Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single...

19
www.neudoerfler.com Trennwände Partition walls Einfach mehr Büro. Simply more office.

Transcript of Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single...

Page 1: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

www.neudoerfler.com

TrennwändePartition walls

Einfach mehr Büro. Simply more office.

Page 2: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls

12 Zweischalige Trennwände Double partition walls

30 Schrankwände Storage walls

Service34 Beratung, Kontakt, Standorte Advice, contact, showrooms

»

Quite clear: Everything is just fine inside und separated in a perfect way. Your sense of space

»

«

Ganz klar: Hier ist alles in bester Ordnung und perfekt geteilt.Ihr Raumempfinden

«

Page 3: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

Einschalige Trennwände Single partition walls

Page 4: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

Glasklar wie unsichtbar Transparent and invisibleMit den Nurglas-Trennwänden bieten wir Ihnen die transparenten Elemente zur perfekten Raumgliederung. Die Trennwände haben einen hohen Designanspruch, der durch Holz- bzw. Acrylglaselemente, LED-Beleuch-tung bis hin zum „intelligenten“ verdunkelbaren Glas noch aufgewertet wird.

The all glas system from Neudoerfler offers a wide range for the perfect partition solution. The wall allows fully transparent office space design. The glass panes are connected with each other by fine aluminium bars, with the corners mitre-cut. The aluminium bar gives a durable join, which is completely maintenance-free – without the use of silicon or acrylic components.

Formschöne Details und elegante Übergänge machen die Nurglas-Trennwand zu einem echten Hingucker – und das ohne aufzufallen.

Simple and stylish – our all glass system is the perfect solution for a smooth open space concept.

PRODUKTE SERVICE TREnnwanD EinSchalig TREnnwAnD ZwEISChAlIg SChRAnKwänDESie sind auf Seite 6

Page 5: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

Durchgangstüren Durchgangstüren sind in den Breiten 80, 90, 100, 110 und 120 cm lieferbar und sind immer raumhoch (max. 3 m)

Die Türen werden gemeinsam mit einer eloxierten Aluminiumzarge (Profilbreite 35 mm) eingebaut

Die Befestigung der Zarge im unteren Bodenbereich erfolgt nicht sichtbar, d.h. ohne Verschraubung; befindet sich links und rechts neben der Türe ein glasfeld, kann die Zarge im nachhinein eingebaut werden

applikationen /ausführungen

Der Einsatz von ganzflächigen oder partiellen Folien (z.B. Firmen-logo) ist problemlos möglich; eine Auswahl von Motivfolien ist auf Anfrage erhältlich

Als Zusatzelement können auch Acrylglasplatten mit Massivholz-streifen eingesetzt werden; Materialbreite 500 mm, Stärke 10 mm; holzstreifen nuss massiv, Quermaserung, geölte Oberfläche; die seitliche Verklebung erfolgt mittels Spezialklebeband

„intelligentes“ glas – Opaque: lite

Durch den Einsatz von „intelligentem“ glas kann die glasscheibe in ein milchig graues, undurchsichtiges glas umgeschaltet werden

Dieses glas ist eine Verbundscheibe, die in der Mitte zwischen 2 Folien einen lC-Film eingebettet hat; im spannungslosen Zustand befinden sich die Kristalle in einem ungeordneten Zustand, erst bei elektrischer Spannung ordnen sich die Kristalle und die Scheibe wird transparent

größen: glasscheibe 3.000 mm (Rh) und 900 mm (Breite); die Aktivierung erfolgt mittels eines Trafos (größe 300/200/150 mm); beim Einbau ist für die Verkabelung eine Zeitschaltuhr (gewährleis-tet den vorgeschriebenen durchgehenden spannungslosen Zustand) vorzusehen; der Anschluss ist von einem konzessionierten Elektriker durchzuführen

Passage doors Passage doors are available in the widths 80, 90, 100, 110 and 120 cm and are always room-height (max. 3 m)

The doors are integrated together with a room-height 35 mm wide anodised aluminium edge

The securing of the edging in the lower floor area is not visible, i.e. no screws are used; where a glass panel is located left or right alongside the doors, the edging can be incorporated afterwards

applications /designs The use of film across all or part of the surface (e.g. company logo) is possible without any problems; a selection of images is available on request

As an additional element, perspex panels with solid wood strips can also be used; material width 500 mm, thickness 10 mm; wood strips

Solid walnut, transverse grain, oiledsurfaces; a special adhesive tape is used for the side bonding

‘Intelligent’ glass

The use of ‘intelligent’ glass means that the glass panel can be transformed into a milky grey non-transparent glass

This glass is a composite pane with an lC film embedded in the middle between 2 films; when disconnected, the crystals are unor-dered. when electricity is supplied, the crystals are ordered and the panel becomes transparent

Dimensions: glass panel 3,000 mm (room height) and 900 mm width; activation takes place using a transformer (dimensions 300/200/150 mm); when fitting, cabling for a timer switch is fitted (guarantees continuous electricity-free state); connection is carried out by a qualified electrician

Sie können zwischen unterschiedlichen Türbreiten und Designs wählen und somit Ihren ganz individuellen Style definieren.

