Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de...

50
08.2002 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange 0006729 100 Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de Barrido Pompes à eaux chargeés PT 3A www.wackergroup.com

Transcript of Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de...

Page 1: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

08.2002

Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange

0006729 100

Trash PumpsSchmutzwasserpumpen

Bombas de BarridoPompes à eaux chargeés

PT 3A

www.wackergroup.com

Page 2: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en
Page 3: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

NameplateTypenschild

Plaque signlètiquePlaca de Identificaciòn

PT 3A

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsque vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations auprès-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.

31

Page 4: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte ArtikelnummernNùmeros de partes en negritasNumèros de pièce - en caractères gras

PT 3A

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada Cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.

502

Page 5: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Table of contentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

PT 3A

Rahmen Komplett Frame Assembly

Châssis Complet Armazón Completo

6

Pumpe Komplett Pump Complete

Pompe Complète Bomba Completa

8

Aufkleber Labels

Autocollants Calcomanias

12

Sonderzubehör Accessories

Accessoires Accesorios

14

Radsatz Wheel Kit

Jeu de Roue Juego de Rueda

16

Radsatz Wheel Kit

Jeu de Roue Juego de Rueda

18

Honda-Motor Engine-Honda

Moteur Honda Motor Honda

20

Zylinderblock Engine Block

Bloc de Culasse Bloque del Motor

22

Zylinderkopf Cylinder Head

Culasse Culata

24

Deckel/Regler Cover/Governor

Couvercle/Régulateur Tapa/Gobernador

28

Kraftstofftank/Gasregulierhebel Fuel Tank/Throttle Control

Réservoir à Essence/Commande des Gaz Tanque de Combustible/Acelerador

30

Lüftergehäuse Blower Housing

Bouclier Cubierta

34

Starter Starter

Démarreur Arrancador

36

Vergaser Carburetor

Carburateur Carburador

38

53

Page 6: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

links

Table of contentsInhaltsverzeichnisIndiceTable des matières

PT 3A

Auspufftopf Muffler

Pot d’Echappement Silenciador

42

Luftfilter Air Cleaner

Filtre à Air Filtro del Aire

44

Schwungrad Flywheel

Volant Volante

46

64

Page 7: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Table of contentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

PT 3A

2

75

Page 8: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Frame AssemblyRahmen Komplett

Armazón CompletoChâssis Complet

PT 3A

506×

66×

506

Page 9: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Frame AssemblyRahmen Komplett

Armazón CompletoChâssis Complet

PT 3A

50 76×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 91 1 Frame ChasisChâssisRahmen0081097

2 92 1 Honda engine Motor HondaMoteur HondaHonda-Motor0112134

3 93 4 Locknut ContratuercaContre-écrou

M840Nm/29ft.lbs

ISO10511Sechskantmutter0010367

4 94 8 Flat washer ArandelaRondelle

B8,4 ISO7090Scheibe0010622

5 95 4 Screw TornilloVis

3/8-16 x 5/8in32Nm/23ft.lbs 0029311Schraube0025553

6 96 8 Flat steel washer ArandelaRondelle

3/8inScheibe0025637

7 97 1 Console ConsolaConsoleKonsole0110236

8 9X 8 4 Shockmount AmortiguadorSilentbloc

57 x 32Puffer3012351

9 99 4 Screw TornilloVis

M8 x 5025Nm/18ft.lbs

DIN931Sechskantschraube0011343

10 910 4 Locknut ContratuercaContre-écrou

3/8-16in41Nm/30ft.lbsSicherungsmutter0025723

11 911 2 Spacer EspaciadorPièce d'écartementAbstandsstück0079830

12 912 2 Flat washer ArandelaRondelle

B13 ISO7090Scheibe0010620

13 913 2 Screw TornilloVis

M12 x 5538Nm/28ft.lbs

DIN9330029311Schraube0011418

14 9X 14 1 Knob EmpuñaduraPoignéeGriff0030146

15 915 1 Wrench LlaveCléWerkzeugschlüssel0030476

16 916 1 Screw TornilloVis

M12 x 25 DIN933Sechskantschraube0013002

17 916 1 Flat washer ArandelaRondelle

B13 ISO7090Scheibe0010620

18 917 2 Spacer plate Placa espaciadoraPlaque d'écartementAbstandsplatte0080108

18

507

Page 10: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Pump CompletePumpe Komplett

Bomba CompletaPompe Complète

PT 3A

508×

86×8×

508

Page 11: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Pump CompletePumpe Komplett

Bomba CompletaPompe Complète

PT 3A

50 96×8×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 111 1 Kit-pump housing Juego-cajaJeu-carterSatz-Gehäuse0071482

