Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1...Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1 Prakata “Someone’s sitting in the shade...
Transcript of Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1...Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1 Prakata “Someone’s sitting in the shade...
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Uslub-uslub Nahwu - Jilid I
Seni Pengungkapan Bahasa Sehari-hari
Dalam Bahasa Arab
Dipublikasikan
secara daring melalui platform digital
pada tahun 2019
Materi
Dr. Nasaruddin Idris Jauhar, M.Ed.
Desain Sampul dan Penata Letak
Ibrohim Abdul Shidiq, S.T.
Kompilasi dan Pengharakatan
Ibrohim Abdul Shidiq, S.T.
Proses Pembuatan
Materi di Fb Dr. Nasaruddin Idris Jauhar, M.Ed. – Diposting ulang di kanal telegram “Uslub
Nahwu” (Ustadz Wendi Junaedi) – Dikompilasi – Pengharokatan dan perbaikan typo –
Konfirmasi kepada Dr. Nasaruddin Idris Jauhar, M.Ed. - Diterbitkan
Kritik dan Masukan
Kontak melalui WhatsApp di nomor 082110086074 an. Ibrohim
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Prakata
“Someone’s sitting in the shade today
because someone planted a tree a long time ago.” – WB
Segala puji bagi Allah Swt, Tuhan semesta Alam. Rahmat-Nya amat luas, nikmat-Nya tak
terhitung. Sholawat serta salam, semoga senantiasa tercurah limpah kepada junjungan kita semua,
hamba terbaik, yang dengan kesempurnaan dalam kehambaannya tsb beliau menjadi nabi dan rosul
kita semua, yang menjadi rahmat bagi seluruh alam.
Berangkat dari sebuah kutipan populer “Someone’s sitting in the shade today because someone
planted a tree a long time ago”, menghantarkan saya pada sebuah makna; kemanfaatan. Tentang
bagaimana setiap upaya yang dilakukan seseorang dapat melahirkan suatu manfaat, bukan hanya
untuk dirinya, tetapi juga orang lain. Betapa berharganya langkah seseorang yang tampak kecil
pada masanya, dapat berdampak besar di kemudian.
Menyelami ilmu bahasa Arab selama hampir 10 tahun ini, bukan tanpa alasan. Langkah saya
untuk mendalami bahasa Arab pada tahun 2010, menjadi salah satu keputusan yang memberi
dampak besar bagi perjalanan hidup saya. Selain memang ketertarikan terhadap ilmu bahasa itu
sendiri, saya menyadari bahwa bahasa Arab adalah bahasa yang sedemikian penting untuk
dipelajari. Salah satu upaya yang bisa dilakukan untuk mengawali langkah dalam mendalami
agama Islam, adalah mengerti bahasanya. Al-Quran, hadits, sejarah, kitab-kitab para ulama dan
lainnya diturunkan dalam bahasa Arab. Mana mungkin kita dapat betul-betul menyelami
maknanya, jika kita sama sekali tidak kenal dengan bahasanya.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Para ulama ahli bahasa mengatakan bahwa penggunaan bahasa itu, mestilah dengan cita rasa
bahasa itu sendiri. Pun demikian dengan bahasa Arab. Mempelajari dan memperaktikkannya,
haruslah dengan cita bahasa Arab itu sendiri. Oleh karenanya, terkadang yang menjadi kesulitan
bagi para pembelajar bahasa Arab (dari non-Arab), termasuk saya, adalah cara mengungkapkan
bahasa yang dimilikinya ke dalam bahasa yang lazimnya digunakan dalam bahasa Arab.
Untuk itu, buku yang merupakan hasil kompilasi dari materi yang dibagikan oleh Dr. Nasaruddin
Idris Jauhar, M.Ed., seorang doktor bahasa dan dosen di beberapa universitas, ini hadir sebagai
jawaban dari kesulitan tersebut. Karena saya merasakan betul bahwa materi-materi yang termuat
dalam buku ini In syaa Allah sangat membantu dalam pembelajaran bahasa Arab khususnya pada
seni pengungkapan bahasa sehari-hari (percakapan). Buku ini merupakan karya pertama saya yang
dipublikasikan. Meskipun bukan buku murni hasil tulisan saya sendiri, tetapi saya yakin bahwa
dalam berkarya kita bisa melalui cara dan jalan yang berbeda-beda. Sebuah pencapaian yang besar
diawali dari langkah kecil. Untuk itu, saya merasa kiranya perlu mengemas materi-materi bahasa
Arab tersebut dalam sebuah buku yang kemudian dapat dipublikasikan.
Keyakinan untuk menerbitkan buku ini juga tak lepas dari keinginan saya untuk mewujudkan
kalimat kutipan di awal pembuka kata pengantar ini. Saya berharap setiap langkah yang ditapaki,
tidak hanya meninggalkan bekas jejak, melainkan sesuatu yang berharga, yakni manfaat. Dan
tentu, yang paling mendasar dari semua itu, semata-mata dalam rangka mencari Ridho Allah Swt.
Mengakhiri prakata ini, tak lupa saya ucapkan terima kasih kepada; Pertama, tentu untuk Dr.
Nasaruddin Idris Jauhar, M.Ed. sebagai pemilik karya, yang telah mengizinkan saya untuk
mengkompilasi tulisan-tulisan beliau yang sangat bermanfaat. Kedua, kepada ustadz Wendi
Junaidi yang telah memposting ulang materi-materi ini di kanal telegram sehingga sangat
memudahkan dalam proses kompilasi. Ketiga, kepada ustadz Muhammad Fathoni yang telah
membantu proses koreksi kesalahan penulisan. Keempat, kepada istri tercinta, Windi Ariesti
Anggraeni, M.Ak. yang telah membantu dan mensupport dalam pembuatan buku ini. Dan terakhir,
tak kalah penting juga adalah dukungan dari para pembaca.
Ibarat kata tak ada gading yang tak retak, saya menyadari bahwa masih terdapat banyak
kekurangan dalam karya ini. Untuk itu, kritik dan saran sangat saya nantikan. Sebagai bahan
masukan untuk perbaikan serta penyusunan jilid berikutnya. Dengan senang hati juga saya
persilakan untuk para pembaca sebarluaskan, jangan biarkan ilmu ini berhenti hanya sampai
tangan kedua. Semoga kita semua dapat menerima manfaat dan mengamalkan ilmu yang
terkandung dalam buku ini.
Garut, Desember 2019
Ibrohim Abdul Shidiq, S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Daftar Isi
1. Dengar-dengar { ييبلغني ن أ } ………………….……………………..…….. 1
2. Kok { مايلي)مايلي،يمايلك،يمايلكم،يمايله،يمالهمي(يي } …………….………..………... 2
3. Benarkah atau Apa Benar { ي ن ايأ حق يأ } ……………….……………………. 3
4. Maukah { ي+يفعليمضارعيي ل يهلي+يفعليمضارعي/يأ } ………….……………..…… 4
5. Apa (sih) Susahnya ... ? { ي...يليي ي...ييويماذايعلى } ………………………………… 5
6. Kenapa Tidak … ? { نيمايي يمنعي...يأ } ……………………………………..…. 6
7. Mana Yang ... ? { ميي ي....يأ ي+يمثن ي يأ } …………………………………..……. 7
8. Siapa Diantara … atau Yang Mana Diantara … ? { عيي يمني+يج ي عي/يأ ي+يج ي يأ } .. 8
9. Agak { ءيي بعضيالش ... (setelah kata sifat)9 .………..………….………… {ي
10. Memang { صليي يأ } ……………………….………………………...…… 10
11. Ternyata { يفإذايبي/يفإذاي } ……………...……….………………………... 11
12. Pernah { ني/يسبقيوي(ي+يفعليماضيي ي)سبقيليأ } …….………...………………… 12
13. Katanya { يي يقيليإ ين } ……………...……………………………………... 14
14. Tidak Lagi / Bukan Lagi { لمييعديي } ………..……...……………………... 15
15. Tepatnya/Persisnya { حديديي يوبالت } …...…………………………………… 16
16. Pantas { يعنيجدارةيي } …...………………………………………………. 17
17. Biarkan { يدعيي } …...……………………………………………………. 18
18. Lumayan { سيبهيي
يبأ يل } …...……………………………………………... 19
19. Tidak Apa-apa { سيي
يبأ يل } …...…………………………………………... 20
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
20. Sengaja { يعنيقصدييي } …...………………………………………………. 21
21. Apapun { ايكنيي يأي } …...………………………………………………… 22
22. Paling Tidak { ييي يالأقل يعلى } ……...………………………………………... 23
23. Demi { جليي يمنيأ } …...…………………………………………………... 24
24. Semestinya { ضييي يمنيالمفت } …...………………………………………… 25
25. Tidak Harus { ضيي ضي/يليسيمنيالمفت ييفت يل } ………………………………. 26
26. Sebelumnya { منيقبلي } …………………………………………………. 27
27. Seringkali { ايماي 28 ……………………………………..…………… { كثي
28. Jarang Sekali { نادرايما } ………………………...……………………… 29
29. Seperti Biasa { كلعادةي} …………………………………………………. 30
30. Tentu { بعي 31 .……………………………………………………… { بالط
31. Sebenarnya { قيقةي 32 .……………………………………………… { فيال
32. Berturut-turut { واليييي يالت يعلى } ……………………………………………. 33
33. Kecuali { مايعداي } …………………………………………………….. 34
34. Kebetulan { صادفي/يبالمصادفةي } ………………………………………… 35
35. Betapa { كمي } ………………………………………………………. 36
36. Benar (kan) ? { لكيي ليسيكذى يأ } …………………………………………… 37
37. Bukankah? / Kan ? { )ليسي)ب 38 .…………………………………… { ... أ
38. Bayangkan { ي ن ليلوي/يأ ي 39 ....…………………………………………… { ت
39. Beruntunglah { طوبيلي } ………………………………………………. 40
40. Untungnya { ي ظ سنيال 41 ...…………………………………………… { ل
41. Sayangnya { ي ظ 42 .……………………………………………… { لسوءيال
42. Apakah Belum / Bukankah Sudah { لمي+يفعليمضارعي ماي+يفعليماضي/يأ 43 ……. { أ
43. Barusan / Baru Saja { قبليقليلي } ……………………………………….. 44
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
44. Sebentar Lagi { بعديقليلي }………………………………………………. 45
45. Akhir-akhir ini / Belakangan ini { را 46 ……………………………… { مؤخ
46. Baru-baru ini { حديثاي } ………………………………………………... 47
47. Masih Belum { لمي...يبعدي } ……………………………………………… 48
48. Pada Awalnya { فيالدايةي } …………………………………………….. 49
49. Pada Akhirnya { هايةي 50 ..…………………………………………… { فيالن
50. Asalkan { ني طايأ 51 …………………………………………………… { ش
51. Berapapun { مهمايكني } ………………………………………………… 52
52. Walaupun { مهمايكني } ………………………………………………… 53
53. Pun { ي يضاي/يحت 54 ...…………………………………………………… { أ
54. Adapun { اي...يفي م 55 …………………………………………………… { أ
55. Dimanapun { ينماي 56 ...………………………………………………… { أ
56. Kemanapun { ينما 57 ……………………………………………………{ أ
57. Kapanpun { متي } …………………………………………………….. 58
58. Sekalipun { يلوي 59 …………………………………………………… { حت
59. Betapapun { مهمايكني } ………………………………………………… 60
60. Siapapun { ايكني ي 61 …………………………………………………… { أ
61. Sebenarnya { قيقةي 62 .……………………………………………… { فيال
62. Sebaiknya { منيالمستحسني } ……………………………………………. 63
63. Dan Seterusnya { فصاعدا } ……………………………………………. 64
64. Terus Terang { احةي 65 ...……………………………………………… { ص
65. Hanya Saja { ي ن 66 .………………………………………………… { بيديأ
66. Wajar { بيعي 67 ...………………………………………………… { منيالط
67. Secepatnya { عيوقتيممكني س 68 .…………………………………… . { فيأ
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
68. Baiklah { حسنا } ……………………………………………………… 69
69. Satu Perasatu { واحدايواحداي } ………………………………………….. 70
70. Sedikit Demi Sedikit { شيئايفشيئاي } ……………………………………… 71
71. Pada Dasarnya { ساساي 72 .……………………………………………… { أ
72. Berdasarkan { ساس يأ 73 ……………………………………………… { على
73. Sesuai Dengan { وفقايل } ……………………………………………… 74
74. Menurut (buat, bagi) { ي سبةيإلى 75 ……………………………………… { بالن
75. Selama { مايدامي } ………………………………………………………. 76
76. Tidak Perlu / Tidak Usah { يلي يداع 77 ..………………………………… { ل
77. Waktu Itu / Saat Itu { حينئذي } ………………………………………… 78
78. Saatnya { حانيالوقتيلي } ……………………………………………….. 79
79. Kecewa { مل 80 ...………………………………………………… { خابيأ
80. Lagi { دا د 81 ………………………………………………………… { م
81. Terpaksa { ي يإلى 82 .………………………………………………… { اضطر
82. Kira-kira { تقريبا } ……………………………………………………. 83
83. Mumpung { مايدامي } …………………………………………………… 84
84. Cepat atau Lambat { ويآجلي 85 …………………………………… { عجليأ
85. Bolehkah { هلييسمحيلي } ……………………………………………….. 86
86. Apa Mungkin { هلييمكني } …………………………………………… 87
87. Meskipun { ي ن 88 ..………………………………………………… { رغميأ
88. Tetapi { ي 89 ……………………………………………………… { ولكن
89. Melainkan { لكني } …………………………………………………… 90
90. Namun { ي ن يأ 91 ....…………………………………………………… { إل
91. Namun Demikian { لكي 92 ..………………………………………… { ومعيذى
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
92. Bahkan { بلي } ………………………………………………………… 93
93. Justru { بلي } …………………………………………………………. 94
94. Tergantung { ي فيعلى 95 .……………………………………………… { توق
95. Oleh Karena Itu { لكي 96 ……………………………………………… { ولى
96. Bisa Jadi { قدييكوني } ………………………………………………… 97
97. Andaikan { تي 98 …………………………………………………… { يايل
98. Begitulah { كذا 99 .…………………………………………………… { هى
99. Begitu Juga { لكي 100………………………………………………… { وكذى
100. Sebagimana Mestinya { كمايينبغي } …………………………………….101
101. Semestinya { ني يأ 102..……………………………………………… { ينبغ
102. Kemungkinan { منيالمحتملي } ………………………………………….103
103. Benar-benar { بمعنيالكمةي } ……………………………………………104
104. Jangan Sampai { يمضارعي+ينوني+ كيدييل
أ الت } ……………………………...105
105. Setiap Kali { ماي 106...………………………………………………… { ك
106. Berkali-kali { اتي ةيمر 107...…………………………………………… { عد 107. Berkali-kali { اتيعديدةي 108...………………………………………… { مر
108. Barangkali { ما 109...………………………………………………… { رب
109. Kali Ini { ةي ذهيالمر 110.………………………………………………… { هى
110. Sekali Lagi { خرىي ةيأ 111……………………………………………… { مر
111. Kebetulan { بالمناسبةي } ………………………………………………..112
112. Nanti { حقا 113.……………………………………………………… { ل
113. Sama Dengan { يساوي } ………………………………………………114
114. Setara Dengan { يعادلي } ………………………………………………115
115. Sampai-sampai { ي ن رجةيأ 116…………………………………………… { ل
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
116. Sampai Kapan { يمتي 117..…………………………………………… { إلى
117. Sejak Kapan { منذيمتي } ………………………………………………118
118. Suatu Hari / Saat { يومايما } …………………………………………..119
119. Kapan-kapan { وقتايما } ………………………………………………120
120. Sejak { منذي } …………………………………………………………121
121. Sejak Tidak { نيلمي 122……………………………………………… { منذيأ
122. Sejak Tidak Lagi { نيلمييعدي 123...…………………………………… { منذيأ
123. Sebelum { قبليأني } ……………………………………………………124
124. Sebelum Ini { ذاي 125.……………………………………………… { قبليهى
125. Sebelum Itu { لكي 126……………………………………………… { قبليذى
126. Setelah { بعدي } ……………………………………………………….127
127. Setelah Tidak { نيلمي 128.…………………………………………… { بعديأ
128. Setelah Tidak Lagi { نيلمييعدي 129…………………………………… { بعديأ
129. Setelah Ini { ذا 130..……………………………………………… { بعديهى
130. Setelah Itu { لكي 131..……………………………………………… { بعديذى
131. Setelah Sebelumnya { نيكني 132...…………………………………… { بعديأ
132. Bagaimana Mungkin { ني 133…………………………………… { كيفيليأ
133. Semoga { ني 134...………………………………………………… { عسيأ
134. Tidak Mungkin { ني 135.……………………………………… { منيالمحاليأ
135. Ada Kemungkinan { ني 136...………………………………… { منيالمحتمليأ
136. Sebagaimana Diketahui { ن 137.……………………………… { منيالمعلوميأ
137. Lebih Baik { ني حسنيأ 138.………………………………………… { منيالأ
138. Sudah Pasti { دي 139..…………………………………………… { منيالمؤك
139. Belum Tentu { منيالمشكوكيفيهي } ……………………………………….140
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
140. Wajar Kalau { بيعي 141…………………………………………… { منيالط
141. Aneh Kalau { الغريبيمني } …………………………………………….142
142. Pantas Kalau { ئقي 143…………………………………………… { منيالل
143. Cocok { منيالمناسبي } …………………………………………………144
144. Hati-hati { ري ذ 145…………………………………………………… { ت
145. Senang { ثلجيصدري 146.………………………………………………… { أ
146. Oh, tidak { ي 147..…………………………………………………… { كل
147. Rasa-rasanya { ي ن 148……………………………………………… { بدايأ
148. Salah Kalau { ي طأ 149...…………………………………………… { منيال
149. Sejak Saat Itu { منذئذي } ………………………………………………150
150. Tak Pernah Sekalipun { ةي يمر 151..………………………………… { لم...يول
151. Menurut { طبقايلي } …………………………………………………...152
152. Apa Penyebab { مايسببي } ……………………………………………..153
153. Atas Dasar { ساسي يأ 154...…………………………………………… { على
154. Atas Dasar Apa { ساس يأ ي يأ 155……………………………………… { على
155. Atas Nama { باسمي } …………………………………………………..156
156. Tolong { منيفضلكي } ………………………………………………….157
157. Permisi { منيفضلكي } …………………………………………………158
158. Pun { ي 159.………………………………………………………… { حت
159. Kemungkinan Besar { ي ن غلبيالظ 160.…………………………………… { أ
160. Mohon { لطفا } ………………………………………………………161
161. Harap { جاءي 162……………………………………………………… { الر
162. Bisa Saja { ييستبعدي 163...……………………………………………… { ل
163. Ayo { ا 164..………………………………………………………… { هي
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
164. Lalu apa...? { ماذاي/يماييإذني } …………………………………………...165
165. Lalu kenapa..? { إذنيلماذاي } ……………………………………………166
166. Lalu Bagaimana { كيفيإذني } …………………………………………167
167. Lalu Siapa { منيإذني } ………………………………………………...168
168. Kalau Begitu { إذني } …………………………………………………169
169. Hanyalah { كثي يأ 170.………………………………………………… { ل
170. Kecuali Jika { يإذا 171...……………………………………………… { إل
171. Berikut Ini { فيماييلي } ………………………………………………..172
172. Berikutnya { اليي 173.………………………………………………… { الت
173. Berikut { تي 174...…………………………………………………… { ال
174. Sebagai Berikut { كلتي } ……………………………………………..175
175. Yang Akan Datang { القادمي } ………………………………………….176
176. Yang Lalu { الماضي/يقبلي } …………………………………………….177
177. Setelah / Lagi { بعد } ………………………………………………...178
178. Lah { اسميمعرفةي+ياسميموصولي } …………………………………………179
179. Besok Lusa { بعديغدي } ………………………………………………..180
180. Kemarin Lusa { لي و مسيالأ مسي/يأ ليأ 181………………………………… { أو
181. Sungguh { يايل } ……………………………………………………...182
182. Sambil { اسميفاعليمنصوبي } ……………………………………………183
183. Sebagai / Selaku { بوصفي/يبكون } …………………………………….184
184. Kadang-kadang { حيانا 185..…………………………………………… { أ
185. Pada Waktu Itu { عندئذي } ……………………………………………186
186. Selamanya { بدا 187…………………………………………………… { أ
187. Sampai Kapanpun { بدي يالأ 188...……………………………………… { إلى
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
188. Tidak Akan { لني } ……………………………………………………189
189. Tidak Pernah { بداي ي...أ 190...…………………………………………… { ل
190. Belum Pernah { بدا 191.…………………………………………… { لمي...يأ
191. Tidak Akan Pernah { بداي 192.……………………………………… { لن...يأ
192. Selalu { دائما } ……………………………………………………….193
193. Semakin { زادي/يازدادي+يمصدري } …………………………………………194
194. Padahal { وي } ………………………………………………………...195
195. Ketika { إذي } …………………………………………………………196
196. Walaupun Begitu { لكي 197………………………………………… { ومعيذى
197. Ayo { تعالي } …………………………………………………………198
198. Harus { ني/يمصدري ي...يأ 199..…………………………………………… { على
199. Tidak Perlu { ي 200……………………………………………… { ليسيعلى
200. Selamat Tinggal { وداعي } ……………………………………………...201
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 1
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
1 – Dengar-dengar
...أنيغ ل ب ن
Terjemah
بية ر اليع Dengar-dengar kamu sudah nikah. نيغ ل ب
جيوز ت ك نأ ت
Dengar-dengar kamu nikah lagi. ننيغ ل ب ت ديدع ت ك أ
Dengar-dengar dia tinggal di kota
ini. ننيغ ل ب
يهذه فين ك سيات ه أ ةن ييدم ال
Dengar-dengar dosennya gak masuk
hari ini. ننيغ ل ب
أ
ييغي اذ ت سيالي م ويالي ب
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 2
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
2 – Kok … ?
مياك،م ال ،م الي)م الم (ميه ال ،م ال ،م ل ك
Terjemah
بية ر اليع Kamu kok gak datang ? ا ك ل م ل يض ؟ت
Kalian kok nongkrong di sini
padahal pelajaran sudah dimulai ? ا ميم ل ك وين يلس د ب ديق او ن ه ت
ريالأ ؟س
Dia kok gak membalas pesanku ? ا ام ل ه د ر ت ل ؟تيال س رع Aku kok gak lihat kamu di kampus
hari ini ? ا ليم ل
ةفم ويالي اك ر أ ؟الي امع
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 3
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
3 – Benarkah atau Apa benar …?
ناق ح أ
أ
Terjemah
بية ر اليع Benarkah ustadznya gak masuk hari
ini? ناق ح أ
أ
ئغ اذ ت سيالي م ب ؟الي وي
Benarkah negara kita ambruk Tahun
2030? ناق ح أ
بأ ؟٢٠٣٠فيار ه نيي اس ن د ل
Apa benar Pak Menteri terlibat
dalam jual beli jabatan? ناق ح أ
يد ي س أ عييب فيك ارش رييزو ال
ي ؟باصن م الApa benar negara kita akan jadi tuan
rumah Piala Dunia 2030? ناق ح أ
بأ ييضت سيي س ان د ل ك ف
يأ مال ع اليس
؟٢٠٣٠
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 4
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
4 – Maukah … ?
/ع ارض م ل عي+فليه أ ع ارض م ل عي+فل
Terjemah
بية ر اليع Maukah kusampaikan salammu
kepadanya? لي ه
ر قيأ
السك نيامه ييل ع أ ؟م ل
Maukah kamu membantuku
menerjemahkan kalimat ini? لي نيد اعس ت ه ريت ع ذهةج ؟ةل ميالي ه
Maukah kalian kutunjuki sebuah
situs dimana kalian bisa men-
download buku-buku baru dengan
gratis?
لي ه ميك ل د أ يع قويم ع اب ت ك ه نيموين ل مت
ة د ييدج ؟ية انم
Maukah kalian kuajari cara men-
download buku-buku dari situs ini? أ ل
ييك ميك م ل ع أ يف انيمبت ك اليل ييمت ه ذ
ي ؟عقويم الMaukah kau (wanita) mengatakan
bagaimana cara aku mendapatkan
cintamu?
أ لويق ت ل ييك لييي ف
؟كب ب ز ويف أ
Maukah kamu memberiku nasihat
bagaimana cara berhenti merokok? أ ت ل نيح نص ييف ك
خديالنع ل از ن ت أ ؟يي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 5
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
5 – Apa (sih) susahnya ... ?
ا ...لو...ع اذ م
Terjemah
بية ر اليع Apa sih susahnya kalau kamu
menelepon ibumu tiap hari? اذ اتول ك ييل ع ام ليص بت
ك م أ ؟م ويي ك
Apa sih susahnya kalau kamu
membalas pesanku?
اذ ديد ر ويل ك ييل ع ام ؟تيال س رع ت Apa sih susahnya kalau kamu
mengucap salam tiap kali kamu
masuk?
اذ ميلس ويل ك ييل ع ام ت اك ليخ د م ؟ت
Apa sih susahnya kalau kalian
mengaji dua lembar sehari?
اذ ر ق ويل ميك ييل ع ام يأ ت ح فيص ت ن ميي
مآنريق الي ؟فالي ويApa sih susahnya kalau kita tidak
ngomong politik tiap kali bertemu?
اذ ةاس ي الس نع ثيدح ت ن ميل ويل ان ييل ع ام اك م ا؟ن ييق الي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 6
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
6 – Kenapa tidak … ?
ا ني...ع ن م م أ
Terjemah
بية ر اليع Kenapa kamu tidak menutup pintu
kalau keluar? ا ك ع ن م م
ق لغيت نيأ الي جير اخ ذ إاب ؟ت
Kenapa kamu tidak mengetuk pintu
kalau masuk? ا ك ع ن م م
ق ر طيت نيأ الي ليخ اد ذ إاب ؟ت
Kenapa dia tidak membalas
suratku? ا اه ع ن م م
در ت نيأ ؟تيال س رع
Kenapa kamu tidak meneleponku? ا كع ن م م ؟بيليصتت نيأ
Kenapa kalian tidak duduk di
deretan depan? ا ميك ع ن م م
نيأ فاويس لت الص ف
االي م ؟م
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 7
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
7 – Mana yang ... ?
ث +م ي أ ن
مي....أ
Terjemah
بية ر اليع Mana yang kamu pilih, Jokowi atau
Prabowo? اه ي أ ت م و ص ت ميييوويك ويج ل
و؟و اب ر ب أ
Mana yang kamu cintai, aku atau
dia? ن ا ي
أ ت ن اب
أ
؟ه ميأ
Mana yang lebih kamu sukai,
bahasa Arab atau bahasa Inggris? اه ي أ م
ح أ يإب بية ك ل ر ماليع
أ الي لني ؟ة ييي
Mana waktu yang lebih pas, hari ini
atau besok? يي أ نييد عويم ال
م ويالي ل ض فيأ
؟د غ اليمأ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 8
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
8 – Siapa Di antara … atau Yang Mana Di antara … ?
