョ

ヅヘセ娃娃娃娃娃ャや メゅバ娃娃娃娃娃セや5ヶ娃娃娃娃娃プ ヮ娃娃娃娃娃ミケゎ ヱ オよ娃娃娃娃娃ヅャや ¬キ娃娃娃娃娃よ メ娃娃娃娃娃よホ ベもゅ娃娃娃娃娃ホキヶャやヱ娃娃娃娃娃娃ェ りキ娃娃娃娃娃娃ョャ Κピゎセ娃娃娃娃娃娃ョ15ラ娃娃娃娃娃娃ョ ¬ゅ娃娃娃娃娃娃ヰゎルΙや キ娃娃娃娃娃娃バよ る娃娃娃娃娃娃ボΑホキ

オよヅャや.

6.りケゅルΗやX66164MP1

X69164MP2

る娃娃娃娃娃娃娃Βレボゎ ヴ娃娃娃娃娃娃娃ヤハ ユもゅ娃娃娃娃娃娃娃ホ り¬ゅ娃娃娃娃娃娃娃ッま ュゅ娃娃娃娃娃娃娃ヌレよ ゴ娃娃娃娃娃娃娃∂ヰイョ テヘゼ娃娃娃娃娃娃娃ャや ¬ゅ娃娃娃娃娃娃娃トビ ラまキヲΑギャやLED .

キヲΑギ娃娃娃娃娃娃ャやLEDュヱキ娃娃娃娃娃娃ゎヱ りコゅ娃娃娃娃娃娃ゎョョ り¬ゅ娃娃娃娃娃娃ッま ラョッ娃娃娃娃娃娃Α10娃娃娃娃娃娃をミぺ れやケ娃娃娃娃娃娃ョケケΑプヱ娃娃娃娃娃娃娃ゎよ ウョシ娃娃娃娃娃娃娃ゎヱ る娃娃娃娃娃娃娃ΑキΑヤボゎャや ウΑよゅタ娃娃娃娃娃娃娃ョャや ラ娃娃娃娃娃娃娃ョ90 %る娃娃娃娃娃娃娃ホゅヅャや ラ娃娃娃娃娃娃娃ョ

るΑもゅよケヰミャや .

ヮらわルや:¬ヲッ ヴャま りゲセゅらョ ゲヌレゎ ΙLED.

ヴャま ネヱィケャや ゆィΑ チΑヱバゎヤャるΒレヘャや りギハゅジヨャや ユジホ.

X69136MP1

ADF6050AW

ADF6050AB

るΑもゅよケヰミャや るミよセャや ラハ コゅヰィャや メタプやヮ娃娃娃娃娃娃よゎルや!ゅ娃娃娃娃娃娃ヰルぺ ラ娃娃娃娃娃娃ョ キ娃娃娃娃娃娃ミほゎャや ゆ娃娃娃娃娃娃ィΑ ウΑよゅタ娃娃娃娃娃娃ョャや サ娃娃娃娃娃娃ョャ メ娃娃娃娃娃娃よホりキケゅよ.

ヱ娃娃娃娃ワ ゅ娃娃娃娃ョミ ネヱ娃娃娃娃ルャや サ娃娃娃娃ヘル ラ娃娃娃娃ョ ンケカほ娃娃娃娃よ る娃娃娃娃ヘャゅゎャや る娃娃娃娃よョヤャや メキよゎ娃娃娃娃シやる娃娃娃娃娃娃よョヤャや ラ娃娃娃娃娃娃ョ ゆケボャゅ娃娃娃娃娃娃よ ヱぺ れゅヘ娃娃娃娃娃娃タやヱョャや る娃娃娃娃娃娃ホゅヅよ ヶ娃娃娃娃娃娃プ キ ∂キ娃娃娃娃娃娃ェョ

ヅゅヘセャや ヴヤハ ゅヰシヘル)E14.(

www.aeg.com132

ヴ娃娃娃娃娃娃ヤハ る娃娃娃娃娃娃ΑハヱΖャ キゅルゎ娃娃娃娃娃娃シΙや ウヅ娃娃娃娃娃娃シ ラΑ娃娃娃娃娃娃よ るプゅシ娃娃娃娃娃娃ョ ヴ娃娃娃娃娃娃ルキぺ ラまラ娃娃娃娃娃ョ ヶヤヘシ娃娃娃娃娃ャや ュシ娃娃娃娃娃ボャやヱ オよ娃娃娃娃娃ヅヤャ ∂キ娃娃娃娃娃バョャや コゅ娃娃娃娃娃ヰィャやヅヘ娃娃娃娃娃セ ¬ゅ娃娃娃娃娃ヅビ