You can choose from different door widths and designs und define your personal style.

Material Decken-, wand- und Bodenprofile bestehen aus bis zu 6 m langen, eloxierten Aluminiumprofilen

Profilabmessungen: 20 mm breit, 40 mm hoch, 2 mm stark

Die gläser bestehen aus 10 mm ESg (Einscheibensicherheitsglas) mit polierten Kanten, max. Breite pro glasfeld 1.200 mm, höhe max. 3.000 mm

Beschläge und Sperren Alle Beschläge aus eloxiertem Aluminium

Beim Schlosskasten stehen 2 Varianten zur Auswahl

Konstruktionsprinzip Als Führungselemente für Decke, wand und Boden werden Aluminiumprofile eingesetzt; ab einer länge von 6 m wird mit Stoßfuge gearbeitet

horizontale Profile laufen immer von wand zu wand, vertikale Profile werden immer zwischen Boden- und Deckenprofil montiert

Max. Raumhöhe 3.000 mm, darüber hinaus muss bauseits ein Unterzug oder eine andere stabile Konstruktion errichtet werden; horizontale Fugen sind aus gründen der Statik nicht zulässig

Die Verklebung der Scheiben erfolgt mittels eines speziellen Klebebandes; bei 90° Ecken erfolgt ein stumpfer Anschluss mittels Klebeband, bei 135° weisen die gläser eine gehrung auf

Optional kann ein 20 cm breiter, raumhoher Bandraster im Anschluss an die Tür vorgesehen werden; Ausführungen: furniert, furniert und gebeizt (Maserung horizontal oder vertikal) sowie Silber Melamin möglich

holzelemente können aus statischen gründen (max. 500 mm breit) nur direkt im Anschluss an ein wandprofil eingefügt werden

Material Ceiling, wall and floor profiles consist of anodised aluminium profiles of up to 6 m long

Profile measurements: 20 mm wide, 40 mm high, 2 mm thick

The glass consists of 10 mm toughened safety glass with polished edges, max. width per glass area 1,200 mm, height max. 3,000 mm

Fittings and locks All fittings are made from anodised aluminium

There are 2 types of lock case to choose from

construction principle

Aluminium profiles are used as guide elements for the ceiling, wall and floor; straight joints are used from a length of 6 m

horizontal profiles always run from wall to wall and vertical profiles are mounted between the floor and ceiling profile

Max. room height 3,000 mm. In excess of this, a beam or other stable construction must be fitted; horizontal joints are not permitted due to statics

The panels are secured using a special adhesive tape; with 90° corners, butt-joint using adhesive tape; with 135° angles, a mitre joint is used for the glass

A 20 cm wide bandraster of room height can be fitted to the door; versions available: wood veneer, veneer and stained (horizontal or vertical grain) and silver melamine

For statics reasons, only one element (max. 500 mm wide) can be fitted directly to a wall profile

Technische DetailsTechnical details

Türschloss horizontal, Vertical door lock Türschloss vertikal, Horizontal door lock

PRODUKTE SERVICE TREnnwanD EinSchalig TREnnwAnD ZwEISChAlIg SChRAnKwänDESie sind auf Seite 8

Page 6: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

Eckausbildung 90°Corner view 90°

Eckausbildung 135°Corner view 135°

Durchgangstüre mit BandrasterFrame solution

Anschluss EinscheibenverglasungConnection single glass to double glass solution

Sie sind auf Seite 10

Technische SpezifikationTechnical specifications

eingelegte Anschraubplatte25 mm dickScrew in plate 25 mm thick

Horizontalschnitt EinscheibenverglasungHorizontal view single glass

Anschluss an TürelementConnection to door element

WandanschlussWall connection

TREnnwanD EinSchalig TREnnwAnD ZwEISChAlIg SChRAnKwänDESie sind auf Seite 10PRODUKTE SERVICE

6

105

35

105

20 10

40

105

20 10

40

105

20 10

40

105

20 10

40

20

40

Page 7: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

Zweischalige Trennwand Double partition walls

Page 8: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

Aller guten Dinge sind zweiJust the two of usHier entscheiden Sie: Je nach persönlichem Geschmack können Sie bei den zweischaligen Trennwand-Systemen von Neudoerfler zwischen Edelholzfurnieren oder Melamin- und Holzedekoren wählen und gestalten so Ihre individuelle Trennwandlösung. Genießen Sie die unschlagbaren Vorteile von Lärmreduktion, der offenen, aber trotzdem intimen Atmosphäre und dem „Mittendrin statt nur dabei“.

