VLB Info TBL No. 3 Printemps / Spring 2016

16
1 PRINTEMPS • SPRING 2016 / Vol. 1 • No. 3 Tourisme et culture : activités en cours Tourism and Culture: Activities in Progress Nouvelles interdictions de fumer New Restrictions on Smoking Comment protéger le lac et les milieux humides Tips to Protect Wetlands and Brome Lake Loisirs Printemps Spring Recreation (page 11) INF VLB TBL BULLETIN MUNICIPAL D’INFORMATION MUNICIPAL NEWS BULLETIN 2M$ pour l’entretien des routes $2M for Road Work

description

VLB Info TBL est le bulletin d’information de Ville de Lac-Brome. Il est distribué gratuitement dans tous les foyers de la municipalité quatre fois par année. VLB Info TBL is Town of Brome Lake’s news bulletin. It is distributed free of charge to all the town’s households four times a year.

Transcript of VLB Info TBL No. 3 Printemps / Spring 2016

Page 1: VLB Info TBL No. 3 Printemps / Spring 2016

1PRINTEMPS • SPRING 2016 / Vol. 1 • No. 3

Tourisme et culture :activités en cours

Tourism and Culture:Activities in Progress

Nouvelles interdictions de fumer

New Restrictions on Smoking

Comment protéger le lacet les milieux humides

Tips to ProtectWetlands and Brome Lake

Loisirs PrintempsSpring Recreation

(page 11)

INFVLBTBL

BULLETIN MUNICIPAL D’INFORMATION MUNICIPAL NEWS BULLETIN

2M$ pour l’entretien des routes

$2M for Road Work

Page 2: VLB Info TBL No. 3 Printemps / Spring 2016

2

Photo : Ville de

Lac-B

rome.

Tourisme et culture :beaucoup d’activités

en cours Avec l’intégration d’un volet tourisme et culture au seinde Loisirs et services communautaires, l’administrationmunicipale accroîtra de façon marquée ses activités dedéveloppement et de promotion touristiques.

Au cours des prochains mois, un site internetspécialement consacré au tourisme sera mis enservice et un accent sera mis sur les médiassociaux et sur les outils de promotion. Une pageFacebook Tourisme Lac-Brome est déjà en ligne;un dépliant et une carte touristique serontproduits et distribués dès cet été. À moyen et àlong terme, l’objectif sera de produire un pland’action encadrant l’ensemble des actions de cesecteur stratégique.

Le service établira des liens étroits avec lespartenaires du milieu et, à cette fin, une table deconcertation sera créée sous peu. Il développeraaussi une collaboration soutenue avec le CLD et laChambre de Commerce de même qu’avec TourismeBrome-Missisquoi et Tourisme Cantons-de-l‘Est pour queVLB puisse bénéficier des campagnes de promotion deces organismes.

De son côté, la municipalité complètera d’ici la fin del’année le sentier linéaire Argyll-Foster, qui donnera auxrandonneurs l’accès à plusieurs sites touristiques. Elleprocèdera également à l’installation dans divers secteursd’une nouvelle signalisation mettant en évidence lescentres d’intérêt. La conception de cette signalisationest déjà avancée et elle sera dévoilée au cours desprochains mois.

Tourism and Culture:Plenty of Work

in ProgressWith the addition of a tourism and culture componentinto Recreation and Community Services, the town willsignificantly increase its activities to develop andpromote tourism.

Over the next few months, a Web sitespecifically dedicated to tourism willbe launched and an emphasis willbe put on social media andpromotional tools. A Brome LakeTourism Facebook page is alreadyonline. A leaflet and a tourist mapwill be produced and distributed thissummer as well. In the medium andlong term, the objective will be todevelop an action plan covering allthe town’s activities in this keysector.

The Service will work closely withcommunity partners and a round table will soon becreated for this purpose. Close collaboration will also beestablished with the CLD and the Chamber ofCommerce as well as Tourisme Brome-Missisquoi andTourisme Cantons-de-l’Est so that TBL can benefit fromtheir promotional campaigns.

In addition, the town will complete work on the Argyll-Foster linear trail park this year, which will give access tomany tourist sites. In several locations, it will also installnew street signs highlighting places of interest. Thedesign and production of these signs is well under wayand they should be unveiled over the coming months.

VLB INFO TBL est le bulletin d’information de Ville de Lac-Brome. Il est distribuégratuitement dans tous les foyers de la municipalité quatre fois par année.

Distribution : 4 000 exemplaires • En couverture : Parc Tiffany (Foster).

Conception graphique et mise en page : Bruno Bredoux

Impression : Imprimerie CIC, St-Pie (QC) J0H 1W0

Ville de Lac-Brome122, Chemin LakesideJ0E 1V0450-243-6111ville.lac-brome.qc.ca

Dépôt légal : Deuxième trimestre 2016 - ISSN : 2369-4866Bibliothèque nationale du Canada et Bibliothèque nationale du Québec

VLB INFO TBL is Town of Brome Lake’s news bulletin. It is distributed free of chargeto all the town’s households four times a year.

Distribution: 4,000 copies • On the cover: Tiffany Park (Foster).

Graphic design and layout: Bruno Bredoux

Printing: Imprimerie CIC, St-Pie (QC) J0H 1W0

Town of Brome Lake122, Lakeside RoadJ0E 1V0450-243-6111www.ville.Lac-Brome.qc.ca

Legal Deposit: Second Quarter 2016 - ISSN: 2369-4866 National Library of Canada and Bibliothèque nationale du Québec.

Recy

clez c

e m

agaz

ine

S.V.P.

Plea

se re

cycle

this

mag

azin

e.Loisirs et services communautaires Lac-BromeCentre Lac-Brome270, Rue Victoria, J0E 1V0450-242-2020ville.lac-brome.qc.ca/loisirs

Loisirs et services communautaires Lac-BromeCentre Lac-Brome270 Victoria Street, J0E 1V0450-242-2020ville.lac-brome.qc.ca/loisirs

BULLETIN MUNICIPAL

D’INFORMATION

MUNICIPAL NEWS BULLETIN

PRINTEMPS • SPRING 2016VOLUME 1 • NO. 3

Suivez la réalisation du Plan stratégique. Follow the Implementation of the Strategic Plan.

Page 3: VLB Info TBL No. 3 Printemps / Spring 2016

3

PRINTEMPSSPRING

2016Photo : Ville de

Lac-B

rome.

PRIORITÉ AUX ROUTES ET AU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ROADS AND ECONOMIC DEVELOPMENT WILL BE OUR PRIORITIES

e printemps s’installe graduellement chez nous etchaque jour, la renaissance de la nature s’affirme

plus clairement. Cela se reflète dans ce troisième numéro deVLB Info TBL et dans l’abondante programmation d’activités culturelleset récréatives que vous y trouverez.

Cet esprit de renouveau transparaît également dans le travail del’administration municipale. Depuis quelques mois, nous avons misen chantier un projet majeur de développement économique. Noussommes partis d’un constat très simple énoncé dans notre Planstratégique : le plus important potentiel de développementéconomique local se trouve dans le tourisme et la culture. Dans cessecteurs, Ville de Lac-Brome jouit d’atouts très forts. Il faut y investirdavantage et pour réussir, la municipalité doit y intervenir elle-même.C’est pourquoi nous avons embauché une ressource professionnellepermanente dont le mandat sera de coordonner l’ensemble de nosactions.

En mettant mieux en valeur les attraits de notre ville, je suis sûr quenous arriverons à accroître chez nous l’achalandage touristique et lesretombées qui en découlent. Et le premier bénéficiaire, ce sera notrepopulation elle-même, nos commerces et nos institutions culturellesqui se gagneront de nouveaux clients, nos villages qui s’embelliront,un marché immobilier plus prospère qui profitera à l’ensemble de lacommunauté.

Plusieurs de nos résidents actuels ont découvert notre ville en tantque touristes. Ils sont ensuite tombés sous le charme des lieux et ontfini par s’y installer en permanence. En accroissant le tourisme cheznous, nous poursuivrons donc un autre de nos objectifs les pluspressants, attirer de nouveaux résidents.

