Torino 2006 Olympic Bid Volume 02

118
D OSSIER 2 Table of Contents Tables des Matières FOREWORD PRÉFACE PROGRAMME OF THE GAMES PROGRAMME DES JEUX 7 GENERAL SPORTS CONCEPT ORGANISATION SPORTIVE GÉNERAL 8 SPORTS SPORTS 9 OLYMPIC VILLAGE VILLAGE OLYMPIQUE 10

description

 

Transcript of Torino 2006 Olympic Bid Volume 02

DO S S I E R 2Table o f Contents

Tab les des Mat iè res

FOREWORD

PRÉFACE

PROGRAMME OF THE GAMES

PROGRAMME DES JEUX

7

GENERAL SPORTS CONCEPT

ORGANISATION SPORTIVE GÉNERAL

8

SPORTS

SPORTS

9

OLYMPIC VILLAGE

VILLAGE OLYMPIQUE

10

PROGRAMME OF THE GAMES

PROGRAMMEDES JEUX

C O M M I T M E N T T O T H E P R O G R A M M E

E N G A G E M E N T V I S - À - V I S D U P R O G R A M M E

7.1

D A T E S

L E S D A T E S

7.2

O T H E R E V E N T S

A U T R E S M A N I F E S T A T I O N S

G E N E R A L P R O G R A M M E

P R O G R A M M E G É N É R A L

7.3

7.4

A P P R O VA L B Y I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S

A C C O R D S D E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S

7.5

PA R A LY M P I C G A M E S

J E U X PA R A LY M P I Q U E S

7.6

D A T E S , O R G A N I Z A T I O N , F U N D I N G , S I T E S

D A T E S , O R G A N I S A T I O N , F I N A N C E M E N T, S I T E S

7.6.1/2/3/4

7

G E N E R A L S P O RT S C O N C E P T

O R G A N I S AT I O N S P O RT I V E G É N É R A L E8

S P O R T S FA C I L I T I E S

S I T E S O LY M P I Q U E S

8.1

P R E - O LY M P I C S

T E S T S P R É O LY M P I Q U E S

8.2

H U M A N R E S O U R C E S

R E S S O U R C E S H U M A I N E S

S P O R T S E X P E R I E N C E

E X P É R I E N C E S P O R T I V E

8.3

8.4

I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S C O N G R E S S E S

C O N G R È S D E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S

8.5

G e o g r a p h i c a l L o c a t i o n

E m p l a c e m e n t g e o g r a p h i q u e8.1.2

S t a t e o f Ve n u e s / C o s t / G u a r a n t e e o f U s e

É t a t d e s s i t e s / C o û t s / G a r a n t i e d ’ u t i l i s a t i o n8.1.3/4/5

A g r e e m e n t s w i t h I F s

A c c o r d c o n c l u s a v e c l e s F I8.1.6

A d v e r t i s i n g A t C o m p e t i t i o n s Ve n u e s

P u b l i c i t é s u r l e s l i e u x d e s é p r e u v e s8.1.7

S P O RT S

S P O RT S9

B I A T H L O N

B I A T H L O N

B O B S L E I G H

B O B S L E I G H

C U R L I N G

C U R L I N G

I C E H O C K E Y

H O C K E Y S U R G L A C E

L U G E

L U G E

S K A T I N G

PA T I N A G E

A L P I N E S K I I N G

S K I A L P I N

C R O S S - C O U N T R Y S K I I N G

S K I N O R D I Q U E

S K I - J U M P I N G

S A U T À S K I S

N O R D I C C O M B I N E D

C O M B I N É N O R D I Q U E

F R E E S T Y L E S K I I N G

S K I A R T I S T I Q U E

S N O W B O A R D

S U R F D E S N E I G E S

O LY M P I C V I L L A G E

V I L L A G E O LY M P I Q U E10

O LY M P I C V I L L A G E

V I L L A G E O LY M P I Q U E

10.1

P L A N N I N G C H A R A C T E R I S T I C S A N D P O S T- O LY M P I C U S E O F T H E O LY M P I C V I L L A G E

C A R A C T É R I S T I Q U E S U R B A I N E S E T E X P L O I T A T I O N P O S T - O LY M P I Q U E S D U V I L L A G E O LY M P I Q U E

10.2

P R O G R A M M E F O R T H E C O N S T R U C T I O N O F T H E O LY M P I C V I L L A G E

P R O G R A M M E D E S P H A S E S D E R É A L I S A T I O N D U V I L L A G E O LY M P I Q U E

10.3

T R A N S P O R T A T I O N I N S I D E T H E V I L L A G E

L E S T R A N S P O R T S À L’ I N T É R I E U R D U V I L L A G E

10.4

S E C U R I T Y

S É C U R I T É

10.5

V I L L A G E P R O J E C T

P R O J E T D U V I L L A G E

10.6

U n i t s R e s e r v e d f o r N a t i o n a l O l y m p i c C o m m i t t e e s – N O C

U n i t é s r é s e r v é e s a u x C o m i t é s N a t i o n a u x O l y m p i q u e s – C N O10.6.1

O r g a n i s a t i o n o f A p a r t m e n t s a n d R o o m s

A p p a r t e m e n t s e t c h a m b r e s10.6.2

S i z e o f R o o m s

S u p e r f i c i e d e s c h a m b r e s10.6.3

N u m b e r o f R o o m s

N o m b r e d e s C h a m b r e s10.6.4

A r e a p e r C a p i t a

S u r f a c e p a r P e r s o n n e10.6.5

S i z e o f R o o m s

S u p e r f i c i e d e s c h a m b r e s10.6.6

A e a s f o r M e e t i n g a n d R e l a x a t i o n , Wo r s h i p , S h o p p i n g M a l l

Z o n e s d e r e n c o n t r r e e s e t d e d é t e n t e , l i e u x d e c u l t e , c e n t r e c o m m e r c i a l10.8.1

I O C D i r e c t i v e s

D i r e c t i v e s d u C I O10.8.2

10.7

O T H E R S E R V I C E S

A U T R E S S E R V I C E S

C A T E R I N G

R E S T A U R A T I O N C O L L E C T I V E

10.8

T R A I N I N G A R E A S

S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T

10.9

G U A R A N T E E S

G A R A N T I E S

10.10

O LY M P I C V I L L A G E

V I L L A G E O LY M P I Q U E10

S U B S I D I E S F O R PA R T E C I PA N T S I N T H E G A M E S

S U B V E N T I O N S P O U R L E S PA R T E C I PA N T S A U X J E U X

10.11

O LY M P I C V I L L A G E

V I L L A G E O LY M P I Q U E10

2 3

F O R W A R D

The XX Olympi c Wint e r Games w i l l b e h e ld f rom February 4 - 19 , 2006 ;

a p e r i od wh i ch guaran t e e s pa r t i cu l a r ly f avourab l e wea the r c ond i t i ons

f o r t h e c ompe t i t i ons and wh i ch a l s o c o inc id e s w i th th e po in t in th e s e a son

o f max imum phys i c a l f o rm f o r t h e a th l e t e s invo lv ed .

The s e da t e s t a k e in t o a c count th e s ch edu l e s o f t h e va r i ous In t e rna t i ona l

F ede ra t i ons a s we l l a s t h e n e eds o f t h e med i a .

In th e f o l l ow ing week s , f rom 9 t o 18 March 2006 , t h e OCOG wi l l o rgan i z e

th e Para lymp i c s wh i ch c an c ount on v enues and a c commoda t i on

a l re ady adap t ed t o t h e sp e c i a l n e eds o f d i s ab l ed a th l e t e s .

I t a l y ha s a l ong spo r t s t r ad i t i on and an o rgan iza t i on wh i ch ava i l s i t s e l f

o f t h e expe r i enc e o f s i x ty f i v e t housand g roups . I t i s an au tonomous

movement , t hanks t o t h e s e l f - f inanc ing a s sured by “To to ca l c i o” ,

t h e na t i ona l f o o tba l l poo l s , wh i ch ha s guaran t e ed th e spo r t independence

f rom any ou t s id e c ond i t i on ing s inc e 1946 .

In Tur in , in th e va l l ey s o f Susa and P ine ro l o , t h e re i s a l ong expe r i enc e

in o rgan iz ing l a rg e spo r t ing ev en t s , a s t e s t i f i ed t o by th e

Wor ld Sk i ing Championsh ip s in Se s t r i è re and th e f re quen t Wor ld Cup

compe t i t i ons h e ld in th e s e a re a s . Mos t o f t h e s t ruc ture s cho s en f o r ho s t ing

th e Games a re a l re ady re ady, wh i l e t h e f a c i l i t i e s s t i l l t o b e bu i l t

w i l l b e c ons t ruc t ed in a c co rdance w i th bo th na t i ona l

and European regu la t i ons f o r env i ronmenta l p ro t e c t i on . The s t ruc ture s ,

wh i ch w i l l c on t inue t o b e u s ed f o r w in t e r spo r t s , w i l l b e t e s t ed a y ea r

e a r l i e r, dur ing th e Pre -Olympi c c ompe t i t i ons .

But above a l l , t h e O lympi c Games w i l l b e a chance t o c on f i rm t h e s o l i d i ty

o f t h e I t a l i an spo r t s cu l ture and t o g iv e a n ew impe tus

t o t h e va r i ous d i s c ip l in e s – such a s Sk i Jump ing , Bobs l e i gh and Luge –

wh i ch in P i edmont do no t y e t have th e s t ruc ture s n e c e s sa ry t o ho s t

t r a in ing and c ompe t i t i ons on an in t e rna t i ona l l ev e l .

The a th l e t e s w i l l b e hous ed in th e O lympi c Vi l l ag e o f Tur in , wh i ch w i l l b e

bu i l t in a l a rg e g re en a rea in th e e a s t e rn s e c t i on o f t h e c i t y and w i l l o f f e r

max imum comfo r t t o t h e c ompe t i t o r s and th e i r a s s o c i a t e s .

The a th l e t e s o c cup i ed in th e a l p ine d i s c ip l in e s w i l l b e p rov id ed w i th

a c commoda t i on in Se s t r i è re , in a s t ruc ture pa r t i a l l y u s ed in 1997

f o r t h e Wor ld Sk i ing Championsh ip s .

P R E F A C E

Les XX es J eux Olympiques d ’Hive r auron t l i eu du 4 au 19 f év r i e r 2006 .

Une p é r i ode qu i a s sure d e s c ond i t i ons c l ima t i que s pa r t i cu l i è rement

f avo rab l e s pour l e d é rou l ement d e s c ompé t i t i ons e t qu i , pour l e s a th l è t e s ,

c o ïnc id e av e c l e moment d e l a me i l l eure f o rme phys i que d e l a s a i s on .

L e s da t e s t i ennent c ompt e d e s c a l andr i e r s d e s F édé ra t i ons In t e rna t i ona l e s

a in s i que d e s ex ig ence s d e s méd i a s . Pendant l e s s ema ine s succ e s s iv e s ,

du 9 au 18 mars 2006 , l e COJO o rgan i s e ra l e s J eux Para lymp ique s

qu i pour ron t c ompt e r sur d e s in s t a l l a t i ons e t d e s s t ruc ture s d ’ a c cue i l d é j à

adap t é e s aux ex ig ence s d e s a th l è t e s hand i cappé s .

L’ I t a l i e a une l ongue t r ad i t i on spo r t i v e e t une o rgan i sa t i on qu i p eu t c ompt e r

sur l ’ expé r i enc e d e 65 .000 s o c i é t é s . I l s ’ ag i t d ’un mouvement au tonome qu i ,

g râ c e à l ’ au to f inancement a s sur é pa r l e c oncours “To to ca l c i o” ,

d epu i s 1946 , ga ran t i t au spo r t l ’ indépendance d ’ év en tue l s c ond i t i onnement s .

A Tur in , dans l e s Va l l é e s d e Suse e t d e P inero l o , i l ex i s t e une grande

expér i ence pour c e qu i en e s t d e l ’ o rgan i sa t i on d ’ impor tant s événements

spor t i f s , c omme l e t émo ignent l e s Championnat s du Monde de Sk i d e Ses t r i è re

e t l e s f r é quen t e s ép reuve s d e l a Coupe du Monde qu i on t l i eu

dans c e s l o ca l i t é s . La p lupar t d e s in s t a l l a t i ons cho i s i e s pour a c cue i l l i r

l e s J eux e s t d é j à p r ê t e , t and i s que l e s s t ruc ture s enco re à r é a l i s e r

s e ron t c ons t ru i t e s dans l e re sp e c t d e s r ég l ementa t i ons na t i ona l e s

e t europé ennes c once rnant l a s auvegarde d e l ’ env i ronnement .

L e s in s t a l l a t i ons , qu i s e ron t u t i l i s é e s pa r l a su i t e

pour p ra t i que r l e s d i f f é ren t s spo r t s d ’h iv e r, s e ron t e s s ayé e s un an à l ’ avance ,

p endant l e s c ompé t i t i ons Pr éo lymp ique s .

Ma i s sur t ou t , l e s J eux Olympiques s e ron t l ’ o c ca s i on pour c on f i rmer

l a s o l i d i t é d e l a cu l ture spo r t i v e i t a l i enne e t donner un nouve l e s s o r aux

d i s c ip l in e s – c omme l e Sau t , l e Bob e t l a Luge – qu ’ au P i émont ne d i spo s en t

pas d e s t ruc ture s ad équa t e s pour a c cue i l l i r d e s en t ra înement s

e t d e s man i f e s t a t i ons d e n iv eau in t e rna t i ona l .

L e s a th l è t e s s e ron t a c cue i l l i s dans l e Vi l l ag e Olympique d e Tur in qu i

s ’ é l èv e ra dans un g rand e spac e v e r t dans l a z one e s t d e l a v i l l e e t qu i o f f r i r a

t ous l e s c on f o r t s n é c e s sa i re s aux spo r t i f s e t à l eur s a c compagna t eur s .

L e s a th l è t e s engagé s dans l e s d i s c i p l in e s a l p ine s pour ron t éga l ement ê t re

h éb e rgé s à S e s t r i è re dans une s t ruc ture d é j à u t i l i s é e en pa r t i e en 1997

à l ’ o c ca s i on d e s Championna t s du Monde d e Sk i .

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

Tables des Mat iè res

6 7 PROGRAMMES DES JEUX

PROGRAMME DES JEUX

PROGRAMME OF THE GAMES7

T h e X X O l y m p i c W i n t e r G a m e s

w i l l b e h e l d f r o m t h e 4 t h t o t h e 1 9 t h o f F e b r u a r y 2 0 0 6 .

A p e r i o d t h a t o f f e r s t h e b e s t w e a t h e r c o n d i t i o n s

f o r t h e c o m p e t i t i o n s ; i t t a k e s i n t o a c c o u n t t h e n e e d s

o f t h e a t h l e t e s , t h e c a l e n d a r s o f t h e I n t e r n a t i o n a l

S p o r t s F e d e r a t i o n s i n v o l v e d , t h e r e q u i r e m e n t s o f t h e m e d i a

a n d t h e e x p e r i e n c e o f p r e v i o u s e d i t i o n s o f t h e

O l y m p i c W i n t e r G a m e s . T h e P a r a l y m p i c G a m e s w i l l t a k e

p l a c e f r o m t h e 9 t h t o t h e 1 8 t h o f M a r c h 2 0 0 6 .

L e s X X e s J e u x O l y m p i q u e s d ’ H i v e r s e d é r o u l e r o n t

d u 4 a u 1 9 f é v r i e r 2 0 0 6 .

C ’ e s t u n e p é r i o d e q u i o f f r e l e s m e i l l e u r e s c o n d i t i o n s

m é t é o r o l o g i q u e s d u p o i n t d e v u e d u d é r o u l e m e n t

d e s c o m p é t i t i o n s e t q u i t i e n t c o m p t e d e s e x i g e n c e s d e s a t h l è t e s ,

d e s c a l e n d r i e r s d e s F é d é r a t i o n s I n t e r n a t i o n a l e s

d e s s p o r t s i n t é r e s s é s , d e s c o n d i t i o n s r e q u i s e s p a r l e s m é d i a s

a i n s i q u e d e l ’ e x p é r i e n c e a c q u i s e à l ’ o c c a s i o n d e s é d i t i o n s

p r é c é d e n t e s d e s J e u x O l y m p i q u e s d ’ H i v e r .

L e s J e u x P a r a - O l y m p i q u e s a u r o n t l i e u d u 9 a u 1 8 m a r s 2 0 0 6 .

C O M M I T M E N T T O T H E P R O G R A M M E

The Torino 2006 Bidding Committee undertakes to organise the XX Olympic Win-ter Games in 2006 according to the programme approved by the IOC by the endof 2000. The letter of commitment has been sent to the IOC and is attached toChapter 18.

D A T E S

The dates proposed for the XX Olympic Winter Games are from Saturday 4th Fe-bruary to Sunday 19th February 2006. The programme will run for 16 days, inclu-ding the Opening Ceremony to be held on the first day of competition and the Clo-sing Ceremony, which will be held on the last day of competition with the presen-tation of the last medals. This choice was determined by the study of a number offactors:

the favourable climate, weather and snow conditions (over the past three years,snow cover has never fallen below the one-metre mark throughout February onmountains in Piedmont)

February was also chosen for the Nagano Olympic Games in 1998 and Salt LakeCity in 2002

the ideal logistical and environmental conditions for the city of Turin and othervenues involved in the Games

conditions for the athletes, as the period usually coincides with their best perfor-mance in the annual sports cycle.

O T H E R E V E N T S

Declarations by leading national and local authorities have confirmed that no othernational, international or any other form of event will be held in Turin or in thecompetition venues during the period programmed for the Olympic Games and inthe period immediately before and after them. These declarations of commitmenthave been sent to the IOC and are attached to Chapter 18.

G E N E R A L P R O G R A M M E

The following table gives a day-by-day summary of the competition programmefor each sport, the finals and the overall number of gold medals awarded each day,as well as the Opening and Closing ceremonies.

7.1 E N G A G E M E N T V I S - À - V I S D U P R O G R A M M E

Le Comité Promoteur Torino 2006 s’engage à organiser les XXes Jeux Olympiquesd’Hiver de l’année 2006 selon le programme qui sera approuvé par le CIO avant lafin de l’année 2000. La lettre d’engagement a été transmise au CIO et elle est join-te au Chapitre 18.

L E S D A T E S

Les dates proposées pour les XXes Jeux Olympiques d’Hiver sont du samedi 4 fé-vrier au dimanche 19 février 2006. Les Jeux se dérouleront sur 16 jours, y comprisla Cérémonie d’Ouverture qui se tiendra le premier jour des épreuves et la Céré-monie de Clôture qui se tiendra le dernier jour des compétitions avec remise des der-nières médailles. Ce choix résulte de l’analyse de différents facteurs:

les conditions météorologiques, climatiques et d’enneigement favorables (lesrelevés effectués par la Région Piémont nous signalent qu’au cours des trois der-nières années l’enneigement n’a jamais été inférieur à 1 mètre pendant le mois defévrier)

le mois de février a également été retenu pour les Jeux Olympiques de Naganoen 1998 et de Salt Lake City en 2002

les possibilités logistiques idéales et les conditions environnementales de laville de Turin et des autres localités concernées par les Jeux

cette période coïncide couramment au moment de meilleure forme des athlè-tes pendant le cours de l’année.

A U T R E S M A N I F E S T A T I O N S

Les plus importantes autorités nationales et locales ont déclaré qu’aucune autremanifestation italienne ou internationale ne se tiendra à Turin ou dans les localitéset stations accueillant les compétitions, pendant la période des Jeux Olympiques aus-si tant que dans la sémaine avant et la sémaine immédiatement suivante. Les dé-clarations de garantie ont été transmises au CIO et annexées au Chapitre 18.

P R O G R A M M E G É N É R A L

Le tableau suivant fournit le calendrier des épreuves et des finales pour chaquediscipline et indique le nombre total de médailles d’or attribuées chaque jour, lesCérémonies d’Ouverture et de Clôture.

8 GAMES PROGRAMME 9 PROGRAMMES DES JEUX

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

7.2

7.3

7.1

7.2

7.3

7 .4 7 .4

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

11 PROGRAMMES DES JEUX10 GAMES PROGRAMME

SIT

ESA

T4

SUN

5M

ON

6T

UE

7W

ED

8T

HU

9F

RI

10SA

T11

SUN

12M

ON

13T

UE

14W

ED

15T

HU

16F

RI

17SA

T18

SUN

19C

ER

EM

ON

IES

TU

RIN

Ope

ning

Clo

sing

BIA

TH

LO

NSA

NSI

CA

RIO

15 k

m

20 k

m7.

5 km

10 k

m

10 k

m

12.5

km

4x

7.5

km

4x7.

5 In

d. W

Ind

. MSp

rint

WPu

rsui

t WSp

rint

MPu

rsui

t MR

elay

WR

elay

M

BO

BSL

EIG

HB

EA

UL

AR

DTw

o M

Two

MFo

ur M

Four

M

Gam

es

Gam

esG

ames

Gam

esG

ames

Gam

esTi

e Se

mi-

fina

l Fi

nal

CU

RL

ING

TU

RIN

M/

WM

/W

M/

WM

/W

M/

WM

/W

Bre

aks

M/

WM

/W

ICE

HO

CK

EY

MT

UR

ING

ames

Gam

esG

ames

Gam

esG

ames

Gam

esG

ames

Gam

esG

ames

Play

-off

Play

-off

Play

-off

Fina

lFi

nal

ICE

HO

CK

EY

WPI

NE

RO

LO

Gam

esG

ames

Gam

esG

ames

Gam

esG

ames

Play

-off

Play

-off

Fina

lFi

nal

LU

GE

BE

AU

LA

RD

Sing

le M

Sing

le M

Sing

le W

Sing

le W

Dou

ble

M

SPE

ED

SKA

TIN

GT

UR

IN5,

000

m50

0 m

1,50

0 m

3,00

0 m

1,00

0 m

500

m10

,000

m1,

500

m1,

000

m5,

000

mM

MM

WM

WM

WW

W

1,00

0 m

M50

0 m

W50

0 m

MSH

OR

TT

RA

CK

3,00

0 m

1,00

0 m

WT

UR

INSP

EE

DSK

AT

ING

Rel

ay W

5,00

0 m

Rel

ay M

FIG

UR

ET

UR

INPa

irs

Pair

Men

’sC

ompu

lsor

yM

en’s

Ori

gina

lFr

ee Ic

eW

omen

’sW

omen

’sE

xhib

itio

nSK

AT

ING

Tech

nica

lFr

eeTe

chni

cal

Ice

Dan

cing

Free

Ice

Dan

cing

Dan

cing

Tech

nica

lFr

ee

Supe

r G

Sl

alom

Com

bine

dD

ownh

illG

iant

Gia

ntSl

alom

SEST

RIÈ

RE

MW

Dow

nhill

MSl

alom

Slal

omM

MW

M

Supe

r G

Com

bine

dD

ownh

illA

LPI

NE

SKII

NG

SAN

SIC

AR

IOW

Dow

nhill

WW

Com

bine

dC

ombi

ned

BA

RD

ON

EC

CH

IASl

alom

MSl

alom

W

CR

OSS

-10

km

M15

km

4x5

km4x

1050

km

CO

UN

TR

YPR

AG

EL

ATO

15 k

m W

30 k

m M

5 km

W10

km

Purs

uit M

Rel

ay W

Rel

ay M

30 k

m W

MSK

IIN

GPu

rsui

t W

SKI

PRA

GE

LA

TOK

90

mK

120

MK

120

MJU

MPI

NG

Ind

.Te

amIn

d.