It s up to you: Design your individual double partition wall solution and choose between different melamine- and real wood veneers. Enjoy noise reduction and elimination of interference factors, friendly atmosphere in well-lit office areas and separate work stations and still contact with what is going on around.

Die zweischaligen Trennwand-Systeme begeistern nicht nur durch ihre exzellenten Akustik-Werte, sondern sind auch absolute Hingucker.Our double partition systems not only inspire by its excellent acoustics values , but are also an absolute eye-catcher.

Double partition walls are the perfect seperation between a busy workplace and the creative recreation zone.

Zweischalige Trennwände haben nicht nur optische, sondern auch ausgewiesene akustische Funktionen und bieten die optimale Trennung zwischen Arbeitsplatz und Mittelzone.

PRODUKTE SERVICE Sie sind auf Seite 14 TREnnwAnD EInSChAlIg TREnnwanD ZwEiSchalig SChRAnKwänDE

Page 9: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

Durchgangstürelementmit Schalen /GlasrahmenDoor with glass frame

Durchgangstürelement mit Schalen /GlasrahmenDoor with glass frame

Durchgangstürelement mit Schalen /GlasrahmenDoor with glass frame

Durchgangstürelementmit durchgehendem TürblattDoor solution

Durchgangstürelementmit geteiltem TürblattSeperate door solution

ÜberblickOverview

BürotrennwandOffice partition wall

GangtrennwandFloor partition

PRODUKTE SERVICE Sie sind auf Seite 16 TREnnwAnD EInSChAlIg TREnnwanD ZwEiSchalig SChRAnKwänDE

Page 10: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

Holzelement mit Lichtschaltern und BeschriftungWood element with light switches and inscription

Oberlichtverglasung für SchrankwandSky lights for shelf wall system

PRODUKTE SERVICE Sie sind auf Seite 18 TREnnwAnD EInSChAlIg TREnnwanD ZwEiSchalig SChRAnKwänDE

Material glastrennwand: Doppelverglasung mit nahezu wandbündiger glasanordnung und staubdicht eingesetzten glasscheiben

Die schmalen Rahmenprofile sind pulverbeschichtet; es wird ausschließlich Einscheiben-Sicherheitsglas verwendet

Für Brandschutzanforderungen stehen auch g30 und F30 Verglasungen zur Verfügung

Bei Bedarf können die glaselemente mit Jalousien als Sichtschutz versehen werden

Volltrennwand: Die Schalen sind serienmäßig 19 mm starke melaminharzbeschichtete bzw. echtholzfurnierte Spanplatten

Durch die einfache Montage der Schalen ist eine etwaige nach-installation jederzeit ohne besonderen Aufwand möglich

Die Schalen können auch mit Stoffen laut neudoerfler Kollektion bespannt werden

Als Kanten werden ausschließlich 2 mm ABS-Kanten bzw. 2 mm Echtholzkanten mit 3 mm Rundung verwendet

gesamtwandstärke 105 mm

Konstruktionsprinzip

Die Unterkonstruktion besteht aus verwindungssteifen walzpro-filen aus verzinktem Stahl; die zweischaligen Trennwandelemente werden unsichtbar mittels Klemmleiste befestigt

Zur Durchführung von leitungen sind die senkrechten Stahlstützen mit Aussparungen versehen

Zum Einhängen von Boarden usw. können horizontale Organisa-tionsschienen eingebaut werden

Schallwerte bei Volltrennwänden ohne Durchgangstüre und ohne Oberlichtver-glasung 47 dB, bei Trennwänden mit Durchgangstüre und Ober-lichtverglasung 37 dB; die dB-werte sind Richtwerte

Türenelemente

nurglas- oder volles Türblatt, in Melamin oder furniert (optional mit erhöhtem Schall- oder Brandschutz)

Material glass partition wall: double glazing with glass aligned virtually flush with wall and dust-proof glass panels

