USER GUIDE GB - Multicycle · USER GUIDE GB Basic Thermostat 230Vac ANO WFHT 003 (20021) Basic...
Transcript of USER GUIDE GB - Multicycle · USER GUIDE GB Basic Thermostat 230Vac ANO WFHT 003 (20021) Basic...
USER GUIDE GB Basic Thermostat 230Vac ANO WFHT 003 (20021)Basic Thermostat 230Vac ANC WFHT 004 (20022)
TECHNICAL CHARACTERISTICS MODES DESCRIPTION
• Basic electronic thermostat to be used on water floor heating systems controlled by actuators.
• Silent (Triac output), to be connected directly to actuators (see connecting drawing on the installation sheet) or to our Modular connecting system. (In this case please refer to the connecting box datasheet)
LED INDICATOR
Red: - Heating indication
PPL IMP 1064A
Measured temperature precision
0.1°C (or 0.2°F)
Operating temperature 0°C - 50°C (or 32°F – 122°F)
Setting temperature range 5°C – 30°C (or 41°F - 86°F)
Regulation characteristic. Static differential 0.5°K
Electrical Protection Class II - IP30 Power Supply 230 VAC +/- 10%
Output TRIAC output 230 VAC, 75 W max. (15 actuators)
Room setting
LED indicator
Sensor (Ntc 100K) Screw connector for power supply and output.
MANUAL DEL USUARIO E Termostato básico 230Vac, ANO WFHT 003 (20021)Termostato básico 230Vac, ANC WFHT 004 (20022)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INDICADOR LED
Rojo: - Indica calefacción
Regulación temperatura ambiente.
Indicador LED
Sonda (Ntc 100K) Borne para alimentación y contacto de salida.
Precisión en la medición de la temperatura 0.1°C (0.2°F)
Temperatura de trabajo 0°C - 50°C (32°F – 122°F)
Regulación de la temperatura 5°C – 30°C (41°F - 86°F)
Características de la regulación Diferencial estático 0.5°K
Protección eléctrica Class II - IP30
Alimentación 230 VAC +/- 10%
Potencia de contactos TRIAC 230 VAC, NC 75 W max. ( 15 actuadores)
• Termostato electrónico simple para sistemas de calefacción por suelo radiante controlado por actuadores.
• Contacto silencioso (Triac), para conectar directamente los actuadores (ver esquema de conexiones en la hoja de instalación) o nuestro módulo de conexiones
––––– ––
Min 20cm
~ 1,50 m
N L
3
2
4
5
6
60mm
80mm 31mm
PPL IMP 1060 B
1
SE Installation
FIN Asennus F Installation Installation Installation Installazione InstalaciónGB
NL
D I E
instalação P installatie Installasjon
N
230Vac
Max => 2.5mm²
Min 15°C Min 15°C
Max 25°C
15 min
1
3
2
4
25°C 10°C
20°C 15°C
25°C
10°C
20°C 15°C
Max 25°C
Min 15°C
Min < x < Max X
SE Begränsning FIN Kalibrointi
F Limitation Limitation Begrenzung Limitazione LimitaciónGB
NL
D I E
Limitação P Begrenzing Begrensning N
SE KalibrieringFIN Säädön Rajoitus
F Calibration Calibration Kalibrierung Calibrazione CalibraciónGB
NL
D I E
Calibração P Calibratie KalibrieringN
= 23°C
USER GUIDE GB
TECHNICAL CHARACTERISTICS
MODES DESCRIPTION
- Electronic thermostat with night reduction mode for water floor heating systems controlled by actuators.
- External pilot wire for night reduction, equipped with a switch to
select comfort, reduction or clock mode.
- Regulating on internal sensor.
- Option: Possibility to regulate on external sensor (NTC 10K) The external sensor must be connected without power supply. At power up the thermostat automatically detects the sensor used. (If the external sensor is connected the regulation use this sensor)
- Silent (triac output), to be connected directly to actuators (see connecting drawing on the installation sheet) or to our Modular connecting system. (In this case please refer to the connecting box datasheet)
LED INDICATOR
Red: - Heating indication with internal sensor regulation. Orange: - Heating indication with external sensor regulation. Green: - reduction mode by clock (pilot wire) Red blinking:
- 0,5 second cycle => Internal sensor failure - 1 second cycle => External sensor failure
Room setting.
Select mode.
LED Indicator.
Screw connector for external sensor.
Screw connector for Power supply, output and clock (pilot wire)
PPL IMP 1214A
Measured temperature precision 0.1°C (or 0.2°F)
Operating temperature 0°C - 50°C (or 32°F – 122°F)
Setting temperature range 5°C – 30°C (or 41°F - 86°F)
Regulation characteristics Static differential 0.5°K
Electrical Protection Class II - IP30 Power Supply 230 VAC +/- 10%
Output TRIAC output 230 VAC, 75 W max. ( 15 actuators)
Optional External sensor NTC (10K Ohms) 3m
Thermostat basic with pilot wire 230Vac ANO WFHT 012 (20121)Thermostat basic with pilot wire 230Vac ANC WFHT 013 (20122)
Optional external sensor (10K at 25°C 3 meters)
MANUAL DE USUARIO E
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
INDICADOR LED
Rojo: - Indicación de calefacción con regul. basada en sensor interno Naranja: - Indicación de calefacción con regul. basada en sensor externo Verde: - Modo reducción mediante reloj (hilo piloto) Rojo parpadeando:
- Ciclo de 0,5 segundos => Fallo del sensor interno - Ciclo de 1 segundo => Fallo del sensor externo
Precisión de la medición 0.1°C (ó 0.2°F) Temperatura de funcionamiento 0°C - 50°C (ó 32°F – 122°F)
Rango de ajuste de la temperatura 5°C – 30°C (ó 41°F - 86°F)
Características de la regulación Diferencial estático 0.5°K
Protección eléctrica Clase II - IP30 Alimentación 230 VAC +/- 10%
Salida TRIAC 230 VAC, 75 W máx. ( 15 actuadores)
Sensor externo opcional NTC (10K Ohms) 3m
- Termostato electrónico con modo de reducción nocturna para sistemas de calefacción por suelo radiante controlados por actuadores.
