TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 1 GB ... 24079422 01_07.pdf · GB 2...
Transcript of TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 1 GB ... 24079422 01_07.pdf · GB 2...
R h
P
24
20
16
1286
22
26
30
323436 24
20
16
1286
23222120191817161514131211109876543210
22
26
30
32343624
20
16
1286
24
20
16
1286
PROGRAMMABLE THERMOSTAT THERMOPROGRAMPROGRAMMIERBARER RAUMTHERMOSTAT THERMOPROGRAMTHERMOSTAT PROGRAMMABLE THERMOPROGRAM
GB
DF
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHS-ANWEISUNG
MODED’EMPLOI
TH124.01GB
F
D
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 1
GB
2
Congratulations on your purchase of the TH124thermostat.To get the most out of your thermostat, exploitingits features and functions to the full, we suggestyou read this manual carefully and keep it handyfor future reference.
RECOMMENDATIONSFOR THE INSTALLER
• Read the contents of the following pages withcare because they provide important informationand advice concerning the safe use, installationand maintenance of the thermostat.• When you remove the packaging, make surethat the thermostat is good order.• The plant must be in compliance with currentstandards safety.• The manufacturer cannot be held liable for anydamage due to improper, erroneous or unreaso-nable use of the device.• For any repairs, only call in an after sales ser-vice authorized by the manufacturer.• Failure to comply with the above recommen-dations may prejudice the safety of the device.
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 2
3
GB
TH124THERMOPROGRAM
The TH124 THERMOPROGRAM programmablethermostat is designed to ensure ideal tempera-ture conditions at all hours of the day.It takes only minutes to install, because it is con-nected to the heating/cooling plant simply bymeans of two wires.Three LR6 type AA 1.5 V alkaline batteries areused to power the THERMOPROGRAM for overtwo year.The termostat is extremely easy to program bymeans of cursors; a spacious display enablesyou to see the time, room temperature and all thesettings.The temperature threshold can be set at ±0.1 °Cor ±0.9 °C.
The THERMOPROGRAM can generally controlboth heating and cooling plants and it can repla-ce any previous on/off thermostat.
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 3
GB
4
R h
P
24
20
16
1286
22
26
30
323436 24
20
16
1286
23222120191817161514131211109876543210
22
26
30
32343624
20
16
1286
6 7 8 18 19 20 21
22
11
23
12
4 9 14 1615 17
24
20
16
1286
13
3
5
12
Fig. 1
10
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 4
5
GB
KEY TO SYMBOLS(fig. 1)
1 OFF System OFF indicator.
2 MAN MANUAL mode indicator.
3 AUT AUTOMATIC mode indicator.
4 Heating program indicator.
5 Cooling program indicator.
6 Digital clock.
7 ON System ON indicator.
8 Digital thermometer.
9 Battery level.
10 When this warning appears, itmeans the batteries are low .
11 6÷24°C Temperature range for heatingprogram ( ).
12 20÷36°C Temperature range for coolingprogram ( ).
CONTROLS(fig. 1)
13 Button for viewing programmedtemperature and temperature dif-ferential.
14 R Reset button.
P
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 5
GB
6
15 Button for selecting cooling ( ) orheating program ( ).
16 Button for viewing the system run-ning time.
17 Clock set button.
18 Button for switching off the systemand for zeroing the counter.
19 Advance button.
20 HOLIDAY PROGRAM selector but-ton.
21 Button for selecting MANUAL orAUTOMATIC thermostat mode.
h
22 Cursor for setting temperature inMANUAL mode.
23 Cursor for setting hourly tempera-tures in AUTOMATIC mode.The color of the cursor indicatesthe time bans when theheating/cooling plant operates.Red = comfortBlue = energy-saving
0÷23
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 6
7
GB
CONTENTS
Chapter Page
1 - Location 8
2 - Installation 8
3 - Power supply 12
4 - Temperature threshold 14
5 - Setting the clock 15
6 - Heating or cooling programs 17
7 - Automatic program 17
8 - Manual operation 18
9 - Holiday program 19
10 - Plant running time 21
11 - Viewing the programmedtemperatures 22
12 - Stand-by mode 23
13 - Timer-controlled plant stand-by intervals 23
14 - Replacing the batteries 26
15 - Troubleshooting 29
16 - Technical features 29
- General guarantee terms 31
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 7
OK
GB
8
1 - LOCATION
Install the thermostat on an indoor wall, figure 2,in a position where it can detect the averageroom temperature (avoid placing the thermostatinside recesses, behind doors or curtains, ornear radiators).
2 - INSTALLATION
Open the thermostat case by pressing button P(fig. 3), at the same time pulling in the directionof the arrows.Remove the terminal cover (fig. 4) and fasten theback to the wall or on the embedding box using the
P
Fig. 3Fig. 2
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 8
11
GB
screws and screw anchors supplied (fig. 5, 6, 7).
WARNING. For the unit to work properly, werecommend you install it on a flat surface, beingcareful not to overtighten screws.
ELECTRIC CONNECTIONS
Wiring will depend on the type of equipment con-trolled by the thermostat: refer, therefore, to thediagram in fig. 8 or fig. 9. Refit the terminal cover.
KEY
Mains power supply wiresL = phaseN = neutral
Relay contactsNA = normally open contact C = commonNC= normally closed contact
NC C NA
L N
U1
Fig. 8
LOAD
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 11
GB
12
LoadsU1= burner, circulation pump, solenoid valve etc.U2= motorized valve
3 - POWER SUPPLY
Insert three LR6 1.5 V penlight AA alkaline batte-ries, respecting polarity indicated on the bottomof the housing (fig. 10).WARNING. Inserting the batteries the wrongway round can damage the unit.If the messages on the display do not appearwithin 30 seconds, press the reset button R.Once the batteries have been inserted, the dis-play comes on, featuring the indications illustra-ted in fig. 12.Close the unit, making sure the fasteners fit in therelevant slots (fig. 11).The unit is now set to operate in automatic modeAUT and with the heating program .
NC C NA
L N
U2
M
Fig. 9
LOADON
OFF
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 12
GB
14
intended for systems with a high thermal inertia,such as systems with cast-iron radiators.Should the features of the system mean thisvalue must be modified, proceed as follows:
The room temperature reading and battery sta-tus indicator now appear.
4 - TEMPERATURE THRESHOLD
The temperature differential can be set from ±0.1 °C to ± 0.9 °C.THERMOPROGRAM is supplied factory set foroperation with a temperature differential of ± 0.2°C.This threshold, which establishes how soon thethermostat reacts to temperature changes, is
Fig. 12
R h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
Fig. 13
R h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
Fig. 14
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 14
15
GB
4.1 - Press the button (fig. 13) twice. The message d 0.2°C appears on the display forabout 10 s.4.2 - Press button (fig. 14) until you reach the
P
desired value. After approx. 10 s, or if you pressthe button, the display will feature the timeand room temperature again.
Note. When reset button R is pressed, the tempera-ture differential returns to the ± 0.2 °C default setting.
5 - SETTING THE CLOCK
5.1 - Press button (fig. 15).The minutes digits flash.5.2 - Press button (fig. 16) until you reach theexact value of the minutes.
P
Fig. 15
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Fig. 16
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 17
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 15
GB
16
hes to confirm the operation is complete.Whatever the case, if no button is pressed for 10s, the unit automatically exits this procedure,saving the last data set.
Every time the button is pressed, the digitson the display go up by one. When you hold this button down, the digits on thedisplay increase slowly for the first 5 s then thesequence of digits advances more quickly.5.3 - Press button (fig. 17).The hour digits flash.5.4 - Press button (fig. 18) until you reach theexact hour.5.5 - Press button to end the setting proce-dure (fig. 19).The colon between the hours and minutes flas-
Fig. 18
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 19
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 20
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 16
17
GB
6 - HEATING ORCOOLING PROGRAMS
By pressing button (fig. 20), you can selectthe cooling program or heating program ,and the corresponding indicator appears. Forthe cooling program, you can set the followingtemperatures: from 20 °C to 32 °C, in 1°C steps,34 °C and 36 °C.For the heating program, you can set the follo-wing temperatures: 6 °C, 8 °C and from 12 °C to24 °C in 1°C steps.
