Webb green is great

79
Carbon Journey. Exhibion of photos from Russia, CIS and Georgia to highlight low carbon living. Путешествие в поисках «низкоуглеродного» стиля жизни. Выставка фотографий из России, стран СНГ и Грузии, освещающая проблему «низкоуглеродного» стиля жизни MATTHEW WEBB GREEN IS

description

 

Transcript of Webb green is great

Page 1: Webb green is great

Carbon Journey.Exhibition of photos from Russia, CIS and Georgia to highlight low carbon living.

Путешествие в поисках «низкоуглеродного» стиля жизни.Выставка фотографий из России, стран СНГ и Грузии, освещающая проблему «низкоуглеродного» стиля жизни

Matthew webb

GREENIS

Page 2: Webb green is great

Carbon Journey.

Matthew webb

Page 3: Webb green is great

Foreword.

Page 4: Webb green is great
Page 5: Webb green is great

Introduction.уменьшить выбросы углекислого газа.Подписи к фотографиям представлены на русском, английском, азербайджанском и узбекском языках.Вскоре будут добавлены и другие языки.

I arrived in Moscow in February 2010 on a dark wintry eve-ning. During the weekend that followed the city was envel-oped in snow, creating a magical first imagereminding me of scenes from classic Russian novels and accounts of early British explorers to Russia such as Richard Chancellor. I learnt later that this was the largest two day snowfall in 40 years in Moscow and a reminder of how our climate is changing both naturally and due to anthropogenic causes.

I have since come to know my “kankee” from my “sapogee” and have been welcomed by warm, intellectual, passionate and good humoured people wherever I have travelled in Rus-sia and the CIS, who have made a positive deep impression on me.

At the British Embassy in Moscow, as Head of Regional Greening, I have overseen practical carbon emissions reduction of over 30% in the British Embassies and British Consulates General across Russia and the CIS saving the equivalent of more than 100,000 trees and over £200,000. I’ve done this by implementing very simple measures such as installing energy efficient lighting, setting up “green teams” to encourage all our colleagues to switch off lights and comput-er screens when not in use & introducing a recycling scheme for plastics, paper, glass and cardboard which actually pays us cash.

During my time here I’ve encountered many fascinating examples of where people’s efforts, intentional or not, have led to a lower carbon lifestyle and it is always the personal stories that are lasting. Russian books such as “Deniskiny rasskazy” by Viktor Dragunskiy, remind us of a bygone era when household items were valued and regularly reused.

The story focuses upon Deniska, a young boy of seven, who desperately wants an ice cream but does not have enough money to buy one. He knows that if he takes two bottles to a collection point that will reuse the bottles, he will get enough money to buy an ice cream. He empties a bottle of Zhigu-levskoye beer and a bottle of red wine “portvein” into another container, exchanges the bottles and uses the money to buy an ice cream; in this way, Deniska unintentionally touches upon a crucial message - the value of reusing items rather than buying new products that need additional raw material and energy to produce and transport.

My collection of images aims to reflect the personal stories of people I have met when travelling across Russia, CIS and Georgia by train and what they have to tell us about a greener low carbon lifestyle. Captions are currently written in Russian, English, Azeri and Uzbek. Other languages will follow.

MATTHEw wEBB

Foreword.Contemporary Russian art, if we talk about the art of a certain merit, almost entirely deals with the issues of the state of mind of the individual, or the state of the art. The greatest of the works would not contain an imposing persona with a clear single vision, but would deal with the complexity of the issues. However, even in the most of the socially or politically oriented conceptual art projects of the top level, the artistic response would in most cases represent the artist’s vision of himself or herself, in correlation with the proposed themes and issues, or a more general reflec-tion upon encounters of an individual with the curator’s idea as an outside phenomenon.

The reason for such mostly introverted state of the art lies, perhaps, in the cultural traditions, which for cen-turies has disregarded illustrative approach, and the recent mega-wave of propagandist art, that was such a vivid force within the Russian society in the second half of the twentieth century, and of such insistent demand, that most artists, even those born much later, still find themselves in opposition.

The effectiveness of illustrative art, as well as of most of the ‘art with a cause’, is quite a problematic issue in Russia, as most of the public, just like artists them-selves, is quite sensitive to it, and when discerning a piece of advice or a social message in a work of art, although might admire its artistic merit, falls immune to the assumed power of its message – for the same reason of the over-imposed propagandist art of the mid and late twentieth century.

Matthew’s approach therefore for organising a photog-raphy exhibition on energy efficiency and carbon emis-sions reduction – themes, which are just beginning to bud among the Russian public, relies on the use of the artistic reflection on the personalised encounters with concrete choices that a human being makes every day. Thus such general impersonal issues as ‘energy efficiency’ and ‘carbon emissions reduction’ will be split into human choices and actions, which the exhibition will aim to transfer from the realm of the ‘automatic’ to ‘conscious’ (as a first and vital step on the route of altering traditions and habits), through the contempla-tion and reflections of the artists themselves, in many cases self-centred. Thus, the key operational motives for the public will be not right or wrong actions, or advice, but states of the mind, such as doubtful, fear-ful, hesitating, impressed, fascinated, alarmed, daring, slow, fast, modernised, nostalgic, remembering, curi-ous, etc – obviously, on the underlying ‘green’ subject.

The Eagle Hunter, for example, and the xx both give imposing visions of …

Современное русское искусство, если мы говорим об искусстве определенные заслуги, почти полностью занимается вопросами состояния ума человека, или состояние искусства. Наибольшее работ не будет содержать внушительный персоной с четким единое видение, но будет иметь дело со сложностью вопросов. Тем не менее, даже в самых социально или политически ориентированных концептуальных арт-проектов верхнего уровня, художественный ответ в большинстве случаев представляют собой видение художника самого себя, в корреляции с предлагаемым темам и вопросам, или более общее отражение на встречах человека с идеей куратора в качестве внешнего явления.

Причиной такого основном интровертный состояние искусства заключается, пожалуй, в культурных традициях, которые на протяжении веков пренебречь иллюстративный подход, и недавний мега-волна пропагандист искусства, которая была такой яркой силой в русском обществе во второй половине ХХ века, и такой настойчивый спрос, что большинство артистов, даже тех, кто родился гораздо позже, до сих пор находятся в оппозиции.

