Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files:...

26
Translators in the mobile world ATA57 Dorota Pawlak

Transcript of Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files:...

Page 1: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Translators in the mobile world

ATA57

Dorota Pawlak

Page 2: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

About me

• EN/DE into PL translator & localizer

• Specialized in IT, localization, photography

• Owner of DP Translation Services and Polish Localization

• Blog Beyond the Words

• Teaching online courses on website/app localization

• MA in Translation, MSc in Multilingual Computing and Localization

Page 3: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

About the session

1. The omnipresent mobile world

2. Why is mobile app translation different

from document translation

3. Challenges in mobile app translation

4. How to be a great mobile app translator

Page 4: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

App translation is fun!

Page 5: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

There’s an app for everything…

Page 6: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Differences between document translation and app translation

1. Medium

Page 7: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Differences between document translation and app translation

2. Amount of available space

Page 8: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Differences between document translation and app translation

3. Reading mode

Page 9: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Differences between document translation and app translation

4. Structure

Page 10: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Differences between document translation and app translation

5. Non-translatable strings

Page 11: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Challenges in mobile app translation

1. Character restrictions:

small screen size

limited space

creative solutions for buttons or menu items

Page 12: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Challenges in mobile app translation

Settings screen in Android OS

Page 13: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Challenges in mobile app translation

On/Off buttons in Android OS

Page 14: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Challenges in mobile app translation

On/Off buttons in Android OS

Page 15: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Challenges in mobile app translation

Next buttons in Android OS 4.2.1

Page 16: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Challenges in mobile app translation

Next buttons in Android OS 4.4.4

Page 17: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Challenges in mobile app translation

2. Button names:

many shapes, colors or animations

check how it works

Page 18: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Challenges in mobile app translation

3. Pictures and images:

Suitable for the target audience?

Clear connotations?

Contain embedded text?

Page 19: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Challenges in mobile app translation

4. Variables:

Do you want to delete %s?

Removing %d song%sThere are %d songs in this category

Do you want to delete SongName?

Removing 3 songsThere are 6 songs in this category

Use colons or rephrase the string in highly inflected languages!

There are %d songs in this category Number of songs in this category: %d

Page 20: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Challenges in mobile app translation

4. Variables:

Wrong number + adjective/noun combination in the Polish version of Twitter

Page 21: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Challenges in mobile app translation

5. Handling files:

Technical skills may be needed

if you work directly with the app developers.

Translatable strings usually extracted to XML or XLIFF file.

Page 22: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Challenges in mobile app translation

4. Handling files:

Sample XML file:

Page 23: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

How to be a great app translator

Page 24: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

How to find your way out of this maze

• You don’t need higher maths to find your way out

• Simply move forward in one direction

• Go back if you hit the dead end

• Follow simple rules to end up with an app

adjusted to the expectations of your target users

Page 25: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Thank you for your attention!

Any questions?

Page 26: Translators in the mobile world ATA57 · Challenges in mobile app translation 5. Handling files: Technical skills may be needed if you work directly with the app developers. Translatable

Let’s stay in touch!

@DkPawlak linkedin.com/in/dorotapawlak

dorotapawlak.eu/blogpl_localisation

[email protected]

You can find this presentation at: www.PolishLocalisation.com/ATA_presentation.pdf