NO

RD

ICPR

AG

EL

ATO

K 9

0 m

K 9

0 m

CO

MB

INE

D15

km

Ind

.4x

5 km

Tea

m

FRE

EST

YL

ESA

UZ

EM

ogul

sA

eria

lsSK

IIN

GD

’OU

LX

Fina

l M/

WFi

nal M

-W

BA

RD

ON

EC

CH

IAH

alf-

Pipe

Hal

f-Pi

pe

Gia

nt

Gia

ntSN

OW

BO

AR

DW

MSl

alom

WSl

alom

M

GO

LD

ME

DA

LS

70/

54

56

25

57

38

42

58

1

S IT

ESA

M4

DIM

5L

UN

6M

AR

7M

ER

8JE

U9

VE

N10

SAM

11D

IM12

LU

N13

MA

R14

ME

R15

JEU

16V

EN

17SA

M18

DIM

19C

ÉR

ÉM

ON

IES

TU

RIN

Ouv

ertu

reC

lôtu

re

BIA

TH

LO

NSA

NSI

CA

RIO

15 k

m

20 k

m7,

5 km

10 k

m

10 k

m

12,5

km

4x

7,5

km

4x7,

5 In

d. F

Ind

. HSp

rint

FPo

ursu

ite

FSp

rint

HPo

ursu

ite H

Rel

ais

FR

elai

s H

BO

BSL

EIG

HB

EA

UL

AR

Deu

x H

À D

eux

Qua

tre

Qua

tre

H

Mat

ches

M

atch

esM

atch

esM

atch

esM

atch

esM

atch

esJe

ux

Dem

i-fi

nale

Fina

le

CU

RL

ING

TU

RIN

H/

FH

/F

H/

FH

/F

H/

FH

/F

Déc

isif

H/

FH

/F

HO

CK

EY

TU

RIN

Mat

ches

Mat

ches

Mat

ches

Mat

ches

Mat

ches

Mat

ches

Mat

ches

Mat

ches

Mat

ches

Dép

arta

geD

épar

tage

Dép

arta

geFi

nale

Fina

leSU

RG

LA

CE

H

HO

CK

EY

PIN

ER

OL

OM

atch

esM

atch

esM

atch

esM

atch

esM

atch

esM

atch

esD

épar

tage

Dép

arta

geFi

nale

Fina

leSU

RG

LA

CE

F

LU

GE

BE

AU

LA

RD

Sim

ple

HSi

mpl

e H

Sim

ple

FSi

mpl

e F

Dou

ble

H

PAT

INA

GE

TU

RIN

5.00

0 m

500

m1.

500

m3.

000

m1.

000

m50

0 m

10.0

00 m

1.50

0 m

1.00

0 m

5.00

0 m

DE

VIT

ESS

EH

HH

FH

FH

FF

F

PAT

INA

GE

1.00

0 m

H50

0 m

F50

0 m

HD

EV

ITE

SSE

3.00

0 m

1.00

0 m

FT

UR

INSU

RPI

STE

Rel

ais

F5.

000

mC

OU

RT

ER

elai

s H

PAT

INA

GE

TU

RIN

Tecn

ique

Lib

reTe

cniq

ueD

anse

Lib

reTe

cniq

ueL

ibre

Tecn

ique

Lib

reA

RT

ISIQ

UE

Cou

ples

Cou

ples

HIm

posé

eH

Dan

seD

anse

FF

Exh

ibit

ion

Supe

r G

Sl

alom

FC

ombi

néD

esce

nte

Slal

omSl

alom

Slal

omSE

STR

IÈR

EH

Des

cent

eM

Géa

ntG

éant

HH

FH

Supe

r G

Com

biné

Des

cent

eSK

IA

LPI

NSA

NSI

CA

RIO

FD

esce

nte

FF

Com

biné

Com

biné

BA

RD

ON

EC

CH

IASl

alom

HSl

alom

F

SKI

10 k

m H

15 k

m4x

5 km

4x10

50 k

mPR

AG

EL

ATO

15 k

m F

30 k

m H

5 km

F10

km

Pour

suit

e H

Rel

ais

FR

elai

s H

30 k

m F

HN

OR

DIQ

UE

Pour

suite

F

SKI

PRA

GE

LA

TOK

90

mK

120

HK

120

HSA

UT

ASK

ISIn

d.

Team

Ind

.

CO

MB

INE

PRA

GE

LA

TOK

90

mK

90

mN

OR

DIQ

UE

15 k

m In

d.

4x5

km T

eam

SKI

SAU

ZE

Bos

ses

Saut

AR

TIS

TIQ

UE

D’O

UL

XFi

nale

H/

FFi

nale

H-F

SUR

FD

EB

AR

DO

NE

CC

HIA

Hal

f-Pi

peH

alf-

Pipe

Sl

alom

Slal

omN

EIG

ES

FH

Géa

nt F

Géa

nt H

ME

DA

ILL

ES

D’O

R70

/5

45

62

55

73

84

25

81

A P P R O VA L B Y I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S

The International Federations of the sports involved in the XX Olympic Winter Gameshave given their provisional agreement regarding the period chosen for the OlympicGames. The original letters from each Federation have been forwarded to the IOC.

P A R A L Y M P I C G A M E S

The Torino 2006 Bidding Committee intends to organise the Paralympic Games.

D A T E S , O R G A N I S A T I O N , F U N D I N G , S I T E S

The 9th Paralympic Games will be held from Thursday 9th March (Opening Cere-mony) to Sunday 18th March (Closing ceremony) 2006.

The Paralympic Games will be organised by the OCOG in collaboration with theItalian Federation for Handicapped Sports (a member of the Italian Olympic Com-mittee), in accordance with International Paralympic Committee guidelines.

Funding for the Paralympic Games is included in the Olympic Games budget, whichalready includes a special item under “investments and costs for holding the Games”(all venues and the Olympic Village are already designed for disabled athletes).

For the Paralympic Games the following Olympic sites will be used: Pragelato(Cross-Country Skiing), Sestrière and Bardonecchia (Alpine Skiing), San Sicario(Biathlon), Turin (Hockey and Skating) and the Olympic Village.

A C C O R D S D E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S

Les Fédérations Internationales des sports intéressés par les XXes Jeux Olympi-ques d’Hiver ont donné leur accord de principe pour la période choisie. Les origi-naux des lettres de chaque Fédération ont été transmis au CIO.

J E U X P A R A L Y M P I Q U E S

Le Comité Promoteur Torino 2006 pour les Jeux Olympique d’Hiver entend organiserles Jeux Paralympiques.

D A T E S , O R G A N I S A T I O N , F I N A N C E M E N T , S I T E S

Les dates proposées pour les IX es Jeux Paralympiques se dérouleront du jeudi 9(Cérémonie d’Ouverture) au dimanche 18 mars (Cérémonie de Clôture) 2006.

Les Jeux Paralympiques seront organisés par le COJO en collaboration avec la Federazione Italiana Sport Disabili (membre du Comité Olympique Italien), selonles directives de le Comité International Paralympique.

Le financement des Jeux Paralympiques est inscrit au budget des Jeux Olympiquesqui prévoit un poste spécifique dans les “investissements et dépenses pour le dé-roulement des Jeux”(toutes les installations et le Village Olympique ont été déjàprojètées pour les atlètes handicappés).

Pour les Jeux Paralympiques seront utilisés les localités olympiques suivantes: Pragelato (Ski Nordique), Sestrière et Bardonecchia (Ski Alpin), San Sicario (Biath-lon), Turin (Hockey sur Glace et Patinage) et le Village Olympique.

12 GAMES PROGRAMME 13 PROGRAMMES DES JEUX

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

7.5

7.6

7.6.1/2/3/4

7.5

7.6

7.6.1/2/3/4

The 9th Paralympic Games

will be held from

Thursday 9th March to

Sunday 18th March

Les dates proposées pour les

IX es Jeux Paralympiques

se dérouleront du jeudi 9

au dimanche 18 mars

Funding for the

Paralympic Games is

included in the

Olympic Games budget

Le financement des Jeux

Paralympiques est inscrit

au budget des

Jeux Olympiques

Tables des Mat iè res

15 PROGRAMMES DES JEUX

ORGANISATION SPORTIVE GÉNÉRALE

GENERAL SPORTS CONCEPT8

Tu r i n a n d i t s m o u n t a i n s , S u s a a n d P i n e r o l o V a l l e y s

h a v e a l o n g t r a d i t i o n i n t h e o r g a n i z a t i o n

o f s p o r t s e v e n t s , a s w a s a p p a r e n t i n t h e 1 9 9 7 W o r l d S k i i n g

C h a m p i o n s h i p a t S e s t r i è r e . N o c o m p e t i t i o n s i t e o u t s i d e t h e

c i t y i s m o r e t h a n f i f t y m i n u t e s f r o m Tu r i n .

T h e p r e - O l y m p i c t r i a l s w i l l t a k e p l a c e a y e a r b e f o r e t h e G a m e s ,

i n t h e s a m e p e r i o d ( 4 t h - 1 9 t h F e b r u a r y )

s c h e d u l e d i n t h e p r o g r a m . A p l a n i s b e i n g d r a w n u p

f o r t h e s e l e c t i o n o f 8 0 0 0 v o l u n t e e r s .

Tu r i n e t s e s m o n t a g n e s – l e s v a l l é e s d e S u s e e t d e P i n e r o l o –

o n t d é j à é t é l e t h é â t r e d e l ’ o r g a n i s a t i o n

d ’ é v é n e m e n t s s p o r t i f s à l ’ o c c a s i o n d u C h a m p i o n n a t s

d u M o n d e d e S k i d e S e s t r i è r e e n 1 9 9 7 .

To u s l e s l i e u x d e c o m p é t i t i o n e x t r a - u r b a i n s s o n t s i t u é s

a u m a x i m u m à c i n q u a n t e m i n u t e s d e Tu r i n .

L e s é p r e u v e s p r é - o l y m p i q u e s s e d é r o u l e r o n t s u r l a m ê m e

p é r i o d e ( d u 4 a u 1 9 f é v r i e r ) u n a n a v a n t l e s J e u x O l y m p i q u e s .

U n p l a n d e s é l e c t i o n d e s 8 . 0 0 0 v o l o n t a i r e s

e s t a c t u e l l e m e n t à l ’ é t u d e .

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

SITE

SAN SICARIO

BEAULARD

TORINO-PALASPORT CURLING

TORINO-PALASPORT HOCKEY 1

TORINO-PALASPORT HOCKEY 2

PINEROLO-PALASPORT HOCKEY 3

BEAULARD

TORINO-PALASPORT VELOCITÀ

TORINO-PALAVELA

TORINO-PALAVELA

SESTRIÈRE

SAN SICARIO

BARDONECCHIA

PRAGELATO

PRAGELATO

PRAGELATO

SAUZE D’OULX

BARDONECCHIA

S I T E S O L Y M P I Q U E S

Les épreuves des XX e Jeux Olympiques d’Hiver se dérouleront sur les 8 s i tes suivants: San Sicario, Beaulard, Turin, Pinerolo, Sestrière, Bardonecchia, Prage-lato, Sauze d’Oulx.

S P O R T S F A C I L I T I E S

The competit ions in the XX Olympic Winter Games will be held at 8 sites: SanSicario, Beaulard, Turin, Pinerolo, Sestrière, Bardonecchia, Pragelato, Sauze d’Oulx.

16 GENERAL SPORTS CONCEPT

8 . 1 8 .1

17 NOTIONS GÉNÉRALES SUR LE SPORT

8 .1 .1 8 .1 .1

SPORT DISCIPLINE/EVENT

Biathlon M: 20 km Ind. - 10 km Sprint - 12.5 km Pursuit - 4 x 7.5 km Relay

W: 15 km Ind. - 7.5 km Sprint - 10 km Pursuit - 4 x 7.5 km Relay

Bobsleigh M: Two-Four

Curling Men’s and Women’s Tournament

Ice Hockey Men’s and Women’s Tournament

Ice Hockey Men’s and Women’s Tournament

Ice Hockey Men’s and Women’s Tournament

Luge M: Single and Double

W: Single

Speed Skating M: 5,000 m - 500 m - 1,500 m - 1,000 m - 10,000 m

W: 3,000 m - 500 m - 1,500 m - 1,000 m - 5,000 m

Short-Track M: 1,000 m - 500 m - 5,000 m Relay

W: 3,000 m Relay - 500 m - 1,000 m

Figure Skating Men’s and Women’s Single - Pairs - Ice Dancing

Alpine Skiing M: Super G - Comb. Downhill - Downhill - Giant Slalom - Slalom

W: Slalom - Giant Slalom

W: Super G - Combined Downhill - Downhill

Men’s and Women’s Combined Slalom

Cross-Country Skiing M: 30 km - 10 km - 15 km Pursuit - 4 x 10 km Relay - 50 km

W: 15 km - 5 km - 10 km Pursuit - 4 x 5 km Relay - 30 km

Ski-Jumping M: K 90 m Ind.

M: K 120 m Team

M: K 120 m Ind.

Nordic Combined M: K 90 m - 15 km Ind.

M: K 90 m - 4 x 5 km Team

Freestyle Skiing M/W: Moguls and Aerials

Snowboard M/W: Half-Pipe and Giant Slalom

SITE

SAN SICARIO

BEAULARD

TORINO-PALASPORT CURLING

TORINO-PALASPORT HOCKEY 1

TORINO-PALASPORT HOCKEY 2

PINEROLO-PALASPORT HOCKEY 3

BEAULARD

TORINO-PALASPORT VELOCITÀ

TORINO-PALAVELA

TORINO-PALAVELA

SESTRIÈRE

SAN SICARIO

BARDONECCHIA

PRAGELATO

PRAGELATO

PRAGELATO

SAUZE D’OULX

BARDONECCHIA

SPORT DISCIPLINE/ÉPREUVE

Biathlon H: 20 km Ind. - 10 km Sprint - 12,5 km Poursuite - 4 x 7,5 km Relais

F: 15 km Ind. - 7,5 km Sprint - 10 km Poursuite - 4 x 7,5 km Relais

Bobsleigh H: à 2 - à 4

Curling Tournoi: H/F

Hockey sur glace Tournoi: H/F

Hockey sur glace Tournoi: H/F

Hockey sur glace Tournoi: H/F

Luge H: Simple - H: Double

F: Simple

Patinage de vitesse H: 5.000 m - 500 m - 1.500 m - 1.000 m - 10.000 m

F: 3.000 m - 500 m - 1.500 m - 1.000 m - 5.000 m

Patinage de vitesse H: 1.000 m - 500 m - 5.000 m Relais

sur piste court F: 3000 m Relais - 500 m - 1.000 m

Patinage artistique H: Indiv - F: Indiv. - Couples - Danse

Ski alpin H: Super G - Descente du combiné - Descente

H: Slalom - Slalom Géant

F: Slalom - Slalom Géant

F: Descente du combiné - Descente - Super G - H/F: Slalom du combiné

Ski nordique H: 30 km - 10 km - 15 km Poursuite - 4 x 10 km Relais - 50 km

Saut à skis F: 15 km - 5 km - 10 km Poursuite - 4 x 5 km Relais - 30 km

H Individuel: K 90 m

H Par équipe: K 120 m

Combiné nordique H Individuel: K 120 m

H Individuel: K 90 m - 15 km

H Par équipe: K 90 m - 4 x 5 km

Ski artistique H/F: Bosses - Sauts

Surf des neiges H/F: Slalom Géant - Halfpipe

TORINO

BARDONECCHIA

FREJUSFRANCEBRIANÇON

FRANCE

MT. BLANCFRANCE

GT. ST. BERNARDSWITZERLAND

A4 MILANO >

A5 AOSTA

A21PIACENZA/BRESCIA >

A6SAVONA

SAVONA

GENOVA >

MALPENSA >INTERCONTINENTAL AIRPORT

LINATE >INTERNATIONAL AIRPORT

CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT

LEVALDIGI

A32VALSUSA

BEAULARD

PRAGELATO

SAN SICARIO

SESTRIÈRE

SAUZE D’OULX

OULX

CESANA

CLAVIÈRE

PINEROLO

TORRE PELLICE

SUSA

Ski jumping

Saut à skis

Nordic combined

Combiné nordique

Freestyle skiing

Ski artistique

Snowboard

Surf des neiges

Stadio Delle Alpi

Ceremonies / Cérémonies

Olympic Village

Village Olympique

International Broadcasting Centre

Centre International de Radio et Télévision

Main Presse Centre

Centre Principal de Presse

PortsPorts

MotorwaysAutoroutes

AirportsAéroports

TunnelsTunnels

Main roadsRoutes nationales

Railway linesLignes de chemin de fer

Media Village

Village des Médias

Athletes Accomodation

Hébergement Athlètes

Biathlon

Biathlon

Bobsleigh

Bobsleigh

Curling

Curling

Ice hockey

Hockey sur glace

Luge

Luge

Speed skating

Patinage de vitesse

Short-track

Vitesse sur piste courte

Figure skating

Patinage artistique

Alpine skiing

Ski alpin

Cross-country skiing

Ski nordiqueShuttleShuttle

G E O G R A P H I C A L L O C A T I O N8 .1 .2 E M P L A C E M E N T G E O G R A P H I Q U E8 .1 .2

37 NOTIONS GÉNÉRALES SUR LE SPORT36 GENERAL SPORTS CONCEPT

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

BA

RD

ON

EC

CH

IA

BE

AU

LA

RD

MPC

- IB

C

P AL

ASP

OR

TC

UR

LIN

G

PAL

ASP

OR

TH

OC

KE

Y1

PAL

ASP

OR

TH

OC

KE

Y2

PAL

ASS

POR

TH

OC

KE

Y3

PAL

ASP

OR

TV

EL

OC

ITÀ

PAL

AV

EL

A

PRA

GE

LA

TO

SAN

SIC

AR

IO

SAU

ZE

D’O

UL

X

SEST

RIÈ

RE

STA

DIO

DE

LL

EA

LPI

ME

DIA

VIL

LA

GE

1

ME

DIA

VIL

LA

GE

2

ME

DIA

VIL

LA

GE

3

OLY

MPI

CV

ILL

AG

E

21 NOTIONS GÉNÉRALES SUR LE SPORT20 GENERAL SPORTS CONCEPT

D I S TA N C E S

KM MINUTES

D I S TA N C E S

BA

RD

ON

EC

CH

IA

BE

AU

LA

RD

CIR

TV

– C

PP

P AL

ASP

OR

TC

UR

LIN

G

PAL

ASP

OR

TH

OC

KE

Y1

PAL

ASP

OR

TH

OC

KE

Y2

PAL

ASS

POR

TH

OC

KE

Y3

PAL

ASP

OR

TV

EL

OC

ITÀ

PAL

AV

EL

A

PRA

GE

LA

TO

SAN

SIC

AR

IO

SAU

ZE

D’O

UL

X

SEST

RIÈ

RE

STA

DIO

DE

LL

EA

LPI

VIL

LA

GE

DE

SM

ÉD

IAS

1

VIL

LA

GE

DE

SM

ÉD

IAS

2

VIL

LA

GE

DE

SM

ÉD

IAS

3

VIL

LA

GE

OLY

MPI

QU

E

KM MINUTESMINUTES

BARDONECCHIA 4 67 61 58 72 76 58 67 35 19 10 26 61 67 61 – 61

BEAULARD 7,1 63 57 54 68 71 54 63 30 14 6 21 57 63 57 4 57

CIRTV – CPP 102 95,4 8 25 5 28 25 2 69 72 64 79 23 – 18 67 18

PALASPORT CURLING 90,4 83,3 3,5 20 12 24 20 7 65 65 58 73 19 8 15 61 15

PALASPORT HOCKEY 1 87,3 80,2 15,5 12,3 25 31 – 25 72 63 55 70 1 25 8 58 8

PALASPORT HOCKEY 2 106 98,9 3,5 5,5 12 33 25 4 74 77 69 84 23 5 15 72 15

PALASPORT HOCKEY 3 92 84,9 44,4 32,9 47,2 47,9 31 29 41 60 70 50 30 28 34 76 34

PALASPORT VELOCITÀ 87,3 80,2 15,5 12,3 – 12 47,2 25 72 63 55 70 1 25 8 58 8

PALAVELA 102 95,4 1 4,5 15,5 3,5 44,4 15,5 70 72 64 79 25 2 19 67 19

PRAGELATO 43,8 36,7 90,4 78,9 93,2 93,9 48,2 93,2 50,4 19 29 9 71 69 75 35 75

SAN SICARIO 23,6 16,5 104 90,9 89,1 107 70,4 89,1 103 22,2 13 10 62 72 66 19 66

SAUZE D’OULX 15 7,9 95,7 82,3 80,5 99,2 83,9 80,5 94,4 35,7 14,2 20 54 64 58 10 58

SESTRIÈRE 33,2 26,1 113 100 98,7 117 58,8 98,7 112 10,6 11,6 23,8 69 79 73 26 73

STADIO 86,3 79,2 13,3 11,3 – 11 46,2 – 14,5 92,2 86,8 78,2 96,4 23 7 57 7DELLE ALPI

VILL. DES MÉDIAS 1 102 95,4 – 3,5 15,5 3,5 44,4 15,5 1 90,4 104 95,7 113 13,3 18 67 18

VILL. DES MÉDIAS 2 90,3 83,2 12 10 5 6,5 50,2 5 12,5 96,2 90,8 82,2 100 4 12 61 –

VILL. DES MÉDIAS 3 – 7,1 102 90,4 87,3 106 92 87,3 102 43,8 23,6 15 33,2 83,6 102 90,3 61

VILLAGE OLYMPIQUE 90,3 83,2 12 10 5 6,5 50,2 5 12,5 96,2 90,8 82,2 100 4 12 – 90,3

Une compétition de Slalom Géant A Giant Slalom competition Le Palavela sera réutilisé