Эффективность иллюстративного искусства, а также большая часть “искусства с причиной, довольно проблематичный вопрос в России, как и большинство населения, как и сами художники, весьма чувствительны к нему, и когда взыскательных кусок совет или сообщение в социальной произведения искусства, хотя могли полюбоваться его художественные достоинства, падает иммунитет к предполагаемой мощности его сообщение - по той же причине из более чем взимаемые пропагандист искусства середины и конца ХХ века.

Подход Матфея, следовательно, для организации фотовыставки по энергоэффективности и сокращения выбросов углекислого газа - темы, которые только начинают расцветать среди русского населения, опирается на использование художественного отражения на персонализированные встречи с конкретным выбором, что человек делает все день. Таким образом, такие общие вопросы, как безличные «энергоэффективность» и «сокращение выбросов углекислого газа” будет разделен на человеческий выбор и действия, которые на выставке будут стремиться перенести из области «автоматических» до «сознательных» (в первой и жизненно важных шаг на пути изменения традиций и привычек), через созерцание и

Я приехал в Москву темным морозным февральским вечером 2010 года. В следующие выходные город был засыпан снегом, создав волшебный первый образ, напомнивший мне сцены из классических русских романов и рассказы первых британских исследователей и мореплавателей, путешествовавших в Россию, таких как Ричард Ченслер. Позже я узнал, что это был самый сильный снегопад в Москве за 40 лет, который не прекращался два дня и олицетворял изменение климата, которое обусловлено как естественными, так и антропогенными факторами.

С тех пор я уже выучил разницу между словами «коньки» и «сапоги», и куда бы я ни поехал в России или странах СНГ, меня везде окружали добродушные, умные, темпераментные, обладающие хорошим чувством юмора люди, которые произвели на меня сильное положительное впечатление.

В качестве руководителя Отдела по озеленению в регионах в посольстве Великобритании мне удалось вместе с коллегами добиться сокращения выброса углекислого газа на 30% процентов Британскими Посольствами и Британскими генеральными консульствами по всей России и в странах СНГ, что в эквиваленте составляет более 100 000 деревьев и более 200 000 фунтов стерлингов. Я добился этого, приняв ряд несложных мер по установке энергосберегающего освещения, созданию «зеленых команд», призывающих всех наших коллег, чтобы они выключали свет и компьютеры, когда не пользуются ими, а также введению особой системы утилизации для пластика, бумаги, стекла и картона, которая действительно помогает экономить деньги.

За все время, проведенное здесь, я столкнулся с множеством любопытных примеров того, как действия людей, вне зависимости от того, осознанно ли они совершены или нет, приводят к снижению выброса углекислого газа. Причем я нахожу личные истории наиболее интересными.

Русские книги, такие как «Денискины рассказы» Виктора Драгунского, напоминают нам об ушедшей эре, когда предметы быта ценились и использовались многократно.Так Дениска, мальчик семи лет, который очень сильно хочет мороженого, но у него не хватает денег, чтобы его купить, знает, что если сдаст две бутылки в пункт сдачи, который пустит бутылки в повторное использование, он заработает достаточно денег, чтобы купить мороженое. Он переливает «Жигулевкое» пиво и красное вино «Портвейн» из бутылки в другую емкость, и на вырученные деньги покупает мороженое. Дениска, по-своему, неосознанно и затрагивает очень важную тему повторного использования вещей вместо покупки новых, на которые будет затрачено новое сырье, электроэнергия на производство и транспортировку.

Цель моей серии фотографий – показать личные истории людей, которых я встретил, путешествуя поездом по России, странам СНГ и Грузии и поделиться их рассказами о «низкоуглеродном» стиле жизни, позволяющем

Page 6: Webb green is great

WatER

Page 7: Webb green is great

ЧиСТаЯ ПРОТОЧНаЯ ВОДа

Озеро Байкал – шестая часть мировых запасов пресной воды. Каждый год, в конце зимы, пока озеро еще во льду, на нем проходят марафоны и полумарафоны, ознаменовывающие ценность чистой воды.

- «Марафон Чистой воды», озеро Байкал, Сибирь, Россия, 2012

RUNNING CLEAN wATER

Lake Baikal contains one sixth of the world’s fresh water. Each year runners compete over marathon and half-mar-athon distances, at the end of winter while the lake is still frozen, to highlight the importance of clean water.

- Clean water Run, Lake Baikal, Siberia, Russia, 2012

Page 8: Webb green is great
Page 9: Webb green is great
Page 10: Webb green is great

ECOtOURISM

Page 11: Webb green is great

ЭКОТуРиЗМ В ДейСТВии

Экотуризм является местной альтернативой путешествиям на большие расстояния на самолете, за счет чего значительно снижаются выбросы углекислого газа. Также рост популярности экотуризма может привести к сбережению средств, столь необходимых для изменения жизни местного населения к лучшему.

«Меня мотивирует мой отец. Он работал без устали, чтобы создать фермерское хозяйство, и я с радостью продолжаю его дело. Мы не только выращиваем картофель и клубнику, но и радушно принимаем гостей из Минска – тут всего 30 минут пути. К настоящему времени, благодаря нашему примеру, в Беларуси насчитывается около 48 туристических баз экологического туризма».

- Сергей Лученок, Владелец туристической базы экологического туризма Фермер, выращивающий растения с применением только органических удобрений, «Лученок Органик-Фарм», Водолей, Минск, Беларусь, 2012

ECOTOURISM IN ACTION

Ecotourism provides a local alternative to travelling great distances by plane and therefore very little carbon emis-sions. It can also provide much needed investment to transform local communities.

“My motivation comes from my father. He worked tirelessly to build a community of farms. My work simply builds on what he started. we not only grow potatoes and straw-berries but welcome many guests from Minsk – only 30 minutes away. There are now over 48 ecotourism resorts in Belarus as a result of our example”.

