VISITATION OF THE BLESSED VIRGIN MARY · 11/15/2015  · vivir la calma de la normalidad. Nuestra...

3
VISITATION OF THE BLESSED VIRGIN MARY ROMAN CATHOLIC CHURCH VISITATION OF THE BLESSED VIRGIN MARY ROMAN CATHOLIC CHURCH 98 RICHARDS STREET BROOKLYN, NY 11231 Tel. (718) 624-1572 Fax (718) 722-7748 Rev. Claudio Antecini, Pastor Rev. Johannes Siegert, Parochial Vicar Rev. Eamon Murray, Parochial Vicar Mrs. Elsie Tweedy Mrs. Sylvia Dobles Fr. Johannes Sr. Laura Fr. Eamon Sr. Frauke 917-515-4225 Sr. Rosanna 718-406-3670 Sr. Máire 805-300-6913 Ms.Lori Burkard Mr. Norm Sweeney A LANDMARK OF FAITH IN RED HOOK SINCE 1854 Secretary/Bookkeeper Office Assistant/Religious Ed Religious Ed. Director Religious Ed. Youth Ministry Pastoral Associate Public Relation Music Ministry Trustee Trustee 98 RICHARDS STREET BROOKLYN, NY 11231 Tel. (718) 624-1572 Fax (718) 722-7748 Rev. Claudio Antecini, Pastor Rev. Johannes Siegert, Parochial Vicar Rev. Eamon Murray, Parochial Vicar OFFICE HOURS Monday – Thurs. 9:00 a.m. - 3:00pm MASS SCHEDULE Saturday (Sunday Vigil Mass) 5:00 p.m. (In the Church) Sunday: 10:00 a. m. (Spanish) 12:30 p. m. (English) Weekdays Mass: Tuesday and Thursday 8:00 pm (English) Community Prayer Tuesday & Thursday 7:30pm House of Prayer: Tuesday @7pm Ileanna 347-461-5169 Tuesday @7pm Emily Rodriguez 347-383-7850 Thursday @7pm Hilda 347-932-2985 Thursday @7pm Josefina 718-522-0205 Monday @7pm Graciela 347-549-7499 Friday @7pm Emily M. 718-875-2969 Friday @7pm Sr. Rosanna 718-406-3670 (Eng) Friday @7pm Annette Mendez 646-932-0757 (Eng) Sunday @ 2pm Crystal Rodriguez 347-383-7850 EL BAUTISMO DE NIÑOS MENORES DE 7 AÑOS Bautismos serán cada dos meses. Después de los padres y padrinos toma el curso Philip la clase será los fines de semana o usted puede ir a seis clases que tienen cada martes a las siete en punto. Uno de los padres debe traer el certificado de nacimiento del niño. EL SACRAMENTO DE LA RECONCILIACION Sabados con cita EL MATRIMONIO La pareja deberá jar un cita con el párroco por lo menos 6 meses antes de la fecha de la boda LA CONFIRMACION Y LA COMUMION La preparación para estos sacramentos se cumple según la edad de la persona y su conocimiento de la Fe Católica VISITA DE LOS ENFERMOS Comunicarse con la ocina parroquial. GRUPO DE ORACION Lunes 7:00pm - 9:00pm RELIGIOUS EDUCATION Grades 1-8 CONFIRMATION and COMMUNION Communion Wednesday's 3:15pm Or Sunday 11:00am Confirmation Sunday’s 11:15 until 12:20pm RCIA Classes -Sunday's English 11:00am - 12:25noon Wednesday Spanish BAPTISMS FOR CHILDREN UNDER 7 Baptism will be every other month .. After parents and god- parents take Philip Course . Classes will be on weekends or you can go to six classes that will be given on Tuesdays @ 7pm. Please make sure you bring child’s birth certificate be- fore the date of baptism. SACRAMENT OF RECONCILIATION Saturday at 4:30pm By appointment. (Confessions) MARRIAGES For the Sacrament of Matrimony, an appointment must be made with the Pastor 6 months in advance of the proposed date VISITS TO THE SICK Please contact the parish office so we visit the sick. Please notify us when you know an active member of our parish is ill.