7 - AUTOMATIC PROGRAM
The AUT indicator reports that the unit is inAUTOMATIC mode. If the unit is in MANUALmode, press the button (fig. 21) to switch toAUTOMATIC mode. Move the cursors 0÷23 (fig. 22), positioning themat the desired temperature for each hour of theday. Whenever a cursor is moved, the display givesthe temperature set by that cursor and its posi-tion (fig. 23).
Fig. 21
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 22
°C24
20
16
1286
°C24
20
16
1286
23222120191817161514131211109876543210
°C24
20
16
1286
°C24
20
16
1286
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 17
GB
18
°C scale for the cooling program). The unitremains in this condition until you next switchback to AUTOMATIC mode.
You can change programming at any time bysimply moving the cursors to the desired position.
8 - MANUAL OPERATION
8.1 - To switch from AUTOMATIC mode toMANUAL mode, press the button (fig. 24) (theindicator appears on the display to indicate theselection made).8.2 - Move the cursor (fig. 25) into line with thedesired temperature (referring to the 6÷24 °Cscale for the heating program and to the 20÷36
Fig. 23
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Fig. 24
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 25
°C24
20
16
1286
232221201918171615141312111098765432
22
26
30
323436°C°C
24
20
16
1286
°C24
20
16
1286
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 18
19
GB
9 - HOLIDAY PROGRAM
In the event you want a set temperature for a fewhours or a few days (for example, to maintain acomfortable temperature for longer when youhave unexpected guests, or when wanting afrost-protection temperature while you are awayin winter), the HOLIDAY PROGRAM can beactivated in timed MANUAL mode. Once youhave set the desired time, the device starts acountdown. When it reaches zero, the unit switches from
MANUAL to AUTOMATIC mode, resuming theset programme.
Programming in hours9.1 - Select MANUAL mode and set the desiredtemperature (fig. 26).9.2 - Press button (fig. 27).The message h01 comes up on the display inplace of the current time.9.3 - Press the button (fig. 28) until you reachthe desired number of hours, which can rangefrom 1 to 99.The countdown of the hours also includes the
Fig. 26
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 27
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 19
GB
20
hour in which programming is carried out(hence, the remainder of the hour in which thesetting is made counts as a whole hour).Note. To return to AUTOMATIC mode before theexpiry of the programmed interval, press the button, fig. 29.
Programming in days9.4 - Select MANUAL mode and set the desiredtemperature (fig. 30).9.5 - Press the button (fig. 31) twice.The message d01 comes up on the display in
place of the current time.9.6 - Press the button (fig. 32) until you reachthe desired number of days, which can rangefrom 1 to 99.
Fig. 28
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 29
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 30
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 20
21
GB
The countdown of the days also includes the dayon which programming is carried out (hence, theremainder of the day in which the setting is madecounts as a whole day).
Note. To return to AUTOMATIC mode before theprogrammed time is up, press the button (fig. 33).
10 - PLANT RUNNING TIME
THERMOPROGRAM features an hour-counter(up to 9,999), which enables you to keep countof the system's hours of operation.10.1 - Press button (fig. 34).For 5 s, the display indicates the number ofhours that the equipment connected to THER-MOPROGRAM has been running for.
h
Fig. 31
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Fig. 32
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Fig. 33
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 21
GB
22
To zero the counter, press the button and but-ton (fig. 34 and fig. 35) in succession (within 5 s).After resetting, the hour-counter automaticallystarts counting again.
11 - VIEWING THE PROGAMMED TEMPERATURES
11.1 - Press button (fig. 36).For 5 s, the display indicates the value of thetemperature set for the hour indicated. For instance, if the clock gives a time of 11.45
P
h
and the relevant cursor (C11) is positioned on 20°C, the display with read C11 20 °C.11.2 - Press the button (fig. 37) to view thetemperature of the other cursors.
Fig. 34
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 35
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 36
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 22
23
GB
The cursor for manual temperature setting ismarked C25.
12 - STAND-BY MODE
This setting is useful during winter cleaning,maintenance work, or when you are away in sum-mer, etc.. The unit works simply as a clock androom thermometer without affecting the plant.12.1 - Press button (fig. 38).The OFF indicator comes on to confirm thatTHERMOPROGRAM is no longer in control of thesystem.
For 5 s, the room temperature reading disap-pears, replaced by . 12.2 - Press the button again to restoreTHERMOPROGRAM's control of the system.
13 - TIMER-CONTROLLEDPLANT STAND-BY INTERVALS
This feature works just like the HOLIDAY PRO-GRAM except that instead of enabling MANUALmode, it switches the system off at the presettimes.
Fig. 37
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Fig. 38
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 23
GB
24
Programming in hours13.1 - Press button , fig. 38.13.2 - Press button fig. 39.The message h01 comes up on the display inplace of the current time.For 5 s, the room temperature reading disap-pears, replaced by .13.3 - Press the button (fig. 40) until youreach the desired number of hours, which canrange from 1 to 99. The countdown of the hoursalso includes the hour in which programming iscarried out (hence, the remainder of the hour in
which the setting is made counts as a wholehour).Note. To return to AUTOMATIC mode before theset time is up, press the button (fig. 41).
Fig. 39
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Fig. 40
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 41
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 24
25
GB
Programming in days13.4 - Press button (fig. 42).13.5 - Press the button (fig. 43) twice.The message d01 comes up on the display inplace of the current time.For 5 s, the room temperature reading disap-pears, replaced by .13.6 - Press the button (fig. 44) until youreach the desired number of days, which canrange from 1 to 99.The countdown of the days also includes the dayon which programming is carried out (hence, the
remainder of the day in which the setting is madecounts as a whole day).
Note. To return to AUTOMATIC mode before theset time is up, press the button (fig. 45).
Fig. 42
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 43
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Fig. 44
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 25
GB
26
To replace the batteries, proceed as follows:14.1 - Press button P on the bottom (fig. 48) andopen the unit.Performing this operation when the battery low
14 - REPLACING THE BATTERIES
When the indicator flashes on the display, itmeans you have about 1 month to replace thebatteries (fig. 46). When the indicator plus the symbolappear on the display, the unit is no longer ope-rative and has set the heating and air-conditio-ning system to OFF (fig. 47). WARNING. If you fail to replace batteries intime, the heating system may be damaged.
Fig. 45
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Fig. 46
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Fig. 47
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 26
27
GB
warning is flashing causes all indications on thedisplay to disappear.14.2 - Insert three LR6 1.5 V penlight AA alkalinebatteries, respecting polarity indicated on thebottom of the housing (fig. 49).If the messages on the display do not appearwithin 30 seconds, press the reset button R.WARNING. Inserting the batteries the wrongway round can damage the unit.You have approx. 2 min to replace the batte-ries, after the time for replacing the batteriesor after pressing the reset button R, the set-tings are lost.To restart the unit, follow the procedure givenfrom section 4 on.Close the unit, making sure the fasteners fit in therelevant slots (fig. 50), at which point the variousindications should come back onto the displayafter a few seconds.
P
Fig. 48
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 27
29
GB
h
P
°C24
20
16
1286
22
26
30
323436°C °C
24
20
16
1286
23222120191817161514131211109876543210
22
26
30
323436°C°C
24
20
16
1286
°C24
20
16
1286
R
Fig. 51
15 - TROUBLESHOOTINGIn the event the unit malfunctions, press the resetbutton R.This operation causes all settings to be lost,though they can be restored following theprocedure described from chapter 4 onwards.If the display gives a warning between E00÷E23or E25 (manual cursor), it means that the rele-vant cursor is positioned wrongly and must the-refore be aligned properly with the required tem-perature segment (fig. 51).
16 - TECHNICAL FEATURES
Unit for domestic and commercial use.• Independently installed electronic device.• LCD graphic display.• Power supply: three LR6 1.5 V penlight AA
alkaline batteries.• Battery runtime: over 1 year.