The narrow frame profiles are powder-coated and glass comes only as tempered safety glass

g30 and F30 glass is also available to meet fire protection standards

The glass elements can be fitted with a blind or screen, as required

Full partition wall: the leaves are produced in series as 19 mm thick plates coated with melamine resin or real wood veneers

The simple mounting of the leaves means that subsequent installati-on is always possible without being particularly timeconsuming

The leaves can be covered with fabrics from the neudoerfler collection

2 mm ABS edges or 2 mm real wood edges with 3 mm rounding are used as edging

Total wall thickness 105 mm

construction principle

The substructure consists of warp-resistant, rolled sections of zinc-coated steel; the double-leaf partition wall elements are clip-ped together without the use of visible fastenings

Vertical steel supports are fitted with openings where cables can be fed through

horizontal organisation rails can be incorporated for hanging boards etc.

Sound insulation The sound insulation for full partition walls without passage doors or sky lights stands at 47 dB and at 37 dB for partition walls with passage doors and skylights; the dB values quoted are for reference purposes

Door elements

Full glass or full door element, in melamine or veneered (optional with sound proofing or fire protection)

Technische DetailsTechnical details

Page 11: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

WandanschlussWall connection

Horizontalschnitt mit NormalständerHorizontal view

Anschluss an TürelementConnection to door element

Technische SpezifikationTechnical specifications

WandanschlussWall connection

Horizontalschnitt mit NormalständerHorizontal view

Anschluss an TürelementConnection to door element

GK SchürzeSkirt

PRODUKTE SERVICE Sie sind auf Seite 20 TREnnwAnD EInSChAlIg TREnnwanD ZwEiSchalig SChRAnKwänDE

25±15

43

66

105

20±7.5

20 206

25±15

43

66

105

20±7.5

20 206

25±15

43

66

105

20±7.5

20 206

25±15

43

66

105

20±7.5

20 206

66

105

4325

±15

20±15

66

105

4325

±15

20±15

66

105

4325

±15

20±15

Page 12: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

Wandabschluss mit 35 mm Alu-ProfilWall connection with 35 mm aluminium profile

Wandabschluss mit 19 mm Holz-ProfilWall connection with 19 mm wooden profile

Eckelement 135° auf GehrungCorner element 135°

Eckelement 90° auf GehrungCorner element 90°

Sie sind auf Seite 22

Technische SpezifikationTechnical specifications

VolltürblattFull door view

Volltürblatt mit AufdopplungFull door view with double solution

NurglastüreAll glass door

PRODUKTE SERVICE Sie sind auf Seite 22 TREnnwAnD EInSChAlIg TREnnwanD ZwEiSchalig SChRAnKwänDE

6

105

105

6

10520 6

356 196

105

105

6

35 6356

356

35

35 6

35 6

Page 13: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

Zeile Row

Bauteile Components

Empfehlungen für normalen Schallschutz Recommendations for normal sound protection

Empfehlungen für erhöhten Schallschutz Recommendations for incre-ased sound protection

Bemerkungen Notes

6wände zwischen Räumen mit üblicher Bürotätigkeit walls between rooms for typical office work

37 dB — > 42 dB —

Es ist darauf zu achten, dass diese werte nicht durch nebenwegübertragung über Flur und Türen verschlechtert werden. It has to be noted that these values are worsened through indirect paths of sound trans-mission through the corridor and doors.

7

wände zwischen Fluren und Räumen nach Zeile 6 walls between corridors and rooms according to row 6

37 dB — > 42 dB —

8

wände von Räumen für konzentrierte geistige Tätigkeit oder zur Behandlung vertraulicher Angelegenheiten, z.B. zwischen Direktions- und Vorzimmer walls of rooms for activities requiring high mental concentration or for dealing with confidential matters, e.g. between boardroom and hall.

45 dB — > 52 dB —

9

wände zwischen Fluren und Räumen nach Zeile 8 walls between corridors and rooms according to row 8

45 dB — > 52 dB —

10Türen in wänden nach Zeile 6 und 7 Doors in walls according to row 6 and 7

27 dB — > 32 dB —Bei Türen gelten die werte für die Schalldämmung bei alleiniger Übertragung durch die Tür. For doors, the values for sound insulation apply in the sense of exclusive sound transmission through the door.