Transcript of VISITATION OF THE BLESSED VIRGIN MARY · 11/15/2015  · vivir la calma de la normalidad. Nuestra...

Page 1: VISITATION OF THE BLESSED VIRGIN MARY · 11/15/2015  · vivir la calma de la normalidad. Nuestra experiencia pa-sada nos dice que podemos sobrevivir mejor las presiones si sabemos

VISITATION OF THE BLESSED VIRGIN MARY ROMAN CATHOLIC CHURCH

VISITATION OF THE BLESSED VIRGIN MARY ROMAN CATHOLIC CHURCH

98 RICHARDS STREET BROOKLYN, NY 11231

Tel. (718) 624-1572 Fax (718) 722-7748

Rev. Claudio Antecini, Pastor Rev. Johannes Siegert, Parochial Vicar Rev. Eamon Murray, Parochial Vicar

Mrs. Elsie Tweedy

Mrs. Sylvia Dobles

Fr. Johannes Sr. Laura

Fr. Eamon

Sr. Frauke 917-515-4225

Sr. Rosanna 718-406-3670

Sr. Máire 805-300-6913

Ms.Lori Burkard

Mr. Norm Sweeney

A LANDMARK OF FAITH IN RED HOOK SINCE 1854

Secretary/Bookkeeper

Office Assistant/Religious Ed

Religious Ed. Director Religious Ed.

Youth Ministry

Pastoral Associate

Public Relation

Music Ministry

Trustee

Trustee

98 RICHARDS STREET BROOKLYN, NY 11231

Tel. (718) 624-1572 Fax (718) 722-7748

Rev. Claudio Antecini, Pastor Rev. Johannes Siegert, Parochial Vicar Rev. Eamon Murray, Parochial Vicar

OFFICE HOURS Monday – Thurs. 9:00 a.m. - 3:00pm

MASS SCHEDULE Saturday (Sunday Vigil Mass) 5:00 p.m. (In the Church) Sunday: 10:00 a. m. (Spanish) 12:30 p. m. (English) Weekdays Mass: Tuesday and Thursday 8:00 pm (English)

Community Prayer Tuesday & Thursday 7:30pm

House of Prayer: Tuesday @7pm Ileanna 347-461-5169 Tuesday @7pm Emily Rodriguez 347-383-7850 Thursday @7pm Hilda 347-932-2985 Thursday @7pm Josefina 718-522-0205 Monday @7pm Graciela 347-549-7499 Friday @7pm Emily M. 718-875-2969 Friday @7pm Sr. Rosanna 718-406-3670 (Eng) Friday @7pm Annette Mendez 646-932-0757 (Eng) Sunday @ 2pm Crystal Rodriguez 347-383-7850

EL BAUTISMO DE NIÑOS MENORES DE 7 AÑOS Bautismos serán cada dos meses. Después de los padres y padrinos toma el curso Philip la clase será los fines de semana o usted puede ir a seis clases que tienen cada martes a las siete en punto. Uno de los padres debe traer el certificado de nacimiento del niño. EL SACRAMENTO DE LA RECONCILIACION Sabados con cita EL MATRIMONIO La pareja deberá fijar un cita con el párroco por lo menos 6 meses antes de la fecha de la boda LA CONFIRMACION Y LA COMUMION La preparación para estos sacramentos se cumple según la edad de la persona y su conocimiento de la Fe Católica VISITA DE LOS ENFERMOS Comunicarse con la oficina parroquial. GRUPO DE ORACION Lunes 7:00pm - 9:00pm

RELIGIOUS EDUCATION Grades 1-8

CONFIRMATION and COMMUNION

Communion Wednesday's 3:15pm Or Sunday 11:00am

Confirmation Sunday’s 11:15 until 12:20pm

RCIA Classes -Sunday's English 11:00am - 12:25noon Wednesday Spanish

BAPTISMS FOR CHILDREN UNDER 7 Baptism will be every other month.. After parents and god-parents take Philip Course. Classes will be on weekends or you can go to six classes that will be given on Tuesdays @ 7pm. Please make sure you bring child’s birth certificate be-fore the date of baptism.