comme centre sportif et pour expositions

Palavela will be reused in the future as a centre

of sporting events and exhibitions

BARDONECCHIA 4 67 61 58 72 76 58 67 35 19 10 26 61 67 61 – 61

BEAULARD 7.1 63 57 54 68 71 54 63 30 14 6 21 57 63 57 4 57

MPC - IBC 102 95.4 8 25 5 28 25 2 69 72 64 79 23 – 18 67 18

PALASPORT CURLING 90.4 83.3 3.5 20 12 24 20 7 65 65 58 73 19 8 15 61 15

PALASPORT HOCKEY 1 87.3 80.2 15.5 12.3 25 31.5 – 25 72 63 55 70 1 25 8 58 8

PALASPORT HOCKEY 2 106 98.9 3.5 5.5 12 33 25 4 74 77 69 84 23 5 15 72 15

PALASPORT HOCKEY 3 92 84.9 44.4 32.9 47.2 47.9 31 29 41 60 70 50 30 28 34 76 34

PALASPORT VELOCITÀ 87.3 80.2 15.5 12.3 – 12 47.2 25 72 63 55 70 1 25 8 58 8

PALAVELA 102 95.4 1 4.5 15.5 3.5 44.4 15.5 70 72 64 79 25 2 19 67 19

PRAGELATO 43.8 36.7 90.4 78.9 93.2 93.9 48.2 93.2 50.4 19 29 9 71 69 75 35 75

SAN SICARIO 23.6 16.5 104 90.9 89.1 107 70.4 89.1 103 22.2 13 10 62 72 66 19 66

SAUZE D’OULX 15 7.9 95.7 82.3 80.5 99.2 83.9 80.5 94.4 35.7 14.2 20 54 64 58 10 58

SESTRIÈRE 33.2 26.1 113 100 98.7 117 58.8 98.7 112 10.6 11.6 23.8 69 79 73 26 73

STADIO 86.3 79.2 13.3 11.3 – 11 46.2 – 14.5 92.2 86.8 78.2 96.4 23 7 57 7DELLE ALPI

MEDIA VILLAGE 1 102 95.4 – 3.5 15.5 3.5 44.4 15.5 1 90.4 104 95.7 113 13.3 18 67 18

MEDIA VILLAGE 2 90.3 83.2 12 10 5 6.5 50.2 5 12.5 96.2 90.8 82.2 100 4 12 61 –

MEDIA VILLAGE 3 – 7.1 102 90.4 87.3 106 92 87.3 102 43.8 23.6 15 33.2 83.6 102 90.3 61

OLYMPIC VILLAGE 90.3 83.2 12 10 5 6.5 50.2 5 12.5 96.2 90.8 82.2 100 4 12 – 90.3

S T A T E O F V E N U E S / C O S T / G U A R A N T E E O F U S E

VENUES EXISTING EXISTING NOT COSTS FINANCED FINANCED AGREED

WITH YET IN BY BY SIGNED WITH

ALTERATIONS BUILT US $ OCOG OTHERS OWNERS

San SicarioX 6 0 Totally X

BIATHLON

BeaulardX 43 0 Totally X

BOBSLEIGH, LUGE

Palasport CurlingX 9 0 Totally X

CURLING

Palavela

FIG SKATING X 28 0 Totally XSHORT TRACK

Palasport Hockey 1X 59 0 Totally X

HOCKEY

Palasport VelocitàX 79 0 Totally X

SPEED SKATING

Palasport Hockey 2X 8 0 Totally X

HOCKEY

Palasport Hockey 3X 6 0 Totally X

HOCKEY

PragelatoCROSS-COUNTRY X 17 0 Totally XSKIING

SestrièreX 14 0 Totally X

ALPINE SKIING

San SicarioX 29 0 Totally X

ALPINE SKIING

BardonecchiaX 21 0 Totally X

ALPINE SKIING

Sauze d’OulxX 8 0 Totally X

FREESTYE SKIING

BardonecchiaX 6 0 Totally X

SNOWBOARD

PragelatoX 31 0 Totally X

SKI JUMPING

A G R E E M E N T S W I T H I F S

All the International Federations involved have given their agreement to the pro-posed sites and installations. The original documents have been sent to the IOCand are attached to Chapter 18.

A D V E R T I S I N G A T C O M P E T I T I O N V E N U E S

All competition sites will be completely free of advertising contracts. We can the-refore guarantee that no form of advertising will appear on the competition andtraining courses.

A C C O R D S C O N C L U S AV E C L E S F I

Toutes les Fédérations Internationales intéressées ont approuvé les programmesproposés concernant les sites et installations proposés. Les documents originauxont été transmis au CIO en annexe au Chapitre 18.

P U B L I C I T É S U R L E S L I E U X D E S É P R E U V E S

Toutes les sites de compétition seront exemptés de tout contrat publicitaire. Nouspouvons donc garantir qu’aucune forme de publicité n’apparaîtra sur les sites desépreuves et des entraînements.

22 GENERAL SPORTS CONCEPT 23 NOTIONS GÉNÉRALES SUR LE SPORT

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

8 .1 .3/8 .1 .4/8 .1 .5 8 .1 .3/8 .1 .4/ 8 .1 .5

8 .1 .6

8 .1 .7

8 .1 .6

8 .1 .7

É T A T D E S S I T E S / C O Û T S / G A R A N T I E D ’ U T I L I S A T I O N

SITE EXISTANTES EXISTANTES À COÛTS FINANCÉ FINANCÉ ACCORDS

NÉCESSITANT DES CONSTRUIRE IN PAR LE PAR AVEC

TRASFORMATIONS $ US COGO D’AUTRES PROPRIETAIRE

San SicarioX 6 0 Totalement X

BIATHLON

BeaulardX 43 0 Totalement X

BOBSLEIGH, LUGE

Palasport CurlingX 9 0 Totalement X

CURLING

Palavela

FIG SKATING X 28 0 Totalement XSHORT TRACK

Palasport Hockey 1X 59 0 Totalement X

HOCKEY

Palasport VelocitàX 79 0 Totalement X

SPEED SKATING

Palasport Hockey 2X 8 0 Totalement X

HOCKEY

Palasport Hockey 3X 6 0 Totalement X

HOCKEY

PragelatoCROSS-COUNTRY X 17 0 Totalement XSKIING

SestrièreX 14 0 Totalement X

ALPINE SKIING

San SicarioX 29 0 Totalement X

ALPINE SKIING

BardonecchiaX 21 0 Totalement X

ALPINE SKIING

Sauze d’OulxX 8 0 Totalement X

FREESTYE SKIING

BardonecchiaX 6 0 Totalement X

SNOWBOARD

PragelatoX 31 0 Totalement X

SKI JUMPING

P R E - O L Y M P I C S

The Torino 2006 Bidding Committee is aware of the enormous responsibility of organi-sing the Olympic Winter Games and confirms that the OCOG will organise “test events”in all the disciplines forming part of the Olympic Games programme. The Pre-Olym-pic tests will be held in the winter season 2004-2005, possibly at the same time of yearscheduled for the Olympic Winter Games (4th-19th February) and in accordance withthe IF concerned. The tests – which will be carried out under the technical supervisionof the International Federations – will allow the facilities and technical installationsto be tested before making the final preparations for the organisation of the Games.

H U M A N R E S O U R C E S

The OCOG will select specialised personnel, according to the different types ofcompetency required, mainly from local and national sports organisations. The To-rino 2006 Bidding Committee has worked with 150 people to promote the city’scandidature. These include academics, specialists from the worlds of culture, em-ployment, technology and telecommunications, and representatives of public in-stitutions. The Italian sports movement can rely on some 700,000 volunteers, in-cluding 210,000 judges, referees and technical experts. As in the past, Armed For-ces personnel will be available to help with organisation.

In addition to these professional figures and specialists, a plan has been launchedto select a target of 8,000 volunteers, many of whom have already agreed to parti-cipate. CONI and the National Sports Federations are also fully involved in thecandidature of Torino 2006 and will form part of the OCOG.

S P O R T S E X P E R I E N C E

Italy has taken part in every Olympic Games, with the exception of Athens in 1896and St. Louis in 1904.The experience of the sporting sectors of Piedmont and Italy over the past ten yearsis clearly demonstrated by the following list of international competitions:

PIEDMONT

Alpine Skiing : 1997 World Championships, Sestrière; World Cup Trials, Sestrière,from 1985 to 1997; European World Cup Trials – Men’s 1996, Women’s 1995,Bardonecchia; Slalom della Gazzetta every year in Sestrière

Athletics: 1997 World Cross Championships, Turin; Turin Marathon every year; In-ternational Meeting in Turin and Sestrière every year; final of the 8th GrandPrix and celebrations for 80 years of world athletics in Turin, 1992

Basketball : European Club Cup Final in Turin, 1993Cycling : Milan-Turin and Tour of Piedmont every yearFencing : Women’s Foil World Cup every year in Turin; Women’s Foil World Cup

Trials every year in TurinRowing : Gran Fondo d’Inverno in Turin every yearSnowboard: World Cup Trials, Sestrière, from 1995 to 1997; World Cup Trials, Bar-

donecchia, to 1995 to 1997Volleyball: World League Quarter Finals in Turin and Cuneo in 1994.

T E S T S P R É O L Y M P I Q U E S

Conscient des grandes responsabilités liées à l’organisation des Jeux Olympiques d’Hi-ver le Comité Promoteur Torino 2006 confirme que le COJO organisera des tests préolym-piques de toutes les disciplines figurant au programme des Jeux Olympiques. Les épreu-ves préolympiques seront organisées dans l’hiver 2004-2005, au cours de la même pé-riode que celle retenue pour les Jeux Olympiques d’Hiver (du 4 au 19 février) en accordavec les FI concernées. Elles se dérouleront sous la supervision technique des Fédéra-tions Internationales et permettront de tester les installations techniques et les équi-pements et de parachever la mise au point des différents aspects de l’organisation.

R E S S O U R C E S H U M A I N E S

Le COJO sélectionnera du personnel spécialisé, selon différents niveaux de compé-tence, principalement parmi les organisations sportives locales et nationales. Le Co-mité Promoteur Torino 2006 s’est attaché la collaboration de 150 personnes pour laphase de promotion de la candidature. Il s’agit de spécialistes possédant une expé-rience dans les milieux académique et culturel, des institutions publiques, du tra-vail, des technologies et des télécommunications. Le mouvement sportif italien peutcompter sur environ 700.000 volontaires dont 210.000 juges, arbitres et techniciens.Par ailleurs, les Forces Armées apporteront leur contribution à l’organisation.Outre les professionnels et les spécialistes, un plan visant à sélectionner 8.000 vo-lontaires a été élaboré. De nombreuses personnes ont déjà adhéré au projet. Le CO-NI et la FSN se sont investis sans réserve dans la candidature de Torino 2006 et fe-ront partie du COJO.

E X P É R I E N C E S P O R T I V E

L’Italie a pris part à tous les Jeux Olympiques à l’exception d’Athènes en 1896 et deSaint-Louis en 1904.L’expérience de la population sportive du Piémont et de l’Italie au cours de cettedernière décennie s’est manifestée lors des compétitions internationales suivantes:

EN PIEMONT

Athlétisme: Championnats du Monde de Cross, 1997, Turin; Marathon de Turin, cha-que année; Meeting International à Turin et à Sestrière, chaque année; Finalehuitième édition Grand Prix et fête 80 ans athlétisme mondial à Turin 1992

Aviron: Grand Fond d’Hiver à Turin, chaque annéeBasket-ball : Finale Coupe Europe pour Clubs Turin 1993Cyclisme: chaque année Turin-Milan et Tour du PiémontEscrime: Coupe Europe Fleuret Femmes à Turin chaque année; épreuve de la Cou-

pe du Monde Fleuret Femmes à Turin chaque annéeSki alpin : Championnats du Monde 1997 Sestrière; Course Coupe du Monde, Se-

strière, de 1985 à 1997; épreuve de la Coupe Europe Hommes 1996 Femmes 1995Bardonecchia; Slalom della Gazzetta chaque année à Sestrière

Surf des neiges: Courses Coupe du Monde, Bardonecchia, 1995, 1997; Courses Cou-pe du Monde, Sestrière, de 1995 à 1997

Volley-ball : quarts de finale World League à Turin et à Cuneo en 1994

24 GENERAL SPORTS CONCEPT 25 NOTIONS GÉNÉRALES SUR LE SPORT

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

8 .2

8 .3

8 .4

8 .2

8 .3

8 .4

ITALY:

Alpine Ski: World Cup Trials Alta Badia, from 1985 to 1996; World Cup Trials, Bor-mio, from 1993 to 1998; World Cup Trials, Cortina d’Ampezzo, from 1990 to1998; World Cup Trials, Courmayeur, from 1986 to 1990; World Cup Trials, Ma-donna di Campiglio, from 1985 to 1996; World Cup Trials, Piancavallo from1986 to 1992; World Cup Trials, Santa Caterina Valfurva, from 1990 to 1993;World Cup Trial, Val Badia, 1990; World Cup Trials, Val Gardena, from 1985 to1996; World Cup Trials, Val Zoldana

Athletics: World Championships, Rome, 1987; Organisation of the Golden Gala, Ro-me each year; European Cup, Rome, 1993

Baseball : XXXIII World Cup, Italia ’98; European Championships, Nettuno, 1991;World Championships, in various regions, 1988

Basketbal l : Women’s European Championships, Perugia, 1993; Men’s EuropeanChampionships, Rome, 1991; World Junior Championships, Bormio, 1987

Biathlon : World Cup Trials, Anterselva, from 1986 to 1998Bob: World Cup Trials, Cervinia, from 1987 to 1991; World Cup Trials, Cortina d’Am-

pezzo, from 1985 to 1997Boxing: European Championships, Turin, 1987; Olympic Qualification Tournament,

San Pellegrino, 1992; World Cup, Rome, 1988Canoeing: World Slalom Championships, Val di Sole, 1993; World Championships,

Milan, 1989Cross Country: World Cup Trial, Brusson, 1995; World Cup Trial, Castelrotto, 1987;

World Cup Trials, Cogne, from 1986 to 1993; World Cup Trials, Dobbiaco, from1988 to 1993; World Cup Trial, Milano, 1997; World Cup Trials, Santa Caterina Val-furva, from 1993 to 1997 World Cup Trial, Sappada, 1994; World Cup Trials, Valdi Fiemme, from 1990 to 1997; World Cup Trials, Val di Sole, from 1986 to 1988

Curling: Challenge junior, Bressanone, 1995Cycling: World Track and Road Championships, Sicily, 1994; World Mountain Bike

Championships, Lucca, 1991; World Track and Road Championships, Veneto, 1985Equestrian : European Open 3-day event Championship, Pratoni del Vivaro, 1995;

European YR Dressage Championship, Cervia, 1991; European Open 3-day eventChampionships-Show Jumping, Rome, annually

Fencing : Cadets World Championship, Foggia, 1991; Youth World Championship,Genoa, 1992; Various World Cup events, annually

Figure Skating: European Championship, Milano, 1998Football : European Champions League Final, Rome, 1996; World Championships

Italia ’90, various citiesFreestyle : World Cup Trials, Val di Fiemme, 1995; World Cup Trials, Piancavallo,

from 1990 to 1997, World Cup Trial, Livigno, 1993Gymnastics: Finals of European Gymnastics Cup, Rome, 1995; European Rhythmic

Sports Gymnastics Championships, Florence, 1986Handball: Men’s Group B World Championships, Rovereto, 1987; Women’s Group

C Championships, Cassano Magnago, 1991Hockey: Preliminary Tournament IX World Cup, Cagliari, 1996; Qualifying Tourna-

ment to the Men’s under 21 European Championships, Genoa, 1995; QualifyingTournament to the Men’s European Championships, Bologna, 1990

Ice Hockey : World Championship under 20 group C, Belluno, 1988; World Cham-

EN ITALIE:

Athlétisme: Championnats du Monde, Rome, 1987; Organization du Golden Gala àRome, chaque année; Coupe d’Europe, Rome, 1993

Base-ball : XXXIII Coupe du Monde Italia ’98; Championnats d’Europe, Nettuno,1991; Championnats du Monde 1988 – différentes régions

Basket-ball : Championnats d’Europe féminins, Perugia, 1993; Championnats d’Eu-rope Hommes, Rome, 1991; Championnats du Monde Junior, Bormio, 1987

Biathlon : Courses Coupe du Monde, Anterselva, de 1986 à 1998Bobsleigh: Courses Coupe du Monde, Cervinia, de 1987 à 1991; Courses Coupe du

Monde, Cortina d’Ampezzo, de 1995 à 1997Boxe : Championnats d’Europe, Turin, 1987; Tournoi de Qualification Olympique,

San Pellegrino, 1992; Coupe du Monde, Rome, 1988Canoë: Championnats du Monde Slalom, Val di Sole, 1993; Championnats du Mon-

de, MIlan, 1989Combiné Nordique : Courses Coupe du Monde, Predazzo, de 1995 à 1997; Courses

Coupe du Monde, Val di Fiemme, 1995Curling: Challenge Junior, Bressanone, 1995Cyclisme : Championnats du Monde Piste et Route, Sicile, 1994; Championnats du

Monde de VTT, Lucca, 1991; Championnats du Monde Piste et Route, Véné-tie, 1985

Escrime: Championnats du Monde Cadets, Foggia, 1991; Championnats du Monde Jeu-nes 1992 Gênes - chaque année différentes épreuves de la Coupe du Monde.

Football: Finale de la Coupe des Champions, Rome, 1996; Championnats du Monde1990 - différentes villes

Gymnastique: Finale Coupe d’Europe de Gymnastique, Rome, 1995; Championnatsd’Europe de Gymnastique Rythmique sportive, Florence, 1986

Handball: Championnats du Monde hommes groupe B Rovereto, 1987; Championnatsdu Monde femmes groupe C, Cassano Magnago, 1991

Hockey: Tournoi préliminaires IX Coupe du Monde, Cagliari, 1996; Tournoi de qua-lification Championnats d’Europe under 21 hommes, Gênes, 1995; Tournoi dequalification Championnats d’Europe hommes, Bologne, 1990

Hockey sur glace: Championnats du Monde Under 20 Groupe C, Belluno, Feltre, 1988;Congrès International Ice Hockey Federation, St. Vincent, 1990; Championnats duMonde Under 18 Groupe B, Ortisei, Selva di Val Gardena, 1990; Championnats duMonde Under 20 Groupe C, Roma, 1992; Championnats du Monde, Milano, 1994;Championnats du Monde, Bolzano, 1994; Championnats du Monde, Val di Fassa;Congrès International Ice Hockey Federation, Venezia 1994

Luge piste artificielle: Courses Coupe du Monde, Valdaora, de 1985 à 1987Luge piste naturelle: Courses Coupe du Monde, Dobbiaco, 1997; Courses Coupe du

Monde, Laces, 1996; Courses Coupe du Monde, Meltina, 1998; Courses Coupedu Monde, Olang Valdaora, 1995; Courses Coupe du Monde, Reischach/Bru-neck, 1998, Courses Coupe du Monde, Stange, 1996

Natation: Championnats du Monde de Plongeons, Water-polo et Natation Synchro-nisée, Rome, 1994

Patinage Artistique: Championnats Européens, Milano, 1998Patinage de vitesse sur Piste Longue: Coupe du Monde Sprint, Baselga di Pinè, 1989;

Championnats du Monde Polices, Baselga di Pinè, 1989; Championnats du Mon-

26 GENERAL SPORTS CONCEPT 27 NOTIONS GÉNÉRALES SUR LE SPORT

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

pionship under 20 group C, Roma, 1992; World Championship, Milano, Bolza-no, Val di Fassa, 1994, European Junior Championship Under 18, Ortisei, Selvadi Val Gardena, 1990

Luge, artificial course: World Cup Trials,Valdaora, from 1985 to 1987Luge, natural course : World Cup Trials, Dobbiaco, 1997; World Cup Trials, Laces,

1996, World Cup Trials, Meltina, 1998; World Cup Trials , Olang-Valdaora, 1995;World Cup Trials, Reischach, 1998; Stange, 1996

Snowboard: World Cup Trials, Olang-Valdaora, 1997; World Cup Trials, San Candido,from 1995 to 1998

Nordic Combined : World Cup Trials, Predazzo, from 1995 to 1997; World Cup Trial,Val di Fiemme, 1995

Shooting : Rifle and Pistol World Championships, Milan, 1994; World Champion-ships, Fagnano Olona 1994; European Championships, Bologna 1991; WorldCup, Milan, 1995 and 1996

Short Track : European Cup, Bormio, 1989; Olympic day junior, Baselga di Pinè,1993; European Cup, Bormio, 1994; European individual Cup, Bormio,1995;World Cup, Bormio, 1996; World junior Championship, Curmayeur, 1996; WorldCup, Bormio, 1997; World Teams Championship, Bormio, 1998

Ski Jumping: World Cup Trial, Gallio, 1988; World Cup Trials, Predazzo, from 1990to 1997

Speed Skating : World Sprint Championship, Baselga di Pinè, 1989; World PolicesChampionship, Baselga di Pinè, 1989; World Men Championship, Collalbo, 1990;World Women Championship, Baselga di Pinè, 1991; World Women Champion-ship, Collalbo, 1992; World Men Sprint Championship, Baselga di Pinè, 1993;World Junior Championship, Baselga di Pinè, World Men Championship, Ba-selga di Pinè, 1995; World Cup Trials, Baselga di Pinè, 1997; World Sprint CupTrials, Baselga di Pinè, 1997; World Sprint Cup Trials, Collalbo, 1997

Swimming : World Diving, Waterpolo and Synchronised Swimming Championshi-ps, Rome 1994

Tennis: International Italian Open, Rome, annuallyVolleyball: World League, Milan, 1998Yachting: World Soling Championships, Punta Ala, 1996; World FD Championships,

Torbole, 1995; World Europe Championships, Livorno 1991; World Star Cham-pionships, Capri, 1990.