11Türen in wänden nach Zeile 8 und 9 Doors in walls according to rows 8 and 9

37 dB

Definition der kennzeichnenden Größen nach DIN 4109 Definition of the characteristic sizes according to DIN 4109

Rwbewertetes Schalldämm-Maß in dB mit Schallübertragung über flankierende Bauteile Evaluated sound insulation value in dB with sound transmission through flanking components

Rwbewertetes Schalldämm-Maß in dB ohne Schallübertragung über flankierende Bauteile Evaluated sound insulation value in dB without sound transmission through flanking components

Rw, P

bewertetes Schalldämm-Maß in dB als Prüfwert ohne Flankenübertragung, nachgewiesen durch Eignungsprüfung in einem labor-Prüfstand Evaluated sound insulation value in dB as test value without flanking transmission, proved through a test in a laboratory test bench

Rw, R

bewertetes Schalldämm-Maß in dB als Rechenwert ohne Flankenübertragung, der sich aus dem Prüfwert Rw,P vermindert um das Vorhaltemaß ergibt (Rw,R = Rw,P – VhM) Evaluated sound insulation value in dB as characteristic value without flanking transmission, which results from the test value reduced of the lead factor (Rw,R = Rw,P – VhM)

VhMVorhaltemaß: 2 dB bei wänden und Fenstern, 5 dB bei Türen lead factor: 2 dB for walls and windows, 5 dB for doors

Auszug aus DIn 4109, Beiblatt 2, Tabelle 3, Ziffer 2, Stand november 1989, Empfehlungen für normalen und erhöhten Schallschutz, Büro- und Verwaltungsgebäude:

Extract from DIn 4109, Supplement 2, Table 3, Clause 2, as of november 1989, Recommendations for normal and increased sound protection, Office and administrative buildings :

SchalldämmungSound insulation

Als Schalldämmung wird die Reduzierung der Schallübertragung von Raum zu Raum bezeichnet (luft-Schalldämmung). Je höher der Schall-dämmwert, desto geringer ist die Verständlichkeit der Sprache eines Senderaums im Empfangsraum, desto höher also die Diskretion.

neben den akustischen Verhältnissen im Raum, die durch die Art und Anzahl der schallabsorbierenden = schallschluckenden Oberflächen bestimmt wird, wirkt sich die Schalldämmung von Raum zu Raum ganz maßgeblich auf die Konzentrationsfähigkeit und Arbeitsqualität aus.

Sound insulation leads to reduction in sound transmission from one room to another (air sound insulation). The greater the sound insu-lation value is, the lower is the comprehensibility of speech from the source room and the greater is the discretion.

Besides the acoustic conditions that prevail in a room and are de-termined through the type and number of sound absorbing = sound swallowing surfaces, sound insulation has a significant effect on the work quality and ability to concentrate from room to room.

PRODUKTE SERVICE Sie sind auf Seite 24 TREnnwAnD EInSChAlIg TREnnwanD ZwEiSchalig SChRAnKwänDE

Page 14: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

It’s just fun to work in such great environment.

Your motivation

»

«

»

«

An so einem Arbeitsplatz lauf ich zur Höchstform auf.

Ihre Motivation

PRODUKTE SERVICE Sie sind auf Seite 26 TREnnwAnD EInSChAlIg TREnnwanD ZwEiSchalig SChRAnKwänDE

Page 15: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

Die Schalldämmprüfwerte für Verglasungen und Vollwände sind jeweils als komplette Elemente bzw. wände einschließlich der Bauwerks-Anschlüsse in einem Prüfstand eines Bauakustik-Instituts geprüft und nachgewiesen. Die Schalldämmprüfwerte für Brüstungs- und Oberlichtelemente sind als Kombination aus Vollwand- und glaselementen gemäß der Formel für resultierende Schalldämmwerte nach DIn 4109 errechnet.

grundlage der Berechnungen ist ein wandelement in höhe h = 3.000 mm mit Verglasung ab h = 900 mm (BR) bzw. 2.065 mm (Ol). Bei anderen Konstellationen ergeben sich abweichende Schalldämmwerte.

The sound insulation test values for glazing and solid panels have been tested and proven as complete elements / walls including the physi-cal connections in a test bench of a building acoustics institute. The sound insulation test values for parapet and fanlight elements have been calculated for the combination of solid panel and glass elements using the formula specified for resulting sound insulation values in accordance with DIn 4109.

A wall element of height h = 3,000 mm with glazing of h = 900 mm (BR) and 2,065 mm (Ol) forms the basis of calculations. For other constellations, there are varying sound insulation values.