La réfection des routes restera au centre de nos priorités. Nous yconsacrerons tout près de 2M$ cette année sur cinq chantiersmajeurs, dont trois remplaceront celui du Chemin Iron Hill, que nousvoulions réaliser cette année. Celui-ci est maintenant reporté en2020. Ce report nous a été imposé par le calendrier de la MRC. Nousavons dû l’accepter pour que ce chantier, estimé à 800 000 $, resteadmissible aux subventions gouvernementales.

Enfin, nous profitons du printemps pour inaugurer une pageconsacrée à l’environnement, un enjeu déterminant à VLB. Dans cenuméro, vous trouverez des conseils pratiques pour protéger lesberges du lac et les milieux humides.

t is spring again and every day, the revival of naturebecomes clearer and clearer. This is reflected in this

third issue of VLB Info TBL and in the rich program of culturaland recreational activities which it contains.

This renewal is apparent in the town’s administration as well.Over the past few months, we initiated a major economicdevelopment project. Our starting point was a very simpleobservation expressed in our Strategic Plan: the greatestpotential for economic development comes from tourism andculture. Town of Brome Lake’s assets in these fields areenormous. We need to invest more in them and to succeed, thetown must intervene directly. This is why we hired a permanentprofessional employee to coordinate our actions.

Through a better promotion of our town’s assets, I am sure thatwe will succeed in increasing tourism. The first to profit from itwill be our whole community. Our retail businesses and culturalinstitutions will gain new clients. Our villages will be embellished.Our real estate market will prosper and benefit everyone.

Many of our current residents first came to our town as tourists.They fell in love with the site and ended up settling therepermanently. Thus tourism promotion pursues another of ourmost compelling goals, attracting new residents.

Rehabilitation of our roads will remain a priority. We will spendnearly two million dollars for this on five major sites, three ofwhich will replace Iron Hill Road, which we intended to carry-outthis year. This has been postponed until 2020. The delay wasdictated by the MRC’s calendar. We had to accept it so that thisproject, estimated at $800 000, could remain admissible togovernment subsidies.

Finally, the return of spring has prompted us to inaugurate apage entirely dedicated to the environment, a key issue in TBL.In this first special page, you will find a series of practicalrecommendations on how to protect wetlands and the lakeshoreline.

Par / by Richard Burcombe, Maire, Mayor

Richard BurcombeMaire, Ville de Lac-Brome / Mayor, Town of Brome Lake

L I

Page 4: VLB Info TBL No. 3 Printemps / Spring 2016

4

$2M for Road Work

As planned in the 2016 budget, Town of BromeLake will devote nearly $2 million to rehabilitateroads. Major work will be completed on Mount

Echo, Taylor, Foster, Scott and Tibbits HillRoads. The last three will replacework originally scheduled for IronHill Road.

Reconstruction of Iron Hill Roadshould have been completedthis year, as announced lastsummer. However, the MRC’sfive-year calendar mandated apostponement until 2020 of this

project, whose cost is estimated at$800,000.

To be admissible to government subsidies of up to70% of costs, the town must comply with the MRCcalendar. This explains why the administrationhad to agree to delay the project. Throughout thisyear, however, local repair work will be carried outon the most severely deteriorated segments ofthis road.

2 M$ pour la réfectiondes routes

Conformément au budget 2016, Ville de LacBrome consacrera presque 2 M$ à la réfectiondes routes. Des travaux importants seront réalisésd’ici la fin de l’année sur les chemins Mont Échoet Taylor ainsi que sur les chemins Foster, Scott etTibbits Hill. Les trois derniers remplacent ceuxprévus sur le chemin Iron Hill.

La réfection du chemin Iron Hill devait êtreeffectuée cette année, conformément àl’annonce qui en avait été faite l’été dernier.Toutefois, le calendrier quinquennal destravaux prioritaires pour l’ensemble de la MRCa reporté ce chantier en 2020.

Le coût de ce chantier est estimé à 800 000$ etpour être admissible au programme desubvention gouvernemental pouvant atteindre70%, la municipalité doit se conformer aucalendrier de la MRC. Dans un tel contexte,l’administration a dû se résoudre à retarder lestravaux. En cours d’année, des interventionsponctuelles seront cependant réalisées pour enréparer les tronçons les plus endommagés.

Photos : ©

Dream

zdesign

er | D

ream

stime.c

om & Ville de

Lac-B

rome.

Dans le but de consulter les divers intervenants du milieusur leurs attentes vis-à-vis du futur centre aquatique, uncomité d’orientation a été formé. Ce comité est composé dereprésentants de la municipalité et de la Fondation Carkeet, depuis sa création, il a sollicité l’avis d’une quarantained’organismes communautaires de Ville de Lac-Brome. Il aaussi consulté plusieurs représentants du milieu scolaire etpoursuivra ses activités tout au cours de l’année qui vient.

En avril, le comité mettra en ligne le site Internetaquacentrelac-brome.com, qui permettra à la population desuivre l’évolution du projet de centre aquatique.

The aquatic centre’s steering committee has been inoperations for a few months. It is made up of town andCarke Foundation representatives and seeks to consultvarious TBL citizens and groups on the future centre.Some forty community organizations have alreadybeen consulted as well as representatives from theeducational community and the committee willcontinue its activities throughout this year.

In April, the committee will launch aquacentrelac-brome.com,a Web site which will allow the public to follow closelythe aquatic centre’s progress.

Centre aquatique intérieur :Le Comité d’orientation est à l’œuvre

Indoor Aquatic Centre:The Steering Committee is at Work

Page 5: VLB Info TBL No. 3 Printemps / Spring 2016

Interdiction de fumer dans les terrains de jeux et de sport extérieurs

À compter du 26 mai, il sera interdit de fumer dans les aires municipales publiques de jeu ou de sport envertu des nouvelles dispositions de la Loi québécoise visant à renforcer la lutte contre le tabagisme. Cetteinterdiction vise aussi bien le tabac que la cigarette électronique et s’étend dorénavant aussi bien auxespaces extérieurs qu’intérieurs.

Les lieux concernés comprennent les terrains sportifs de mêmeque les aires de jeu destinées aux enfants ou accueillant lepublic, notamment les piscines, les pataugeoires et les skate-parks. Un espace de neuf mètres autour de ces lieux estégalement interdit aux fumeurs en vertu de la nouvelle loi.

Smoking Forbidden inPlaygrounds and OutdoorSport Facilities

Starting May 26, smoking will be forbidden in the town’splaygrounds and sport facilities as mandated by the new QuebecAct to Bolster Tobacco Control. This prohibition covers tobacco aswell as electronic cigarettes and will be applicable both inenclosed spaces and outdoors.

In Town of Brome Lake, the new regulation will apply to allmunicipal outdoor sport facilities including areas intended forspectators, as well as those intended for children such as pools,wading pools and skate parks. Smoking will also be prohibitedwithin a nine-meter radius from such areas.

Photos : L

SCLB & © Arkadi Bojaršin

ov | D

ream

stime.c

om.

PRINTEMPSSPRING

2016

Since mid-February, Ms. Julie Dyotte is TBL Coordinatorfor Tourism and Culture. She graduated from Universitédu Québec à Chicoutimi with a degree in adventuretourism. In recent years, she worked as marketingofficer for Nunavik Parks, in Northern Quebec, whereshe contributed to tourism development in Inuitcommunities. During this time, she succeeded inrallying key players around the project of definingNunavik Parks’ positioning as a recognised tourismdestination and increasing significantly the number ofvisitors.