- Sergey Luchenok, Ecotourism Resort Owner and Organic Farmer, Luchenok Organic Farm, Vodoley, Minsk, Belarus, 2012

Page 12: Webb green is great

tRavEl

Page 13: Webb green is great

ПОеЗДОМ, а Не СаМОЛеТОМ

Железные дороги в России и странах СНГ позволяют совершать путешествия на большие расстояния, при этом и объем выброса углекислого газа, и цена несравнимо меньше, чем при совершении аналогичного путешествия на самолете; кроме того железная дорога для многих людей является неотъемлемой частью жизни. Помимо прочего, - это прекрасная возможность увидеть больше деревенских просторов и за чашечкой чая с лимоном обменяться историями о путешествиях с попутчиками.

- Белорусский железнодорожный вокзал, Москва, Россия, 2012

TRAIN NOT PLANE

The train network across Russia and the CIS allows long distance travel at a fraction of the carbon emissions and cost of equivalent journeys by plane and is woven into the fabric of the livelihoods of many. It is also a great opportu-nity to see more of the vast expanses of countryside and exchange adventure stories over a glass of lemon tea with fellow passengers.

- Belarusskiy Railway Station, Moscow, Russia, 2012

Page 14: Webb green is great

ДОРОЖНые НеПРиЯТНОСТи

Дорожное движение в крупных городах является одной из основных проблем нашего времени. В декабре 2012 на главной трассе Москва - Санкт Петербург образовалась 35-километровая пробка, в которой машины простояли более двух дней – эту новость освещали, в том числе, международные выпуски новостей. Возможным решением для улучшения движения и сокращения выбросов углекислого газа может стать общественный транспорт или совместное пользование прокатным автомобилем.

- Боровицкая площадь, Москва, Россия, 2012

TRAFFIC wOES

Traffic in large cities has become one of the great problems of our time. In De-cember 2012 a 35-mile long traffic jam on the main highway linking Moscow to St Petersburg lasted for over two days and made international news. Solu-tions for cutting carbon emissions from car travel and improving congestion could be using public transport or car sharing.

- Borovitskaya Square, Moscow, Rus-sia, 2012

Page 15: Webb green is great

bUIld GREEn

Page 16: Webb green is great

ЭКОЛОГиЧНаЯ СТРОйКа

По оценкам компании McKinsey* Россия сможет потенциально сократить потребление энергии на 13% к 2030 году, если будет внедрять меры по энергосбережению при строительстве. На этот проект понадобится 2.8 триллионов рублей, однако, в дальнейшем это поможет сэкономить более 7.7 триллионов рублей. Новостройки могут стать на 90% более энергоэффективными по сравнению с уже построенными зданиями, однако в связи с необходимостью начальных капиталовложений такие сбережения не во всех случаях удастся осуществить.

- Киев, украина, 2012

* «Пути снижения энергоемкости и выбросов парниковых газов», Вестник McKinsey, 2009

RECONSTRUCTION OPPORTUNITIES

A recent McKinsey report* estimated that Russia has the potential to cut total energy consumption by 13% by 2030 by implementing energy efficiency measures in the building and construction sector. This would require RUR. 2.8 trillion investment but would save over RUR. 7.7 trillion. New buildings can be up to 90% more en-ergy efficient than existing buildings, yet the initial capital investment that is required means that these savings are not always realised.

- Kyiv, Ukraine, 2012

* ”Pathways to an energy and carbon efficient Russia” report, McKinsey 2009

Page 17: Webb green is great

MaRKEt

Page 18: Webb green is great

МеСТНые СеЗОННые «НиЗКОуГЛеРОДиСТые» ПРОДуКТы ПиТаНиЯ При хранении, упаковке и транспортировке местных сезонных продуктов питания выбросы углекислого газа в атмосферу очень малы.

«Попробуйте нашу продукцию. у нас свое мясо, фрукты и тыквы. Но фотографировать нельзя. Руководство запрещает».

- Без имени, охранник, Зеленый базар, алматы, Казахстан, 2012

LOCAL SEASONAL FOOD CUTS CARBON

Local seasonal food needs a fraction of the carbon emis-sions to preserve, package and transport.

“Try our produce. we have local meats, fruits and pump-kins. But don’t taken any photographs. The authorities don’t like it”.

- No name given, Security Guard, Green Bazaar, Almaty, Kazakhstan, 2012

Page 19: Webb green is great

PUblIC PRIvatE

Page 20: Webb green is great

иСПОЛьЗуйТе МеСТа ОБщеСТВеННОГО ПОЛьЗОВаНиЯ

В России и странах СНГ много площадей, прославившихся своими парадами в честь Дня победы и других ключевых моментов истории. Летом они служат прекрасным местом, где можно встретиться с друзьями на свежем воздухе, зимой на них заливают каток, - таким образом, подобные места универсальны круглый год. Это позволяет сокращать выбросы углекислого газа в несколько раз.

- Михайловская площадь, Киев, украина, 2011

MAKE USE OF PUBLIC SPACE

Public squares across Russia and the CIS are plentiful, made famous by Victory day parades and key moments in history. They provide great outdoor spaces to meet friends in summer and ice skating in winter, demonstrating year round versatile low carbon uses.

- Mykhailivska Square, Kyiv, Ukraine, 2011

Page 21: Webb green is great

ЭНеРГОЭФФеКТиВНОСТь НаЧиНаеТСЯ С ДОМа, НО ЭТО Не ВСеГДа ЛеГКО В России и странах СНГ квартиры подключены к центральной системе отопления. Такая система подразумевает то, что отопление включено на протяжении целого года и является регулируемым. Это гарантирует то, что зимой в домах будет тепло. Между тем, что является потенциально энергосберегающим фактором, температура отопления иногда настолько высока, что жители вынуждены открывать окна, чтобы проветрить помещение. В свою очередь это впустую расходует энергию, затраченную на отопление.

- Жилой дом, подключенный к системе центрального отопления, улица Новый арбат, Россия, 2011

ENERGY EFFICIENCY BEGINS AT HOME BUT IT’S NOT ALwAYS EASY

Apartments across Russia and the CIS are often heated by district heat systems. These systems control when heating is turned on throughout the year and regulate the temperature. This ensures that buildings do not freeze during the winter. whilst, potentially energy efficient, the temperatures are often far too high giving residents no alternative but to open windows and balcony doors in order to cool down. This in turn wastes energy that has been used in producing the heat.