2 11X 2 2 Nipple fitting NipleRaccord

76mm/3 NPT/BSP0088254Stutzen0054151

3 113 2 Priming plug Tapón de cebarBouchon d'amorceVorfülldeckel0079805

4 114 2 Gasket JuntaJointDichtung0084698

5 11X 5 2 Ring seal Anillo selladorRondelle à étancher

A26 x 31 DIN7603Dichtring0032006

6 116 1 Sleeve ManguitoDouilleHülse0083797

7 117 1 Shaft seal Sello del ejeBague d'étanchéitéWellendichtring0070098

8 118 3 Plug (threaded) Tapón roscadoBouchon

M10 DIN910Schraubverschluß0052044

9 11X 8 3 Ring seal Anillo selladorRondelle à étancher

A10 x 13,5 DIN7603Dichtring0012086

10 119 2 Spacer EspaciadorPièce d'écartementAbstandsstück0079830

11 1110 2 Flat washer ArandelaRondelle

B13 ISO7090Scheibe0010620

12 1111 2 Screw TornilloVis

M12 x 5538Nm/28ft.lbs

DIN9330029311Schraube0011418

13 1112 4 Eye bolt Perno de argollaBoulon d'oeil

M12 x 70 DIN444Ösenschraubbolzen0029804

14 1113 1 O-Ring Anillo-OJoint torique

126 x 10O-Ring0029727

15 11X 14 1 Set-mechanical seal Juego de sello mecánicoJeu de garniture mécaniqueGleitringdichtungssatz0078837

16 1115 1 Impeller ImpulsorTurbine 0073287Pumpenlaufrad0115108

17 1116 1 Kit-impeller Juego-impulsorJeu-rotor avec aubesPumpenlaufradsatz0077806

18 1117 1 Nut TuercaEcrou

M10 x 1,537Nm/27ft.lbs

DIN986Mutter0077808

19 1118 1 Ring seal Anillo selladorRondelle à étancherDichtungsring0077804

20 1119 1 Hub CuboMoyeuNabe0115109

21 1120 1 Nut TuercaEcrou

7/16-20in27Nm/19ft.lbsMutter0077810

22 1121 1 Key (square) ChavetaClavette

3/16 x 1/4 x 1in0073287Keil0054282

23 1122 1 Stud Perno prisioneroBoulon 21Nm/15ft.lbs 0029312Gewindebolzen0077801

24 1123 1 Gasket JuntaJointDichtung0077803

25 11X 24 1 Kit-steel insert Inserto-aceroInsertion-acierEinsatz-Stahl0076821

26 1125 2 Screw TornilloVis

M8 x 3522Nm/16ft.lbs 0029312Schraube0051562

27 11X 26 1 Shim LaminillaCale

0,005inAusgleichscheibe0110062

509

Page 12: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Pump CompletePumpe Komplett

Bomba CompletaPompe Complète

PT 3A

50 106×8×

PT3A_627

5010

Page 13: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Pump CompletePumpe Komplett

Bomba CompletaPompe Complète

PT 3A

50 116×8×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 13X 26 1 Shim LaminillaCale

0,010inAusgleichscheibe0110063

2 13X 26 1 Shim LaminillaCale

0,020inAusgleichscheibe0110064

3 13X 26 1 Shim LaminillaCale

0,040inAusgleichscheibe0110065

4 1327 1 Volute VolutaVoluteSpiralgehäuse0080649

5 1328 1 O-Ring Anillo-OJoint torique

82,14 x 3,53O-Ring0029731

6 1329 1 O-Ring Anillo-OJoint torique

265 x 5O-Ring0029730

7 1330 1 Kit-pump cover Juego-tapaJeu-couvercleSatz-Deckel0085707

8 13X 31 1 Ring seal Anillo selladorRondelle à étancher

A20 x 24Dichtungsring0012083

9 1331 1 Plug (threaded) Tapón roscadoBouchon

M20 x 1,5 DIN910Schraubverschluß0011035

10 1332 4 Locknut ContratuercaContre-écrou

M8 ISO10511Sechskantmutter0010367

11 13X 33 1 Kit-suction port Juego de lumbreraJeu de portSatz-Öffnung0071477

12 1334 1 Flapper valve gasket EmpaquetaduraGarniturePrallplattendichtung0030502

13 1335 4 Stud Perno prisioneroBoulon

M8 x 30 DIN835Stiftschraube0010928

14 13X 36 4 Knob EmpuñaduraPoignéeGriff0030146

15 1337 2 Screw TornilloVis

M12 x 4038Nm/28ft.lbs

DIN9120029311Schraube0011527

16 13X 38 4 Ring seal Anillo selladorRondelle à étancher

A10 x 13,5 DIN7603Dichtring0012086

17 1339 4 Screw TornilloVis

3/8-16 x 1in58Nm/42ft.lbsSchraube0070100

17

5011

Page 14: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

PT 3A

5012×

126×8×12×

5012

Page 15: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

PT 3A

50 136×8×12×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 151 1 Label CalcomaniaAutocollantAufkleber0150308