- Hilo piloto externo para reducción nocturna, equipado con un
interruptor para seleccionar el modo confort, reducción o reloj. - Regulación basada en sensor interno. - Opción: Posibilidad de regulación basada en sensor externo (NTC 10K)
El sensor externo debe conectarse sin alimentación. Al arrancar, el termostato detecta automáticamente el sensor utilizado. (Si está conectado el sensor externo, la regulación lo utilizará)
- Contacto silencioso (TRIAC), conectado directamente a los actuadores
(ver esquema de conexiones en hoja de instalación) o a nuestro sistema de conexión modular. (En este caso, consulte la hoja técnica de la caja de conexión.)
DESCRIPCIÓN DE MODOS
Ajuste temp. ambiente
Selector de modo
Indicador LED
Borne para el sensor externo
Borne para alimentación, salida y reloj (hilo piloto)
Sensor externo opcional(10K at 25°C 3 M)
Termostato básico con hilo piloto 230Vac ANO WFHT 012 (20121)Termostato básico con hilo piloto 230Vac ANC WFHT 013 (20122)
Min 20 cm
~ 1,50 m
3
2
4
5
6
60mm
80mm 31mm
PPL IMP 1210 B
1
4 4 2 1 A/B
SE Installation
FIN Asennus F Installation Installation Installation Installazione InstalaciónGB
NL
D I E
instalação P installatie Installasjon
N
N L
230Vac
Max => 2.5mm²
Min 15°C Min 15°C
Max 25°C
15 min
1
3
2
4
Max 25°C
Min 15°C
Min < x < Max
25°C 10°C
20°C 15°C
25°C
10°C
20°C 15°C
X
SE Begränsning FIN Kalibrointi
F Limitation Limitation Begrenzung Limitazione LimitaciónGB
NL
D I E
Limitação P Begrenzing Begrensning N
SE KalibrieringFIN Säädön Rajoitus
F Calibration Calibration Kalibrierung Calibrazione CalibraciónGB
NL
D I E
Calibração P Calibratie KalibrieringN
= 23°C
USER GUIDE GB CONFIGURATION SWITCH
Sensor mode 3&4 :
- Regulation on internal room - Regulation on external probe - Regulation internal room sensor with lower limit floor on ext. probe - Regulation on internal room sensor with upper limit floor on ext. probe
static differential proportional
Regulation mode 2:
NC Actuator NO Actuator
Actuator type 1:
Dual Sensing Thermostat 230Vac ANO WFHT 022 (20221)Dual Sensing Thermostat 230Vac ANC WFHT 023 (20222)
TECHNICAL CHARACTERISTICS
MODES DESCRIPTION
- Electronic thermostat with night reduction mode for water floor heating systems controlled by actuators.
- External pilot wire for night reduction, equipped with a switch to select comfort, reduction or clock mode.
- Possibility to regulate either the floor or room temperature, or combined (in this case, the floor sensor is used as temperature limiter)
- Silent (triac output), to be connected directly to actuators (see connecting drawing on the installation sheet) or to our Modular connecting system. (In this case please refer to the connecting box datasheet)
LED INDICATOR
Red: - Heating indication Green: - reduction mode by clock (pilot wire) Orange: - Heating during reduction mode by clock (pilot wire) Red blinking: - 0.5 second cycle => Internal & external sensor failures
- 1 second cycle => Internal sensor failure - 2 seconds cycle => External sensor failure
Floor limit setting.
Room setting.
Select mode.
Configuration switch.LED Indicator.
Screw connector for external sensor.
Screw connector for Power supply, output and clock (pilot wire) PPL IMP 1024A
1 2 3 4 OffOn
Measured temperature precision
0.1°C (or 0.2°F)
Operating temperature 0°C - 50°C (or 32°F – 122°F)
Setting temperature range 5°C – 30°C (or 41°F - 86°F) Floor limiting temperature range
10°C – 40°C (or 50°F - 104°F)
Regulation characteristics
Proportional band 10min for 2°K or Static differential 0.5°K
Electrical Protection Class II - IP30 Power Supply 230 VAC +/- 10%
Output TRIAC output 230 VAC, 75 W max. (15 actuators)
External Floor sensor NTC (10K Ohms) 3m Soft version V 1.4x
MANUAL DE USUARIO E INTERRUPTOR DE CONFIGURACIÓN
Modo sensor 3&4 :
- Regulación según sensor interno - Regulación según sonda externa - Regul. según sensor int. con límite inf. de temp. basado en sonda ext. - Regul. según sensor int. con límite sup. de temp. basado en sonda ext.
Diferencial estático Proporcional
Modo regulación 2:
Actuador NC Actuador NO
Tipo de actuador 1:
Termostato “Dual Sensor” 230Vac ANO WFHT 022 (20221)Termostato “Dual Sensor” 230Vac ANC WFHT 023 (20222)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DESCRIPCIÓN DE MODOS
- Termostato electrónico con modo de reducción nocturna para sistemas de calefacción por suelo radiante controlados por actuadores.
- Hilo piloto externo para reducción nocturna, equipado con un interruptor para seleccionar el modo confort, reducción o reloj.
- Posibilidad de regular la temperatura ambiente o del suelo, o ambas (en este caso, el sensor de suelo se usa como limitador de temperatura).