やラ娃娃娃娃娃娃娃ハ ∂メ娃娃娃娃娃娃娃ボゎ ∂Ιぺ ゆ娃娃娃娃娃娃娃ィΑ ∩オよ娃娃娃娃娃娃娃ヅョャ43メゅ娃娃娃娃娃娃娃ェ ヶ娃娃娃娃娃娃娃プ ュ娃娃娃娃娃娃娃シラ娃娃娃娃娃娃ハヱ る娃娃娃娃娃娃Αもゅよケヰミャや キ娃娃娃娃娃娃ホやヱョャや65キ娃娃娃娃娃娃ホやヱョ メゅ娃娃娃娃娃娃ェ ヶ娃娃娃娃娃娃プ ュ娃娃娃娃娃娃シ

るヅヤゎカョャや ヱぺ コゅピャゅよ メョバゎ.まコゅ娃娃娃娃娃娃娃娃ピャゅよ オよ娃娃娃娃娃娃娃娃ヅャや コゅ娃娃娃娃娃娃娃娃ヰィ ゆ娃娃娃娃娃娃娃娃Αミケゎ れゅ娃娃娃娃娃娃娃娃ョΑヤバゎ れ娃娃娃娃娃娃娃娃ルゅミ やク

ぺ るプゅショよ ケΑセゎケよミプケゅよゎハΙや ラΑバよ ポャク クカぺ ゆィΑ.

4.るルゅΑタャやヮ娃娃娃娃娃よゎルや !娃娃娃娃娃Αほよ ¬キ娃娃娃娃娃よャや メ娃娃娃娃娃よホるるルゅΑ娃娃娃娃娃タ ヱぺ フ娃娃娃娃娃Αドルゎ る娃娃娃娃娃Αヤョハ

メタ娃娃娃娃娃娃プやヅヘセ娃娃娃娃娃娃ャや ¬ゅ娃娃娃娃娃娃ヅビネコ娃娃娃娃娃娃ルよ る娃娃娃娃娃娃Αもゅよケヰミャや るミよセ娃娃娃娃娃娃ャや ラ娃娃娃娃娃娃ハヶシ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃Αもケャや ヶもゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃よケヰミャや ケゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃Αゎャや ノ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ヅボよ ヱぺ るセ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃Αヘャや

ラミショヤャ.フ娃娃娃娃娃娃娃娃娃Αドルゎよ ウタ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ル⊥Αヅヘセ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ャや ¬ゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ヅビケョゎシ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ョ メミセ娃娃娃娃娃娃娃娃娃よ

)ゅ娃娃娃娃娃娃よΑケボゎヵク娃娃娃娃娃娃ャや キキケ娃娃娃娃娃娃ゎャや サヘル娃娃娃娃娃娃よュゎ娃娃娃娃娃娃Αヮ娃娃娃娃娃娃よゅタ娃娃娃娃娃娃ョ メΑキ娃娃娃娃娃娃よゎヶプワキ娃娃娃娃娃ャやヱァケゅ娃娃娃娃娃カャや ラ娃娃娃娃娃ョ ヱぺ メカやキ娃娃娃娃娃ャや ラ娃娃娃娃娃ョ∩ ¬やヱ娃娃娃娃娃シ ラ .フ娃娃娃娃娃Αドルゎヤャ

ヵキゅΑェ フドルョ メもゅシよ るヤヤよョ スゅョホ るバヅホ メョバゎシや.りキゅ娃娃娃娃娃娃娃ョ ヴ娃娃娃娃娃娃娃ヤハ ヵヱ娃娃娃娃娃娃娃ゎェゎ ヶ娃娃娃娃娃娃娃ゎャや キやヱ娃娃娃娃娃娃娃ョャや メゅョバゎ娃娃娃娃娃娃娃シや ゆ娃娃娃娃娃娃娃ルィゎ

るセキゅカ .メヱェミャや メョバゎシゎ Ι!

ヮ娃娃娃娃娃娃よゎルや :ケ娃娃娃娃娃娃ΑΑピゎヱ コゅ娃娃娃娃娃娃ヰィャや フ娃娃娃娃娃娃Αドルゎ キ娃娃娃娃娃娃ハやヱホ メ娃娃娃娃娃娃ワゅィゎ ラまヵキぼ娃娃娃娃娃娃Α ヶプゅタ娃娃娃娃娃娃ョャやまベ娃娃娃娃娃娃Αケェャや ケゅ娃娃娃娃娃娃ヅカぺ ヴ娃娃娃娃娃娃ャ .ウタ娃娃娃娃娃娃ルル ポャク娃娃娃娃娃娃ャ

ヱ り¬やケボよるバよゅゎョるェケゎボョャや れゅョヱヤバョャや .メゅ娃娃娃娃娃娃ョゎェや ラ娃娃娃娃娃娃ハ る娃娃娃娃娃娃ィゎゅル るΑャヱぼシ娃娃娃娃娃娃ョ る娃娃娃娃娃娃Αぺ アゎ娃娃娃娃娃娃ルョャや メ娃娃娃娃娃娃ョェゎΑ ΙるルゅΑ娃娃娃娃娃娃タ ラ娃娃娃娃娃娃ハ ュィゅ娃娃娃娃娃娃ル ベ娃娃娃娃娃娃Αケェ ヱぺ ∩ ポケ娃娃娃娃娃娃ェョャや ヶ娃娃娃娃娃娃プ ゆ娃娃娃娃娃娃ヅハ

ヱぺ るョもΚョ ケΑビまロΚハぺ りケヱミクョャや れゅヰΑよルゎャや メゅョワ.