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 29
GB
30
• Battery low warning.• Time available for battery replacement: about
2 min.• Relay: max. voltage 250 V, max. current 5A
with resistive load (2A with inductive load).• Type of action: 1B-U.• Heating temperature adjustment range: from 6
°C to 24 °C.• Cooling temperature adjustment range: from
20 °C to 36 °C.• Three operating modes: MANUAL, AUTOMA-
TIC, SYSTEM OFF.• Available programs: HEATING, COOLING.• Counter (from 1 to 9,999) counting system's
hours of operation.• Manual operation enabling or system switch-
off controlled by timer, in hours or days (up to99).
• Room temperature measuring interval: every15 s.
• Temperature differential: from ±0.1 °C to ±0.9°C, settable.
• Reading resolution: 0.1 °C.• Range of reading on display: from 0 °C to +40
°C.• Precision: ≤ ±0.3 °C.• Class A software.• Pollution level: 2.• Impulse voltage: 4 kV.• Max. temperature of control head: 40 °C.• Working temperature range: from 0 °C to +40
°C.• Insulation rating: IP30.• Dimensions: 132x82x33.5 mm.
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 30
31
GB
GENERAL GUARANTEE TERMS
The guarantee on the product will be providedby national BPT distributor or by local dealer,according to the laws in force in the Country.
DISPOSAL
Do not litter the environment with packing material:make sure it is disposed of according to the regu-lations in force in the country where the product isused.When the equipment reaches the end of its lifecycle, take measures to ensure it is not discardedin the environment.The equipment must be disposed of in compli-ance with the regulations in force, recycling itscomponent parts wherever possible.Components that qualify as recyclable wastefeature the relevant symbol and the material’sabbreviation.
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 31
D
32
Wir beglückwünschen Sie zur Wahl desRaumthermostaten TH124.Für beste Leistungen und die korrekte Kenntnisder Merkmale und Funktionen Ihres Thermosta-ten sollten Sie diese Gebrauchsanweisung sorg-fältig durchlesen und für eventuelles späteresNachlesen stets griffbereit aufbewahren.
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
• Lesen Sie die in diesem Heft gegebenenAnweisungen sorgfältig durch, weil diese wichti-ge Hinweise für die Sicherheit des Betriebs, derInstallation und der Wartung geben.• Das Gerät aus der Verpackung nehmen undseine Unversehrtheit kontrollieren.• Die Ausführung der Anlage muss den einsch-lägigen Sicherheitsnormen entsprechen.• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, diedurch den ungeeigneten, falschen oder unver-nünftigen Gebrauch verursacht werden.• Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturenausschließlich an ein vom Hersteller autorisiertesKundendienst-Zentrum.• Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften kanndie Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 32
33
D
THERMOPROGRAMTH124Der programmierbare Raumthermostat THER-MOPROGRAM TH124 wurde so konzipiert, dasszu jeder Tageszeit ideale Temperaturbedingun-gen gesichert werden.Die Installation nimmt nur wenige Minuten inAnspruch, denn das Gerät wird mit nur zweiDrähten an die Klimaanlage angeschlossen.Drei alkalische Batterien LR6 Typ AA Mignon zu1,5 V versorgen den THERMOPROGRAM längerals ein Jahr.Die Programmierung von THERMOPROGRAM istextrem einfach und erfolgt mittels Cursoren; dasgroßflächige Display ermöglicht die Anzeige derUhrzeit, der Raumtemperatur und aller eingege-benen Daten.Das Wärmedifferential ist von ±0,1 °C bis ±0,9
°C einstellbar. THERMOPROGRAM ist im allge-meinen für die Steuerung von Heizungen undKlimaanlagen verwendbar und kann anstelleeines vorhandenen Thermostaten mit Aus-/Einschaltfunktion installiert werden.
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 33
D
34
R h
P
24
20
16
1286
22
26
30
323436 24
20
16
1286
23222120191817161514131211109876543210
22
26
30
32343624
20
16
1286
6 7 8 18 19 20 21
22
11
23
12
4 9 14 1615 17
24
20
16
1286
13
3
5
12
Abb. 1
10
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 34
35
D
ANZEIGEN(Abb. 1)
1 OFF Anzeige des Anlagenausschlus-ses.
2 MAN Anzeige für Anlage in MANUEL-LEM Betrieb.
3 AUT Anzeige für Anlage in AUTOMATI-SCHEM Betrieb.
4 Anzeige des Heizprogramms.
5 Anzeige des Klimatisierungspro-gramms.
6 Digitaluhr.
7 ON Anzeige des Anlagenbetriebs.
8 Digital-Thermometer.
9 Batterieladezustand.
10 Diese Schrift zeigt an, dass dieBatterien leer sind .
11 6÷24°C Temperatur-Skala für Heizpro-gramm ( ).
12 20÷36°C Temperatur-Skala für Klimatisier-ungsprogramm ( ).
TASTEN(Abb. 1)
13 Taste für die Sichtanzeige der pro-grammierten Temperatur und desWärmedifferentials.
P
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 35
D
36
14 R Resettaste.
15 Taste für die Wahl des Klimatisier-ungs- ( ) oder Heizprogramms( ).
16 Taste für die Sichtanzeige derBetriebszeit der Anlage.
17 Taste für die Uhreinstellung.
18 Taste für Anlagenausschluss undNullstellung des Betriebsstunden-zählers.
19 Vorstelltaste.
20 Taste für FERIENPROGRAMM.
21 Wahl der Betriebsart MANUELLoder AUTOMATISCH des Gerätes.
h
22 Cursor für die Eingabe derTemperatur in MANUELLEMBetrieb.
23 Cursoren für die Eingabe derstündlichen Temperatur in AUTO-MATISCHEM Betrieb.Die Cursorfarbe zeigt dieTageszeiten der eingeschaltetenAnlage.Rot=Komfort Hellblau=Sparbetrieb
0÷23
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 36
37
D
INHALTSVERZEICHNIS
Kapitel Seite
1 - Installationsort 38
2 - Installation 38
3 - Versorgung 42
4 - Wärmedifferential 44
5 - Einstellen der Uhr 45
6 - Heiz- und Klimatisierungsprogramm 47
7 - Automatische Programmierung 47
8 - Manueller Betrieb 48
9 - Ferienprogramm 49
10 - Betriebszeit der Anlage 51
11 - Sichtbarmachung der programmierten Temperaturen 52
12 - Ausschluss der Anlage 53
13 - Zeitgeregelter Ausschluss der Anlage 53
14 - Wechseln der Batterien 56
15 - Funktionsstörungen des Gerätes 59
16 - Technische Daten 59
- Allgemeine Garantiebedingungen 61
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 37
D
38
OK
1 - INSTALLATIONSORT
Installieren Sie das Gerät an einer Innenwand(Abb. 2) und an einer Stelle, an der die Raum-temperatur korrekt gemessen werden kann; ver-meiden Sie Nischen, den Raum hinter Türen,Vorhängen und die Nähe von Wärmequellen.
2 - INSTALLATION
Die Taste P (Abb. 3) drücken und gleichzeitigdazu in Pfeilrichtung ziehen, um das Gerät zuöffnen. Den Klemmendeckel (Abb. 4) abnehmenund den Boden mit den mitgelieferten Schrau-ben und Dübeln an der Wand befestigen odereine Unterputzdose verwenden (Abb. 5, 6, 7).
P
Abb. 3Abb. 2
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 38
41
D
ACHTUNG. Zur Gewährleistung eines einwandfreienBetriebs sollte das Gerät auf einer ebenen Flächeaufgestellt werden.Schrauben nicht zu fest anziehen!
ELEKTROANSCHLÜSSE
Die Anschlüsse richten sich nach dem Typ der vondem Thermostat gesteuerten Anlage; befolgen Sieden Schaltplan der Abb. 8 oder der Abb. 9.Anschließend den Klemmendeckel wieder befe-stigen.