يي أ /ع +ج
ينيمي أ ع +ج
Terjemah
بية ر اليع Siapa di antara kalian yang belum
dapat kartu pemilih? يميل ميك ي أ ي ليص الةاق ط بع ؟تييوصي
Siapa di antara mereka calon yang
santri dan bisa bahasa Arab? ح شر م ميه ي أ ين مج رت و ده عيم ال
اد ج أ
بية ر ؟اليع Siapa di antara calon-calon itu yang
hafal al-Quran? ؤ ه نيمي أ حشر الم ءل فح يي ؟آن ريق اليظ
Yang mana di antara partai-partai
tersebut yang akan memenangkan
pemilu tahun ini?
ك ليتنيمي أ
بز ويف ي س ابز حيالي اتاب خ تنيالياةامع الي ؟ام ع اليه ذ
Yang mana di antara partai-partai
itu yang kadernya tak pernah
dituduh korupsi?
تليك ي أ
ميه تي ميل ابز حيالي ه اؤ ض عيأ
؟ادس ف اليب
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 9
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
9 – Agak
ء ي الش (setelah kata sifat...)ب عيض
Terjemah
بية ر اليع Buku ini agak mahal. ا ه ذ عيب ل غ اليكت اب يض ءالش
Tugas ini agak berat buat saya. ا ل ييقث ل م ع اليه ذ ءع ي الش ب عيض Penjelasan ustadz agak
membingungkan.
ت اذن ي اب سي م الي ءي ي الش ب عيض
Soal ujian hari ini agak mudah. تح ة ل ئسيأ مي
م انالي ل ة الي وي هي ءس ي الش ب عيض Harga-harga menjelang Ramadhan
agak tinggi. ءة ع فت ريم ان ض م ر ل ييب ق ار ع سيالي ي الش ب عيض
Bicara politik hari-hari ini agak
sensitif. ييدالي ذهةاس ي الس نع ث ه
سح ام يالي اس ء ي الش ب عيض
Dari jauh dia agak cantik. ه ءة ل ييج ي الش د عيب نيع ب عيض Kamu agak ganteng kalau pakai
sarung. نيت
أ ءل ييج ي الش ييد ت ااريذ إب عيض ت ار ز ييالي
Cuaca hari ini agak panas. م و الي ءار ح الي وي ي الش ب عيض Lalu lintas sore ini agak padat. ي ار وير م ال يه ذ ءم حد زيم اء س م ال ي الش ب عيض
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 10
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
10 – Memang
صيأ ل
Terjemah
بية ر اليع Bahasa Arab itu memang indah. بية ر ة غ ل اليع ة ل ييج
صيأ ل
Kuliah itu memang capek. ة ال ة ب عتيم ة يعامالي ر اس صيأ ل
Politik itu memang mahal. ة ل غ ة اس ي الس صيأ ل
Presiden baru memang belum
ditentukan.
ييئالر يع ي ميل د ييدالي س ي صيأ ل
Dia memang cantik. ييل ة ه ج صيأ ل
Ini memang berita hoaks. ا الي ه ذ ذك ب ب صيأ ل
Para turis memuji, “Indonesia
memang indah.” نإند وين ائ السق ال ييل ة اي سييوي ج
صيأ ل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 11
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
11 – Ternyata
إف إ/ف ابذ
اذ
Terjemah
بية ر اليع Saya kira bahasa Arab itu sulit,
ternyata mudah.
نين ظ نت ة أ بية الل غ ر ه ف إذ اة ب عيص اليع
ل ة هي س
Dia bilang rumahnya dekat, lalu aku
pergi berkunjung, ternyata
rumahnya jauh.
ييرق ه ت ييب نإق ال بيه ذ ف ب هبف إذ اةر ي الز لت اد ييعب جد
Mahasiswa mengira pendaftarannya
gratis, ternyata mereka harus bayar.
نظ ب ل نالط ل ييجسيالتأ هبف إذ اان م ع
ميهابس حKukira dia sedang tertawa, ternyata
dia lagi menangis.
كيبيت ه ف إذ اك ح ضيات ه ت نين ظ Kukira lelaki itu ayahnya, ternyata
pamannya.
نين ظ نت ل ج الرأ
و ف إذ ااه ويب أ اه م ع ه
Saya dengar dia sudah menikah,
ternyata masih jomblo.
عيمس نت و ف إذ اج وز ت ه أ اب زع ليز ي ميل ه
Dia bersumpah masih bujangan,
ternyata sudah punya cucu. نبم س قيأ
زع ه أ ف إذ اب ل
اد ف حيأ
Mereka bilang kawin itu enak,
ternyata uwweenak. ا اج و الزنإق ال وي و ف إذ اذ ييل ه
أ ل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 12
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
12 – Pernah
لق ب س ) ال عي+ف(و ق ب س /نيأ م ض
Terjemah
بية ر اليع Saya pernah belajar bahasa Arab
di pesantren ini. ب ق ليس ني
سير د أ ة ت بية الل غ ر افاليع يه ذ ده عيم ال
ب ق سير د و س ة ت بية الل غ ر افاليع يه ذ ده عيم ال
Saya pernah ngaji sama Mbah
Maimun. ب ق ليس ني
سيال ج أ ن م ييم خ ييالشت وي
ب ق سيال ج و س ن م ييم خ ييالشت ويPak Mentri pernah belajar sama
kami di Gontor. ب ق س يدي س ل رييزو ال ني
ر د أ ن اس ع ارد ده عيم فيم
الس مل ب ق ر د و س يد ي س س ن ارييزو ال ع ارد ده عيم فيم
الس مل Saya pernah mengunjungi Kota
Surabaya. ب ق ليس ني
ريز أ ي اااب ر ويس ة يين دم ت
ب ق ريز و س ي اااب ر ويس ة يين دم ت Kami pernah mampir di restoran
ini. ب ق ل اس ني
اع ان رير م أ يه ذ مع طيم ال
ب ق اع ان رير م و س يه ذ مع طيم الSaya pernah dibilangin ibu bahwa
bapak saya alumni pesantren ini. ب ق ليس ني
أ ليق ال تي
يأ نإم
بيأ ييج اخر ه ذ
ي ده عيم ال ب ق يو س م
أ لي ق ال تي بي
أ إن ييج اخر يه ذ ده عيم ال
Dia pernah mengkhatamkan al-
Quran dalam satu hari. ب ق س ل ني
مآن ريق اليم ت خ أ فالي وي
ب ق مآن ريق اليم ت خ و س فالي وي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 13
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
Terjemah بية ر اليع
Bangsa kita pernah merasakan
pahitnya penjajahan. ب ق لس ان دل ني
ة ار ر م اق ذ أ اعيتسيالي رم
ب ق باق ذ و س ة ار ر م ان د ل اعيتسيالي رم Saya pernah dengar di sana ada
pesantren yang diasuh oleh
seorang pemuda.
ب ق ليس ني عيمس أ ت
ن انأ اد ه عيم ك ه
أ شي هييل ع ف
ش اب
ب ق عيمس و س ت ن اك نأ اد ه عيم ه
أ شي هييل ع ف
ش اب
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 14
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
13 – Katanya
نإل ييق
Terjemah
بية ر اليع Katanya dia terjerat korupsi. ادس ف اليبم هات ه نإقييل
Katanya kamu mau berhenti kuliah. ةال نع ل از ن ت ت ك نإقييل ر اس Katanya di sekolah kita ada guru
baru. إ قييل ن اك ن ه
ان تس ر ديم فياد ييدج ااذ ت سيأ
Katanya ujian ditunda minggu
depan. إ قييل ان ن تح مي
ل جؤ ي الي إل ادمعويب سيالي اليق
Katanya dia beli sepeda motor baru. إ اشيه نقييل ة د ييدج ة يارن ة اج رىد ت Katanya mahasiswa akan berdemo
hari ini. إقييل ن ب ل م وين ر اهظ ي س الط الي وي
Katanya Pak Direktur
mengundurkan diri. إقييل يد ي س ن ال ت اسيرييدم ال ق
Katanya buku ini tersedia online. قييل اإن ه ذ ر افو ت م اليكت اب ةك ب ش ع تينتينيالي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 15
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
14 – Tidak lagi / Bukan lagi
ديع ي ل مي
(Lawan dari ا زالم )
Terjemah بية ر اليع
Kamu bukan lagi anak kecil. نيأ فيطديع ت ميل ت ل
Dia tidak lagi tinggal di kota ini. ه ذهفين ك سيت ديع ت ل مي ن ةه ديي يم الUdara tidak lagi bersih. ميل و ال دي ع اي قن ي Saya bukan lagi mahasiswa di
kampus ini. ن ا
ميل أ
ال ديع أ ذهفياط ةه الي امع
Jangan tawari aku rokok, aku bukan
lagi perokok. رعيت ل ضي يإر ائج السع ميل ن
ان خ د م ديع أ
Jangan beralasan, aku tidak lagi
percaya sama kamu. ن اريذت عيت ل
ميل أ
ديع أ
ك ق د ص أ
Kalian jangan bermalas-malasan,
hidup tidak lagi mudah seperti
dulu.
ل ة ديع ت ميل ة ي االي ناإويل س ك ت ت ل هي اس م ك ن تيك
Kamu tidak lagi di hatiku. ق ليبيفيييدويع ت ميل تنيأ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 16
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
15 – Tepatnya/Persisnya
دييد بالحي و
Terjemah
بية ر اليع Dia tinggal di Jawa Timur, tepatnya
di Kota Surabaya.
و ياو ج فين ك سيي ه فيدييدحيالبو ةيقاالشن مد ي اااب ر ويس ةيي
Saya kuliah di Universitas al-Azhar,
tepatnya di Fakultas Bahasa. ن ا
أ
ر ديأ ةفيس امع ج
ره زيالي فييالشدييد بالحي فيو ةةيك الل غ
Dia mengeluh sakit di tubuhnya,
tepatnya di punggungnya.
و ويك شيي ه دييدهدس ج فيام ل أ بالحي فيو
هرهيظ Kampus ini berdiri 20 tahun silam,
tepatnya tahun 1999. ت
ة ه ذهتيس سأ بيل الي امع عق ة ن س يين شي
دييد بالحي ١٩٩٩مع فو Saya temukan banyak kesalahan
dalam skripsimu, tepatnya di bab
kedua.
ت ديج و ثك اء ط خيأ يفية يي دييدك ثب بالحي و
ف اليف انياللصيSaya lahir di NTB, tepatnya di Kota
Bima.
ليو دييدةيبريغ االيار غ نيات س وين فيت بالحي فيو ن دم اييبةيي م
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 17
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
16 – Pantas
ة ع ار د ج ني
Terjemah
بية ر اليع Mahasiswa yang berprestasi itu
pantas mendapat beasiswa. ا الالطه ذ يب ح ق و ف ت م ال ل ص يع ةح نيمال
ة ار د ج نيع ةياسر ال
Dia pantas diangkat menjadi dosen. ه ن يييعيت مت ة ار د ج نيع اي عاماج اذ ت سيأ
Penghargaan ini pantas diberikan
kepadanya. ي طعيأ تي ذهل ة ار د ج نيع ة ز ائالي ه
Kita pantas berterima kasih
kepadanya atas sumbangsihnya
kepada kita.
ين ة ار د ج نيع ه ر ك شين ن اع ال م دق م
Dia pantas lulus dengan predikat
cumlaude.
و ه ةج ر د بة ار د ج نيع ج رت زي اتمياليPemain ini pantas dijuluki Messi-
nya Indonesia. ا ه ذ عالل س ب سيييمبة ار د ج نيع م يينويد نيالي س
Dia pantas meraih juara pertama
dalam lomba baca kitab. يباز ف زك ريم ال
بت ك اليةاء ر قةق اب س م فيلوالي ة ار د ج نيع
Beliau pantas menang dalam pilpres
tahun ini. فاز ف نيع ة ن السه ذهةياسئ الر اتاب خ تنيالية ار د ج
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 18
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
17 – Biarkan
عيد
Terjemah بية ر اليع
Biarkan aku pergi. نيعيد ه ذيأ بي
Biarkan dia selesai bicara. ليمكيي ه عيد ه م ك Biarkan mereka masuk. اويل خ ديي ميه عيدBiarkan dia mencoba. ر ات ه عيد بيBiarkan mereka berdua bermain
dengan kita.
اه عيد ن ااب ع ليي م ع م Biarkan mereka menentukan
waktunya.
يويد د ي ميه عيد د عويم االBiarkan orang mencoblos sesuai
kehendak mereka.
عد ي الاس اويت و ص اع اوياؤ ش م Biarkan pengendara motor lewat
duluan.
كار ويع د وير م ي ةيارالاتاج رالب واأ ل
Biarkan pintu dan jendela-jendela
terbuka.
عد الي ة ح ويت فيم ذ افو الاو ح ويت فيم اب
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 19
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
18 – Lumayan
س يب أ هبل
Terjemah
بية ر اليع Selama kuliah di Kairo, saya beli
buku lumayan banyak.
اشي ييت ت مفيتياس ر داء ن ثيأ اد د ع صي ل
ب يأ بت ك الينيمهبس
Dia punya skill berbahasa Arab yang
lumayan.
ة ار ه م ل ب ل يأ بيةةغ الل فاه بس ر اليع
Yayasan memberi bantuan finansial
yang lumayan kepada korban
gempa.
يتم دق اة د اع س م ة س سؤ م ال ب ة لم ل يأ اه بس
ل يالز ي ااح ض الز لSelama sakit, saya minum air
lumayan banyak. بيش ت
ب ة يم ك ضير م اء ن ثيأ ل
يأ ن امه بس
ي اال ءم Beberapa siswa mencapai prestasi
yang lumayan. عيب ز ني أ بض ل ااز ني إالط ب ل
يأ هبس
Pak Bos menyumbang nominal yang
lumayan besar. ت يع ب غ ل بيم بر ييدم ال ب ل
يأ هبس
Dia lumayan cantik. ا ل ه ل اج ب ل يأ هبس
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 20
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
19 – Tidak apa-apa
س يب أ ل
Terjemah
بية ر اليع Tidak apa-apa, teman-temanmu juga
terlambat. س
يب أ م ،ز ل اك ؤ ل ييض
ت ي أ
وين ر خأ
Tidak apa-apa terlambat, tetapi
datang lebih awal lebih baik.
ال ر خ أ س
يب أ ير ويض الي نكل ،و هبل ر ك ب م ال
ل ض فيأ
Tidak apa-apa, masih ada
kesempatan. س
يب أ ا،ل ة م ائق ة ص ريف اليتال ز م
Hasilnya tidak seperti yang kita
inginkan, tapi tidak apa-apa. انيك ت ميل ة ج ييتال م نيكل و د ييرن ك س
يب أ ل
اه بAda banyak kesalahan dalam paper
mereka, tapi tidak apa-apa, mereka
masih pemula.
ن اك ه ثك اء ط خيأ فية يي
نيكل و ميهاقر ويأ ل
س يا،ب أ ئدت بيام ويال ز م يي
Tidak apa-apa, ini bukan persoalan
besar. س
يب أ ذه،ل ه تي بك ة ك شيم ل ييس ة يي
Gak apa-apa, manusia memang suka
lupa dan salah. س
يب أ ل ي،الي ان س ن
صيأ ط الي ل م ل أ
ني اسيالن و
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 21
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
20 – Sengaja
د ق صي ني ع
Terjemah
بية ر اليع Saya sengaja membuka jendela, agar
cahaya masuk.
حيت ف ق نيع ة ذ افالت يلد صي ل خ ديي ك ء ويالض
Saya sengaja datang untuk
mengunjungimu. ئيج ق نيع ت ك تر ي ازلد صي
Kayaknya dia sengaja mengirim
pesan ini untuk melukai hatiku. ه لع ل
ل س رياأ تي ذهع د صيق نيع ة ال س الر ه
ق ليبيح رجيل Saya sengaja berangkat pagi biar gak
kena macet.
بيه ذ ق نيع ار ك ب م ت يلد صي ك ل فع ق أ
امح الز Ustadz sengaja menutup pintu agar
yang terlambat gak bisa masuk. ت اذ ق ل غيأ سي
الي الي ق نيع اب يلد صي ك ل يل خ ديي ت م ال
وين ر خ أ
Apa kamu sengaja melakukan
semua ini? لي ليع ف ه ت اك ق نيع ه ذ ؟د صي
Kamu sakit atau sengaja gak masuk? لي بيغه ر منيمت ض بييغ ت ميأ د صيق نيع ت
Cangkir ini pecah sendiri atau
sengaja dipecahkan? ل ويك اليه ك انيب س
ك ميأ ق نيع س ؟د صي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 22
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
21 – Apapun
ن اي أ ك
Terjemah
بية ر اليع Apapun sebabnya saya gak ingin
kalian berdua berantem. ن أي ا ب السك ب نيل
أ رييد
ار اج ش ت ت أ
Apapun yang kamu katakan, aku
gak percaya. ن أي ا اك ن ال ويق ت م
أ ل
ق د ص أ
Apapun masalahnya, kita selesaikan
bersama. ن أي ا يتك اع ام ه ل ن ة ك شيم ال
Aku mencintaimu apapun risikonya. ن أي اكب حأ ن م الك
Yang memabukkan itu haram,
apapun namanya. ي ر د خ م ال ام ر ح ات
ن اي أ اه م اسيك
Gak ada maaf bagimu, apapun
alasanmu. ن أي اك ل ر ذيع ل ك ار ذ تاعيك
Kita bersaudara, apapun hasil
pilpresnya. ي ن أي اة و خيإن ن ة ج ييتن تيك اتاب خ تنياليةياسئ الر
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 23
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
22 – Paling tidak
ع ق الي ل
Terjemah
بية ر اليع Kali ini kamu belum berhasil, tapi
paling tidak kamu sudah mencoba. ذهحيج نيت ميل يه ق ل ع نيكل و ة رم ال
ديق الي لياو ح ت
Kalian harus membaca paling tidak
dua buku sehari.
ميك ييل ع اويؤ ر قيت نيأ ق ل ع
اب ت كالي فييم الي وي
Saya akan pulang kampung paling
tidak H-2.
س ع جريأ تيي ريق إل ق ل ع
بيل الي دييعاليق م ويي ب يي
Untuk kesehatanmu, kamu harus
tidur paling tidak empat jam sehari. نيم
ك ييل ع ك تحصلجيأ
ام ن ت نيأ ق ل ع
الي اع س ع ب ريأ مت فالي وي
Saya harap kamu datang lebih awal,
paling tidak setengah jam sebelum
acara.
ويج ريأ
ينيأ ت ار ك ب م ض ق ل ع
الي بيل ةل فيلي ق نب ة اع س فصي
Bapakku menyuruhku membaca al-
Quran minimal satu juz sehari. نير م أ
آنريق اليةاء ر قببيأ ق ل ع
اء زيج الي ماد احو فالي وي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 24
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
23 – Demi
ل جي أ مني
Terjemah
بية ر اليع Demi kamu, (wanita) aku datang
kendati jauhnya jarak. نيم
كلجيأ
ييت أ يدعيب م غير ت ةاف س م ال
Demi menuntut ilmu, ia rela jauh
dari kedua orang tuanya. ل جي
أ ل مت مليعاليبل ط مني نيع د عيالي
هييال و Dia kerja siang dan malam demi
anak-anaknya bisa merasakan
sekolah.
يل مع ل نيماار ه ن و ل لجيأ
ويق ييذي نيأ
أ ه د ل
مييلعيالم عيط Demi kelezatan dunia, sebagian
orang menghalalkan apa yang
diharamkan oleh Allah.
نيم لجيأ عياب ي نيال ةل الاسض
ااويل ح أ م
ميهييل ع الل م رح Demi mendalami ilmu agama ia ke
Mesir dan kuliah di Al-Azhar. نيم
ر اف س ةييينال مويل ع اليفقم ع اللجيأ إل
م ر د و صي ةع امج فيس ره زيالي
Demi kepentingan politik orang-
orang memanfaatkan agama. نيم
يلجيأ م ال غت سيي ةياسي الس حالص ل الاس
ن ييال Mukmin sejati adalah yang hidup di
dunia demi meraih akhirat. ي ييعينيم ق ييقالي ن مؤيم ال نيماه ي نيد ش
لجيأ
بزويف الي ةر خاليOrang yang paling bahagia adalah
yang berbuat demi kebahagiaan
orang lain.
نيمل م عيينيم الاسد ع سيأ
ةاد ع س لجيأ
يين رالخ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 25
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
24 – Semestinya
ين م فيم ال ضت
Terjemah
بية ر اليع Semestinya dia sudah sampai
sekarang. ت ض في يم ال وين من ي ك ني
ل ص و ديق أ ن الي
Semestinya dia meneleponku dan
menanyakan keadaanku ت ض في يم ال من
سيي و بيل صتينيأ
اليح نيع ل أ
Semestinya kalian mempraktikkan
bahasa Arab yang sudah kalian
pelajari.
ت ض في يم ال من ات نيأ ااويس رم ن ممت سير د م
ةيبر ع اليةغ الل Semestinya kamu ada di sisiku di
saat-saat sulit seperti ini. ت ض في يم ال وين من ت ك ني
ذهلثيمفيعيم أ ه
اتق ويالي ةب عيالص
Semestinya aku tidak mengatakan
ini kepadamu. ت ض في يم ال من
أ ل
ال ويق أ ك ل ه ذ
Semestinya saya sudah lulus tahun
ini. ت ض في يم ال وين من ي ك ني
ديق أ جيرت ه ذهت
ة ن الس“Aku mencintaimu”, ini yangsemestinya ia katakan kepadaku.
ن ا أ
اكب حأ ت ضه ذ في يم ال من
ويق ينيأ ليل
Permusuhan politik ini semestinya
tidak terjadi di antara kita. اامأ ت ضف اس ي الس ان و ديع اليه ذ في يم ال من أ ان ن ييب ع ق ي ل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 26
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
25 – Tidak harus
ت ض في ي ت ض/ل في يم ال من ل ييس
Terjemah
بية ر اليع Untuk jadi guru, kamu tidak harus
kuliah di Fakultas Tarbiyah.
ام ل ع م وين ك ل فيي ل ت ض فيج رخ ت ت نيأ ةيك
ي ةيبالت
Untuk sukses, kamu tidak harus
kuliah di luar negeri.
ييال ح اجن وين ك ل ين مس فيم ال ضت نيأ
ر ديت ج ارخ س الي دل Sedekah itu tidak harus banyak. ت ض في ي وين ل ت ك ني
أ ثك ة ق د الص ة يي
Istriku itu tidak harus cantik, yang
penting agamanya kuat. ت ض في يم ال من وين ل ييس ت ك ني
ة ينغ ة ج ويالزأ
يف ام هم ال نه ن ي د ت م أ
ة Kamu tidak harus membayar
kontan. ت ض في ي ل
اد قين ع ف ديت نيأ
Soal tempat nginap, tidak harus di
hotel. ين ك م امأ ييل ف تييبم ال ين مس فيم ال ضت ني
أ
وين اق د نيف ي ك
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 27
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
26 – Sebelumnya
ل بيق نيم
Terjemah
بية ر اليع Apa kalian pernah belajar mata
kuliah ini sebelumnya? لي االه ذهميت سير د و ق ب س ه بيل ة دم ق ؟مني
Kota ini lebih indah dari yang
sebelumnya saya bayangkan. ذه ن ة ه ديي يم ال
أ ات ممل جي ريوص بيل ت ق مني
Pelajaran kita hari ini sangat
berkaitan dengan apa yang kita
pelajari sebelumnya.
م ان س ريد الي وي ع ل ان سير د تيالسوير ال بة ق ل بيل ق مني
Kami sudah bertemu dan
berkenalan sebelumnya.
بيل ان فيار ع ت او ن ييق الي ق منيPenelitian yang baik itu membahas
apa yang belum dibahas
sebelumnya.
اج الع ي د ي الي ث حيالي بيل ال جيع ي ميل م ق مني
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 28
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
27 – Seringkali
ثك اايي م
Terjemah
بية ر اليع Seringkali kita membeli sesuatu
yang tidak benar-benar kita
butuhkan.
ا ثيي اك شين م ييت اء ي شيأ يل يإاج ت ن عيافه ل ل
Barang-barang yang kita beli
seringkali bukan yang benar-benar
kita butuhkan.
اشيالتاء ي شيالي اان ييت ثيي اك م تي ال ييس م ي يإاج ت ن عيافه ل ل
Seringkali kita mengerjakan sesuatu
yang kita tahu itu gak penting. ا ثيي اك رعيان ئ ييش ل ع فين م نف
غ ه أ م هم يي
Seringkali kita mengulangi
kesalahan yang pernah kita lakukan
sebelumnya.
ا ثيي اك ر ر ك ن م ق ب س التياء ط خيالي
ل بيق نياماه ن بيك ت اريو Seringkali apa yang kita ucapkan
berbeda dengan apa yang ada di
dalam hati.
ا ثيي اك م الي ف اان م ك ان بويل ق فيم
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 29
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
28 – Jarang sekali
اار ادن م
Terjemah
بية ر اليع Dia cantik, tapi jarang sekali
tersenyum.
ييل ة ه ان ادر انيكل و ج م ست بيت م
Kami berdua saudara kandung, tapi
jarang sekali kami bertemu atau
saling kontak.
ي ن ن ان ادر انيكل و انق ييقش انو خ أ قيت لين م
وي ل اص و ت ن أ
Kami bertemu setiap hari, tapi
jarang sekali kami bicara politik. قيت لين ان ادر انيكل و م ويي ك نع ث دح ت ن م
ةاس ي الس Setelah kedua orang tuanya
meninggal, jarang sekali ia pulang
ke desa ini.
ان ادر اهييال و اةف و د عيب ع جريي م ذهإل ه ةي ريق الي
Jarang sekali kami makan malam di
luar. ان ادر ا ع ت ن م تييالي ج ارخ ش
Jarang sekali mahasiswa tamat dari
kampus ini dengan cumlaude. ان ادر ا م الالطج رت الي امع ةه ذهنيمب
از ي تاميبJarang sekali ustadz itu terlambat. ان ادر ا ت ي م
ار خأ ت اذ ه ذ سي
الي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 30
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
29 – Seperti biasa
ةاد ع ليك
Terjemah
بية ر اليع Pada bulan Ramadhan perkuliahan
berjalan seperti biasa.
ست ان ض م ر رهيش في ة ال يي ةر اس اد ليع ك
Seperti biasa, saya berangkat kuliah
setelah sarapan dengan kedua
orangtuaku.
ة اد ليع بيه ذ ك ت ةإل لاو ن ت د عيب الي امع يال و ع م رويط ف الي
Seperti biasa, dia tersenyum dan
menyalami siapapun yang dia
temui.