4.1りゅヘダヨャやりキゅツヨャやラヲワギヤャフ娃娃娃娃娃娃娃Αドルゎ ゆ娃娃娃娃娃娃娃ィΑやる娃娃娃娃娃娃娃Αルキバョャや りゅヘタ娃娃娃娃娃娃娃ョャラヱワキ娃娃娃娃娃娃娃ヤャ りキゅッ娃娃娃娃娃娃娃ョャや

ケ娃娃娃娃娃Αビ フ娃娃娃娃娃ドルョよ ポ娃娃娃娃娃ャク ラヱ娃娃娃娃娃ミΑヱ ケヰセ娃娃娃娃娃ャや ヶ娃娃娃娃娃プ りケ娃娃娃娃娃ョ∩スキゅ娃娃娃娃娃カりケヱキ娃娃娃娃娃娃よ ヱ るッ娃娃娃娃娃娃ヘカルョ りケやケ娃娃娃娃娃娃ェよ ヶ娃娃娃娃娃娃ルやヱΕや るャゅシ娃娃娃娃娃娃ピよ ヱぺ ゅΑヱキ娃娃娃娃娃娃Α

りケΑタホ メΑシビ.ラ娃娃娃娃娃娃ミョΑ ヶ娃娃娃娃娃娃娃ルやヱΕや るャゅシ娃娃娃娃娃娃ピよ メシ娃娃娃娃娃娃ピャや キ娃娃娃娃娃娃ルハまラヱ娃娃娃娃娃娃娃ャ ケ娃娃娃娃娃娃ΑピゎΑ ラ

れやコ娃娃娃娃娃娃Αョョ ラ娃娃娃娃娃娃ミャ ヱ ラヱワキ娃娃娃娃娃娃ヤャ りキゅッ娃娃娃娃娃娃ョャや る娃娃娃娃娃娃Αルキバョャや りゅヘタ娃娃娃娃娃娃ョャやゅバヅホ ケΑピゎゎ Ι るΑヘタゎャや.

4.2る娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ヤよゅホ ゲ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃Βビ ヶ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ェ ラヲ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃よゲミ れやク りゅヘダ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ョモΒジピヤャ .

りゅヘダ娃娃娃娃娃娃娃ヨャやギ娃娃娃娃娃娃娃バよ ネゅら娃娃娃娃娃娃娃セΙや ギ娃娃娃娃娃娃娃ェ ヴ娃娃娃娃娃娃娃ャや モダ娃娃娃娃娃娃娃ゎ る娃娃娃娃娃娃娃Βルヲよゲムャやヱ オら娃娃娃娃娃娃トャや ネヲ娃娃娃娃娃娃ル ょジ娃娃娃娃娃娃ェ マ娃娃娃娃娃娃ャクヱ ギ娃娃娃娃娃娃ョΙや モ娃娃娃娃娃娃Αヲヅ メゅヨバわ娃娃娃娃娃娃シΙやるΒヨエゼ娃娃娃娃娃娃娃娃ャや りゅヘダ娃娃娃娃娃娃娃娃ヨャや ブ娃娃娃娃娃娃娃娃Βヌレゎ ギ娃娃娃娃娃娃娃娃Βハやヲヨよ ギ娃娃娃娃娃娃娃娃Βボわャや ょジ娃娃娃娃娃娃娃娃ェ

ュゅ娃娃娃娃娃ヌわルゅよ .る娃娃娃娃娃セヲヅゲガャや ゲ娃娃娃娃娃ΒΒピゎ ょ娃娃娃娃娃イΑ メやヲ娃娃娃娃娃ェΕや モ娃娃娃娃娃ミ ヶ娃娃娃娃娃プ ヱモミ りギェやヱ りゲョ4ゲんミΙや ヴヤハ ゲヰセぺ.