I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S C O N G R E S S E S

The Torino 2006 Bidding Committee undertakes, on behalf of OCOG, to organiseany congresses and meetings requested by the International Federations either du-ring the Olympic Games or at a date immediately before or after them.

de Hommes, Collalbo, 1990; Coupe du Monde Femmes, Baselga di Pinè, 1991;Coupe du Monde Femmes, Collalbo, 1992; Coupe du Monde Hommes Sprint, Ba-selga di Pinè, 1993; Championnats du Monde Junior, Baselga di Pinè, 1993; Cham-pionnats du Monde Hommes, Baselga di Pinè, 1995; Coupe du Monde, Baselgadi Pinè, 1996; Coupe du Monde, Baselga di Pinè, 1997; Coupe du Monde Sprint,Baselga di Piné, 1998; Coupe du Monde Sprint, Baselga di Piné, 1999

Patinage de vitesse sur Piste Courte: Europa Cup, Bormio, 1989; Olympic Days Junior, Ao-sta, 1993; Europa Cup, Bormio, 1994; Europa Cup individuel, Bormio, 1995; Cou-pe du Monde, Bormio, 1996; Championnats du Monde Junior, Courmayeur, 1996;Coupe du Monde, Bormio, 1997; Championnats du Monde équipe, Bormio, 1998

Saut à Ski: Course Coupe du Monde, Gallio, 1988; Courses Coupe du Monde, Pre-dazzo, de 1990 à 1997

Ski Artistique: Courses Coupe du Monde, Val di Fiemme, 1995; Courses Coupe duMonde, Piancavallo, de 1990 à 1997; Courses Coupe du Monde, Livigno, 1993

Ski Alpin: Courses Coupe du Monde, Alta Badia, de 1985 à 1996; Courses Coupe duMonde, Bormio, de 1993 à 1998; Courses Coupe du Monde, Cortina d’Ampezzo,de 1990 à 1998; Courses Coupe du Monde, Courmayeur de 1986 à 1990; CoursesCoupe du Monde, Madonna di Campiglio, de 1985 à 1996; Courses Coupe duMonde, Piancavallo, de 1986 à 1992; Courses Coupe du Monde, Santa CaterinaValfurva, de 1990 à 1993; Courses Coupe du Monde, Sestrière, de 1985 à 1997;Courses Coupe du Monde, Val Badia, 1990; Courses Coupe du Monde, Val Gar-dena, de 1985 à 1996; Courses Coupe du Monde, Val Zoldana, de 1980 à 1990

Ski Nordique: Courses Coupe du Monde, Brusson, 1995; Courses Coupe du Monde,Castelrotto, 1987; Courses Coupe du Monde, Cogne, de 1986 à 1993; CoursesCoupe du Monde, Dobbiaco, de 1988 à 1993; Courses Coupe du Monde, Mila-no, 1997; Courses Coupe du Monde, Santa Caterina Valfurva, de 1993 à 1997;Courses Coupe du Monde, Sappada, 1994; Courses Coupe du Monde, Val diFiemme, de 1990 à 1997; Courses Coupe du Monde, Val di Sole, de 1986 à 1988

Sports équestres : Championnats d’Europe Open Complet, 1995, Rome Pratoni delVivaro;Championnats d’Europe Dressage Y.R. 1991 Cervia; Concours CSIO Sautà obstacles à Rome chaque année

Surf des neiges: Courses Coupe du Monde, Bardonecchia, 1995, 1997; Courses Cou-pe du Monde, Olang-Valdaora, 1997; Courses Coupe du Monde, San Candido,1995, 1996, 1998; Courses Coupe du Monde, Sestrière, de 1995 à 1997

Tennis: Internationaux d’Italie Open à Rome chaque annéeTir: Championnats du Monde de pistolet et carabine Milan 1994; Championnats du

Monde 1994 Fagnano Olona; Championnats d’Europe 1991 Bologne; Coupe duMonde 1995 et 1996 Milan

Yachting: Championnats du Monde Soling 1996 Punta Ala; Championnats du Mon-de FD 1995 Torbole; Championnats du Monde Europe 1991 Livorno; Cham-pionnats du Monde Star 1990 Capri.

C O N G R È S D E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S

Le Comité Promoteur Torino 2006 s’engage, au nom du COJO, à organiser les con-grès et les réunions pour les Fédérations Internationales qui en feront la demandependant la durée des J.O. ou à une période immédiatement précédente ou suivante.

28 GENERAL SPORTS CONCEPT 29 NOTIONS GÉNÉRALES SUR LE SPORT

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

8 .5 8 .5

Tables des Mat iè res

B IATHLON

BIATHLON

T h e v e n u e f o r t h i s e v e n t w i l l b e S a n S i c a r i o ,

a v i l l a g e i n t h e S u s a V a l l e y w h i c h i s e a s i l y a c c e s s i b l e

f r o m b o t h C e s a n a a n d S e s t r i è r e . I t h a s a n a r e a

o f h i s t o r i c a l i n t e r e s t a s w e l l a s s p o r t s f a c i l i t i e s

e q u i p p e d w i t h t h e m o s t u p t o d a t e t e c h n o l o g y .

A n i d e a l s i t e h a s b e e n s e l e c t e d f o r t h e c o n s t r u c t i o n

o f t h e B i a t h l o n S t a d i u m , w h i c h w i l l h o l d a n a u d i e n c e

o f 1 0 , 0 0 0 , a n d t h e r e i s a l w a y s p l e n t i f u l s n o w

o n t h e o p e n p l a t e a u w h e r e t h e c o m p e t i t i o n s w i l l t a k e p l a c e .

S a n S i c a r i o , u n v i l l a g e d e l a H a u t e V a l l é e d e S u s e a y a n t u n

b o u r g a n c i e n t r è s c a r a c t é r i s t i q u e e t u n e p a r t i e h a u t e ,

t r è s m o d e r n e e t t e c h n o l o g i q u e , é q u i p é e

d e s m e i l l e u r s s e r v i c e s p o u r l e s a c t i v i t é s s p o r t i v e s ,

s e r a l e t h é â t r e d e c e t t e d i s c i p l i n e .

L e s i t e c h o i s i p o u r c o n s t r u i r e l e S t a d e d u B i a t h l o n e s t

i d é a l p o u r a s s i s t e r a u x c o m p é t i t i o n s .

C e t t e s t r u c t u r e p o u r r a a c c u e i l l i r 1 0 . 0 0 0 s p e c t a t e u r s

e n v i r o n ; e n o u t r e , l e p l a t e a u o ù s e d é r o u l e n t

l e s c o m p é t i t i o n s e s t t o u j o u r s b i e n e n n e i g é e t e x p o s é ;

i l e s t f a c i l e d e l ’ a t t e i n d r e a u s s i b i e n d e C e s a n a

q u e d u c o l d e S e s t r i è r e .

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

C O M P E T I T I O N V E N U E S

All Biathlon competitions will be held in San Sicario on a plateau lying betweenSan Sicario and Borgata Pariol.The following competitions are planned: MEN WOMEN

20 Km Ind. 15 Km Ind.

10 Km Sprint 7.5 Km Sprint

12.5 Km Pursuit 10 Km Pursuit

4 x 7.5 Km Relay 4 x 7.5 Km Relay

T R A I N I N G V E N U E S

Training will also take place in San Sicario.

33 BIATHLON32 BIATHLON

9.1

9.2 9.2

L E S S I T E S D E C O M P É T I T I O N

Les épreuves de Biathlon se dérouleront à San Sicario sur un plateau situé entreSan Sicario et le bourg de Pariol.Épreuves prévues:HOMMES FEMMES

20 Km Ind. 15 Km Ind.

10 Km Sprint 7,5 Km Sprint

12,5 Km Poursuite 10 Km Poursuite

4 x 7,5 Km Relais 4 x 7,5 Km Relais

S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T

Les entraînements se dérouleront également à San Sicario.

9.1

SAN SICARIO

TORINO

Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies

Olympic VillageVillage Olympique

International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision

Main Presse CentreCentre Principal de Presse

Media VillageVillage des Médias

Athletes AccommodationHébergement Athlètes

CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT

SESTRIÈRE

BARDONECCHIA

BiathlonBiathlon

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES TRAVAUX COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DUINSTALLATIONS TRAVAUX EN LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE

DEBUT FIN $ US (millions) ACTUEL/FUTUR

San Sicario À réaliser Sept. 1999 Déc. 2004 6 X Commune de Cesana

Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.

D I S T A N C E S

DESTINATION MPC - IBC SAN SESTRIÈRE MEDIA MEDIA MEDIA OLYMPIC

SICARIO VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE III VILLAGE

72 79 - 18 67 18MPC - IBC

72 79 - 10 67 10

10 72 66 19 66SAN SICARIO 104

10 72 66 19 66

79 73 26 73SESTRIÈRE 113 11

79 73 26 73

18 67 18MEDIA VILLAGE I - 104 113

10 67 10

61 -MEDIA VILLAGE II 12 90.8 100 12

61 -61

MEDIA VILLAGE III 102 23.6 33.2 102 90.361

OLYMPIC VILLAGE 12 90.8 100 12 - 90.3

N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S

Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de l’IBU la proposition duprogramme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.

D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E

Les installations seront à disposition de la FISI et de l’IBU pour l’organisation decompétitions d’envergure nationale et internationale et pour entraînements.

L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E

L E S P L A N S D U P R O J E T

Les plans détaillés de chaque site de competition montrent les différentes zonesréservées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP, aux médias, au public etaux organisateurs.

N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S

The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the IBU. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

P O S T- O L Y M P I C U S E

The facilities will be available to FISI and IBU for national and international-levelcompetitions, as well as offering the possibility for training.

O P E R A T I N G C A P A C I T Y

D E S I G N P L A N S

The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.

35 BIATHLON34 BIATHLON

9.3

9.5

9.6

9.7 9.7

9.5

9.6

9.4.1/2/3/4

KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006

9.3

KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006

9.4 S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R

VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OFOF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT/FUTURE

BEGIN END (millions) OWNER

San Sicario To be built Sept. 1999 Dec. 2004 6 X Municipality of Cesana

The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

9.4.1/2/3/4

9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E

9.7.1 9.7.1

D I S T A N C E S

SITE CPP - CIRTV SAN SESTRIÈRE VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE

SICARIO MÉDIAS I MÉDIAS II MÉDIAS III OLYMPIQUE

72 79 - 18 67 18CPP - CIRTV

72 79 - 10 67 10

10 72 66 19 66SAN SICARIO 104

10 72 66 19 66

79 73 26 73SESTRIÈRE 113 11,6

79 73 26 73

18 67 18VILLAGE DES MÉDIAS I - 104 113

10 67 10

61 -VILLAGE DES MÉDIAS II 12 90,8 100 12

61 -61

VILLAGE DES MÉDIAS III 102 23,6 33,2 102 90,361

VILLAGE OLYMPIQUE 12 90,8 100 12 - 90,3

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

36 BIATHLON

S T A D I U M

S T A D E500 mt0

70 30

I

12

38161616161616161616

13

IV

I

III

97

92

46

50

53

47

43

49

72

79

72

79

72

73 74

75

7979

7576

79

17

21

15

93

92

18

22

16

69

7

A

698

52511

989

69

54

69

12

3714

51

98

71

71

8184

86

82

82

81

79

746

4442646223

7870

83

84

70

40

9060

65

100 mt0

Course / Tracé A

Course / Tracé B

Cou

rse / Tracé A

Co

urse /

Tracé B

San Sicario

Les Seignes

San Sicario Alto

Parking VIPTribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP

Toilettes VIP

VIP’s car parkVIP’s grandstand

IOC Members, IF PresidentVIP’s hospitality and

refreshment loungeVIP’s toilets

6062

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicAccueil et cafétéria Public

Écran géant

Public entrancePublic grandstands

Seats for disabledPublic toilets

Public hospitality andrefreshment lounge

Big-screen

81

82

PUBLICPUBLIC

PhotoParking MédiasEntrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewBureauxAccueil et cafétéria Médias

Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias

PhotosMedia’s car parkMedia’s entrance

Media’s grandstand

Media roomInterview room

Media officesMedia hospitality and

refreshment loungeMedia laboratories

Media toilets

69707172

MÉDIASMEDIA

Zone de départZone d’arrivéeStand de tirZone des entraîneursBoucle de pénalitéZone d’échauffementBoucle d’échauffementAccès athlètesVestiaires athlètesToilettes athlètesAntidopageSalle de massagesCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètes

Tribune réservé auxathlètes accreditésSortie athlètes

Start areaFinish area

Shooting rangeTrainers areaPenalty loop

Warm up courseTraining area

Athletes’ entranceAthletes’ locker room

Athletes’ toiletsAntidoping

Massage roomAthletes’ first aid

Athletes’ hospitality andrefreshment lounge

Accredited athletes’ stands

Athletes’ exit

56789111214151617182122

23

37

64

65

66

73747576

78

79

838486

89

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille Olympique Tribune Famille OlympiqueBureaux Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialSalle de réunionTableau des score

Olympic Family’s car parkOlympic Family’s standsOlympic Family’s officesOlympic Family’s boxes

Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge

Computer and timing boxJudges and referees offices

Olympic Family’s toiletsAthletes and equipment control

CeremonialMeeting room

Score board

4042

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

434446

4749

5051525354

Parking MédiasMedia’s car park

Supply centreBiathlon Course Fraiteve Course

Centre logistiquePiste BiathlonPiste Fraiteve

70

MÉDIASMEDIABoucle d’échauffementParking athlètesToilettes athlètesCabine de fartageZone de test de l’équipement

Warm up courseAthletes’ car park

Athletes’ toiletsWaxing rooms

Equipment test area

1213163038

IIIIII

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking VIPVIP’s car park 60

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS ORGANISATIONET GESTION

Parking OrganisationVestiaires et toilettesLocaux techniquesBureaux Compétition /Gestion résultatsAccès de service

Organization car parkChanging rooms and toilets

Technical areaScoreboard command /

Results handlingService entrance

90929397

98

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

Ground floor First floor Second floor Third floorRez-de-chaussé Premier étage Deuxième étage Troisième étage

Building ABâtiment A

60

SestrièreOulxTorino

66

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

39 BIATHLON38 BIATHLON

1 5 K M

I N D I V I D U A L

W O M E N

1 5 K M

I N D I V I D U A L

F E M M E S

2 0 K M

I N D I V I D U A L

M E N

2 0 K M

I N D I V I D U A L

HOMMES

1 0 K M

S P R I N T

M E N

1 0 K M

S P R I N T

HOMMES

1 0 K M

P U R S U I T

W O M E N

1 0 K M

P O U R S U I T E

FEMMES

AB

AB

500 mt0

500 mt0

AB

AB

500 mt0

500 mt0

-70-80-90

-100

-60-50-40-30-20-10

010

A B BA A

DIF

FER

EN

CE

IN

ALT

ITU

DE

DISTANCES / DISTANCES

DIF

FER

EN

CE

IN

ALT

ITU

DE

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100

105

110

115

120

125

130

135

140

145

150

155

160

165

170

175

180

185

190

195

200

Length of ring ALongueur de l’anneau A

Length of ring BLongueur de l’anneau B

Total climb / Montée totale

Max climb / Montée max

4 Km

4 Km

660 m

55 m

1670 - 1575 m/aslGeneral altitudeAltitude générale

-70-80-90

-100

-60-50-40-30-20-10

010

A B A

DIF

FER

EN

CE

IN

ALT

ITU

DE

DISTANCES / DISTANCES

DIF

FER

EN

CE

IN

ALT

ITU

DE

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100

Length of ring ALongueur de l’anneau A

Length of ring BLongueur de l’anneau B

Total climb / Montée totale

Max climb / Montée max

3 Km

4 Km

350 m

57 m

1670 - 1575 m/aslGeneral altitudeAltitude générale

-70-60-50-40-30-20-10

010

A B A B A

DIF

FER

EN

CE

IN

ALT

ITU

DE DISTANCES / DISTANCES

DIF

FER

EN

CE

IN

ALT

ITU

DE

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100

105

110

115

120

125

130

135

140

145

150

Length of ring ALongueur de l’anneau A

Length of ring BLongueur de l’anneau B

Total climb / Montée totale

Max climb / Montée max

3 Km

3 Km

420 m

50 m

1670 - 1609 m/aslGeneral altitudeAltitude générale

-60

-50

-40

-30

-20

-10

0

10

A B A B A

DIF

FER

EN

CE

IN

ALT

ITU

DE

DISTANCES / DISTANCES

DIF

FER

EN

CE

IN

ALT

ITU

DE

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100

Length of ring ALongueur de l’anneau A

Length of ring BLongueur de l’anneau B

Total climb / Montée totale

Max climb / Montée max

2 Km

2 Km

311 m

40 m

1670 - 1617 m/aslGeneral altitudeAltitude générale

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

C O M P E T I T I O N S C H E D U L E

Sunday 5 February 15 Km Ind. W

Tuesday 7 February 20 Km Ind. M

Saturday 11 February 7.5 Km Sprint W

Sunday 12 February 10 Km Pursuit W

Monday 13 February 10 Km Sprint M

Tuesday 14 February 12.5 Km Pursuit M

Friday 17 February 4 x 7.5 Km Relay W

Saturday 18 February 4 x 7.5 Km Relay M

41 BIATHLON40 BIATHLON

9.7.2

9.7.3

C A P A C I T Y

The planned capacity for Biathlon is 10,000 places, including both those in the sta-dium and along the competition courses. There will be a total of 5,000 seats avail-able, of which 4,800 will be reserved to the fee-paying public. It is expected that8,400 tickets will be sold for each competition, making a total of 67,200 tickets avail-able for the 8 competitions.

1 2 . 5 K M

M E N

P U R S U I T

1 2 . 5 K M

POURSUITE

HOMMES

7 . 5 K M M E N

4 X 7.5 KM RELAY

MEN-WOMEN

1 2 . 5 K M M E N P U R S U I T 1 2 , 5 K M P O U R S U I T E H O M M E S

7 . 5 K M S P R I N T W O M E N 7 , 5 K M S P R I N T F E M M E S

7 , 5 K M H O M M E S

4 X 7,5 KM RELAIS

HOMMES-FEMMES

4 X 7 . 5 K M R E L AY M E N - W O M E N 4 X 7 , 5 K M R E L A I S H O M M E S - F E M M E S

7.5 K M

SPRINT WOMEN

12.5 K M

PURSUIT MEN

4 X 7.5 K M

RELAY MEN

4 X 7.5 K M

RELAY WOMEN

7,5 K M

SPRINT FEMMES

12,5 K M

POURSUITE

HOMMES

4 X 7,5 K M

RELAIS HOMMES

4 X 7,5 K M

RELAIS FEMMES

AB

500 mt0

P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S

Dimanche 5 février 15 Km Ind. F

Mardi 7 février 20 Km Ind. H

Samedi 11 février 7,5 Km Sprint F

Dimanche 12 février 10 Km Poursuite F

Lundi 13 février 10 Km Sprint H

Mardi 14 février 12.5 Km Poursuite H

Vendredi 17 février 4 x 7,5 Km Relais F

Samedi 18 février 4 x 7,5 Km Relais H

9.7.2

9.7.3

C A P A C I T É

La capacité prévue pour le Biathlon est de 10.000 places, tant pour les places àl’intérieur du stade que le long des parcours. Les places assises seront globalement5.000 dont 4.800 réservées au public payant. La prévision de vente a été fixée à8.400 billets pour chaque épreuve, soit un total de 67.200 billets pour l’ensembledes 8 épreuves.

Length of ring ALongueur de l’anneau A

Length of ring BLongueur de l’anneau B

Total climb / Montée totale

Max climb / Montée max

2,5 Km

2,5 Km

230 m

46 m

1670 - 1604 m/aslGeneral altitudeAltitude générale

Length of ring ALongueur de l’anneau A

Length of ring BLongueur de l’anneau B

Total climb / Montée totale

Max climb / Montée max

2,5 Km

2,5 Km

430 m

46 m

1672 - 1596 m/aslGeneral altitudeAltitude générale

-70-60-50-40-30-20-10

010

DIF

FER

EN

CE

IN

ALT

ITU

DE

DISTANCES / DISTANCES

DIF

FER

EN

CE

IN

ALT

ITU

DE

A B A

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75

-70-60-50-40-30-20-10

010

A B A B A

DIF

FER

EN

CE

IN

ALT

ITU

DE

DISTANCES / DISTANCES

DIF

FER

EN

CE

IN

ALT

ITU

DE

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100

105

110

115

120

125

-70-60-50-40-30-20-10

010

A B A

DIF

FER

EN

CE

IN

ALT

ITU

DE

DISTANCES / DISTANCES

DIF

FER

EN

CE

IN

ALT

ITU

DE

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE

ANNÉE À FÉV.

1989/90 286 13 22 2

1990/91 366 18 42 2

1991/92 194 12 16 1

ANNÉE PREC. JOURS PREC. JOURSANNÉE DE PLUIE FÉV. DE PLUIE

ANNÉE À FÉV.

1994 738,4 85 24,6 4

1995 393,4 58 1,2 0

1996 414 67 12,2 4

1997 259,6 44 1,6 0

1998 6,8 2

YEAR PREV. RAIN PREV. RAINYEAR DAYS FEB. DAYS

YEAR IN FEB.

1989 394.2 64 16 3

1990 481.6 76 38.8 7

1991 514.6 72 14 2

1992 790.2 87 9.2 2

1993 652.4 74 2.8 2

YEAR PREV. RAIN PREV. RAINYEAR DAYS FEB. DAYS

YEAR IN FEB.

1994 738.4 85 24.6 4

1995 393.4 58 1.2 0

1996 414 67 12.2 4

1997 259.6 44 1.6 0

1998 6.8 2

YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS

YEAR IN FEB.

1989/90 286 13 22 2

1990/91 366 18 42 2

1991/92 194 12 16 1

YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS

YEAR IN FEB.

1992/93 561 19 21 2

1993/94 350 17 124 3

YEAR DIRECTION AV. SP. MAX SP.(KM/H) (KM/H)

1994 7.6 64.5

1995 6.9 49.3

1996 5.5 49.3

1997 6.5 59.4

1998 5.2 20

43 BIATHLON42 BIATHLON

9.8

9.11

9.12

9.8

9.11P R E C I P I T A T I O N S

ANNÉE PREC. JOURS PREC. JOURSANNÉE DE PLUIE FÉV. DE PLUIE

ANNÉE À FÉV.

1989 394,2 64 16 3

1990 481,6 76 38,8 7

1991 514,6 72 14 2

1992 790,2 87 9,2 2

1993 652,4 74 2,8 2

P R É C I P I T A T I O N S

W I N D LAGO PILONE WEATHER STATION - ALTITUDE 2,320 M

YEAR DIRECTION AV. SP. MAX SP.(KM/H) (KM/H)

1989 7.2 52.2

1990 9.6 84.4

1991 5.5 42.4

1992 7.4 80.6

1993 49.4 6.6

S N O W D E P T H

9.12 V E N T S STATION DE LAGO PILONE - ALTITUDE 2.320 M

ANNÉE DIRECTION VIT. MOY. VIT. MAX.(KM/H) (KM/H)

1989 7,2 52,2

1990 9,6 84,4

1991 5,5 42,4

1992 7,4 80,6

1993 49,4 6,6

ANNÉE DIRECTION VIT. MOY. VIT. MAX.(KM/H) (KM/H)

1994 7,6 64,5

1995 6,9 49,3

1996 5,5 49,3

1997 6,5 59,4

1998 5,2 20

H A U T E U R D E N E I G E

ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE

ANNÉE À FÉV.

1992/93 561 19 21 2

1993/94 350 17 124 3

T E M P É R A T U R E S

ANNÉE TEMP. MOY. (°C) TEMP. MAX (°C) TEMP. MIN (°C)

1989 -1,5 2,7 -4,9

1990 -1,4 2,9 -4,3

1991 -10,4 -5,8 -14,3

1992 -2,9 1,5 -6,3

1993 -1,9 3,0 -5,3

1994 -8,0 -3,7 -11,1

1995 -1,0 2,7 -4,0

1996 -7,2 -2,6 -11,6

1997 -1,6 2,3 -5,8

1998 1,9 7,0 -1,5

T E M P E R A T U R E S

YEAR AV. TEMP. (°C) MAX TEMP. (°C) MIN TEMP. (°C)

1989 -1.5 2.7 -4.9

1990 -1.4 2.9 -4.3

1991 -10.4 -5.8 -14.3

1992 -2.9 1.5 -6.3

1993 -1.9 3.0 -5.3

1994 -8.0 -3.7 -11.1

1995 -1.0 2.7 -4.0

1996 -7.2 -2.6 -11.6

1997 -1.6 2.3 -5.8

1998 1.9 7.0 -1.5

9.9 A L T I T U D E

Les Seignes is at 1,665 metres above sea level.