ة اد ليع م ل س ي و م ست بيي ك اه ق ليي نيم ع
Perkuliahan seperti biasa dimulai
jam 7.30.
ة ال د بيت ر اس ةأ اد ليع ةع ابالسةاع السفك
ال و فصيSeperti biasa, warga kampung
berkumpul di masjid menjelang
buka puasa.
ة اد ليع يك ع م ي يفةي ريق اليل هيأ ل ييب ق دجسيم ال
ارط فيالي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 31
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
30 – Tentu
عبيالطب
Terjemah
بية ر اليع Tentu saya setuju.
بيعان أ ق افو م بالط
Tentu bahasa Arab sangat vital bagi
yang ingin paham al-Quran. بيع بية بالط ر اليع ة يرويض م هيف د ييري نيم ل
آنريق اليSaya tentu mendukungmu. ن ا
بيعك ع م أ بالط
Menuntut ilmu tentu membutuhkan
kesungguhan dan kesabaran.
ل ط بيعمليعاليب شيي بالط ت ط اد ه ت جياليو الص بي
Saya tentu tidak akan
melupakanmu. بيع نيل بالط
يأ اك س ن
Tentu, yang tamat hanya yang
sudah lulus semua mata kuliah. بيع بالط إج رخ ت ي ل از ت اجينم ل يع ييج اد و م ال
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 32
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
31 – Sebenarnya
ةفي الي قييق
Terjemah
بية ر اليع Sebenarnya bahasa Arab itu mudah. ةف ة الي قييق بية الل غ ر ل ة اليع هي س
Saya sebenarnya tidak setuju. ن ا ةفأ غ الي قييق ق افو م يي
Sebenarnya kamu tidak harus
membayar. ةف الي قييق فيي ل ت ض
ع ف ديت نيأ
Anak-anak sebenarnya berharap
hari ini libur. ب ل ةفالط م ة ل طيع الين وينم ت ي الي قييق الي وي
Dia sebenarnya mencintaiku, tapi
dia tidak mau berselisih dengan
ibunya.
ةف ه الي قييق اه نكل و نيب ت ل ت ب نيأ
الت ف اه مأ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 33
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
32 – Berturut-turut
اليو الع
Terjemah
بية ر اليع Real Madrid juara Liga Champion
tiga kali berturut-turut. ك بد ييرديم ال ي راز ف
يسأ
ن ذ الي ث يي ث ل رم ات اليع الو
Banjir datang setelah hujan turun
lima hari berturut-turut.
ان ض ي ف اليتث د ح يلويز ن د عيب ات يرط م ال ة س خ ام يأ اليع الو
Untuk menyelesaikan skripsinya, ia
tidak tidur dua malam berturut-
turut.
ر هس إلجيل
اكي يلم يهثب ت ل ل اليع يي الو
Karena sakit, dia gak masuk kuliah
sepuluh pertemuan berturut-turut غ ب ع نيع هضر م بب س ب م شي اض ات ع
الي الو Dia menjabat ketua dua periode
berturut-turut. و ت ف لة اس ئ الر ل ت تي اليع يي الو
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 34
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
33 – Kecuali
ا اد ع م
Terjemah بية ر اليع
Semua siswa angkatan kami lulus,
kecuali dua orang. ح ن ط ع ييج اان تع فيد بل ام د ال ع ط يي
Perpustakaan buka setiap hari,
kecuali hari Jumat. ي ة ح ويت فيم ة ب ت كيم ال ام ويي ك ام د ةع م الي مويي ع
Jawablah semua pertanyaan itu,
kecuali dua pertanyaan terakhir. جأ نيع بي ذهعييج ه
اةل ئسيالي ام د ع ال ؤ الس يي خالي نيييي
Rumah-rumah di desa kami roboh
karena gempa, kecuali dua rumah.
ويي ب تيار ه اني ن تي ريق ت يالز بب س اب االز ل ام د ع ت ييب يي
Dia sudah lulus semua mata kuliah,
kecuali dua. از ت اجيدق يع ييج إاد و م ال ال ت دم يي
Guru-guru pesantren kami sudah
menikah, kecuali dua orang.
ام ن ده عيوم م ل ع م اوين ج و ت ام د م ل ع م ع يي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 35
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
34 – Kebetulan
اد ص ي/بف م ال ةف اد ص
Terjemah
بية ر اليع Kesuksesan tidak datang secara
kebetulan. اح ج ال ي ل
يف ةتيأ اد يم ص بال
Kebetulan saya di rumah saat
mereka berkunjung. ف ة اد يم ص نيك بال فت اد نيعتييالي اوياؤ ج م
ةار ي لز لKebetulan saya di rumah saat
mereka berkunjung. اد ف ص
نيك نيأ اد نيعتييالي فت اوياؤ ج م
ةار ي لز لKebetulan bapaknya adalah teman
ayahku. ف ة اد يم ص ن بال ك
ل ييماز ه ويب أ
بيأ
Kebetulan bapaknya adalah teman
ayahku. اد ف ص
ن نيأ ك
ل ييماز ه ويب أ
بيأ
Saya kehilangan HP, siapa yang
kebetulan melihatnya tolong kontak
saya.
ديق ف نيم ف فياته ت اد ف ليصتي ليف ه ت ي ؤير ص بي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 36
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
35 – Betapa
مي ك
Terjemah
بية ر اليع Betapa aku mencintaimu. مي ك
كب حأ
Betapa aku bahagia dengan
kehadiranmu. مي ك
كرويض ب د ع سيأ
Betapa aku menyesali perbuatanku. مي ميدن ك اع ت ليع ف م ت Betapa aku takut kehilangan kamu. مي ك
خ أ اف
نيأ
ك د قفيأ
Betapa aku mengkhawatirkanmu. مي ك خيأ ك ييل ع ش
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 37
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
36 – Benar (kan) ?
ييل أ ذ ك س ك ل
Terjemah
بية ر اليع Kamu kemarin gak masuk. Benar,
kan? بيغ بت
لك ،سميالي ذ ك ل ييس ؟أ
Kamu tadi bercanda, kan? نيك لك ،ح ز ميت ت ذ ك ل ييس ؟أ
Anda dari Indonesia, kan? نيأ لك ا،ي سيينويد نيإنيمت ذ ك ل ييس
؟أ
Sekarang hari Selasa, kan? م ال م ويي الي وي ،اءث ل ل ييس لك أ ذ ؟ك
Ini foto ayahmu, kan? ذه ة ر ويص ه لك ،ك ييبأ ذ ك ل ييس
؟أ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 38
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
37 – Bukankah? / Kan ?
ل ييس (...)بأ
Terjemah
بية ر اليع Bukankah kamu bisa
meneleponku?/
Kamu bisa meneleponku, kan?
ل ييس ك نك ميإبأ
؟بيل صتت نيأ
Kamu ketuanya, kan? /
Bukankah Anda ketuanya? سيل أ ؟سييئالربت
Ini layanan gratis, kan? /
Bukankah ini layanan gratis? أ تي ذهل ييس ة م دياليه ؟ة يانم
Saya satu kelompok dengan kamu,
kan? /
Bukankah saya satu kelompok
dengan kamu?
سيل أ ن بت
يسفي ؟ك ع م ةع ويم جيم ال
Kamu puasa, kan? /
Bukankah kamu puasa? سيل أ بت ؟م ائص
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 39
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
38 – Bayangkan
ن/ويل لييت أ
Terjemah
بية ر اليع Bayangkan kalau sholat wajib itu 50
kali dalam sehari. ل وي ن تت يلي ك و ل الص يات ية ب ويت كيم ال سخ يي
مة رم فالي وي
Bayangkan bahwa kamu adalah
presiden. ت يلي نك
ييئر أ ةل ويالس
Bayangkan seandainya kalian hidup
sebelum kemerdekaan. ويات يل بيل ميت شيعل وي ق قيتسيالي لل
Bayangkan seandainya di
kantongmu ada uang sejuta dolar,
apa yang akan kamu beli?
ت يلي ن ل وي ويد ن ويي ليمك بييج فيك ا،ر ل اذ م شيت ؟ييت
Bayangkan seandainya al-Quran
diturunkan bukan dalam bahasa
Arab.
ل وي ز ن ت يلي بآن ريق اليل ة غ ل
ىغ ر خيأ يي
بية ر اليع Bayangkan bahwa kematian
menjemputmu hari ini, apakah bekal
amal salehmu sudah cukup?
نت يلي يأ ي ت ويم ال
يم ك ييتأ ليالي وي بيس ك ه ات م
ن مفيكيي ؟اتال الصBayangkan seandainya tidak diutus
kepada kita para nabi dan rasul. ويات يل يإليس ريي ميل ل وي ن ل
ل س الر و اء ي بنياالي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 40
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
39 – Beruntunglah
ويط لب
Terjemah بية ر اليع
Beruntunglah orang yang tumbuh di
keluarga yang agamis. ويب ش ن نيم لط
فيأ
أ ة ن ي د ت م ة سي
Beruntunglah orang yang mengikuti
ceramah-ceramah beliau di youtube. ويب م ع اب ت نيم لط هاتاض بويت ويالي ع
Bahasa Arab adalah bahasa al-
Quran, maka beruntunglah orang
yang menguasainya.
بية ر ف آنريق الية غ ل اليع ويب نيم لط اه اد ج أ
Pesantren adalah lingkungan
pendidikan yang islami maka
beruntunglah yang belajar disana.
ي ئ ييبد ه عيم السيإة يوب ريت ة ف ة يمل ويب نيم لط
ر د فييهس Ramadhan adalah bulan agung,
maka beruntunglah orang yang
memanfaatkan siang dan malamnya
dengan baik.
ف م ييظع ر هيش ان ض م ر ويب نيم لط ن س حيأ
ه ام ي قو ه ام ي ص
Al-Quran adalah tuntunan hidup,
maka beruntunglah yang hidup
dengannya.
ف اةي الي وين ان ق آن ريق الي ويب ع نيم لط هبش ه ات ي ح
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 41
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
40 – Untungnya
الي نسيل ظ
Terjemah
بية ر اليع Saya datang terlambat, tapi
untungnya, kuliah belum dimulai. ت م جئيت
نيكل او ر خ أ نالي ظ ل سي
ي ح م ال د بيت ميل ة اض ي أ
Listrik padam, tapi untungnya, saya
sudah selesai kerja.
نيكل و اء ب ر هيك اليع ط ق اني نالي ظ ل سيييه ت اني لم ع الين مت
Skripsiku banyak salahnya, tapi
untungnya, para penguji gak tahu.
يفيتيد ر و ثيب ثك اء ط خيأ ننيكل و ة يي ل سي
يالي ظ وين ش اقن م ال ن ف رعيي ل هاويUntungnya, ustadz mengizinkanku
masuk walaupun aku terlambat. ن ل سي ت اذ الي ظ سي
م غير لويخ ال بنيح م س الي ت
ييرخ أ
Semester ini saya gak lulus satu mata
kuliah, tapi untungnya, itu bukan
matkul inti.
بيس ر افيت اة د احو ة دم ف اليه ذ اه نكل و ل صي نالي ظ ل سي تي ين مل ييس اد و م ال
اسالي ةيس Kerja di sini capek sekali. Cuma
untungnya, gajinya besar. ن ال م ع الي عتيم ه اإد جب نل
اتالرأ بك ب يي
نالي ظ ل سيAnak itu tiba-tiba menyeberang
jalan. Untungnya, saat itu tidak ada
mobil atau motor yang lewat.
ع ل فيالط جيف ع ارالشب ننيكل و ة أ ل سي
و ة ار يس اك ذ يين حرم ت ميل الي ظ ة اج رد ل ة يارن
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 42
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
41 – Sayangnya
الي ءويس ل ظ
Terjemah
بية ر اليع Buku-buku di pameran agak murah,
sayangnya, saya gak punya cukup
uang.
ت ك الي يفب ييخر ضرعيم ال عيب ة ص يض ءالشالي ءويس لنيكل و اظ اييدنيعم ن مفيكيي م ي غل بيم ال
Dia datang jauh-jauh untuk
menjengukku, sayangnya, aku tidak
di rumah.
د ييعب نيماء ج الي ءويس لنيكل و تيار ي زل ميل ظ تييالي فنيك أ
Saya mau ikut, sayangnya,
pendaftaran sudah ditutup.
نيك ت يد و أ الي ءويس لنيكل و ة ك ار ش م ال ظ
ت اني لييجسيالتد عويم ه Kampus itu besar, sayangnya di situ
tidak ada Jurusan Bahasa Arab. ذه ة ه بك الي امع الي ءويس لنيكل و ة يي ظ
ال ييس ةم سيقفييه بيةالل غ ر اليع Tadi saya mau telepon kamu, tapi
sayangnya, nomormu hilang.
نيك نيت أ رييد
ءويس لنيكل و ك بل صأتأ
الي ديق ف ظ ك م قير ت Saya mengundang mereka semua.
Sayangnya, hanya beberapa yang
memenuhi undanganku.
ويد ميه ت ع الي ءويس لنيكل او ع ييج اظ م ج ت اسي إتيو عيد اب عيب ل ميه نيمض
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 43
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
42 – Apakah belum / Bukankah sudah
اأ ال عيف+م م ض
ع ارض م ل عي+فميل /أ
Terjemah
بية ر اليع Apakah aku belum membayar
hutangku?
Bukankah aku sudah membayar
hutangku?
اأ ديد س م ؟ن ييالت
ميل أ
؟ن ييالدد سيأ
Apakah pelajaran belum dimulai?
Bukankah pelajaran sudah dimulai? اأ د ب م
أ ريس ؟ال
د بيي ميل أ أ ريس ؟ال
Apa aku belum bilang kenapa aku
tidak datang?
Bukankah aku sudah bilang kenapa
aku tidak datang?
اأ ليق م الت بياغذ م ؟ت
ميل أ
ليق أ ال بياغذ م ؟ت
Apa kamu belum tahu bahwa aku
sibuk?
Bukankah kamu sudah tahu bahwa
aku sibuk?
اأ فير ع م يت ن
؟ول غ شيم أ
رعيت ميل أ يفي ن
؟ل ويغ شيم أ
Apa ustadz belum menjelaskan
pelajaran ini?
Bukankah ustadz sudah
menjelaskan pelajaran ini?
اأ م ت اذ ح ش سي
االي ه ذ ريس ؟ال
ي ميل أ ت اذ حشي سي
االي ه ذ ريس ؟ال
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 44
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
43 – Barusan / Baru saja
ق لييل بيل ق
Terjemah
بية ر اليع Barusan saya meneleponnya, dia
OTW (dalam perjalanan ke)
kampus.
ات ليص بيل هبت و ،ل ييلق ق م ادق ه ةإل الي امع
Pemerintah baru saja
mengumumkan bahwa besok Idul
Fitri.
بيل ة م ويك الي تن ل عيأ ل ييلق ق
ن د يياعد غ أ
رطيفاليSaya baru saja melihat dia lewat di
depan kelas.
ر بيل ه ت ييأ ال ييلق ق ااأر م ف اليم م لصي
Barusan dia mengabari saya bahwa
ayahnya meninggal. خيأ بيل نيب ل ييلق ق
ن و ت اه أب أ ف
Saya baru saja dari perpustakaan. ئيج بيل ت ين مل ييلق ق ةب ت كيم الBarusan dia bersama kami di sini. ن بيل ك ن ال ييلق ق ع ن ام ه Pertandingannya baru saja mulai. ي د ب اة ار ب م ال
بيل تيأ ل ييلق ق
Saya gak paham apa yang barusan
Anda katakan. ن ا
أ ل
ام ه فيأ ليق م بيل ت ل ييلق ق
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 45
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
44 – Sebentar lagi
ل ييلق د عيب
Terjemah
بية ر اليع Bel istirahat akan berbunyi sebentar
lagi. ر ج ن ري س ق لييل ةاح ت سيالي ب عيد
Sebentar lagi tamu kita datang,
bersiaplah menyambutnya. ي
يتيأ ق لييل اويد عت اسياف ن ف ويي ض ب عيد ب قيتسيل ميهال
Sebentar lagi Azan Maghrib
berkumandang. Sabar ya, Nak. ع ف ريي ق لييل ب عيد
يان ذ أ اي بياصيف برغيم ال
و ييل
Sebentar lagi kereta akan sampai di
stasiun tempat kita turun. ق لييل ار ط قاليل صي ب عيد يإل تيالةطح م ال
ن ال ني فييه Waktu berbuka sebentar lagi. د عويم ق لييل ارط فيالي ب عيد
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 46
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
45 – Akhir-akhir ini / Belakangan ini
ار خؤ م
Terjemah
بية ر اليع Akhir-akhir ini, muncul pusat-pusat
tahfidz al-Qur'an dimana-mana. ت
ؤ تيس سأ ام ر فيآنريق اليظفيحز اكر م خ
ك ن ك م
Belakangan ini, terjadi berbagai
macam bencana alam.
ث د ح ؤ تي ام ر خ ةيعييبالطثارو ك الين ماع و نيأ
Akhir-akhir ini, listrik padam
hampir tiap hari.
ؤ اء ب ر هيك اليع ط ق اني ام ر م ويي ه بيشخ
Belakangan ini, saya lihat dia sering
menyendiri.
ر ؤ ه ت ييأ ام ر ثك د رف نيي خ ايي
Akhir-akhir ini, harga-harga naik
gila-gilaan.
تع ف ت اريؤ ار ع سيالي ام ر ن وين ب خ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 47
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
46 – Baru-baru ini
ث ا ديي ح
Terjemah
بية ر اليع Siapa nama politisi yang baru-baru
ini dipenjara karena tuduhan
korupsi?
ا الس م م ي اسي ويالم سياس دييج ةنح ث ابت هيم ة؟الر و شي
Bapaknya adalah menteri yang
mengundurkan diri baru-baru ini. ي ال و اه زييأب ويه و ر ييال ال ت ق ديياسي ث اح
Baru-baru ini pemerintah
mengeluarkan undang-undang
tentang penyebaran informasi di
jejaring sosial.
ر تأ د الي صي ة م وي دييك ق ان ويث اح ن شي ن
ل وي عي االم تم لع تالو اص ب ك ش ت االجي م ع
Samsung baru-baru ini meluncurkan
produk smartphone terbaru. ويصيأ اميس س ة ك ش ر تي دييج نيد ث اح ث د أحي
يأنيو كيةاعال و اتفال ه Baru-baru ini terungkap bahwa 50%
dari pemuda kota-kota besar telah
melakukan hubungan seks di luar
nikah.
دييا كيت شف ث اح يسيي خ يأن ةائ مفال منيب يش ناليابال د م بيي ويك ار س الياةم اتق ع ل
و النيسية الز بيل اجق Baru-baru ini telah ditandatangani
nota kerjasama antara Indonesia
dengan negara-negara tetangga.
ق و دييع تي ذ ث اح ة كم ر نب يي او الع ج او ي سيينويد نيإ لالم و ةال اور
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 48
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
47 – Masih Belum
... د ب عيل مي
Terjemah
بية ر اليع Kami sudah menunggu setengah
jam, tapi ustadznya masih belum
datang.
ن انصي ري ل انيت ظ و ة اع س ت اذ كنف سيالي ل مي
د ي أتب عي
Sampai sekarang masih belum
terungkap siapa pembunuhnya. الي ت ي كيح ل مي ن في ند ب عيت ش اتل اليم ق
Skripsiku sudah selesai, tapi masih
belum sempurna. ت ملي ي كي ل مي ل كني ثو ال حي من ييت انيت ه
د ب عيDia mulai berbicara bahasa Arab,
tapi masih belum terbiasa. بالل م ت ك ي
أ ةاليب د ل كنيغ بيةو ر ل ع ت ع ودي ي ميد ب عي
Saya sudah mencoba berulang kali,
tapi masih belum berhasil. ل ار او مر ليت او ح ل مي كني
أ د ب عيني حي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 49
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
48 – Pada awalnya
اي ةفالي د
Terjemah
بية ر اليع Pada awalnya, hubungan kami baik. اي ةف د
الي ن تي ك ت ع ل ي ن اق ة ج د
Pada awalnya, saya kira dia guru
kami. ن نيت اي ةفظ د
ت اذ الي سي أ ن اأنه
Pada awalnya, jumlah peserta
banyak. اي ةف د
يك الي ال د د ع ك م ش ن اركيي ابييPada awalnya, saya tidak suka
bahasa Arab. نيت اي ةفك د
الي الل ل حب اليأ ة بية غ ر ع
Masjid besar ini pada awalnya
adalah musholla kecil. ا يه ذ اليال جد ك م سي بيي ك اي ةفن د
الي ل ص م غيي ص
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 50
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
49 – Pada akhirnya
اي ةفال ه
Terjemah
بية ر اليع Pada akhirnya, semua ini hanyalah
permainan. اي ةفال ه ك ال ييس ه ذ ب ة إل ل عي
Pada akhirnya, semua akan kembali
kepada-Nya. اي ةال ف يإه ش ك يهي ريجع ء ل
Hidup pada akhirnya berujung pada
kematian. اي ةال اة في الي يت نيت هيه ويتبال م
Harta, pada akhirnya, tidak
menjamin kebahagiaan. اي ةال ف يه ال ل ال اد ة م ع الس ن م ي ضي
Pada akhirnya, kita semua akan
kembali kepada-Nya. اي ةال ف يهه إل ك ن ان ريجع
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 51
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
50 – Asalkan
ط ي ش نياأ
Terjemah
بية ر اليع Saya akan datang, asalkan acaranya
selesai sebelum jam 9 malam. حيض
أ نيس
اأ يط ش ل الي ت نيت ه في ة بيل ق
ال يل ةل اسع
Saya pinjamin buku ini, asalkan
kamu kembalikan besok. عيي ك
اأ اليه ذ نيكت اب
اأ يط ات ر دش د غ ه إل
Saya makan apa saja, asalkan halal. ء ي ش ك نيآك ل اأ يط وين يش ك ل ح ل
Saya tidak masalah tinggal dimana,
asalkan kamu bersamaku. نيل م ه يين ي
أ
أ ن ك نيسي
اأ يط وين ش ت ك
عي م Lakukan apa yang kamu mau,
asalkan tidak menyakiti orang lain. ا اشئيت م افيع لي يط ش
أ غ يي ك ييت ؤيذل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 52
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
51 – Berapapun
ا م هي ن م ك
Terjemah
بية ر اليع Saya akan beli buku ini, berapa pun
harganya.
س أ ت اييشي ه ذ االيكت اب م هي ن م ه ن م ث ك
Saya mau bekerja sebagai guru,
berapa pun gajinya.
ني أ رييد
أ
اام ل ع م ل م عيأ م هي ن م اتالرك ب
Saya akan mengahadapi mereka
sendirian, berapa pun jumlah
mereka.
س ااد رف نيم ميه ه اجو أ م هي ن م ميه د د ع ك
Aku mencintaimu, berapa pun
usiamu. اكب حأ م هي ن م كر ميع ك
Hutang harus dibayar, berapa pun
nilainya.
ن ييال ي اه اد د س ب م هي ن م ه ت م ييقتيك
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 53
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
52 – Walaupun
ا م هي ن م ك
Terjemah
بية ر اليع Saya akan beli buku ini walaupun
mahal.
س أ ت اييشي اليه ذ اكتاب م هي ن م ال غ ك
Walaupun kamu kaya, kamu tak
bisa membeli rasa cinta. ا م هي نيك م ني ت ع ييطت سيت ل نياغ
شيت نيأ اب ح ي ت
Saya akan berkunjung ke rumahmu
walaupun jauh.
س اك ت ييب ر ويز أ م هي ن م اد ييعب ك
Walaupun bahasa Arab itu sulit,
saya suka mempelajarinya. ا م هي ن م بية تك ر ة ب عيص اليع
حأ اه م ل ع ت ب
Narkoba itu tetap haram walaupun
sedikit. ي ر د خ م ال بيت ات اام ار ح ق م هي ن م ة ل ييلق تيك
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 54
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
53 – Pun
ا ييض /أ ت ح
Terjemah
بية ر اليع Saya mencintainya, dia pun sama. ن ا
أ
اه او ه ب حأ ييض
أ نيب ت
Orang Arab pun mengakui
kefasihan bahasanya. ت ر ع اليح عيي ب ف بوين ف ت ةاح ص ميهانس ل
Kamu pun kalau dipukul akan
menangis. نيأ ات ييض
ذ إأ بياض كيبيت ت
Anak kecil pun bisa melakukan ini. ت ح وين ع ييطت سيي ال ف طيالي
ااويل ع فيينيأ ه ذ
Kami pun tidak tahu di mana dia
sekarang.
ين ان ييض أ رعين ل يين ف
و أ ه ن الي
Saat naik bis pun dia membaca al-
Quran. ت و ةل افالي فح ر قيي ه
آن ريق اليأ
Di kelas pun, saat pelajaran
berlangsung, ia tidur. ت ف اليفح و لصي
ريساء ن ثيأ و ال ام ن ي ه
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 55
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
54 – Adapun
مأ ا...ف
Terjemah
بية ر اليع Adapun sedekah adalah ibadah
yang tidak ada ketentuan waktunya. ا م
أ ة اد ب عه ف ة ق د الص ال ييس قيو ل ه ت
د دم
Adapun orang yang tidak beriman
tidak diwajibkan bagi mereka
berpuasa.
ا م يين أ تاك م اف وين مؤيي ميل ال م هييل ع ب
ام ي الص Adapun orang sakit bisa mengganti
puasanya di lain waktu setelah
sembuh.
ا م يأ ييرم ال ي ف ض هائف شد عيب ر اآخ م ويي م ويص
Adapun ayat yang menjelaskan
hukum puasa adalah ayat 183 Surat
al-Baqarah.
ا م أ م كيح ح ضويت التية ي الي ه ف امي الص
ةر ويس نيم١٨٣ة ي الي ةر ق اليAdapun topik yang akan kita
diskusikan hari ini adalah sejarah
puasa.
ا م يأ ع ويض ويم ال م ه ش اقن ن ييال و ف الي وي خ ييارت ه
امي الص
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 56
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
55 – Di mana pun
ام ن ييأ
Terjemah
بية ر اليع Hormati orang lain di mana pun
kamu berada.
احي غ ميت ك يي وين ك ات م ن ييأ
Di mana pun kamu, kematian
mendatangimu. ينك ات م ن ييأ ويم ال ك كيرديي ت
Kamu tidak akan luput dari
pandangan Allah di mana pun
kamu sembunyi.
يل ت اللع ف يم ن ييأ ئ بت ات
Di mana pun berada kita jumpai
Indomart dan Alfamart. ين ام ن ييأ ن ار م ويد نيإدين و ت
ت ار ام ف ليأ
Aku ingin menemuinya hari ini, di
mana pun dia berada.