LEGENDE
NetzleiterL = PhasenleiterN = Nulleiter
RelaiskontakteNA = normalerweise offener KontaktC = gemeinsamer LeiterNC = normalerweise geschlossener Kontakt
NC C NA
L N
U1
Abb. 8
BELASTUNG
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 41
D
42
BelastungenU1 = Brenner, Umwälzpumpe, Elektroventil, etc.U2 = motorisiertes Ventil
3 - VERSORGUNGDrei alkalische Batterien LR6 Typ AA Mignon zu1,5 V unter Berücksichtigung der Polaritätsmar-kierungen am Boden des Batterieraums (Abb.10) einsetzen.ACHTUNG. Falsch eingesetzte Batterien kön-nen das Gerät beschädigen.Sollten die Display-Anzeigen, innerhalb von30 Sekunden, nicht erscheinen, die ResettasteR drücken.Nach dem Einsetzen der Batterien erscheinenam Display die Anzeigen der Abb. 12. Das Gerät an den in der Abb. 11 gezeigtenPunkten ansetzend wieder verschließen. Damitist das Gerät für den automatischen Betrieb AUTmit Heizprogramm vorbereitet.
NC C NA
L N
U2
M
Abb. 9
GESCHLOSSEN
OFFEN
BELASTUNG
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 42
D
44
ung bedürfen ist wie folgt vorzugehen:4.1 - Die Taste zweimal drücken (Abb. 13).Am Display erscheint die Aufschrift d 0.2 °C, diezirka 10 s lang sichtbar bleibt.
P
Nun werden die Uhrzeit, die Raumtemperaturund der Batterieladezustand angezeigt.
4 - WÄRMEDIFFERENTIALDas Wärmedifferential ist von ±0,1 °C bis ±0,9°C einstellbar. THERMOPROGRAM wird mit einerVoreinstellung des Wärmedifferentials von ±0,2°C geliefert. Dieser thermische Einschaltintervall eignet sichfür Anlagen mit hoher Wärmeträgheit, wie zumBeispiel Anlagen mit Gußheizkörpern.Falls die Anlageneigenschaften einer Wertänder-
Abb. 12
R h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
Abb. 13
R h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
Abb. 14
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 44
45
D
4.2 - Die Taste (Abb. 14) drücken, bis dergewünschte Wert erreicht ist.Nach ungefähr 10 s oder nach dem Drücken derTaste wird am Display die Uhrzeit und dieP
Raumtemperatur angezeigt.ANMERK. Wenn die Neustartaste R gedrückt wird,stellt sich das Wärmedifferential auf ±0,2 °C ein.
5 - EINSTELLEN DER UHR
5.1 - Die Taste (Abb. 15) drücken.Die Minutenziffern blinken.5.2 - Die Taste (Abb. 16) drücken, bis dergewünschte Wert für die Minuten erhalten ist.Bei jedem Drücken der Taste werden die Ziffernam Display um jeweils eine Einheit gesteigert.Bei anhaltendem Drücken laufen die Ziffern des
Abb. 15
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Abb. 16
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Abb. 17
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 45
D
46
10 s nach der letzten Operation und speichertdie zuletzt eingegebenen Daten.
Displays während der ersten 5 s langsam unddann nach und nach schneller ab.5.3 - Die Taste (Abb. 17) drücken.Die Stundenziffern blinken.5.4 - Die Taste (Abb. 18) drücken, bis diegewünschte Stunde erreicht ist.5.5 - Die Taste drücken, um die Einstellung(Abb. 19) zu beenden.Das Blinken der beiden Punkte zwischen Stundeund Minuten zeigt den Abschluss des Vorgangsan.Das Gerät beendet diesen Vorgang automatisch
Abb. 18
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Abb. 19
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Abb. 20
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 46
47
D
6 - HEIZ- UND KLIMATISIERUNGS-PROGRAMMDurch Drücken der Taste (Abb. 20) wirddas Klimatisierungs- oder Heizprogramm gewählt und es leuchtet die entsprechendeAnzeige auf. Die verfügbaren Temperaturen fürdie Klimatisierung sind: 20 °C bis 32 °C mitIntervallen von 1 °C, 34 °C und 36 °C.Die verfügbaren Temperaturen für die Heizungsind: 6 °C, 8 °C und von 12 °C bis 24 °C miteinem Intervall von 1 °C.
7 - AUTOMATISCHE PROGRAMMIERUNG
Die Anzeige AUT zeigt an, dass die Anlage imAUTOMATISCHEN Betrieb läuft. Wenn das Gerätauf MANUELLEN Betrieb gestellt ist, kann durchDrücken der Taste (Abb. 21) auf den AUTO-MATISCHEN Betrieb zugegriffen werden. Die Cursoren 0÷23 (Abb. 22) auf die für jedeTageszeit gewünschte Temperatur stellen. Bei einer Cursorverschiebung meldet dasDisplay die Temperatur, die über den betreffen-
Abb. 21
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Abb. 22
°C24
20
16
1286
°C24
20
16
1286
23222120191817161514131211109876543210
°C24
20
16
1286
°C24
20
16
1286
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 47
D
48
te Temperatur stellen (für das Heizprogramm giltdie Skala 6÷24 °C und für das Klimatisierungs-programm die Skala 20÷36 °C). Das Gerät verweilt in dieser Betriebsart, bis eine
den Cursor eingestellt wurde, und die Position an(Abb. 23).Diese Programmierung kann jederzeit einfachdurch Verstellen der Cursoren auf die gewünsch-te Stelle verändert werden.
8 - MANUELLER BETRIEB
8.1 - Um vom AUTOMATISCHEN auf denMANUELLEN Betrieb zu wechseln, die Taste (Abb. 24) drücken (das Aufleuchten der betref-fenden Displayangabe zeigt die Wahl an).8.2 - Den Cursor (Abb. 25) auf die gewünsch-
Abb. 23
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Abb. 24
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Abb. 25
°C24
20
16
1286
232221201918171615141312111098765432
22
26
30
323436°C°C
24
20
16
1286
°C24
20
16
1286
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 48
49
D
neue Operation durchgeführt wird, welche denAUTOMATISCHEN Betrieb wiederherstellt.
9 - FERIENPROGRAMMFalls eine bestimmte Temperatur für einigeStunden oder Tage eingehalten werden soll (zumBeispiel um bei überraschendem Besuch längereine angenehme Temperatur einzuhalten oderwenn bei längerer Abwesenheit im Winter eineFrostschutzwirkung erwünscht ist), kann dasFERIENPROGRAMM in der zeitgeregeltenMANUELLEN Betriebsart aktiviert werden.
Nachdem die gewünschte Dauer eingestelltwurde, beginnt die Vorrichtung mit dem Countdown, nach dessen Ablauf das Gerät vomMANUELLEN zum AUTOMATISCHEN Betriebübergeht und dem eingestellten Programm folgt.
Programmierung in Stunden9.1 - Den MANUELLEN Betrieb wählen und diegewünschte Temperatur einstellen (Abb 26).9.2 - Die Taste (Abb. 27) drücken.Anstelle der laufenden Uhrzeit erscheint amDisplay die Aufschrift h01.9.3 - Die Taste (Abb. 28) drücken, bis die
Abb. 26
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Abb. 27
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 49
D
50
gewünschte Stundenzahl von 1 bis 99 erreicht ist.In der Stundenzahl ist auch jene desAugenblicks der Programmierung enthalten (dasheißt der Rest der Stunde des Programmierenswird als 1 Stunde gezählt).ANMERK. Um vor Ablauf der programmiertenZeit zum AUTOMATISCHEN Betrieb zurückzu-kehren, die Taste drücken (Abb. 29).
Programmierung in Tagen9.4 - Den MANUELLEN Betrieb wählen und diegewünschte Temperatur einstellen (Abb. 30).
9.5 - Die Taste zweimal drücken (Abb. 31).Anstelle der laufenden Uhrzeit erscheint amDisplay die Aufschrift d01.9.6 - Die Taste (Abb. 32) drücken, bis die
Abb. 28
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Abb. 29
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Abb. 30
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 50
51
D
gewünschte Tageszahl von 1 bis 99 erreicht ist. In der Tageszahl ist auch jener der Programmier-ung enthalten (das heißt der Rest des Tages derProgrammierung wird als 1 Tag gezählt).
ANMERK. Um vor Ablauf der programmiertenZeit zum AUTOMATISCHEN Betrieb zurückzu-kehren, die Taste drücken (Abb. 33).