ゅヰヨΒョゲゎ キゅバΑ ヱぺ モジピゎ ラぺ リムヨΑ Ι

ةيبرعلا133

1.るョΚシャや れやキゅセケまれやケΑク娃娃娃娃ェゎ !ヶ娃娃娃娃プ りキケやヱ娃娃娃娃ャや れゅ娃娃娃娃ョΑヤバゎャや ゆ娃娃娃娃をミ ラ娃娃娃娃ハ ノよゅ娃娃娃娃ゎΑ

メΑャキ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ャや やク娃娃娃娃娃娃娃娃娃ワ .ヵや ラ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ハ ラΑャぼシ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ョ ゅルシ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ャ ラ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ェル¬ヱ娃娃娃娃娃娃娃娃娃シ ラ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ハ ュィゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ル ベ娃娃娃娃娃娃娃娃娃Αケェ ヱや フ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ヤゎ チやケ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ハやりゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ハやケョ ュキ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ハ ゆよシ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃よ コゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ヰィャや メゅョバゎ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃シや

メΑャキ娃娃娃娃娃娃ャや やク娃娃娃娃娃娃ワ ヶ娃娃娃娃娃娃プ りキケやヱ娃娃娃娃娃娃ャや れゅ娃娃娃娃娃娃ドェΚョャや .ベやケセ娃娃娃娃娃娃ャや ラやメゅョバゎシΚャ ゅタΑタカ ノルタヅボプ ヶャコルョャや.

ヮ娃娃娃娃娃娃らわルや !ヴ娃娃娃娃娃娃わェ ¬ゅ娃娃娃娃娃娃よゲヰムャや るムらゼ娃娃娃娃娃娃よ コゅ娃娃娃娃娃娃ヰイャや テ娃娃娃娃娃娃よケ ュギ娃娃娃娃娃娃ハモョゅミ モムゼよ ろΒらんわャや リョ ¬ゅヰわルΙや.

∩ るルゅΒダ娃娃娃娃娃娃娃ャや ヱぺ ブ娃娃娃娃娃娃Βヌレわャや ネやヲ娃娃娃娃娃娃ルぺ リ娃娃娃娃娃娃娃ョ ネヲ娃娃娃娃娃娃ル ヵや モ娃娃娃娃娃娃らホヱぺ ヶもゅ娃娃娃娃娃娃娃よゲヰムャや ケゅ娃娃娃娃娃娃娃Βわャや リ娃娃娃娃娃娃娃ハ ¬やヲ娃娃娃娃娃娃娃ヰャや ベやゲ娃娃娃娃娃娃娃セ モダ娃娃娃娃娃娃娃プや

リムジヨヤャ ヶジΒもゲャや ヶもゅよゲヰムャや ケゅΒわャや ノトホや .

ュギガわ娃娃娃娃娃娃シや るルゅΒダ娃娃娃娃娃娃ャや ヱ ょ娃娃娃娃娃娃Βミゲわャや れゅ娃娃娃娃娃娃Βヤヨハ ノ娃娃娃娃娃娃Βヨイャ るらジ娃娃娃娃娃娃レャゅよホモヨバャや れやコゅヘ.

ヱぺ メゅ娃娃娃娃娃ヘヅΙや モ娃娃娃娃娃らホ リ娃娃娃娃娃ョ ュやギガわ娃娃娃娃娃シΚャ ユヨダ娃娃娃娃娃ョ ゲ娃娃娃娃娃Βビ コゅ娃娃娃娃娃ヰイャやヶ娃娃娃娃娃娃娃ヤΒヤホ ヱ る娃娃娃娃娃娃娃Βヤボバャや ヱ るΒヨジ娃娃娃娃娃娃娃イャや れゅ娃娃娃娃娃娃娃ワゅバャや ヵヱク ソゅガ娃娃娃娃娃娃娃セΙやフやゲ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃セや ろ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃エゎ やヲルゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ミ やクや Ιや ∩る娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃プゲバヨャや ヱ りゲ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃らガャやモ娃娃娃娃娃らホ リ娃娃娃娃娃ョ れやギ娃娃娃娃娃バヨャや ログ娃娃娃娃娃ワ ュやギガわ娃娃娃娃娃シや ヴ娃娃娃娃娃ヤハ る娃娃娃娃娃よケギョ ソゅガ娃娃娃娃娃セぺ

ユヰわョΚシ リハ メヱヲジヨャや ゾガゼャや.

Ι ヴ娃娃娃娃娃娃娃娃わェ フやゲ娃娃娃娃娃娃娃娃セや ろ娃娃娃娃娃娃娃娃エゎ やヲ娃娃娃娃娃娃娃娃ルヲムΑ ラぺ ょ娃娃娃娃娃娃娃娃イΑ メゅ娃娃娃娃娃娃娃娃ヘヅΙやコゅヰイャゅよ やヲらバヤΑ.

モムゼ娃娃娃娃娃娃よ る娃娃娃娃娃娃わらんョ るムら娃娃娃娃娃娃セ ラヱキ リ娃娃娃娃娃娃ョ ベやゲゼ娃娃娃娃娃娃ャや ュやギガわ娃娃娃娃娃娃シや ノ娃娃娃娃娃娃レヨΑウΒエタ!