ني أ رييد
أ
م ه ل ابق أ الي وي
و ام ن ييأ ه
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 57
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
56 – Ke mana pun
ام ن ييأ
Terjemah
بية ر اليع Ke mana pun kamu pergi, aku akan
menemanimu ا ن م يي
ه ذيت أ ن ابي
أ
ك ب احص أ
Kucing itu mengikuti ke mana pun
anak itu berjalan. قالي اع بتي ط ن م يي
ه ذيي أ يب و ال ل
Ke mana pun kamu pergi, akan
kubelikan tiket. ا ن م يي
ريافس ت أ
شيأ ة ر كذيالك ل ت
Doaku menyertaimu ke mana pun
kamu pergi.
اك ق افر ي ئيع د ن م يي ه ذيت أ ب
Ke mana pun kamu bergerak, Allah
mengawasimu. ا ن م يي
ك ب اقر ي الل كرح ت ت أ
Kapal berlayar ke mana pun angin
berhembus.
اة ن ييفالسه جتت ن م يي يأ اح ي الر ييرت
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 58
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
57 – Kapan pun
ت م
Terjemah
بية ر اليع Kapan pun kamu datang,
kubukakan pintu untukmu. ت ت م
يتأ
ك ل حيت فيأ الي اب
Kapan pun kamu butuh bantuan,
hubungi aku. ت يم اجيت ت يإل بيليصاتةد اع س م ال
Kapan pun kamu punya masalah,
curhat-lah hanya kepada Allah. ت يهاجو ت م ة ك شيم ال إك شيت ل ل اللإل
Lihatlah fotoku kapan pun kamu
merindukanku. عيلاط تير ويص ع ت إاقيت شيت م ل
Kapan pun kamu pergi, aku akan
belikan tiket untukmu. ت ريافس ت م
ة ر كذيالك ل تشيأ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 59
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
58 – Sekali pun
ت ويل ح
Terjemah
بية ر اليع Aku tidak akan mempercayaimu,
sekali pun kamu bersumpah.
ل ني ك ق د ص أ ت ويل ح
ميس قيأ ت
Tersenyumlah sekali pun kamu lagi
sedih. ميست ابي ت نيك ويل ح ان ييزح ت
Dia tampak cantik sekali pun tidak
bersolek.
ييل ة ويد بيت ه ج ت ليمج ت ت ميل ويل ح Dia tak akan bangun, sekali pun kau
sirami air di wajahnya.
و ل نيه قييت سيي ظ ت بيص ويل ح ههجيو ع ت ي اء م ال
Dia berjanji pada kekasihnya, "Aku
akan ikut kamu, sekali pun kamu ke
neraka".
اه بييبل ق ال تي ك ع بت:أ ت ه ذيت ويل ح ب إل
ارال
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 60
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
59 – Betapa pun
ا م هي ن م ك
Terjemah
بية ر اليع Saya akan belajar bahasa Arab,
betapa pun sulitnya. ة م لع ت أ بية الل غ ر االيع م هي ن م اه ت ب ويع ص تيك
Perempuan nonmuslim tak akan
membuat saya tertarik, betapa pun
cantiknya.
ي ريم ال غ ة أ ييي انيب جعيت ل نيةم لسيم ال م هي ن م ك
اه ال ج Demi kamu aku akan menempuh
jarak tersebut, betapa pun jauhnya. يع ط قيأ نيمة اف س م ال
اك لجيأ م هي ن م اه د عيب ك
Akan kucoba mengurai masalah ini,
betapa pun rumitnya. يه ذهلح ل اوح أ اةك شيم ال م هي ن م ك اه د ييقعيت
Betapa pun fasihnya anda, tak akan
luput dari kesalahan saat bicara. ا م هي ن م ف تيك ن مم ل سيت ل نيك ت اح ص
اءط خيالي الي ةيمك
Betapa pun tingginya ilmumu,
mustahil kamu tahu segala hal. ا م هي ن م ل ييحت سيي ك مليعو ل ع ك
رعيت نيأ ف
يك ء ش
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 61
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
60 – Siapa pun
ي ا ن أ ك
Terjemah
بية ر اليع Kejahatan tetap kejahatan, siapa pun
pelakunya. ة م ييرج ة م ييرالي
ن اي أ اه ل اعف ك
Ini negeri kita, siapa pun
presidennya. ا به ذ ن د ل
ن اي اأ ه س ييئر ك
Siapa pun pembimbingmu, kamu
harus menghormatinya. ن اي أ م ك ه ام ت احيك ييل ع ك ف شي
Saya akan hadiri ceramah malam
ini, siapa pun penceramahnya. حيأ يض ح م ال ة ل يياللة اض
ن اي أ يك اض ح م ال
Siapa pun pemenangnya, festival ini
menghibur semua orang. ن اي أ از ائف اليك يه ذ ي ان ج ر هيمال ع ييمالي س
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 62
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
61 – Sebenarnya
ةف الي قييق
Terjemah
بية ر اليع Bahasa Arab itu sebenarnya mudah
untuk dipelajari.
ة بية الل غ ر ةاليع ل ة فالي قييق هي مل ع الس
Apa yang sebenarnya terjadi ? ام ةث د ح ييال ؟فالي قييق Sebenarnya kuliah itu tidak capek,
justru enak. ة ة ال فالي قييق ر اس تي ه ليب ة ب عتيم ل ييس
ة ع تميم Sebenarnya saya kuliah di kampus
ini karena dekat dengan rumahku. ة فالي قييق
ر ديأ ةه ذهفيس الي امع
ال نه
تيييب نيمة ب ييرق Kita sebenarnya masih mempelajari
bahasa Arab untuk mengetahuinya,
bukan untuk menggunakannya.
ين ةن ة م لع ت ان لي ازم فالي قييق بية الل غ ر اليع اه تف رعيم ل اه امد خيتسيلل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 63
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
62 – Sebaiknya
يمن نال س ت حي م سي
Terjemah
بية ر اليع Sebaiknya kamu berangkat pagi-
pagi sekali. ي ال نمن س ت حي م سي
ه ذيت نيأ ار ك ب ام اح ب ص ب
Apa sebaiknya saya berangkat
bersamamu? لي يه ال نمن س ت حي م سي
نيأ
ه ذيأ ؟ك ع م ب
Menurut saya, sebaiknya kita tunda
pertemuan ini. نه ىر أ
يأ ال نمن س ت حي م سي
ل ج ؤ ن نيأ
اع م تجيلايSebaiknya kita tidak meneruskan
perdebatan ini. ي ال نمن س ت حي م سي
أ ال اصو ن ل ال د اليه ذ
Sebaiknya kita jauhkan anak-anak
dari smartphone. ي ال نمن س ت حي م سي
د عبين نيأ
نع ال ف طيالي ي ةيكالفاتو ه ال
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 64
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
63 – Dan Seterusnya
ف اد اعص
Terjemah
بية ر اليع Mulai hari ini dan seterusnya, jam
pelajaran dimulai pukul 8 pagi. من م االي وي اعد د بيت ف ص
حأ يرديالة ص فسي
ااح ب ص ةن امال
Halaman lima dan seterusnya akan
kita baca pada kajian yang akan
datang.
اة س امالي ة ح فيالص اعد فاه ؤ ر قين ف ص ادم ةس ليالي ةاليق
Pelajaran 20 dan seterusnya akan
kita pelajari semester depan. ريس عاليال اوين شي اعد فه س ر دين ف ص
ف الي ر ال لصي ادماس اليق Mulai sekarang dan seterusnya,
kalian tidak boleh keluar malam. ن م ان الي اعد ف ص ميحيم سيي ل أنيل ك
ي يويج ر ت ال ل Mulai saat ini dan seterusnya,
semua kita harus berbahasa Arab. ذهنيم اةظ حيالله اعد ف ص ت ي ل م ك
ان د ح أ
إ بيةبل ر اليع
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 65
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
64 – Terus Terang
ة اح ص
Terjemah
بية ر اليع Terus terang, saya tidak lagi
mencintainya.
ن اة اح ص ميل أ
ديع أ
اه ب حأ
Terus terang, dia gak pantas dapat
juara satu.
و ة اح ص ه يق حت سيي ل ز ك ريم الل والي
Saya bilang terus terang ke dia :
“Kamu pengkhianat”. ليق ت ل ة اح ص
ني:أ ن ائخ ت
Dia tanya saya apakah saya
mencintainya, saya jawab terus
terang : “Tidak”.
س لينيل أ ه
ف ه ب حأ
بيج أ ت :ة اح ص ل
Terus terang, saya tidak suka tempat
ini.
ة اح ص ل حأ اب يه ذ ن م ال ك
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 66
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
65 – Hanya Saja
د ييب نأ
Terjemah بية ر اليع
Dia siswa yang pintar, hanya saja
dia tidak aktif saat diskusi.
و ه الب ك ذ ط نب ييد ه أ فك ارش ي ل
ي ةش اق ن م ال
Rumah ini bagus, hanya saja kamar-
kamarnya kecil. ا ييب ه ذ ت ل ييج نب ييد
ر غ اليأ اف ة ق ي ض فييه
Mesjid ini besar, hanya saja belum
dikelola dengan baik. ا بك د جسيم ه ذ يي نب ييد
يميل ه أ معيت نيس ي ه يي
Dia telah menasihatiku, hanya saja
nasihatnya tidak menyelesaikan
masalahku.
ن ديق ل نيح ص نب ييد لت ميل ه ت ح ييصن أ
شيم تيك Saya suka HP jenis ini, hanya saja
saya gak suka warnanya. حأ اب ين مع وياله ذ فاته ال ب ييد
يأ ن ل
حأ ه ن ويل ب
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 67
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
66 – Wajar
بييعي الط من
Terjemah
بية ر اليع Wajar seorang gadis perhatian sama
penampilannya. عيييبالطن م
اه ره ظيم باة ت ف اليمت هيت نيأ
Ini pengalaman pertamamu, wajar
kalau kamu merasa cemas. ذه خه ك ت بي
ويالي عيييبالطن مف ل ق ل قيت نيأ
Mereka itu anak-anak, wajar kalau
banyak bermain.
ؤ ه ءل عيييبالطن مف ال ف طيأ
ثاك ويب ع ليينيأ ايي
Wajar kalau seseorang menyesali
kesalahan yang dilakukannya. عيييبالطن م
م د نيي نيأ
د ح أ أ ط خ ع
ه ب ك ت اريDia orang tenar, wajar kalau orang
menyambutnya kemanapun dia
pergi.
و عيييبالطن مف ر ويه شيم ل ج ر ه ه ل بقيت سيي نيأ
الاس ه ذيي ام ن ييأ ب
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 68
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
67 – Secepatnya
في أ قيو عسي ن كميم ت
Terjemah
بية ر اليع Saya akan menyelesaikan pekerjaan
ini secepatnya.
س اهينيأ عفيل م ع اليه ذ سي
أ قيت ميكن و م
Kami akan menghubungi Anda lagi
secepatnya.
ة رم ك بل صتن س عفيىر خيأ سي
أ قيت و
ميكن م Ibu menunggu, pulanglah ke rumah
secepatnya. عيجاريف كر ظت نيت كم أ إل عفيتييالي سي
أ
قيت ميكن و م Waktunya mepet, lengkapi syarat-
syarat tersebut secepatnya. ي قيو ال ذهاوير ف و ق ي ض ت ه ويالش عفيط سي
أ
قيت ميكن و م Saya harap kamu melunasi hutang-
hutangmu secepatnya. ويج ريأ
عفين ويي ال دس ت نيأ سي
أ قيت و
ميكن م
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 69
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
68 – Baiklah
ان س ح
Terjemah
بية ر اليع Baiklah, saya akan menjelaskan
pada kalian poin-poin ini sekali lagi. ن ا س ح
و ،أ ميح ض ذهل ك ق ال ه ة رم اط
ىر خيأ
Baiklah, saya akan menjawab
pertanyaan kalian satu per satu. ن ا س ح
ييج،أ ع ب
اد احو ميك تل ئسيأ
اد احو ف Baiklah, kita akan ketemu lagi
besok, pada waktu dan tempat yang
sama.
ن ا س ة رم قيت لي،ن ح سفين فياد غ ىر خيأ
ي يو نك م ال دعويم الBaiklah, kita tunda pertemuannya
minggu depan. ن ا س اء ق الل ل ج ؤ ،ن ح إل
ادمعويب سيالي اليق Baiklah, kita sepakat bekerja sama
dengan mereka. ن ا س ق فت،ن ح ميه ع م ناو ع الع
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 70
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
69 – Satu Per Satu
ا او احد و احد
Terjemah
بية ر اليع Syaikh menjawab pertanyaan
hadirin satu per satu. ج أ خ ييالشاب ع
اد احو رويض الي ةل ئسيأ
اد احو
Dari atas kasur rumah sakit, dia
memandangi anak-anaknya satu-per
satu.
نيم ع يرييس شيت سيم ال ر ظ ن ف إل هائن بيأ
اد احاو د احو Dia menyalami tamunya satu per
satu dengan penuh penghormatan. ام ت احيل ك باد احاو د احو ه ف ويي ض ح اف ص
Dia menciumi anak-anaknya satu
per satu sebelum mereka berangkat.
ل بق تي بيل اد احاو د احو اه اء ن بيأ ميهتر ادغ م ق
Dia mengeluarkan buku dari tasnya
satu per satu. ت ك اليج ر خيأ اد احاو د احو هتب ييقح نيمب
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 71
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
70 – Sedikit Demi Sedikit
ييئ ا ييئ اش ف ش
Terjemah
بية ر اليع Jika lupa berzikir kepada Allah,
sedikit demi sedikit hatimu akan
keras.
ليف اغ ذ إ ائ ييش ك ب ليق ويس قيي اللركيذنيع ت ائ ييش ف
Kesukaanku untuk belajar bahasa
Arab sedikit demi sedikit
bertambah.
ةمل ع ت فيتيب غير د ييزت بيةالل غ ر ائ ييش اليع ائ ييش ف
Setelah melihatnya, sedikit demi
sedikit rasa cinta tumbuh dalam
hatinya.
والي م نيي هتي ؤير د عيب ائ ييش اف ئ ييش اه بليق فيب
Skill bahasanya sedikit demi sedikit
tumbuh sejak ia mondok.
د عيب ائ ييش اف ئ ييش ة يوغ الل ه ت ار ه م ويم نيت نيأ
ر د يفس ده عيم الKesehatannya sedikit demi sedikit
membaik setelah ia minum obat. ن ست لاو ن ت د عيب ائ ييش اف ئ ييش ه ت حصتية ي وديالي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 72
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
71 – Pada Dasarnya
اس س اأ
Terjemah
بية ر اليع Pada dasarnya, bahasa adalah
kebiasaan bertutur dalam sebuah
masyarakat.
ة االل غ اس س يفية يقطين ة د ع أ ع م ع م ت م ي
Pendidikan pada dasarnya adalah
latihan menghadapi problem
kehidupan.
ي ي بالتاة اس س
ييردياله أ ةه اج و م ع ب
شيم اةي الي تك Pada dasarnya, manusia tidak
mungkin hidup sendiri. يالي اان س ن اس س
أ ن كميي ل
ييعينيأ اد رف نيم ش
Doa itu pada dasarnya adalah
komunikasi antara hamba dan
Tuhannya.
اء ع ال اس س ب ل اص و الأ هب ر و دبيع الييي
Ikhlas pada dasarnya adalah inti
hubungan seorang hamba dan
Tuhannya.
خيالي ل اص اس س ع اليح وير أ ب ةق ل دبيع الييي
هب ر و
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 73
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
72 – Berdasarkan
اسع س أ
Terjemah
بية ر اليع Berdasarkan dalil-dalil tersebut, bisa
disimpulkan bahwa merokok itu
haram.
اسع س ذهأ ه
نإل ويق الين كميي ةلدالي دخال ام ر ح يي
Para ulama mengharamkan
merokok berdasarkan dalil agama
dan medis.
خديالاء م ل ع اليم رح اسع يي س أ
ةلدالي ةيب الط و ةينييال
Jawablah pertanyaan-pertanyaan
berikut berdasarkan isi teks di atas. جأ نع بي
ةال الةل ئسيالي اسع س د ر او م أ
الف قابالسص
Saya mengambil keputusan ini
berdasarkan kesepakatan bersama. ات ذيخ أ ار ر ق اليه ذ اسع س
ق ف ااتم أ
ع ييمالي هييل ع Berdasarkan pengamatan kami, para
siswa malu mempraktikkan bahasa
Arab.
اسع س م أ ان تظ ح ل ب ل وين ي حيت سيي الط
ةةس ار م م نيم بيةالل غ ر اليع
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 74
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
73 – Sesuai Dengan
الق فيو
Terjemah
بية ر اليع Jawablah pertanyaan berikut sesuai
dengan isi teks di atas. جأ نع بي
ةل ئسيالي اةي تالي ق في و فد ر او م لال قابالسص
Kami memperlakukan anak-anak
sesuai dengan karakter kejiwaan
mereka.
ع م ل ام ع ت ن االف طيالي ق في ل و مهصائص
ةيسفيالKami mengajar semua materi sesuai
dengan kurikulum yang berlaku.
م ل ع ن يع ييج ااد و م ال ق في و يجه نيم ليل عب تم الPara mahasiswa belum menuliskan
paper mereka sesuai dengan kaidah
penulisan ilmiah.
ب ل اميه ث وياب ويب ت كيي ميل الط ق في داعو ق لو ةيمليعاليةاليكت اب
Siswa diklasifikasi sesuai dengan
hasil placement test.
ت مت يينصي بف ل االط ق في جائت ل و ارب تخياليال يينصي ف
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 75
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
74 – Menurut (buat, bagi)
ةب سيالن ب إل
Terjemah
بية ر اليع Menurut saya, bahasa Arab lebih
mudah dari bahasa Inggris. ب ةبالن إسي ة ل بية الل غ ر اليع
ةن مل ه سيأ الل غ
الي لني ةييي
Mereka bilang dia jelek, tapi
menurutku dia cantik sekali. ا ية ح ييباق ه نإق ال وي ب ةبالن نيكل و هجيو ال إسي ل
ييل ة ه اج جد Menurut saya, istri saya adalah
wanita tercantik di dunia. ب ةبالن إسي ه تيج ويز ل
أ فاءس الن ل جي
مال ع اليYang mana di antara dua gambar
yang bagus menurutmu? ي أ ت ر ويالص يي
أ ب ةبالن ل جي يإسي ؟ك ل
Menurut kami, politik itu hanyalah
permainan. ب ةبالن يإسي تان ل إة اس ي الس ل ييس ة ب عيل ل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 76
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
75 – Selama
ام اد م
Terjemah
بية ر اليع Saya tidak akan menyerah selama
hayat di kandung badan.
ل ني مياد م م لسيت سيأ اةي الي دييق ع ت
Saya tidak akan mundur selama
masih ada kesempatan.
ل ني ة م ائق ة ص ريف اليتام اد م ع اج ر ت أ
Selama kamu bersamaku, tak akan
ada yang menyakitimu.
ميم كي ذؤيي ل نيعيم تاد د ح أ
Tidak usah khawatir dengan masa
depan selama kalian serius
menuntut ilmu.
اع د ل قل ق ليل يع ميت مياد م لب قيت سيم الي مليعاليبل ط فييين دهت م
Aku mencintaimu selama kamu
mencintaiku. تمياد م كب حأ نين ييب ت
Selama cinta ada di hati,
kebahagiaan tetap bersama kita.
الي ام اد م انع د عت بيت ل نيان بويل ق فيب ة اد ع الس
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 77
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
76 – Tidak Perlu / Tidak Usah
لاع د ل
Terjemah
بية ر اليع Gak perlu takut, kamu sama sekali
tidak bersalah. ل د اع بيك ت ااري،م فويخ ليل ت
أ ط خ يأ
Tidak usah khawatir, Bu, aku bukan
anak kecil lagi. ل د اع ي قل ق ليل
ياأ مي،ل م
فيطديع أ ل
Aku bersamamu, jadi kamu tidak
perlu khawatir. ن ا
فك ع م أ ل د اع
ق ل قيت نيل
Acaranya dua jam lagi, jadi kita
tidak usah tergesa-gesa. ت اع س د عيب ة ل فيالي ف يي ل د اع
نيل
ل جعيت سين Salah saat latihan itu hal biasa, jadi
tidak perlu malu. اء ط خيالي
يبييرديالاء ن ثيأ ف ي دع ء ش ل
د اع جر ح ليل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 78
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
77 – Waktu Itu / Saat Itu
ذ ئيين ح
Terjemah
بية ر اليع Saat itu belum ada smartphone. اتو ه حيين ئذ نيك ت ميل ة يكذ ف
Rumah-rumah saat itu belum ada
listriknya.
ويي الي انيك ي ميل حيين ئذ ت اء ب ر هيك فييه Dia datang berkunjung, tapi saat itu
saya tidak di rumah.
نياء ج يكل و ةار ي لز ل ميل حيين ئذ ن فنيك أ
تيياليDia waktu itu masih SMA. و و يفال از م ذ ئيين حه ي وان ىالو ت سيم الWaktu itu kita belum mengenal apa
yang sekarang disebut internet. رعين ميل س اي م حيين ئذ في م بن الي تنتينيالي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 79
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
78 – Saatnya
يان ح قيو ال لت
Terjemah
بية ر اليع Saatnya kita tunjukkan kepada
mereka siapa kita. قيت يو ال ان لح ين نيم ميه ي ن ن
Saatnya membuktikan siapa yang
terbaik, mereka atau kita. قيت يو ال ان بثيل ح ت
م ه أ
ل ض فيالي ين ميأ ن
Saatnya kita menjalani hidup yang
lebih baik. قيت يو ال ان ييعل ح اة ي ح ش
ل ض فيأ
Saatnya kita mencoba sesuatu yang
baru. قيت يو ال ان ر ج ل ح اد ييداج ئ ييش ب
Saatnya Sholat Zhuhur. قيت يو ال ان لح ص رهيالظ ةل Saatnya bergerak ke arah kemajuan. قيت يو ال ان يكر ح لتلح مد ق الو ن Saatnya para pemuda memainkan
peran mereka. قيت يو ال ان ع ليل ح ب الشب اب
ميه ار و ديأ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 80
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
79 – Kecewa
خ اب لم أ
Terjemah
بية ر اليع Aku kecewa sama kamu. خ اب
ك ييفليم أ
Dia kecewa dengan keputusan
ayahnya.
خ اب ارر ق فياه ل م أ
اه ييبأ
Para penumpang kecewa karena
penerbangan mereka di delay.
خ اب ت فيبكالر ل م أ
يميهتل حيردعويم لييجأ
Para suporter kecewa dengan
kekalahan tim mereka.
خ اب يل م أ عج ش م ال ميهقييرف ةار س خ فييي
Para siswa kecewa karena ustadz
mereka tidak datang.
خ اب بل م أ ل ابي غفيالط
ميهاذت سيأ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 81
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
80 – Lagi
اد دم
Terjemah
بية ر اليع Harga-harga naik lagi. تع ف ت اري
اار ع سيالي د م د
Dia mengulangi lagi kesalahan yang
sama.
ط الي ر رك اه ات ذ أ د م د
Hujan turun lagi sore ini. يل ز ن ار ط م ال د ام د يه ذ اء س م الKita akan bertemu lagi hari ini. اقيت لين س د ام د م ه ذ الي ويUstadz menjelaskan lagi apa yang
sudah kami pelajari kemarin.
ت اذ ح ش سياالي د ابن سير اد م م د
سميالي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 82
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
81 – Terpaksa
رط اضي إل
Terjemah
بية ر اليع Hujannya deras, saya terpaksa tidak
jadi pergi. ي ن ر ط م ال رير ط اضياف ر ييزغ ك ت لييأجت إل
رف الس
Kami terpaksa mengeluarkannya
dari grup. ان رير ط اضي ينيمهاجر خيإإل ان تع ويم م
Saya terpaksa menjual sepeda motor
saya.
نيك ار ط ضيم ت ةيارالتياج رد عييب إل Karena masalah ekonomi, ia
terpaksa mencuri. ب س ل تاقيب ي ادص ر ط اضي إل ةق الس
Dia terpaksa berhenti kuliah setelah
ayahnya meninggal. ر ط اضي ةال نع فق و الإل اةف و د عيب ر اس
هييبأ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 83
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
82 – Kira-kira
اب ييرقيت
Terjemah
بية ر اليع Saya tinggal di kota ini kira-kira 20
tahun.
نيك س ذهفيت ن ةه ديي يم عال رييب اة ن س يين شي ت قي
Berapa kira-kira jumlah pesantren di
Indonesia?
رييب اميك يد د ع ت قي ا؟ي سيينويد نيإفيداهع م الSaya lebih tua dari dia kira-kira dua
tahun. ن ا
أ
ك أ ه نيمبي ت ن س ب رييب ايي ت قي
Jumlah mahasiswa baru tahun ini
kira-kira tiga ribu orang.
بد د ع ل ادد الي الط ث ام ع اليه ذ ة ث ل آل ف رييب ا ت قي
Tahun ini, saya sudah
mengkhatamkan al-Quran kira-kira
15 kali.
ميت خ ذهآن ريق اليت ية ن السه خ ع س ة رم ة شيرييب ا ت قي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 84
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
83 – Mumpung
ام اد م
Terjemah
بية ر اليع Wujudkan mimpi-mimpimu,
mumpung kamu masih muda.
قيق ح حيأ اك م ل ميد م ااب ش ت
Lanjutkan studimu, mumpung ada
kesempatan.
اك ت اس ر دلياصو ة د ويج ويم ة ص ريف اليتام د م Berbaktilah kepada orang tuamu,
mumpung mereka masih hidup. اك ييال و رب اام د م اةي الي دييق ع
Ajari anak-anakmu bahasa Arab,
mumpung mereka masih kecil.
ميل ع ويأ ة ك د ل بية الل غ ر االيع اار غ اصويام د م
Pergilah refreshing, mumpung kamu
lagi tidak sibuk.
