Translation at the Speed of Today

49

description

Translation at the Speed of Today - Extending your brand to the global marketplace

Transcript of Translation at the Speed of Today

Page 1: Translation at the Speed of Today
Page 2: Translation at the Speed of Today
Page 3: Translation at the Speed of Today
Page 4: Translation at the Speed of Today
Page 5: Translation at the Speed of Today
Page 6: Translation at the Speed of Today
Page 7: Translation at the Speed of Today
Page 8: Translation at the Speed of Today
Page 9: Translation at the Speed of Today
Page 10: Translation at the Speed of Today
Page 11: Translation at the Speed of Today
Page 12: Translation at the Speed of Today
Page 13: Translation at the Speed of Today
Page 14: Translation at the Speed of Today
Page 15: Translation at the Speed of Today
Page 16: Translation at the Speed of Today
Page 17: Translation at the Speed of Today
Page 18: Translation at the Speed of Today
Page 19: Translation at the Speed of Today
Page 20: Translation at the Speed of Today
Page 21: Translation at the Speed of Today
Page 22: Translation at the Speed of Today
Page 23: Translation at the Speed of Today
Page 24: Translation at the Speed of Today
Page 25: Translation at the Speed of Today
Page 26: Translation at the Speed of Today
Page 27: Translation at the Speed of Today
Page 28: Translation at the Speed of Today

AUTO IDENTIFY

HELLO

TRANSLATION MEMORY & PATTERN MATCHING

Hi! = Hej!

TRANSLATOR EDITOR TRUSTED REVIEWER

CONTEXTUAL INTERFACE GLOSSARY STYLE GUIDES FUZZY MATCHING

Bonjour

Hallo Hola Can it accommodate daily or even hourly updates?

OFCOURSE!

AGILE TRANSLATION

Page 29: Translation at the Speed of Today

GREAT

QUALI

TY LOW COST

HIGH SPEED YOU DON’T HAVE TO CHOOSE.

Page 30: Translation at the Speed of Today

GREAT

QUALI

TY LOW COST

HIGH SPEED YOU DON’T HAVE TO CHOOSE.

workflow and deploymentFollow translation

Page 31: Translation at the Speed of Today

IN STEPS

Page 32: Translation at the Speed of Today

PROCESS CONTENT VIA API! AND/OR PROGRAMMATIC CONNECTORS AUTOMATIC

Page 33: Translation at the Speed of Today

PROCESS CONTENT VIA API! AND/OR PROGRAMMATIC CONNECTORS AUTOMATIC

LEVERAGE PREVIOUS TRANSLATION WORK aka translation memory AUTOMATIC

Page 34: Translation at the Speed of Today

PROCESS CONTENT VIA API! AND/OR PROGRAMMATIC CONNECTORS AUTOMATIC

LEVERAGE PREVIOUS TRANSLATION WORK aka translation memory AUTOMATIC

IMPLEMENT CUSTOMIZABLE, STRUCTURED WORKFLOWS AUTOMATIC

Page 35: Translation at the Speed of Today

PROCESS CONTENT VIA API! AND/OR PROGRAMMATIC CONNECTORS AUTOMATIC

LEVERAGE PREVIOUS TRANSLATION WORK aka translation memory AUTOMATIC

IMPLEMENT CUSTOMIZABLE, STRUCTURED WORKFLOWS AUTOMATIC

TRANSLATE IN-CONTEXT USING BEST PRACTICES HUMAN

Page 36: Translation at the Speed of Today

PROCESS CONTENT VIA API! AND/OR PROGRAMMATIC CONNECTORS AUTOMATIC

LEVERAGE PREVIOUS TRANSLATION WORK aka translation memory AUTOMATIC

IMPLEMENT CUSTOMIZABLE, STRUCTURED WORKFLOWS AUTOMATIC

TRANSLATE IN-CONTEXT USING BEST PRACTICES HUMAN

AUTOMATICALLY DEPLOY MULTILINGUAL CONTENT AUTOMATIC

Page 37: Translation at the Speed of Today

AUTO IDENTIFY TRANSLATION MEMORY & PATTERN MATCHING

Hi! = Hej!

TRANSLATOR EDITOR TRUSTED REVIEWER

CONTEXTUAL INTERFACE GLOSSARY STYLE GUIDES FUZZY MATCHING

Bonjour

Hallo Hola

HELLO

PROCESS CONTENT VIA API! AND PROGRAMMATIC CONNECTORS

When you’ve got new content, you need to get it into a system instantly where it can be professionally translated. This is also known as a Translation Management System (TMS).

The best way to do this is to establish connectors between your website/app staging environment or directly into your development process, both of which your development team can easily set up through use of API’s.