SACRAMENT OF RECONCILIATION Saturday at 4:30pm By appointment. (Confessions)

MARRIAGES

For the Sacrament of Matrimony, an appointment must be made with

the Pastor 6 months in advance of the proposed date

VISITS TO THE SICK Please contact the parish office so we visit the sick.

Please notify us when you know an active member of our parish is ill.

Page 2: VISITATION OF THE BLESSED VIRGIN MARY · 11/15/2015  · vivir la calma de la normalidad. Nuestra experiencia pa-sada nos dice que podemos sobrevivir mejor las presiones si sabemos

WINE & HOSTS IN MEMORY OF

Frances D’ Angelo

SANCTUARY LAMP Theresa Tombasco

BLESSED SACRAMENT CANDLE (chapel) Eddie Rosado

Please Pray for the Decease Adelina Aponte

PRAYER REQUESTS FOR THE SICK Kaitlin Nelson, Anilda Rodriguez Dalia Martinez ,Horseo Capplla

Thirty-Third Sunday in Ordinary Time November 15 2015

Sat. Nov. 14th 5:00pm Mr & Mrs James E. Starrs Ralph & Mary Amendola John Burkard Sun. Nov. 15th 10:00am Edwin Lugo

12:30pm Phil & Vera Vanaria Tue. Nov. 17th 8:00pm Anilda Rodriguez (For Health)

Thurs. Nov.21st 8:00pm Vito & Louise Recchia Decased Member of Sweeney Family Inez Guerra Sat. Nov. 5:00pm Mr. & Mrs James E. Starrs Ralph & Mary Amendola John Burkard

Sun. Nov. Nov 15th 10:00am “Para la Comunidad” 12:30pm “For the Parish Community”

Mass Collection & Attendance SATURDAY, Nov 7th

5:00 pm Collection : $561.00 Sunday, Nov Nov 8th

10:00am Collection : $ 985.00 12:30 pm Collection : $686.00

Primera lectura: Daniel 12:1-3 Segunda lectura: Hebreos 10:11-14, 18

Evangelio: Marcos 13:24-32 PARA SOBREVIVIR LOS TIEMPOS DIFÍCILES “Las cosas van a empeorar antes de que se mejoren” es una frase que nos prepara para un camino difícil. Sabe-mos que al atravesar por tiempos difíciles necesitamos tener suficiente energía física o emocional antes de poder vivir la calma de la normalidad. Nuestra experiencia pa-sada nos dice que podemos sobrevivir mejor las presiones si sabemos cuanto tiempo van a durar y si sabemos que nos espera algo mejor. Cómo atravesar los tiempos difíci-les y al mismo tiempo creer en la promesa que nos espera es el mensaje de las lecturas de este fin de semana. Nos guían hacia las promesas del Reino de Dios que vendrá después de los malestares y el caos de este mundo. Copyright © J. S. Paluch Co.

Personal Prayer Christ is risen!

Gospel Psalm Song

...Standing. Out Loud! 3 segments of 20minutes

A chapter of the Gospel A Psalm Song of Praise Singing in Tongues Spontaneous Prayer

“Our Father” “Hail Mary” Start Your Day of Victory!

Oración Personal Cristo ha resucitado!

Evangelio Salmo Canto ...De pie - En voz alta! 3 segmentos de 20minutos:

Un capitulo del Evangelio Un Salmo Canto de Alabanza Canto en Lenguas Oración espontánea

“Padre Nuestro” “Dios Te Salve Maria”

Empieza Tu Dia De Victoria!