10 - BETRIEBSZEIT DER ANLAGETHERMOPROGRAM ist mit einem Betriebsstunden-zähler (bis 9.999) ausgestattet, mit dem die Betriebs-stunden der Anlage gezählt werden können.10.1 - Die Taste (Abb. 34) drücken.Am Display wird 5 s lang die Betriebszeit der mitTHERMOPROGRAM arbeitenden Anlage angezeigt.Für die Nullstellung des Betriebsstundenzählers
h
Abb. 31
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Abb. 32
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Abb. 33
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 51
D
52
nacheinander die Taste und die Taste drücken (innerhalb 5 s) (Abb. 34 und 35). Nachdem Nullstellen läuft der Betriebsstundenzählerautomatisch neu an.
h
11 - SICHTBARMACHUNG DER PROGRAMMIERTEN TEMPERATUREN
11.1 - Die Taste (Abb. 36) drücken.Am Display erscheint 5 s lang die für die ange-gebene Stunde eingestellte Temperatur. Wenn die Uhr beispielsweise 11.45 zeigt und derentsprechende Cursor (C11) auf 20 °C gestelltist, erscheint am Display die Anzeige C11 20 °C.11.2 - Die Taste (Abb. 37) drücken, um dieTemperatur der anderen Cursoren sichtbar zumachen. Der Cursor für die manuelle Einstellung
P
Abb. 34
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Abb. 35
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Abb. 36
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 52
53
D
der Temperatur hat die Bezeichnung C25.
12 - AUSSCHLUSS DER ANLAGE
Diese Funktion ist nützlich während winterlichenReinigungen, Wartungsarbeiten, sommerlicherAbwesenheit, etc.; das Gerät funktioniert ledi-glich als Uhr/Thermometer.12.1 - Die Taste (Abb. 38) drücken.Die Anzeige OFF bestätigt den Ausschluss vonTHERMOPROGRAM von der Anlagensteuerung.Die Anzeige der Raumtemperatur schaltet sichfür 5 s aus und es wird eingeblendet.
12.2 - Durch erneutes Drücken der Taste wirdTHERMOPROGRAM wieder eingeschaltet.
13 - ZEITGEREGELTER AUSSCHLUSS DER ANLAGE
Diese Funktion entspricht jener des FERIENPRO-GRAMMS, wobei jedoch statt dem MANUELLENBetrieb der Anlagenausschluss zeitgeregelt wird.
Programmierung in Stunden13.1 - Die Taste (Abb. 38) drücken.13.2 - Die Taste (Abb. 39) drücken.
Abb. 37
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Abb. 38
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 53
D
54
Anstelle der laufenden Uhrzeit erscheint amDisplay die Aufschrift h01.Die Anzeige der Raumtemperatur schaltet sichfür 5 s aus und es wird eingeblendet.13.3 - Die Taste (Abb. 40) drücken, bis diegewünschte Stundenzahl von 1 bis 99 erreicht ist.In der Stundenzahl ist auch jene desAugenblicks der Programmierung enthalten (dasheißt der Rest der Stunde des Programmierenswird als 1 Stunde gezählt).ANMERK. Um vor Ablauf der programmiertenZeit zum AUTOMATISCHEN pBetrieb zurückzu-
kehren, die Taste drücken (Abb. 41).
Programmierung in Tagen13.4 - Die Taste (Abb. 42) drücken.
Abb. 39
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Abb. 40
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Abb. 41
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 54
55
D
13.5 - Die Taste zweimal drücken (Abb. 43).Anstelle der laufenden Uhrzeit erscheint amDisplay die Aufschrift d01.Die Anzeige der Raumtemperatur schaltet sichfür 5 s aus und es wird eingeblendet.13.6 - Die Taste (Abb. 44) drücken, bis diegewünschte Tageszahl von 1 bis 99 erreicht ist. In der Tageszahl ist auch jener der Programmier-ung enthalten (das heißt der Rest des Tages derProgrammierung wird als 1 Tag gezählt).
ANMERK. Um vor Ablauf der programmierten
Zeit zum AUTOMATISCHEN Betrieb zurückzu-kehren, die Taste drücken (Abb. 45).
Abb. 42
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Abb. 43
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Abb. 44
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 55
D
56
und das Gerät öffnen.Wenn dieser Vorgang bei blinkender Anzeige fürverbrauchte Batterien erfolgt, verschwinden alleAnzeigen des Displays.14.2 - Drei alkalische Batterien LR6 Typ AA zu
14 - WECHSELN DER BATTERIENDie blinkende Anzeige am Display zeigt an,dass die Batterien innerhalb etwa 1 Monatsgewechselt werden müssen (Abb. 46). Wenn auf dem Display die Anzeige unddas Symbol erscheinen, ist das Gerät nichtmehr in Betrieb und hat die Klimaanlage auf OFFgeschaltet (Abb. 47). ACHTUNG. Die unerfolgte rechtzeitige Auswechs-lung der Batterien kann die Heizung beschädigen.Zur Auswechslung wie folgt vorgehen:14.1 - Die Taste P am Boden (Abb. 48) drücken
Abb. 45
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Abb. 46
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Abb. 47
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 56
57
D
1,5 V unter Berücksichtigung der Polaritätsmar-kierungen am Boden des Batterieraums einset-zen (Abb. 49).Sollten die Display-Anzeigen, innerhalb von30 Sekunden, nicht erscheinen, die ResettasteR drücken.ACHTUNG. Falsch eingesetzte Batterien kön-nen das Gerät beschädigen. Die für dasWechseln der Batterien verfügbare Zeitbeträgt ungefähr 2 min. Nach Ablauf der Fristzur Auswechslung der Batterien oder derBetätigung der Resettaste R werden dieEinstellungen gelöscht. Zur Neueinschaltungdes Geräts ist ab Kapitel 4 vorzugehen.Das Gerät wieder verschliessen, mit Achtungdass die Punkte laut Abb. 50 wieder angesetztwerden. Nach einigen Sekunden werden dieDisplay-Anzeigen wieder sichtbar.
P
Abb. 48
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 57
59
D
h
P
°C24
20
16
1286
22
26
30
323436°C °C
24
20
16
1286
23222120191817161514131211109876543210
22
26
30
323436°C°C
24
20
16
1286
°C24
20
16
1286
R
Abb. 51
15 - FUNKTIONSSTÖRUNGEN DESGERÄTESIm Falle von Funktionsstörungen die ResettasteR drücken.Bei diesem Vorgang gehen die Einstellungenverloren, die den Angaben des Kapitels 4 ent-sprechend wiederherstellbar sind.Das Erscheinen einer Anzeige von E00÷E23 undE25 (Cursor des manuellen Betriebs) zeigt an,dass sich der entsprechende Cursor an der fal-schen Stelle befindet und folglich auf dasSegment der gewünschten Temperatur verstelltwerden muss (Abb. 51).
16 - TECHNISCHE DATEN
Geräte für den zivilen Gebrauch.• Elektronische Vorrichtung mit unabhängiger
Montage.• LCD Display.
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 59
D
60
• Versorgung: 3 alkalische Batterien LR6 Typ AAzu 1,5V.
• Autonomie: über 1 Jahr.• Anzeige Batterie leer.• Verfügbarer Zeitraum für das Wechseln der
Batterien: ungefähr 2 min.• Relais: Höchstspannung 250 V, Höchststrom
5A bei Ohmscher Belastung (2A bei induktiverBelastung).
• Wirkungsart: 1B-U.• Regelbereich bei Heizbetrieb: von 6 °C bis +24 °C.• Regelbereich bei Klimatisierungsbetrieb: von
20 °C bis +36 °C.• Drei Betriebsarten: AUTOMATISCH,
MANUELL, AUSSCHLUSS DER ANLAGE.• Wählbare Programme: HEIZUNG, KLIMATI-
SIERUNG.• Betriebsstundenzähler (von 1 bis 9.999).• Zeitgeregelter manueller Betrieb oder Anlage-
nausschluss in Stunden oder Tagen bis 99.
