TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

20
TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon

Transcript of TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

Page 1: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Employment RCTs in France

Bruno Crépon

Page 2: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Focus on employment issues

• Starting 2006 we have launched many RCT’s in France• Focus on Employment RCT’s• Strong debates and pressures about reinforced

counseling services– 2005 end of the PES monopoly: entry of new firms– Counseling big issue: large changes in last years. Reinforced

services becoming the corner stone of employment policies. Size of portfolios going from 120 to 30!

– But: is it useful to invest so much in these policies

• Some frequent questions: cost benefit, displacements

Page 3: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Example 1: Reinforced counseling

• Our first randomized experiment. – Quite large : more than 50.000 individuals

• Target is unemployed at risk of long term unemployment– Individual characteristics and caseworker’s appreciation– With a large provision of unemployment benefits : 120 days

• Regular services: 120 unemployed by caseworker• Reinforced services : 30 unemployed by caseworker• Part of the idea is to “invest” in unemployed at the beginning of

the spell and save unemployed benefits• Program lasts 6 months: hope was to have unemployed soon

back to durable employment• Not a mandatory program

Page 4: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Example 1: Who should provide the services

• Reinforced counseling program was provided by both the private and the public sector. First entry of private operators

• Same program for private and public sectors• Private operators selected by bids to provide services in

specific regions at the local level– Several bids organized

• Private operators had contracts : – Maximum fee for one unemployed was between 3000 to 4000

euros depending on the bid– Paid in three parts – 30% at entry, 35% if “durable” employment within 6 months, 35% if

still in employment 6 months later

Page 5: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Example 1: Private vs public counseling

• Plan was to have 40,000 unemployed in each of the reinforced counseling programs

• Target population: more than 250,000 unemployed• Three arms– Assigned to regular services: no participation in the

reinforced counseling program – Assigned to reinforced counseling services provided by the

public sector– Assigned to reinforced counseling services provided by the

private sector

Page 6: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Example 1: Implementation

• Assignment of unemployed to one of three groups– Directly by caseworkers at the first meeting interview – Identification and registration of the unemployed – Randomization. Due to constraints the probabilities were quite

different– 85% for private, 7.5% for public reinforced, 7.5% for control

group

• Due to large number of individuals very rough data mostly administrative

• Know if people left unemployment and the type of exit• Also know if people went back to unemployment and when

Page 7: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

NT

T

NT

Control Private

• Can compare groups assigned• Assigned to the private

program and assigned to the control group

• Can also measure the effect on these who entered tje program

• Entry into the program is also important

• Part of incentives in the private operator contract

Example 1 : Comparisons

T

NT

Public

Page 8: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Example 1: Private vs public counseling

• Effect of program participation: employment after 6 months– Exit rate at 6 months in the control group 23%– Private scheme : +4.5% – Public scheme : +10.2%

• Same result for different durations: 3 months, 9 months and 12 months after random assignment

• Effect only appears at 6 months and remain lower for the private sector

Page 9: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Example 1: Understanding the findings

• One way to understand these results is in the incentives provided by the contract structure of private operators

• Private operators can enroll as many unemployed as possible in the program and just park some of them

• Entry into the program– Private scheme 46%– Public scheme 39%

• If we look at the effect assigned individuals we obtain very similar results for public and private programs: +4% and +3% respectively

Page 10: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Example 1: Main lessons

• Reinforced services increase the chances to go back to employment– However no cost benefit analysis

• Idea that private performs better is wrong– Important to use randomized experiments to address such

issue

• Contract features plays a key role: strong incentives for private operators to include unemploymed and park some of them

Page 11: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Example 1: Were these results useful?

• Who should provide the services is a real important issue• It was useful to show that private operators are not a cheaper

substitute to public services• The study is a strong reference though not the only one• No direct causal relation between results and decision• The relationship of private operators with the Public employment

service has turned to – Capacity potential : manage fluctuation in inflow through private

operators– Specialization ask private operators to develop an expertise on some

specific public – Increased monitoring – Change the contract structure (reduced fee at entry)

Page 12: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Example 2: Displacement effects

• Common idea that counseling help beneficiaries but can be at the expense of non beneficiaries

• To catch the idea assume the number of available jobs is given helping some will not reduce the overall unemployment rate

• Key issue to address the effect of policy – Should it be considered as a redistributive policy or a global

solution to solve the unemployment problem? but little evidence

• Program considered was a reinforced counseling scheme• Same idea to have 30 unemployed by caseworker instead

of 120

Page 13: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Example 2: Specific design

• It was possible to work with the PES to implement a specific design so as to be able to answer this question

• Considers « areas » which are small independent labor market (Local Employment Agency)1. Assign randomly areas to be control or treatment areas2. In treatment areas assign individuals to be in a treatment

group or in a control group

• Compare the two controls: – Controls in treatment areas, exposed to treatment – « super controls » coming from control areas

Page 14: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Example 2: Specific design

T LC

Treated area50% randomly assigned to T50% randomly assigned to a Local Control

PC

Pure Control AreaLocal areas without the program

Large number of such paires of indpendant areas

Comparing PC and LCAllows to measure displacement

Comparing PC and TAllows to measure the true effect

Page 15: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Example 2: Displacement effects

• Around 12,000 individuals in the experiment • Around 230 local areas• Quite simple to implement but need coordination• Get the list of eligible people from the PES• Send back the list of youths assigned to the program to PES

and to the operator in charge of contacting the youth• Measurement was performed through surveys

– 8 months, 12 months, 16 months and 18 months after random assignment

• Short questionnaire based on main employment outcomes. Non response limited to 20%

Page 16: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Example 2: Displacement effects

• Find the program had an effect on the treated– Increased chance to find a job when in the program

compared to the pure control

• Also find significant displacement effects– Reduced chance to find a job when in the control

compared to the pure control

• Especially for men• The size of the displacement effect is quite large• Net effect of the policy is almost zero when

accounting for displacement effects

Page 17: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Example 2: Displacement effects

• One other finding is that both the effect of the program and displacement effects are stronger in weak labor market

• An important result as ALMP are countercyclical• This experiment was specific as it was entirely designed to

answer a question• Not as in the previous example does the program had an

effect or not• Promising area both for research and for cooperation with

the PES. – PES has question it wants to answer

Page 18: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Example 2: Were these results useful?

• The results have to be confirmed however one lesson from this RCT is that reinforced counseling scheme can be seen here as redistributive policy rather than a global solution suitable for large number of unemployed

• Has to be kept for specific populations– We are currently examining a specific program designed to

address the needs of youth in deprived suburbs

• Recent changes in the Public Employment Service consistent with the findings: – Increased targeting – Direct Public Employment Service effort toward firm services so

as to increase the demand for labor

Page 19: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Conclusion

• We are in the process of acquiring a lot of information about the effect of employment policies

• Example : Provide youth in deprived suburbs with a cash transfer conditional on attendance to their counseling program– Help them to find a job– Help them to build human capital

• Is this appealing intervention the right answer?

Page 20: TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION Employment RCTs in France Bruno Crépon.

TRADUIRE LA RECHERCHE EN ACTION

Conclusion

1. Experiments are a way to get more precise and relevant answers to our questions

2. The progress in the understanding of relevant issues we are making are collective– The results we obtain are shared with the administration– They are part of the decision process– It is not “Test and if efficient scale-up”– Decision process in France is more complicated

3. Experiments are also a way to become more precise in the question we want to answer