- Contacto silencioso (TRIAC), conectado directamente a los actuadores (ver esquema de conexiones en hoja de instalación) o a nuestro sistema de conexión modular. (En este caso, consulte la hoja técnica de la caja de conexión.)
INDICADOR LED
Rojo: Indicación de calefacción Verde: Modo reducción mediante reloj (hilo piloto) Naranja: Calefacción durante el modo reducción mediante reloj (hilo piloto. Rojo parpad.: - Ciclo de 0,5 segundos => Fallo de los sensores interno y externo
- Ciclo de 1 segundo => Fallo del sensor interno - Ciclo de 2 segundos => Fallo del sensor externo
Ajuste temp. límite del suelo
Ajuste temp. ambiente
Selector de modo
Interruptor de configuración Indicador LED
Borne para el sensor externo
Borne para alimentación, salida y reloj (hilo piloto)
1 2 3 4OffOn
Precisión de la medición 0.1°C Temperatura de funcionamiento 0°C - 50°C Rango de ajuste de la temperatura
5°C – 30°C
Rango de temperatura límite del suelo
10°C – 40°C
Características de regulación
Banda proporcional de 10 minutos para 2°K o diferencial estático de 0.5°K
Protección eléctrica Clase II - IP30 Alimentación 230 VAC +/- 10%
Salida TRIAC 230 VAC, 75 W máx. (15 actuadores)
Sensor de suelo externo NTC (10K Ohms) 3m
Versión del software V 1.4x
3
2
4
5
6
60mm
80mm 31mm
PPL IMP 1020 B
1
Min 20 cm
~ 1,50 m
SE Installation
FIN Asennus F Installation Installation Installation Installazione InstalaciónGB
NL
D I E
instalação P installatie Installasjon
N
N L
230Vac
Max => 2.5mm²
Min 15°C Min 15°C
Max 25°C
15 min
1
3
2
4
Max 25°C
Min 15°C
Min < x < Max
25°C 10°C
20°C 15°C
25°C
10°C
20°C 15°C
X
SE Begränsning FIN Kalibrointi
F Limitation Limitation Begrenzung Limitazione LimitaciónGB
NL
D I E
Limitação P Begrenzing Begrensning N
SE KalibrieringFIN Säädön Rajoitus
F Calibration Calibration Kalibrierung Calibrazione CalibraciónGB
NL
D I E
Calibração P Calibratie KalibrieringN
= 23°C
PPL IMP 1094 A
USER GUIDE GB CONFIGURATION SWITCH
1 2 3 4
Sensor mode 3&4 :
- Regulation on internal room - Regulation on external probe - Regulation internal room sensor with lower limit floor on ext. probe - Regulation on internal room sensor with upper limit floor on ext. probe
static differential off or proportional on
Regulation mode 2:
NC Actuator off NO Actuator on
Actuator type 1:
onoff
Dual Sensing public area Thermostat 230Vac ANO WFHT 032 (20321)Dual Sensing public area Thermostat 230Vac ANC WFHT 033 (20322)
TECHNICAL CHARACTERISTICS
MODES DESCRIPTION
- This thermostat is specially made for public area (school, office ….) - Electronic thermostat with night reduction mode for water floor heating
systems controlled by actuators. - External pilot wire for night reduction, equipped with an internal switch to
select comfort, reduction or clock mode. - Possibility to regulate either the floor or room temperature, or combined
(in this case, the floor sensor is used as temperature limiter) - Silent (triac output), to be connected directly to actuators (see connecting
drawing on the installation sheet) or to our Modular connecting system. (In this case please refer to the connecting box datasheet)
LED INDICATOR
Red: Heating indication Green: reduction mode by clock (pilot wire) Orange: Heating during reduction mode by clock (pilot wire) Red blinking: - 0.5 second cycle => Internal & external sensor failures
- 1 second cycle => Internal sensor failure - 2 seconds cycle => External sensor failure
Floor limit setting.
Room setting.
Select mode.
Configuration switch.LED Indicator.
Screw connector for external sensor.
Screw connector for Power supply, output and clock (pilot wire)
Measured temperature precision
0.1°C (or 0.2°F)
Operating temperature 0°C - 50°C (or 32°F – 122°F)
Setting temperature range 5°C – 30°C (or 41°F - 86°F) Floor limiting temperature range
10°C – 40°C (or 50°F - 104°F)
Regulation characteristics
Proportional band 10min for 2°K or Static differential 0.5°K
Electrical Protection Class II - IP30 Power Supply 230 VAC +/- 10%
Output TRIAC output 230 VAC, 75 W max. ( 15 actuators)
External Floor sensor NTC (10K Ohms) 3m Soft Version V 1.4x
MANUAL DE USUARIO E INTERRUPTOR DE CONFIGURACIÓN
Modo sensor 3&4 :
- Regulación según sensor interno - Regulación según sonda externa - Regul. según sensor int. con límite inf. de temp. basado en sonda ext. - Regul. según sensor int. con límite sup. de temp. basado en sonda ext.
Estática diferencial off o proporcional on
Modo regulación 2:
Actuador NC off Actuador NO on
Tipo de actuador 1:
Termostato para “Áreas públicas” 230Vac ANO WFHT 032 (20321)Termostato para “Áreas públicas” 230Vac ANC WFHT 033 (20322)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DESCRIPCIÓN DE MODOS
- Este termostato está diseñado especialmente para zonas públicas (colegios, oficinas…)
- Termostato electrónico con modo de reducción nocturna para sistemas de calefacción por suelo radiante controlados por actuadores.
- Hilo piloto externo para reducción nocturna, equipado con un interruptor interno para seleccionar el modo confort, reducción o reloj.