2 152 1 Label sheet Hoja de calcomaniasFeuille d'autocollantsAufkleberblatt0116940

3 153 1 Label CalcomaniaAutocollantAufkleber0111623

3

5013

Page 16: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

AccessoriesSonderzubehör

AccesoriosAccessoires

PT 3A

5014×

146×8×12×14×

5014

Page 17: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

AccessoriesSonderzubehör

AccesoriosAccessoires

PT 3A

50 156×8×12×14×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 171 1 Spacer EspaciadorPièce d'écartementAbstandsstück0026071

2 172 1 Coupling AcoplamientoAccouplement

76mm/3inKupplung0051453

3 172 1 Gasket JuntaJoint

76mm/3inDichtung0053388

4 173 1 Coupling AcoplamientoAccouplement

76mm/3inKupplung0051450

5 174 1 Coupling AcoplamientoAccouplement

76mm/3inKupplung0070340

6 175 1 Hose MangueraTuyau

3 x 240inSchlauch0028068

7 176 1 Hose MangueraTuyau

3inSchlauch0028067

8 177 1 Coupling AcoplamientoAccouplement

76mm/3inKupplung0028072

9 177 1 Gasket JuntaJoint

76mm/3inDichtung0028073

10 178 1 Clamp AbrazaderaAgrafeSchelle0028699

11 179 1 Clamp AbrazaderaAgrafeSchelle2005952

12 1710 1 Strainer TamizadorTamis

3inSieb0054353

13 17X 11 1 Set-mechanical seal Juego de sello mecánicoJeu de garniture mécaniqueGleitringdichtungssatz0078837

14 17X 12 1 Screw TornilloVisSchraube0051756

15 1712 1 O-Ring Anillo-OJoint torique

40,87 x 3,53O-Ring0052435

15

5015

Page 18: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Wheel KitRadsatz

Juego de RuedaJeu de Roue

PT 3A

5016×

166×8×12×14×16×

5016

Page 19: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Wheel KitRadsatz

Juego de RuedaJeu de Roue

PT 3A

50 176×8×12×14×16×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 190 1 Kit-wheel Juego de ruedaJeu de roueRadsatz0081212

2 191 1 Mount MénsulaConsoleKonsole0081094

3 192 12 Locknut ContratuercaContre-écrou

3/8-16in31Nm/22ft.lbsSicherungsmutter0025723

4 193 12 Flat steel washer ArandelaRondelle

3/8inScheibe0025637

5 194 4 Screw TornilloVis

3/8-16 x 1-1/4in31Nm/22ft.lbsSchraube0025555

6 195 2 Screw TornilloVis

1/2-13 x 3Schraube0081269

7 196 2 Spacer EspaciadorPièce d'écartementAbstandsstück0081095

8 197 2 Flat washer ArandelaRondelle

B13 ISO7090Scheibe0010620

9 198 2 Locknut ContratuercaContre-écrou

1/2-13in64Nm/47ft.lbsSicherungsmutter0025724

10 199 4 U-bolt Perno forma UBoulon U

3/4 3/8-16inU-Bolzen0079223

11 1910 2 Cotter pin Clavija hendidaGoupille fendue

1/8 x 1-3/4inSicherungssplint0025661

12 1911 2 Wheel RuedaRoueRad2005109

13 1912 2 Flat steel washer ArandelaRondelle

1inScheibe0025641

14 1913 2 Bracket SoporteSupportKonsole0081091

14

5017

Page 20: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Wheel KitRadsatz

Juego de RuedaJeu de Roue

PT 3A

5018×

186×8×12×14×16×18×

5018

Page 21: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Wheel KitRadsatz

Juego de RuedaJeu de Roue

PT 3A

50 196×8×12×14×16×18×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 210 1 Kit-wheel Juego de ruedaJeu de roueRadsatz0086144