Julie Dyotte, New Tourism and Culture Coordinator

Depuis la mi-février, Mme Julie Dyotte occupe le poste deCoordonnatrice du tourisme et de la culture pour VLB. Elleest diplômée en tourisme d’aventure de l’Université duQuébec à Chicoutimi. Au cours des dernières années, ellea occupé un poste d’agente marketing à Parcs Nunavik,dans le grand nord québécois, et a contribué audéveloppement touristique des communautés Inuit.Pendant cette période, elle a développé l’offre touristiqueen mobilisant les acteurs clés autour du projet depositionner Parcs Nunavik comme destination touristiquereconnue et d’y augmenter l’achalandage.

Julie Dyotte nommée Coordonnatricedu tourisme et de la culture

5

Page 6: VLB Info TBL No. 3 Printemps / Spring 2016

La santé du lac : l’affaire de tous

Le Lac Brome est un joyau collectif quienrichit toute la communauté. Sa santé estpourtant menacée, comme en témoignentles épisodes de cyanobactéries quil’affligent depuis quelques années et encompromettent les usages. Chacun a un rôleà jouer pour préserver notre lac, car chaquegeste posé à proximité de l’eau peut en altérerla qualité.

Les riverains doivent veiller à ce que leur installationseptique reste en tout temps en bon état et respecterscrupuleusement la règlementation municipale concernant la banderiveraine du lac. Ainsi, il est absolument interdit de couper desarbres, effectuer des travaux (pavage, remblais ou déblais, etc.) ouutiliser des engrais à moins de quinze mètres du lac sans permismunicipal. On ne peut non plus y déverser des feuilles mortes, desdétritus ou des rognures de gazon.

Toute embarcation mise à l’eau doit être inspectée et nettoyée pourqu’elle ne propage pas d’espèces envahissantes. Quand ils circulentà moins de 150 mètres de la rive, les plaisanciers doivent réduire lavitesse de leur embarcation afin de respecter les autres utilisateursdu lac et éviter de créer des vagues causant l’érosion des berges.(1)

Les milieux humides nous rendent des services essentiels

Le Lac Brome couvre une superficie de 14,6 km2, dont 400 hectaressont des milieux humides créés par les estuaires des septprincipaux cours d’eau qui s’y déversent, les ruisseaux Durrell,Quilliams, Mc Laughlin, Argyll, Coldbrook, Pearson et Inverness.

Ces cours d’eau forment des marais et des marécages quijouent un rôle important dans la santé du lac. Ils agissentd’abord comme filtres naturels en captant les nutriments et lespolluants. Ils contribuent aussi à la recharge des nappessouterraines et régularisent le débit de l’eau, réduisant l’érosion,les risques d’inondation et l’effet des sécheresses. Ils font aussipartie du paysage traditionnel associé à la municipalité etcontribuent à son cachet en plus d’en préserver la biodiversité.

Ces milieux naturels essentiels sont tout aussi fragiles que le lac.Il faut donc éviter d’y favoriser la prolifération d’espècesenvahissantes et respecter rigoureusement les règlementationsconcernant le drainage agricole, la pollution par les activitésindustrielles, agricole ou urbaines, le remblayage et les coupesforestières destructives.(2)

Brome Lake’s Healthis Everyone’s BusinessBrome Lake is a collective jewel thatdefines the life of our whole community.However, its health is precarious asevidenced by the episodes ofcyanobacteria that afflicted it over the pastyears and compromised many of its uses.Preserving the lake is everybody’s business

since any activity conducted close to water maycause serious pollution.

Residents should make sure that their septic system is ingood working order at all time and observe strictly the town’sregulations concerning the shoreline area. It is forbidden to cutdown trees or conduct any work (paving, backfilling andexcavation activities) or use fertilizers without having a municipalpermit. The town also prohibits dumping garbage, dead leaves orgrass clippings on the shore.

Before being launched in water, a boat must be inspected andcleaned to avoid the spread of invasive species. When circulatingless than 150 metres from the bank, boaters must reduce speedto respect other lake users and minimize shoreline erosion.(1)

Wetlands Are Essential

Brome Lake covers an area of 14.6 km2 of which400 ha are wetlands in the estuaries of itsseven major tributaries, Durrell, Quilliams, McLaughlin, Argyll, Coldbrook, Pearson andInverness.

Around the lake, these estuaries becomemarshes and swamps which play a majorrole in maintaining the lake’s health. Theyact as natural filters and capture nutrients

and pollutants. They help replenishgroundwater reserves and regulate water flow,

thus reducing erosion, flood risks and the effects of drought. Theyhave become an important component of the town’s landscapeand they enhance its biodiversity as well.

These essential ecosystems are as fragile as the lake. It istherefore essential to avoid the proliferation of invasive speciesand observe strictly regulations concerning agricultural drainage,pollution from industrial, agricultural and urban activities, as wellas backfilling and destructive forest harvesting.(2) Ph

otos : ©

Renaissance La

c-Brome

6

L’environnement est un enjeu crucial à Ville de Lac-Brome et VLB Info TBL y reviendrafréquemment. Dans ce numéro, nous vous proposons quelques recommandations pratiquestirées d’un dossier produit par le Comité consultatif de l’Environnement.

The environment is a major issue for Town of Brome Lake and we will write about it often inVLB Info TBL. In this issue, we offer a few practical tips taken from a documentation producedby the town’s Environment Advisory Committee.

(1) Pour en savoir plus, visitez / For more info, visit: ville.lac-brome.qc.ca et / and renaissancelbl.com.(2) Pour en savoir plus, visitez / For more info, visit: mddelcc.gouv.qc.ca/eau/rives/milieuxhumides.htm.

NOTRE ENVIRONNEMENT • OUR ENVIRONMENT

Page 7: VLB Info TBL No. 3 Printemps / Spring 2016

PRINTEMPSSPRING

2016Photos : ©

Brom

e County H

istorica

l Society, Star Wars logo &

Chew

bacca : 20

15 © & ™ Lu

casfilm Ltd. All righ

ts reserved, ©

2009 McClellan

d & Stew

art, Colum

bia Re

cords, D.R. (D. W

ilkenfeld) & Ville de

Lac-B

rome.

Jusqu’au 29 avril Until April 29

Exposition spéciale centenaire II : « Le Temps des sucres dans les Cantons-de-l’est »Musée du comté de BromeLundi au vendredi, 10 h - 16 h.Centennial Special Exhibit II:“The Sweetest Season: Sugaring Time in the Townships”Brome County MuseumMonday to Friday, 10 am - 4 pm.130, ch. Lakeside450-243-6782bromemuseum.com

18 h 306:30 pm

Ciné-famille : Star Wars Episode VII : The Force Awakens (2015)Film présenté en anglais sur le grand écran. Family Movie Night: Star Wars Episode VII : The Force Awakens (2015)Presented in English on the largescreen. Entrée / Admission: 3 $Popcorn & jus / juice: 1 $ chaque / eachCentre Lac-Brome, 270, rue Victoria450-242-2020infoloisirs@ville.lac-brome.qc.caville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB

14 h (Dîner à midi)2 pm (Luncheon at Noon)

« Seasick: The Ocean in Crisis »Cercle canadien de la Vallée de la YamaskaConférencière : Alanna Mitchell,journaliste et auteure. 10 $ pour les non-membres.“Seasick: The Ocean in Crisis”Canadian Club of the Yamaska ValleyGuest Speaker: Alanna Mitchell,journalist and writer. $10 for non-members.Réservations pour le dîner /Luncheon reservations: 450-266-7552 ou / or 1-888-902-7663Auberge West Brome, 128, route 139 Sud450-248-7311

19 h - 21 h 457 - 9:45 pm

Danse jeunesse (4e année au sec. 1)Cantine sur place.Preteen Dance (Grade 4 - sec. 1)Canteen on site.Entrée / Admission: 5 $Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria450-242-2020infoloisirs@ville.lac-brome.qc.caville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB

10 h - 16 h10 am - 4 pm

Salon Santé du Club LionsConférences et kiosques. Venez discuterde votre santé avec des professionnelsqui seront présents pour répondre à vosquestions.Entrée gratuite.