ヮ娃娃娃娃娃Βャや やケゅゼ娃娃娃娃娃ョ ラゅ娃娃娃娃娃ミ やクや Ιや ギレジ娃娃娃娃娃ヨミ ベやゲゼ娃娃娃娃娃ャや ュやギガわ娃娃娃娃娃シや ノ娃娃娃娃娃レヨΑ.

ンゲ娃娃娃娃娃カぺ りゴ娃娃娃娃娃ヰィぺ ノ娃娃娃娃娃ョ オら娃娃娃娃娃トヨャや ベやゲ娃娃娃娃娃セ ュやギガわ娃娃娃娃娃シや ユわ娃娃娃娃娃Α ゅョギ娃娃娃娃娃レハろ娃娃娃娃ホヱ ヶ娃娃娃娃プ キヲ娃娃娃娃ホヲャや ネやヲ娃娃娃娃ルぺ リ娃娃娃娃ョ ロゲ娃娃娃娃Βビ ヱぺ コゅ娃娃娃娃ピャや ヴ娃娃娃娃ヤハ モ娃娃娃娃ヨバゎ

るΒプゅムャや るΑヲヰわャゅよ やゴヰイョ ラゅムヨャや ラヲムΑ ラぺ ょイΑ ギェやヱ.

や¬やヲ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ヰャや ノ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ョ テヤわ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ガΑ Ιや ょ娃娃娃娃娃娃娃娃娃イΑ ゆヲエジ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ヨャや ¬やヲ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ヰャアゎゅ娃娃娃娃娃娃ル ラゅ娃娃娃娃娃娃カキ ヴ娃娃娃娃娃娃ヤハ ヵヱゅ娃娃娃娃娃娃エャや ヱ リカやギ娃娃娃娃娃娃ヨャや ヶ娃娃娃娃娃娃プ キヲ娃娃娃娃娃娃ィヲヨャやネやヲ娃娃娃娃娃娃娃娃ルぺ リ娃娃娃娃娃娃娃娃ョ ロゲ娃娃娃娃娃娃娃娃Βビ ヱぺ コゅ娃娃娃娃娃娃娃娃ピャや ベやゲ娃娃娃娃娃娃娃娃わェや りゴ娃娃娃娃娃娃娃娃ヰィぺ リ娃娃娃娃娃娃娃娃ハ

キヲホヲャや.

ろ娃娃娃娃娃娃娃エゎ ょ娃娃娃娃娃娃娃ヰヤャや れやク る娃娃娃娃娃娃娃ヨバヅΙや オら娃娃娃娃娃娃娃ヅ ゅ娃娃娃娃娃娃娃ゎゅよ ゅ娃娃娃娃娃娃娃バレョ ノ娃娃娃娃娃娃娃レヨΑベやゲゼャや.

ヵキぽ娃娃娃娃娃Α ラぺ リ娃娃娃娃娃ムヨΑ ヱ ヶプゅダ娃娃娃娃娃ヨヤャ ゲツ娃娃娃娃娃ョ ゲ娃娃娃娃娃ェ ょ娃娃娃娃娃ヰャ ュやギガわ娃娃娃娃娃シやメゅェ ヵぺ ヶプ ゅヰらレイゎ ヶピらレΑ やグャ ペもやゲェ ヴャや.

ろ娃娃娃娃娃Αゴャや メゅバわ娃娃娃娃娃セや ノ娃娃娃娃娃レヨャ ケグ娃娃娃娃娃エャや ょ娃娃娃娃娃イΑ ろ娃娃娃娃娃Αゴャや ヴ娃娃娃娃娃ヤボΑ ゅョギ娃娃娃娃娃レハヶヤピヨャや.

れやケΑク娃娃娃娃娃娃ェゎラぺ リ娃娃娃娃娃娃ムヨΑ ザ娃娃娃娃娃娃ヨヤャ る娃娃娃娃娃娃ッゲバヨャや ノ娃娃娃娃娃娃トボャやゅョギ娃娃娃娃娃レハ る娃娃娃娃娃タゅカ ドヲ娃娃娃娃娃エヤョ モムゼ娃娃娃娃娃よ オら娃娃娃娃娃トャや ギ娃娃娃娃娃レハ リガジ娃娃娃娃娃ゎ

ンゲカぺ りゴヰィぺ ノョ るΑヲシ モヨバわジゎ .