9.9 A L T I T U D E

Les Seignes est situé à 1.665 mètres au dessus du niveau de la mer.

9.10 H U M I D I T Y

Not available.

9.10 H U M I D I T É

Pas disponible.

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

BOBSLEIGH

BOBSLEIGH

T h e s a m e r u n w i l l b e u s e d f o r B o b l e i g h a n d L u g e e v e n t s .

I t w i l l b e b u i l t a t t h e h i s t o r i c t o w n o f B e a u l a r d ( i n O u l x ) ,

w h i c h i s 5 0 m i n u t e s f r o m Tu r i n b y t r a i n .

T h e r u n w i l l f o l l o w a r o u t e a l o n g t h e n o r t h s i d e

o f t h e C l o t e s s e G r a n d H o c h e , t h e p r o j e c t i n c l u d e s

t h e c o n s t r u c t i o n o f a c i r c u l a r a r e n a f o r s p e c t a t o r s .

T h e r u n w i l l i n t e r s e c t t h i s a r e n a a t s e v e r a l p o i n t s ,

s o t h a t t h e r e i s m a x i m u m s p e c t a t o r i n v o l v e m e n t

– a n d s u s p e n s e . T h i s i s t h e o n l y p r o j e c t o f i t s k i n d

i n t h e w o r l d . T h e r u n w i l l b e u s e d a f t e r

t h e G a m e s f o r B o b s l e i g h a n d o t h e r s p o r t a c t i v i t i e s .

L a p i s t e d e B o b , u t i l i s é e é g a l e m e n t p o u r l a L u g e ,

s e r a c o n s t r u i t e à B e a u l a r d ( C o m m u n e d e O u l x ) ,

u n v i l l a g e r i c h e e n h i s t o i r e e t t r a d i t i o n s ,

à 5 0 m i n u t e s d e t r a i n d e Tu r i n . L e p a r c o u r s s ’ é t e n d

l e l o n g d e l a p a r o i n o r d d e l a C l o t e s s e G r a n d H o c h e

d ’ a p r è s u n p r o j e t q u i p r é v o i t l a c o n s t r u c t i o n

d ’ u n e a r è n e c i r c u l a i r e p o u r l e s s p e c t a t e u r s t r a v e r s é e

p a r l a p i s t e e n p l u s i e u r s e n d r o i t s , d e m a n i è r e à c e

q u e l e s u s p e n c e e t l ’ e n v o û t e m e n t d u p u b l i c s o i e n t c o m p l e t s .

I l s ’ a g i t d ’ u n p r o j e t n o v a t e u r e t u n i q u e a u m o n d e ,

e n o u t r e l a s t r u c t u r e p o u r r a ê t r e u t i l i s é e

p a r l a s u i t e p o u r l e B o b e t d e s a u t r e s a c t i v i t é e s s p o r t i v e s .

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T

Les pistes de Beaulard seront utilisées également pour les entraînements.

47 BOBSLEIGH

T R A I N I N G V E N U E S

The Beaulard courses will also be used for training.

46 BOBSLEIGH

9.1

9.2

9.1

9.2

C O M P E T I T I O N V E N U E S

All Bobsleigh competitions will be held in Beaulard (Oulx), in the northern part ofthe Clotesse Grand Hoche.The following competitions are planned: Two Men

Two Men

Four Men

Four Men

L E S S I T E S D E C O M P É T I T I O N

Les épreuves de Bobsleigh se dérouleront a Beaulard (Oulx), dans la partie nordde la Clotesse Grand Hoche.Épreuves prévues:Bob à 2

Bob à 2

Bob à 4

Bob à 4

BEAULARD

OULX

TORINO

Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies

Olympic VillageVillage Olympique

International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision

Main Presse CentreCentre Principal de Presse

Media VillageVillage des Médias

Athletes AccommodationHébergement Athlètes

CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT

SESTRIÈRE

BARDONECCHIA

BobsleighBobsleigh

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF

OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT/FUTURE

BEGIN END (millions) OWNER

Beaulard To be built Sept. 1999 Dec. 2004 43 X Municipality of Oulx

The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

N E G O T I A T I O N S W I T H I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S

The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the FIBT. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

P O S T- O L Y M P I C U S E

The facilities will be available to FISI and FIBT for national and international-level com-petitions, as well as offering the possibility of training.

O P E R A T I N G C A P A C I T Y

D E S I G N P L A N S

The detailed plans of each competition site show the various areas reserved for athletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.

N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S

Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de la FIBT la proposition duprogramme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme proposéont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.

D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E

Les installations seront à disposition de la FISI et de la FIBT pour l’organisation decompétitions d’envergure nationale et internationale et des entraînements.

L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E

L E S P L A N S D U P R O J E T

Le plans détaillés de chaque site de competition montrent les différent zones ré-servées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP aux médias au public et auxorganisateurs.

9.6 9.6

9.5

KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006

SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES TRAVAUX COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU

INSTALLATIONS TRAVAUX EN LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE

DEBUT FIN $ US (millions) ACTUEL/FUTUR

Beaulard À réaliser Sept. 1999 Déc. 2004 43 X Commune de Oulx

Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.

9.4.1/2/3/49.4.1/2/3/4

S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R 9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E

9.3 D I S T A N C E SDESTINATION BEAULARD MPC - IBC SESTRIÈRE MEDIA MEDIA MEDIA OLYMPIC

VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE III VILLAGE

63 21 63 57 4 57BEAULARD

63 21 63 57 4 5779 - 18 67 18

MCP - IBC 95.479 - 10 67 10

79 73 26 73SESTRIÈRE 26.1 113

79 73 26 7318 67 18

MEDIA VILLAGE I 95.4 - 11310 67 10

61 -MEDIA VILLAGE II 83.2 12 100 12

61 -61

MEDIA VILLAGE III 7.1 102 33.2 102 90.361

OLYMPIC VILLAGE 83.2 12 100 12 - 90.3

9.3

9.4

9.5

9.3

KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006

9.7 9.7

9.7.1 9.7.1

D I S T A N C E SSITE BEAULARD CPP - CIRTV SESTRIÈRE VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE

MÉDIAS I MÉDIAS II MÉDIAS III OLYMPIQUE

63 21 63 57 4 57BEAULARD

63 21 63 57 4 5779 - 18 67 18

CPP - CIRTV 95,479 - 10 67 10

79 73 26 73SESTRIÈRE 26,1 113

79 73 26 7318 67 18

VILLAGE DES MÉDIAS I 95,4 - 11310 67 10

61 -VILLAGE DES MÉDIAS II 83,2 12 100 12

61 -61

VILLAGE DES MÉDIAS III 7,1 102 33,2 102 90,361

VILLAGE OLYMPIQUE 83,2 12 100 12 - 90,3

Représentation tridimensionnelle

du projet pour Stade d’arrive piste de Bobsleigh3D representation of the project

for Bobsleigh stadium (finish area)

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

51 BOBSLEIGH50 BOBSLEIGH

Zone d’arrivéeToilettes athlètesAntidopageCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètes

Tribune réservé auxathlètes accreditésSortie des athlètes

Finish areaAthletes’ toilets

AntidopingAthletes’ first aid

Athletes’ hospitality andrefreshment lounge

Accredited athletes’ stands

Athlets’ exit

6

AT H L E T E S AT H L È T E S

Tribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialTableau des score

Olympic Family’s standsOlympic Family’s boxes

Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge

Computer and timing boxJudges and referees offices

Olympic Family’s toiletsAthletes and equipment control

CeremonialScore board

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

500 mt0

100 mt0

S T A D I U M

S T A D EIV

84

85

50

46

40

60

60

40

70

90

1398

93

38

98

89

29

89

65

66

86

97

47

II

I

III

81

49

6

69

82

83

89

16172122

23

37

424446

4749

50515254

Torino

OulxSestrière

Bardonecchia

7976

7874

16

2217

2151

37

89

54

52

2382

72

44

42

90

6462

6566

46

50

8485

86

88

81

88

69

Beaulard

I

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Toilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria Public

Public toiletsPublic first aid

Public hospitality andrefreshment lounge

84

8586

PUBLICPUBLIC

Écran géantBig-screen

Luge stretch

Railway station

Railway station

Paris-Turinrailway line

MotorwayTurin/Bardonecchia

Installation Luge

Gare de chemin de fer

Gare de chemin de fer

Ligne de chemin de fer Turin/ParisAutorouteTurin/Bardonecchia

89

ORGANISATIONET GESTION

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

Parking MédiasMedia’s car park 70

MÉDIASMEDIA

Parking athlètesEntrepôtsZone de test

Athletes’ car parkService room

Test area

132938

I

I

II

III

IV

50

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueToilettes Famille Olympique

Olympic Family’s car parkOlympic Family’s hospitality

and refreshment loungeOlympic Family’s toilets

4046

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

Parking VIPAccueil et cafétéria VIP

Toilettes VIP

VIP’s car parkVIP’s hospitality and

refreshment loungeVIP’s toilets

6065

66

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

Tribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP

Toilettes VIP

VIP’s grandstandIOC Members, IF President

VIP’s hospitality andrefreshment lounge

VIP’s toilets

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria Public

Parterre

Public entrancePublic grandstands

Seats for disabledPublic toilets

Public first aidPublic hospitality and

refreshment loungeParterre

81

82

PUBLICPUBLIC

PhotoTribunes/emplacementschroniqueursSalle/zone interviewAccueil et cafétéria Médias

Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias

PhotosMedia’s grandstand

Interview roomMedia hospitality and

refreshment loungeMedia laboratories

Media toilets

MÉDIASMEDIA

8384

626465

66

6972

7476

78

79

8586

88

Écran géantBig-screen 89

ORGANISATIONET GESTION

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

T E M P E R A T U R E S

YEAR AV. TEMP. (°C) MAX TEMP. (°C) MIN TEMP. (°C)

1991 -5.0 6.1 -10.8

1992 1.8 6.4 -2.7

1993 2.0 9.2 -2.5

1994 -3.3 1.5 -7.2

1995 3.6 8.4 -0.5

1996 -2.0 3.2 -6.9

1997 2.6 8.8 -2.0

1998 4.0 11.7 -0.9

C O M P E T I T I O N S C H E D U L E

Saturday 11 February Two M

Sunday 12 February Two M

Friday 17 February Four M

Saturday 18 February Four M

53 BOBSLEIGH52 BOBSLEIGH

9.7.2

9.7.3

9.8

9.7.2

9.7.3

C A P A C I T É

La capacité prévue pour le Bobsleigh est de 10.000 places, tant pour la zone d’ar-rivée que le long du parcours. Les places assises seront au total 3000, dont 2800réservées au public payant. La prévision de vente est de 9.050 billets pour chaqueépreuve, soit un total de 36.200 billets disponibles pour les 4 épreuves.

125 m

10 m

1.285 m

1.160 m

1.170 m

20 %

10,4 %

C3 - C4 - C5 - C6 - C7

C8 - C9 - C10

C11

C13

C14

C11 - C12 - C13and/et C5 - C6 - C7

C2 - C3 - C4 and/etC12 - C13 - C14

1.300 m

1.200 m

100 m

15 - 8 - 7

C8 - C9 - C10

C4 - C5 - C6

C7 - C8

C11 - C12

250 m

140

120

100

80

60

40

20

00 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1.000 1.100 1.200 1.300 1.400 1.500 1.600

C3C1 C2 C4 C5 C15C14C13C12C11C10C9C8C7C6

10 m

50 m

300 m

15

5,0 g

130 Km/h

Elevation change from start to lowes pointMontée du départ au point le plus bas

Elevation change from lowest point to finishMontée du point le plus bas à la ligne d’arrivée

Elevation of start / Altitude départElevation of lowest point / Altitude du point le plus bas

Elevation of finish / Altitude arrivée

Max. slope / Pente maximum

Average slope from start to lowest pointPente moyenne du départ au point le plus bas

Omega / Oméga

Big labyrinthBig labyrinth

Big 180° bendBig 180° bendArena - Show - CurveVirage spectaculaire de l’arèneFinish - CurveVirage arrivée

Big - S - CombinationCombinaison Grand-S

Progressive distance / Distance progressive

Combination left-right-leftCombinaison gauche-droite-gauche

Combination right-left-rightCombinaison droite-gauche-droite

Combination left-left-leftCombinaison gauche-gauche-gauche

Combination right-rightCombinaison droite-droite

Combination left-leftCombinaison gauche-gauche

Straight parts / Lignes droites

Start - Straight /Ligne droite départ

Finish - Straight /Ligne droite arrivée

Total Straight parts Total lignes droitesPoint of top speed at curve no.Point de vitesse maximum au virage n°

Max. acceleration Accélération maximum

Top speed / Vitesse maximum

Length from start to finishLongueur totaleLength from start to lowest pointLongueur du départ aupoint le plus basLength from lowest point to finishLongueur du point le plus basà la ligne d’arrivée

Number of curves / Nombre de virageTotal-left-rightTotal-gauche-droite

Length of outrunLongueur espace d’arrêt

Spee

d (K

m/h

) / V

itess

e (K

m/h

)

200 mt0

P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S

Samedi 11 février À deux H

Dimanche 12 février À deux H

Samedi 17 février À quatre H

Dimanche 18 février À quatre H

C A P A C I T Y

The planned capacity for Bobsleigh competitions is 10,000 places, including thoseat the finish and along the course. There will be a total of 3,000 seats, 2,800 of whichwill be reserved for the fee-paying public. It is expected that 9,050 tickets will be soldfor each competition, making a total of 36,200 tickets available for the 4 competitions.

T E M P É R A T U R E S

ANNÉE TEMP. MOY. (°C) TEMP. MAX (°C) TEMP. MIN (°C)

1991 -5,0 6,1 -10,8

1992 1,8 6,4 -2,7

1993 2,0 9,2 -2,5

1994 -3,3 1,5 -7,2

1995 3,6 8,4 -0,5

1996 -2,0 3,2 -6,9

1997 2,6 8,8 -2,0

1998 4,0 11,7 -0,9

9.8

Start Bob

Finish area Bob

S P E E D P R O F I L E / P R O F I L D E V I T E S S E

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

55 BOBSLEIGH54 BOBSLEIGH

9.10

P R E C I P I T A T I O N S

YEAR PREV. RAIN PREV. RAINYEAR DAYS FEB. DAYS

YEAR IN FEB.1991 531.72 521992 1018 111 6.8 11993 889 97 4 21994 867.4 101 48.2 71995 778.4 95 82.6 121996 1024.0 115 55.6 91997 672.8 73 17.6 11998 15.6 2

W I N DPRERICHARD WEATHER STATION - ALTITUDE 1353 M

YEAR DIRECTION AV. MAXSPEED SPEED(KM /H) (KM /H)

1990 NNW1991 N1992 NNW 8.5 741993 NNW 7.6 62.81994 NNW 6 50.61995 NNW 6.4 53.71996 NNW 6.5 66.11997 NNW 6.5 67.81998 NNW 5.2 32

P R É C I P I T A T I O N S

ANNÉE PREC. JOURS PREC. JOURSANNÉE DE PLUIE FÉV. DE PLUIE

ANNÉE À FÉV.1991 531,72 521992 1018 111 6,8 11993 889 97 4 21994 867,4 101 48,2 71995 778,4 95 82,6 121996 1024,0 115 55,6 91997 672,8 73 17,6 11998 15,6 2

V E N T SSTATION DE PRERICHARD - ALTITUDE 1353 M

ANNÉE DIRECTION VIT. VIT.MOY. MAX.(KM /H) (KM /H)

1990 NNW1991 N1992 NNW 8,5 741993 NNW 7,6 62,81994 NNW 6 50,61995 NNW 6,4 53,71996 NNW 6,5 66,11997 NNW 6,5 67,81998 NNW 5,2 32

H U M I D I T Y

YEAR TIME HUM. HUM. DATE HUM. DATEAV. MAX MIN

1996 9.00 62 100 2 21 17

12.00 52 100 2 16 15

15.00 58 100 2 10 18

19.00 78 100 2 42 17

21.00 78 100 2 41 17

1997 9.00 49 98 24 17 19

12.00 33 89 14 9 9

15.00 38 82 24 7 20

19.00 62 98 24 21 27

21.00 63 100 24 38 27

1998 9.00 43 88 22 25 28

12.00 28 88 22 10 6

15.00 30 85 22 5 16

19.00 52 87 23 15 7

21.00 53 88 23 25 7

9.10

9.11/12 9.11/12

H U M I D I T É

ANNÉE HEURE HUM. HUM. DATE HUM. DAT EMOY. MAX MIN

1992 9,00 51 100 27 21 18

12,00 36 100 13 14 3

15,00 37 100 13 14 16

19,00 57 99 13 19 3

21,00 59 89 27 18 3

1993 9,00 53 100 9 13 20

12,00 35 85 27 6 24

15,00 34 93 28 7 1

19,00 58 100 15 31 20

21,00 62 100 15 30 20

1994 9,00 69 100 5 19 11

12,00 58 100 5 15 11

15,00 61 100 5 13 11

19,00 82 100 5 42 10

21,00 81 100 5 47 10

1995 9,00 67 100 24 26 19

12,00 51 100 24 15 5

15,00 52 100 24 18 5

19,00 70 100 24 34 6

21,00 71 100 24 38 16

ANNÉE HEURE HUM. HUM. DATE HUM. DAT EMOY. MAX MIN

1996 9,00 62 100 2 21 17

12,00 52 100 2 16 15

15,00 58 100 2 10 18

19,00 78 100 2 42 17

21,00 78 100 2 41 17

1997 9,00 49 98 24 17 19

12,00 33 89 14 9 9

15,00 38 82 24 7 20

19,00 62 98 24 21 27

21,00 63 100 24 38 27

1998 9,00 43 88 22 25 28

12,00 28 88 22 10 6

15,00 30 85 22 5 16

19,00 52 87 23 15 7

21,00 53 88 23 25 7

S N O W D E P T H

YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS

YEAR IN FEB.1983/84 270 33 56 12

1984/85 195 21 32 4

1985/86 290 37 80 11

1986/87 180 28 70 6

1987/88 186 36 58 9

1988/89 67 14 28 5

YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS

YEAR IN FEB.1989/90 147 14 50 6

1990/91 157 24 53 6

1991/92 - - - -

1992/93 166 6 25 2

1993/94 180 10 98 5

H A U T E U R D E N E I G E

ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE

ANNÉE À FÉV.1983/84 270 33 56 12

1984/85 195 21 32 4

1985/86 290 37 80 11

1986/87 180 28 70 6

1987/88 186 36 58 9

1988/89 67 14 28 5

ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE

ANNÉE À FÉV.1989/90 147 14 50 6

1990/91 157 24 53 6

1991/92 - - - -

1992/93 166 6 25 2

1993/94 180 10 98 5

YEAR TIME HUM. HUM. DATE HUM. DATEAV. MAX MIN

1992 9.00 51 100 27 21 18

12.00 36 100 13 14 3

15.00 37 100 13 14 16

19.00 57 99 13 19 3

21.00 59 89 27 18 3

1993 9.00 53 100 9 13 20

12.00 35 85 27 6 24

15.00 34 93 28 7 1

19.00 58 100 15 31 20

21.00 62 100 15 30 20

1994 9.00 69 100 5 19 11

12.00 58 100 5 15 11

15.00 61 100 5 13 11

19.00 82 100 5 42 10

21.00 81 100 5 47 10

1995 9.00 67 100 24 26 19

12.00 51 100 24 15 5

15.00 52 100 24 18 5

19.00 70 100 24 34 6

21.00 71 100 24 38 16

9.9 A L T I T U D E

Beaulard is at 1,185 metres above sea level.

9.9 A L T I T U D E

Beaulard est situé à 1.185 mètres au dessus du niveau de la mer.

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

CURLING

CURLING

A C u r l i n g r i n k w i l l b e c o n s t r u c t e d o n t h e s i t e o f

t h e c o r s o Ta z z o l i o p e n r i n k n e a r M i r a f i o r i ,

t h e v e r y h e a r t o f Tu r i n ’ s a u t o m o b i l e i n d u s t r y .

T h e r i n k w a s u s e d f o r t r a i n i n g b y t h e s h o r t t r a c k t e a m

w h i c h c a r r i e d t h e d a y a t L i l l e h a m m e r .

A f t e r t h e G a m e s a r e o v e r , t h e r i n k w i l l b e m a d e a v a i l a b l e

t o t h e p u b l i c f o r a l l k i n d s o f i c e s p o r t s .

U n e i n s t a l l a t i o n d e s t i n é e a u x m a n i f e s t a t i o n s d e C u r l i n g

s e r a c o n s t r u i t e à l a p l a c e d e l ’ a c t u e l l e p a t i n o i r e

d e c o r s o Ta z z o l i , à c ô t é d e M i r a f i o r i , l e c e n t r e

d e p r o d u c t i o n a u t o m o b i l e d e Tu r i n . L a p i s t e e x i s t a n t e

a é t é u t i l i s é e p o u r l e s e n t r a î n e m e n t s d e l ’ é q u i p e

d e v i t e s s e s u r p i s t e c o u r t e q u i r e m p o r t a l a m é d a i l l e d ’ o r

à L i l l e h a m m e r . C e t t e s t r u c t u r e p o u r r a ê t r e

u t i l i s é e p a r l a s u i t e c o m m e s t a d e p o u r l e s s p o r t s s u r g l a c e

e t e l l e s e r a à d i s p o s i t i o n d e l a v i l l e .

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

59 CURLING58 CURLING

9.1

9.2 9.2

9.19.1

TORINO

Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies

Olympic VillageVillage Olympique

International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision

Main Presse CentreCentre Principal de Presse

Media VillageVillage des Médias

Athletes AccommodationHébergement Athlètes

CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT

SESTRIÈRE

BARDONECCHIA

CurlingCurling

C O M P E T I T I O N V E N U E S

All Curling competitions will be held in Turin, in the new Palasport Curling com-plex on corso Tazzoli. The following competitions are planned:MEN’S AND WOMEN’S TOURNAMENT

Games

Tie breaks

Semi-Final

Final

T R A I N I N G V E N U E S

Training sessions will also be held at the Palasport complex in corso Tazzoli.

L E S I T E S D E C O M P É T I T I O N

Les épreuves de Curling se dérouleront à Turin au Palasport Curling qui se trouveen corso Tazzoli. Épreuves proposées:TOURNOI DES HOMMES ET DES FEMMES

Matches

Jeux Décisifs

Demi-Finale

Finale

S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T

Les entraînements se dérouleront au Palasport Curling (Tazzoli).