- Apartment Block with district heating, New Arbat Street, Moscow, Russia, 2011

Page 22: Webb green is great

CoMMute

Page 23: Webb green is great
Page 24: Webb green is great
Page 25: Webb green is great

ОЖиВЛеННОе МеТРО

Московский метрополитен одно из самых экологичных мест в Москве. ежедневно в метро совершается более 8 миллионов поездок. По пути на работу пассажиры коротают время за чтением книг. Метро производит в разы меньше вредных выбросов по сравнению с наземным транспортом, кроме того оно может оказаться быстрее в случае пробок на дорогах.

- Девушка в метро, Москва, Россия, 2012

wARM GLOw OF METRO

The Moscow metro is one of the great green stories of Moscow. There are more than 8 million journeys everyday. Passengers while away their time reading novels on their way to work. The metro produces far less carbon emissions than driving and can also be quicker if there is congestion on the roads.

- Girl on Metro, Moscow, Russia, 2012

Page 26: Webb green is great
Page 27: Webb green is great

baSIC nEEdS

Page 28: Webb green is great
Page 29: Webb green is great

ПОйМай/ВыРаСТи СВОе Большинство людей сейчас живут в городах, но тот, кто живет в местах традиционного бытования, добывая себе пропитание самостоятельно, что вдвойне практично. Подобная еда, по сравнению с любой другой, не влечет за собой больших объемов выброса углекислого газа.

«В каждой семье, живущей возле реки Нура, есть хотя бы один человек, умеющий охотиться с беркутом. С раннего детства охота с беркутом для нас является естественным способом добычи пищи для наших семей. Насколько я знаю, наша деревня единственная в Казахстане, сохранившая традиции. Это печально».

- Каниш, Охотник с орлами, река Нура, Казахстан, 2012

CATCH/GROw YOUR OwN

Most people today live in cities but for those still in traditional areas catching one’s own food is both practical and produces far fewer carbon emissions from food brought in from elsewhere.

“Every family in Nura has at least one man who is trained to hunt with Berkut. From a very young age we work with the Berkut as a natural way to hunt and provide food for our families. As far as I know we are the only village in Kazakh-stan to keep our traditions going. It is sad”.

- Kanysh, Eagle Hunter, Nura, Kazakh-stan, 2012

Page 30: Webb green is great
Page 31: Webb green is great

WInd

Page 32: Webb green is great

ВеТеР

В традиционных юртах происходит естественное кондиционирование, так как потоки воздуха проходят через слои ткани особым образом. Поэтому в юртах прохладно летом и тепло зимой. а в дождь вода стекает по внешним слоям ткани, и это позволяет нам не промокнуть.

«На изготовление покрытия для юрты у меня ушло более 2 лет. Сейчас оно, наконец, готово, но придется его продать, чтобы на вырученные деньги прокормить семью. Раньше мы жили бы в горах, но сейчас мы все меньше и меньше времени там проводим, ведь лето стало короче, а нам нужно жить ближе к городу, когда нашим детям понадобится ходить в школу».

− Рукодельница, алма-ата, Казахстан, 2012

LESSONS FROM THE PAST

Traditional yurts provide natural cooling through sophisticat-ed air flows between the layers of fabric. It is therefore cool in summer, warm in winter and runs the rain water alongside the outer layers to keep us dry.

“It took me more than two years to weave the cover of this yurt. Now that it is finally complete I need to sell it to feed my family. Previously we would live in the mountains but we are spending less and less time there as summers are getting shorter and we need to be close to the city when our children need to go to school”.

- Craftswoman, Almaty, Kazakhstan, 2012

Page 33: Webb green is great
Page 34: Webb green is great

SOlaR

Page 35: Webb green is great

уКРОщеНие СОЛНЦа

Солнечная энергия может стать альтернативным источником электроэнергии, особенно там, где электроснабжение непостоянно или не распространено.

«Для тех нескольких электроприборов, которыми мы пользуемся, используется энергия, получаемая с помощью солнечных батарей. Для отдаленных от главных городов Грузии поселений и городов это в порядке вещей».

− Священник, Монастырь, Грузия, 2012

HARNESS THE SUN

Solar power as an alternative source of electricity, especially where electricity supply is rare and unpredictable

“we use solar panels for the very few electrical appliances that we do use. This is a common practice away from the main cities in Georgia”.

- Priest, Monastery, Georgia, 2012

Page 36: Webb green is great

COnSUMPtIOn

Page 37: Webb green is great
Page 38: Webb green is great

ПОТРеБЛЯТь иЛи СОЗДаВаТь

Для многих телевидение и компьютерные игры является основным способом развлечения, хотя в России широко представлены такие формы проведения досуга, производящие небольшой выброс углекислого газа, как например, балет, опера, являющиеся вполне доступными, и, кроме того, вдохновляющими. Например, каждый час включенный телевизор может произвести до 0,1 кг выброса CO2 (кг диоксид углерода), а среднестатистический телезритель, (около 6,5 часов в день) влечет за собой выбросы в размере 270 кг CO2 в год.

- Большой театр, Новая сцена, Москва, Россия, 2012

TO CONSUME OR TO CREATE

Television and computer games provide instant entertain-ment for many, yet there are fantastic low carbon activities in Russia such as ballet and opera that are accessible and inspirational. Each hour of television use, for example, can produce up to 0.1 kgCO2e (kg carbon dioxide equivalent) which for the average TV viewer (at 6.5 hours per day) amounts to around 270 kgCO2e over the course of one year.

- Bolshoi Theatre, New Stage, Moscow, Russia, 2012

Page 39: Webb green is great

GaS

Page 40: Webb green is great

уПущеННый ШаНС

Существует отличная перспектива рационализировать использование энергии в странах СНГ. Рациональное использование энергии, кроме всего прочего, подразумевает, что цены на отопление снизятся.