ه اذي اةي لسيلتلبي ميد م غ ارف ت
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 85
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
84 – Cepat atau Lambat
جل ع آجل وي أ
Terjemah يبر ع الي
ة Cepat atau lambat, kebenaran akan
terkuak. جع ويل
آجأ ش ت كيت س ل ة ف الي قييق
Cepat atau lambat, kita akan tahu
siapa di belakang kasus ini. جع ويل
آجأ رعين س ل ذهاء ر و نيم ف ه
ةم ييرالي Saya yakin, cepat atau lambat, dia
akan menerimaku. د قت عيأ
جع اه نأ آجل وي
أ نيل ب قيت س ل
Dengan cara ini, cepat atau lambat,
kita akan berhasil. ذهب جع ح ج نين س ةق ييرالطه آجل وي
أ ل
Cepat atau lambat, narkoba akan
membunuhmu. ي ر د خ م ال جع ك ل ت قيت ات آجل وي
أ ل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 86
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
85 – Bolehkah
لي لحيم سيي ه
Terjemah
بية ر اليع Bolehkah saya menghubungi Anda
melalui telepon? لي ه حي م ليي سي ت الي ا؟ي فاته ك بال ص
Bolehkah kami belajar sama ustadz? لي ه حي م ل ي سي ي ك س الن نياأ
؟اذ ت سياأ
Bolehkah saya meminjam buku ini
untuk difotokopi? لي ه حي م ليي سي
نيأ
عت سيأ ايي ه ذ اليكت اب
لتل ؟رييوصيBolehkah perempuan ikut program
ini? لي ه حي م ر ميلي سي
ة أ
افيك ارش ت نيأ ه ذ
ي يال ؟جام ن ب Bolehkah anak-anak minum obat
ini? لي ه حي م ي سي ل
ال او ن ت الف طيلي ؟اءو اله ذ Bolehkah kami ikut seminar tanpa
mendaftar? لي يل حيم سيت ه نويد نيمةو ديالفة ك ار ش م اال
؟ل ييجسيت
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 87
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
86 – Apa Mungkin
لي ن كميي ه
Terjemah
بية ر اليع Apa mungkin seorang murid
berhasil tanpa bersungguh-sunguh? لي ه ميكن ي
ح ينيأ نيج الب ن ويد ط
نيأ
ي ؟د هت ي
Apa mungkin saya membaca buku
tebal ini dalam semalam? لي ه ميكن ي
نيأ
ر قيأ
اأ ه ذ بك الياليكت اب فييي
ي ؟ة ل ل Saat ini musim kemarau, apa
mungkin turun hujan? م سويم ن الي ليففييالص ه ميكن يأنيي ل نيي ؟ر ط م ال
Jaraknya jauh, apa mungkin
ditempuh dengan berjalan kaki? ي ة ة اف س م ال ليف ب عييد ه ميكن اي شيام ه ع طيق ي
ع ؟امد قيالي
Bukunya banyak sekali, apa
mungkin dibawa dengan tas? ت ك الي ثك ب اة يي ليفجد ه ميكن يي فاه ل ح
؟ةب ييقالي Dia sakit, apa mungkin dia
berangkat dengan kita?
و ييرم ه ليفض ه ميكن ي ه ذيينيأ ن اب ع ؟م
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 88
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
87 – Meskipun
م غير نأ
Terjemah
بية ر اليع Meskipun hari ini libur, sebagian
siswa berangkat sekolah. م ر غي
م نأ ه ذ ديق ف ة ل طيع الي وي عيب ب ض
ب ل الط يإل ةس ر ديم ال
Orang-orang suka merokok,
meskipun itu membahayakan
kesehatan mereka.
الاس خديالوين ب ي يي م ر غي ض م ه نأ
ميهتحصبMeskipun dia punya mobil, dia
lebih suka pergi jalan kaki. م ر غي
نأ ف ديق ف ة ار يس ل ه الل ض س اب ايي
ع امد قيالي
Dia sangat mencintai suaminya,
meskipun berulang kali dikhianati. بح أ ثاك ه ج ويز تي م غيار يي
اار ر امه ان خ ه نأ
Meskipun ujiannya sulit, saya yakin
akan lulus. م ر غي
ان نأ تح مي
عيص الي ف ب نيمق اثاو ن أ
احين
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 89
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
88 – Tetapi
نكل و
Terjemah
بية ر اليع Dia datang ke Indonesia, tetapi dia
lupa nama kota yang dia kunjungi.
ن ةم اسيس ن ه نكل او ي سيينويد نيإار ز ديي يم الال ز ن التي فييه
Dia kuliah di Fakultas Tarbiyah,
tetapi dia tidak ingin jadi guru.
ر ديت ه فيس يةيك اه نكل و ةي بالت د ييرت ل وين ت ك ني
ة م ل ع م أ
Siswa-siswa mempelajari bahasa
Arab, tetapi mereka tidak
mempraktikkannya.
ب ل ة اويس ر د الط بية الل غ ر ميل ميه نكل و اليع ت ي اه ابويم ك
Saya beli banyak buku, tetapi saya
belum membacanya.
اشي ييت ثاك ب ت ك ت يكل و ة يي ميل ن ر قيأ
ياه أ
Mereka bilang bahasa Arab itu sulit,
tetapi saya tidak percaya. ا ة نإق ال وي بية الل غ ر يكل و ة ب عيص اليع ن ل
ويق بق د ص أ ميهل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 90
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
89 – Melainkan
نيكل
Terjemah
بية ر اليع Dia bukan dosen, melainkan
seorang mahasiswa. ل ييس
ال نيكال اذ ت سيأ اط
Yang penting bukan apa yang kamu
ucapkan, melainkan apa yang kamu
lakukan.
ي م هم ال لياق م ل ييس ليع اف م نيكل ت ت
Menurutku, bahasa itu bukan ilmu,
melainkan seni.
ة ر فيالل غ يل ييس ييأ ان ف نيكال م ليعتي
Lelaki yang jalan bersamaku itu
bukan ayahku, melainkan pamanku.
ل ج الر م ييال عيم ش ل ييس نيكل بيأ
يع م Bahasa Arab bukan materi
tambahan, melainkan materi inti.
ة بية الل غ ر اليع تي نيكل ة يافض إة ادم ل ييس اسة ادم س
ة يأ
Saya gak bilang dia cerdas,
melainkan jenius. ل
ي رق بيع نيكل ك ذ ه نإل ويق أ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 91
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
90 – Namun
إ ل نأ
Terjemah
بية ر اليع Ustadz menerangkan pelajaran
dengan jelas, namun para siswa
masih belum paham.
ت اذ ح ش سيالي ريس يال اإح اضاو ح ش ل
نأ
ب ل د عياب ويم ه فيي ميل الط
Sudah seminggu saya kirim surat ke
dia, namun ia belum membalas. ليس ريأ يإت ل بيق ة ال س اره ل
ويب سيأ إع ال نه
ميل أ
اه ييل ع در ت Dia sudah tiga kali ikut ujian,
numun ia belum lulus. انفك ار ش ديق ل تح مي ث الي رم ث ل إات ل
ه نأ
حيميل نيج ي Ia menunggunya lama dengan
penuh sabar, namun dia belum
datang.
ييوط ه تير ظ ت انيديق ل غارف بل الص بي إل ميل ه نأ
ي يتأ
Jaringan internet gratis, namun
mahasiswa belum
memanfaatkannya dengan baik.
ت ك ب ش تنتينيالي ة يانم إل نأ ب ل ميل الط
ي غيتاسياوين سي اه ل ل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 92
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
91 – Namun Demikian
ع م ذ لك و
Terjemah
بية ر اليع Rumahnya jauh dengan sekolah,
namun demikian, tidak sekali pun
dia terlambat.
ين مب عييد ه ت ييب ذ ع م و ةس ر ديم ال ت ي ميل ف ك ل ريخأ
ة رم ويل و
Dia masih anak-anak, namun
demikian ia bersikap seperti orang
dewasa.
فيطال از م ذ ع م و ل ت ي ه نإف ك ل ص ل ثيمف ارب كالي
Rumahnya penuh dengan buku,
namun demikian dia tidak suka
membaca.
ذ ع م و بت ك اليبئ ييلم ه ت ييب ميل ف ك ل ي بة اء ر قالي
Orang bilang bahasa Arab sulit,
namun demikian saya yakin akan
menguasainya.
بية نإل ييق ر ذ ع م و ة ب عيص ة غ ل اليع يإف ك ل ن اه تاد ج إنيمق اثو
Dia bukan termasuk orang kaya,
namun demikian ia banyak
menyumbang.
و ييل ه ن مس ذ ع م و اءي نغيالي ت ي ه نإف ك ل ع ب
ثك ايي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 93
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
92 – Bahkan
ليب
Terjemah
بية ر اليع Saya belum meneleponnya, saya
bahkan belum punya nomor
teleponnya.
ميل ميل لياب ه بليصتأ
رعيأ اه م قير في
Merokok membahayakanmu,
bahkan membunuhmu.
خديال ك ل ت قيي ليب ك ض ي ييDalam hal Nahwu, dia lebih pintar
dari teman-temannya, bahkan lebih
pintar dari gurunya.
و وحيالفه م ز نيمم ل عيأ نيمليب ،هئل
هاذت سيأ
Saya lebih tua dari kamu, bahkan
lebih tua dari kakakmu. ن ا
أ
كيأ نيمليب ا،ن سك نيمب
بك اليك ييخأ يي
Ucapannya semanis madu, bahkan
lebih manis dari madu. و ليب ،لس ع اليل ثيامه م ك ه
حيأ ل
Dalam setahun, beliau menulis dua
buku, bahkan lebih. و ةن السف ه
لأ اب ت كف ليب يي
كيأ ث
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 94
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
93 – Justru
ب لي
Terjemah
بية ر اليع Saya tidak bersalah, justru kamu
yang bersalah.
م ط خياأ
يأ لي،ب ت نيت
أ ييال
أت ط خيأ
Saya tidak menghina kamu, justru
kamu yang menghina saya. ميل
لي،ب ك نيهأ نيت
أ ييال
نيت نيه أ
Saya tidak butuh dia, justru dia
yang butuh saya. ن ا
أ ل
يإاج ت حيأ يالتيه ليا،ب ه ل إاج ت ت ل
Kamu tidak rugi, justru kamu
untung.
بير لي،ب ت سياخ م ت Saya tidak menghinanya, justru saya
memuliakannya.
م لي،ب ه ت نيه اأ
ه ت مير كيأ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 95
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
94 – Tergantung
قو ت ع ف
Terjemah
بية ر اليع Kesuksesanmu tergantung
usahamu. قو ت ي ك اح ن ك دويه ج ع ف
Harga tergantung kualitas. قو ت ت ار ع سيال ةد ويالي ع ف
Kebanyakan urusan tergantung
uang.
م ظ عيم قو ت ت رويم الي ع ف
الو ميالي Hubunganmu dengan orang lain
tergantung caramu berkomunikasi.
ع غ ع م ك ت ق ل قو ت ت ك يي فة ق ييرط ع ف ت الي الص
Kesuksesanmu belajar bahasa Arab
tergantung motivasimu. ةمل ع ت فيك اح ن بيةالل غ ر قو ت ي اليع ف ع ك تيعافد
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 96
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
95 – Oleh Karena Itu
ل و ك ل
Terjemah
بية ر اليع Aku mencintaimu, oleh karena itu
aku menikahimu. ل لك كب حأ و
كنيمج وز ت أ
Bahasa Arab itu bagian dari agama,
oleh karena itu saya
mempelajarinya.
بية ر ل لك نييال ن مء زيج اليع و اه م لع ت أ
Merokok itu membahayakanmu,
oleh karena itu berhentilah
merokok.
خديال ل لك ك ض ي يي ه نيملياز ن ت ت ليف و
Kamu adalah saudaraku, oleh
karena itu aku senang membuatmu
bahagia.
نيت أ
ل لك خيأ و
حأ ب
نيأ
ك د عسيأ
Hidup hanya sekali, oleh karena itu
hiduplah dengan mulia. ق ف ة رم اة ي الي ل لك طي ام ييراك ه شيعو
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 97
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
96 – Bisa Jadi
ن ويك ي ديق
Terjemah
بية ر اليع Bisa jadi keburukan itu menjadi
pintu kebaikan.
ن وي ي ك ق دي اب ب الش خ ليال يي
Bisa jadi seorang murid lebih pintar
dari ustadznya.
ن وي ي ك ذ ييمليال ق دي مم ل عيأ
هاذت سينأ
Bisa jadi kebahagiaan itu datang
dari hal-hal sepele. وين ت ق دي ت ة اد ع السك
ين متيأ
ةه افالاءي شيالي Bisa jadi musuhmu lebih berperan
dalam kesuksesanmu daripada
saudaramu.
ن وي ي ك ك و د ع ق دي كيأ ك احج ال ام ه سيإث
نيم ك ييخأ
Bisa jadi cinta itu penyebab
kesedihan dan penderitaan.
ن وي ي ك الي ق دي ب ب س ب يو نزيح ليال ةقش م الBisa jadi kegagalan itu adalah jalan
menuju keberhasilan. يق ييرط ل ش ف الين ويك ي ديق احج الو ان
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 98
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
97 – Andaikan
يي ال ت
Terjemah
بية ر اليع Andaikan dulu aku rajin belajar. يت نيك نيي ال يت ةال فاد هت م ر اس
Andaikan dia tahu rasa cinta di
hatiku. يت نح مق ليبيفيام تيم لاع ه ي ال ب
Andaikan aku punya uang untuk
beli mobil. يت غ ل بيم ليي ال ةار يالساءش ل
Andaikan dulu aku belajar bahasa
Arab dengan serius. يت سير د نيي ال ة ت بية الل غ ر د باليع
Andaikan kamu di sisiku pada saat-
saat sulit seperti ini. يت ذهفيعيم ك ي ال اتظ ح الله ةب عيالص
Andaikan kata Syurur tanpa titik
dan kata Harb tanpa Ro', hidup akan
penuh keceriaan dan cinta.
يت ي ال وينر ويالش ق ن بد و اط يت ي ال ر الي وينب ن ل اء ر بد اة ي الي تك اب ح او ر ويس
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 99
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
98 – Begitulah
ا ذ ه ك
Terjemah
بية ر اليع Ilmu itu lautan tak bertepi, begitulah
nasihat para ulama. يم ليعالي ر ب ل احس ل ال ذ ة ح ييصن ه ك اءم ل ع الي
Hidup adalah ibadah, begitulah
yang islam ajarkan kepada kita. اة اد ب عاة ي الي ذ ن م لاع م ه ك سياالي م ل
Menyendiri dengan smartphone,
begitulah asosialnya manusia zaman
sekarang.
يباد ر فنيالي ا،ةيكالفاتو ه ال ذ ل زع نيي ه ك م الاس ينيمالي وي هعم ت م
Bergadang lalu tidur sepanjang hari,
begitulah hidup anak muda zaman
sekarang.
ا،اره الل ويط م ويالو ر ه الس ذ ييعي ه ك ش ب ش م اب الي وي
Rajin pangkal sukses, begitulah
prinsip hidup yang kita yakini.
د بيام ذ ك ه د ج و دج نيم اةي الي أ انآم ييال
هب
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 100
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
99 – Begitu Juga
لك ذ ك و
Terjemah
بية ر اليع Dia suka bahasa Arab, begitu juga
saya.
و ه ي ة ب بية الل غ ر ن اك لذ ك و اليع أ
Bahasa Inggris bahasa dunia, begitu
juga bahasa Arab. الي لني لك ة يمل ع ة غ ل ة ييي ذ ك بية و ر اليع
Manusia adalah ciptaan Allah,
begitu juga binatang dan tumbuhan. يالي لك اللقليخ نيمان س ن ذ ك ان و ي الي و ات
ات ب الو ات Dia membaca dua juz al-Quran di
siang hari, begitu juga malam hari.
و ر قيي ه ئ زيج أ اره الفآنريق الين مييلك ذ ك ليياللفو
Belajar renang butuh latihan, begitu
juga belajar bahasa.
يةاح ب الس م ل ع ت ج ات ي يإل ذ لك ةس ار م م ال ك و ةم ل ع ت الل غ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 101
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
100 – Sebagimana Mestinya
ا م ي نيب غيك
Terjemah
بية ر اليع Kebanyakan orang belum
memanfaatkan waktu sebagaimana
mestinya.
وياويل غت سيي ميل الاسم ظ عيم اميه ات ق أ م غيب نيي ك
Aku akui aku egois, tidak peduli
dengan kalian sebagaimana
mestinya.
عيأ ت بف
ن انينأ
و ن أ ل
ميم ت هيأ ابك م ك
ي نيب غيMaafkan saya. Saya belum bisa
menuanrumahi kalian dengan baik
sebagaimana mestinya.
مي،ل نيويام س اميك ت اف ي ضنيسحيأ م ي نيب غيك
Apa kalian sudah menunaikan
kewajiban harian kalian
sebagaimana mestinya?
لي اةيمويالي ميك اتب اجو بميت ميق ه م ؟ي نيب غيك
Dari segi penerapan, kita belum
belajar bahasa Arab sebagaimana
mestinya.
نيم ييث بية ملع ت ن ميل قييبطيالح ر االيع م ك ي نيب غي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 102
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
101 – Semestinya
ي نيب غي نيأ
Terjemah
بية ر اليع Saya yang semestinya berterima
kasih pada Anda. ان أ ي نيب غيييال
نيأ
ك ر ك شيأ
Semestinya kita bekerja sama dan
mengesampingkan perbedaan.
ي نيب غي ح ر طين و ن او ع ت ن نيأ تخيالي ل اب انج ف
Saya tahu semestinya saya tidak
melakukan ini. رعيأ ف
نينأ ي نيب غيل
نيأ
ال ع فيأ ه ذ
Bagaimana seharusnya kita
berinteraksi dengan nonmuslim? ييف ي نيب غيك
غ ع م ل ام ع ت ن نيأ ييي ملسيم ال ؟يي
Siapa yang seharusnya bertanggung
jawab atas masalah ini?
نم ي نيب غيييال يل مح ت ينيأ نيع ة لويئ سيم ال
ذه يه ؟ةك شيم ال
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 103
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
102 – Kemungkinan
ين م لم ت حيم ال
Terjemah
بية ر اليع Kemungkinan satu Syawwal jatuh
pada hari Selasa besok. ين م وين لم ت حيم ال ي ك ني
أ
م ويي اد غ ال وش ل وأ
ال اءث ل
Kemungkinan rapat kita hari ini
ditunda. ين م لم ت حيم ال
م ان اع م تاجيل جؤ ي نيأ الي وي
Kemungkinan salah satu
pemenangnya dari tim kita. ين م يلم ت حيم ال ني
وين أ ك
نيميين زائف اليد ح أ
ان قييرف Kemungkinan pertandingan hari ini
ditunda kalau turun hujan. ين م ت لم ت حيم ال
يم اة ار ب م ل ييجأ ل ز ان ذ إالي وي
ي ر ط م الKemungkinan masa liburan
diperpanjang. ين م د ييدميت لم ت حيم ال
اميأ ةاز ج الي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 104
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
103 – Benar-benar
عيم ب الين ةم ك
Terjemah
بية ر اليع Dia benar-benar cantik. ييل ة ه عيم بج الين ةم ك
Saya benar-benar mencintainya. ن ا أ
عيم باه ب حأ الين ةم ك
Soal ujian hari ini benar-benar sulit. انة ل ئسيأ تح مي
م الي عيم بة ب عيص الي وي الين ةم ك Kehidupan di desa ini benar-benar
sederhana. عيم بة ط ييسب ةي ريق اليه ذهفياة ي الي الين ةم ك
Udara malam hari hari ini benar-
benar dingin. ذهل يياللو الي ه
عيم بد ارب ام يالي الين ةم ك Anak muda zaman sekarang benar-
benar kreatif.
ب ش م اب عيم بوين ع دبيم الي وي الين ةم ك Dia benar-benar telah membuatku
jatuh cinta. عيم باب ح نيتيف غ ش ديق ل الين ةم ك
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 105
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
104 – Jangan Sampai
الن وين +ع ارض م +ل يدييكأ
Terjemah
بية ر اليع Bangunlah cepat, jangan sampai
kamu terlambat lagi.
قييت اسي ار ك ب م ظي ت ت ل ة رم نر خأ
ىر خيأ
Jauhi narkoba, jangan sampai ia
menghancurkan masa depanmu.
ينع اويد عت ابي اتر د خ م ال نر م د ت ل ميب قيت سيم ل ك
Cepat, jangan sampai kalian
ketinggalan kereta. أ اويع سي ار ط قاليم ك نت ويف ي ل
Tutup pintunya, jangan sampai ada
yang masuk dan mengganggu kita. قلغيأ الي اب نل خ ديي ل
ان ييل ع نش و ش ي و د ح أ
Pelankan suaramu, jangan sampai
ada yang mendengar ucapanmu. فخيأ ك ت ويص ضي نع م سيي ل
د ح أ ك م ك
Jaga mulutmu, jangan sampai kamu
menyesal karena ucapanmu.
اقر ك ان س لبي نم د نيت ل ل ويق ات م ع
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 106
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
105 – Setiap Kali
ام ك
Terjemah
بية ر اليع Setiap kali saya membaca al-Quran,
hati saya tentram. ا م ر ق ك
يأ م اطيآن ريق اليت
ق ليبينأ
Dia menangis pilu setiap kali
mengingat peristiwa itu.
اان ييزح كيبيي م ة ث ادالي تليك ر كذ ت ي ك Setiap kali aku mengajaknya
menikah, dia bilang belum siap. ا م بيل ط ك ه نإق ال اج و الزه نيمت
دعت سيي ميل Tutup pintu setiap kali kamu keluar.
قلغيأ الي ااب م يك ج ر ت
Dia tersenyum setiap kali saya
memandangnya. م س ت ابي اتي م ريظ ن ك يإت اه ل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 107
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
106 – Berkali-kali
مرة دع ات
Terjemah
بية ر اليع Saya sudah membaca buku ini
berkali-kali. ر ق
يأ ات ه ذ اليكت اب ات ة مر عد
Dia rindu ziarah Haramain,
walaupun sudah berkali-kali umrah.
و اق ت شيي ه م ر الي ةار ي زإل م غير يي دق ه نأ
ر م ت اعي ات ة مر عدSaya sudah meneleponnya berkali-
kali, tapi dia tidak menjawab. ات ليص اه بت ات ة مر در مت ل و عد ع
Saya memahami teks ini setelah
membacanya berkali-kali. ميهف ات اله ذ هتاء ر قد عيب ص ات ة مر عد
Banyak orang yang berhasil setelah
berkali-kali gagal.
ثك د عياب ويح ن الاسن ميي ة اويل شف نيأ عد
ات مر
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 108
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
107 – Berkali-kali
ة دييد ع ات ر م
Terjemah
بية ر اليع Saya sudah membaca buku ini
berkali-kali. ر ق
يأ ت كالياذ ه ت رم اب ة د ييدع ات
Dia rindu ziarah haramayn,
walaupun sudah berkali-kali umrah.
إاق ت شيي و ه م ر الي ةار ي زل م غير يي دق ه نأ
ر م ت اعي ات ر ة د ييدع م Saya sudah meneleponnya berkali-
kali, tapi dia tidak menjawab. ات ليص رم اه بت در ت ميل و ة د ييدع ات ع
Saya memahami teks ini setelah
membacanya berkali-kali. ميهف الاذ ه ت رم هتاء ر قد عيب ص ة د ييدع ات
Banyak orang yang berhasil setelah
berkali-kali gagal.
ثك د عياب ويح ن اسالن م يي رم اويل شف نيأ ات
ة د ييدع
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 109
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
108 – Barangkali
ام بر
Terjemah
بية ر اليع Tanyakan dia, barangkali dia tahu
nomor ustadz.
اسي أ الي بم و ر رعيي ه ت اذفاته م قير ف سي
الي
Barangkali siswa-siswa tidak tahu
kalau hari ini libur. ا بم ر ب ل الط وين ف رعيي ل
م نأ ة ل طيع الي وي
Bawalah payung, barangkali akan
turun hujan.
يذخ اك ع م ة لظ م ال بم ي س ر يل ني ر ط م الSaya akan ke toko buku besok,
barangkali ada buku terkait
skripsiku.
س ه ذيأ ب يإل ااد غ ةب ت كيم ال بم ن اك ر ت ك ه ب ا ع ل ه ثيحيب بة ق ل
Teleponlah dia, barangkali dia bisa
membantumu. اهبليصات بم و ر ع ييطت سيي ه
ك د اعس ي نيأ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 110
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
109 – Kali Ini
ذه يه ة رم ال
Terjemah
بية ر اليع Kali ini aku tidak akan
memaafkannya. ذه ة ه ر يم ل نيال
ه نيع و ف عيأ
Saya harap kali ini kamu menerima
pendapatku. ويج ريأ
ر ل ب قيت نيأ
يذهييأ ة ه ر يم ال
Kami baru bertemu kali ini. قت لين ميل ذهإل ة ه ر يم الSaya harap kalian tidak terlambat
kali ini. ويج ريأ
أ ت ت ل
ذهاوير خأ ة ه ر يم ال
Kali ini saya ingin mencoba sesuatu
yang baru. ذه ة ه ر يم نيال
أ رييد
أ
ر ج أ اد ييداج ئ ييش ب
Saya ingin berangkat sendirian kali
ini.
ني أ رييد
أ
ه ذيأ ذهاد رف نيم ب ة ه ر يم ال
Kali ini, saya ingin kamu yang jadi
pemenangnya. ذه ة ه ر يم نيال
أ رييد
وين أ ت ك
نيأ ز ائف اليت
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 111
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
110 – Sekali Lagi
ة رم ىر خيأ
Terjemah
بية ر اليع Bacalah teksnya sekali lagi agar
kamu memahaminya dengan baik. الأر اقي ر ىص خي
ة أ ر يلم اد ي ج م ه فيت ك
Cobalah sekali lagi dan jangan
menyerah.
ر ىلياوح خي ة أ ر و م ميلسيت سيت ل
Suratmu belum sampai, kirimkan
sekali lagi. إليصت ميل س رل ف ك ال
ر ىاه ليسريأ خي
ة أ ر م
Jangan ulangi kesalahan ini sekali
lagi. ارير ك ت ل ط الي ه ذ
ر ىأ خي
ة أ ر م
Periksa tasmu sekali lagi, barangkali
kuncinya ada di situ.
ر ىك ت ب ييقح عياجر خي ة أ ر م بر م اد ات فييه
ك اح ت فيم ع ائالض
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 112
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
111 – Kebetulan
يب ةب اس ن م ال
Terjemah
بية ر اليع Fotokopi buku itu dua buah,
kebetulan saya juga butuh. رو ص ت خ سين اليكت اب ب ةو يي ن اس يم ن ابال
اأ ييض
أ
يإاج ت حيأ هل
Kalau ke Surabaya, mampir ya.
Kebetulan rumah saya dekat
bandara.
ليز ان ذ إ ب ةو نيرياز اي اب ر ويس ت ن اس يم تيييب باليير ق ين مب ارط م ال
Masuklah kalian ke dalam ruangan,
kebetulan acaranya belum dimulai.
اويل خ ادي ب ةو ةاع ق اليإل ن اس يم بال ميل ال ف تحياليد بيي
يأ
Ayo bareng saya, kebetulan saya
juga lewat stasiun kereta.