Lions Club Health FairWorkshops and information booths.Come and talk about your health withprofessionals.Free admission.Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria

19 h7 pm

Le Village acoustique : David WilkenfeldAvec Le Set Chanceux, Bill Jarand et Laura Teasdale avec Sheila et Patricia en première partie. Réservations à partir du 28 mars. Entrée gratuite, dons acceptés.The Acoustic Village: David WilkenfeldWith opening acts Le Set Chanceux, Bill Jarand and Laura Teasdale with Sheila and Patricia.Reservations as of March 28. Free admission, donations accepted.Star Café,61, ch. Lakeside450-558-6557theacousticvillage.ca

Samedis Matins Dessins à l’Atelier Galerie Hors-CadreApportez vos crayons, carnet de croquiset chevalet portatif. Débutants, experts, jeunes ou moinsjeunes sont bienvenus.Saturday Morning Sketching at Atelier Galerie Hors-CadreBring your pencils, sketchbook and easel. Beginners, experts, all ages welcome.Hors-Cadre, 320, ch. Knowlton450-242-1908 hors-cadre.ca

15 h3 pm

« A Presentation and Discussion ofGood Music » avec Dr. Henry SchreiberŒuvres choisies de Robert Schumann,Ludwig van Beethoven, Frédéric Chopinet Leonard Cohen, interprétées parBernstein et l’orchestre philarmoniquede Vienne, Ben Heppner, ArturRubinstein et Cohen. Contribution volontaire de 5 - 10 $ au profit du Centre de bénévolat pour aînés Mieux-être.“A Presentation and Discussion of GoodMusic” with Dr. Henry SchreiberIncluding works by Robert Schumann,Ludwig van Beethoven, Frederic Chopinand Montreal's Leonard Cohen. Featured artists include Bernstein andthe Vienna Philharmonic, Ben Heppner, Artur Rubinstein and Cohen.Suggested donation of $5 - 10 in support of the Wellness Volunteer Centre for Seniors.Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria 450-242-2744 ou / or579-438-8575

1

9

4

AVRIL•APRIL

10

9

CALENDRIER COMMUNAUTAIRECOMMUNITY CALENDAR

Leonard Cohen, interprète et compositeur / singer and songwriter

1

8

Alanna Mitchell, Conférencière /Guest Speaker

9 1623 30

9 h 30 - Midi9:30 am - Noon

David WilkenfeldLe Village acoustique /

The Acoustic Village

Page 8: VLB Info TBL No. 3 Printemps / Spring 2016

8

CALENDRIER • CALENDAR

Inscriptions aux loisirs : session printempsCours et activités pour jeunes et adultes.Détails à la page 14.Spring Session Registration forRecreational ActivitiesClasses and activities for adults andchildren. Details on page 14.Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria450-242-2020infoloisirs@ville.lac-brome.qc.caville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB

14 h2 pm

« Foodscaping: Growing Edibles withoutSacrificing Beauty »Conférences d’hiver du Club dejardinage de Lac BromeConférencier : Charlie Nardozzi, auteur etanimateur radio, au sujet de l’intégrationde plantes comestibles dans nospaysages.Gratuit pour les membres, 5 $ pour les invités. Voir le site web pour informations et adhésion.“Foodscaping: Growing Edibles without Sacrificing Beauty”Brome Lake Garden Club WinterSpeaker SeriesGuest Speaker: Charlie Nardozzi, writerand radio host, on the subject ofintegrating edible plants into yourlandscape. Free for membres, $5 for guests. Visit the website for details andmembership information.Centre Lac-Brome, 270, rue Victoriabromelakegardenclub.ca

20 h8 pm

Amos J en concert au LakeviewBillets : 20 $, disponibles chez LivresLac-Brome.Amos J in Concert at the LakeviewTickets: $20, available at Brome Lake Books.Auberge Lakeview, 50, ch. Victoria450-242-2242amosj.com

13 h 30 - 15 h 301:30 - 3:30 pm

« Your True Colours: Find Out WhatColours Suit You Best »Centre de femmes AvanteAtelier gratuit, ouvert à tous.

“Your True Colours: Find Out WhatColours Suit You Best”Avante Women’s CentreFree workshop, open to everyone.Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria450-248-0530avantewomenscentre.org

16 h4 pm

Club de la bonne humeur : Assemblée générale annuelleAssemblée des membres et élections duconseil d’administration.Club de la bonne humeur:Annual General MeetingMeeting of members and elections forthe Board of Directors.Salle du club de la bonne humeur, 5, ch. Mill450-243-5620 • clubdelabonnehumeur.ca

18 h 306:30 pm

Ciné-famille : Belle et Sébastien 2 :L’aventure continue (2015)Film présenté en français sur le grand écran. Family Movie Night: Belle et Sébastien 2: L’aventure continue (2015)Presented in French on the large screen.Entrée / Admission: 3 $Popcorn & jus / juice: 1 $ chaque / eachCentre Lac-Brome, 270, rue Victoria450-242-2020infoloisirs@ville.lac-brome.qc.caville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB

14 h (Dîner à midi)2 pm (Luncheon at Noon)

« What if Natives Stop Subsidizing Canada? »Cercle canadien de la Vallée de la YamaskaConférencier : Dru Oja Jay, écrivain,organisateur communautaire et développeur de sites web. 10 $ pour les non-membres.“What if Natives Stop Subsidizing Canada?”Canadian Club of the Yamaska ValleyGuest Speaker: Dru Oja Jay, author,community organizer and web developer.$10 for non-members. Réservations pour le dîner /Luncheon reservations: Claire Hobbs, 450-295-2349.Auberge West Brome, 128, route 139 Sud450-248-7311

MidiNoon

Dîner de la Fête des mères du Centre de bénévolat pour aînés « Mieux-être »Réservations requises.Possibilité de transport.Mother’s Day Luncheon, Wellness Volunteer Centre for SeniorsPlease reserve ahead. Transportation possible.Coût / Cost: 5 $Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria450-242-2020infoloisirs@ville.lac-brome.qc.caville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB

18 h - 20 h6 - 8 pm

Soirée hommage aux bénévoles« Country et Western »Soirée de reconnaissance des efforts etcontributions de tous les bénévoles deVille de Lac-Brome. RSVP.Country and WesternVolunteer Appreciation EveningA celebration of the energy anddedication of Town of Brome Lake’s many volunteers. RSVP.Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria450-242-2020infoloisirs@ville.lac-brome.qc.caville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB

9 h 309:30 am

Assemblée générale annuelle :Renaissance Lac-BromeVenez prendre des nouvelles du lac !Il y aura une présentation spécialeconcernant l’histoire du lac et de sespremiers riverains. Bienvenue à tous.Annual General Assembly: Renaissance Lac-BromeCatch up on all the latest news from thelake! There will be a special presentationon the history of the lake and its firstshore-dwellers. All welcome.Centre Lac-Brome, 270, rue Victoriarenaissancelbl.com & /renaissancelbl

14 h2 pm

« Exploitez le plein potentiel de votrejardin en bac ! »Jardin communautaire de Lac-BromeConférencière : Gwynne Basen.Atelier bilingue et gratuit offert par letout nouveau Jardin communautaire deLac-Brome. Initiation au jardinage enbacs surélevés ou en contenants : sol,semences, arrosage, techniques dejardinage bio.Contactez-nous pour réserver votre place.

“Get Growing: Making the Most of YourContainer Garden”Lac-Brome Community GardenGuest Speaker: Gwynne Basen.A free and bilingual workshop offered bythe brand new Lac-Brome CommunityGarden. Everything you need to know toget your raised bed or container gardenoff to a good start: soil, seeds, watering,organic methods.Contact us to book your spot.Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria450-242-2020jardinlacbrome@gmail.comville.lac-brome.qc.ca/loisirs

29

18

22

30

2 6

16

MAI•MAY

PRINTEMPS 20

16SPRING

2016

22

Photos : ©

Cool Springs Press, BLGC (logo), ©

abbondanzafarm.co

m (G. Basen), Avante Wom

en’s C

entre

(logo) & Ville de

Lac-B

rome.