2 211 2 Handle ManijaPoignéeHandgriff0086042

3 212 2 Grip handle PuñoPoignéeHandgriff2001406

4 213 4 Locknut ContratuercaContre-écrou

M12 DIN985Sicherungsmutter0010366

5 214 6 Clamp AbrazaderaAgrafeSchelle0086035

6 215 6 Screw TornilloVis

M12 x 1686Nm/63ft.lbs

DIN933Sechskantschraube0014316

7 216 2 Cotter pin Clavija hendidaGoupille fendue

3,2 x 25 DIN94Sicherungssplint0010499

8 217 2 Flat washer Arandela elásticaRondelle de ressort

B17 DIN125Federring0010618

9 218 2 Wheel RuedaRoue

10,5 x 3,5Rad0086043

10 219 2 Spacer EspaciadorPièce d'écartement

0,3601 ID x 0,400Abstandsstück0086138

11 2110 2 Locknut ContratuercaContre-écrou

M8 ISO10511Sechskantmutter0010367

12 2111 4 Flat washer ArandelaRondelle

B8,4 ISO7090Scheibe0010622

13 2112 2 Screw TornilloVis

M8 x 6525Nm/18ft.lbs

DIN931Sechskantschraube0011346

14 2113 2 Plug (threaded) Tapón roscadoBouchon

1inSchraubverschluß0086045

15 2114 1 Axle EjeEssieuAchse0086135

15

5019

Page 22: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Engine-HondaHonda-MotorMotor Honda

Moteur Honda

PT 3A

5020×

206×8×12×14×16×18×20×

5020

Page 23: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Engine-HondaHonda-MotorMotor Honda

Moteur Honda

PT 3A

50 216×8×12×14×16×18×20×

15

5021

Page 24: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Engine BlockZylinderblock

Bloque del MotorBloc de Culasse

PT 3A

5022×

226×8×12×14×16×18×20×22×

5022

Page 25: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Engine BlockZylinderblock

Bloque del MotorBloc de Culasse

PT 3A

50 236×8×12×14×16×18×20×22×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 251 1 Set-piston rings Juego de anillosJeu de segmentsKolbenringsatz0074661

2 252 2 Piston pin clip Seguro perno de pistónAnneau de fixationSicherungsring0081994

3 253 1 Piston PistónPistonKolben0081625

4 254 1 Pin PasadorGoupilleStift0074665

5 255 1 Connecting rod BielaBiellePleuel0074663

6 256 1 Crankcase CárterCarterKurbelgehäuse0081660

7 257 1 Shaft seal Sello del ejeBague d'étanchéitéWellendichtring0071699

8 258 1 Ball bearing Rodamiento de bolasRoulement à billesRillenkugellager0074640

9 259 2 Ring seal Anillo selladorRondelle à étancherDichtring0053994

10 2510 2 Plug (threaded) Tapón roscadoBouchonVerschlußschraube0053993

11 2511 1 Camshaft Arbol de levasArbre à camesNockenwelle0089275

12 2512 1 Spring ResorteRessortFeder0151028

13 2513 1 Crankshaft CigueñalVilebrequinKurbelwelle0081675

14 2514 1 Timing gear ReguladorRégulateurMotorsteuerung0081673

15 2515 1 Gear EngranajeEngrenageZahnrad0081668

16 2516 1 Ball bearing Rodamiento de bolasRoulement à billesRillenkugellager0071700

17 2517 1 Balance weight ContrapesoContrebalanceGegengewicht0081667

18 2518 2 Screw TornilloVisSchraube0075807

19 2519 2 Screw TornilloVis

M6 x 1210Nm/7ft.lbsSchraube0072333

20 2520 1 Oil alert switch assy. Modulo-interruptorModule-contacteurÖlstandschalter kpl.0075790

21 2521 1 O-Ring Anillo-OJoint torique

14 x 1,3O-Ring0071082

22 2522 1 Flange nut Tuerca de rebordeEcrou de bride

M10Flanschmutter0072332

23 2523 1 Key (square) ChavetaClavette

6,3 x 43Passfeder0074686

24 2524 1 Screw TornilloVis

M6 x 1210Nm/7ft.lbsSchraube0053990

25 2525 1 Wiring harness Conjunto de cablesHarnais de câbles électriquesKabelbaum0089268

25

5023

Page 26: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Cylinder HeadZylinderkopf

CulataCulasse

PT 3A

5024×

246×8×12×14×16×18×20×22×24×

5024

Page 27: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Cylinder HeadZylinderkopf

CulataCulasse

PT 3A

50 256×8×12×14×16×18×20×22×24×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 271 1 Valve VálvulaSoupapeVentil0074666

2 272 1 Spring holder SoporteSupportFederteller0074685

3 273 2 Spring ResorteRessortFeder0074683

4 274 1 Valve spring seat Asiento del resorte de válvulaSiège de ressort de soupapeVentilfedersitz0074659

5 275 1 Retaining ring Anillo de retenciónBague d'arrêt

11,9Sicherungsring0074660

6 276 1 Valve guide GuíaválvulaGuide de soupapeVentilführung0074648

7 277 2 Stud Perno prisioneroBoulon

M8 x 47Gewindebolzen0074654

8 278 4 Screw TornilloVis

M10 x 8049Nm/36ft.lbsSchraube0074647

9 27X 9 1 Spark plug BujíaBougie d’allumageZündkerze0075800

10 2710 2 Dowel pin EspigaCheville

12 x 20Paßstift0074652

11 2711 1 Exhaust valve Válvula de escapeSoupape d'échappementAuslaßventil0074682