ك اري ن اعيم بي اأ ييض
أ
ارط قاليةطح م بر م أ
ب ة ن اس يم بالKebetulan saya juga mencari buku
yang barusan kamu sebutkan itu. ب ة ن اس يم ن ابال
اأ ييض
أ
اليكت ابنع ث بي أ ييال
ريك ذ بيل ت ل ييلق ق
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 113
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
112 – Nanti
ا حق ل
Terjemah
بية ر اليع Pertanyaanmu akan saya jawab
nanti. ف ك ال ؤ اس مأ
ييجأ حهييل ع ب ال ق
Kita akan bahas masalah ini nanti. ت ن س انيع م ك يه ذ حعويض ويم ال ال ق Kita akan tentukan waktu dan
tempat acara nanti. ك م د د ن ن حه د عويم و الف تحيالي ال ق
Saya akan meneleponmu nanti. حكبل صتأ ال ق
Sampai ketemu nanti. حاك ر أ ال ق
Kita tidak tahu apa yang terjadi
nanti. ام ييردين ل يييال حث د ي ال ق
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 114
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
113 – Sama Dengan
يياوس ي
Terjemah
بية ر اليع Satu ditambah satu sama dengan
dua. اويد احو د ائز د حاو ن اثيي س يي
Satu dikali satu sama dengan satu. يد احو ض اود احو ب اد احو ييي س Satu dibagi satu sama dengan satu. د احو اود احو ع اد احو ييي س Satu dikurang satu sama dengan
nol.
اقن د احو اود احو ص ار فيص ييي س Satu ton sama dengan berapa
kilogram?
اويميك ؟امر جويل ييكالين منالط ي س Kesaksian seorang lelaki sama
dengan kesaksian dua orang
perempuan.
ل ج ر ة اد ه ش اوت ر امية اد ه ش ييس
ت أ يي
Benarkah merenungi satu ayat itu
sama dengan membaca seribu ayat? لي ح ييحص ه
اوة آي ر ب د ت نأ ة اء ر قييي س
فليأ
؟ة آي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 115
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
114 – Setara Dengan
ل ادع ي
Terjemah
بية ر اليع Ada yang bilang bahwa kekuatan
kuda setara dengan kekuatan 50
lelaki.
ن اك الية وق نإق ال نيم ه ادل ت انص ة وق ع ي خ ج ر سيي ل
Tiketnya 150 dollar, atau setara
dengan tiga juta rupiah.
يو ة ئ امبة ر كذيال سخ ويد يي ويار ل ع ادل ام أ ي
ث م ة ث ل يل ة يبوير ييSurat al-Ikhlas setara dengan
sepertiga al-Quran.
ة ر ويس خيالي صل ادل ل ث ت ع آنريق اليث Benarkah bahwa sholat sunat di
bulan Ramadhan setara dengan
sholat fardhu di bulan lain?
لي ح ييحص ه ص نأ ان ض م ر فيعو ط الة ل
ادل ص ت ع ر ويه ش فيضريف الية ل ى؟ر خيأ
Gaji pemain bola sehari bisa setara
dengan gaji guru setahun.
اتر ب ممد ق اليةرك بعل ن كميي فالي وي نيأ
ادل ي اتر ع يب ةن السفمل ع م ال
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 116
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
115 – Sampai-sampai
ةج ر ل نأ
Terjemah
بية ر اليع Dia lancar sekali berbahasa Arab,
sampai-sampai kami mengira dia
orang Arab.
و ت ي ه بية م ك ر ط باليع ةج ر ل ة ق ل ه ن ظ ان ن نأ
اي بر ع
Dia fokus kuliah, sampai-sampai ia
terlambat menikah.
و ةال فغ ر ف ت م ه ةج ر ل ر اس ت ه نأ
فر خأ
اجو الزBahasa Arab terasa sulit buat saya,
sampai-sampai saya tidak mengira
akan menguasainya.
ن ة تك بية الل غ ر ة ب عيص اليع ةج ر ل ع نينأ
ميل اه ت اد ج إعيقو ت أ
Udaranya sangat dingin, sampai-
sampai saya takut menyentuh air. ن و الي ت نيم فيك يه ال ةج ر ل ة د ويب
نينأ
خ أ م لاف يس اءم ال
Dia pecandu kopi, sampai-sampai
dia tidak mulai kerja kalau belum
minum kopi.
و ةج ر ل ةو هيق الين مديم ه ه نأ د بيي ل
ه ل م ع أ
ي ميل نيإ ة و هيق اليبشي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 117
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
116 – Sampai Kapan
إل ت م
Terjemah
بية ر اليع Sampai kapan kamu terus men-
jomblo? إل ت ا؟ب زع ل ظت س م
Sampai kapan aku menunggu
janjimu? إل ت م
؟نيت ديع او م ر ظت نيأ
Sampai kapan kondisi sulit ini
berlanjut? إل ت ار مت سيي م يه ذ ع ضيو ال عيالص ؟ب
Aku setia menunggumu, tapi
sampai kapan? غارف بك ر ظت نيأ الص نيكل و بي إل ت ؟م
Besok saya ke Jakarta, dan saya
tidak tahu sampai kapan di sana. اد غ ر افس أ او ت رياك ج إل ل
ييرديأ إل م ت
ن اك ن ويك أ ه
Sampai kapan postingan nambah
uslub ini, ustadz? إل ت ر ويش نيم ر مت سيت م اي ات
؟اذ ت سيأ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 118
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
117 – Sejak Kapan
ذ نيم ت م
Terjemah
بية ر اليع Sejak kapan kamu jadi sensitif
seperti ini? نيذ م ت م
حيب صيأ ال ثياماس سح ت ؟ه ذ
Sejak kapan kamu tinggal di kota
ini? نيذ م ت نيك س م ذهفيت ن ةه ديي يم ؟ال
Sejak kapan dia kena penyakit itu? نيذ م ت م اه اب ص أ يه ذ ر م ال ؟ض
Sejak kapan aturan ini
diberlakukan? نيذ م ت ب م اق ط ؟ام ظ ال ه ذ
Sejak kapan kamu tamat kuliah? نيذ م ت م جيرت ةن مت ؟الي امع
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 119
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
118 – Suatu Hari / Saat
اام م ويي
Terjemah
بية ر اليع In syaa Allah, suatu hari saya akan
mengunjungimu. اك ر ويز أ ام م الل اء ش نيإي وي
Saya yakin, suatu saat kebenaran
akan terungkap. د قت عيأ
انأ ام م ش ت كيي س ي وي ق الي ف
Apa yang kalian pelajari hari ini,
suatu saat akan bermanfaat bagi
kalian.
م م ت سير اد م اميك د فييي س الي وي ام م ي وي
Suatu saat kamu akan tahu bahwa
aku lebih baik dari dia.
ام ل عيت س ام م ي وي نينأ
اه نيمن س حيأ
Siapa yang sungguh-sungguh, suatu
hari mimpinya akan jadi kenyataan.
اه م ليح ق قت د ه ت اجينم ام م ي ويSuatu hari kamu akan menyesal
telah berbuat jahat sama aku.
ام د نيت س ام م ي وي م ع ئيس اأ إت ل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 120
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
119 – Kapan-kapan
اام ت قيو
Terjemah
بية ر اليع Gimana kalau kapan-kapan kita
keluar untuk ngopi?
ار م ياان جير خ ويل ك ي أ ت ام قي ن لو ؟ة و هيق اليب شي
Bolehkah kapan-kapan saya
konsultasi dengan Bapak? لي ليحيم سيت ه
نيأ
شت سيأ اك يي ت ام قي ؟و
Bolehkah kapan-kapan aku
mengajakmu keluar? لي ن كميي ه
نيأ
اجوير خ ليلك و ع ديأ قيت ام ؟و
Ini nomorku, mungkin kamu
membutuhkannya kapan-kapan. ا يك لع ل ميقير ه ذ يإاج ت ت اهل قيت ام و
Kapan-kapan kita ke pantai untuk
refreshing. ه ذين اب ت ام قي و ئاطش إل رحيالي ةي لسيلتل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 121
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
120 – Sejak
ذ نيم
Terjemah
بية ر اليع Saya tinggal di kota ini sejak
sepuluh tahun lalu.
نيك س ذهفيت ن ةه ديي يم نيذ ال ع م و ن س شي ات ة ي اضم
Saya bekerja sebagai wartawan sejak
tamat kuliah.
ليمع نيذ اي فح ص ت م نيأ جيرت ن مت
ة الي امع Sejak istrinya meninggal, dia hidup
sendirian.
نيذ م ي ف و ت نيأ ع ه ت ج ويز تي اد رف نيم ش
Sejak menikah, dia sering gak masuk
kuliah.
نيذ م ثك تيب غ تيج وز ت نيأ ةس ار ال ناع يي
Kesehatannya membaik sejak
berhenti merokok. ن ست خديالنع لاز ن ت ذ نيم ه ت حصتي يي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 122
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
121 – Sejak Tidak
نيذ م ميل نيأ
Terjemah
بية ر اليع Sejak tidak menepati janjinya, saya
tidak lagi mempercayainya.
ل مي ني أ نيذ ميل هدهيع بفويي م
ديع أ
ه ق د ص أ
Sejak tidak merokok, kesehatannya
membaik.
ل مي ني أ نيذ ن ست نيخ د ي م ه ت حصتي
Sejak tidak lulus ujian, ia kehilangan
rasa percaya diri.
ل مي ني أ نيذ حيم نيج انفي تح مي
ة ق ال د ق ف اليSaya malu bertemu ustadz sejak
tidak mengikuti pelajarannya.
ييي حيت اسي ت اذاءق ل نيمت سيل ميالي ني
أ نيذ م
يحيأ ه س وير د ض
Dia tidak menyapaku sejak aku
tidak memenuhi permintaannya.
م ل مينيم اك ني أ نيذ م
اس م هطعيأ
ل أ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 123
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
122 – Sejak Tidak Lagi
نيذ م ديع ي ميل نيأ
Terjemah
بية ر اليع Sejak tidak lagi menjabat rektor,
kami tidak melihat beliau di
kampus.
دي ع ي ل مي ني أ نيذ ن ار ام ر ييدم م يي
ةفاه أ الي امع
Sejak tidak lagi merokok,
kesehatannya membaik.
دي ع ي ل مي ني أ نيذ ن سات ن خ د م م ه ت حصتي
Sejak tidak lagi tinggal di kota ini,
sulit sekali menemuinya.
دي ع ي ل مي ني أ نيذ ن ةه ذهفيان اكس م ديي يم ن مال
ه اؤ ق لةب ويع الص Sejak tidak lagi menjadi pegawai, ia
banyak membaca al-Quran.
دي ع ي ل مي ني أ نيذ ر اق ف ظو م م
ثك آن ريق اليأ ايي
Sejak tidak lagi punya mobil, ia
berangkat kerja naik sepeda. ل مي ني
أ نيذ ديم ع ي ه ذ ة ار يس هييل ب لم ع اليإل
ةاج رالب
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 124
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
123 – Sebelum
أنيل بيق
Terjemah
بية ر اليع Sebelum berangkat Sholat Idul
Adha, disunatkan mandi dan
berhias.
الس ن م بيل ن جوير الي ق ل ص دييعةل ضيالي ح ي ط الو ال س تغيالي ب
Kami akan berangkat Sholat Idul
Adha sebelum matahari terbit. ي لج ر ن ص دييعةل
ضيالي بيل ح ق قويش سميالش
Dia menikah sebelum kuliahnya
rampung. بيل ج وز ت ق
نيأ
ه ت اس ر دل م كيأ
Bacalah basmalah sebelum
melakukan sesuatu.
بيل م س ائ ييش ل ع فيت أنيق Aku ingin melihatmu sebelum pergi. ني
أ رييد
أ
بيل اك ر أ ق
نيأ
ر افس أ
Bertaubatlah kepada Allah sebelum
terlambat. ت بي بيل اللإل اتو ف ق
انو الي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 125
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
124 – Sebelum Ini
بيل اق ه ذ
Terjemah
بية ر اليع Sebelum ini saya sudah pernah
kesini.
ق ب س ئيجنيأ ن ات بيل ه اق ه ذ
Sebelum ini tak seorangpun yang
percaya sama kami. ي ميل ن قيد ص
بيل د ح اأ اق ه ذ
Sebelum ini saya belum pernah
bertemu dia.
ق ب اس م نأ ييق الي بيل هبت اق ه ذ
Apakah kamu pernah belajar bahasa
Arab sebelum ini? لي ق ب س ه
ميلع ت نيأ ة ت بية الل غ ر ل بيق اليع
ا ؟ه ذ Sebelum ini saya belajar bahasa
Arab di pesantren.
ميلع ت ة ت بية الل غ ر بيل اليع اق يفه ذ ده عيم ال
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 126
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
125 – Sebelum Itu
بيل ذ ق ك ل
Terjemah
بية ر اليع Kamu boleh ikut, tapi sebelum itu
kamu harus mendaftar dulu.
ن كميي بيل نيكل و ك ارش ت نيأ ق ذ لك ي ب
ل ج س ت نيأ
وأ ل
Dulu dia tinggal dengan saya di
Surabaya, tapi saya tidak tahu
dimana dia tinggal sebelum itu.
ن نيكل او اي اب ر ويس فيعيم ن ك سيي ك ل يين ييرديأ
بيل ن ك س أ ذ لك ق
Kamu lihat hidupnya bahagia
sekarang, tapi tahukah kamu
bagaimana hidupnya sebelum itu?
ر ييأ ت
ه ات ي ح نأ لينيكل و ة د ييعس ن الي ه
فير ع ت ييف ن ك بيل ه ات ي ح تيك ؟ذ لك ق Kita sekarang masuk ke pelajaran
baru, tapi sebelum itu kita review
sedikit pelajaran yang lalu.
ن يتأ ن الي ريد إل بيل نيكل و د ييدج س ق ذ لك ييلق ع اجر ن ل ريس يال اضيم ال
Dia sekarang tinggal di Surabaya,
sebelum itu dia tinggal di Jakarta.
و ه بيل ن ك س او اي اب ر ويس فين ك سيي ن الي ق ات رياك ج فيذ لك
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 127
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
126 – Setelah
د عيب
Terjemah
بية ر اليع Setelah tahu bahwa bahasa Arab itu
mudah, ia sungguh-sungguh
mempelajarinya.
د عيب م لع نيأ
ة نأ بية الل غ ر ل ة اليع هي د ه ت اجيس
اه تاس ر دفي
Dia mulai belajar bahasa Arab
setelah kuliah di salah satu kampus
Islam.
د ب ةم ل ع ت أ بيةالل غ ر د عيب اليع هاقح الي
اتع امىالي د حيإب سيالي ةيمل Setelah tamat kuliah dia bekerja di
kedutaan.
د عيب نيأ ةن مج رت ةار ف الس فل مع الي امع
Hatinya tenang setelah putrinya
kembali ke rumah.
م اطي د عياب ه ب ليق نأ
اه ت ن ابيتد ع نيأ إل تييالي
Setelah selesai pelajaran, para siswa
menuju masjid untuk Sholat
Zhuhur.
اليد عيب ه ات ةص ب ل الط يإل دجسيم ال ل ص رهيالظ ةل
Dia kecewa berat setelah tahu
bahwa dia selingkuh.
خ اب د عيب ة ب ييخ ه ل م أ
ام لع نيأ نه
ان خ أ تي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 128
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
127 – Setelah Tidak
د عيب ميل نيأ
Terjemah
بية ر اليع Setelah berkali-kali tidak lulus di
ujian, dia kehilangan rasa percaya
diri.
ل مي ني أ حيب عيد نيج رم ة دعي تح فات مي
انالي ه ت ق ثد ق ف
Setelah tidak merokok, dia
menghemat banyak uang.
ل مي ني أ ارش نيك ي ب عيد ر فو انخ ال ب
و ميأ ال
ثك ة ييSetelah tidak berolah raga, beratnya
bertambah.
ل مي ني أ ه ن زيو اد ز ة اض ي الر سارم ي ب عيد
Dia cuti kuliah setelah tidak
membayar UKT (Uang Kuliah
Tunggal).
قو ت ةال نع ف ل مير اس ني أ م ويس ر عيف ديي ب عيد
ةال ر اس Dia tidur nyenyak setelah tidak
minum kopi.
ل ميمويالبع تم ت ني أ ي ب عيد ة و هيق اليبشي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 129
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
128 – Setelah Tidak Lagi
د عيب ديع ي ميل نيأ
Terjemah
بية ر اليع Setelah tidak lagi merokok,
kesehatannya membaik. دي ع ي ل مي ني
أ ه ت حصتين سات ن خ د م ب عيد
Setelah tidak lagi berolah raga,
beratnya naik. دي ع ي ل مي ني
أ ارم ي ب عيد ه ن زيو اد ز ة اض ي الر س
Setelah tidak lagi praktek bahasa
Arab, ia lupa banyak sekali
mufradat yang telah dihafalnya.
دي ع ي ل مي ني أ ارم ي ب عيد ة س بية الل غ ر س ن اليع
ثك ين اميي اه ظ فح التياتد ر فيم الDia tidur dengan nyenyak setelah
tidak lagi minum kopi.
مويالبع تم ت دي ع ي ل مي ني أ ي ب عيد ة و هيق اليب شي
Dia selalu sholat jamaah shubuh di
mesjid setelah tidak lagi begadang
dengan teman-temannya.
ص ام ائد ل ح بيالص يفة اع ج دجسيم ال ب عيد دي ع ي ل مي ني
م ز ع م ر ه سيي أ هئل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 130
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
129 – Setelah Ini
اد عيب ه ذ
Terjemah
بية ر اليع Setelah ini, kita break untuk sholat
dan makan siang. اب عيد سين ه ذ ح ييت ل لص اءد غ اليو ةل
Saya tidak tahu apa yang saya
lakukan setelah ini. ل
م ييرديأ
ل ع فياأ اب عيد ه ذ
Apa acara kita setelah ini? ان ام ن رياب م اب عيد ؟ه ذ Setelah ini, apa kita ada acara lain? اب عيد ليه ذ ؟ر آخ ج ام ن رياب ن د نيعه Apa kita akan bertemu lagi setelah
ini? لي قت لين ه اب عيد ة رم ه ذ
ى؟ر خيأ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 131
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
130 – Setelah Itu
ذ د عيب ك ل
Terjemah
بية ر اليع Lalu apa setelah itu? ذ لك ااذ م و ؟ب عيد
Tadi dia di sini bersama kami. Saya
tidak tahu kemana ia pergi setelah
itu.
ن ن اك ع ن ام و ه ل يين ييرديأ
ه ذيي أ ب ب عيد
ذ لك Dia masuk di kampus ini tahun
2000, lalu berhenti setahun setelah
itu.
ذهبق ح الي ةه قو ت و ٢٠٠٠م ع الي امع ف ب عيد ذ لك ة ن س ب
Kamu akan tamat tahun ini, lalu apa
yang kamu kerjakan setelah itu.
ذهج رخ ت ت س ذ لك ل ع فيات اذ م ف ة ن السه ؟ب عيد Kita sekarang menuju masjid untuk
sholat, setelah itu kita cari restoran
untuk makan malam.
ه جتن ن الي يإل لدجسيم ال لص وةل ذ لك ب عيد ينع ث ح بين مع طيم ال اءش ع ليل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 132
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
131 – Setelah Sebelumnya
د عيب ن نيأ ك
Terjemah
بية ر اليع Dia sekarang menjadi yakin setelah
sebelumnya ragu. ح ب صيأ نيب عيد ان قويم ن الي
ن أ م ك اد د ت
Dia sekarang hatinya tenang setelah
sebelumnya galau.
ه نيب عيد ة نئم طيم ن الي ن أ ة م ويم هيم تيك
Mereka sekarang mendukungku
setelah sebelumnya menentangku. ويح ب صيأ نيب عيد عيم ن االي
ييد ضاوين ك أ
Mungkinkah dia mencintaiku
setelah sebelumnya membenciku. لي ن كميي ه
نيأ نيب عيد نيبت
ن أ تيك
نيه ر كيت Mereka menerima pendapatku
setelah sebelumnya menolak.
نيب عيد ائيآر وين ل ب قيي ن ض ف رياي وين ك أ هاوي
Dia jadi sensitif terhadap asap rokok
setelah sebelumnya jadi pecandu
asap rokok.
نيب عيد ةار ج ييالس انخ ال اس سح ح ب صيأ
أ
ن ن مديم ك ال
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 133
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
132 – Bagaimana Mungkin
ييف لك نيأ
Terjemah
بية ر اليع Bagaimana mungkin saya membeli
mobil mahal ini? ييف نيليك
أ
شيأ ذهي ت ؟ة ال غ الية ار يالسه
Bagaimana mungkin dia mencintai
lelaki miskin seperti saya ini? ييف اك نيل ه
أ ت ج ر ب قف ل ؟ليثياميي
Bagaimana mungkin anak-anak itu
menjawab pertanyaan-pertanyaan
sulit ini?
ييف ك ؤ ه ل ءل نيالف طيالي
أ اويب ييي ه ذهع
ةل ئسيالي ؟ةب عيالص
Aku rindu sama kamu, bagaimana
mungkin aku tidak senang dengan
kehadiranmu?
ن ا أ
يإاق ت شيأ ك ل ييف ليف ك
أ ل
د ع سيأ
؟ك رويض ب Dia malas belajar, bagaimana
mungkin dia lulus ujian? و ن ه ل سي ةال فك ر اس ييف ف ك نيل
ح أ نيج ي
ان تح مي؟فالي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 134
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
133 – Semoga
ع س نيأ
Terjemah
بية ر اليع Semoga kamu bahagia bersamanya
(hik hik..)
ع س ه ع م ة د ييعس نيويك ت نيأ
Semoga para mahasiswa baru
menikmati perkuliahan mereka. نيع س
ع تم ت يأ ب ل مهتاس ر دبد د الي الط
ةيعامالي Semoga kamu paham apa yang saya
maksud. نيع س
م م ه فيت أ
قياأ د ص
Semoga kamu memberiku kabar
baru hari ini. نيع س
ت أ
ي ب نيي تأ اد ييدج ب م ويالي ه ذ
Semoga kamu menyukaiku setelah
pertemuan ini. نيع س
أ اد عيب نيبت اءق الل ه ذ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 135
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
134 – Tidak Mungkin
الح الم ن م نأ
Terjemah
بية ر اليع Tidak mungkin siswa malas seperti
dia lulus dalam ujian.
المن نيالم ح ح أ نيج ي الب سيك ط ه ل ثيمن ل ان تح مي
فالي
Tidak mungkin siswa malas seperti
dia lulus dalam ujian.
المن نالم ح ال أ ن اط ل سي فح ن ه ل ثيامك
ان تح ميالي
Tidak mungkin kita memahami al-
Quran tanpa memahami bahasanya.
المن نيالم ح ن ويد آن ريق اليم ه فين أ
م ه فين نيأ
ه ت غ ل Jaraknya sangat jauh, tidak mungkin
kita menempuhnya dengan berjalan. ي ة ة اف س م ال المن اف د جب عييد نيالم ح
اه ع ط قين أ
يب م ال شي
Dia tidak punya HP, jadi tidak
mungkin dia tahu apa yang kita
share.
نيك ي ميل اته يل المن ف ف نالم ح ه أ
رعيي يان م ف ان ش
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 136
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
135 – Ada Kemungkinan
ين م لم ت حيم ال نأ
Terjemah
بية ر اليع Ada kemungkinan jadwal ujian
diundur.
لمن ت م حي يم نيال تحاند عويم ل جؤ ي أ مي
الي
Ada kemungkinan bapak ketua
tidak menghadiri pertemuan hari
ini.
لمن ت م حي يم نال ييئالرأ س يل ي ض
م اع م تجيالي الي ويAda kemungkinan harga BBM naik
tahun ini.
لمن ت م حي يم نيال ير عيسع فت ريي أ ادويق و ال ه ذ
ام ع اليHujan deras hari-hari ini, ada
kemungkinan akan terjadi banjir. يل ز ن ذهار ييزغ ر ط م ال ه
لمن ف ام يالي ت م حي يم الني يأ ان ض ي ف اليث د ت ات
Ada kemungkinan ustadz tidak
masuk hari ini.
لمن ت م حي يم نال ت اذ أ سي
الي يل ي م ض الي وي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 137
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
136 – Sebagaimana Diketahui
ين م مويل عيم ال نأ
Terjemah
بية ر اليع Sebagaimana diketahui, Indonesia
adalah negara Islam terbesar
menurut jumlah penduduk.
ممن ل وي عي يم نال ي سيينويد نيإأ
كياأ ة ل ويد ب
سيإ ييث نيمة يمل نكالس دد ع ح
Sebagaimana diketahui, Islam di
Indonesia dibawa oleh para
saudagar.
ممن ل وي عي يم نال ت انيأ ش سيالي فم ل
اي سيينويد نيإ ع ارجيال دييأ
Sebagaimana diketahui, lembaga
pendidikan di Indonesia ada yang
negeri ada yang swasta.
ممن ل وي عي يم نال يأ فية يمييلعيالاتس سؤ م ال
ه نيموة يمويك اح ه نيامي سيينويد نيإ ة يلهياأ
Sebagaimana diketahui, kita di
Indonesia hidup di dua musim:
musim hujan dan panas.
ممن ل وي عي يم نيال ييعن أ اي سيينويد نيإفيش
م سويم و اء ت الش يي ييالص ف Sebagaimana diketahui, Indonesia
adalah negara republik.
ممن ل وي عي يم نال ية ل وياد ي سيينويد نيإأ ة يرويه ج
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 138
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
137 – Lebih Baik
ن منس حيالي
نيأ
Terjemah
بية ر اليع Lebih baik kita pulang sekarang. نمن س حي
نيالي ع جرين أ ن الي
Lebih baik kita menunggu sampai
keadaan membaik.
نمن س حينيالي
ر ظت نين أ ت ن سح ت ت ح
وير الظ ف Lebih baik kamu kuliah di Jurusan
Bahasa Arab.
نمن س حينيالي
ر ديت أ ةمسيقفيس الل غ
بية ر اليع Kamu lulusan pesantren, lebih baik
kamu kuliah di kampus Islam. نيت
يج يير خأ نمن ف ده عيم ال س حي
نيالي ق حت ليت أ
ةب الي امع سيالي ةيمل Jaraknya jauh sekali, lebih baik kita
berangkat naik bus. ي ة ة اف س م ال اب عييد نمن ف جد س حي
نيالي ر افس ن أ
ةل افالي ب
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 139
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
138 – Sudah Pasti
ين م دكؤ م ال
Terjemah
بية ر اليع Tamu kita sudah pasti datang hari
ini.
دمن ك ؤ يم ال اان ف ويي ض م د قيي نيأ م ه ذ الي وي
Tamu kita sudah pasti datang hari
ini.
دمن ك ؤ يم ال اوين أت اي ن ف ويي ض نأ م ه ذ الي وي
Apakah tamu kita sudah pasti
datang hari ini? لي دمن ه ك ؤ يم ال
ي نيأ
ياان ف ويي ض ت أ م ه ذ ؟الي وي
Kampus kita sudah pasti jadi tuan
rumah konferensi internasional
bahasa Arab.