First Reading : Daniel 12:1-3 Second Reading Hebrews 10:11-14, 18

Gospel : Mark 13:24-32 GETTING THROUGH THE TOUGH TIMES “It’s going to get worse before it gets better” is a phrase that prepares us to buckle up for a rough ride. We know that enduring a difficult time will require some strenuous physi-cal or emotional energy on our part before we experience the calm of normality. Our past experience tells us that we can endure the difficult pressure better when we know how long it will last and if we know that something better awaits us. Getting through the tough times while holding to the prom-ise that awaits us is the message of this weekend’s readings. They point toward the promises of God’s kingdom that will come after the maelstroms and chaos of this world. Copyright © J. S. Paluch Co.

Happy Birthday Fr. Claudio Come celebrate with a Mass at 7pm Tue, November 17th

Page 3: VISITATION OF THE BLESSED VIRGIN MARY · 11/15/2015  · vivir la calma de la normalidad. Nuestra experiencia pa-sada nos dice que podemos sobrevivir mejor las presiones si sabemos

Volunteers &

Donations

Need.

Friday, November 27th at

Viernes 27 de noviember

SING OUT FOR THE LORD!

You can do it ! Choir Rehearsals

Saturday@ 4pm for Mass at 5pm Eng. Sunday@ 9am for Mass at 10am Spanish Sunday, @ 11:30am for Mass at 12pm Eng.

All Souls Remembrances Angelo Salerno Amendola Family John Browne Recchia Family Esposito Family Sal Meglio Fran D’Angelo Ralph Amendola Sr. Ralph J. Amendola Jr. Browne Family Recchia Family Ramano Family Salerno Family Msg. Waldron Angela Cruz Charles Nelson George Rusch Robert Rusch Sofia Torres Orlando Quinones Juanita Quinones Lucas Ortiz Cookie Lebron Nicasia Lebron Anibal Diaz Emma Roman Seberino Monclova Seberina Lebron Julita Muñoz Victoria Lebron Julia Lebron Perfecta Monclova Augustin Monclova Julia Monclova Candelaria Bencebi Jeannette Colon Candido Bencebi Juana Malpica Patricia Bencebi Efrain Feliciano Santiago Bencebi Sharon Collela Anddres Bencebi Felix Feliciano Andrew Amendola Antonio Mendez Esther Mendez Pedro J. Cruz Lidia Heredia Virginia Bernabe S. Andrea Olivieri Jose Chevere Junie Feliciano Steven Rivera Anna-Filippo Giuseppo Nicole Conti Family Pizzitole Family Francesa Sciurbe Concetto– Vincenzo Puccio Family Alesci Family Tony Gambino John Burkard Robert Burkard Richard Burkard Anthony Hyland Lucile Hyland Juanita LaRoche Sylvester LaRoche Alice Hernandez Carlton Victor Mary E. Fermin Carlos Mandesson Barbara Mandeson Peter LaRoche Mildred Lowe LaRoche Family Colon Family Burns Family Parlo Salud Zulma Modesta Ortega Floreucio Huehos Eddie Rosado Daniel Rosado Rosado Family Elsa Kullen Anton Kullen Sweeney Family Sofia Torres Pagan Joseph Johnson Carol A. Gagliano Maria Reyes Wirth Family Ralph Colon Adelina Aponte Fazio Family Alberto Dobles Jr. Saucedo Family Brisita Family Charles Wirth A.J. Sweeney Osea, Joan, Joseph Wilfred Sweeney Rita Sweeney Padra Constance Sweeney Dwyer Sylvia Bernier Amedee Bernier Lea Beniot Alvaro Guillermo Floncia Mendoza Francisco Marrero Herminio Marrero Angel Torres Angel L. Marrero Emiliano Marrero Primitiva Rivera Aida Alves Nicolasa Hernandez Eva Pabon Elidio Marrero Jaime Montalvo Andrea Ramos Andrea Ramos Simien Mantalvo Angel M. Narvaez Quilina Narvaez Oscar Guivas

Thank you to all that participated at the Jazz concert.

Thank you to

F&M for Cookies Steve Tarpin for Key Lime Pies

Mary Kyle for the wine Robert Berrios for all his help.

Jazz Concert Outside donation : 1,400.00 At the concert donations was 588.00

Total of 1,988.00

Less 400.00 for the entertainment Less 150.00 for food & incidental Total $ 1,438.00