«Когда в 1960-х годах рванула советская газовая буровая установка, выброс пламени от взрыва был больше 20 метров в высоту. Огонь с тех пор и горит».

− Бава Чариев, газовый кратер Дарваза, пустыня Каракумы, Туркменистан, 2010

wASTED OPPORTUNITY

There is great potential to improve en-ergy efficiency across the CIS. Being energy efficient should also mean that our heating costs us less.

”when the soviet gas explorer’s rig fell into the ground in the 1960s the initial explosion saw flames over 20 metres high. It has been on fire since”.

- Bava Chariyev, Dervaza Gas Crater, Karakoum Desert, Turkmenistan, 2010

Page 41: Webb green is great
Page 42: Webb green is great

tREaSURE

Page 43: Webb green is great

БеСЦеННаЯ ЗеЛеНаЯ ЗОНа

Заповедные озеленённые территории дают возможность для отдыха в таком месте, которое, не считая дороги к пункту назначения, подвергается малому объёму выбросов углекислого газа.

«аксайская долина - это единственное оставшееся место на холмах, окружающих город алма-аты, где можно прогуляться, потому что все остальные холмы сейчас застроены».

− Марат айнсанов, старший лейтенант в отставке, Советская армия, алма-аты, Казахстан, 2011

TREASURE GREEN SPACE

Preserved green space provides leisure opportunities that, apart from travel to that place, incur few carbon emissions.

”Aksai Valley is the last remaining place in the hills sur-rounding Almaty that we can walk as all other hills have now been built on”

- Marat Ainsanov, Former Senior Lieutenant, Soviet Army, Almaty, Kazakhstan, 2011

Page 44: Webb green is great
Page 45: Webb green is great

CyClE

Page 46: Webb green is great

МыСЛи ЭКОЛОГиЧНО, ПеРеХОДи На ВеЛОСиПеД

Велосипед представляет собой экологически безопасный способ путешествий, особенно на небольшие расстояния, например, чтобы добраться в город на работу.

«Для того чтобы собрать деньги на благотворительность, мы ехали из Парижа на велосипеде».

− Велосипедисты, озеро Байкал, Сибирь, Россия, 2012

THINK GREEN, THINK BIKE

Cycling is a green way to travel, especially for shorter dis-tances such as the commute to work.

“we have cycled all the way from Paris to raise funds for charity”

- Cyclists, Lake Baikal, Siberia, Russia, 2012

Page 47: Webb green is great

REUSE

Page 48: Webb green is great

ПОВТОРНОе иСПОЛьЗОВаНие и СОХРаНеНие РеСуРСОВ

Человек может подумать о том, не купить ли ему использованную печатную машинку, фотоаппарат или старые кассеты с записями. Повторное использование помогает компенсировать выброс углекислого газа, который вырабатывается при производстве и транспортировке новых товаров.

− Блошиный рынок на Сухом мосту, Тбилиси, Грузия, 2011

REUSE AND SAVE

Man ponders over a purchase of a used typewriter, cam-eras and old records. Reusing old objects saves carbon emissions produced in the manufacture and transport of new objects.

- Dry Bridge Market, Tbilisi, Georgia, 2012

Page 49: Webb green is great

ORGanIC

Page 50: Webb green is great

НаТуРаЛьНые МаТеРиаЛы

В 1948 году большая часть ашхабада подверглась землетрясению магнитудой в 7,3 баллов. До сих пор при раскопках Старой Нисы, расположенной на окраинах города, находят археологические предметы древнейших цивилизаций мира, сделанные из натуральных материалов и хорошо сохранившиеся (в почве были обнаружены частицы материалов, размер которых разнится от размера гранулы песка до гранулы глины с добавлениями типа животного навоза и соломы)

- Ниса, Туркмениста, 2010

ORGANIC BY DESIGN

The earthquake that levelled much of Ashgabat in 1948 measured 7.3 on the Moment Magnitude scale. Yet the old valley of Nissa on the outskirts of the city, home to archaeo-logical relics from one of the world’s earliest civilizations, made of organic materials (soil derived granular material of a grain size between sand and clay and prepared with addi-tives such as animal dung and straw) survived.

- Nissa, Turkmenistan, 2010

Page 51: Webb green is great

ВеРБЛюДы ПуСТыНи КаРаКуМы

Верблюды в свое время играли ключевую роль в жизни туркменских кочевников, позволяя им передвигаться на огромные расстояния с тяжелой поклажей. Кроме этого, верблюдов использовали в качестве пищи, для получения молока и изготовления одежды. В наше время дороги проложены даже в самых глухих местах Туркменистана, но верблюдов продолжают использовать для получения молока и шерсти. Замечено, что домашние верблюда самостоятельно возвращаются в деревню за несколько километров от Дербента.

- Дербент, пустыня Каракумы, Туркменистан, 2010

CAMELS OF THE KARAKOUM

Camels once played an enormous role in the life of Turk-men nomads enabling them to move vast distances and with heavy loads. They also provided a vital source of food, milk and clothing. Today, roads run throughout even the harshest environs of Turkmenistan but camels are still used for their milk and hair. This domestic camel seen several kilometres away from Jerbent was returning, by itself, to the village.

- Jerbent, Karakoum Desert, Turkmenistan, 2010

Page 52: Webb green is great

WalK

Page 53: Webb green is great

ЗеЛеНые уЛиЦы

Старый арбат, в прежнее время центр Москвы, где с 15 века располагались дома знати, художников и писателей - одна из самых культовых и узнаваемых улиц в Москве. Более того, это одна из немногих улиц, приспособленных только для пешеходов. В Москве планируют сделать больше пешеходных улиц, которые создадут условия для зон, производящих меньшие выбросы углекислого газа.

- Старый арбат, Москва, Россия, 2011

GREEN STREETS

Former centre of Moscow and home to nobility, artists and authors since the 15th century, Stary Arbat is one of the most iconic and instantly recognisable streets in Moscow. It is also one of the few pedestrianised streets in Moscow. More pedestrianised areas are planned across Moscow which will provide more opportunities for low carbon zones.