1 Rw,P = 32 dB Schallschutzklasse 1 1 Rw,P = 32 dB Sound protection class 1 2 Rw,P = 37 dB Schallschutzklasse 2 2 Rw,P = 37 dB Sound protection class 2

Verglasung Glazing

Detail Detail

Glasstärke Glass thickness

R w.P R w.P

Vollwand Rw,P = 47 dB Solid panel Rw,P = 47 dB

Brüstung Parapet

Oberlicht Fanlight

Doppelverglasung Double glazing 2 x 6 mm 39 dB 40 dB 43 dB

6 + 8 mm 43 dB 44 dB 45 dB

Einfachverglasung Single glazing 10 mm 32 dB

Übersicht Schalldämmprüfwerte glaselemente und kombinierte Elemente aus Verglasung und VollwandOverview of sound insulation test values, glass elements and combined elements with glazing and solid panel

Übersicht Schalldämmprüfwerte Türelemente und Kombi- nationsmöglichkeiten von Türblättern und Türzargen Overview of sound insulation test values, door elements and combination possibilities of door panels and door frames

Türzarge Door frame

Alu 35 /35 Alu 35 /35

Türblatt Door panel R w.P

holztürblatt 40 mm

wooden door panel 40 mm

23 dB

32 dB1

37 dB2

holztürblatt 40 mm

mit Aufdopplung wooden door panel 40 mm with cladding

37 dB

glastürblatt 10 mm

glass door panel 10 mm

32 dB

Die in der DIn 4109 aufgeführten Empfehlungen beschreiben resultie-rende Schalldämmwerte Rw, wie sie im eingebauten Zustand vor Ort realisiert werden sollen.

Die norm unterscheidet grundsätzlich zwischen wänden und Türen. Sie trägt damit der Tatsache Rechnung, dass die Tür als bewegliches Bauteil eine geringere Schalldämmung aufweist.

Die resultierende Schalldämmung zwischen zwei Räumen wird außer der Systemtrennwand (mit Vollwand, Verglasung, Tür) auch durch die flankierenden Bauteile – Boden, wand, Fassade, Decke – mitbestimmt. wenn eines der angrenzenden Bauteile eine geringwertige Schalldäm-mung bzw. längsleitung aufweist, kann die Schalldämmung des trenn-enden Bauteils (Trennwand) nicht wirken, der Schall wird übertragen. Bei der Dimensionierung der Schalldämmung von Raum zu Raum sind die flankierenden Bauteile daher gleichermaßen zu berücksichtigen.

Die in den nachfolgenden Tabellen angegebenen Schalldämmwerte Rw,P enthalten Prüfwerte für komplette Trennwände bzw. wandele-mente einschließlich der zugehörigen Boden-, Decken- und wand-anschlüsse. Die Prüfwerte sind in einem Prüfstand eines amtlich anerkannten, unabhängigen Bauakustik-Instituts ermittelt und durch umfangreiche Prüfberichte nachgewiesen.

Um Streuungsdifferenzen zwischen Prüfstand und Praxis auszu- schließen, empfiehlt die DIn 4109 ein sogenanntes Vorhaltemaß von 2 dB für Voll- und glas-Trennwände sowie 5 dB für Türen. Der Schalldämm-Prüfwert Rw,P verringert um dieses Vorhaltemaß von 2 dB bzw. 5 dB ergibt den Rechenwert Rw,R. Die Kombination der Rechenwerte verschiedener Elemente führt zum resultierenden Schalldämm-Rechenwert Rw,R, der in Verbindung mit den Schall-längsdämm-werten der flankierenden Bauteile die vor Ort messbare Schalldämmung Rw ergibt.

Die resultierende Schalldämmung am Bau hängt von mehreren gewerken und vielen Faktoren ab. wir empfehlen grundsätzlich die Einbeziehung eines Bauakustikers sowie die Festlegung von Schalldämm-Prüfwerten Rw,P in einer Ausschreibung, die durch Prüfzeugnisse nachweisbar und objektiv vergleichbar sind.

The recommendations given in DIn 4109 describe the resulting sound insulation values Rw and how they should be implemented on site in the installed status.

The standard basically differs between walls and doors. It takes account of the fact that the door provides lower sound insulation being a movable structural unit.

Besides the system partition wall (with solid panel, glazing, door), the flanking structural components such as the corridor, wall, façade, ceiling also contribute to the overall sound insulation between two rooms. If one of the adjacent components has low sound insulation or allows free vertical transmission of sound, then sound will pass through despite the sound insulation provided by the bordering com-ponent (partition wall). hence, all flanking components need to be taken into account equally while dimensioning sound insulation from room to room.