11 - 15

1630 Gwynne Basen

Conférencière /Guest Speaker

Page 9: VLB Info TBL No. 3 Printemps / Spring 2016

9

18 h 306:30 pm

Conférence musicale « Mes joies quotidiennes »Loisirs et services communautaires de Lac-BromeL'artiste Louise Aubé interprète les plusbelles chansons du répertoirefrancophone et vous confie sansprétention six outils uniques quimultiplient la joie de vivre.Mini-guide pratique remis à chaqueparticipant.

Musical Presentation: “Mes joies quotidiennes”Loisirs et services communautaires de Lac-BromeSinger Louise Aubé presents some of theloveliest songs in the Francophonerepertoire and shares her secrets forliving more joyfully. A practical handbookis included. In French only. Entrée / Admission: 15 $.Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria450-242-2020infoloisirs@ville.lac-brome.qc.caville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB

13 h 301:30 pm

La Grande corvée des sentiersLoisirs et services communautaires de Lac-BromeC’est le ménage du printemps dessentiers pédestres de la municipalité !Faites partie de l’équipe de bénévoles :surveillez les affiches en ville ou consulteznotre site web pour plus de détails.The Great Path CleanupLoisirs et services communautaires de Lac-BromeIt’s Spring cleaning day on the Town’swalking paths! Join our team ofvolunteers: watch for posters or visit our website for details.450-242-2020ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB

Samedis Matins Dessins et Les Matinées croquées sur le vifAtelier Galerie Hors-CadreApportez vos crayons, carnet de croquiset chevalet portatif. Débutants, experts,jeunes ou moins jeunes sont bienvenus.Dès l’arrivée des beaux jours, il y auraégalement un rendez-voushebdomadaire en plein air pour peindresur le motif en groupe. Matinée et lieu àconfirmer selon la température.Saturday Morning Sketching and « Les Matinées croquées sur le vif »Atelier Galerie Hors-CadreBring your pencils, sketchbook and easel.Beginners, experts, all ages welcome.Once Spring arrives, there will also beweekly group painting sessions outdoors,day and location to be confirmedaccording to the weather.Hors-Cadre, 320, ch. Knowlton450-242-1908 • hors-cadre.ca

Inscriptions au camp de jour L’été dessalamandres et aux loisirs d’étéCamp de jour bilingue pour les 5 à 13 ans, cours de tennis et natation etactivités pour jeunes et adultes. Détailsdans la prochaine édition de VLB Info TBLou consultez notre site web.

Registration for Salamander SummerDay Camp and Summer ActivitiesBilingual day camp for kids aged 5 to 13.Details in the next edition of VLB Info TBL or visit our website.Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria450-242-2020infoloisirs@ville.lac-brome.qc.caville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB

19 - 21 h 457 - 9:45 pm

Danse jeunesse (4e année au sec. 1)Cantine sur place.Preteen Dance (Grade 4 - sec. 1)Canteen on site.Entrée / Admission: 5 $Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria450-242-2020infoloisirs@ville.lac-brome.qc.caville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB

18 h - 21 h 306 - 9:30 pm

Souper aux homards au profit du Club OptimisteVenez souligner 35 ans au service de la jeunesse à Lac-Brome.Club Optimiste Lobster Supper Come and celebrate 35 years of serviceto youth in Town of Brome LakeBillets / Tickets: 125 $.Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria450-243-0325

19 h7 pm

Le village acoustique : Juliana + JesseAvec Blues Bette et Kyra Shaughnessy enpremière partie. Artiste additionnel àconfirmer. Réservations à partir du 2 mai.Entrée gratuite, dons acceptés.The Acoustic Village: Juliana + JesseWith opening acts Blues Bette and KyraShaughnessy. Additional artist to beconfirmed. Reservations as of May 2. Free admission, donations accepted.Star Café, 61, ch. Lakeside450-558-6557 • theacousticvillage.ca

10 h - 13 h10 am - 1 pm

Brunch bénéfice pour la Fondation BMPBrunch annuel au profit de la Fondationde l’hôpital Brome-Missisquoi-Perkins.Cette année, le brunch est dédié à lamémoire de M. George Bristol, ancienconseiller municipal de Ville de Lac-Bromeet bénévole dévoué pendant plus devingt ans au sein de la Fondation.BMP Foundation Benefit BrunchAnnual brunch in support of the BMPFoundation. This year’s brunch isdedicated to the memory of Mr. GeorgeBristol, former Town of Brome Lake TownCouncillor and devoted Foundationvolunteer for more than twenty years.Auberge West Brome, 128, route 139 Sud450-266-5548fondationbmp.ca

13 h 30 - 15 h 301:30 - 3:30 pm

« Growing and Using Herbs »Centre de femmes AvanteConférencière : Eva Daeumling.Gratuit et ouvert à tous.“Growing and Using Herbs”Avante Women’s CentreGuest Speaker: Eva Daeumling.Free and open to everyone.Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria450-248-0530avantewomenscentre.org

Les Printemps meurtriers de KnowltonFestival international de littératurepolicière et hôte des prix Tenebris.Surveillez leur site web pour connaître la programmation complète.Les Printemps meurtriers de KnowltonInternational festival of French-languagepolice procedurals and hosts of theTenebris Prizes.Visit their website for details.lesprintempsmeurtriers.com

14

14

15

7

13

6 167 1421 28

9 h 30 - Midi9:30 am - Noon

Photos : ©

Les A

mis des sentiers, Lo

uise A

ubé (photo fournie par l’artiste), © Le

s Printemps meurtriers (affich

e), Chorale Pot Pourri & Ce

ntre La

c-Brome.

Chorale Pot Pourri / Pot Pourri Choir

19 - 22 maiMay 19 - 22

9 - 27

19 - 22

CALENDRIER • CALENDAR

PRINTEMPS 20

16SPRING

2016

15 h3 pm

Concert de la Chorale Pot Pourri :Mozart, Gershwin, Porter et amisEntrée : 10 $, au profit des programmesjeunesse à Ville de Lac-Brome.Pot Pourri Choir sings Mozart,Gershwin, Porter and FriendsAdmission: $10, in support of youthprograms in Town of Brome LakeCentre Lac-Brome, 270, rue Victoria450-242-2020infoloisirs@ville.lac-brome.qc.caville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB

15

Louise AubéChanteuse

et conférencière /Singer and

Guest Speaker

Page 10: VLB Info TBL No. 3 Printemps / Spring 2016

10

CALENDRIER • CALENDAR

PRINTEMPS 20

16SPRING

2016

JUIN•JUNE

18 h 306:30 pm

Ciné-famille : Kung Fu Panda 3 (2016)Film présenté en anglais sur le grand écran. Family Movie Night: Kung Fu Panda 3 (2016)Movie presented in English on the large screen. Entrée / Admission: 3 $Popcorn & jus / juice: 1 $ chaque / eachCentre Lac-Brome, 270, rue Victoria450-242-2020infoloisirs@ville.lac-brome.qc.caville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB

19 h 307:30 pm

Concert du printemps de l’Harmonie deKnowltonDon suggéré : 10 $.Knowlton HarmonyBand Spring ConcertSuggested donation: $10.Église unie deKnowlton / Knowlton United Church234, ch. Knowlton450-243-6608harmonieknowlton.ca

Exposition du Club canin et de dressageà l’obéissance St FrancisExposition de championnat - toutesraces. Rallye, obéissance et conformation.Tests de bon voisin canin. Entrée : 5 $ par auto.St Francis Kennel and Obedience Club ShowAll Breed Championship Dog Show.Conformation, rally, obedience. CanineGood Neighbour tests. Admission: $5 per car.Terrain des expositions de Brome /Brome Fairgrounds245, ch. Stagecoach, Brome450-825-2824 • [email protected]

19 - 21 h 457 - 9:45 pm

Danse jeunesse (4e année au sec. 1)Cantine sur place.Preteen Dance (Grade 4 - sec. 1)Canteen on site.Entrée / Admission: 5 $Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria450-242-2020infoloisirs@ville.lac-brome.qc.caville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB