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

61 CURLING60 CURLING

9.3

9.5

9.6

9.3

9.5

9.6

KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006

9.4

The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S

The OCOG has submitted the proposed programme, venues and dates for evalua-tion by the WCF. The letters of approval for the proposed programme have beensubmitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

P O S T- O L Y M P I C U S E

The facilities in corso Tazzoli will be made available to the City of Turin as a per-manent ice-skating rink.

O P E R A T I N G C A P A C I T Y

D E S I G N P L A N S

The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.

VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF

OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT /BEGIN END (millions) FUTURE OWNER

Turin To be Jan. 2000 Jan. 2004 9 X Municipality Palasport renovated of TurinCurling-Tazzoli

9.4 S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R

Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.

N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S

Le COJO a soumis à l’évaluation de la WCF la proposition du programme, des siteset des dates. Les lettres d’approbation du programme proposé ont été transmises auCIO, en annexe au Chapitre 18.

D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E

Le Palasport Curling (Tazzoli) restera à disposition de la ville de Turin comme pati-noire permanente.

L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E

L E S P L A N S D U P R O J E T

Le plans détaillés de chaque site de competition montrent les différent zones ré-servées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP aux médias au public et auxorganisateurs.

SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU

INSTALLATIONS TRAVAUX TRAVAUX EN $ US LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE

DÉBUT FIN (millions) ACTUEL/FUTUR

Turin À aménager Jan. 2000 Jan. 2004 9 X Commune Palasport de TurinCurling-Tazzoli

É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E

9.4.1/2/3/4 9.4.1/2/3/4

KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006

9.7 9.7

9.7.1 9.7.1

D I S T A N C E S

DESTINATION MPC - IBC PALASPORT MEDIA MEDIA OLYMPICCURLING VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE

8 - 18 18MCP - IBC

8 - 10 10

8 15 15PALASPORT CURLING 3.5

8 15 15

18 18MEDIA VILLAGE I - 3.5

10 10

-MEDIA VILLAGE II 12 10 12

-

OLYMPIC VILLAGE 12 10 12 -

D I S T A N C E S

DESTINATION CPP - CIRTV PALASPORT VILLAGE VILLAGE VILLAGECURLING DES MÉDIAS I DES MÉDIAS II OLYMPIQUE

8 - 18 18CPP - CIRTV

8 - 10 10

8 15 15PALASPORT CURLING 3,5

8 15 15

18 18VILLAGE DES MÉDIAS I - 3,5

10 10

-VILLAGE DES MÉDIAS II 12 10 12

-

VILLAGE OLYMPIQUE 12 10 12 -

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

63 CURLING62 CURLING

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Parking PublicPublic car park 80PUBLICPUBLIC

Parking MédiasSalle/zone interview

Media’s car parkInterview room

7074

MÉDIASMEDIA

Parking athlètesAthletes’ car park 13

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille Olympique Olympic Family’s car park 40

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

Parking VIPVIP’s car park 60

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

13

74

80

40

70

60

80

500 mt0

Répresentation tridimensionnelle du projet pour Palasport Curling3D representation of the project for Palasport Curling

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

65 CURLING64 CURLING

84

84

8282 82

82

82

82

8282 82

83

86

8687

87

81 81 81 81 81

81 81 81 81 81

81

81

727661

23

4244

43

43

91

77

75

78

50

52

79

85

50

41 61

63 65

65

62

62

53

66

67

64

79

77 76

78 75

91

84

84

84

84

93

93

93 14

94 22

95 9697 98

18 24

1414

100

99

29

2127

47 47

14

91

17

74

73

91 92 16 1615 15 15 15 49 9416 16

14 1448 48

31 31

31 31

1110 12

26

26

48

48

11

2018

161616162828 2828

15 15 15 15Competition areaWarm up areaTraining areaAthletes’ entranceAthletes’ locker roomAthletes’ toiletsAntidopingMassage roomSaunaAthletes’ first aidAthletes’ hospitality and refreshment loungeAccredited athletes’ standsAthletes’ roomStore/equipment roomMedical centre Trainers’ locker roomService roomPlayers’ and coaches’ benches

101112141516171820212223242627282931

AT H L E T E S

Olympic Family’s entranceOlympic Family’s standsOlympic Family’s officesOlympic Family’s boxesComputer and timing boxJudges and referees locker rooms/toiletsJudges and referees officesOlympic Family’s toiletsCeremonialMeeting room

41424344474849505253

OLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES

VIP’s entranceVIP’s grandstandVIP’s officesIOC MembersVIP’s hospitality and refreshment loungeVIP’s toiletsWCF President

61626364656667

OLYMPIC FAMILY - VIPS

Public entrancePublic grandstandsSeats for disabledPublic toiletsPublic first aidPublic hospitality and refreshment loungeExhibition areas and shops

PUBLIC

PhotosMedia’s entranceMedia’s grandstandMedia roomInterview roomMedia officesMedia hospitality and refreshment loungeMedia tel./TelecomMedia laboratoriesMedia toilets

MEDIA69717273747576777879

81828384858687

OfficesChanging rooms and toiletsTechnical areaStoresLaboratoriesPoliceScoreboard command / Results handlingService entranceLapping machineSnow melting facilities

ORGANIZATION AND MANAGEMENT919293949596979899

100

101112141516171820212223242627282931

41424344474849505253

61626364656667

69717273747576777879

81828384858687

919293949596979899

100

Zone de compétition Zone d’échauffementBoucle d’échauffementAccès athlètesVestiaires athlètesToilettes athlètesAntidopageSalle de massagesSaunaCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètesTribune réservé aux athlètes accreditésSalle des athlètesDépôtSalles médicalesVestiaire entraîneursEntrepôtsBancs athlètes

AT H L È T E S

Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueBureaux Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueChronométrage ordinateursVestiaires juges et arbitresBureau juges, arbitres et directeurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueCérémonialSalle de réunion

FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGES

Entrée VIPTribune VIPBureaux VIPMembres CIOAccueil et cafétéria VIPToilettes VIPPrésident WCF

FAMILLE OLYMPIQUE - VIP

Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria PublicZones d’expositions et boutiques

PUBLIC

PhotoEntrée MédiasTribunes/emplacements chroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewBureauxAccueil et cafétéria MédiasMédias/telecomEmplacements assistants chroniqueurs / moyens TVToilettes Médias

MÉDIAS

BureauxVestiaires et toilettesLocaux techniquesEntrepôts et magasinsLaboratoiresSécuritéBureaux Compétition / Gestion résultatsAccès de servicePolisseuseSite de fonte de la neige

ORGANISATION ET GESTION

Level 3 / Niveau 3

Level 4 / Niveau 4

Level 5 / Niveau 5

Level 2 / Niveau 2

Level 1 / Niveau 1

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S

Lundi 6 février Matches H - F

Mardi 7 février Matches H - F

Mercredi 8 février Matches H - F

Jeudi 9 février Matches H - F

Vendredi 10 février Matches H - F

Samedi 11 février Matches H - F

Dimanche 12 février Jeux Décisifs H - F

Lundi 13 février Demi-Finale H - F

Mardi 14 février Finale H - F

C O M P E T I T I O N S C H E D U L E

Monday 6 February Games M - W

Tuesday 7 February Games M - W

Wednesday 8 February Games M - W

Thursday 9 February Games M - W

Friday 10 February Games M - W

Saturday 11 February Games M - W

Sunday 12 February Tie breaks M - W

Monday 13 February Semi-Final M - W

Tuesday 14 February Final M - W

C A P A C I T É

La capacité prévue pour le Curling est de 3.500 places assises à l ’ intérieur duPalasport. La prévision de vente est de 2.700 billets par épreuve, soit un total de37.800 billets pour les 14 épreuves.

C A P A C I T Y

The planned capacity for Curling is 3,500 seats inside the Palasport complex. It is ex-pected that 2,700 tickets will be sold for each game, making a total of 37,800 ticketsavailable for the 14 games.

67 CURLING66 CURLING

9.7.2

9.7.3

9.8

9.7.2

9.7.3

9.8T E M P E R A T U R E S

YEAR AV. TEMP. (°C) MAX TEMP. (°C) MIN TEMP. (°C)

1990 6.9 13.4 1.31991 -0.1 4.8 -4.41992 5.3 11.4 0.81993 5.3 11.6 0.81994 3.3 7.2 0.51995 7.1 12.3 3.21996 3.1 7.8 -0.51997 6.2 12.3 1.81998 6.9 15.1 1.1

T E M P É R A T U R E S

ANNÉE TEMP. MOY. (°C) TEMP. MAX (°C) TEMP. MIN (°C)

1990 6,9 13,4 1,31991 -0,1 4,8 -4,41992 5,3 11,4 0,81993 5,3 11,6 0,81994 3,3 7,2 0,51995 7,1 12,3 3,21996 3,1 7,8 -0,51997 6,2 12,3 1,81998 6,9 15,1 1,1

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

HOCKEY SUR GLACE

ICE HOCKEY

T h e I c e H o c k e y e v e n t s w i l l t a k e p l a c e i n t h e P a l a s p o r t

H o c k e y 1 ( C o n t i n a s s a ) , i n P a l a s p o r t H o c k e y 2

( To r i n o E s p o s i z i o n i ) a n d i n t h e P a l a s p o r t H o c k e y 3

( P i n e r o l o ) . I f a n i m a g i n a r y l i n e w e r e d r a w n

l i n k i n g a l l t h e s e f a c i l i t i e s t o g e t h e r ,

i t w o u l d f o r m a “ r i n g o f i c e ” a l l a r o u n d Tu r i n .

L e s c o m p é t i o n s d e H o c k e y s e d é r o u l e r o n t d a n s

l e P a l a s p o r t H o c k e y 1 ( C o n t i n a s s a ) , d a n s l e P a l a s p o r t

H o c k e y 2 ( To r i n o E s p o s i z i o n i ) e t d a n s l e

P a l a s p o r t H o c k e y 3 ( P i n e r o l o ) . E n i m a g i n a n t u n e

l i g n e r e l i a n t c e s i n s t a l l a t i o n s , l e H o c k e y

o l y m p i q u e t r a c e r a u n a n n e a u d e g l a c e a u t o u r d e Tu r i n .

Table o f Contents

L E S S I T E S D E C O M P É T I T I O N

Les épreuves de Hockey sur Glace se dérouleront à Turin, aux nouveaux PalasportHockey 1-Continassa, Palasport Hockey 2-Torino Esposizioni et Palasport Hockey3-Pinerolo. Épreuves proposées:TOURNOI DES HOMMES ET DES FEMMES

Matches

Départages

Finales

S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T

Les entraînements de Hockey sur Glace se dérouleront au Palasport Hockey 2, auPalastampa et au Palasport de Torre Pellice.

70 ICE HOCKEY

9.1

9.2 9.2

71 HOCKEY SUR GLACE

Tables des Mat iè res

9.1

PINEROLOTORINO

Ice HockeyHockey sur Glace

Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies

Olympic VillageVillage Olympique

International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision

Main Presse CentreCentre Principal de Presse

Media VillageVillage des Médias

Athletes AccommodationHébergement Athlètes

CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT

SESTRIÈRE

BARDONECCHIA

G A M E V E N U E S

All Ice Hockey games will be held in Turin in the new Palasport Hockey 1-Conti-nassa, in the Palasport Hockey 2, in the Torino Esposizioni complex and in thePalasport Hockey 3, in Pinerolo. The following competitions are planned:MEN’S AND WOMEN’S TOURNAMENT

Games

Play-offs

Finals

T R A I N I N G V E N U E S

Training for Ice Hockey teams will take place at the Palasport Hockey 2, Palastampaand Torre Pellice Ice Palasport.

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF

OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT /BEGIN END (millions) FUTURE OWNER

Palasport To be built Sept. 1999 Dec. 2004 59 X Municipality Hockey 1, of TurinContinassa

Palasport To be Jul. 2003 Dec. 2004 8 X Municipality Hockey 2, renovated of TurinEsposizioni

Palasport To be In progress Jan. 2004 6 X Municipality Hockey 3, renovated of PineroloPinerolo

73 HOCKEY SUR GLACE72 ICE HOCKEY

9.5

9.6

9.4 S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R

The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S

The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the IIHF. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

P O S T- O L Y M P I C U S E

The facilities at the new Palasport complex will be used as a multi-purpose sportscentre available to the city. The Pinerolo ice rink will return to normal use, as willTorino Esposizioni.

O P E R A T I N G C A P A C I T Y

D E S I G N P L A N S

The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.

SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU

INSTALLATIONS TRAVAUX TRAVAUX EN $ US LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE

DÉBUT FIN (millions) ACTUEL/FUTUR

Palasport À réaliser Sept. 1999 Déc. 2004 59 X Commune Hockey 1, de TurinContinassa

Palasport À aménager Jul. 2003 Déc. 2004 8 X Commune Hockey 2, de TurinEsposizioni

Palasport À aménager En cours Jan. 2004 6 X Commune Hockey 3, de PineroloPinerolo

9.5

9.6

9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E

Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.

N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S

Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de l’IIHF la propositiondu programme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.

D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E

Le Palasport Hockey 1 (Continassa) deviendra un centre sportif plurifonctionnelau service de la ville. Le Palasport Hockey 3 (Pinerolo) et le Palasport Hockey 2(Torino Esposizioni) reprendront leurs utilisations et fonctions habituelles.

L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E

L E S P L A N S D U P R O J E T

Le plans détaillés de chaque site de competition montrent les différent zones ré-servées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP aux médias au public et auxorganisateurs.

KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006

9.3 9.3

9.4.1/2/3/4 9.4.1/2/3/4

KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006

9.7 9.7

9.7.1 9.7.1

D I S T A N C E S

SITE CPP - CIRTV PALASPORT PALASPORT PALASPORT VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE

HOCKEY 1 HOCKEY 2 HOCKEY 3 MÉDIAS I MÉDIAS II OLYMPIQUE

25 5 28 - 18 18CPP - CIRTV

14 5 25 - 10 10

PALASPORT 25 31 25 8 815,5HOCKEY 1 14 28 14 4 4

PALASPORT 33 5 15 153,5 12HOCKEY 2 30 5 10 10

PALASPORT 28 34 3444,4 47,2 47,9HOCKEY 3 25 31 31

18 18VILLAGE DES MÉDIAS I - 15,5 3,5 44,4

10 10

VILLAGE DES MÉDIAS II 12 5 6,5 50,2 12 -

VILLAGE OLYMPIQUE 12 5 6,5 50,2 12 -

D I S T A N C E S

DESTINATION MPC - IBC PALASPORT PALASPORT PALASPORT MEDIA MEDIA OLYMPIC

HOCKEY 1 HOCKEY 2 HOCKEY 3 VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE

25 5 28 - 18 18MCP - IBC

14 5 25 - 10 10

PALASPORT 25 31 25 8 815.5HOCKEY 1 14 28 14 4 4

PALASPORT 33 5 15 153.5 12HOCKEY 2 30 5 10 10

PALASPORT 28 34 3444.4 47.2 47.9HOCKEY 3 25 31 31

18 18MEDIA VILLAGE I - 15.5 3.5 44.4

10 10

MEDIA VILLAGE II 12 5 6.5 50.2 12 -

OLYMPIC VILLAGE 12 5 6.5 50.2 12 -

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

74 ICE HOCKEY 75 HOCKEY SUR GLACE

500 mt0

Répresentation tridimensionnelle du projet

80

80

13

60

9070

40

80

80

I

Parking athlètesAthletes’ car park 13

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille OlympiqueOlympic Family’s car park 40

FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGESOLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES

Écran géantBig-screen 90

ORGANISATION ET GESTIONORGANIZATION AND MANAGEMENT

Parking VIPVIP’s car park 60

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

Parking MédiasMedia car park 70

MÉDIASMEDIA

Parking PublicPublic car park 80

PUBLICPUBLIC

Palastampa - Training for Ice Hockey Palastampa - Entraînements de Hockeysur Glace

I

3D representation of the project

P A L A S P O R THockey 1 - Continassa

Table o f Contents Tab les des Mat iè res7776 SPORT31

31

50 mt0

50 mt0

50 mt0

50 mt0

49

48

48

48

50

51

52

45

43

53

53

73

74

77

75

79

78

77

81 81 81 81 81 81

84

84

84

84

84

84

84

84

82

82

82

82

72 8262

62

23

23

62

8282

8282

62 83

8272

82

82

82

82

82

7223

23

62

62

6242 82 82

62 83

8242 82

82

82

85

85

81

81

81

81

81

81

41

61

71

61

41

87

87

84

86

87

Warm up areaAthletes’ car parkAthletes’ entranceAthletes’ locker roomAthletes’ toiletsAntidopingMassage roomRest roomSaunaAthletes’ first aidAthletes’ hospitality and refreshment loungeAccredited athletes’ standsAthletes’ roomStore/equipment roomMedical centre Trainers’ locker roomService roomPlayers’ and coaches’ benchesVideo roomDrying roomPenalty box

111314151617181920212223242627282931333435

AT H L E T E S

Olympic Family’s entranceOlympic Family’s standsOlympic Family’s officesInternational Federation SecretariatOlympic Family’s hospitality and refreshment loungeComputer and timing boxJudges and referees locker rooms/toiletsJudges and referees officesOlympic Family’s toiletsAthletes and equipment controlCeremonialMeeting room

414243454647484950515253

OLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES

VIP’s entranceVIP’s grandstandVIP’s officesIOC MembersVIP’s hospitality and refreshment loungeVIP’s toiletsIIHF President

61626364656667

OLYMPIC FAMILY - VIPS

Public entrancePublic grandstandsSeats for disabledPublic toiletsPublic first aidPublic hospitality and refreshment loungeExhibition areas and shops

PUBLIC

Media’s entranceMedia’s grandstandMedia roomInterview roomMedia officesMedia hospitality and refreshment loungeMedia tel. / TelecomMedia laboratoriesMedia toilets

MEDIA717273747576777879

81828384858687

OfficesChanging rooms and toiletsStoresLaboratoriesPoliceScoreboard command / Results handlingService entranceLapping machineSnow melting facilities

ORGANIZATION AND MANAGEMENT9192949596979899

100

Zone d’échauffementParking athlètesAccès athlètesVestiaires athlètesToilettes athlètesAntidopageSalle de massagesSalle de reposSaunaCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètesTribune réservé aux athlètes accreditésSalle des athlètesDépôtSalles médicalesVestiaire entraîneursEntrepôtsBancs athlètesSalle de video Séchage de vêtementsCabine de pénalité

111314151617181920212223242627282931333435

AT H L È T E S

Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueBureaux Famille OlympiqueSecrétariat Fed. Int.Accueil et cafétéria Famille OlympiqueChronométrage ordinateursVestiaires juges et arbitresBureau juges, arbitres et directeurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialSalle de réunion

414243454647484950515253

FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGES

Entrée VIPTribune VIPBureaux VIPMembres CIOAccueil et cafétéria VIPToilettes VIPPrésident IIHF

61626364656667

FAMILLE OLYMPIQUE - VIP

Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria PublicZones d’expositions et boutiques

PUBLIC

Entrée MédiasTribunes/emplacements chroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewBureauxAccueil et cafétéria MédiasMédias/TelecomEmplacements assistants chroniqueurs / moyens TVToilettes Médias

MÉDIAS717273747576777879

81828384858687

BureauxVestiaires et toilettesEntrepôts et magasinsLaboratoiresSécuritéBureaux Compétition / Gestion résultatsAccès de servicePolisseuseSite de fonte de la neige

ORGANISATION ET GESTION9192949596979899

100

Level 2 / Niveau 2 Level 4 / Niveau 4

Level 1 / Niveau 1 Level 3 / Niveau 3

41

61

71

41

26 27 17

47

3510

35

21

27

31

31

172194

100

99

92 91

96 98

95 9733 24

26 16

22

11

11

11

11

14

1314

20

18

29

34

16

15

28

19

1615

2018

50 43

43

5046

6663

67

65

64

66

79

73

74

75

76

79

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

78 ICE HOCKEY

61 41 81 40 80

71 81

90

13

40

80

70

60

500 mt0

Parking athlètesAthletes’ car park 13

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille OlympiqueEntrée Famille Olympique

Olympic Family’s car parkOlympic Family’s entrance

4041

FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGESOLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES

Écran géantBig-screen 90

ORGANISATION ET GESTIONORGANIZATION AND MANAGEMENT

Parking VIPEntrée VIP

VIP’s car parkVIP’s entrance

6061

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

Parking MédiasEntrée Médias

Media car parkMedia’s entrance

7071

MÉDIASMEDIA

Parking PublicEntrée Public

Public car parkPublic entrance

8081

PUBLICPUBLIC

50 mt0

Level 1 / Niveau 1

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Zone de compétition Zone d’échauffementVestiaires athlètesToilettes athlètesAntidopageSalle de massagesCentre urgences athlètesDépôtSalles médicalesVestiaire entraîneursEntrepôtsBancs athlètesSalle de video Séchage de vêtementsCabine de pénalité

Competition areaWarm up area

Athletes’ locker roomAthletes’ toilets

AntidopingMassage room

Athletes’ first aidStore/equipment room

Medical centre Trainers’ locker room

Service roomPlayers’ and coaches’ benches

Video roomDrying room

Penalty box

101115161718212627282931333435

AT H L E T E S AT H L È T E S

Entrée Famille OlympiqueBureaux Famille OlympiqueSecrétariat Fed. Int.

Accueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursVestiaires juges et arbitres

Bureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialSalle de réunion

Olympic Family’s entranceOlympic Family’s officesInternational Federation

SecretariatOlympic Family’s hospitality

and refreshment loungeComputer and timing boxJudges and referees locker

rooms/toiletsJudges and referees offices

Olympic Family’s toiletsAthletes and equipment control

CeremonialMeeting room

414345

46

4748

49

50515253

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

P A L A S P O R THockey 2 - Torino Esposizioni

Entrée MédiasSalle de PresseSalle/zone interviewBureauxAccueil et cafétéria Médias

Médias/TelecomEmplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias

Media’s entranceMedia room

Interview roomMedia offices

Media hospitality andrefreshment lounge

Media tel. / TelecomMedia laboratories

Media toilets

7173747576

7778

79

MÉDIASMEDIA

Entrée PublicToilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria Public

Zones d’expositions et boutiques

Public entrancePublic toilets

Public first aidPublic hospitality and

refreshment loungeExhibition areas and shops

81848586

87

PUBLICPUBLIC

ORGANISATIONET GESTION

BureauxVestiaires et toilettesLocaux techniquesEntrepôts et magasinsLaboratoiresSécuritéPolisseuseSite de fonte de la neige

OfficesChanging rooms and toilets

Technical areaStores

LaboratoriesPolice

Lapping machineSnow melting facilities

91929394959699

100

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

Entrée VIPBureaux VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP

Toilettes VIPPrésident IHF

VIP’s entranceVIP’s offices

IOC Members, IF PresidentVIP’s hospitality and

refreshment loungeVIP’s toilets

IHF President

61636465

6667

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

64 67

49 50

6663

65

79

76

7173

74

77

78

7443

75

85

41

61

81

81

81

81

87

4652

51 4886

33

93 84

84

8699

53

4735 3587

81

8485

96

91

84

87

1118

2816

21

271715

1516

2811

18

100

262934 262934

31 31

81

81

95949291

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

80 ICE HOCKEY

Tribune réservé aux athlètesAccredited athletes’ stands 13

AT H L E T E S AT H L È T E S

Tribune Famille OlympiqueOlympic Family’s stands 42

FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGESOLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES

Tribune VIPVIP’s grandstand 62

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

Tribunes/emplacements chroniqueursMedia’s grandstand 72

MÉDIASMEDIA

Tribunes PublicTribunes handicapés

Public grandstandsSeats for disabled

8283

PUBLICPUBLIC

Zone d’échauffementBoucle d’échauffementAccès athlètesVestiaires athlètesToilettes athlètesSalle de massagesSaunaAccueil et cafétéria athlètesSalle des athlètesSalles médicalesVestiaire entraîneursBancs athlètesCabine de pénalité

Warm up areaTraining area

Athletes’ entranceAthletes’ locker room

Athletes’ toiletsMassage room

SaunaAthletes’ hospitality and refreshment lounge

Athletes’ roomMedical centre

Trainers’ locker roomPlayers’ and coaches’ benches

Penalty box

11121315161820222427283135

AT H L E T E S AT H L È T E S

Chronométrage ordinateursComputer and timing box 47

FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGESOLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES

PolisseuseSite de fonte de la neige

Lapping machineSnow melting facilities

99100

ORGANISATION ET GESTIONORGANIZATION AND MANAGEMENT

7242 72

6282

6282

82

82

82

8323

50 mt0

50 mt0

Level 2 / Niveau 2

Level 2 / Niveau 2

P A L A S P O R THockey 2 - Torino Esposizioni

Training Area / Zone des entraînement

10099

16

2422

1414

3131

16

47 35 15162818

20

18

27

18281615

20

18

27

35

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

Competition areaWarm up areaTraining areaAthletes’ entranceAthletes’ locker roomAthletes’ toiletsAntidopingMassage roomRest roomSaunaAthletes’ first aidAthletes’ hospitality and refreshment loungeAccredited athletes’ standsAthletes’ roomWeight lifting and stretching roomStore/equipment roomMedical centre Trainers’ locker roomService roomPlayers’ and coaches’ benchesVideo roomDrying roomPenalty box

AT H L E T E S

Media’s entranceMedia’s grandstandMedia roomInterview roomMedia officesMedia hospitality and refreshment loungeMedia tel./TelecomMedia laboratoriesMedia toilets

71

MEDIA

cdvioubfjifojbdfniategghngvipancduyuyn,dyneyetipostdgrni giudicicdvioubfjifojbdfniatepostdgrni giudicinfbgdjufr yrvvxuii

81

PUBLIC

OfficesTechnical areaStoresLaboratoriesPoliceScoreboard command / Results handlingService entranceLapping machineSnow melting facilities

91

ORGANIZATION AND MANAGEMENT

VIP’s entranceVIP’s grandstandVIP’s officesIOC MembersVIP’s hospitality and refreshment loungeVIP’s toiletsIIHF President

61

OLYMPIC FAMILY - VIPS

Olympic Family’s entranceOlympic Family’s standsOlympic Family’s officesOlympic Family’s boxesInternational Federation SecretariatOlympic Family’s hospitality andrefreshment loungeComputer and timing boxJudges and referees locker rooms/toiletsJudges and referees officesOlympic Family’s toiletsCeremonialMeeting room

41

OLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGE

P A L A S P O R THockey 3 - Pinerolo

V

41 61

30 mt0

50

91

73 74 43 4563 67

71

14

81

71 41

100

81

8181

99

4735 35

10 11

12 52

18

15

15

16

16

16

16

1920

12

34

34

14

94

93

95

24

49

48

33

22

84

3131

34 34 34

15 15

34

15

25

2615

16 16 16 16 16 1628

28 17

27

30 mt0

30 mt0

91

91

9484

9484

97

96

9484

9484

87 87 87 87 87 87 87

935364656679787776 98

426244727275 23

50

82

82

82

82

82

82

83

86 8282 8282 82

46

86

101112

1415161718192021222324252627282931333435

4243444546

474849505253

626364656667

7273747576777879

8283848687

93949596979899

100

Zone de compétition Zone d’échauffementBoucle d’échauffementAccès athlètesVestiaires athlètesToilettes athlètesAntidopageSalle de massagesSalle de reposSaunaCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètesTribune réservé aux athlètes accreditésSalle des athlètesSalle des poidsDépôtSalles médicalesVestiaire entraîneursEntrepôtsBancs athlètesSalle de video Séchage de vêtementsCabine de pénalité

AT H L È T E S

Entrée MédiasTribunes/emplacements chroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewBureauxAccueil et cafétéria MédiasMédias/TelecomEmplacements assistants chroniqueurs /moyens TVToilettes Médias

71

MÉDIAS

Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicAccueil et cafétéria PublicZones d’expositions et boutiques

81

PUBLIC

BureauxLocaux techniquesEntrepôts et magasinsLaboratoiresSécuritéBureaux Compétition/Gestion résultatsAccès de servicePolisseuseSite de fonte de la neige

91

ORGANISATION ET GESTION

Entrée VIPTribune VIPBureaux VIPMembres CIOAccueil et cafétéria VIPToilettes VIPPrésident IIHF

61

FAMILLE OLYMPIQUE - VIP

Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueBureaux Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueSecrétariat Fed. Int.Accueil et cafétéria Famille OlympiqueChronométrage ordinateursVestiaires juges et arbitresBureau juges, arbitres et directeurs decompétitionToilettes Famille OlympiqueCérémonialSalle de réunion

41

FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGES

101112

1415161718192021222324252627282931333435

4243444546474849

505253

626364656667

72737475767778

79

8283848687

93949596979899

100

300 mt0

VI

13 II

I

6070

40

80

81

81IIIa

8080

80

III

61

IVc

IVbIVa

IV

41

71

14

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Parking MédiasEntrée Médias

Media’s car parkMedia’s entrance

Palasport Hockey 3Indoor StadiumFootball ground

- football dressing-roomHotel-management School

- laboratory- gymnasium

- roomsPublic Swimming-pool

Artificial lake

Palasport Hockey 3Palais de SportsChamp de football- vestiaire du champ de footballÉcole hôtelière- laboratoire- salle de gymnastique- sallesPiscine communaleLac artificiel

7071

MÉDIASMEDIA

Parking PublicEntrée Public

Public car parkPublic entrance

8081

PUBLICPUBLIC

Parking athlètesAccès athlètes

Athletes’ car parkAthletes’ entrance

1314

IIIIIIa

IVIVa

IVb

IVc

VVI

III

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille Olympique Entrée Famille Olympique

Olympic Family’s car parkOlympic Family’s entrance

40

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

Parking VIPEntrée VIP

VIP’s car parkVIP’s entrance

6061

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

41

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

84 ICE HOCKEY

T O R R E P E L L I C E I C E P A L A S P O R TGeneral Layout / Planimétrie générale

T O R R E P E L L I C E I C E P A L A S P O R T

P A L A S T A M P A

30 mt0

50 mt0

81

60

70

14

81

81

61

41

1471

13

40

80

100 mt0

93 20 34 3428 28 21 2014

14

16 1615 15

81

8231 31

4735 35

93

94

94

12

84 84

79

100

7473

99

72

18 2128 28

62 42

20 2016 1634

1534

1579

50

1441

6171

2693

29

81

81 81

82

47

35

35

31

31

4161 7174

12

81

23 23

42 42

82 82

62 4282

82

82

83 83

83 83

82

81

81

81 81

23 23

42 4262 42

81

100

9992 92

93

78 78

73

7550

66 15

15

15

15

8484

21 34

181819 19

2525

27

2616

2616

24 24

28

20

9685

28

20

34

2276 46 79

65

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Parking MédiasEntrée Médias

Media’s car parkMedia’s entrance

7071

MÉDIASMEDIA

Parking PublicEntrée Public

Public car parkPublic entrance

8081

PUBLICPUBLIC

Parking athlètesAccès athlètes

Athletes’ car parkAthletes’ entrance

1314

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille Olympique Olympic Family’s car park 40

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

Parking VIPEntrée VIP

VIP’s car parkVIP’s entrance

6061

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

Olympic Family’s entranceOlympic Family’s standsOlympic Family’s hospitality andrefreshment loungeComputer and timing boxOlympic Family’s toilets

414246

4750

OLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES

VIP’s entranceVIP’s grandstandVIP’s hospitality and refreshment loungeVIP’s toilets

61

OLYMPIC FAMILY - VIPS

Media’s entranceMedia’s grandstandMedia roomInterview roomMedia officesMedia hospitality and refreshment loungeMedia toilets

71727374757679

MEDIA

Public entrancePublic grandstandsSeats for disabledPublic toiletsPublic first aid

8182838485

PUBLIC

Changing rooms and toiletsTechnical areaStoresPoliceLapping machineSnow melting facilities

9293949699

100

ORGANISATION AND MANAGEMENT

Training areaAthletes’ entranceAthletes’ locker roomAthletes’ toiletsMassage roomRest roomSaunaAthletes’ first aidAthletes’ hospitality and refreshment loungeAccredited athletes’ standsAthletes’ roomWeight lifting and stretching roomStore/equipment roomMedical centre Trainers’ locker roomService roomPlayers’ and coaches’ benchesVideo roomDrying roomPenalty box

AT H L E T E S1214151618192021222324252627282931333435

626566

Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueAccueil et cafétéria Famille OlympiqueChronométrage ordinateursToilettes Famille Olympique

4142464750

FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGES

Entrée VIPTribune VIPAccueil et cafétéria VIPToilettes VIP

61

FAMILLE OLYMPIQUE - VIP

Entrée MédiasTribunes/emplacements chroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewBureauxAccueil et cafétéria MédiasToilettes Médias

71727374757679

MÉDIAS

Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicCentre urgences Public

8182838485

PUBLIC

Vestiaires et toilettesLocaux techniquesEntrepôts et magasinsSécuritéPolisseuseSite de fonte de la neige

9293949699

100

ORGANISATION ET GESTION

Boucle d’échauffementAccès athlètesVestiaires athlètesToilettes athlètesSalle de massagesSalle de reposSaunaCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètesTribune réservé aux athlètes accreditésSalle des athlètesSalle des poidsDépôtSalles médicalesVestiaire entraîneursEntrepôtsBancs athlètesSalle de video Séchage de vêtementsCabine de pénalité

ATHLÈTES1214151618192021222324252627282931333435

626566

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

86 ICE HOCKEY 87 HOCKEY SUR GLACE

9 .7 .3

9 .7 .2

9.8 9.8

9 .7 .3

9 .7 .2

Temperatures in Turin are listed on page 66 (Curling). Les températures à Turin sont indiquées à page 67 (Curling).

T E M P E R A T U R E S

YEAR AV. TEMP. (°C). MAX TEMP. (°C) MIN TEMP. (°C)1991 4.4 10.1 -0.21992 6.3 12.7 0.41993 -0.7 4.5 -5.41994 4.4 9.9 -0.51995 4.7 10.1 -0.21996 2.6 6.5 -0.61997 6.6 11.8 2.01998 2.5 7.2 -1.61997 5.9 11.6 1.41998 2.5 7.2 -1.6

T E M P É R A T U R E S

ANNÉE TEMP. MOY. (°C) TEMP. MAX (°C) TEMP. MIN (°C)1991 4,4 10,1 -0,21992 6,3 12,7 0,41993 -0,7 4,5 -5,41994 4,4 9,9 -0,51995 4,7 10,1 -0,21996 2,6 6,5 -0,61997 6,6 11,8 2,01998 2,5 7,2 -1,61997 5,9 11,6 1,41998 2,5 7,2 -1,6

C A P A C I T É

La capacité prévue pour les épreuves de Hockey au Palasport Hockey 1 (Conti-nassa) est de 12.000 places. La prévision de vente est de 10.500 billets par épreuvesoit un total de 252.000 billets.La capacité prévue pour les épreuves de Hockey au Palasport Hockey 2 (Torino Es-posizioni )est de 6.000 places. La prévision de vente est de 5.000 billets par épreuvesoit un total de 110.000 billets.La capacité prévue pour les épreuves de Hockey au Palasport Hockey 3 (Pinerolo)est de 5.000 places. La prévision de vente est de 3.550 billets par épreuve soit un to-tal de 63.900 billets.

P R O G R A M M E D E S C O M P E T I T I O N S

Samedi 4 février Matches H - FDimanche 5 février Matches H - FLundi 6 février Matches H - FMardi 7 février Matches H - FMercredi 8 février Matches H - FJeudi 9 février Matches H - FVendredi 10 février Matches HSamedi 11 février Matches H Départage FDimanche 12 février Matches H Départage FLundi 13 février Départage H Finale FMardi 14 février Départage H Finale FMercredi 15 février Départage HVendredi 17 février Finale HSamedi 18 février Finale H

C A P A C I T Y

The planned capacity for the 24 men’s Ice Hockey games at the new Palasport com-plex in the Continassa zone is 12,000 seats. It is expected that 10,500 tickets willbe sold for each game, making a total of 252,000 tickets available.The planned capacity for the 22 men’s Ice Hockey games at the Torino Esposizioniis 6,000 seats. It is expected that 5,000 tickets will be sold for each game, making atotal of 110,000 tickets available.The planned capacity for the 18 women’s Ice Hockey games at the sports complexin Pinerolo is 5,000 seats. It is expected that 3,550 tickets will be sold for each game,making a total of 63,900 tickets available.

C O M P E T I T I O N S C H E D U L E

Saturday 4 February Games M - WSunday 5 February Games M - WMonday 6 February Games M - WTuesday 7 February Games M - WWednesday 8 February Games M - WThursday 9 February Games M - WFriday 10 February Games MSaturday 11 February Games M Play-off WSunday 12 February Games M Play-off WMonday 13 February Play-off M Final WTuesday 14 February Play-off M Final WWednesday 15 February Play-off MFriday 17 February Final MSaturday 18 February Final M

Tables des Mat iè res

LUGE

LUGE

T h e r u n f o r a l l t h e L u g e e v e n t s , w h i c h w i l l a l s o

b e u s e d f o r a l l B o b s l e i g h e v e n t s , w i l l b e a t B e a u l a r d ( O u l x ) ,

w h i c h i s 5 0 m i n u t e s f r o m Tu r i n b y t r a i n .

T h e c o n s t r u c t i o n o f t h e r u n w i l l m e a n t h a t

I t a l i a n a t h l e t e s – a n d a n y o n e e l s e

w h o i s i n t e r e s t e d i n t h i s k i n d o f s p o r t – w i l l b e a b l e

t o t r a i n i n I t a l y i n t h e f u t u r e , w i t h o u t

h a v i n g t o t r a v e l a b r o a d t o u s e o t h e r f a c i l i t i e s .

L a p i s t e p r é v u e p o u r c e t t e d i s c i p l i n e s e t r o u v e

à B e a u l a r d ( C o m m u n e d e O u l x ) , à 5 0 m i n u t e s d e t r a i n

d e Tu r i n . C e t t e s t r u c t u r e s e r a u t i l i s é e

a u s s i p o u r l e B o b e t e l l e p e r m e t t r a a u x a t h l è t e s

i t a l i e n s – e t à t o u s l e s a m a t e u r s

d e c e s p o r t – d e s ’ e n t r a î n e r “ c h e z e u x ” ,

s a n s d e v o i r e m p l o y e r l e s s t r u c t u r e s d e s a u t r e s p a y s .

C O M P E T I T I O N V E N U E S

All Luge races will be held in Beaulard (Oulx), on the north part of the ClotesseGrand Hoche.The following competitions are planned:

Single MSingle WDouble M

T R A I N I N G V E N U E S

The Beaulard courses will also be used for training.

L E S S I T E S D E C O M P É T I T I O N

Les épreuves de Luge se dérouleront à Beaulard (Oulx), dans la partie nord de laClotesse Grand Hoche.Épreuves prévues:

Simple HSimple FDouble H

S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T

Les pistes de Beaulard seront utilisées également pour les entraînements.

90 LUGE 91 LUGE

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

9.1

9.2 9.2

9.1

BEAULARD

TORINO

Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies

Olympic VillageVillage Olympique

International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision

Main Presse CentreCentre Principal de Presse

Media VillageVillage des Médias

Athletes AccommodationHébergement Athlètes

CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT

SESTRIÈRE

BARDONECCHIA

OULX

LugeLuge

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

D I S T A N C E S

SITE BEAULARD CPP - CIRTV SESTRIÈRE VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE

MÉDIAS I MÉDIAS II MÉDIAS III OLYMPIQUE

63 21 63 57 4 57BEAULARD

63 21 63 57 4 57

79 - 18 67 18CPP - CIRTV 95,4

79 - 10 67 10

79 73 26 73SESTRIÈRE 26,1 113

79 73 26 73

18 67 18VILLAGE DES MÉDIAS I 95,4 - 113

10 67 10

61 -VILLAGE DES MÉDIAS II 83,2 12 100 12

61 -61

VILLAGE DES MÉDIAS III 7,1 102 33,2 102 90,361

VILLAGE OLYMPIQUE 83,2 12 100 12 - 90,3

D I S T A N C E S

DESTINATION BEAULARD MPC - IBC SESTRIÈRE MEDIA MEDIA MEDIA OLYMPIC

VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE III VILLAGE

63 21 63 57 4 57BEAULARD

63 21 63 57 4 57

79 - 18 67 18MCP - IBC 95.4

79 - 10 67 10

79 73 26 73SESTRIÈRE 26.1 113

79 73 26 73

18 67 18MEDIA VILLAGE I 95.4 - 113

10 67 10

61 -MEDIA VILLAGE II 83.2 12 100 12

61 -61

MEDIA VILLAGE III 7.1 102 33.2 102 90.361

OLYMPIC VILLAGE 83.2 12 100 12 - 90.3

SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES TRAVAUX COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU

INSTALLATIONS TRAVAUX EN LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE

DEBUT FIN $ US (millions) ACTUEL/FUTUR

Beaulard À réaliser Sept. 1999 Déc. 2004 43 X Commune de Oulx

L’installation utilisée sera placée à Beaulard et il s’agira de la même installationutilisée pour les épreuves de Bob. Les garanties s’y rapportant ont été transmisesau CIO en annexe au Chapitre 18.

N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S

Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de la FIL la propositiondu programme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.

D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E

Les installations seront à disposition de la FISI et de la FIL pour l’organisation decompétitions d’envergure nationale et internationale, comme pour entraînement.

L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E

L E S P L A N S D U P R O J E T

Les plans détaillés de chaque site de competition montrent les différentes zonesréservées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP, aux médias, au public etaux organisateurs.

N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S

The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the FIL. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

P O S T- O L Y M P I C U S E

The facilities will be available to the FISI and the FIL for national and interna-tional-level competitions, as well as for training possibilities.

O P E R A T I N G C A P A C I T Y

D E S I G N P L A N S

The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.

93 LUGE92 LUGE

9.5 9.5

9.6 9.6

KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006

9.3 9.3

S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R9.4

9.4.1/2/3/4

9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E

VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF

OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT/FUTURE

BEGIN END (millions) OWNER

Beaulard To be built Sept. 1999 Dec. 2004 43 X Municipality of Oulx

The Luge installation is the same as the Bobsleigh’s. Please see in the paragraphsabove for more details. The relevant guarantees have been submitted to the IOCand are attached to Chapter 18.