12 2712 1 Intake valve Válvula de admisiónSoupape d'admissionEinlassventil0074681

13 2713 1 Cylinder head gasket Junta de culata del cilindroJoint de culasse de cylindreZylinderkopfdichtung0081624

14 2714 2 Stud Perno prisioneroBoulon

M8 x 127Gewindebolzen0074651

15 2715 1 Cover TapaCouvercleDeckel0081641

16 2716 2 Screw TornilloVis

M6 x 1210Nm/7ft.lbsSchraube0053990

17 2717 1 Valve guide GuíaválvulaGuide de soupapeVentilführung0110602

18 2718 2 Push rod (valve lifter) LevantaválvulaPoussoir de soupapeStoßstange0074677

19 2719 1 Spring holder SoporteSupportFederteller0074684

20 2720 1 Plate PlacaPlaquePlatte0074676

21 2721 2 Stud Perno prisioneroBoulon

8Gewindebolzen0072778

22 2722 2 Rocker arm BalancínCulbuteurKipphebel0074675

23 2723 2 Rocker arm pivot EspaciadorPivotEinstellmutter0070985

24 2724 2 Nut TuercaEcrou

1/4-28inMutter0070984

25 27X 25 1 Cylinder head gasket Junta de culata del cilindroJoint de culasse de cylindreZylinderkopfdichtung0074645

26 2726 0 Cylinder head cover Tapa del cilindroCouvercle supérieurZylinderkopfdeckel0089273

27 2727 1 Washer ArandelaRondelleScheibe0074657

5025

Page 28: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Cylinder HeadZylinderkopf

CulataCulasse

PT 3A

50 266×8×12×14×16×18×20×22×24×

8HPHONDA_427

5026

Page 29: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Cylinder HeadZylinderkopf

CulataCulasse

PT 3A

50 276×8×12×14×16×18×20×22×24×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 2928 1 Bolt PernoBoulonBolzen0074655

2 2929 2 Valve tappet LevantaválvulaPoussoirVentilstößel0074678

3 2930 1 Cylinder head assembly Culata del cilindro compl.Culasse de cylindre compl.Zylinderkopf kpl.0081623

3

5027

Page 30: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Cover/GovernorDeckel/Regler

Tapa/GobernadorCouvercle/Régulateur

PT 3A

5028×

286×8×12×14×16×18×20×22×24×28×

5028

Page 31: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Cover/GovernorDeckel/Regler

Tapa/GobernadorCouvercle/Régulateur

PT 3A

50 296×8×12×14×16×18×20×22×24×28×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 311 1 Pin PasadorGoupilleStift0054033

2 312 1 Washer ArandelaRondelleScheibe0074656

3 313 1 Shaft EjeArbreWelle0074641

4 314 1 Kit-governor Juego-reguladorJeu-régulateurReglersatz0081665

5 315 1 Slider ManguitoDouilleGleitstück0074632

6 316 1 Washer ArandelaRondelle

6 x 16Scheibe0074636

7 317 1 Retaining ring Anillo de retenciónBague d'arrêtSicherungsring0081615

8 318 1 Washer ArandelaRondelleScheibe0071639

9 319 1 Kit-governor Juego-reguladorJeu-régulateurReglersatz0081669

10 3110 2 Weight PesoPoidsGewicht0151030

11 3111 2 Pin PasadorGoupilleStift0074634

12 3112 1 Holder SoporteAttacheHalter0081661

13 3113 1 Ball bearing Rodamiento de bolasRoulement à billesRillenkugellager0071700

14 3114 1 Ball bearing Rodamiento de bolasRoulement à billesRillenkugellager0074640

15 3115 2 Dowel pin EspigaCheville

8 x 12Paßstift0081617

16 3116 1 Gasket JuntaJointDichtung0081622

17 3117 1 Cover TapaCouvercleDeckel0081666

18 31X 18 1 Oil filler cap Llenador de aceiteRemplisseur d'huileVerschlußkappe0074643

19 31X 19 1 Gasket JuntaJointDichtung0081608

20 3120 1 Shaft seal Sello del ejeBague d'étanchéitéWellendichtring0071699

21 3121 7 Screw TornilloVis

M8 x 3525Nm/18ft.lbsSchraube0074629

22 3122 1 Dipstick Varilla indicadoraJauge d'huilePeilstab0110113

23 31X 23 1 Gasket JuntaJointDichtung0070971

24 3124 1 Cap TapaCouvercleKappe0081612

24

5029

Page 32: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Fuel Tank/Throttle ControlKraftstofftank/Gasregulierhebel

Tanque de Combustible/AceleradorRéservoir à Essence/Commande des Gaz

PT 3A

5030×

306×8×12×14×16×18×20×22×24×28×30×

5030

Page 33: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Fuel Tank/Throttle ControlKraftstofftank/Gasregulierhebel