19 h7 pm

Le village acoustique : Don AlderAvec Mannix, Bethanie Boivin et ChrisAlgier en première partie. Réservations à partir du 30 mai. Entrée gratuite, dons acceptés.The Acoustic Village: Don AlderWith opening acts Mannix, BethanieBoivin and Chris Algier. Reservations as of May 30. Free admission, donations accepted.Star Café, 61, ch. Lakeside450-558-6557 • theacousticvillage.ca

14 h2 pm

Concert de l’Harmonie de KnowltonApportez votre chaise pliante oucouverture.Knowlton Harmony Band ConcertBring your folding chair or blanket.Gazébo du parc Coldbrook / Coldbook Park GazeboCh. Lakeside, près de l’étang Mill /beside Mill Pond450-243-6608 • harmonieknowlton.ca

Tour du Lac Brome MerrellCourse à pied unique au Québec. CoursesCani-cross, trail et route en plus du « Duck Mile ». Rabais spécial pour lescoureurs de la région : obtenez 6 $ derabais sur les inscriptions du 5km+ avecle code tlb2016.Tour du Lac Brome MerrellOne-of-a-kind foot race. Events includeCani-cross, trail and road races as well asthe famous “Duck Mile”. Local runnerdiscount: save $6 on 5km+ registrationsusing the code tlb2016.tourdulacbrome.com

9 - 12

10

11

12

17 - 19

Pour faire paraître votre activité dans lecalendrier communautaire, contactez-nous :If you’d like your event to appear in theCommunity Calendar, please contact us:

[email protected]

/LSCLBAimez-nous sur

Like us on

28La Tournée du Bonheur : Une étincelle d’amourClub de la bonne humeurSpectacle au profit de laMaison Gilles Carle, maisond’hébergement offrantsoutien, services et répit aux aidants naturels deBrome-Missisquoi.Billets en vente au Centre Lac-Brome.La Tournée du Bonheur : Une étincelle d’amourClub de la bonne humeurBenefit show for the Maison Gilles Carle, a local non-profit offering support,services and respite forcaregivers in Brome-Missisquoi. Tickets available at the Centre Lac-Brome.Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria450-243-5620clubdelabonnehumeur.ca

19 h7 pm

27 28

L’ÉTÉ APPROCHE !

8 h 8 am

Vente de garage communautaire du Club LionsTrésors et trouvailles au profit desactivités de charité du Club Lions de Knowlton.Lions Club Community Garage SaleTreasures and bargains in support of theKnowlton Lions Club’s charitable activities.Dépanneur Rouge, 483, ch. Knowlton450-243-6608

Samedi 28 mai, 19 hSaturday, May 28, 7 pm

4

Consultez la prochaine édition de VLB Info TBL pour trouvez les détails des activités planifiées pour la fin juin,juillet et août.

SUMMER'S COMING!Find details of activities planned for theend of June, July and August in the nextedition of VLB Info TBL.

Fête nationale

Photos : ©

La Tournée d

u Bonheur (affiche), harmoniek

nowlton.ca (logo), Centre

Lac-B

rome (page Facebook) &

Ville de

Lac-B

rome.

Page 11: VLB Info TBL No. 3 Printemps / Spring 2016
Page 12: VLB Info TBL No. 3 Printemps / Spring 2016

12

BADMINTONIl n’y a pas de professeur pour cette activité.There is no teacher for this activity.

Activité libre pour participants de tous niveaux.Open practice for all skill levels.École St-Édouard

3 Horaire • Schedule• Le mardi, 18 h - 20 h• Tuesday, 6 - 8 pm

3 Coût • Cost40 $

CARDIO-PUMPNathalie Gauvreau

Entraînement intensif pour des résultatsoptimaux.High-intensity workout for optimal results.

3 Horaire • Schedule• Le mardi, 18 h - 19 h et/oule jeudi, 18 h 30 - 19 h 30

• Tuesday, 6 - 7 pm and/orThursday, 6:30 - 7:30 pm

3 Coût • Cost• 1 X par semaine / 1 X per week: 80 $ • 2 X par semaine / 2 X per week: 150 $ • À la carte : 13 $

(Session : 8 semaines / 8 weeks)

CONVERSATION EN ANGLAISENGLISH CONVERSATIONAnnie Martineau

Activité au cours de laquelleles participants serontencouragés à s’impliqueractivement dans lebut de développerconfiance et aisance àcommuniquer en anglais.Students will beencouraged to participateactively in order to developtheir confidence and ability to communicate in English.

3 Horaire • Schedule• Le mardi, 9 h - 10 h 30 oule mercredi, 18 h 30 - 20 h

• Tuesday, 9 - 10:30 am orWednesday, 6:30 - 8 pm

3 Coût • Cost• 95 $

(Session : 8 semaines / 8 weeks)

EN FORME POUR LA VIE (55 ANS et +)FIT FOR LIFE (AGE 55 +)Sophie Lebrun

Cours de mise en forme motivant etdivertissant, destiné aux aînés actifs.Fun, motivating fitness class for active olderadults.

3 Horaire • Schedule• Le mardi et/ou le jeudi, 14 h 15 - 15 h 15

• Tuesday and/or Thursday, 2:15 - 3:15 pm

3 Coût • Cost• 1 X par semaine / 1 X per week: 100 $• 2 X par semaine / 2 X week: 180 $ • À la carte : 13 $

ENTRAÎNEMENT EN CIRCUITCIRCUIT TRAININGSophie Lebrun

Enchaînement de postes d'exercice pour unentraînement complet et varié.Exercise stations combined for a completeand varied workout.

3 Horaire • Schedule• Le mardi et/ou le jeudi, 18 h - 19 h • Tuesday and/or Thursday, 6 - 7 pm

3 Coût • Cost• 1 X par semaine / 1 X per week: 100 $ • 2 X par semaine / 2 X per week: 180 $ • À la carte : 13 $

ÉQUILIBRE POUR AINÉS (65 ANS et +)BALANCE FOR SENIORS (AGE 65 +)Sophie Lebrun

Exercices pour prévenir les chutes etaugmenter votre confiance. Subventionné en partie par le Centrede bénévolat Mieux-être.Exercises designed to prevent falls and increase your confidence. Partly subsidized by the Wellness Volunteer Centre.

3 Horaire • Schedule• Le mardi et le jeudi, 13 h 10 - 14 h 10

• Tuesday and Thursday, 1:10 - 2:10 pm

3 Coût • Cost• 2 X par semaine / 2 X per week: 75 $

ESPAGNOL POUR DÉBUTANTSSPANISH FOR BEGINNERSMariana Gonzalez

Apprivoisez la base : situations quotidiennes,premiers pas en lecture et conversation.Learn basics in everyday situations, startreading and early conversation.

3 Horaire • Schedule• Le lundi, 18 h - 19 h• Monday, 6 - 7 pm

3 Coût • Cost• 85 $

ESPAGNOL INTERMÉDIAIRESPANISH (INTERMEDIATE LEVEL)Mariana Gonzalez

Apprenez à conjuguer les verbes et à lesutiliser au quotidien, à l'écrit et à l'oral.Conjugate and use common verbs in dailysituations using reading and conversation.

3 Horaire • Schedule• Le lundi, 19 h 15 - 20 h 30• Monday, 7:15 - 8:30 pm

3 Coût • Cost• 85 $

FILM : PRODUCTION D’UN COURT-MÉTRAGEFILM-MAKINGTodd Munro

Donnez vie à votre idée : du script à l’écranen utilisant votre iPhone ou votre caméraDSLR. Découvrez les techniques de pré-production, production et post-production.Take your idea from script to screen, usingyour iPhone or a DSLR camera. Learn pre-production, production and post-productiontechniques.