• Messintervall der Raumtemperatur: 15 s.• Wärmedifferential: von ±0,1 bis ±0,9 °C ein-
stellbar.• Ableseauflösung: 0,1 °C.• Angezeigter Ablesebereich: von 0 °C bis +40 °C.• Präzision: ≤ ±0,3 °C.• Software Klasse A.• Verschmutzungsgrad: 2.• Impulsspannung: 4 kV.• Höchsttemperatur des Steuerkopfes: 40 °C.• Betriebstemperatur: von 0 °C bis +40 °C.• Schutzklasse: IP30.• Abmessungen: 132x82x33,5 mm.
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 60
61
D
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN
Der Vertriebshändler vor Ort ist unter Beachtungder geltenden Landesgesetze für die Produkt-garantie zuständig.
ENTSORGUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Verpackungs-material gemäß den Vorschriften des Bestim-mungslandes ordungsgemäß und umwelt-gerecht entsorgt wird.Das nicht mehr benutzbare Gerät ist umwelt-gerecht zu entsorgen.Die Entsorgung hat den geltenden Vorschriftenzu entsprechen und vorzugsweise dasRecycling der Geräteteile vorzusehen.Die wiederverwertbaren Geräteteile sind miteinem Materialsymbol und –zeichen versehen.
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 61
F
62
Nous vous félicitons et vous remercions d'avoiracheté le thermostat TH124. Afin d'obtenir les meilleures performances etd'exploiter au mieux les caractéristiques et lesfonctions de votre thermostat, lire attentivementcette notice et la garder à portée de la main pourpouvoir la consulter en cas de besoin.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR
• Lire attentivement les instructions contenuesdans la présente notice car elles fournissent desindications importantes sur la sécurité au niveau del'utilisation, de l'installation et de la maintenance.• Après avoir sorti l'appareil de l'emballage,veiller à ce qu'il soit intact.• L'exécution de l'installation doit être conformeaux normes de sécurité en vigueur.• Le constructeur ne peut en aucun cas êtreretenu responsable de dommages dérivant d'uneutilisation impropre, erronée et irraisonnable.• Pour toute réparation, s'adresser uniquementà un service d'assistance technique (SAT) agréépar le constructeur.• Le non-respect des consignes ci-dessus peutcompromettre la sécurité de l'appareil.
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 62
F
63
THERMOPROGRAMTH124Le thermostat programmable THERMOPRO-GRAM TH124 a été conçu pour garantir des con-ditions de température idéales tout au long de lajournée.Son installation n'exige que quelques minutes:en effet, il est relié au système de climatisationavec deux fils seulement.Trois piles alcalines LR6, type AA de 1,5 V l'une,assurent l'alimentation du THERMOPROGRAMpendant plus d'1 an.Il peut être programmé très facilement à l'aide decurseurs; un grand écran permet de visualiserl'heure, la température ambiante et toutes lesdonnées réglées.Le différentiel thermique peut être sélectionné de±0,1 °C à ±0,9 °C.
THERMOPROGRAM peut commander, d'unemanière générale, aussi bien les installations dechauffage que les installations de rafraîchisse-ment et il peut être installé pour remplacer unthermostat préexistant du type allumé/éteint.
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 63
F
64
R h
P
24
20
16
1286
22
26
30
323436 24
20
16
1286
23222120191817161514131211109876543210
22
26
30
32343624
20
16
1286
6 7 8 18 19 20 21
22
11
23
12
4 9 14 1615 17
24
20
16
1286
13
3
5
12
Fig. 1
10
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 64
F
65
INDICATIONS(fig. 1)
1 OFF Indicateur d'exclusion de l'installa-tion.
2 MAN Indicateur de fonctionnement enmode MANUEL.
3 AUT Indicateur de fonctionnement enmode AUTOMATIQUE.
4 Indicateur du programme dechauffage.
5 Indicateur du programme derafraîchissement.
6 Horloge digitale.
7 ON Indicateur d'installation en coursde fonctionnement.
8 Thermomètre digital.
9 Etat de charge de la pile.
10 L'affichage de ce message indi-que que les piles sont épuisées
.
11 6÷24°C Plage de température pour pro-gramme de chauffage ( ).
12 20÷36°C Plage de température pour pro-gramme de rafraîchissement ( ).
COMMANDES(fig. 1)
13 Bouton-poussoir pour l'affichagede la température programmée etdu différentiel thermique.
P
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 65
F
66
14 R Bouton-poussoir de remise à zéro(reset).
15 Bouton-poussoir pour la sélectiondu programme de rafraîchisse-ment ( ) ou de chauffage ( ).
16 Bouton-poussoir pour l'affichagedu temps de fonctionnement del'installation.
17 Bouton-poussoir pour le réglagede l'horloge.
18 Bouton-poussoir pour l'exclusionde l'installation et pour la mise àzéro du compteur horaire.
19 Bouton-poussoir pour l'avance-ment.
h
20 Bouton-poussoir pour l'activationdu PROGRAMME VACANCES.
21 Bouton-poussoir pour la sélectiondu fonctionnement MANUEL ouAUTOMATIQUE de l'appareil.
22 Curseur pour le réglage de la tem-pérature en mode MANUEL.
23 Curseurs pour le réglage de latempérature horaire en modeAUTOMATIQUE.La couleur des curseurs indiqueles tranches horaires d'activationde l'installation.Rouge=confort Bleu ciel=économie
0÷23
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 66
F
67
SOMMAIRE
Chapitre Page
1 - Emplacement 68
2 - Installation 68
3 - Alimentation 72
4 - Différentiel thermique 74
5 - Réglage de l'horloge 75
6 - Programme de chauffage ou de rafraîchissement 76
7 - Fonctionnement automatique 77
8 - Fonctionnement manuel 78
9 - Programme vacances 78
10 - Temps de fonctionnement de l'installation 81
11 - Affichage des températures programmées 82
12 - Exclusion de l'installation 83
13 - Exclusion temporisée de l'installation 83
14 - Remplacement des piles d'alimentation 85
15 - Anomalies dans le fonctionnement de l'appareil 87
16 - Caractéristiques techniques 88
- Conditions générales de garantie 93
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 67
F
68
OK
1 - EMPLACEMENT
Installer l'appareil sur un mur intérieur (fig. 2),dans une position permettant de détecter cor-rectement la température du local. Eviter de l'in-staller dans une niche, derrière une porte ou desrideaux ou à proximité d'une source de chaleur.
2 - INSTALLATION
Ouvrir l'appareil en appuyant sur le bouton-poussoir P (fig. 3) et, en même temps, en tirantdans le sens des flèches. Enlever le couvre-bor-nes (fig. 4) et fixer le fond de l'appareil au mur oudans un boîtier d'encastrement, en utilisant lesvis et les chevilles fournies (fig. 5, 6, 7).
P
Fig. 3Fig. 2
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 68
F
71
ATTENTION. Pour que l'appareil fonctionne correcte-ment, il est recommandé de l'installer sur une surfa-ce plane, en évitant de trop serrer les vis.
CONNEXIONS ELECTRIQUES
Les connexions doivent s'effectuer en fonctiondu type d'appareil commandé par le thermostat.Suivre donc soit le schéma de la fig. 8 soit celuide la fig. 9.Remonter le couvre-bornes.
LEGENDEConducteurs d'alimentation du secteurL = phaseN = neutre
Contacts du relaisNA = contact normalement ouvertC = communNC = contact normalement fermé
NC C NA
L N
U1
Fig. 8
CHARGE
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 71
F
72
ChargesU1 = brûleur, pompe de circulation, soupapeélectrique, etc.U2 = soupape motorisée
3 - ALIMENTATIONInsérer 3 piles alcalines LR6, du type AA de 1,5V l'une, en respectant les pôles indiqués dans lefond du boîtier prévu pour les loger (fig. 10).ATTENTION. La mauvaise position des pilespeut endommager l'appareil.Si les indications sur le display ne disparais-sent pas dans les 30 secondes, appuyer sur latouche de reset R.Une fois que les piles sont insérées, l'écran s'acti-ve et affiche les indications illustrées dans la fig. 12.Refermer l'appareil en veillant à bien insérer lescrochets dans leurs logements respectifs (fig. 11).L'appareil est maintenant prévu pour fonctionneren mode automatique AUT et en programme
NC C NA
L N
U2
M
Fig. 9
CHARGEFERME
OUVRE
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 72
F
74
Si, suite aux caractéristiques de l'installation, ilest nécessaire de modifier telle valeur, procédercomme suit: 4.1 - Appuyer deux fois sur le bouton-poussoir
(fig. 13). P
chauffage . L'heure, la température ambiante etl'indication de l'état de la pile s'affichent sur l'écran.