The sound insulation values Rw,P provided in the table below contain test values for complete partition walls or wall elements including the corridor, ceiling and wall connections. The test values are determined in a test bench of an officially recognised independent building acou-stics institute and proven through intensive test reports.

In order to rule out any differences in spread of values between the test bench and in practice, DIn 4109 recommends an allowance of 2 dB for panel and glass partition walls as well as 5 dB for doors. when the sound insulation test value Rw,P is reduced by this allowance value of 2 dB or 5 dB, the value Rw,R results. The combination of calculated values of various elements leads to the resulting sound insulation va-lue, which provides the sound insulation value Rw measurable on site in combination with the vertical sound insulation values of the flanking structural components.

The overall sound insulation in a building depends on several trades and factors. we basically recommend the involvement of a building acoustic expert as well as specification of sound insulation test values in a tender which can be proven through test certificates and are objectively comparable.

Übersicht BerechnungOverview test values

PRODUKTE SERVICE Sie sind auf Seite 28 TREnnwAnD EInSChAlIg TREnnwanD ZwEiSchalig SChRAnKwänDE

Page 16: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

SchrankwändeStorage walls

Page 17: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

Griffvariante SoftringHandle versions soft ring

Griffvariante Aluminium-RiffelHandle versions aluminium groove

Griffvariante SoftgripHandle versions soft grip

Vorderansicht und Schnitt SchrankwandFront view and cross section storage wall

Raumteiler mit SichtrückwandRoom divider with visible black wall

Vorwandschrank mit BlindrückwandFront wall cabinet with concealed back wall

Material Korpusmaterial: 19 mm melaminharzbeschichtete E1-Qualitäts-spanplatten

Sichtflächen: melaminharzbeschichtete bzw. echtholzfurnierte Spanplatten

Kanten: 2 mm ABS- bzw. 2 mm Echtholzkanten mit 3 mm Rundung

häupter und Böden sind mit einem 2 mm starken ABS lippen- dichtungsprofil ausgeführt

Die Metallteile sind pulverbeschichtet, wodurch sie besonders kratz- und abriebfest sind

Konstruktionsprinzip

Böden und Seiten werden mittels Beschlägen verbunden

einsetzbar als Vorwandschränke bzw. Schranktrennwände

innenausstattung

unterschiedliche Ausstattungsteile ermöglichen die Unterbringung aller DIn Formate

Fachbretter, hängeauszüge und Ausziehfächer können im Raster von 25 mm eingebaut und verändert werden

Beschläge und Sperren

Alle Außenbeschläge sind verchromt bzw. vernickelt

Die Türbänder erlauben einen Öffnungswinkel von bis zu 270°

Bei zweitürigen Schränken ist die rechte Türe mit einem griff versehen

Drehstangenschlösser optional

Durchgangstürenelemente

Ausführung mit Aluminiumzargen; das Türblatt schließt flächen- bündig mit der Schrankwandfront

Optional können E-Installationen (für Stecker, Schalter, usw.) über Bandraster (auch nachträglich) hochgezogen werden

Material Unit material: 19 mm E1 quality chipboard coated with melamine resin

Visible surfaces: chipboard coated with melamine resin or real wood veneer

Edges: 2 mm ABS or 2 mm real wood edges 3 mm rounding

Tops and floors are fitted with a 2 mm thick ABS lip seal profile

The metal components are powder-coated and fired, making them particularly scratch and abrasion-proof

construction principle

Standard elements linked with fittings

The linking together of standard elements enables frontwall cupboards or shelf partition walls to be created

interior design

Different fixture components mean than all DIn formats can be stored

Shelves and pull-out frames and compartments can be incorporated as required and modified at a later date within the 25 mm grid

Fittings and locks

All external fittings are chrome or nickel-plated

The hinge rebound straps enable an opening angle of 270°

with two-door cabinets, a handle is fixed to the right door

Rotating bar locks can be fitted

Passage door elements

Design with aluminium edges; the door leaf closes flush with the front of the cabinet wall

Electrical installations (plugs, switches, etc.) can be fitted above the bandraster (at a later date if required)

Technische DetailsTechnical Details

PRODUKTE SERVICE Sie sind auf Seite 32 TREnnwAnD EInSChAlIg TREnnwAnD ZwEISChAlIg SchRanKwänDE

Page 18: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

Unsere Standorte im ÜberblickOur Showrooms

Slowakei

Tschechische Republik

Deutschland

Schweiz Ungarn

Österreich

Deutschland, Slowakei, Ungarn, Tschechien, Schweiz

Export

wienSchwarzenbergplatz 7 1030 wien Tel +43 (0) 1 71704 Fax +43 (0) 1 7126175 [email protected]