- Posibilidad de regular la temperatura ambiente o del suelo, o ambas (en este caso, el sensor de suelo se usa como limitador de temperatura).
- Contacto silencioso (TRIAC), conectado directamente a los actuadores (ver esquema de conexiones en hoja de instalación) o a nuestro sistema de conexión modular. (En este caso, consulte la hoja técnica de la caja de conexión.)
INDICADOR LED
Rojo: Indicación de calefacción Verde: Modo reducción mediante reloj (hilo piloto) Naranja: Calefacción durante el modo reducción mediante reloj (hilo piloto Rojo parpad.: - Ciclo de 0,5 segundo => Fallo de los sensores interno y externo
- Ciclo de 1 segundo => Fallo del sensor interno - Ciclo de 2 segundos => Fallo del sensor externo
Ajuste temp. límite del suelo
Ajuste temp. ambiente
Selector de modo
Interruptor de configuración
Indicador LED
Borne para el sensor externo
Borne para alimentación, salida y reloj (hilo piloto)
1 2 3 4OffOn
Precisión de la medición 0.1°C (ó 0.2°F) Temperatura de funcionamiento 0°C - 50°C (ó 32°F – 122°F) Rango de ajuste de la temperatura
5°C – 30°C (ó 41°F - 86°F)
Rango de temperatura límite del suelo
10°C – 40°C (ó 50°F - 104°F)
Características de regulación
Banda proporcional de 10 minutos para 2°K o diferencial estático de 0.5°K
Protección eléctrica Clase II - IP30 Alimentación 230 VAC +/- 10%
Salida TRIAC de 230 VAC, 75 W máx. ( 15 actuadores)
Sensor de suelo externo NTC (10K Ohms) 3m Versión del software V 1.4x
3
2
4
5
1
6
60mm
80mm 31mm
PPL IMP 1090 B
Min 20cm
~
SE Installation
FIN Asennus F Installation Installation Installation Installazione InstalaciónGB
NL
D I E
instalação P installatie Installasjon
N
N L
230Vac
Max => 2.5mm²
USER GUIDE GB INSTALLATION PARAMETERS MENUS
Dual Sensing Digital Thermostat 230Vac WFHT 041 (20425)
MODES DESCRIPTION
- Electronic thermostat with LCD display mode for water floor heating systems controlled by actuators.
- External pilot wire for night reduction. - Three Functioning modes: Comfort, reduction or Clock mode. - Possibility to regulate either the floor or room temperature, or combined
(in this case, the floor sensor is used as temperature limiter) - Silent (triac output), to be connected directly to actuators (see connecting
drawing on the installation sheet) or to our Modular connecting system. (In this case please refer to the connecting box datasheet)
PPL IMP 1114A
Measured temperature precision 0.1°C (or 0.2°F)
Operating temperature 0°C - 50°C (or 32°F – 122°F)
Setting temperature range 5°C - 37°C by 0.5°C step (or 41°F - 99°F by 0.5°F step)
Regulation characteristics Proportional Integral regulation (adjustable see installation menu) Cycle: 15 minutes or Static differential 0.3°K Anti-short cycle: 3min in OFF, 2min in ON.
Electrical Protection Class II - IP30
Power Supply 230 VAC +/- 10%
Output TRIAC output 230 VAC, 75 W max. (15 actuators)
External Floor sensor NTC (10K Ohms) 3m
TECHNICAL CHARACTERISTICS
DISPLAY
Press the OK key during 5 seconds, Then use + or - keys to select the installation parameter to be adjusted. Press OK to toggle the parameter setting or edit the value. If the value starts to blink you can use + / - keys to adjust this value. Press + & - keys at the same time to reset this value to the factory default value. Once you have adjusted the value press OK to validate this parameter value. When you have finished, use + / - keys to go to ‘End’ display and then press OK key to exit installation parameter menu. J0 : °C / °F temperature display selection J1 : “Hot” / “Cold” regulation mode. Select Hot for a Heater system, select Cold for a Cooling system Cy : Proportional Integral regulation time cycle value in minutes (default: 15 minutes cycle) bp : Proportional Integral regulation band amplitude value in degrees °C/°F (default: 2.0°C/3.6°F) J4: “NC” or “NO” Normally closed or normally open actuators selection. J5 : Select “PMP” to perform an 1 minute exercise everyday (if installation inactive during a day) J6 : Air or Floor temperature regulation selection. (if no Floor sensor, regulation will use Air sensor) J7 : “rEG” (Proportional Integral) or “HYs” (0.3°K Hysteresis) regulation type selection Cp : compensation value in °C/°F (default: 2.0°C/3.6°F) this parameter must be adjusted by a professional. Ao : Air sensor offset adjustment (default: no offset). Display measured Air sensor value Fo : Floor sensor offset adjustment (default: no offset). Display measured Floor sensor value FL : Floor temperature LOW limitation (default: 5°C/41°F), effective only if floor sensor present FH : Floor temperature HIGH limitation (default: 28°C/82°F) , effective only if floor sensor present CLr : Press OK key during 5s to reset all the WFHT LCD parameters to factory defaults End : Press OK key to exit installation parameter menu and return to normal operation * (Default parameters are underlined.)
COMFORT operating mode: Force comfort temperature operation indefinitely. By pressing +/- keys the comfort temperature starts to blink and can be adjusted. The measured temperature reappears after a few seconds. OFF mode:
Use this mode if your Heating installation needs to be turned OFF. The display is blank. (Careful in this mode your installation can freeze) Parameters are saved.
REDUCED operating mode:
Force reduced temperature operation indefinitely. By pressing +/- keys the comfort temperature starts to blink and can be adjusted. The measured temperature reappears after a few seconds.
External PILOT WIRE mode: The Thermostat will follow the external PILOT WIRE signal.