ょ娃娃娃娃娃ィやヲャや リ娃娃娃娃娃ョ るョΚジ娃娃娃娃娃ャや ヱ る娃娃娃娃娃Βレボわャや ザΒΑゅ娃娃娃娃娃ボヨャゅよ ペ娃娃娃娃娃ヤバわΑ ゅ娃娃娃娃娃ヨΒプュゅ娃娃娃娃娃娃ムェΙゅよ ユ娃娃娃娃娃娃ヤバャや グ娃娃娃娃娃娃カぺ ノ娃娃娃娃娃娃ョ ラゅカギ娃娃娃娃娃娃ャや ブΑゲダ娃娃娃娃娃娃わャ ゅ娃娃娃娃娃娃ワクゅガゎや

ギヤよ モムャ るΒヤエヨャや るヨヌルΙやヱ .

¬やヲ娃娃娃娃娃娃シ メヱやギ娃娃娃娃娃娃わョ モムゼ娃娃娃娃娃娃よ ベやゲゼ娃娃娃娃娃娃ャや ブ娃娃娃娃娃娃Βヌレゎ ユわ娃娃娃娃娃娃Α ラぺ ょ娃娃娃娃娃娃イΑァケゅ娃娃娃娃娃娃娃ガャや ヱ モカやギ娃娃娃娃娃娃娃ャや リ娃娃娃娃娃娃娃ョ )りギ娃娃娃娃娃娃娃ェやヱ りゲ娃娃娃娃娃娃娃ョ モ娃娃娃娃娃娃娃ホΙや ヴ娃娃娃娃娃娃娃ヤハ

ケゅゼ娃娃娃娃娃ヨャや れゅ娃娃娃娃娃ョヲヤバヨャや ケゅ娃娃娃娃娃らわハΙや リΒ娃娃娃娃娃バよ グ娃娃娃娃娃カΙや ノ娃娃娃娃娃ョ ゅΑゲヰ娃娃娃娃娃セゅヰΒャやゲわプギャや ヶプ.(

ゲ娃娃娃娃娃娃娃娃わヤヘャや るルゅΒ娃娃娃娃娃娃娃娃タ ヱ る娃娃娃娃娃娃娃娃プゅヌレャや ゲΒΑゅ娃娃娃娃娃娃娃娃バヨよ ュゅ娃娃娃娃娃娃娃娃ヨわワΙや ュギ娃娃娃娃娃娃娃娃ハペΑゲエャや ゲヅゅガョ ヴャや チゲバΑ.

ウΒよゅダ娃娃娃娃娃娃娃ョ ラヱキ リ娃娃娃娃娃娃娃ョ ベやゲゼ娃娃娃娃娃娃娃ャや ポゲ娃娃娃娃娃娃娃ゎ ヱぺ ュやギガわ娃娃娃娃娃娃娃シや ュギ娃娃娃娃娃娃娃ハるΒもゅよゲヰミ るョギタ メゅヨわェや ょレイわャ ギΒィ モムゼよ るわらんョ.

ペ娃娃娃娃娃Αゲェ ヱや ブ娃娃娃娃娃ヤゎ チやゲ娃娃娃娃娃ハや ヵや リ娃娃娃娃娃ハ リΒャぽジ娃娃娃娃娃ョ ゅレジ娃娃娃娃娃ャ リ娃娃娃娃娃エルりゅ娃娃娃娃娃ハやゲョ ュギ娃娃娃娃娃ハ ょらジ娃娃娃娃娃よ コゅ娃娃娃娃娃ヰイャや メゅヨバわ娃娃娃娃娃シや ¬ヲ娃娃娃娃娃シ リ娃娃娃娃娃ハ ユィゅ娃娃娃娃娃ル

ヌェΚヨャやモΒャギャや やグワ ヶプ りキケやヲャや れゅ.

ゲΑグ娃娃娃娃娃娃エゎ!∂ラまュギ娃娃娃娃娃娃ハろ娃娃娃娃娃娃Βらんゎヱ ヶ娃娃娃娃娃娃ビやゲらャやろ娃娃娃娃娃娃Βらんわャや れやヱキぺャ ゅ娃娃娃娃娃娃ボプヱれゅ娃娃娃娃娃娃娃ヨΒヤバわャや ログ娃娃娃娃娃娃ヰギ娃娃娃娃娃娃ホ∂キぽ娃娃娃娃娃娃娃Αヴ娃娃娃娃娃娃ャま ヵゲヅゅ娃娃娃娃娃娃娃ガヨャや

るΒもゅよゲヰムャや.

2.メゅョバゎシΙやテヘゼャや ¬ゅトビ ラま∂ヨダョユリハ るΒゎほわヨャや りゲガよΕや テヘゼャ ュギガわジ⊥Βャ

オらトャや.

ヶわャや るΒハヲレャや ヴャま ケゅゼ⊥Α コゅヰイャゅよ ペエヤヨャや ょΒミゲわャや ベゲヅ モΒャキ ヶプヱテヘゼャや るΒハヲル リΒよ ユムゎコヲェ ヶプ ヵグャや ブレダヤャ ゅヰャゅヨバわシや リムヨΑ

ヒΑゲヘわャゅよヲエルァケゅガャやよ るΒヘダわャや るΒハヲル ヱぺマΑゲエゎ りキゅハみ

モカやギャや ヶプ ¬やヲヰャや .