Tanque de Combustible/AceleradorRéservoir à Essence/Commande des Gaz

PT 3A

50 316×8×12×14×16×18×20×22×24×28×30×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 331 1 Wrench LlaveCléWerkzeugschlüssel0081610

2 332 1 Label CalcomaniaAutocollantAufkleber0081609

3 33X 3 1 Fuel tank cap Tapa del tanque de combustibleChapeau de réservoir à essenceTankverschluß0081662

4 334 1 Gasket JuntaJointDichtung0054131

5 335 1 Fuel filter Filtro de combustibleFiltre à carburantKraftstoffilter0054133

6 336 1 Fuel tank Tanque de combustibleRéservoir de carburantKraftstofftank0116486

7 336 0 Fuel tank Depósito de combustibleRéservoir à essenceKraftstofftank0076369

8 337 1 O-Ring Anillo-OJoint torique

14 x 1,3O-Ring0071082

9 338 1 Fuel filter Filtro de combustibleFiltre à carburantKraftstoffilter0071083

10 339 2 Hose clamp AbrazaderaAgrafeSchlauchschelle0054136

11 3310 1 Protective hose MangueraTuyauSchlauchstück0081764

12 3311 1 Fuel hose Manguera de combustibleTuyau à essenceKraftstoffleitung0074750

13 3312 1 Control assembly Regulador compl.Commande compl.Betätigung kpl.0074709

14 3313 1 Spring ResorteRessortFeder0074730

15 3314 1 Screw TornilloVis

5 x 16Schraube0110112

16 3315 1 Cable holder Soporte cableAttacheKlemme0071062

17 3316 1 Locknut ContratuercaContre-écrou

M6Sicherungsmutter0072782

18 3317 1 Washer ArandelaRondelleScheibe0081633

19 3318 1 Spring ResorteRessortFeder0071058

20 3319 1 Lever PalancaLevierHebel0074729

21 3320 1 Spacer EspaciadorPièce d'écartementDistanzstück0071064

22 3321 1 Mount complete Ménsula compl.Console compl.Konsole kpl.0081634

23 3322 1 Adjusting spring Resorte de ajusteRessort d'ajustageFeder0054088

24 3323 1 Screw TornilloVis

M5 x 28Schraube0074728

25 3324 2 Screw TornilloVis

M6 x 1210Nm/7ft.lbsSchraube0053990

26 3325 1 Spring ResorteRessortFeder0074732

27 3326 1 Governor rod VarillaTringleReglerstange0074733

5031

Page 34: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Fuel Tank/Throttle ControlKraftstofftank/Gasregulierhebel

Tanque de Combustible/AceleradorRéservoir à Essence/Commande des Gaz

PT 3A

50 326×8×12×14×16×18×20×22×24×28×30×

8HPHONDA_827

5032

Page 35: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Fuel Tank/Throttle ControlKraftstofftank/Gasregulierhebel

Tanque de Combustible/AceleradorRéservoir à Essence/Commande des Gaz

PT 3A

50 336×8×12×14×16×18×20×22×24×28×30×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 3527 1 Spring ResorteRessortFeder0074731

2 3528 1 Nut TuercaEcrou

M6Mutter0071056

3 3529 1 Screw TornilloVisSchraube0068966

4 3530 1 Governor lever Palanca de reguladorLevier régulateurReglerhebel0074735

5 3531 2 Flange nut Tuerca de rebordeEcrou de bride

M8Flanschmutter0074738

6 3532 2 Screw TornilloVis

M8 x 2525Nm/18ft.lbsSchraube0074751

7 3533 1 Label CalcomaniaAutocollantAufkleber0081664

8 3534 1 Fuel filter holder CopillaBolNapf0054134

8

5033

Page 36: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Blower HousingLüftergehäuse

CubiertaBouclier

PT 3A

5034×

346×8×12×14×16×18×20×22×24×28×30×34×

5034

Page 37: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Blower HousingLüftergehäuse

CubiertaBouclier

PT 3A

50 356×8×12×14×16×18×20×22×24×28×30×34×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 371 1 Clip SujetadorAgrafeKlemme0074689

2 372 1 Flywheel housing Caja-volanteCarter-volantLüftergehäuse0089277

3 372 0 Cover TapaCouvercleDeckel0081621

4 373 7 Screw TornilloVis

M6 x 1210Nm/7ft.lbsSchraube0053990

5 374 1 Cable CableCâbleKabel0086764

6 375 1 Stop button switch Botón de paradaBouton d'arrêtStopschalter0054056

7 376 1 Clip SujetadorAgrafeKlemme0076375

7

5035

Page 38: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

StarterStarter

ArrancadorDémarreur

PT 3A

5036×

366×8×12×14×16×18×20×22×24×28×30×34×36×

5036

Page 39: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

StarterStarter

ArrancadorDémarreur

PT 3A

50 376×8×12×14×16×18×20×22×24×28×30×34×36×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 39X 1 1 Starter ArrancadorDémarreurStarter kpl.0089278