3 Horaire • Schedule• Le mardi, 18 h 30 - 20 h• Tuesday, 6:30 - 8 pm

3 Coût • Cost• 100 $

KICKBOXE KICKBOXINGAlain Veilleux

Cours multiâge.3 Voir les détails en page 11.

Mixed-age class.3 See details on page 11.

COURS POUR ADULTES CLASSES FOR ADULTSÀ moins d’indication contraire, les cours commencent la semaine du lundi 18 avril, ont lieu au Centre Lac-Brome et la session dure 10 semaines.Unless otherwise noted, classes start the week of Monday, April 18, take place at the Centre Lac-Brome, and the session lasts 10 weeks.

Photos : ©

D.R. | D

ream

stime.c

om & ClipA

rtHut.

Page 13: VLB Info TBL No. 3 Printemps / Spring 2016

13

OBÉISSANCE CANINE (DÉBUTANTS)DOG TRAINING (BEGINNERS)Jeri Burgess McGovern

Comprendre les comportements de votrechien, techniques d’obéissance basées sur lerenforcement positif. Ouvert à toute la famille(enfants accompagnés). Pas de chiens au premier cours s.v.p.Understand your dog’s behaviour and learnbasic training techniques based on positivereinforcement. Open to the whole family(children must be accompanied). No dogs at the first class, please.

3 Horaire • Schedule• Le dimanche, 9 h 30 – 10 h 30• Sunday, 9:30 - 10:30 am

3 Coût • Cost• 140 $ (Session : 8 semaines / 8 weeks)

PILATESSophie Lebrun

Mise en forme globale pour la force et laflexibilité. Complete fitness program for strength andflexibility.

3 Horaire • Schedule• Le mardi et/ou le jeudi, 19 h - 20 h• Tuesday and/or Thursday, 7 - 8 pm

3 Coût • Cost• 1 X par semaine / 1 X per week: 100 $ • 2 X par semaine / 2 X per week: 180 $• À la carte : 13 $

TECHNIQUE NADEAULouise Jacob

Technique degymnastiquedouce etefficace qui faittravailler tout lecorps grâce à larépétition detroismouvementssimples.

Convient à tous les âges.Gentle, effective exercise technique for thewhole body, based on the repetition of threekey movements. Suitable for all ages.

3 Horaire • Schedule• Le mercredi, 9 h - 10 h 15 ou 18 h - 19 h 15

• Wednesday, 9 - 10:15 am or 6 - 7:15 pm

3 Coût • Cost• 200 $ + 50 $ (matériel / materials)

(Session : 8 semaines / 8 weeks)

TENNISSamantha Ciurlej

Activités, jeux et petites parties pour améliorerla technique. Cours de groupe.Activities, games and short matches to improvetechnique. Group lessons.Parc des Lions / Lions Park

3 Horaire • Schedule• Le lundi et/ou le mercredi, 17 h - 18 h ou 19 h - 20 h

• Monday and/or Wednesday, 5 - 6 pm or 7 - 8 pm

3 Coût • Cost• 1 X par semaine / 1 X per week: 45 $ • 2 X par semaine / 2 X per week: 75 $

(Session : 6 semaines / 6 weeks)

THÉÂTRE / ACTINGMiranda Handford

Techniques, analyse de scène, motivation,performance devant un public, auditions. Lecours sera donné en anglais.Techniques, scene analysis, motivation,performing in front of an audience, auditions.The class will be given in English.

3 Horaire • Schedule• Le dimanche, 14 h - 16 h• Sunday, 2 - 4 pm

3 Coût • Cost• 140 $

YOGA ACTIF / ACTIVE YOGALaura Hernandez

Yoga sollicitant l’ensemble des muscles ducorps.Higher-energy yoga for core strength.

3 Horaire • Schedule• Le lundi, 9 h - 10 h 15 • Monday, 9 - 10:15 am

3 Coût • Cost• 100 $• À la carte : 13 $

YOGA INTERMÉDIAIRE / INTERMEDIATE YOGADominique Arbour

Pratique plus fluide et créative, permettant aucorps d'acquérir plus de souplesse et defondations pour avancer dans les postures.Fluid and creative sequences of postures willimprove flexibility and strength as you progress.

3 Horaire • Schedule• Le lundi, 18 h 15 - 19 h 30• Monday, 6:15 - 7:30 pm

3 Coût • Cost• 80 $

(Session : 8 semaines / 8 weeks)

YOGA POUR AÎNÉS / YOGA FOR SENIORSLaura Hernandez

Techniques de respiration et mouvementsadaptés. Convient à tous les niveaux ainsiqu’aux personnes à mobilité réduite.Breathing techniques and adapted postures.For all levels of experience, also suitable forpeople with reduced mobility.

3 Horaire • Schedule• Le lundi, 10 h 30 - 11 h 45• Monday, 10:30 - 11:45 am

3 Coût • Cost• 100 $• À la carte : 13 $

YOGA POUR DÉBUTANTSYOGA FOR BEGINNERSDominique Arbour

Le cours parfait pour les gens qui n’ontjamais ou peu pratiqué le yoga, mais qui ontenvie d’apprendre. Rythme plus lent desenchaînements et explications plus complètes.If you’ve always wanted to try yoga buthaven’t had the chance, this is the perfectclass for you. Slower transitions and fuller explanations.

3 Horaire • Schedule• Le lundi, 19 h 30 - 20 h 30• Monday, 7:30 - 8:30 pm

3 Coût • Cost• 80 $

(Session : 8 semaines / 8 weeks)

ZUMBAJessica Brown

Entraînement dynamique cardio par la danseavec musculation. Pour tous les niveaux. A dynamic cardio workout through dance, withsome strength training. For all levels.École St-Édouard

3 Horaire • Schedule• Le mercredi, 18 h - 19 h • Wednesday, 6 - 7 pm

3 Coût • Cost• 100 $• À la carte : 13 $

PRINTEMPSSPRING

2016

• Premier cours : 2 mai / First class: May 2.

Photos : ©

D.R. | D

ream

stime.c

om, Actress (Nigella La

wson / L.A

. Times) &

LSCLB.

Page 14: VLB Info TBL No. 3 Printemps / Spring 2016

14

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

w

LIEU DES COURS/LOCATION OF CLASSES• Centre Lac-Brome, 270, rue Victoria

• École St-Édouard, 376, chemin Knowlton• Knowlton Academy, 81, rue Victoria

3 À moins d’indication contraire, les cours débutent la semaine du lundi 18 avril, ont lieu au Centre Lac-Brome et la session dure 10 semaines.

3 Unless otherwise indicated, classes start the week of Monday, April 18, take place at the Centre Lac-Brome, and the session lasts 10 weeks.

ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLB [email protected]

450-242-2020

Monday to Friday8 am - noon and 1 - 4:30 pm

Wednesday and ThursdayRegistration until 6 pm

Du lundi au vendredi8 h - midi et 13 h - 16 h 30

Le mercredi et le jeudiInscriptions jusqu’à 18 h

Centre Lac-Brome, 270 Victoria

Les inscriptions se font sur une base de premier arrivé, premier servi. Pour que lecours ait lieu, il doit avoir un nombre minimum d’inscriptions avant la date prévuepour le début de l’activité. Le paiement se fait en argent comptant ou par chèque lors de l’inscription. Le tarif indiqué s’applique aux résidents de Ville de Lac-Brome et de Bolton-Ouest (unepreuve de résidence est requise).Une surcharge de 70% s’applique aux inscriptions pour les résidents de toute autremunicipalité.Rabais familial : économisez 10% sur les frais d’inscription pour chaque enfantadditionnel, peu importe l’activité.Inscriptions « À la carte » : Dès le jeudi 14 avril, des forfaits à l’unité seront mis envente pour ces activités, selon le nombre de places toujours disponibles. Minimumde 4 cours par activité. Aucun remboursement ne sera accordé après le début d’une activité.Consultez notre site web pour plus d’informations : ville.lac-brome.qc.ca/loisirs.