- Stary Arbat, Moscow, Russia, 2011

Page 54: Webb green is great

RECyClE

Page 55: Webb green is great

ПеРеРаБОТКа ОТХОДОВ В ВаШеМ ДОМе

За прошедшие два года Посольства Великобритании в Москве помогло отсортировать и утилизировать более 22 тонн отходов, что составляет 15% от общего количества отходов. Благодаря этому, мы сократили объем выбросов углекислого газа, эквивалентный 28 тоннам CO2, и сэкономили 200 000 рублей.Вопреки ожиданиям, это оказался абсолютно нетрудоемкий процесс, на который с легкостью могут равняться малый и средний бизнес в Москве.

- «Сфера экологии» центр по сортировке и утилизации мусора, «артплей», Курская, Россия, 2013

RECYCLING ON YOUR DOORSTEP

For the past two years the British Embassy in Moscow has separated over 22 tonnes of waste and sent it to be recy-cled, amounting to 15% of our total waste. From this waste alone, we have reduced our carbon footprint by 28 tonnes CO2 equivalent and saved over 200,000 Roubles. Contrary to expectations, this has been a very straightforward process and could easily be replicated by small and medium busi-nesses in Moscow.

- Sfera Ekologii sorting centre, Artplay, Kurskaya, Moscow, Russia, 2013

Page 56: Webb green is great
Page 57: Webb green is great

ChanGE

Page 58: Webb green is great

ЭКОЛОГиЧНОСТь В СТиЛе СОВеТОВ

Эта установка у подножья горного хребта, тянущегося по направлению к Кыргызстану, в течение десятилетий, еще до проведения там дорог и систем отопления, обеспечивала солнечное отопление.

- Тянь-Шаньская Обсерватория, Большая алматинка, алматы, Казахстан, 2011

GREEN SOVIET STYLE

This installation in the foothills of the mountain range toward Kyrgyzstan provided solar heating decades before there were decent roads and access to heating.

- Tien-Shan Observatory, Big Almaty Valley, Almaty, Ka-zakhstan, 2011

Page 59: Webb green is great

ЭКОЛОГиЧеСКи ЧиСТые «ЛОШаДиНые СиЛы»

Возможно, лошади являются не столь эффективными по сравнению с промышленным оборудованием, но они все еще популярны и представляют собой гораздо более экологически безопасный вид путешествия.

«Мы приехали из Казахстана в Кыргызстан в поисках работы. В течение года мы работаем пастухами и получаем 200 долларов в месяц, всю эту сумму мы отправляем нашим семьям. Местное население не идет на такую долгосрочную и утомительную работу, но для нас это способ заработать денег и выжить. Для нас работа с природой – привычное дело »

− Киргизские пастухи, Чарынский каньон, Казахстан, 2011

GREEN HORSEPOwER

while not as productive as industrial machinery, horses still have their place in society and can provide a much greener mode of travel.

“we have ridden from Kyrgyzstan in search of work. we work as shepherds throughout the year for $200 per month which we send back to our family. The locals don’t like to do these long, tiring jobs but for us it is survival and we get paid here. For us working with nature is normal”.

- Kyrgyz Shepherds, Charyn Canyon, Kazakhstan, 2011

Page 60: Webb green is great

иЗМеНеНие КЛиМаТа

«В этом году мы пережили холодное и короткое лето, и относительно теплую и непродолжительную зиму. Мне это не нравится. Говорят, что причина в том, что Москва является частью двух климатических систем и то, что происходит - это нормально, но я так не считаю»

− Дарья, дизайнер, Москва, Россия, 2012

CHANGING CLIMATE

“This year we have had a short and cold summer and a short and relatively warmer winter. I don’t like this. Each year the climate is changing. People say that it’s because Moscow is part of two climate systems and that it’s normal but I don’t think so”.

- Daria, Designer, Moscow, Russia, 2012

Page 61: Webb green is great

ПеРеЛОМНый МОМеНТ В МеХаНиЗМе ВыБРОСа уГЛеКиСЛОГО ГаЗа

Классические рынки переезжают в здания нового типа с высоким потреблением электроэнергии, оборудованные системой кондиционирования воздуха, что приводит к выбросам углекислого газа.

«Базар «Толкучка» долго не просуществует. а ведь он был местом исторических встреч для многих людей по всей территории центральной азии и Китая. За несколько месяцев нас заставят переехать в новое отстроенное здание. Я боюсь, что мы утратим наши традиции и отношения, которые сохранялись поколениями».

− Торговец рынка, Базар «Толкучка», ашхабад, Туркменистан, 2010

CARBON EMISSION TIPPING POINT

Traditional markets are moving to new fabricated buildings with greater need for electricity and air conditioning and thus far more carbon emissions.

“Tolkuchka Bazaar will not last much longer. This has been a historic meeting place for people from all throughout Central Asia and China. within a matter of months we will all be forced to move to a new artificial building. I’m afraid that we will lose our customs, our relationships that have lasted generations”.

- Market Trader, Tolkuchka Bazaar, Ashga-bat, Turkmenistan, 2010

Page 62: Webb green is great

WIntER

Page 63: Webb green is great

ВОСПОЛьЗуйСЯ ПРеиМущеСТВаМи ЗиМы

Для любителей приключений, зима это не только холод, снегопады, но и долгие прогулки, не вредящие экологии, катание на коньках, гонки на лыжах по пересеченной местности в лесах. Деревья в лесах обеспечивают нас живительным кислородом для дыхания, и спасением в тени в жаркое время года. Кроме этого, деревья – целые экосистемы для насекомых, птиц и млекопитающих.

- Запад Москвы, России, 2013

TAKING ADVANTAGE OF THE wINTER

For the adventurous, winter brings with it not only cold, snowy conditions but also the prospect of long low carbon snowy walks, ice skating and cross-country skiing through forests. The trees in these forests provide vital oxygen for us to breathe, shade during the hot summers and an entire ecosystem for insects, birds and mammals.

- west Moscow, Russia, 2013

Page 64: Webb green is great
Page 65: Webb green is great

МеНЯющаЯСЯ ОКРуЖающаЯ СРеДа

если ехать в восточном направлении от города алматы на пути неожиданно вырастает Чарынский каньон, образовавшийся со временем в итоге эрозии в бассейне реки Чарын. Это напоминание о том, что окружающая среда постепенно меняется, и потоки воды изменяют свое направление.