دمن ك ؤ يم ال ييضت سيت نيأ ين ت ع امج ف ر م ت ؤيم اال
مال ع الي بيةةغ ل ل ر اليع Merokok sudah pasti
membahayakan kesehatan.
دمن ك ؤ يم ال خديالنأ بض م يي ةحالص
Harga sembako sudah pasti naik
menjelang bulan Ramadhan.
دمن ك ؤ يم ال ع فت ريت نيأ
يار ع سيأ ةيائذ غ الياد و م ال
ان ض م ر ل ييب ق عسيالت Yang tidak masuk saat ujian sudah
pasti tidak mendapat nilai.
دمن ك ؤ يم ال بائغ الينأ تحانم ويي يي مي نيل الي
ي ي اويل ص اتج ر الع
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 140
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
139 – Belum Tentu
ين م هفييكويك شيم ال
Terjemah
بية ر اليع Belum tentu dia yang melakukan
itu. ين م فييهكويك شيم ال
ه نأ ذ ل ع ف ييال ك ل
Dia belum tentu ada di rumahnya. ين م يفييهكويك شيم ال ني وين أ فياد ويج ويم ك
هتييب Dia belum tentu sepakat dengan kita
dalam masalah ini. ين م فييهكويك شيم ال
ن اق افو ي نيأ ع افيم ه ذ
رميالي
Dia belum tentu mau ikut acara ini. ين م فييهكويك شيم ال اغر ه نأ يفب ةك ار ش م ال
افي يه ذ يال جام ن ب Belum tentu dia menepati janjinya. ين م فييهكويك شيم ال
هدعيو بف ويي نيأ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 141
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
140 – Wajar Kalau
عيييبالطن م
Terjemah
بية ر اليع Wajar kalau kita lebih suka bahasa
Arab dari bahasa-bahasa lain.
بييعيمن الط حت سين نيأ بية ب ر اليع ع
اتغ الل ىر خيالي
Wajar kalau perempuan
memperhatikan penampilannya.
بييعيمن الط يمت هيت نيأ ريم ال
اه ره ظيم بة أ
Wajar kalau laki-laki lebih kuat dari
perempuan.
بييعيمن الط وين ينيأ ال ج الر ك
ن ىمو قيأ
اءس الن Wajar kalau orang yang puasa
merasa ngantuk di siang hari
Ramadhan.
بييعيمن الط ع نيينيأ س ان ض م ر ار ه ن م ائالص
Wajar kalau guru menyukai siswa
yang menonjol.
بييعيمن الط نيأ ي يب الالطم ل ع م ال ب
ي و ف ت م ال ق
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 142
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
141 – Aneh Kalau
بييرغ الين م
Terjemah
بية ر اليع Aneh kalau seorang mahasiswa
tidak pernah pergi ke perpustakaan. بييرغ الين م
ه ذيي ميل نيأ بي الب ط إل
ي ةب ت كيم ال
Aneh kalau guru bahasa Arab tidak
berbicara dengan bahasa Arab. بييرغ الين م
أ ت ي ل ةم ل ع م م ك بيةالل غ ر اليع
بيةب ر اليع Aneh kalau seseorang lupa hari
kelahirannya. بييرغ الين م
نيي نيأ س
ييمم ويي د ح أ هدل
Aneh kalau mereka belajar bahasa
Arab tapi tidak menggunakannya. بييرغ الين م
ة اويس ر ديي نيأ بية الل غ ر و اليع ل
ت ي اه بوين م ك Aneh kalau seorang muslim tidak
suka bahasa Arab padahal itu
bahasa Al-Quran.
بييرغ الين م أ ل ي يب ة م لسيم ال بية الل غ اليع ر
آنريق الية غ ل ه و
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 143
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
142 – Pantas Kalau
ن م قئالل
Terjemah
بية ر اليع Orang pintar seperti Beliau pantas
kalau jadi profesor.
ئقمن وين الل ي ك ني ه ل ثيمك ذ ل ج ر أ
ااذ ت سيأ
Pantas kalau siswa malas seperti dia
tidak lulus.
ئقمن الل ني س رييأ ب الب ن ط ل سي ه ل ثيمك
Pantas kalau seorang siswa
menghormati gurunya.
ئقمن الل ينيأ ي الالطم ت ب
ه اذ ت سيأ
Dia mahasiswa yang cerdas, pantas
kalau lulus dengan predikat
cumlaude.
و ه الب ئقمن ف ك ذ ط الل ج رخ ت ينيأ
از ي تاميبDia orang yang banyak ilmu, pantas
kalau menjadi pengasuh pondok ini.
و ئقمن ف م ييلع ه وين الل ي ك ني م أ شي ف
ا يه ذ ده عيم الBeliau gurumu, tidak pantas kalau
kamu mendebatnya.
و ه ييل ف ك اذ ت سيأ ئقمن س الل
ادت نيأ ل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 144
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
143 – Cocok
ين م باسن م ال
Terjemah
بية ر اليع Dia tinggi, cocok jadi pemain bola
basket.
و ن اسبمن ف ةام ق اليل ييوط ه يم يال ني وين أ ك
عل ةلالسةرك ب
Kalimantan cocok jadi ibukota
negara kita yang baru.
ن اسبمن يم وين ال ت ك ني أ ة م صع ان ت نيم ك
ب ة الي دييد ان دل Buku ini cocok kalau dijadikan buku
wajib matpel bahasa Arab untuk
pemula.
ن اسبمن يم وين ال ي ك ني اأ ه ذ اليكت اب
ر رق م ةةادم ال بيةالل غ ر اليع ئدت بيم ليل ييSaya tidak punya pengalaman
memimpin, jadi gak cocok
menduduki jabatan ini.
خييدنياعم ييل ف ةاد ي قاليفة بي من س ن اسب يم ال
نيأ
ال غ شيأ يه ذ صنيم ال ب
Apakah baju ini cocok kalau saya
pakai untuk mengajar? لي ن اسبمن ه يم ال
نيأ
اي دت ريأ ييمق اليه ذ ص
؟مييلعيالف
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 145
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
144 – Hati-hati
ري ت ذ
Terjemah بية ر اليع
Hati-hati dengan orang itu. ري انيمت ذ لج الره ذ
Hati-hati kalau laki-laki itu
mendekatimu. ر رق ات ذ إييت ذ يإب اكل ل ج الره ذ
Hati-hati dengan berita hoaks di
medsos. ري ن مت ذ
تك ب ش فيةب ذك اليارب خيالي لاص و ال م تجيالي اع
Hati-hati dengan asap rokok. ري رائج السانخ د نيمت ذHati-hati dengan tamu yang tidak
kamu kenal. ر ييض ن مييت ذ ف ه يين فرعيت ل
Hati-hati dengan paham radikal
sekitar kalian. نياموير ذت
ميويح فر ط الرك فيأ ل ك
Hati-hati kalau kamu jalan sendirian
malam hari. ري ييش ام ذ إت ذ اد رف نيم ليياللبت
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 146
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
145 – Senang
ر ديص ج ل ثيأ
Terjemah بية ر اليع
Saya senang kamu ikut dengan
kami.
ثيل ج أ ن اك ت ك ار ش م ييرديص تي ع م
Dia senang dengan keberhasilan
putrinya.
ثيل ج ه ر ديص أ اه تن ابيح ا ان
Kami senang kamu sudah sembuh. ثيل ج ك اؤ ف اشن ر ويد ص أ
Saya senang kalian datang lebih
awal.
ثيل ج ييرديص أ
يح ميك نأ يين رك ب م ميت ض
Mereka senang lulus ujian. ثيل ج ميه ر ويد ص أ
انوين ح اجن ميه نأ تح مي فالي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 147
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
146 – Oh, tidak
ك
Terjemah
بية ر اليع Mereka bilang bahasa Arab itu sulit.
Oh tidak, justru sangat mudah. ا بية إنق ال وي ر .ة ب عيص اليع اليب ك ل ة إنه هي س
Biar kubayar ya. Oh, tidak, saya
bawa uang.
نيعيد .ك ل عيف ديأ اغ ل بيم عيم نإك
Kubantu ya? Oh, tidak, ini tanggung
jawabku. لي ه
؟ك د اعس أ تلويئ سيم هه ذك
Kubikinkan kopi? Oh, tidak, saya
lebih suka air. ح أ ؟ة و هيق اليك ل ض ك
ف أ يل ض اء م ال
Gak capek? Oh, tidak, saya sudah
biasa. أ ع تيت ل ؟ب ديوع ت ديق ل ك ت
Kamu gak marah dengan
ucapannya? Oh, tidak, dia hanya
bercanda.
أ ك ب ضغيي ل ؟ه م ك إق ال نيإك ة اح ز م ل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 148
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
147 – Rasa-rasanya
د ب ناأ
Terjemah
بية ر اليع Rasa-rasanya, mustahil saya lulus
tahun ini. ا ب د
ل ييحت سيم ه نأ
نيأ
أ ة ن السه ذهج رت
Rasa-rasanya, masalah ini semakin
runyam. ا ب د
انأ ه ذ
اد ييقعيت اد د ازيدق ر ميالي Rasa-rasanya hidup ini semakin
sulit. ا ب د
ذهنأ ة ب ويعيص اد د زيت اة ي الي ه
Rasa-rasanya, saya tidak sanggup
menanggung masalah ini.
ويد بيي نينأ ل
يه ذهل م ت ع ييطت سيأ ةك شيم ال
Rasa-rasanya, mustahil aku
mendapatkan cintanya.
ويد بيي ل ييحت سيي ه نأ اه ب ب ز ويف اليع
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 149
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
148 – Salah Kalau
ط الي ن م أ
Terjemah
بية ر اليع Salah kalau kamu mengira Bahasa
Arab itu tidak penting.
أمن الي ط نظ ت نيأ
بية نأ ر غ ة غ ل اليع يي
ة مهم
Salah kalau ada yang berkata bahwa
bahasa Arab itu sulit.
أمن الي ط ل ويق ينيأ
بية نإد ح أ ر ة غ ل اليع
ة ب عيص Salah kalau orang mengira bahwa
agama itu menghalangi mereka
maju.
من أ الي ط نظ ينيأ الاس
ميه ع ن ميي ن ييال نأ
مد ق الن مSalah kalau kamu menjamak Sholat
Ashar dan Maghrib.
أمن الي ط ينيأ ص ع م ت ل ع اليت يو صي برغيم ال
Salah kalau Islam disebut sebagai
agama teror.
من أ نإال ق أني الي ط سيالي ن ييدم ل ابه ريالي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 150
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
149 – Sejak Saat Itu
ذ ئذ نيم
Terjemah
بية ر اليع Sejak saat itu, aku tidak percaya lagi
sama dia. ئذ نيذ ميل م
اه قيد ص أ
Sejak saat itu, saya berhenti
merokok. ئذ نيذ م
عيل قيأ خديالنع ت يي
Sejak saat itu, tak pernah sekalipun
kami bertemu. ئذ نيذ و قت لين ميل م ة رم ل
Sejak saat itu, saya serius belajar
bahasa Arab. ئذ نيذ ميلع ت م ة ت بية الل غ ر د باليع
Sejak saat itu, saya tak pernah
meninggalkan sholat berjamaah. ئذ نيذ ميل م
ص كير تيأ ةاع م الي ة ل
Sejak saat itu, saya paham bahwa
cinta saja tidak cukup. ئذ نيذ ميهف م ت
الي نأ ق ف ب طي فيكيي ل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 151
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
150 – Tak Pernah Sekalipun
...و ميل ة رم ل
Terjemah
بية ر اليع Dia tak pernah sekalipun
tersenyum. و ميست بيت ميل ة رم ل
Ibuku tak pernah sekalipun marah
padaku. ض غيت ميل يمبي ن
أ و م ة رم ل
Dia tak pernah sekalipun
menghubungiku. و بيليصتي ميل ة رم ل
Saya tak pernah sekalipun bertemu
dia. ميل
أ و هبقلي ة رم ل
Saya tak pernah sekalipun merokok. ميل و نيخ د أ ة رم ل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 152
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
151 – Menurut
الق بيط
Terjemah
بية ر اليع Menurut MUI, makanan ini haram. ا اام ر ح ام ع الطه ذ بيق يو تيف لط سلىم
اءمل ع الي يينويد نيالي س
Menurut ilmu kedokteran, merokok
membahayakan kesehatan. ا بيق الط مليعلط خديالنإف ب ض م يي
ب ةحالص Menurut berita media massa, jumlah
korban bertambah. ا بيق ط
لائس و ارب خيل عيالي د د ع نإف مل
اد د اازياي ح الضMenurut teori bisnis, pembeli adalah
raja. ا بيق نإف ةار ج ال اتيرظ ل ط ك لم ع ائالي
Riba itu hukumnya haram, menurut
ijmak Ulama.
اام ر اح ب الر بيق لط اءم ل ع الياعجي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 153
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
152 – Apa Penyebab
ب اس م ب
Terjemah
بية ر اليع Apa penyebab naiknya harga hari-
hari ini?
ب اس م اعف تاريب ذهارع سيالي ه
؟ام يالي
Apa penyebab terjadinya kecelakaan
lalulintas itu?
ب اس م ذهعويق و ب يةث ادالي ه ؟ةيروير م الApa penyebab lemahnya
penguasaan kita terhadap bahasa
Arab?
ب اس م ةةاد ج إفيان فعيض ب بيةالل غ ر ؟اليع
Apa penyebab ustadz tidak datang
hari ini?
ب اس م ت اذابي غب سياالي م ه ذ ؟الي وي
Apa penyebab perkelahian antara
pelajar?
ب اس م يب ب ةر اج ش م ال بيي ل ؟الط
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 154
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
153 – Atas Dasar
اسع س أ
Terjemah
بية ر اليع Kami membangun hubungan atas
dasar cinta dan saling paham. ع االين يين ب ة ق ل اسع س
الي أ ماه ف الو ب
Ulama menjelaskan hukum segala
urusan atas dasar dalil-dalil al-
Quran.
ب اء م ل ع اليي م ك حيأ
ك رويم الي اسع س
أ
ةيآنريق اليةلدالي
Keputusan ini diambil atas dasar
kesepakatan dua belah pihak. اذ خأ ار ر ق اليه ذ اسع س
أ ب اقف ت الي يي
ف ر الط ييKita harus memandang orang lain
atas dasar persaudaraan.
ن ييل ع ر ظ نين نياأ غ إل ان يي اسع س
أ
ةو خياليAtas dasar kemanusiaan, para
tahanan politik dibebaskan. اسع س
أ يالي طيإمت ةيانس ن ق ل احس
ي اسي الس اءن ج الس ييSemua yang kupersembahkan
kepadamu adalah atas dasar cinta. ميداق م ك اسع ك ل ت س
الي أ ب
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 155
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
154 – Atas Dasar Apa
ع اسي أ س
أ
Terjemah
بية ر اليع Atas dasar apa mereka mengatakan
bahwa islam itu agama teror? ي ع
أ اس س
اأ نإق ال وي سيالي ن ييدم ل
؟ابه ريالي
Atas dasar apa mereka menyalahkan
kita dalam hal ini? ي ع
أ اس س
ن م ويل ي أ افيناوي ه ذ
؟رميالي Yang penting bukan siapa yang kau
cintai, tapi atas dasar apa kau
mencintainya?
ي ييل م هم ال نيم س ت ي ع نيكل و ب أ اس س
أ
ه ب ت Atas dasar apa mereka menganggap
bahasa Arab itu tidak penting? ي ع
أ اس س
بية وين ب ت عيي أ ر اباليع نه
غ أ يي
؟ة مهم Tanyakan dirimu, atas dasar apa
kamu menjalani hidupmu?
اسي ي ع ك س فين ليأ
أ اس س
ييعت أ ؟ك ات ي ح ش
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 156
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
155 – Atas Nama
ماسيب
Terjemah
بية ر اليع Sukarno Hatta memproklamasikan
kemerdekaan atas nama Bangsa
Indonesia.
د مم وو ن ريك ويس ن ل عيأ ت ح قيتسيالي ل ل بعيالشماسيب يينويد نيالي س
Ada orang yang berpolitik atas
nama agama.
ن اك ار م نيم ه نييال ماسيبة اس ي الس س Banyak anak muda saat ini berzina
atas nama cinta dan kebebasan.
ثك ب ش نيميي م اب الي ماسيابوين ز الي وي ب ةير الي و
Anehnya, sebagian orang ada yang
membunuh orang lain atas nama
hak azasi manusia.
بييرغ الين م عيب نأ وين ل ت قيي الاسض
غ قويق الي ماسيبميه يي يالي ةيانس نDi beberapa negara, orang Islam
membunuh sesama muslim atas
nama Islam.
يلو ال ضعيب ف وين ل ت قيي وين م لسيم الي ملسيم ال ماسيبيي ملسيالي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 157
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
156 – Tolong
ك لضيف نيم
Terjemah
بية ر اليع Tolong tutup pintunya.
قلغيأ الي ك لضيف نيماب
Tolong nyalakan AC-nya. يلغ ش ي ك م ال ك لضيف نيمف Tolong jangan hubungi saya lagi. ك لضيف نيم ة رم بيليصتت ل
ىر خيأ
Tolong kirimkan ke kami alamat
kantor Bapak. ك لضيف نيم
يإليسريأ ك بت كيم ان و نياع ن ل
Tolong jangan berdiri di pintu. ك لضيف نيم قت ل د نيعفي اباليTolong jangan merokok di sini. ك لضيف نيم ن انيخ د ت ل ه
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 158
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
157 – Permisi
ك لضيف نيم
Terjemah بية ر اليع
Permisi, di mana masjid terdekat
dari sini? يين ك لضيف نيم
أ
ر قيأ ن انيمد جسيم ب ؟ه
Permisi, di mana toilet di gedung
ini? يين ك لضيف نيم
ية ر ويد أ افياهي مال يه ذ بيم ال ؟ن
Permisi, kereta dari Jakarta apa
sudah sampai? لميك لضيف نيم دياق ت رياك ج نيمار ط قاليه ؟ل ص و
Permisi, bolehkah saya masuk? ليك لضيف نيم ؟لويخ ال بليحيم سيت ه Permisi, kapan giliran saya? ك لضيف نيم ي م ت
ي؟ييرويد تيأ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 159
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
158 – Pun
ت ح
Terjemah
بية ر اليع Anak kecil pun bisa melakukan apa
yang kamu lakukan. ت ع ييطت سيي ل فيالط ح
ليع اف م ل ع فيينيأ ت
Di kelas dan saat pelajaran pun dia
tidur. ت ف اليفح و لصي
ريساء ن ثيأ و ال ام ن ي ه
Orang dungu pun tahu kalau gula
itu manis. ت م ل عيي ب غ اليح
و ليح ر كالس نأ
Ibunya pun tidak mampu
menasihatinya. ت ح
ه م أ ع ييطت سيت ل
نيت نيأ ه ح ص
Ustadz pun tidak tahu arti kata ini. ت ت اذ ح سيالي رعيي ل عيم ف ذهن اليه ةم ك
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 160
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
159 – Kemungkinan Besar
ل غيأ ن الظب
Terjemah
بية ر اليع Kemungkinan besar, ustadznya
tidak masuk hari ini.
ن الظ غيل ب أ
ت اذ نأ سي
الي يل ي م ض الي وي
Kemungkinan besar, harga-harga
akan naik di bulan Ramadhan.
ن الظ غيل ب أ
نأ
ان ض م ر فيع فت ريت ار ع سيالي Kemungkinan besar, penerbangan
kita delay.
ن الظ غيل ب أ
ة ل جؤ ام ن ت ل حيرنأ
Kemungkinan besar, tak satupun
diantara kita yang lulus.
ن الظ غيل ب أ
ه نأ ح ل نيج نمي
د ح اأ
Kemungkinan besar, perkuliahan
akan libur besok.
ن الظ غيل ب أ
ة ال نأ ة ل طع م ن ويك ت س ر اس
اد غ Kemungkinan besar, dia akan lulus
tahun ini.
ن الظ غيل ب أ
ة ن السه ذهج رخ ت ي ه نأ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 161
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
160 – Mohon
اف طيل
Terjemah
بية ر اليع Mohon tidak merokok di ruangan
ini. ا ف ل طي ةاع ق اليه ذهفينيخ د ت ل
Mohon menunggu di luar. ا ف جارالي فريظت انيل طيMohon tidak parkir di depan pintu. ا ف ل طي قت ل د نيعفي اباليMohon matikan HP saat masuk
masjid. ا ف ل طي
يئفطيأ اته ال يلويخ د د نيعف دجسيم ال
Mohon tidak menggunakan HP
selama penerbangan. ا ف ل طي يمدخيت سيت ل اتو ه ال ف
ةل حيالر اء ن ثيأ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 162
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
161 – Harap
اء ج الر
Terjemah
بية ر اليع Harap nonaktifkan HP. اء ياء ف طيإالرج فاته ال
Harap tenang. اء م د ع الرج جع زياليHarap tidak parkir di depan pintu. اء يم د ع الرج فويق و ال
ام م أ ةاب والي
Harap tunjukkan kartu. اء از ر بيإالرج ةاق ط اليHarap menutup pintu saat keluar. اء إالرج
غي ق ل جوير الي د نيعابالي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 163
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
162 – Bisa Saja
د عبيت سيي ل
Terjemah
بية ر اليع Bisa saja kuliah hari ini diliburkan. ت بيعد ي سي وين ل ت ك ني
ة ال أ م ر اس ة ل طع م الي وي
Bisa saja seorang siswa lebih tahu
dari gurunya.
ت بيعد ي سي وين ل ي ك ني الالطأ ب
نيمم ل عيأ
هاذت سيأ
Bisa saja dia belum tahu kalau hari
ini ujian.
ت بيعد ي سي ل ني أ ميل عيي ميل
م نأ د عويم الي وي
تح ميانالي
Jangan cemas, bisa saja kabar itu
bohong. ت بيعد ف قيل قيت ل ي سي وين ل ي ك ني
الي أ اب ذك ب
Jangan marah padanya, bisa saja dia
bermaksud baik. ض غيت ل ت بيعد ف ه نيمبي ي سي ل ني
قييأ خ د ص ايي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 164
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
163 – Ayo
ايه
Terjemah
بية ر اليع Ayo kita cari tahu tentang masalah
ini! يا انيع م لعيت سيان ن به ه ذ
رميالي
Ayo jawab pertanyaanku! يا ه جأ اليؤ س ع بي
Ayo semua masuk ruangan. Kuliah
sudah mulai! يا ة اع ق االيويل خ دياه يع ييج ح م ا.ال د ب ة اض
تيأ
Ayo sekarang, kalian jangan buang
kesempatan! يا ه ن الي ة ص ريف االيويع ي ض ت ل
Ayo para pemuda, wujudkan mimpi
kalian! يا ب اش ي ه ويق ق ح اب
حياأ ميك م ل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 165
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
164 – Lalu apa...?
نيذ اإا/م اذ م
Terjemah
بية ر اليع Lalu apa yang kamu kerjakan
selama kuliah? اذ اإذ ني ليع ف م ت
؟ك تاس ر داء ن ثيأ
Lalu apa sebab dia menangis? ام ب س إذ ني ا؟ه ائك ب ب Jika bukan menghina, lalu apa
maksudmu? خسيت نيك ي ميل نيإ قيات اذ م اف يي ؟إذ نيد ص
Lalu apa maumu? اذ ا ؟إذ نيد ييرت م Jika bukan kata benda, lalu kata apa
ini? ذهه ام اف م اسينك ت ميل نيإ اليه ؟إذ نية م ك
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 166
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
165 – Lalu kenapa..?
إذ ني ااذ م ل
Terjemah
بية ر اليع Jika belum paham, lalu kenapa
kamu tidak bertanya? اذ اف ميه فيت ميل نيإ لم إذ ني سيت ل
؟ل أ
Jika kamu tahu duduk perkaranya,
kenapa pura-pura tidak tahu? ذ إ
كير دياأ ت
اذ اف ر ميالي لم ؟ل اه ج ت ت إذ نيLalu kenapa kamu tidak belajar
bahasa Arab, padahal kamu tahu itu
penting?
اذ ا لم بية ملع ت ت ميل إذ ني ر و اليع نيت ام ل عيت أ نه
أ
؟ة مهم Lalu kenapa kamu tidak
membantunya padahal ia
saudaramu?
اذ ا لم و و ه دياعس ت ميل إذ ني ه ؟ك ويخ أ
Lalu kenapa kamu tetap merokok? اذ ا لم ص ات اذ م /لن خ د ت ليز ت ميل إذ ني ع خديال ؟يي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 167
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
166 – Lalu Bagaimana
ييف نيذ إك
Terjemah
بية ر اليع Lalu bagaimana kita menyelesaikan
masalah ini? ييف ذهل ن نيذ إك يه ؟ة ك شيم ال
Dia tidak punya HP, lalu bagimana
kita menghubunginya?
اته ه د نياعم ف ييف ؟نيذ إهبل صتن ف ك Air adalah kehidupan, lalu
bagiamana kita hidup tanpa air? ي اة ي ح اء م ال ييف ييعن نيذ إف ك وينش ؟اء م بد
Lalu bagaimana kita berurusan
dengan pembohong seperti dia? ييف ؟ه ل ثيمبذك اليع م ل ام ع ت ن نيذ إك
Dia itu pembohong, lalu bagaimana
aku mempercayainya?
و ذك ه اب ييف نيذ إف ك ؟ه ق د ص أ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 168
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
167 – Lalu Siapa
نيذ إنيم
Terjemah
بية ر اليع Kalau tidak percaya sama saya, lalu
siapa yang kamu percaya? ت ميل نيإ ت نيم ف نيقيد ص ؟إذ نيق د ص
Lalu siapa yang menghubungi saya
tadi malam?
ينم اتال ة ل يياللبل ص ؟إذ نية ح اراليJika bukan Sukarno, lalu siapa
presiden pertama kita? نيم وف ن ريك ويس نيك ي ميل نيإ ان س ييئر إذ ني
؟ل والي
Lalu siapa pemberi rezeki selain
Allah?