4 - DIFFERENTIEL THERMIQUE
Le différentiel thermique peut être sélectionné de±0,1 °C à ±0,9 °C. THERMOPROGRAM est fourni déjà réglé pour tra-vailler avec un différentiel thermique de ± 0,2 °C.Cet intervalle thermique d'intervention convientpour des installations avec une inertie thermiqueimportante comme, par exemple, des installa-tions avec des radiateurs en fonte.
Fig. 12
R h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
Fig. 13
R h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
Fig. 14
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 74
F
75
L'écran affiche le message d 0.2°C qui restevisualisé pendant environ 10 s.4.2 - Appuyer sur le bouton-poussoir (fig. 14)jusqu'à ce que l'on atteigne la valeur désirée. Après environ 10 s ou en appuyant sur le bou-ton-poussoir , l'écran affichera l'heure et latempérature ambiante.Nota. Quand on appuie sur le bouton-poussoirde remise en marche R (reset), le différentielthermique se règle sur la valeur ±0,2 °C.
5 - REGLAGE DE L'HORLOGE5.1 - Appuyer sur le bouton-poussoir (fig. 15).
P
Les chiffres des minutes clignotent.5.2 - Appuyer sur le bouton-poussoir (fig. 16)jusqu'à ce que l'on atteigne la valeur exacte desminutes. A chaque pression du bouton-poussoir , leschiffres avancent, sur l'écran, d'une unité. En maintenant la pression sur ce même bouton-poussoir, les chiffes se suivent lentement pen-dant les 5 premières secondes, puis plus rapi-dement dans un ordre progressif.5.3 - Appuyer sur le bouton-poussoir (fig. 17).Les chiffres des heures clignotent.
Fig. 15
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Fig. 16
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 75
F
76
6 - PROGRAMME DE CHAUFFAGEOU DE RAFRAICHISSEMENT
En appuyant sur le bouton-poussoir (fig.
5.4 - Appuyer sur le bouton-poussoir (fig. 18)jusqu'à ce que l'on atteigne l'heure exacte. 5.5 - Appuyer sur le bouton-poussoir pourterminer la procédure de réglage (fig. 19).Les deux points entre les chiffres de l'heure etdes minutes clignoteront pour confirmer la con-clusion de l'opération.Dans tous les cas, 10 s après la dernière opéra-tion effectuée, l'appareil sortira automatiquementde cette procédure et mémorisera les dernièresdonnées réglées.
Fig. 18
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 19
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 17
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 76
F
77
20), on sélectionne le programme de rafraîchisse-ment ou de chauffage . L'indicateur corre-spondant s'allume. Dans le programme rafraîchis-sement, les températures sélectionnables sont:de 20 °C à 32 °C, avec un intervalle de 1 °C, 34°C et 36 °C. Dans le programme chauffage, lestempératures sélectionnables sont: 6 °C, 8 °C etde 12 °C à 24 °C avec un intervalle de 1 °C.
7 - FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
L'indication AUT signale que l'appareil fonction-ne en mode AUTOMATIQUE. Si l'appareil est en
mode MANUEL, appuyer sur le bouton-poussoir(fig. 21) pour passer en mode AUTOMATI-
QUE. Agir sur les curseurs 0÷23 (fig. 22) en les posi-tionnant au niveau de la température désirée,pour chaque heure de la journée. A chaque fois que l'on déplace un curseur, l'é-cran affichera la température réglée par tel cur-seur et sa position (fig. 23).La programmation est modifiable à tout moment,tout simplement en déplaçant les curseurs sur laposition désirée.
Fig. 21
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 20
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 77
F
78
24) (l'indication sur l'écran affiche le choix effectué).8.2 - Déplacer le curseur (fig. 25) au niveaude la température désirée (en se référant à laplage 6÷24 °C pour le programme de chauffageet à la plage 20÷36 °C pour le programme derafraîchissement). L'appareil reste ainsi pro-grammé jusqu'à ce que l'on n'effectue l'opéra-tion rétablissant le mode AUTOMATIQUE.
9 - PROGRAMME VACANCESSi l'on souhaite une température fixe pendantquelques heures ou quelques jours (par exem-
8 - FONCTIONNEMENT MANUEL
8.1 - Pour passer du mode AUTOMATIQUE au mo-de MANUEL, appuyer sur le bouton-poussoir (fig.
Fig. 23
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Fig. 24
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 22
°C24
20
16
1286
°C24
20
16
1286
23222120191817161514131211109876543210
°C24
20
16
1286
°C24
20
16
1286
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 78
F
79
ple pour maintenir plus longtemps une tempéra-ture agréable lors de visites non prévues ou unetempérature hors gel durant les absences enhiver), on pourra activer le PROGRAMMEVACANCES en mode MANUEL temporisé.Une fois que le temps désiré a été réglé, le disposi-tif commencera un compte à rebours à la fin duquell'appareil passera du mode MANUEL au modeAUTOMATIQUE en suivant le programme réglé.
Programmation en heures9.1 - Sélectionner le mode MANUEL et régler latempérature désirée (fig. 26).
9.2 - Appuyer sur le bouton-poussoir (fig. 27).L'écran affichera h01 à la place de l'heure courante.9.3 - Appuyer sur le bouton-poussoir (fig. 28)jusqu'à ce que l'on atteigne le nombre d'heuresdésiré de 1 à 99. Le calcul des heures comprend également celleoù on effectue la programmation (le restant del'heure à laquelle on effectue l'opération estcompté comme 1 heure).Nota. Pour revenir en mode AUTOMATIQUEavant la fin du temps programmé, appuyer sur lebouton-poussoir (fig. 29).
Fig. 26
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 25
°C24
20
16
1286
232221201918171615141312111098765432
22
26
30
323436°C°C
24
20
16
1286
°C24
20
16
1286
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 79
F
80
Programmation en jours9.4 - Sélectionner le mode MANUEL et régler latempérature désirée (fig. 30).9.5 - Appuyer deux fois sur le bouton-poussoir
(fig. 31).L'écran affichera d01 à la place du jour courant. 9.6 - Appuyer sur le bouton-poussoir (fig. 32)jusqu'à ce que l'on atteigne le nombre de joursdésiré de 1 à 99. Le calcul des jours comprend également celuioù l'on effectue la programmation (le restant dujour où l'on effectue l'opération est comptécomme 1 jour).
Nota. Pour revenir en mode AUTOMATIQUEavant la fin du temps programmé, appuyer sur lebouton-poussoir (fig. 33).
Fig. 28
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 29
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 27
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 80
F
81
10 - TEMPS DE FONCTIONNEMENTDE L'INSTALLATION
THERMOPROGRAM est équipé d'un compteurhoraire (jusqu'à 9.999) qui permet de compterles heures de fonctionnement de l'installation. 10.1 - Appuyer sur le bouton-poussoir (fig. 34).L'écran affiche, pendant 5 s, le nombre d'heuresde fonctionnement de l'appareil relié au THER-MOPROGRAM.Pour effectuer la remise à zéro du compteurhoraire, appuyer (dans les 5 s) d'abord sur le
h
bouton-poussoir puis sur le bouton-poussoir(fig. 34 et fig. 35).
Après la remise à zéro, le compteur horairerepart automatiquement.
h
Fig. 31
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Fig. 32
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Fig. 30
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 81
F
82
11 - AFFICHAGE DES TEMPERATURES PROGRAMMEES
11.1 - Appuyer sur le bouton-poussoir (fig. 36).L'écran affiche, pendant 5 s, la températureréglée relative à l'heure indiquée. Par exemple, si l'horloge indique 11.45 et si lecurseur correspondant (C11) se trouve sur 20°C, l'écran affichera C11 20 °C.11.2 - Appuyer sur le bouton-poussoir (fig.37) pour visualiser la température des autrescurseurs.