- Чарынский каньон, Казахстан, 2011

CHANGING ENVIRONMENT

Driving eastwards from Almaty the Charyn Canyon suddenly emerges without warning, formed by erosion over time by the Charyn river. Cliffs on either side of the canyon made of harder volcanic rock have remained. Softer rocks have been easily weathered by water and wind leaving “fairy chimneys”. The Charyn River no longer flows through the main body of the canyon and instead only alongside its base. This is a reminder how the environment is changing and water routes will be diverted over time.

- Charyn Canyon, Kazakshtan, 2011

Page 66: Webb green is great

POWER

Page 67: Webb green is great
Page 68: Webb green is great

COMMUnIty

Page 69: Webb green is great

ПРаВОСЛаВНые СООБщеСТВа, Не ПРиНОСЯщие ВРеДа ОКРуЖающей СРеДе

Так исторически сложилось, что православные церкви зачастую небольшие по размеру и не отапливаются. Тепло идет от людей, стоящих рядом друг с другом, а значит, что и объем выбросов углекислого газа минимален. Хотя со временем церкви стали гораздо больше и в них проведена система центрального отопления, служба в честь праздника Пасхи в Москве наглядно демонстрирует, как толпы людей могут согреться благодаря друг другу.

- Традиционная православная служба в честь праздника Пасхи, Москва, Россия, 2012

GREEN ORTHODOX COMMUNITY

Historically, orthodox churches were often small and without heating. warmth was provided by many people standing together and thus very low carbon. Although churches are now much larger and often central heated, this Easter service in Moscow demon-strates how people huddled together can create their own heat.

- Traditional Orthodox Easter Service, Moscow, Rus-sia, 2012

Page 70: Webb green is great

OFFSEt

Page 71: Webb green is great
Page 72: Webb green is great
Page 73: Webb green is great

daCha

Page 74: Webb green is great

ЭКОЛОГиЧНаЯ ДаЧа

При жизни загородом размеры сокращения выбросов углекислого газа зависят только от Вас. Меры по повышению энергоэффективности обычно начинаются с замены герметика окон и изоляции стен и крыши. Многие дачники выращивают органические фрукты и овощи.

Этот автономный подход означает меньшую зависимость от иностранного импорта продовольственных товаров, который зачастую влечет за собой большой объем выброса углекислого газа и требует транспортировки продуктов на большее расстояние.

- Подмосковье, Россия, 2012

GREEN DACHA

The limit to a low carbon lifestyle in a country dacha is only limited by one’s imagination. Energy efficiency measures usually start with replacing sealants around the windows and adding insulation to the walls and roof. Many dacha owners grow organic fruit and vegetables.

This self sufficient approach means they are less reliant on foreign food imports which often have a large carbon footprint and food-miles.

- Outside Moscow, Russia, 2012

Page 75: Webb green is great

launch. Полномочный Министр Посольства Великобритании в Москве

Речь на открытии галереи. Студио 50а, Москва, 1 декабря 2012

Good evening Ladies and Gentlemen,

I am grateful to Sergey Borisov for making it possible for us to meet in his studio to see this exhibition of Mat-thew webb’s photography. Carbon emissions reduction and the topic of ecology is very important. That is why I am particularly pleased to support this event. Matthew works in the British Embassy in Moscow on Energy ef-ficiency and Greening issues. Part of his job is to travel throughout Russia and neighbouring countries working with our Embassies to identify and implement energy sav-ing projects; notably by train as journeys by train produce fewer carbon emissions than air travel.

Each of Matthew’s photos has a pertinent story that tells us in some way how ordinary people are living their daily lives in a low carbon way. One particular photograph has struck me – his one of Tbilisi. I lived in Tbilisi for three years and often visited the Dry Bridge Market. But I never saw in it the opportunity for an ecological lesson.

In this photo Matthew makes the connection between old valuable and important artefacts with the idea of reuse and therefore not buying new products which require energy and materials to create, deliver and use. Similarly other photos tell us different stories of efficiency, reuse and low carbon living.

This points to what is distinctive about Matthew’s photo-graphs. He has the ability to see in a particular situation not only environmental significance but also artistic value and to create an image that demonstrates both. Please take this opportunity to look at this series of thought pro-voking photographs entitled “Carbon Journey”.

Thank you,

DENIS KEEFE

Minister and Deputy Head of Mission, British Em-bassy, Moscow

Speaking at gallery opening. Studio 50A, Moscow. 1 December 2012.

Добрый вечер Дамы и Господа,Я хотел бы поблагодарить Сергея Борисова за то, что он предоставил нам возможность встретиться здесь, в его студии-галерее 50а и провести выставку фотографий Мэтью уэбба.

Сокращение объемов выброса углекислого газа наряду с темой экологии играет очень важную роль.

именно по этой причине мне особенно приятно находиться здесь. Мэтью работает в Посольстве Великобритании в Москве и занимается проблемами энергоэффективности и экологичности. Часть его работы состоит в разъездах по России и соседним странам и сотрудничестве с нашими посольствами для составления и реализации проектов по энергосбережению; символично, что он путешествует на поезде так, как передвижение на поезде влечет за собой меньше выбросов углекислого газа, по сравнению с перелетом на самолете.

Каждая фотография, сделанная Мэтью, имеет свою историю, повествующую о том, как обычные люди изо дня в день ведут образ жизни, не наносящий вред выбросами углекислого газа. Одна фотография особенно поразила меня – фотография, сделанная в Тбилиси. Я прожил в Тбилиси и часто бывал на Блошином рынке на Сухом мосту. Но я никогда и подумать не мог, что из этого можно извлечь какой-либо урок касательно экологии.

На этой фотографии Мэтью проводит параллель между различными древними ценными артефактами, подчеркивая идею многократного использования, которое подразумевает в себе излишество покупки новых товаров, на производство, доставку и эксплуатацию которых затрачено много электроэнергии. аналогичным образом, остальные фотографии рассказывают нам разнообразные истории о рациональном использовании энергетических ресурсов, многократном использовании и образе жизни, не влекущем за собой вредоносные выбросы углекислого газа.