BurgenlandKom.- Rat Karl Markon-Str. 530 7201 neudörfl Tel +43 (0) 2622 77444 Fax +43 (0) 2622 77444-9 [email protected]

OberösterreichPfarrplatz 10 4020 linz Tel +43 (0) 732 662696 Fax +43 (0) 732 662696-10 [email protected]

SalzburgFranz-Josef-Straße 22 5020 Salzburg Tel +43 (0) 662 661544 Fax +43 (0) 662 663071 [email protected]

Steiermarkliebenauer hauptstraße 2 – 6 8041 graz Tel +43 (0) 316 426727 Fax +43 (0) 316 426727-21 [email protected]

Kärntengerberweg 26 9020 Klagenfurt Tel +43 (0) 463 54895 Fax +43 (0) 463 513076-21 [email protected]

Vorarlberglustenauerstraße 64 6850 Dornbirn Tel +43 (0) 5572 201130 Fax +43 (0) 5572 201130-10 [email protected]

TirolStadionstraße 1A/TOP 039-4 Tivoli-neu 6020 Innsbruck Tel +43 (0) 512 584008 Fax +43 (0) 512 572716 [email protected]

Budapest1115 Budapest, Ungarn Bartók Béla út 105–113 Tel. +36 (0) 1 2038108 Fax +36 (0) 1 2038107 [email protected]

Schweizbitte wenden Sie sich an unser Büro in Dornbirn

Tschechische Republik bitte wenden Sie sich an unser Büro in Bratislava

wir liefern dorthin, wo man uns braucht.

Bratislava811 06 Bratislava, Slowakei nám. 1. mája č. 18 Tel. +421 (0) 2 5296 6444 Fax +421 (0) 2 5296 6446 [email protected]

Eichenau bei München82223 Eichenau, Deutschland Max-Planck-Straße 12 Tel. +49 (0) 8141 538552 Fax +49 (0) 8141 538553 [email protected]

abteilung Export [email protected]

inhaltliche Verantwortung Mag. wilfried lechner, leiter Marketing & PR

idee, Konzept, Design jan, (www.janhosa.at) Jan hosa Bettina Kramps, Julia lehner

Fotografie Regine Schöttl/Pixelworker: Titel, S. 4 Martin wieland: S. 7 Matthias hombauer: S. 6, 14 nikolay Kazakov: S. 12, 14 Andreas hafenscher: S. 6, 24, 26, 30

Bildbearbeitung, litho Farbantrieb (www.farbantrieb.at)

Druck Schmidbauer Druckerei ges.m.b.h.

Impressum

Einfach mehr Büro: Wir bieten die beste BeratungSimply more office: We care for you

Unser anspruch ist es, ihnen stets die beste und professionellste Beratung zu garantieren. Zusammen mit unseren Experten entwickeln wir unsere Produkte ständig weiter und lassen aktuelle wissenschaftliche Erkenntnisse in die Konzepte einfließen. Damit wir Sie bei ihren Planungen und wünschen unterstützen können, zögern Sie bitte nicht, uns auch persönlich zu kontaktieren.

it´s our main goal to impress you with the best advice. Together with our experts we develop our products continuoulsy and include the latest scientific know how into our products.

we support you in your plans – please do not hesitate to contact us personally.

Onlinewww.neudoerfler.com Auf unserer website finde Sie unser gesamtes Produktangebot sowie viele weitere, interessante Information, die Ihren Arbeitsalltag erleichtern und verschönern können.

On our website you will find our entire product range and many more interesting information to make your daily work much easier.

Showroomsholen Sie sich Impressionen vor Ort. wir haben acht Filialen in Österreich und weitere Showrooms in Deutschland, Slowakei und Ungarn. Unsere Mitarbeiter beraten Sie gern.

Feel free to get some more impressions at our showrooms. we have eight stores in Austria and other showrooms in germany, Slovakia and hungary. Our staff would love to advise you.

Sie sind auf Seite 34PRODUKTE SERVicE

Page 19: Trennwände Partition walls - neudoerfler.com · Inhalt Produkte 04 Einschalige Trennwände Single partition walls 12 Zweischalige Trennwände Double partition walls 30 Schrankwände

www.neudoerfler.com

Einfach unerhört, dieses tolle Raumklima hier.Ihr Gehör

»

«

Excellent acoustic inside, isn‘t?Your ears

» «