2 39X 1 0 Starter ArrancadorDémarreurStarter0081642

3 392 1 Screw TornilloVisSchraube0081658

4 393 1 Spring holder SoporteSupportFederteller0081649

5 394 1 Spring ResorteRessortFeder0081646

6 395 2 Ratchet (pawl) TrinqueteCliquetKlinke0081645

7 396 2 Spring ResorteRessortFeder0081648

8 397 1 Starter pulley PoleaPoulie de démarrageSeilscheibe0081644

9 398 1 Spring ResorteRessortFeder0081647

10 399 1 Spring holder SoporteSupportFedergehäuse0081650

11 3910 1 Starter housing Caja del arrancadorCarter de démarreurStartergehäuse0089279

12 3910 0 Starter housing Caja del arrancadorCarter de démarreurStartergehäuse0081643

13 3911 1 Rope CuerdaCordeStarterseil0081781

14 3912 1 Starter handle Empuñadura del arranquePoignée du lanceurStartergriff0081653

15 3913 1 Insert InsertoInsertionEinsatz0081655

16 3914 3 Screw TornilloVis

M6 x 8Schraube0081750

17 3915 1 Label CalcomaniaAutocollantAufkleber0081656

17

5037

Page 40: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

CarburetorVergaser

CarburadorCarburateur

PT 3A

5038×

386×8×12×14×16×18×20×22×24×28×30×34×36×38×

5038

Page 41: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

CarburetorVergaser

CarburadorCarburateur

PT 3A

50 396×8×12×14×16×18×20×22×24×28×30×34×36×38×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 411 1 Insulator AisladorIsolantIsolierung0081630

2 412 1 Insulator AisladorIsolantIsolator0074765

3 413 1 Gasket JuntaJointDichtung0081629

4 414 1 Carburetor CarburadorCarburateurVergaser0089294

5 415 1 Set-choke valve JuegoestranguladorStarterklappe0074756

6 416 2 Screw TornilloVis

M3 x 8Schraube0081614

7 417 1 Plate PlacaPlaquePlatte0073269

8 418 1 Spring ResorteRessortFeder0073270

9 419 1 Fuel valve lever PalancaLevierKraftstoffhahn0073271

10 4110 1 Gasket JuntaJointDichtung0073272

11 4111 1 Gasket JuntaJointDichtung0071024

12 4112 1 Fuel filter Filtro de combustibleFiltre à carburantKraftstoffilter0071023

13 4113 1 Set-float valve Válvula de flotadorPointeau du carburateurSchwimmernadel kpl.0074759

14 4114 1 Screw w/washer Tornillo con arandelaVis avec rondelleSchraube mit Scheibe0071021

15 4115 1 Set-carburetor float Juego de flotadorJeu de flotteurSchwimmer kpl.0150267

16 4116 1 Set-carburetor float Juego de flotadorJeu de flotteurSchwimmer kpl.0074760

17 4117 1 Main jet Chicler principalGicleur principal

82Hauptdüse0110603

18 4117 0 Main jet Chicler principalGicleur principal

85Hauptdüse0110604

19 4117 0 Main jet Chicler principalGicleur principal

88Hauptdüse0089295

20 4118 1 Main jet Chicler principalGicleur principalHauptdüse0089296

21 4119 1 Setscrew TornilloVisGewindestift0089286

22 4120 1 Throttle stop screw Tornillo de topeVisAnschlagschraube0071018

23 4121 1 Set-pilot jet Juego-chicler pilotoJeu-gicleur de ralentiLeerlaufdüsensatz0084654

24 4122 1 Screw w/washer Tornillo con arandelaVis avec rondelleSchraube mit Scheibe0073273

25 4123 1 Set-collar Juego-collarJeu-colletManschettensatz0089281

26 4124 1 Choke control lever Palanca estranguladoraLevier d'étrangleurChokehebel0071013

27 4125 1 Pin PasadorGoupille

2 x 12Stift0071014

5039

Page 42: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

CarburetorVergaser

CarburadorCarburateur

PT 3A

50 406×8×12×14×16×18×20×22×24×28×30×34×36×38×

8HPHONDA_1227

5040

Page 43: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

CarburetorVergaser

CarburadorCarburateur

PT 3A

50 416×8×12×14×16×18×20×22×24×28×30×34×36×38×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 4326 1 Carburetor mount spacer EspaciadorPièce d'écartementDistanzstück0074761