IN CASEYOU FORGOT

API stands for Application Programming Interface, which is a way for two programs to send data back and forth. You use them everyday without knowing it. For instance, if your Twitter feed automatically posts to your Facebook timeline, it’s because Twitter is using Facebook’s API to post for you.

Page 38: Translation at the Speed of Today

Hi! = Hej!

TRANSLATOR EDITOR TRUSTED REVIEWER

CONTEXTUAL INTERFACE GLOSSARY STYLE GUIDES FUZZY MATCHING

Bonjour

Hallo Hola

AUTO IDENTIFY TRANSLATION MEMORY & PATTERN MATCHING

HELLO

APPLY PREVIOUS TRANSLATION WORK

Do you like to pay two or three times for something already bought plus to stand in line for it again and again? We didn’t think so. Your TMS should automatically apply Translation Memory and Pattern Matching to your new content, both taking your previous work and applying it to your newly submitted content.

TRANSLATION MEMORY: Looks for exact matches and automatically applies these to new content available for translation.

PATTERN MATCHING: Looks for patterns within text. For example: “$9.99 Add to Cart”

can be seen as “{variable} Add to Cart” and now you only need to translate this phrase once instead of thousands of times.

DEFINITIONS

Page 39: Translation at the Speed of Today

CONTEXTUAL INTERFACE GLOSSARY STYLE GUIDES FUZZY MATCHING

Bonjour

Hallo Hola

Hi! = Hej!

TRANSLATOR EDITOR TRUSTED REVIEWER

AUTO IDENTIFY

HELLO

TRANSLATION MEMORY & PATTERN MATCHING

CUSTOMIZABLE, STRUCTURED WORKFLOWS

Set up a workflow that works best for your business.

Do you want to use your internal team to translate or review?Do you want your most loyal in-market users/customers to review before you push the translations live?Do you want to use multiple translation service vendors?

Your workflow can be set up to assign content automatically based on your preferences and programmatically moves content from one step of the translation process to the next. This seamless workflow saves time and money.

WORKFLOW

Page 40: Translation at the Speed of Today

Bonjour

Hallo Hola

Hi! = Hej!

TRANSLATOR EDITOR TRUSTED REVIEWER

CONTEXTUAL INTERFACE GLOSSARY STYLE GUIDES FUZZY MATCHING

AUTO IDENTIFY

HELLO

TRANSLATION MEMORY & PATTERN MATCHING

TRANSLATE IN-CONTEXT USING BEST PRACTICES

The quality of your translation matters a lot. Compromise quality and you risk misrepresenting your brand and failing to connect with your audiences.Great translators need great tools:CONTEXTUAL TRANSLATION INTERFACES, TRANSLATION MEMORY, STYLE GUIDES & GLOSSARIES

CONTEXTUAL TRANSLATION INTERFACES: Allow the translator to see the text live on the page it lives on. Context is important because it reveals linguistic nuances and provides insight into the meaning of the words they are translating.

STYLE GUIDES & GLOSSARIES: Educate your translators on your brand’s tone and voice, ensuring that it is correctly portrayed.

TRANSLATION MEMORY & FUZZY MATCHING: Allow translators to look back at previous translations to ensure consistency across all your content. Extra bonus: It saves time and money!

DEFINITIONS

Page 41: Translation at the Speed of Today

Bonjour

Hallo Hola

AUTO IDENTIFY

HELLO

TRANSLATION MEMORY & PATTERN MATCHING

Hi! = Hej!

TRANSLATOR EDITOR TRUSTED REVIEWER

CONTEXTUAL INTERFACE GLOSSARY STYLE GUIDES FUZZY MATCHING

AUTOMATICALLY DEPLOY COMPLETED MULTILINGUAL CONTENT

Now that all the work is done, your new content needs to be published as quickly as possible. The best way to do this is to download your files programmatically via an API. Alternatively, if your TMS can deliver for you, they should be automatically deployed to your sites.

Page 42: Translation at the Speed of Today

AUTO IDENTIFY

HELLO

TRANSLATION MEMORY & PATTERN MATCHING

Hi! = Hej!

TRANSLATOR EDITOR TRUSTED REVIEWER

CONTEXTUAL INTERFACE GLOSSARY STYLE GUIDES FUZZY MATCHING

Bonjour

Hallo Hola

Page 43: Translation at the Speed of Today

This can be:

Page 44: Translation at the Speed of Today

This can be:

Page 45: Translation at the Speed of Today

This can be:

Page 46: Translation at the Speed of Today

(COUGH)

This can be:

Page 47: Translation at the Speed of Today

(COUGH) (COUGH)

This can be:

Page 48: Translation at the Speed of Today
Page 49: Translation at the Speed of Today