Blinking for indicate a comfort signal.
Blinking for indicate a reduced signal.
Use OK key to change the mode in the Operating mode menu
1: Operating mode menu. 2: Heating indication. 3: Cooling indication. 4: If symbol is displayed the measured temperature
is shown (position 5) 5: Measured temperature or set temperature. 6: °C or °F indication. 7: Title for installation Parameters (J0,CLr…)
7
6
5
1
2 3
4
MANUAL DE USUARIO E PARÁMETROS DE INSTALACIÓN
Termostato digital “Dual Sensor” 230Vac WFHT 041 (20425)
DESCRIPCIÓN DE MODOS
- Termostato electrónico con display LCD para sistemas de calefacción y/o refrescamiento por suelo radiante controlados por actuadores.
- Hilo piloto externo para reducción nocturna. - Tres modos de funcionamiento: confort, reducción o reloj - Posibilidad de regular la temperatura ambiente o del suelo, o ambas (en
este caso, el sensor de suelo se usa como limitador de temperatura). - Termostato silencioso (TRIAC), conectado directamente a los
actuadores (ver esquema de conexiones en hoja de instalación) o a nuestro sistema de conexión modular. (En este caso, consulte la hoja técnica de la caja de conexión.)
Precisión de la medición 0.1°C (ó 0.2°F)
Temperatura de funcionamiento 0°C - 50°C (ó 32°F – 122°F) Rango de ajuste de la temperatura
5°C - 37°C en incrementos de 0.5°C (ó 41°F - 99°F en incrementos de 0.5°F)
Características de regulación
Regulación proporcional integral (ajustable, véase menú de instalación) ciclo: 15 minutos o Diferencial estático de 0.3°K Ciclo anti-corte: 3min en OFF, 2min en ON.
Protección eléctrica Clase II - IP30
Alimentación 230 VAC +/- 10%
Salida TRIAC de 230 VAC, 75 W máx. (15 actuadores)
Sensor de suelo externo NTC (10K Ohms) 3m
1: Modo de funcionamiento 2: Indicador de calefacción 3: Indicador de frío 4: Si está encendido, 5 muestra la temperatura medida 5: Temperatura medida o ajustada 6: Indicador °C o °F 7: Título de los parámetros de instalación (rF, J0,CLr…)
DISPLAY
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Pulse la tecla OK durante 5 segundos. A continuación, utilice las teclas + ó – para seleccionar el parámetro a ajustar. Pulse OK para alternar entre ajuste del parámetro o edición del valor. Si el valor comienza a parpadear, puede utilizar las teclas + / - para ajustarlo. Pulse las teclas + y - a la vez para devolver este valor al ajuste predeterminado de fábrica. Una vez haya ajustado el valor, pulse OK para validarlo. Cuando haya finalizado, utilice las teclas + / - para ir a la visualización ‘End’, y luego pulse OK para salir del menú parámetros de instalación. J0 : Selección de visualización de temperatura en °C / °F. J1 : Modo de regulación «Hot» / «Cold». Seleccione «Hot» para calefacción, y «Cold» para frío. Cy : Valor del ciclo de regulación proporcional integral en minutos. (por defecto: ciclo de 15 minutos) bp : Valor de la amplitud de la banda de regulación proporcional integral en °C / °F (por defecto: 2.0°C / 3.6°F) J4: Selección de actuadores: « NC » (normalmente cerrado) o « NO » (normalmente abierto). J5 : Seleccione «PMP» para realizar un ciclo de comprobación de 1 minuto todos los días. (Si la instalación está
inactiva durante un día) J6 : Selección de la regulación de temperatura del aire o del suelo. (Si no hay sensor de suelo, la regulación utilizará el sensor ambiente) J7 : Selección del tipo de regulación : « rEG » (proporcional integral) o « Hys » (Histéresis 0.3°K) Cp : Valor de compensación en °C/°F (Predef.: 2.0°C/3.6°F). Este parámetro debe ser ajustado por un profesional Ao : Calibrado del sensor ambiente (por defecto: sin desviación). Visualización del valor medido Fo : Calibrado del sensor de suelo (por defecto: sin desviación). Visualización del valor medido FL : Límite inferior (LOW) de la temp. del suelo (por defecto: 5°C / 41°F), sólo efectivo si existe sensor de suelo FH : Límite sup. (HIGH) de la temp. del suelo (por defecto: 28°C / 82°F), sólo efectivo si existe sensor de suelo CLr : Pulse OK durante 5 seg. para devolver todos los parámetros WFHT LCD a la configuración de fábrica End : Pulse la tecla OK para salir del menú de parámetros de instalación y volver al funcionamiento normal * (Los parámetros por defecto están subrayados.)
Modo CONFORT: El termostato mantiene la temperatura de confort indefinidamente. Al pulsar las teclas +/- la temperatura de confort comienza a parpadear y puede ser ajustada. La temperatura medida vuelve a aparecer después de unos segundos. Modo APAGADO:
Utilice este modo si necesita apagar su calefacción. El display quedará en blanco. (Tenga cuidado al utilizar este modo, su instalación podría congelarse) Los parámetros quedan guardados.
Utilice la tecla OK para cambiar el modo en el menú de modos de funcionamiento Modo REDUCIDO:
El termostato mantiene una temperatura reducida indefinidamente. Al pulsar las teclas +/- la temperatura de confort comienza a parpadear y puede ser ajustada La temperatura medida vuelve a aparecer después de unos segundos.
Modo HILO PILOTO externo: El termostato obedecerá la señal del HILO PILOTO externo.
Parpadeando para indicar una señal de confort.
Parpadeando para indicar una señal de reducción.