نيم غ اق زالرإذ ني ؟اللييKalau bukan istrinya, lalu siapa
perempuan tadi? ن إذ نينيم ف ه ت ج ويز نيك ت ميل نيإ ه ذهتيك ي ريم ال
؟ة أ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 169
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
168 – Kalau Begitu
نيذ إ
Terjemah
بية ر اليع Kalau begitu, apa gunanya kalian
ikut acara ini? افيميك ت ك ار ش م ميك ع ف نيات اذ م نيذ إ ه ذ ي يال ؟جام ن ب
Kalau begitu, kita tidak perlu ikut
acara ini. نيذ إ ال ة اج ح ل يإل افيةك ار ش م ال ه ذ ي يال جام ن ب
Kalau begitu, sebaiknya kita tunda
rapat ini. ن منيذ إ
نس حيالي ال ج ؤ ن نيأ ه ذ اع م تجيالي
Kalau begitu, kapan waktu yang pas
untuk kita bertemu? نيذ إ ت يم يد عويم ال اسن م ال ؟ق ت ليل ب
Kalau begitu, kita hanya membayar
separuh harga saja. ق اف ن ييل ع نيذ إ نع فيد طي نم الفصي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 170
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
169 – Hanyalah
ل كيأ ث
Terjemah
بية ر اليع Ini hanyalah permainan politik. ذه ة ياسي سة ب عيل ه ل
كيأ ث
Usia hanyalah angka-angka. ر ميع الي م اق ريأ ل
كيأ ث
Kadang, cinta hanyalah air mata. الي اع ميد ن ويك ي ديق ب ل كيأ ث
Itu hanyalah isu murahan. ذه ييخر ت اع ش إه ة ص ل كيأ ث
Dunia hanyalah kehidupan
sementara.
ة ت قؤ م اة ي اح ي نيال ل كيأ ث
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 171
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
170 – Kecuali Jika
إ اذ إل
Terjemah
بية ر اليع Keputusan ini tidak bisa dirubah,
kecuali jika ada kesalahan di
dalamnya.
ا غ ار ر ق اليه ذ ل ابق يي يغيلتل إيي ن اذ إل تيك فييه
اء ط خيأ
Kamu gak diizinkan masuk, kecuali
jika kamu punya tiket. إل ويخ ال ك ل حيم سيي ل ن اذ إل تيك ك ييل ة ر كذيال
Saya tidak akan bekerjasama
denganmu, kecuali jika kamu
merubah pendirianmu.
نيل إك ع م ن و اع ت أ ياغ ذ إل ر ت ي
يك ي أ
Kita lanjutkan perjalanan, kecuali
jika sikon tidak memungkinkan. إر ف السل اصو ن وير االظ ل حيم سيت ميل اذ إل ف
ل ل ك Saya tidak bisa datang, kecuali jika
acaranya pagi hari. ل
إةل فيالي ر ويض ح ع ييطت سيأ فتيد قاع ذ إل احب الص
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 172
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
171 – Berikut Ini
لياي م فيي
Terjemah
بية ر اليع Berikut ini nama-nama siswa yang
lulus. اي لي فييم
باء م سيأ ل حاجالالط يي
Berikut ini kosa kata yang harus
kalian hafal. اي لي يفييم د ر فيم ال اه ظ فيحميك ييل ع التيات
Berikut ini daftar buku-buku di
bidang linguistik. اي لي ةمليعوحيالفبت ك الية م ائق فييم الل غ
Berikut ini daftar mata kuliah untuk
semester depan. اي لي ية م ائق فييم ياد و م ال ف اليفةس وير ديم ال لصي
ر ال ادماس اليق Berikut ini bunyi-bunyi bahasa Arab
yang tidak ada dalam bahasa
Indonesia.
اي ل فييم و صيالي بية ات ر التياليع فد ج ويت ل
ةيسيينويد نيالي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 173
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
172 – Berikutnya
اليال
Terjemah
بية ر اليع Buka halaman berikutnya. حت افي ة الال ة ح فيالص
Metodologi penelitian ada di bab
berikutnya. ج ه نيام مأ و فثحيالي فه الاليابالي
Kita lanjutkan pelajaran ini pada
pertemuan berikutnya minggu
depan.
اذ ه ل اصو ن ريس فالالياءق الل فالادمعويب سيالي اليق
Langkah berikutnya adalah
mengumpulan data. يه ة الال ة و طيالي ع ج اتان ي الي
Tingkatan berikutnya setelah
sekolah dasar adalah SLTP. ي د عيب ة الال ة ل ح ريم ال يه ةيائد تبيالي ة ل ح ريم الي ة ط س و ت م ال
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 174
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
173 – Berikut
تيالي
Terjemah
بية ر اليع Seperti pada tabel berikut. ا م لويد اليفك تيالي
Seperti firman Allah pada ayat
berikut: ا م ع ت ق ال ك فال ةي الي ةي تالي
Sebagaimana sabda Nabi dalam
hadits berikut. ا م ثييدالي فب الق ال ك تيالي
Seperti yang disebut dalam teks
berikut. ا م الفر كذ ك ص تيالي
Angka pengangguran bertambah,
seperti yang ditunjukkan oleh
statistik berikut.
د د ع ع ف ت اري اةال ط الي م ك يإتيار ش أ هل
حيالي ة يائص ة ي تالي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 175
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
174 – Sebagai Berikut
ك تيلي
Terjemah
بية ر اليع Ilmu bahasa dapat diklasifikasikan
sebagai berikut.
ت ن كميي يينصي ك ةيوغ الل مويل ع اليف تيلي
Para ulama mengklasifikasikan ayat
Al-Quran sebagai berikut. نص اء م ل ع اليف ك ة يآنريق الياتي الي تيلي
Tahapan perkembangan anak bisa
dijelaskan sebagai berikut.
ك لفيالط و م ن لاحر م ان ي ب ن كميي تيليBloom membagi aspek-aspek
pembelajaran sebagai berikut: نص انو ج م ويل ب ف ك مل ع الب تيلي
Dalam Islam, pengharaman khamar
bertahap sebagai berikut.
يج رد ت ي فرميالي م ييرت سيالي ك مل تيلي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 176
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
175 – Yang Akan Datang
ادم اليق
Terjemah
بية ر اليع Saya mengharapkan partisipasi
anda pada event-event yang akan
datang.
يفميك ت ك ار ش ام ويج ريأ ادم اتب اسن م ال ةاليق
Buku ini akan dipakai pada
semester yang akan datang.
ام د خيت سيي س ه ذ ف اليفاليكت اب لصي ر ال ادماس اليق
Saya harap bertemu Anda pada
seminar-seminar yang akan datang. م ت أ ادم اتو د الفك ت ي ؤير ن ةاليق
Pada tahun-tahun yang akan
datang, in syaa Allah jumlah siswa
baru akan bertambah
ادم اتو ن السف بد د ع اد د زيي ةاليق ل نيإالط الل اء ش
Pada pertemuan yang akan datang
kita akan belajar dengan cara
diskusi.
ادماءق الل ف ر دين س اليق قييرط نيع س ي ةش اق ن م ال
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 177
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
176 – Yang Lalu
ي بيل /اضيم ال ق
Terjemah
بية ر اليع Topik ini sudah kita pelajari pada
pertemuan yang lalu. اان سير د ديق يه ذ ياءق الل فع ويض ويم ال اضيم ال
Mahasiswa terakhir angkatan kami
lulus tahun yang lalu.
ط ر آخج رت ل ةن السفان عفيد نيمب ي ةي اضم ال
Alhamdulillah, saya berangkat
umrah bulan yang lalu.
ريم ت اعي يرهيالشفت د ميالي و اضيم ال للDengar-dengar, dia sudah menikah
dua tahun yang lalu. انيغ ل ب نه
بيل تيج وز ت أ ت ن س ق يي
Saya lulus dari universitas ini
sepuluh tahun yang lalu.
جيرت ذهنيمت ةه بيل الي امع ع ق و ن س شي ات
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 178
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
177 – Setelah / Lagi
دعيب
Terjemah
بية ر اليع Hasil ujian akan diumumkan setelah
dua bulan/dua bulan lagi.
تح ج ائت ن ن ل عيت س ميد عيب انالي
ع ويب سيأ يي
Saya in syaa Allah akan lulus setelah
dua tahun/dua tahun lagi.
س أ ت ن س د عيب ج رت الل اء ش نيإيي
Pohon ini akan berbuah minimal
setelah tiga tahun. ذه ث د عيب ر مثيت ة ر ج الشه و ن س ثل ات ع ق الي ل
Kita akan selesai dari topik ini
setelah tiga pertemuan. انيمهيت نين يه ذ ث د عيب عويض ويم ال ااء ق لةث ل ت
Saya datang kira-kira setengah jam
lagi.
ند عيب آتي اب ييرقيت ة اع س فصي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 179
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
178 – Lah
ل ويص ويم م +اسية ف رعيم م اسي
Terjemah
بية ر اليع Sayalah yang seharusnya berterima
kasih padamu. ن ا
أ ي نيب غيييال
نيأ
ك ر ك شيأ
Dialah yang membawa kebahagiaan
dalam hidupku.
ت التيه ياتيي ح فيةاد ع السبنيييتأ
Akallah yang membedakan manusia
dari makhluk lain. و ل قيع الي ه م ي ييال ي يالي نيان س ن ةيقب ع ي اتق ويل خيم ال
Politiklah yang meretakkan
persatuan ummat.
اد ات ك ف ت التيه ة اس ي الس ةمالي
Ilmulah yang menjagamu, bukan
harta. و م ليعالي ه يييال ك س ري يل ال م ال
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 180
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
179 – Besok Lusa
د غ د عيب
Terjemah
بية ر اليع Perkuliahan akan dimulai besok
lusa.
ةال د بيت س ر اس د أ غ ب عيد
Kita berangkat besok lusa. ه ذين غ د ب ب عيد Saya akan menemuimu lagi besok
lusa. ة رم ك ل ابق أ
د ىر خيأ غ ب عيد
Rapatnya bukan hari ini, tapi besok
lusa. ييل اع م تجيلاي م س د نيكل الي وي غ ب عيد
Mungkin besok atau besok lusa. وياد غ ن كميي غ د أ ب عيد
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 181
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
180 – Kemarin Lusa
ل أو ميسسميأ
ل /أ و
الي
Terjemah
بية ر اليع Saya beli buku ini kemarin lusa. اشي ييت ات ه ذ اليكت اب
ل وأ
سميأ
Hasil ujian sudah diumumkan
kemarin lusa.
ع لط تح ج ائت ن تي مي انالي سميأ
ل والي Ia meninggal kemarin lusa. و ت ف
ل وأ
سميأ
Saya bertemu dia di kampus
kemarin lusa.
ييق الي ةفهبت الي امع سميأ
ل والي Saya datang kemarin lusa. ئيج ت
ل وأ
سميأ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 182
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
181 – Sungguh
الي
Terjemah
بية ر اليع Sungguh kamu seorang mahasiswa
yang rajin. الط نيمك ل ي ا ب
ييشن ط
Sungguh dia seorang wanita yang
sholehah. اي ا ر امينمل ه
ة ال ص ة أ
Sungguh kalian pemuda yang
optimis. ميي ا ب ش نيمل ك لائف ت م اب يي
Sungguh aku seorang yang
beruntung. يل ج ر نيمليي ا ويظ م ظ
Sungguh dia seorang penulis yang
produktif. ي ا تك نيمل ج تنيم ب
Sungguh ini postingan yang
bermanfaat. ي ا ع افن ر ويش نيم نيمل
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 183
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
182 – Sambil
نيم ل اعف م اسي ويص ب
Terjemah
بية ر اليع Dia menjabat tanganku sambil
mengucapkan terima kasih. ائق نيح اف ص ك ال ر كيش ل
Dia menceritakan kisah hidupnya
sambil menangis. ق ص قع اي اكب هتي اح ة ص
Dia menyetir mobil sambil
mendengarkan tilawah al-Quran. اع مت سيم ة ار يالساد ق تإل آنريق اليةول
Dia duduk di depan rumahnya
sambil minum kopi.
ل ج س ام م أ ة و هيق االيب ارش تييالي
Dia menasehati anaknya sambil
membelai kepalanya. ن ار ح اسم ه ن ابيح ص
يه س أ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 184
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
183 – Sebagai / Selaku
نويك ب/فصيو ب
Terjemah
بية ر اليع Apakah sebagai seorang muslim
Anda sudah menjadikan Islam
hidup Anda?
لي ليع ج دياق م لسيم ك نويك به ت سيالي م ل ؟ك ات ي ح
Saya selaku guru tidak mungkin
memarahi kalian. ن ا
م ل ع م فيصيو بأ ن كميي ال
نيأ
ض غيأ ب
ميك نيمSebagai mahasiswa, tugas kalian
hanya belajar. ط ميك نويك بميت نيأ ب ل إميك ييل ع ال ل
ة ال ر اس Sebagai bahasa Islam, bahasa Arab
wajib dipelajari oleh setiap muslim.
ة بية الل غ ر سيإة غ ال ه فصيو باليع ة يمل ي ب اه م ل ع ت ع
م لسيم ك Guru sebagai sumber belajar harus
dihormati. ي م هنويك بم ل ع م ال اي مييلعيات ر د صي ي ب
ه ام ت احي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 185
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
184 – Kadang-kadang
ان ي احيأ
Terjemah
بية ر اليع Ustadz kadang-kadang datang
terlambat.
ت اذ سيي ان االي حي
ت ي أ
ر خأ
Kadang-kadang hujan turun pagi
hari. ي ان ا حي
يأ ي ر ط م ال فل ني احب الص
Kadang-kadang ayah memarahi ibu
tanpa sebab. ي ان ا حي
أ
ض غيي بيأ ع ب
يأ وينم ب س بد ب
Cinta kadang-kadang membawa
masalah buatmu. الي ي ان اب حي
ي أ
ييبك ييتأ ةك شيم ال
Kata-kata cinta kadang-kadang gak
masuk akal. م ك الي ات ي ان اب حي
غ أ ةيقطنيم يي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 186
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
185 – Pada Waktu Itu
ذ ئد نيع
Terjemah
بية ر اليع Pada saat itu, saya belum tamat
kuliah.
نيك ئذ ت ميل عنيد ةال ن مهت نيأ ر اس
Pada saat itu, keadaan sangat sulit. ن وير الظ تك ئذ ف اة ب عيص عنيد جد Pada saat itu, sekolah belum
sebanyak sekarang. ن يتك ارد م ال ئذ س ثك نيك ت ميل عنيد ل ثيمة ييمويالي
Pada saat itu, listrik belum ada. ئذ اء ب ر هيك الي اد ويج ويم نيك ي ميل عنيد Pada saat itu dia masih jomblo. ن ئذ ك اب زع ال از م عنيد
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 187
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
186 – Selamanya
اد ب أ
Terjemah
بية ر اليع Aku ingin ada di hatimu selamanya. ني
أ رييد
اك بليق فيوين أك أ ب د
أ
Saya harap persahabatan kita
langgeng selamanya. م ت أ ن
م ويد ت نيأ اان ن ييب ة اق د الص ب د
أ
Aku ingin kamu bersamaku
selamanya.
ني أ رييد
وين أ ب د عيم ت ك
اأ
Tidak mungkin kalian belajar di
pondok ini selamanya. ن كميي ل
افياويس ر ديت نيأ يه ذ اده عيم ال ب د
أ
Apa kamu kira kamu bisa
menyenangkan orang selamanya? لي ن ظ ت ه
ع ييطت سيت نيأ
ض ريت نيأ االاس ب د
؟أ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 188
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
187 – Sampai Kapan pun
إل دب الي
Terjemah
بية ر اليع Aku mencintaimu sampai kapan
pun. ك ب حأ ب دإل
الي
Ini akan tersimpan dalam memoriku
sampai kapan pun.
بيت س ذهق تير اكذ فيه ب دإل الي
Islam adalah agama kita sampai
kapan pun. سيالي اإن ن ييدم ل ب دل
الي Kita tetap berkhidmat untuk bahasa
Arab sampai kapan pun. بيةةم ديخفيل ظن ر اليع ب دإل
الي Kalian adalah sahabatku sampai
kapan pun. ميت نيأ
ابيح صيأ ب دإل
؟الي Saya tidak akan melupakan
kebaikanmu sampai kapan pun. نيل
يأ ن إك ان س حيإس ل ب دإل
الي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 189
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
188 – Tidak Akan
نيل
Terjemah
بية ر اليع Aku tidak akan memaafkanmu kali
ini.
ل ني نيو ف عيأ ذهك ع يه ة رم ال
Move on lah, penyesalan tidak akan
ada gunanya buatmu.
م د الك ع ف نييل نيك ت ي اح لياصو Kamu tidak berhasil selama kamu
tidak berjuang. يال م ح ج نيت نيل ديهت مت
Teori tidak akan berguna tanpa
terapan. وينع ف نيت ل نية يرظ ال ق ييبطيت بد
Tidak akan rugi orang yang berbuat
baik.
يل ني ي ينيم س ن سي
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 190
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
189 – Tidak Pernah
ا...ل ب د أ
Terjemah
بية ر اليع Dia lelaki pemberani, tidak pernah
merasa takut.
و اع ج ش ل ج ر ه ل ي ااف ب د أ
Jadilah hamba yang bersyukur, yang
tidak pernah mengeluh.
ر اكاش د بيع نيك اكيت شيي ال ب د أ
Dia orang yang ikhlas, tidak pernah
minta imbalan atas apa yang
dilakukannya.
و يل ج ر ه لم ص سيي ل ل أ ل ع اف م ع
ار جيأ
ا ب د أ
Aku tidak pernah mencintai selain
kamu. ل
حأ غ ب اك يي ب د
أ
Saya tidak pernah memakai selain
bahasa Arab saat mengajar. ل
غ بم لك ت أ بيةيي ر اليع
امييلعيالاء ن ثيأ ب د
أ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 191
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
190 – Belum Pernah
ا...ميل ب د أ
Terjemah
بية ر اليع Saya belum pernah mencicipi
narkoba. ميل
يم عيط قيذ أ ااتر د خ م ال ب د
أ
Saya belum pernah melihatnya
marah ميل
ض غيي ه ر أ اب ب د
أ
Saya belum pernah ikut
demonstrasi. ميل
يفكيارش أ اةر اه ظ م ال ب د
أ
Saya belum pernah menyebarkan
hoaks. ميل
يأ ن ش
اة ب ذك اليار ب خيالي ب د أ
Saya belum pernah merokok. ميل أ اان خ ال بشي ب د
أ
Kami tidak pernah bosan belajar
bahasa Arab. سين ميل
ةمل ع ت نيمميأ بيةالل غ ر االيع ب د
أ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 192
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
191 – Tidak Akan Pernah
ا...ل ني ب د أ
Terjemah
بية ر اليع Saya tidak akan pernah
mempercayai lelaki pembohong itu.
ل ني اق د ص أ ذك اليل ج الره ذ ااب ب د
أ
Hari-hari yang berlalu tidak akan
pernah kembali lagi.
ع جريت ل نياتيض م التيام يالي ب د
أ
Hati yang keras tidak akan pernah
bahagia. ليق الي اد ع سيي ل نياسيق اليب ب د
أ
Tidak akan pernah rugi orang yang
investasikan umurnya untuk
menuntut ilmu.
يل ني ي ط به ر ميع ر م ثيت اسينم س مليعاليبل
ا ب د أ
Tidak akan pernah sama pelaku
kebaikan dengan pelaku keburukan.
ي وت سيي ل ني الي ل هيأ و يي
ل هيأ االش ب د
أ
Orang yang tawakkal kepada Allah
tidak akan pernah kecewa. ي ك و ت م ال ل نياللع ييي ب
اه ل م أ ب د
أ
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 193
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
192 – Selalu
ام ائد
Terjemah
بية ر اليع Aku selalu merindukanmu. ن ا
أ
يإاق ت شيأ ام ائد ك ل
Kau selalu di hatiku نيأ ق ليبيفيام ائد ت
Dia selalu hadir lebih awal. و يام ائد ه ي ار ك ب م ض Anak muda selalu menuntut
kebebasan.
ب الش ة ير الي وين ب ل طيي ام ائد اب Ustadz kami selalu berbicara
dengan bahasa Arab fusha. ت ي ام ائد ان اذ ت سيأ بيةبم ك ر ف الياليع صي ح
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 194
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
193 – Semakin
+م اد د /ازياد ز ر د صي
Terjemah
بية ر اليع Penjelasanmu membuatku semakin
bingung.
ح ند ييزي ك ن ي اب ة يي
Balaghah membuat tuturan semakin
indah.
الي اليد ييزت ة غ ل م ك ج ال Dengan balaghah tuturan semakin
indah. ب الي الياد د زيي ةغ ل م ك ج ال
Kehadiranmu membuatku semakin
senang.
ة ح رياف ن د ييزي ك ر ويض ح Masalah ini semakin rumit. ذهاد د زيت يه اد ييقعيت ة ك شيم ال
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 195
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
194 – Padahal
و
Terjemah
بية ر اليع Sopir itu terus menerobos, padahal
lampu sedang merah, ia pun celaka. أ ق ائالسص يع و روير م ال ية ار ش الي اء ر ح ةث ادالي فع ق و ف
Mereka tidak suka belajar bahasa
Arab, padahal mereka tahu itu
penting.
ةمل ع ت فيوين ب غ ريي ل بيةالل غ ر ميه و اليع اوين م ل عيي نه
ة مهم أ
Dia terlambat lagi, padahal saya
sudah menyuruhnya datang lebih
awal.
ت ة رم ر خأ
ديق ىو ر خيأ
ه ت ريم أ
ي نيأ
يار ك ب م ت أ
Dia hafal al-Quran padahal usianya
masih empat tahun.
فح هرميع نيمعابالرفليز ي ميل و آن ريق اليظ Dia terus merokok, padahal itu
mengganggu kesehatannya. أ خديالع ص ت ديق و يي ه ت حصهبتير ض
Dia lebih suka sholat sendirian,
padahal rumahnya di samping
masjid.
و ف ي ه ل ض الص انج ه ت ييب او د رف نيم ة ل ب ي دجسيم ال
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 196
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
195 – Ketika
ذيإ
Terjemah
بية ر اليع Usianya tujuh tahun ketika ayahnya
meninggal.
ن و ت ذيإهرميع نيمعابالسفك ف ه ويب أ
Ketika saya kuliah, kampus ini
belum terkenal seperti sekarang. نيك ذيإ ال ت ذهاط ة ه نيك ت ميل الي امع ل ثيمة ر ويه شيم ن الي
Dia mengeluh sakit ketika kami
bertemu bulan lalu.
ن ر م نيمويك شيي ك ذإض بيل ان ييق الي ر هيش ق Dia sudah menikah ketika
melanjutkan kuliah di kampus ini.
ن ذإج وز ت ديق ك ذهبق ح الي ةه الي امع Saya sedang tidur ketika dia
meneleponku.
نيك اتذاإم ائن ت بيل ص
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 197
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
196 – Walaupun Begitu
ذ ع م و ك ل
Terjemah
بية ر اليع Dia merasa bahasa Arab itu sulit,
walaupun begitu ia senang
mempelajarinya.
بية د ج و ر ذ لك ة ب عيص اليع ع م ه نإف و ي ب نيأ
اه م لع ت ي
Dia berulang kali gagal, walaupun
begitu ia menolak untuk menyerah. غ ل شف ديق ل ذ لك ة رم يي ع م ف ريي و ض
سيتسيالي م ل Dia orang kaya bisa membeli apa
saja, walaupun begitu hidupnya
sederhana.
و ن كميي ن غ ل ج ر ه نيأ شيي ي ت يك ء ش
ذ لك ع م ة ط ييسب ه ت ي اح نإف و Hidupnya sangat sulit, walaupun
begitu dia tidak pernah mengeluh. ع اة ب عيص ة ي اح ش ذ لك جد ع م كت شيي ميل ف و ق ط
Rumahnya jauh dari kampus,
walaupun begitu dia tak pernah
datang terlambat.
ةن مد يعيب ه ت ييب ذ لك الي امع ع م ت ي ميل و ريخأ
ق رويض الي نع ط
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 198
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
197 – Ayo
ال ع ت
Terjemah
بية ر اليع Ayo kita makan siang di kantin
sekolah. ال قيم فيدغ ت ن ت ع يفص ةس ر ديم ال
Ayo kita main sepak bola. ال ع لين ويات ع مد ق الية رك بيAyo kita sholat berjamaah. ال ن ت ع ل ص ة اع ج Ayo kita terjemahkan teks ini
bersama-sama.
ي ال ين ت ع اميجت اله ذ اع م صAyo kita temui ustadz di kantornya. ال ت اذ لابق ن ت ع سي
هبت كيم فيالي Ayo kita dukung tim kita. ال ان ق ييرف عيج ش ن ويات ع
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 199
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
198 – Harus
ع ر د صي/م ني...أ
Terjemah
بية ر اليع Kalian harus membaca buku ini. ميك ييل ع
ر قيت نيأ
ااويأ ه ذ اليكت اب
Kamu harus datang lebih awal
besok.
ك ييل ع ينيأ ت اد اغ ر ك ب م ض
Kalian harus ikut program ini. يم ك ييل ع افية ك ار ش م ال يه ذ يال جام ن ب Mereka harus tahu informasi ini. ميهييل ع
ذهاويف رعيي نيأ يه اتم ويل عيم ال
Kita harus tahu sebab masalah ini
yang sebenarnya.
ييقالي بب السة ف رعيام ن ييل ع ق ذهل يه ةك شيم ال
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 200
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
199 – Tidak Perlu
ييل ع س
Terjemah
بية ر اليع Kalian tidak perlu minta izin kalau
ingin memakai uslub-uslub ini. ميك ييل ع ل ييس
ت سيت نيأ
يذ إنيوين ذأ
م ت دير اأ
ذهنيمة اد ف تسيلاي ه باليس الي
Kamu tidak perlu menunggu kalau
aku terlambat ك ييل ع ل ييس
ات ذ إر ظت نيت نيأ
ت ريخأ
Kalau kamu memakai aplikasi ini,
kamu tidak perlu ikut antrian. ميد خيت ااسيذ إ ات ييل ف ق ييبطياله ذ ك ييل ع س ي ويق و ال روياب الطفف
Tiap kita bisa kerja di rumah
masing-masing, kita tidak perlu
kumpul seperti ini.
ن كميي و هتييب فيانم ك ل م عيينيأ ل ييس
ن ييل ع ال ثيماع م تجياالي ه ذ Kamu tidak perlu memasukkan
password untuk membaca halaman
ini.
ال خ ديإك ييل ع ل ييس يةم ك روير م ال ل طيلي عل ذهع ه اتح ف الص
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 201
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
200 – Selamat Tinggal
و د اع
Terjemah
بية ر اليع Selamat tinggal cintaku. Aku akan
kembali untukmu secepatnya. ي ا ويق ليبيو د اع ع
أ ل كس فيد قيت عو سي
أ
ميكن م
Selamat tinggal wahai orang yang
tidak menghargai pengorbanan. ي ام ق و د اع ي ل الد ني ة ي حضير
Selamat tinggal hari-hari yang
penuh air mata. ا ت ه ي
أ الو د اع ي ام
ة ال امع
Ucapkan selamat tinggal kepada
narkoba. د ق خ لليم و د اع ر اتلي
Bagaimana mungkin aku
mengucapkan selamat tinggal
kepada seseorang yang di hatinya
aku tinggal.
ق أ ييف فيويك ني لم و د اع ن اس ق ليبه ل
؟اأ اكن
Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.
Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1
Hal. 202
Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar
Terima kasih dan
Nantikan Jilid Berikutnya