1

5041

Page 44: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

MufflerAuspufftopfSilenciador

Pot d’Echappement

PT 3A

5042×

426×8×12×14×16×18×20×22×24×28×30×34×36×38×42×

5042

Page 45: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

MufflerAuspufftopfSilenciador

Pot d’Echappement

PT 3A

50 436×8×12×14×16×18×20×22×24×28×30×34×36×38×42×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 45X 1 4 Screw TornilloVis

M4 x 6Schraube0071073

2 452 1 Cap TapaCouvercleKappe0074745

3 453 4 Screw TornilloVis

M5 x 8Schraube0071070

4 454 1 Guard ProtectorProtecteurBerührungsschutz0081637

5 455 1 Muffler SilenciadorPot d’EchappementAuspuff0081636

6 456 1 Spark arrester ParachispasPare-étincellesFunkenfänger0081616

7 457 1 Guard ProtectorProtecteurBerührungsschutz0081638

8 458 5 Flange nut Tuerca de rebordeEcrou de bride

M8Flanschmutter0074738

9 459 1 Gasket JuntaJointDichtung0081640

10 4510 1 Exhaust pipe Caño de escapeTuyau d'échappementAuspuffrohr0081639

11 4511 1 Gasket JuntaJointDichtung0110252

11

5043

Page 46: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Air CleanerLuftfilter

Filtro del AireFiltre à Air

PT 3A

5044×

446×8×12×14×16×18×20×22×24×28×30×34×36×38×42×44×

5044

Page 47: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

Air CleanerLuftfilter

Filtro del AireFiltre à Air

PT 3A

50 456×8×12×14×16×18×20×22×24×28×30×34×36×38×42×44×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 471 1 Wing nut Tuerca mariposaEcrou papillon

M6Flügelmutter0071027

2 472 1 Air cleaner cover Tapa-filtro del aireCouvercle-filtre à airLuftfilterdeckel0081670

3 473 1 Wing nut Tuerca mariposaEcrou papillon

M6Flügelmutter0071621

4 474 1 Grommet OjalPasse-filTülle0072343

5 47X 5 1 Air filter element Elemento-filtroElément filtrantLuftfiltereinsatz0074737

6 476 1 Prefilter element Elemento-filtroElément filtrantLuftfiltereinsatz0076373

7 477 1 Carburetor mount spacer EspaciadorPièce d'écartementDistanzstück0074761

8 478 1 Tube TuboTubeRohr0075795

9 479 1 Screw TornilloVis

M6 x 2010Nm/7ft.lbsSchraube0071036

10 4710 1 Air cleaner gasket Junta-filtro del aireJoint-filtre à airDichtung0074744

11 4711 1 Air cleaner mount ConsolaConsoleFilterkonsole0076371

12 4712 1 Sleeve ManguitoDouilleHülse0071035

13 4713 2 Ring AnilloAnneauRing0076372

14 4714 2 Nut TuercaEcrou

M6Mutter0071056

15 4715 1 Label CalcomaniaAutocollantAufkleber0081227

15

5045

Page 48: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

FlywheelSchwungrad

VolanteVolant

PT 3A

5046×

466×8×12×14×16×18×20×22×24×28×30×34×36×38×42×44×46×

5046

Page 49: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

rechts

FlywheelSchwungrad

VolanteVolant

PT 3A

50 476×8×12×14×16×18×20×22×24×28×30×34×36×38×42×44×46×

Ref.

Pos.

Part No.

Artikel Nr.

Qty.

St.

Description

Beschreibung

Descripción

Description

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 491 1 Woodruff key Chaveta WoodruffClavette Woodruff

25 x 18Passfeder0074672

2 492 1 Grommet OjalPasse-filTülle0081611

3 493 1 Flywheel compl. Volante compl.Volant compl.Schwungrad kpl.0074680

4 494 1 Fan VentiladorVentilateurLüfterrad0074673

5 495 1 Pulley PoleaPoulieMitnehmerscheibe0081651

6 496 1 Nut TuercaEcrouMutter0081613

7 497 2 Screw TornilloVis 10Nm/7ft.lbsSchraube0070966

8 498 1 Ignition coil Bobina de encendidoBobine d'allumageZündspule0081672

9 499 1 Wire AlambreCâbleKabel0081663

10 4910 1 Spark plug (terminal) cap Capuchón de bujíaCapuchon de bougieZündkerzenstecker0070974

10

5047

Page 50: Trash Pumps Schmutzwasserpumpen Bombas de …products.wackerneuson.com/manuals/Parts/0006729_Rev100.pdf · Bombas de Barrido Pompes à eaux ... Les numéros de pièces imprimés en

www.wackergroup.com

Wacker-Werke GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-354 02-0 - Fax: +49-(0)89-354 02-390Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550