7
6
5
1
2 3
4
3
2
5
1
6
60mm
80mm 31mm
PPL IMP 1110 B
~
SE Installation
FIN Asennus F InstallationInstallationInstallation Installazione InstalaciónGB
NL
D I E
instalação P installatie Installasjon
N
4
N L
A/B
Max => 1.5mm²
4 4 2 1
230Vac
Min 20cm
PPL IMP 2014A
MANUAL DE USUARIO E
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
FUNCIÓN y DESCRIPCIÓN
INDICADOR LED
Verde: - Indicación de calefacción (circulación de agua en esta zona)
Temperatura de funcionamiento 0°C - 50°C
Protección Clase I - IP20
Alimentación 230 VAC +/- 10% 50Hz
Salidas
Bomba y accesorios: Relé => 2 contactos libres 8A 250Vac Zonas: 4 zonas independientes => la potencia máxima de salida de cada zona depende del termostato conectado en la misma.
El MASTER 4 zonas es un módulo de conexión con lógica de bomba incorporada. Todas las conexiones eléctricas principales para el sistema de calefacción por suelo radiante están realizadas de antemano. Esta caja puede adaptarse a un raíl DIN o montarse directamente en la pared. (El montaje en raíl DIN permite añadir un módulo ESCLAVO o un TEMPORIZADOR). Conecta los termostatos de ambiente con sus actuadores correspondientes. El estado de las zonas queda indicado mediante LEDs individuales. Usando los terminales A y B, el hilo piloto de los termostatos puede ser controlado por un TEMPORIZADOR externo. Tan pronto tenemos una demanda de calor en una zona, se activa un relé con 2 contactos libres de potencial (bomba, caldera u otra posible conexión).
Master 4 zonas 230VAC para actuadores NC (normalmente cerrados)
COMBINACIONES POSIBLES (4, 8, 10 zonas)
MASTER 4 ZONES + ESCLAVO 6 ZONES + TEMPORIZADOR
MASTER 4 ZONES + ESCLAVO 4 ZONES + TEMPORIZADOR
MASTER 4 ZONES + TEMPORIZADOR
Conector de tornillo para alimentación
Indicador LED de la zona
Conector de tornillo para bomba y
accesorios
Alimentación para termostato y
actuadores de 1 zona
EJEMPLO DE CABLEADO
Termostato De 0,5 a 2.5mm²
4 4 2 1 A/B
230VAC NC
230VAC NC
Green: - Heating indication (water circulation on this zone)
Operating temperature 0°C - 50°C
Protection Class I - IP20
Power supply 230 VAC +/- 10%
Output
Pump & accessories: Relay => 2 free contact 8A 250Vac Zones: 4 independent zones => the maximum output power of each zones depends on thermostat connecting on this zone. The maximum current for all connected actuators is 2.5A
Master 4 zones 230VAC for NC actuators (Normaly Closed)
USER GUIDE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
FUNCTION and DESCRIPTION
LED INDICATOR
GB
The MASTER with 4 zones is a wiring module with built in pump logic. All the main electrical connections for water floor heating system are existing. This box can be adapted either on a DIN rail or directly on a wall. (the DIN rail mounting permit to add with facility a SLAVE module or TIMER). It connects room thermostats to their corresponding actuators. The state of the zones are indicated by individual LEDs. By using terminal A and B, the pilot wire of thermostats can be controlled by an external TIMER. As soon as we have a heat demand from one zone a relay with 2 potential-free contacts is switch on (pump, boiler or other possible connection).
LED indicator zone
Screw connector for power supply
MASTER 4 ZONES + SLAVE 6 ZONES + TIMER
Screw connector forpump and accessories
Supply for thermostat and actuators for 1
zone
POSSIBLES COMBINATIONS (4, 8, 10 zones)
MASTER 4 ZONES + TIMER
MASTER 4 ZONES + SLAVE 4 ZONES + TIMER
PPL IMP 2015A
0,5 to 2.5mm²
4 4 2 1 A/B
230VAC NC
230VAC NC
WIRING EXAMPLE
3
2
4
1
31mm 123 mm 160 mm
6
5
SE Installation
FIN Asennus F Installation Installation Installation Installazione InstalaciónGB
NL
D IE
instalação P installatie Installasjon
N
PPL IMP 2010A
88 m
m
78 m
m
PPL IMP 2034A
Alimentación para termostato y
actuadores de 1 zona
Indicador LED de la zona
Conector de tornillo para alimentación
COMBINACIONES POSIBLES (6, 10, 12 zonas)
MASTER 6 ZONAS + ESCLAVO 6 ZONAS + TEMPORIZADOR
MASTER 6 ZONAS + TEMPORIZADOR
MASTER 6 ZONAS + ESCLAVO 4 ZONAS + TEMPORIZADOR
Conector de tornillo para bomba y
accesorios
MANUAL DE USUARIO E
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
FUNCIÓN y DESCRIPCIÓN
INDICADOR LED
Verde: - Indicación de calefacción (circulación de agua en esta zona)
Temperatura de funcionamiento 0°C - 50°C
Protección Clase I - IP20
Alimentación 230 VAC +/- 10% 50Hz
Salidas
Bomba y accesorios: Relé => 2 contactos libres 8A 250Vac Zonas: 6 zonas independientes => la potencia máxima de salida de cada zona depende del termostato conectado en la misma.
El MASTER 6 zonas es un módulo de conexión con lógica de bomba incorporada. Todas las conexiones eléctricas principales para el sistema de calefacción por suelo radiante están realizadas de antemano. Esta caja puede adaptarse a un raíl DIN o montarse directamente en la pared. (El montaje en raíl DIN permite añadir un módulo ESCLAVO o un TEMPORIZADOR). Conecta los termostatos de ambiente con sus actuadores correspondientes. El estado de las zonas queda indicado mediante LEDs individuales. Usando los terminales A y B, el hilo piloto de los termostatos puede ser controlado por un TEMPORIZADOR externo. Tan pronto tenemos una demanda de calor en una zona, se activa un relé con 2 contactos libres de potencial (bomba, caldera u otra posible conexión).