Таким образом, мы видим всю уникальность фотографий, сделанных Мэтью. Он обладает способностью видеть в каждом конкретном случае не только значимость для окружающей среды, но и художественную ценность, синтезируя и создавая картинку, которая включает в себя обе составляющие. Пожалуйста, воспользуйтесь возможностью и оцените эту воодушевляющую серию фотографий под названием «Поездка в «низкоуглеродный» стиль жизни»

Благодарю,

ДеНиС КиФ

Page 76: Webb green is great

COMPEtItIOn

Page 77: Webb green is great

Competition. · Manipulated images - photographs manipulated for artistic purposes by applying digital and/or traditional special effects

· Mobile devices - photos taken with a mobile device such as phone or tablet (N.B. Cropped photos are eligible for all categories) Entry deadline:All entries must be received through by (Moscow Time) on Saturday 1 June. How to enter:All submissions currently received by email at [email protected]. Entries must include name and cat-egory of submission. Photographs must be at least 0.5 MB.

By entering the contest, entrants grant the Carbon Journey contest organisers, and those authorized by the British Embassy in Moscow, a royalty-free, worldwide, perpetual, non-exclusive license to display, distribute, reproduce and create derivative works of the entries, in whole or in part, in any media now existing or subse-quently developed, for any educational, promotional, pub-licity, exhibition, archival, scholarly and all other standard British Embassy purposes. Any photograph reproduced will include a photographer credit as feasible. The British Embassy will not be required to pay any additional con-sideration or seek any additional approval in connection with such uses.

Judging:Judging of the contest will be conducted by Matthew webb. winning photographs will be announced on the UK in Russia website on 1 July. Judges decision with regard to all aspects of the contest is final. Prizes:The top photograph for each category, as decided by the judges, will be printed and displayed in the British Embas-sy in Moscow. The top 5 photographs in each category will be displayed on the UK in Russia website. About Matthew:Matthew is as accomplished photographer with a large body of work from Yemen to Turkmenistan, Kazakhstan to China, Turkey and Russia.. His recent Carbon Journey exhibition shown at the Russian State Museum in Mos-cow has received coverage from the Russian Ministry of Culture to Gazeta Kultura to photo agency Soyuz to The Moscow Times to ITAR TASS.

with the GREEN is GREAT Carbon Journey exhibition (at the Russian State Darwin Museum in Moscow until 17 March) I have highlighted personal stories of people I have met when travelling across Russia, CIS and Geor-gia by train and what they have to tell us about a greener low carbon lifestyle. I’ve encountered many fascinating examples of where people’s efforts, whether intentional or not, in cities and beyond, have led to a lower carbon lifestyle and it is always the personal stories that are lasting. It is in this spirit that I now launch the GREEN is GREAT Carbon Journey Photography Contest 2013.

The closing date of this competition is midday (Moscow Time) on Saturday 1 June GREEN is GREAT Carbon Journey Photography Contest 2013 Rules Term: The British Embassy’s GREEN is GREAT Carbon Jour-ney photography competition aims to highlight photos of people, places and livelihoods across Russia, CIS and Georgia that represent low carbon living. The contest begins on 1 March 2013 and ends at midday (Moscow Time) on Saturday 1 June. By submitting an entry each contestant agrees with the rules and confirms their eligi-bility. what is low carbon living: Low carbon living means to live one’s life producing the fewest carbon emissions equivalent form one’ choices and more broadly with the least possible impact on the environment. who may enter:All individuals may enter except individuals affiliated, in any way, with the British Embassy’s GREEN is GREAT campaign. what to enter:Photos to represent low carbon living taken in Russia, CIS or Georgia at any time entered into either of the fol-lowing five contest categories: · The Local Environment - Events, objects or activities connecting people to low carbon living

· Nature - Animals, plants and landscapes; geological or climate features that contribute to our natural environ-ment

· People - Individuals from all walks of life reducing their carbon footprint

Page 78: Webb green is great

Особая благодарность:

Сергею Борисову, аглае Феневой, Марие Наимушиной, Олегу Тюркину, Марату айнсанову, Баве Чариеву, Сергею Лученку, Объединению Науки и инноваций Великобритании в Российской Федерации (др. Джулие Найтс, др. Марине Соколовой) Послу её Величества в Российской Федерации (Тиму Бароу), Министру и Заместителю руководителя Миссии, Посольство Великобритании в Москве (Дениса Кифа), Руководителя отдела по работе с компаниями, Посольство Великобритании в Москве, (Пола Чэта), Руководителя отдела связей с прессой и общественностью, Посольство Великобритании в Москве (Дэвида Шоу), Руководителя отдела климатической безопасности, Посольство Великобритании в Москве (йена Трима), елену Лукянец, Перевод (Сумию ахмад, Лейлу искандарову, Малек Гульеву, Бибимарьям ибрагимову)

with special thanks to:

Sergei Borisov, Aglaya Feneva, Maria Naimushina, Oleg Tyrkin, Marat Ain-sanov, Bava Chariyev, Sergey Luchenok, UK Science & Innovation Network in the Russian Federation (Dr. Julia Knights & Dr. Marina Sokolova), Her Majes-ty’s Ambassador to the Russian Federation (Tim Barrow), Minister and Deputy Head of Mission, British Embassy, Moscow (Denis Keefe), Head of Corporate Services, British Embassy, Moscow (Paul Chatt), Head of Press & Public Af-fairs, British Embassy, Moscow (David Shaw), Head of Climate Security, British Embassy, Moscow (Ian Trim), Elena Lukyanets, Translation (Summiya Ahmad, Leyla Iskandarova, Malek Gulieva, Bibimaryam Ibragimova)

Page 79: Webb green is great

All images © Matthew webb 2012. All rights reserved. All photographic images in this book are the copyright of Matthew webb. No photograph or digital file may be reproduced, cropped or modified (digitally or otherwise) nor its caption altered without prior written agreement from Matthew webb.

https://www.facebook.com/carbonjourney