P
Le curseur pour le réglage de la température enmode manuel est indiqué par C25.
Fig. 34
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 35
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 33
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 82
F
83
12 - EXCLUSION DE L'INSTALLATION
Cette position est utile lors des nettoyages enhiver, de la maintenance, des absences en été,etc. Dans tel cas, l'appareil ne fonctionnera quecomme horloge-thermomètre. 12.1 - Appuyer sur le bouton-poussoir (fig. 38).L'indication OFF confirme l'exclusion du THER-MOPROGRAM du contrôle de l'installation.L'indication de la température ambiante dispara-ît pendant 5 s et on voit s'afficher . 12.2 - Appuyer de nouveau sur le bouton-pous-
soir pour réactiver le THERMOPROGRAMdans le contrôle de l'installation.
13 - EXCLUSION TEMPORISEE DEL'INSTALLATION
Cette fonction est analogue à celle du PRO-GRAMME VACANCES avec la différence que, àla place du mode MANUEL, c'est l'exclusion del'installation qui est temporisée.
Programmation en heures13.1 - Appuyer sur le bouton-poussoir (fig. 38).
Fig. 37
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Fig. 36
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 83
F
84
13.2 - Appuyer sur le bouton-poussoir (fig. 39).L'écran affichera h01 à la place de l'heure courante.L'indication de la température ambiante dispara-ît pendant 5 s et on voit s'afficher .13.3 - Appuyer sur le bouton-poussoir (fig.40) jusqu'à ce que l'on atteigne le nombre d'heu-res désiré de 1 à 99. Le calcul des heures comprend également celleoù on effectue la programmation (le restant del'heure à laquelle on effectue l'opération seracompté comme 1 heure).Nota. Pour revenir en mode AUTOMATIQUE
avant la fin du temps programmé, appuyer sur lebouton-poussoir (fig. 41).
Programmation en jours13.4 - Appuyer sur le bouton-poussoir (fig. 42).13.5 - Appuyer deux fois sur le bouton-poussoir
(fig. 43).L'écran affichera d01 à la place du jour courant.L'indication de la température ambiante dispara-ît pendant 5 s et on voit s'afficher .13.6 - Appuyer sur le bouton-poussoir (fig.44) jusqu'à ce que l'on atteigne le nombre dejours désiré de 1 à 99.
Fig. 39
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Fig. 38
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 84
F
85
Le calcul des jours comprend également celuioù l'on effectue la programmation (le restant dujour où l'on effectue l'opération est comptécomme 1 jour).
Nota. Pour revenir en mode AUTOMATIQUEavant la fin du temps programmé, appuyer sur lebouton-poussoir (fig. 45).
14 - REMPLACEMENT DES PILESD'ALIMENTATION
L'indication qui clignote sur l'écran indique
que les piles doivent être remplacées avant envi-ron 1 mois (fig. 46). Quand on voit s'afficher sur l'écran l'indication
plus le symbole , cela signifie quel'appareil ne fonctionne plus et que le systèmede climatisation est sur OFF (fig. 47). ATTENTION. Le non-remplacement des pilesen temps utile peut endommager le systèmede chauffage.Pour les remplacer, procéder comme suit:14.1 - Appuyer sur le bouton-poussoir P situédans le fond (fig. 48) et ouvrir l'appareil.
Fig. 40
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 41
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 85
F
86
de 1,5 V l'une, en respectant les pôles indiquésdans le fond du boîtier (fig. 49).Si les indications sur le display ne disparais-sent pas dans les 30 secondes, appuyer sur latouche de reset R.ATTENTION. La mauvaise position des pilespeut endommager l'appareil. Le temps donton dispose pour remplacer les piles est d'en-viron 2 min. Une fois écoulé le temps prévupour le remplacement des piles ou si l'onappuie sur le bouton-poussoir de remise àzéro R (reset), les réglages seront perdus.
Quand on effectue cette opération et que l'indi-cateur de piles épuisées clignote, toutes les indi-cations de l'écran disparaissent.14.2 - Insérer 3 piles alcalines LR6, du type AA
Fig. 42
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Fig. 43
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Fig. 44
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 86
F
87
Pour la remise en marche de l'appareil, procé-der comme décrit à partir du chapitre 4.Refermer l'appareil en veillant à bien insérer lescrochets dans leurs logements respectifs (fig. 50).Après quelques secondes, les indications réap-paraîtront sur l'écran.
15 - ANOMALIES DANS LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREILEn cas d'anomalies dans le fonctionnement del'appareil, appuyer sur le bouton-poussoir deremise à zéro R (reset).
Fig. 45
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Fig. 46
h
P
°C24
°C24
°C24
°C24
R
Fig. 47
h
P
°C24
20
°C24
20
°C24
20
°C24
20
R
Cette opération efface tous les réglages effec-tués qui pourront être rétablis en procédantcomme décrit à partir du chapitre 4 et sui-vants.
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 87
F
88
L'affichage d'une indication comprise entreE00÷E23 et E25 (curseur du mode manuel)signale que le curseur correspondant est malpositionné et doit donc être aligné sur le seg-ment de la température désirée (fig. 51).
16 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUESAppareil à usage civil.• Dispositif électronique à montage indépendant.• Ecran à LCD.• Alimentation: 3 piles alcalines LR6, type AA de
1,5V l'une.• Autonomie: plus d'un an.• Indication de piles épuisées.• Temps disponible pour le remplacement des
piles: environ 2 min.• Relais: tension maximale 250 V, courant maxi-
mal 5A avec charge résistive (2A avec chargeinductive).
P
Fig. 48
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 88
F
90
• Type d'action: 1B-U.• Plage de réglage en mode chauffage: de 6 °C
à 24 °C.• Plage de réglage en mode rafraîchissement:
de 20 °C à 36 °C.• Trois modes de fonctionnement: MANUEL,
AUTOMATIQUE, EXCLUSION INSTALLATION.• Programmes sélectionnables: CHAUFFAGE,
RAFRAICHISSEMENT.• Compteur horaire (de 1 à 9.999) de fonction-
nement de l'installation.• Temporisation du fonctionnement manuel ou
de l'exclusion de l'installation en heures ou enjours jusqu'à 99.
• Intervalle de détection de la températureambiante: 15 s.
• Différentiel thermique: de ±0,1 °C à ±0,9 °C,sélectionnables.
• Résolution de lecture: 0,1 °C.• Plage de lecture visualisée: de 0 °C à +40 °C.• Précision: ≤ ±0,3 °C.
h
P
°C24
20
16
1286
22
26
30
323436°C °C
24
20
16
1286
23222120191817161514131211109876543210
22
26
30
323436°C°C
24
20
16
1286
°C24
20
16
1286
R
Fig. 51
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 90
F
91
• Logiciel de classe A.• Degré de pollution: 2.• Tension impulsive: 4 kV.• Température maximale de la tête de comman-
de: 40 °C.• Température de fonctionnement: de 0 °C à
+40 °C.• Indice de protection: IP30.• Dimensions: 132x82x33,5 mm.
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 91
F
93
CONDITIONS GENERALESDE GARANTIE
La garantie sur le produit sera fournie par le dis-tributeur local conformément aux lois en vigueurdans le pays.
ELIMINATION
S'assurer que le matériel d’emballage n’est pasabandonné dans la nature et qu’il est éliminéconformément aux normes en vigueur dans lepays d'utilisation du produit. À la fin du cycle de vie de l'appareil, faire ensorte qu'il ne soit pas abandonné dans la nature. L'appareil doit être éliminé conformément auxnormes en vigueur et en privilégiant le recyclagede ses pièces. Le symbole et le sigle du matériau sont indiquéssur les pièces pour lesquelles le recyclage estprévu.
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 93
01.2
007/
2407
-942
2
BPT S.p.A.Via Roma, 4130020 Cinto Caomaggiore-VE-Italy
http: www.bpt.it/e-mail: [email protected]
TH/124.02 ITF 2407-9422 01.07 15-01-2007 15:37 Pagina 96