Master 6 zonas 230VAC para actuadores NC (normalmente cerrados)
EJEMPLO DE CABLEADO
De 0,5 a 2.5mm²
4 4 2 1 A/B
230VAC NC
230VAC NC
PPL IMP 2035A
POSSIBLES COMBINATIONS (6, 10, 12 zones)
LED indicator zone
Screw connector for power supply
MASTER 6 ZONES + SLAVE 6 ZONES + TIMER
MASTER 6 ZONES + TIMER
MASTER 6 ZONES + SLAVE 4 ZONES + TIMER
Screw connector for pump and accessories
Supply for thermostat and actuators for 1
zone
Green: - Heating indication (water circulation on this zone)
Operating temperature 0°C - 50°C
Protection Class I - IP20
Power supply 230 VAC +/- 10%
Output
Pump & accessories: Relay => 2 free contact 8A 250Vac Zones: 6 independent zones => the maximum output power of each zones depends on thermostat connecting on this zone.
Master 6 zones 230VAC for NC actuators (normaly closed)
USER GUIDE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
FUNCTION and DESCRIPTION
LED INDICATOR
GB
The MASTER with 6 zones is a wiring module with built in pump logic. All the main electrical connections for water floor heating system are existing. This box can be adapted either on a DIN rail or directly on a wall. (the DIN rail mounting permit to add with facility a SLAVE module or TIMER). It connects room thermostats to their corresponding actuators. The state of the zones are indicated by individual LEDs. By using terminal A and B, the pilot wire of thermostats can be controlled by an external TIMER. As soon as we have a heat demand from one zone a relay with 2 potential-free contacts is switch on (pump, boiler or other possible connection).
0,5 to 2.5mm²
4 4 2 1 A/B
230VAC NC
230VAC NC
3
2
4
1
31mm 187 mm 225 mm
88 m
m
78 m
m
6
5
SE Installation
FIN Asennus F Installation Installation Installation Installazione InstalaciónGB
NL
D IE
instalação P installatie Installasjon
N
PPL IMP 2030A
Verde: - Indicación de calefacción (circulación de agua en esta zona)
Temperatura de funcionamiento 0°C - 50°C
Protección Clase I - IP20
Alimentación 230 VAC +/- 10% 50Hz
Salidas
Zonas: 4 o 6 zonas independientes => la potencia máxima de salida de cada zona depende del termostato conectado en la misma. La corriente de salida máxima para el conjunto de las actuadores conectadas es 2,5A.
Esclavo 4 o 6 zonas 230VAC para actuadores NC (normalmente cerrados)
MANUAL DE USUARIO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
FUNCIÓN y DESCRIPCIÓN
INDICADOR LED
E
El ESCLAVO 4 o 6 zonas es un caja de connexiones adicional que debe ser reunido con un mòdulo MASTER. El mòdulo ESCLAVO permite de anãdir 1 termostato y 4 actuadores por zona supplementaria. El cuento maximò de actuadores que puede conectar depende de la potencia total conectada a sa dispositivo.
MASTER 6 ZONES + ESCLAVO 4 ZONES + TEMPORIZADOR
MASTER 6 ZONES + ESCLAVO 4 ZONES + TEMPORIZADOR
MASTER 4 ZONES + ESCLAVO 6 ZONES + TEMPORIZADOR
MASTER 4 ZONES + ESCLAVO 4 ZONES + TEMPORIZADOR
COMBINACIONES POSIBLES (8, 10, 12 zonas)
MASTER
Indicador LED de la zona
Alimentación para termostato y
actuadores de 1 zona
PPL IMP 2024A
EJEMPLO DE CABLEADO
De 0,5 a 2.5mm²
4 4 2 1 A/B
230VAC NC
230VAC NC
Green: - Heating indication (water circulation on this zone)
Operating temperature 0°C - 50°C
Protection Clase I - IP20
Power supply 230 VAC +/- 10% 50Hz
Outputs
Zones: 6 independent zones => the maximum output power of each zones depends on thermostat connecting on this zone. The maximum current for all connected actuators is 2.5A
Slave 4 or 6 zones 230VAC for NC actuators (Normally Closed)
USER GUIDE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
FUNCTION and DESCRIPTION
LED INDICATOR
GB
The SLAVE 6 or 4 zones are an additional connecting box which needs to be connected to a MASTER 230 Vac connecting box. This extension permits to add more zones in order to connect more thermostats and more actuators.
MASTER
MASTER 6 ZONES + SLAVE 4 ZONES + TIMER
MASTER 6 ZONES + SLAVE 4 ZONES + TIMER
MASTER 4 ZONES + SLAVE 6 ZONES + TIMER
MASTER 4 ZONES + SLAVE 4 ZONES + TIMER
POSSIBLES COMBINATIONS (8, 10, 12 zones)
LED indicator zone
Supply for thermostat and actuators for 1
zone
PPL IMP 2025A
WIRING EXAMPLE
0,5 to 2.5mm²
4 4 2 1 A/B
230VAC NC
230VAC NC
Menú PROGRAMA: Con las teclas +/- seleccione el canal ChA o ChB a programar, y después pulse OK para validar.