3.ょΒミゲわャや るボΑゲヅょ娃娃娃娃娃イΑノ娃娃娃娃娃ョ るら娃娃娃娃娃シゅレわョ る娃娃娃娃娃Βもゅよゲヰムャや るムらゼ娃娃娃娃娃ャや りケギ娃娃娃娃娃ホ ラヲ娃娃娃娃娃ムゎ ラぺ

やヲョれゅヘ娃娃娃娃娃娃娃タテヘゼ娃娃娃娃娃娃娃ャや ¬ゅ娃娃娃娃娃娃娃トビモカやギ娃娃娃娃娃娃娃ャや ヶ娃娃娃娃娃娃娃プ る娃娃娃娃娃娃娃よヲわムヨャや .やクやゴ娃娃娃娃娃娃娃ョ コゅ娃娃娃娃娃娃娃ヰイャや ラゅ娃娃娃娃娃娃娃ミやキヱよ ヮヤ娃娃娃娃娃娃娃タヱ ょ娃娃娃娃娃娃娃イΑ るゼ娃娃娃娃娃娃娃Βヘよザよゅ娃娃娃娃娃娃娃ボ

ゅ娃娃娃娃娃ヰよ メヲ娃娃娃娃娃ヨバヨャや ギ娃娃娃娃娃ハやヲボヤャ ペよゅ娃娃娃娃娃トョるゼ娃娃娃娃娃Βヘャや ラヲ娃娃娃娃娃ムゎ ラぺ ょ娃娃娃娃娃イΑヱ¬ゅ娃娃娃娃娃ヰわルΙや ギ娃娃娃娃娃バよ ヴ娃娃娃娃娃わェ メゅ娃娃娃娃娃レヨャや るヤヰ娃娃娃娃娃シリ娃娃娃娃娃ョる娃娃娃娃娃Βヤヨハャやょ娃娃娃娃娃Βミゲわ .

るゼ娃娃娃娃娃娃娃Βヘよ ゴ娃娃娃娃娃娃娃ヰイョ ゲ娃娃娃娃娃娃娃Βビ コゅ娃娃娃娃娃娃娃ヰイャや ラゅ娃娃娃娃娃娃娃ミ やクや ゅ娃娃娃娃娃娃娃ョぺヱ)モ娃娃娃娃娃娃娃タヱるムらゼ娃娃娃娃娃ャゅよ ゲ娃娃娃娃娃セゅらョ (ヱぺログ娃娃娃娃娃ワメゅ娃娃娃娃娃レヨャや るヤヰ娃娃娃娃娃シ ゲ娃娃娃娃娃Βビギ娃娃娃娃娃バよ ヴ娃娃娃娃娃わエプ

∩ょ娃娃娃娃娃Βミゲわャやょ娃娃娃娃娃イΑょ娃娃娃娃娃Βミゲゎヶもゅ娃娃娃娃娃レを モダ娃娃娃娃娃プ ゥゅ娃娃娃娃娃わヘョょ娃娃娃娃娃シゅレョリヨツ娃娃娃娃娃娃娃娃Α ゅ娃娃娃娃娃娃娃娃ヰよ メヲ娃娃娃娃娃娃娃娃ヨバヨャや ギ娃娃娃娃娃娃娃娃ハやヲボヤャ ペよゅ娃娃娃娃娃娃娃娃トョヱモダ娃娃娃娃娃娃娃娃ヘャや

る娃娃娃娃娃娃ャヲヨエャや れΙゅ娃娃娃娃娃娃ェ ヶ娃娃娃娃娃娃プ る娃娃娃娃娃娃Βもゅよゲヰムャや るムらゼ娃娃娃娃娃娃ャや リ娃娃娃娃娃娃ハ モ娃娃娃娃娃娃ョゅムャやる娃娃娃娃娃娃娃娃娃ィケキ りキ娃娃娃娃娃娃娃娃娃もやコャやIIIヅゎ ポ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ャクヱ ∩ラΑルやヱ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ホ ノ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ョ ゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ボよゅ

ゆΑミケゎャや.