Registration is on a first-come, first-served basis. In order for a class to take place, weneed a minimum number of registrations before the activity is scheduled to begin.Please pay in cash or by cheque when you register. The fees listed apply to residents of Town of Brome Lake and West Bolton (a proof ofresidence is necessary).There is a 70 % surcharge for registrations for residents of any other municipality.Family Discount: Save 10% for each additional child registered in any activity."À la Carte" registrations: Starting Thursday, April 14, registration for individual classeswill be offered for these courses, where places are still available. Minimum of 4classes per course. No refunds will be issued once an activity has begun.See our website for details: ville.lac-brome.qc.ca/loisirs.

INSCRIPTIONS

du 11 au 15 avril

REGISTRATION

April 11 to 15 Du 9 au 14 avril

April 9 to 14

COURS D’ESSAI

GRATUITS

FREE TRIAL

CLASSES

CAMP DE JOUR

ET ACTIVITÉS D’ÉTÉ

SUMMER DAY CAMP

AND ACTIVITIES

SAMEDI / SATURDAY 9

• 10 h 30 / 10:30 am Basketball (* École St-Édouard)

DIMANCHE / SUNDAY 10

• 9 h 30 / 9:30 am Obéissance canine et Ateliers assistés par le chien / Dog training and Dog-assisted Workshops

• 14 h / 2 pm Thêatre / Acting

LUNDI / MONDAY 11

• 9 h / 9 am Yoga actif / Active Yoga• 18 h / 6 pm Espagnol (tous les niveaux) / Spanish (all levels)• 18 h 15 / 6:15 pm Yoga intermédiaire / Intermediate Yoga• 19 h 30 / 7:30 pm Yoga pour débutants / Yoga for Beginners

MARDI / TUESDAY 12

• 13 h 10 / 1:10 pm Équilibre pour aînés / Balance for Seniors• 14 h 15 / 2:15 pm En forme pour la vie / Fit for Life• 18 h / 6 pm Cardio Pump• 18 h / 6 pm Entraînement en circuit / Circuit Training• 18 h 30 / 6:30 pm Production d’un court-métrage / Film-making• 19 h / 7 pm Pilates

MERCREDI / WEDNESDAY 13

• 18 h / 6 pm Technique Nadeau • 18 h / 6 pm Zumba (* École St-Édouard)

• 18 h 30 / 6:30 pm Conversation en anglais / English Conversation

JEUDI / THURSDAY 14

18 h / 6 pm Karaté (tous les âges) / Karate (all ages)(* École St-Édouard)

• 19 h / 7 pm Kickboxe / Kickboxing (* École St-Édouard)

Photos : ©

D.R. | D

ream

stime.c

om & LS

CLB.

Inscriptions :du 9 au 27 mai

Registration:May 9 to 27

PAS D’INSCRIPTION REQUISE !Présentez-vous simplement à l’heureindiquée ci-dessous. Sauf indicationcontraire, tous les cours d’essai ontlieu au Centre Lac-Brome.

NO NEED TO REGISTER!Just show up at the time indicatedbelow. Unless otherwise specified,all the trial classes are held at theCentre Lac-Brome.

• Les modalités d'inscription serontprécisées dans la prochaine éditionde VLB Info TBL (Été 2016, Vol. 1, # 4).• Registration information will beavailable in VLB Info TBL's next issue (Summer 2016, Vol. 1, # 4).

Page 15: VLB Info TBL No. 3 Printemps / Spring 2016

15

PRINTEMPSSPRING

2016

Des randonnées guidées vous tentent ceprintemps ? Tantôt faciles, tantôt exigeantes,celles-ci vous permettront de découvrir, engroupe et en toute sécurité, des domaines privésdans tous les coins de la région immédiate.

Détails des sorties sur amisdessentiers.com.

This spring, join us for guided hikesthrough some of the region’s mostbeautiful private properties. Safe, socialoutings with trails to suit everyone, fromeasy to challenging.

Details at amisdessentiers.com.

Le Club de la bonne humeur (affilié à laFADOQ) offre une panoplie d’activités pourles 55 ans et plus. Choisissez parmi sagamme de cours, activités, sorties, souperset plus. Pour plus d’informations ou pourdevenir membre, consultez son site Internetà clubdelabonnehumeur.ca ou appelez au450-243-5620.

The Club de la bonne humeur (a FADOQaffiliate) offers a wide range of activities forpeople over 55. Choose from a broadselection of classes, activities, outings,dinners and more. To find out more or tobecome a member, visit their website atclubdelabonnehumeur.ca or call 450-243-5620.

Banque alimentaire • Food Bank

• Paniers mensuels : 22 avril, 20 mai, 17 juin.

• Appelez pour le service de dépannage d’urgence : 450-242-2020 x 319.

• Monthly baskets: April 22, May 20, June 17.

• Call us for emergency assistance:450-242-2020 x 319.

Club de la bonne humeur Banque alimentaire • Food Bank

Suivez-nous • Follow Us

Les Amis des sentiers

RESSOURCES & SERVICES • SERVICES & RESOURCES

Photos : ©

Amis des sentiers, CB

H (logo) &

LSCLB.

ville.lac-brome.qc.ca/loisirs

450-242-2020

Aimez-nous sur Facebook pour les dernières mises àjour, les ajouts à l’horaire et les activités spéciales !

Like us on Facebook for updates, additions to theschedule and special activities!

/LSCLB

Page 16: VLB Info TBL No. 3 Printemps / Spring 2016

Chemin Mont-Écho, KnowltonOuvert printemps 2016 • Opening this Spring

Jardinets surélevés 8 pi x 4 pi disponibles pour la saison.Partagez le plaisir de jardiner !

Raised 8 ft x 4 ft garden plots available for the season.Share the pleasures of gardening!

Infos et inscriptions • Information and sign up: 450-242-2020

[email protected] ou / or ville.lac-brome.qc.ca/loisirs

MARCHÉ PUBLIC

FARMERS MARKETLe samedi, 8 h 30 - 12 h 30

Mi-juin à mi-octobre

Saturday, 8:30 am - 12:30 pmMid-June to mid-October

48, rue MapleInfo : 450-243-6111

Si la température le permet, les terrains de tennisau parc des Lions (Knowlton) et au parc Ovide-Dagenais (Foster) seront ouverts la fin desemaine de Pâques.

Les terrains sont disponibles gratuitement pourles résidents de Lac-Brome et leurs invités de 7 hà 22 h, sept jours/semaine.

Weather permitting, the tennis courts in LionsPark (Knowlton) and in Ovide-Dagenais Park(Foster) will be open Easter Weekend.

Courts are available for free to Town of BromeLake residents and their guests seven days aweek, from 7 am to 10 pm.

Activités gratuites pour les 9 - 12 ans au CentreLac-Brome, les mercredis de 15 h à 17 h duranttoute l’année scolaire.

Quelque chose de nouveau proposé chaquesemaine : projets, bricolages, cuisine, sports etjeux.

Aucune inscription nécessaire.

Free activities for 9- to 12-year-olds at the CentreLac-Brome, Wednesdays from 3 to 5 pmthroughout the school year.

Something new every week: projects, crafts,cooking, sports and games.

No need to register.

Drop-in, activités animées et projets spéciauxpour les 12 – 17 ans, tous les vendredis de 18 hà 22 h dans le local des ados au Centre Lac-Brome.

Détails en ligne à ville.lac-brome.qc.ca/loisirset / ou devenez membre de notre groupeFacebook « District 270 ».

Drop in, organized activities and special projectsfor 12- to 17-year-olds, every Friday from 6 to10 pm in the Teen Room at the Centre Lac-Brome.

Details online at ville.lac-brome.qc.ca/loisirsor join our “District 270” group on Facebook.

CLUB 9 - 12 DISTRICT 270

Nous rejoindre • Contact Us: 450-242-2020, [email protected], ville.lac-brome.qc.ca/loisirs & /LSCLBCentre Lac-Brome • 270, rue Victoria • Ville de Lac-Brome, QC J0E 1V0

TERRAINS DE TENNISTENNIS COURTS