Utilice para ver Pulse +/- para cambiar los otros días del el programa programa. Muestra el programa diario Si selecciona un programa preestablecido P1 a P9 y pulsa OK, este programa pasará al modo . Descripción de los programas preajustados P1 Mañana, noche y fin de semana P6 Mañana, tarde y fin de semana P2 Mañana, mediodía, tarde y f. semana P7 7h - 19h (oficina) P3 Día y fin de semana P8 8h - 19h sábado (comercio) P4 Noche y fin de semana P9 Fin de semana (2ª residencia) P5 Mañana, noche (cuarto de baño) También puede seleccionar un programa de usuario U1 para el Canal A y U2 para el Canal B. EDICIÓN DEL PROGRAMA DE USUARIO Día
Hora del cursor La tecla + ajusta una temperatura en la hora actual parpadeante La tecla – ajusta una temperatura en la hora actual parpadeante Con las teclas puede desplazar la posición del cursor parpadeante en el día y modificar o corregir fácilmente el programa. Cuando el día sea correcto, pulse OK para validarlo y pase al siguiente día. Al validar el día 7 volverá automáticamente al menú. Ahora, al elegir el modo automático , el Temporizador seguirá los programas elegidos para los Canales A y B.
Menú ajuste de RELOJ Utilice este menú para ajustar el reloj del Temporizador a la hora actual. Use +/ - para ajustar los minutos Pulse OK Use +/ - para ajustar las horas Pulse OK Luego use +/ - para Ajustar el día Pulse OK
1: Modo de funcionamiento 2: Días de la semana 3: Hora 4: Gráfico del programa 5: Canal A o B.
CARACTERÍSTICAS
DESCRIPCIÓN DE MODOS
DISPLAY
MANUAL DE USUARIO E
Utilice las teclas para cambiar el modo en el menú de modos de funcionamiento.
FUNCIONES ESPECIALES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión de funcionamiento 230VAC +- 10% Temperatura de funcionamiento 0 - 50 °C (ó 32 – 122 °F) Protección eléctrica IP30
• Programación de 7 días. • 2 canales: A y B • 9 programas preajustados. • 1 programa de usuario por canal • Visualización gráfica del
programa.
• Funcionamiento automático o manual.
• Bloqueo del teclado (protección infantil)
• Memoria de la hora y los parámetros en caso de fallo de corriente.
Modo manual REDUCIDO Fuerza una temperatura reducida indefinidamente en los 2 canales
Modo manual CONFORT
Fuerza una temperatura confort indefinidamente en los 2 canales
Modo AUTOMÁTICO
El Temporizador sigue automáticamente el programa seleccionado según la hora actual.
Función BLOQUEO DE TECLADO: Esta función impide cualquier modificación o cambio de los parámetros. En los modos de funcionamiento , , , debe mantener presionada la tecla OK y pulsar de forma simultánea las teclas + ó – para bloquear ( ) o desbloquear ( ) el teclado.
1
2
3
5
4
TEMPORIZADOR MASTER 6 ZONAS ó 4 ZONAS
160 mm 123 mm
78 m
m
88 m
m
62 mm
DIMENSIONES
NOTA IMPORTANTE: Para que sus termostatos ejecuten los modos , , del
TEMPORIZADOR, ajústelos en la posición .
PPL IMP 2044A
PROGRAM menu : By pressing +/- keys select the channel ChA or ChB to program, then validate with OK. Use to see the Then press +/ - to other days in the program change the program Shows the daily program
If you select a built-in program P1 to P9 and press OK this program will be followed in mode. Built-in programs description P1: Morning, Evening & Week-end P6: Morning, Afternoon & Week-end P2: Morning, Midday, Evening & Week-end P7: 7h - 19h (Office) P3: Day & Week-end P8: 8h - 19h Saturday (Shop) P4: Evening & Week-end P9: Week-end (Secondary House) P5: Morning, Evening (bathroom) You can also select a user program U1 for the Channel A and U2 for the Channel B.
USER PROGRAM EDITION Day
Hour of the cursor The + key sets temperature at the current blinking program hour The – key sets temperature at the current blinking program hour Use keys to slide the blinking cursor position in the day and modify or correct easily the program. When the displayed day is correct press OK to save it and then you jump to the following day. When you press OK on day 7 you return to the top menu Now once automatic operating mode is selected, the Timer will follow for the Channels A and B the desired programs.
Use +/ - to adjust the minutes Press OK Use +/ - to adjust the hours Press OK Them use +/ - to adjust the day Press OK
1 : Operating mode menu 2 : Days of the week 3 : Time 4 : Program graphic 5 : Channel A or B
Set CLOCK Menu
CHARACTERISTICS
MODES DESCRIPTION
DISPLAY
USER GUIDE GB
Use the keys in order to change the mode in the operating mode menu.
SPECIAL FUNCTIONS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Operating voltage 230VAC +- 10% Operating temperature 0 - 50 °C (oder 32 – 122 °F) Electrical protection IP30
• 7 days programming • 2 Channels A and B • 9 Built-in programs • 1 user program per channel • Program graphic display
• Automatic or Manual operation • Keypad lock function (child
safety) • Hours and parameters are saved
in case of power cut.
Use this menu to adjust the Timer clock to the actual time.
Manual REDUCED operating modeForce reduced temperature operation indefinitely on the 2 Channel.
Manual COMFORT operating mode
Force comfort temperature operation indefinitely on the 2 Channels.
AUTOMATIC operating mode
The Timer follows automatically the selected program according to the actual time.
KEYPAD LOCK Function : Function to prevent any modifications or changes of the parameters. In , , ,operating modes you should maintain the OK key pressed and press simultaneously on the + or – key to lock ( ) or unlock ( ) the keypad.
1
2
3
5
4
TIMER
160 mm 123 mm
78 m
m
88 m
m
62 mm
DIMENSIONS
IMORTANT NOTE: In order to control , , your thermostats with the TIMER,
please put your thermostat in position.
MASTER 6 ZONES or 4 ZONES