ヮ娃娃娃娃娃娃娃よゎルや!ヶもゅ娃娃娃娃娃娃娃よケヰミャや ケゅ娃娃娃娃娃娃娃Αゎャや メ娃娃娃娃娃娃娃タヱ りキゅ娃娃娃娃娃娃娃ハま メ娃娃娃娃娃娃娃よホキ娃娃娃娃娃娃ミほゎャや ゆ娃娃娃娃娃娃ィΑ ∩ウΑェタ娃娃娃娃娃娃ャや メΑピセ娃娃娃娃娃娃ゎャや る娃娃娃娃娃娃よホやケョヱ コゅ娃娃娃娃娃ヰィヤャる娃娃娃娃娃娃ボΑケヅよ ゆ娃娃娃娃娃娃ミケョ ヶもゅ娃娃娃娃娃娃よケヰミャや ポヤシ娃娃娃娃娃娃ャや ラぺ ラ娃娃娃娃娃娃ョ ゅ娃娃娃娃娃娃ョもやキ

るェΑェタ.

www.aeg.com134AR

アもゅゎルャや メップぺ ヴヤハ メヱタェヤャれゅィゎルョ ラョ アゎルョャや やクワ ュミもやケセ ヴヤハ ュミャ ⇔やケミセAEG .∩れやヱルシ りキバャ ⇔ゅボもゅプ ⇔や¬やキぺ ュミェルョΑャ アゎルョャや やクワ ゅルョョタ キボャ

ケシΑヱ るャヱヰシ ケをミや ュミゎゅΑェ メバィ ヴヤハ キハゅシゎ ヶゎャや りケヱヅゎョャや れゅΑルボゎャや ゐキェぺ ュキカゎシル ゐΑェ .ヵヱゎェΑ コゅヰィャや やクワ ラまや ソもゅタカャやヱ ゅΑやコョャや ラョ るハヱョィョ ヴヤハるΑキゅバャや りコヰィΕや ラョ ロケΑビ ヶプ ゅヰヤをョ やヱキィゎ ラャ ヶゎャ .¬ゅッホ ュミルョ ヱィケル やクャ

メをョΕや メミセャゅよ ヮョやキカゎシやヱ コゅヰィャや ヴヤハ フケバゎヤャ メΑャキャや やクワ り¬やケホ ヶプ ベもゅホキ ノッよ.

ヶルヱケゎミャΗや ゅルバホヱョ りケゅΑコよ メッヘゎ:

るョキカャや れゅョヱヤバョヱ メミゅセョャや フセミゎショヱ るΑィΑヱケゎャや れゅよΑゎミャやヱ ュやキカゎシΙや ウもゅタル ヴヤハ メタェや:

www.aeg.com

メップぺ るョキカ ヴヤハ メヱタェヤャ アゎルョャや メィシ:

www.aeg.com/productregistration

ポコゅヰィャ るΑヤタΕや ケゅΑピャや ノヅホヱ るΑミΚヰゎシΙや キやヱョャやヱ れゅボェヤョャや ¬やケセよ ケキゅよ:

www.aeg.com/shop

る∂ΑもΑよ れやケゅよゎハやコョケャや メョェゎ ヶゎャや キやヱョャや ノΑルタゎ キハぺ.ゅヰバΑルタゎ りキゅハΗ るよシゅルョャや れゅΑヱゅェャや ヶプ ュコェャやヱ るもよバゎャや キやヱョ ノッ.

るΑルヱケゎミャΗやヱ るΑもゅよケヰミャや りコヰィΕや れゅヘヤカョ ノΑルタゎ りキゅハま ヴヤハ メョバャやヱ ラゅシルΗや るェタヱ るもΑよャや るΑゅョェ ヶプ キハゅシ .ラョヱノΑルタゎャや りキゅハま るョΚハ ゅヰΑヤハ キィヱΑ ヶゎャや りコヰィΕや ラョ ソヤカゎゎ Κプ ュをるΑャコルョャや れゅヘヤカョャや ヶホゅよ ノョ .ュホヱりキゅハみよ

ヮャ ノよゅゎャや るΑキヤよャや ゆゎミョよ メタゎや ヱぺ ポΑキャ るΑヤェョャや ノΑルタゎャや りキゅハま るヰィ ヴャま アゎルョャや.

¬Κョバャや るョキカヱ るΑゅハケるΑヤタΕや ケゅΑピャや ノヅホ ュやキカゎシゅよ ヶタヱル.

ポΑキャ るΑャゅゎャや れゅョヱヤバョャや ケプヱゎ ラョ キミほゎ ∩るョキカャゅよ メゅタゎΙや キルハ:

れやケΑキボゎャや るェヱャ ヴヤハ れゅョヱヤバョャや ロクワ ヴヤハ ケヱをバャや ラミョΑ .∩メΑキヱョャやPNCメシヤショャや ュホケャや ∩.

るΑケΑクェゎ れゅョヱヤバョ /るョΚシャゅよ るボヤバゎョ るΑヰΑよルゎ.

れゅェΑョヤゎヱ るョゅハ れゅョヱヤバョるΑもΑよ れゅョヱヤバョ.

ケゅヅカま ラヱキ ケΑΑピゎヤャ るッケハ.

www.aeg.com/shopLIB0117969 Ed. 12/15