9.4.1/2/3/4

KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006

9.7 9.7

9.7.1 9.7.1

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

500 mt0

IV

II

III

Torino

OulxSestrière

Bardonecchia

Beaulard

I

95 LUGE94 LUGE

100 mt0

84

85

50

46

40

60

60

40

70

90

1398

93

38

98

89

29

89

65

66

86

97

47

81

49

6

69

82

83

89

7976

7874

16

2217

2151

37

89

54

52

2382

72

44

42

90

6462

6566

46

50

8485

86

88

81

88

69

Zone d’arrivéeToilettes athlètesAntidopageCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètes

Tribune réservé auxathlètes accreditésSortie des athlètes

Finish areaAthletes’ toilets

AntidopingAthletes’ first aid

Athletes’ hospitality andrefreshment lounge

Accredited athletes’ stands

Athletes’ exit

6

AT H L E T E S AT H L È T E S

Tribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialTableau des score

Olympic Family’s standsOlympic Family’s boxes

Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge

Computer and timingJudges and referees offices

Olympic Family’s toiletsAthletes and equipment control

CeremonialScore board

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

16172122

23

37

424446

4749

50515254

Tribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP

Toilettes VIP

VIP’s grandstandIOC Members, IF President

VIP’s hospitality andrefreshment lounge

VIP’s toilets

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria Public

Parterre

Public entrancePublic grandstands

Seats for disabledPublic toilets

Public first aidPublic hospitality and

refreshment loungeParterre

81

82

PUBLICPUBLIC

PhotoTribunes/emplacementschroniqueursSalle/zone interviewAccueil et cafétéria Médias

Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias

PhotosMedia’s grandstand

Interview roomMedia hospitality and

refreshment loungeMedia laboratories

Media toilets

MÉDIASMEDIA

8384

626465

66

6972

7476

78

79

8586

88

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Toilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria Public

Public toiletsPublic first aid

Public hospitality andrefreshment lounge

84

8586

PUBLICPUBLIC

Écran géantBig-screen

Luge stretch

Railway station

Railway station

Paris-Turinrailway line

MotorwayTurin/Bardonecchia

Installation Luge

Gare de chemin de fer

Gare de chemin de fer

Ligne de chemin de fer Turin/ParisAutorouteTurin/Bardonecchia

89

ORGANISATIONET GESTION

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

Parking MédiasMedia’s car park 70

MÉDIASMEDIA

Parking athlètesEntrepôtsZone de test

Athletes’ car parkService room

Test area

132938

I

I

II

III

IV

50

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueToilettes Famille Olympique

Olympic Family’s car parkOlympic Family’s hospitality

and refreshment loungeOlympic Family’s toilets

4046

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

Parking VIPAccueil et cafétéria VIP

Toilettes VIP

VIP’s car parkVIP’s hospitality and

refreshment loungeVIP’s toilets

6065

66

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

S T A D I U M

S T A D E

I

Ia

Écran géantBig-screen 89

ORGANISATIONET GESTION

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

Elevation change from start to lowes pointMontée du départ au point le plus bas

Elevation change from lowest point to finishMontée du point le plus bas à la ligne d’arrivée

103 m

10 m

Elevation of start / Altitude départ 1.290 m

Elevation of lowest point / Altitude du point le plus bas 1.160 m

1.170 mElevation of finish / Altitude arrivée

30 %Max. slope / Pente maximum

10.9 %Average slope from start to lowest pointPente moyenne du départ au point le plus bas

Omega / Oméga C3 - C4 - C5 - C6 - C7Big labyrinthBig labyrinth C8 - C9 - C10

Big 180° bendBig 180° bend C11

Arena - Show - CurveVirage spectaculaire de l’arène C13

Finish - CurveVirage arrivée C14

Big - S - CombinationCombinaison Grand-S

C11 - C12 - C13and/et C5 - C6 - C7

Combination left-right-leftCombinaison gauche-droite-gauche

C2 - C3 - C4 and/et C12 - C13 - C14

Length from start to finishLongueur totaleLength from start to lowest pointLongueur du départ aupoint le plus bas

1.287 m

1.187 m

Length from lowest point to finishLongueur du point le plus basà la ligne d’arrivée

100 m

Number of curves / Nombre de virageTotal-left-rightTotal-gauche-droite

15 - 8 - 7

Length of outrunLongueur espace d’arrêt

250 m

Straight parts / Lignes droites

Combination right-left-rightCombinaison droite-gauche-droite C8 - C9 - C10

Combination left-left-leftCombinaison gauche-gauche-gauche C4 - C5 - C6

Combination right-rightCombinaison droite-droite C7 - C8

Combination left-leftCombinaison gauche-gauche C11 - C12

Start - Straight /Ligne droite départ 85 m

Finish - Straight /Ligne droite arrivée 50 m

Total Straight parts Total lignes droites 285 m

Point of top speed at curve no.Point de vitesse maximum au virage n°

Max. acceleration Accélération maximum

Top speed / Vitesse maximum

15

4,5 g

130 Km/h

140

120

100

80

60

40

20

0

Spee

d (K

m/h

) / V

itess

e (K

m/h

)

Progressive distance / Distance progressive

0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1.000 1.100 1.200 1.300 1.400 1.500 1.600

C3C1 C2 C4 C5 C15C14C13C12C11C10C9C8C7C6

97 LUGE96 LUGE

9.7.2

9.7.3

9.7.2

9.7.3

140

120

100

80

60

40

20

00 100

C3 C4 C5 C15C14C13C12C11C10C9C8C7C6

200 300 400 500 600 700 800 900 1.000 1.100 1.200 1.300 1.400 1.500 1.600

103 m

10 m

1.263 m

1.160 m

1.170 m

30 %

9.9 %

C3 - C4 - C5 - C6 - C7

C8 - C9 - C10

C11

C13

C14

C11 - C12 - C13and/et C5 - C6 - C7

C2 - C3 - C4 and/etC12 - C13 - C14

1.135 m

1.035 m

100 m

14 - 8 - 6

C8 - C9 - C10

C4 - C5 - C6

C7 - C8

C11 - C12

50 m

200 m

15

4,0 g

125 Km/h

250 m

Elevation change from start to lowes pointMontée du départ au point le plus bas

Elevation change from lowest point to finishMontée du point le plus bas à la ligne d’arrivée

Elevation of start / Altitude départElevation of lowest point / Altitude du point le plus bas

Elevation of finish / Altitude arrivée

Max. slope / Pente maximum

Average slope from start to lowest pointPente moyenne du départ au point le plus bas

Omega / Oméga

Big labyrinthBig labyrinth

Big 180° bendBig 180° bendArena - Show - CurveVirage spectaculaire de l’arèneFinish - CurveVirage arrivée

Big - S - CombinationCombinaison Grand-S

Combination left-right-leftCombinaison gauche-droite-gauche

Combination right-left-rightCombinaison droite-gauche-droite

Combination left-left-leftCombinaison gauche-gauche-gauche

Combination right-rightCombinaison droite-droite

Combination left-leftCombinaison gauche-gauche

Straight parts / Lignes droitesFinish - StraightLigne droite arrivée

Total Straight parts Total lignes droites

Point of top speed at curve no.Point de vitesse maximum au virage n°

Max. acceleration Accélération maximum

Top speed / Vitesse maximum

Length from start to finishLongueur totaleLength from start to lowest pointLongueur du départ aupoint le plus basLength from lowest point to finishLongueur du point le plus basà la ligne d’arrivée

Number of curves / Nombre de virageTotal-left-rightTotal-gauche-droite

Length of outrunLongueur espace d’arrêt

Progressive distance / Distance progressive

Spee

d (K

m/h

) / V

itess

e (K

m/h

)

SPEEDDOUBLE LUGE

VITESSELUGE DOUBLE

SPEEDDOUBLE LUGE

VITESSELUGE DOUBLE

Men’s Single Luge startDépart hommes Single Luge

Men’s Double Luge startDépart hommes Double Luge

Women’s Luge startDépart femmes Luge

Luge finish areaZone d’arriveé Luge

200 mt0

9.8/9/10/11/12 9.8/9/10/11/12

C A P A C I T Y

The planned capacity for the 5 Luge competitions is 10,000 places. There will be atotal of 3.000 seats, 2.800 of which will be reserved for the fee-paying public. It isexpected that 9,050 tickets will be sold for each competition, making a total of45,250 tickets available.

C O M P E T I T I O N S C H E D U L E

Sunday 5 February Single M

Monday 6 February Single M

Tuesday 7 February Single W

Wednesday 8 February Single W

Friday 10 February Double M

Temperature, altitude, precipitation and wind are stated on pages 52 and 54 (Bob-sleigh).

C A P A C I T É

La capacité prévue pour les 5 épreuves de Luge est de 10.000 places. Les places as-sises seront au total 3.000 dont 2.800 réservées au public payant. La prévision devente est de 9.050 billets par épreuve soit un total de 45.250 billets.

P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S

Dimanche 5 février Simple H

Lundi 6 février Simple H

Mardi 7 février Simple F

Mercredi 8 février Simple F

Vendredi 10 février Double H

Les données sur températures, altitude, précipitations, vents sont indiquées à lespages 53 et 55 (Bobsleigh).

Tables des Mat iè res

PATINAGE

SKATING

S P E E D S K A T I N G

T h e s e e v e n t s w i l l t a k e p l a c e a t t h e P a l a s p o r t Ve l o c i t à

( C o n t i n a s s a ) . A f t e r a p a r t o f t h e s p e c t a t o r s t a n d s h a v e b e e n

d i s m a n t l e d , t h i s b u i l d i n g w i l l b e u s e d f o r i n d o o r

a t h l e t i c s c o m p e t i t i o n s , t r a d e f a i r s , s h o w s a n d e x h i b i t i o n s .

P A T I N A G E D E V I T E S S E

L e P a t i n a g e d e V i t e s s e a u r a l i e u a u P a l a s p o r t Ve l o c i t à

( C o n t i n a s s a ) : u n b â t i m e n t o ù , a p r è s l e d é m o n t a g e d ’ u n e

p a r t i e d e s t r i b u n e s , i l s e r a p o s s i b l e d ’ o r g a n i s e r

é g a l e m e n t d e s c o m p é t i t i o n s d ’ a t h l é t i s m e e n s a l l e e t d e s

a c t i v i t é s v a r i é e s t e l l e s q u e f o i r e s , s p e c t a c l e s e t e x p o s i t i o n s .

S H O R T T R A C K a n d F I G U R E S K A T I N G

T h e s e e v e n t s w i l l t a k e p l a c e a t t h e P a l a v e l a . T h e b u i l d i n g i s

t o b e r e n o v a t e d i n o r d e r t o p r o v i d e e v e r y

c o m f o r t f o r a t h l e t e s , s t a f f a n d s p e c t a t o r s a l i k e .

T h e P a l a v e l a w i l l b e u s e d i n t h e f u t u r e

a s a c e n t r e f o r s p o r t s e v e n t s , e x h i b i t i o n s a n d t r a d e f a i r s .

PA T I N A G E S U R P I S T E C O U R T E e t PA T I N A G E A R T I S T I Q U E

L e s m a n i f e s t a t i o n s a p p a r t e n a n t à c e t t e s d i s c i p l i n e s a u r o n t

l i e u a u P a l a v e l a . L a r e s t r u c t u r a t i o n d e c e p a l a i s

t r è s p r e s t i g i e u x f o u r n i r a t o u t g e n r e d e c o n f o r t e t d e

c o m m o d i t é a u x a t h l è t e s , a u p e r s o n n e l e t a u x s p e c t a t e u r s .

E n s u i t e l e P a l a v e l a s e r a r é u t i l i s é c o m m e c e n t r e

s p o r t i f e t p o u r l ’ o r g a n i s a t i o n d e f o i r e s e t d ’ e x p o s i t i o n s .

C O M P E T I T I O N V E N U E S

All Figure Skating and Short Track competitions will be held in Turin, in the Pa-lavela complex with Speed Skating in the Palasport Velocità complex in the Con-tinassa zone.The following competitions are planned:PALAVELA PALASPORT VELOCITÀ

Pairs technical programme 500 m M-W

Pairs free programme 1.000 m M-W

Short programme M-W 1.500 m M-W

Free programme M-W 5.000 m M

Compulsory Ice Dancing programme 3.000 m W

Original Ice Dancing programme 10.000 m M

Free Ice Dancing programme 5.000 m W

Exibition

1.000 m M-W

500 m M-W

5.000 m Relay M

3.000 m Relay W

T R A I N I N G V E N U E S

Training for Figure Skating and Short Track will take place in the Palavela com-plex, using both the indoor and outdoor rinks, whereas training for Speed Skatingwill be held in the Palasport Velocità in the Continassa zone.

L E S S I T E S D E S C O M P É T I T I O N S

Les épreuves de Patinage Artistique et de Patinage de Vitesse sur Piste Courte sedérouleront au Palavela à Turin et les épreuves de Patinage de Vitesse au PalasportVelocità de la Continassa. Épreuves proposées:PALAVELA PALASPORT VELOCITÀ

Programme technique par couple 500 m H-F

Programme libre par couple 1.000 m H-F

Programme technique H-F 1.500 m H-F

Programme libre H-F 5.000 m H

Danse - Imposés 3.000 m F

Danse - Programme originale 10.000 m H

Danse - Programme libre 5.000 m F

Exibition

1000 m H-F

500 m H-F

5.000 m Relais H

3.000 m Relay F

S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T

Les entraînements de Patinage Artistique et de Vitesse sur Piste Courte se dérou-leront sur les pistes intérieure et extérieure du Palavela et les entraînements de Pa-tinage de Vitesse au Palasport Velocità de la Continassa.

100 SKATING 101 PATINAGE

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

9.1

9.2 9.2

9.1

TORINO

Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies

Olympic VillageVillage Olympique

International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision

Main Presse CentreCentre Principal de Presse

Media VillageVillage des Médias

Athletes AccommodationHébergement Athlètes

CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT

SESTRIÈRE

BARDONECCHIA

Figure SkatingPatinage Artistique

Short Track SkatingPatinage sur Piste Courte

Speed SkatingPatinage de Vitesse

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF

OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT /BEGIN END (millions) FUTURE OWNER

Palavela To be Jan. 2000 Jan. 2004 28 X Municipality Short renovated of TurinTrackingand FigureTracking

Palasport To be built Sept. 1999 Dec. 2004 79 X Municipality Velocità of TurinContinassaSpeed Skating

SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU

INSTALLATIONS TRAVAUX TRAVAUX EN $ US LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE

DÉBUT FIN (millions) ACTUEL/FUTUR

Palavela À aménager Jan. 2000 Jan. 2004 28 X Commune Vitesse sur de TurinPiste CourtePatinageArtistique

Palasport À réaliser Sep. 1999 Déc. 2004 79 X Commune Velocità de TurinContinassaVitesse

103 PATINAGE

102 SKATING

9.3 9.3

KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006

9.5

9.6

9.4 S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R

9.4.1/2/3/4 9.4.1/2/3/4

The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S

The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the ISU. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

P O S T- O L Y M P I C U S E

Re-use of the Palasport complex in the Continassa zone is guaranteed by the uniquenature of the facilities, whereas, following work and improvements, the Palavelacomplex will become a multi-purpose centre available to the city.

O P E R A T I N G C A P A C I T Y

D E S I G N P L A N S

The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.

9.5

9.6

9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E

Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.

N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S

Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de l’ISU la proposition duprogramme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.

D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E

L’utilisation future du nouveau Palasport Velocità du quartier de la Continassa estgarantie précisément par l ’unicité de l’ installation alors que grâce aux travauxd’aménagement et aux améliorations apportées, le Palavela sera transformé en cen-tre plurifonctionnel à disposition de la ville de Turin.

L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E

L E S P L A N S D U P R O J E T

Le plans détaillés de chaque site de competition montrent les différent zones ré-servées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP aux médias au public et auxorganisateurs.

KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006

9.7 9.7

9.7.1 9.7.1

D I S T A N C E S

DESTINATION MPC - IBC PALASPORT PALAVELA MEDIA MEDIA OLYMPIC

VELOCITÀ VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE

25 2 - 18 18MPC - IBC

14 2 - 10 1025 25 8 8

PALASPORT VELOCITÀ 15.515 14 4 4

2 19 19PALAVELA 1 15.5

2 12 1218 18

MEDIA VILLAGE I - 15.5 110 10

-MEDIA VILLAGE II 12 5 12.5 12

-

OLYMPIC VILLAGE 12 5 12.5 12 -

D I S T A N C E S

DESTINATION CPP - CIRTV PALASPORT PALAVELA VILLAGE VILLAGE VILLAGE

VELOCITÀ DES MÉDIAS I DES MÉDIAS II OLYMPIQUE

25 2 - 18 18CCP - CIRTV

14 2 - 10 1025 25 8 8

PALASPORT VELOCITÀ 15,515 14 4 4

2 19 19PALAVELA 1 15,5

2 12 1218 18

VILLAGE DES MÉDIAS I - 15,5 110 10

-VILLAGE DES MÉDIAS II 12 5 12,5 12

-

VILLAGE OLYMPIQUE 12 5 12,5 12 -

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

105 PATINAGE104 SKATING

500 mt0

Répresentation tridimensionnelle du projet

80

80

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Parking MédiasMedia’s car park

Palastampa Palastampa

70

MÉDIASMEDIA

Parking PublicPublic car park 80

PUBLICPUBLIC

Parking athlètesAthletes’ car park 13

I

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille Olympique Olympic Family’s car park 40

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

ORGANISATIONET GESTION

Parking OrganisationOrganization car park 90

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

Parking VIPVIP’s car park 60

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPSI

40

70

80

13

80

80

6040

90

60

13

3D representation of the project

P A L A S P O R T V E L O C I T ÀContinassa

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

107 PATINAGE106 SKATING

Level 1 / Niveau 1 Level 2 / Niveau 2

100100

99

100

99

92

92

94 9492

92

959593 93

3131 31

3131 31

47 47

1010

11

36

48

49

61

61

41

21

41

27

17 17

52 2222 15 15 151515 15

15 15 15 15

292928 28 2828

2425

2425

15

151819

1620

1415

1620

51

151819

1620

1415

1620

51

414161717171

1918

26 26

50 mt 50 mt

Olympic Family’s entranceComputer and timing boxJudges and referees locker rooms/toiletsJudges and referees officesAthletes and equipment controlCeremonial

414748495152

OLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES

VIP’s entrance61

OLYMPIC FAMILY - VIPS

Media’s entranceMedia’s grandstandMedia roomInterview roomMedia officesMedia hospitality and refreshment loungeMedia tel./TelecomMedia laboratoriesMedia toilets

717273747576777879

MEDIA

Public entrancePublic grandstandsSeats for disabledPublic toiletsPublic first aidPublic hospitality and refreshment loungeExhibition areas and shops

81828384858687

PUBLIC

Changing rooms and toiletsTechnical areaStoresLaboratoriesPoliceLapping machineSnow melting facilities

929394959699

100

ORGANIZATION AND MANAGEMENT

Athletes’ entranceAthletes’ locker roomAthletes’ toiletsAntidopingMassage roomRest roomSaunaAthletes’ first aidAthletes’ hospitality and refreshment loungeAthletes’ roomWeight lifting and stretching roomStore/equipment roomMedical centre Trainers’ locker roomPlayers’ and coaches’ benches

AT H L E T E S141516171819202122242526272831

Entrée Famille OlympiqueChronométrage ordinateursVestiaires juges et arbitresBureau juges, arbitres et directeurs decompétitionContrôle athlètes et matériauxCérémonial

41474849

5152

FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGES

Entrée VIP61

FAMILLE OLYMPIQUE - VIP

Entrée MédiasTribunes/emplacements chroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewBureauxAccueil et cafétéria MédiasMédias/TelecomEmplacements assistants chroniqueurs /moyens TVToilettes Médias

7172737475767778

79

MÉDIAS

Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria PublicZones d’expositions et boutiques

81828384858687

PUBLIC

Vestiares et toilettesLocaux techniquesEntrepôts et magasinsLaboratoiresSécuritéPolisseuseSite de fonte de la neige

929394959699

100

ORGANISATION ET GESTION

Accès athlètesVestiares athlètesToilettes athlètesAntidopageSalle de massagesSalle de reposSaunaCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètesSalle des athlètesSalle des poidsDépôtSalles médicalesVestiare entraîneursBancs athlètes

AT H L È T E S141516171819202122242526272831

87

82

87 87

8283

8283

87

8283

87

8283

87

82

727282

72 72 72 72 72

78 7775 75

73 74

7282

82

82

82

82

82

8282

82

82

82

82

82

85 85 96

848486 81 818181

84

79

76

8584

79

76

85

6171 71 71 71 71 71 41 41 41 4161 61

S T A D I U M

S T A D E

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

109 PATINAGE108 SKATING

50 mt 50 mt

Olympic Family’s entranceOlympic Family’s standsOlympic Family’s officesOlympic Family’s boxesInternational Federation SecretariatOlympic Family’s hospitality and refreshment loungeOlympic Family’s toiletsMeeting room

4142434445465053

OLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES

VIP’s entranceVIP’s grandstandVIP’s officesIOC MembersVIP’s hospitality and refreshment loungeVIP’s toiletsISU President

61626364656667 67

OLYMPIC FAMILY - VIPS

Media’s grandstand72

MEDIA

Public grandstandsSeats for disabledPublic toiletsPublic hospitality and refreshment lounge

82838486

PUBLIC

StoresService entrance

9198

ORGANIZATION AND MANAGEMENT

Accredited athletes’ standsAT H L E T E S

23

83 83 83 83 83 83 83 83

727272 72 72 72 7223 442323 23 44 62 62 44 44 42 42 42

42

84 84 84 84

82 82 82 82 82 82

82

82

82

82

82

82

82

82

82

82

82

82

82

4646

50 50

61 5343 91 916198 45

41

4423 4223 62 44 42 6565

61 5353 9161

64 63

67

6666

91

666641

Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueBureaux Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueSecrétariat Fed. Int. Accueil et cafétéria Famille OlympiqueToilettes Famille OlympiqueSalle de réunion

4142434445465053

FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGES

Entrée VIPTribune VIPBureaux VIPMembres CIOAccueil et cafétéria VIPToilettes VIPPrésident ISU

616263646566

FAMILLE OLYMPIQUE - VIP

Tribunes/emplacements chroniqueurs72

MÉDIAS

Tribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicAccueil et cafétéria Public

82838486

PUBLIC

BureauxAccès de service

9198

ORGANISATION ET GESTION

Tribune réservé aux athlètes accreditésAT H L È T E S

23

Level 3 / Niveau 3 Level 4 / Niveau 4

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

111 PATINAGE110 SKATING

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Parking MédiasMedia’s car park 70

MÉDIASMEDIA

Parking PublicEntrée Public

Public car parkPublic entrance

8081

PUBLICPUBLIC

Zone de compétition Zone d’échauffementBoucle d’échauffementParking athlètes

Competition areaWarm up areaTraining area

Athletes’ car park

10111213

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille Olympique Olympic Family’s car park 40

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

ORGANISATIONET GESTION

Parking OrganisationOrganization car park 90

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

Parking VIPVIP’s car park 60

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

80

90

40

40 70

13

12

11

10

6081

200 mt0

Répresentation tridimensionnelle du projet3D representation of the project

P A L AV E L A

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

Olympic Family’s car parkOlympic Family’s entranceOlympic Family’s standsOlympic Family’s officesInternational Federation SecretariatOlympic Family’s hospitality andrefreshment loungeComputer and timing boxJudges and referees locker rooms/toiletsJudges and referees officesOlympic Family’s toiletsAthletes and equipment controlCeremonialMeeting room

404142434546

47484950515253

OLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES

VIP’s car parkVIP’s entranceVIP’s grandstandVIP’s officesIOC Members VIP’s hospitality and refreshment loungeVIP’s toiletsISU President

6061626364656667

OLYMPIC FAMILY - VIPS

Media’s car parkMedia’s entranceMedia’s grandstandMedia roomInterview roomMedia officesMedia hospitality and refreshment loungeMedia tel. / TelecomMedia laboratoriesMedia toilets

70717273747576777879

MEDIA

Public car parkPublic entrancePublic grandstandsSeats for disabledPublic toiletsPublic first aidPublic hospitality and refreshment loungeExhibition areas and shops

8081828384858687

PUBLIC

Organization car parkOfficesChanging rooms and toiletsTechnical areaStoresLaboratoriesPoliceScoreboard command / Results handlingService entranceLapping machineSnow melting facilities

90919293949596979899

100

ORGANIZATION AND MANAGEMENT

Competition areaWarm up areaTraining areaAthletes’ car parkAthletes’ entranceAthlete’s locker roomAthletes’ toiletsAntidopingMassage roomRest roomAthletes’ first aidAthletes’ hospitality and refreshment loungeAccredited athletes’ standsAthletes’ roomWeight lifting and stretching roomMedical centre Trainers’ locker roomMusic roomVideo room

AT H L E T E S101112

13141516171820212223242527283233

100 mt0 100 mt0

100 mt0

80

80

40

40

90

9484

94

84

9484

84

13

14

70

95

96

92

91

60

60

12

82

82

82

82

72

42

62

66

6364

61

6567

50

41

53

4349

75

7873

76

7971

77

46

45

4384

8584 87

8787

8187

87

81

8181

81

81

11

10

2228

21

2425

2732 20

16

1852

51

15

4884

28

16

17

15

85

9484

93

91

96

17

41

15

14

61 66

3398

9997

100

86

Level 2 / Niveau 2

Level 1 / Niveau 1 Level 3 / Niveau 3

Parking Famille Olympique Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueBureaux Famille OlympiqueSecrétariat Fed. Int.Accueil et cafétéria Famille OlympiqueChronométrage ordinateursVestiaires juges et arbitresBureau juges, arbitres et directeurs decompétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialSalle de réunion

404142434546474849

50515253

FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGES

Parking VIPEntrée VIPTribune VIPBureaux VIPMembres CIOAccueil et cafétéria VIPToilettes VIPPrésident ISU

6061626364656667

FAMILLE OLYMPIQUE - VIP

Parking MédiasEntrée MédiasTribunes/emplacements chroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewBureauxAccueil et cafétéria MédiasMédias/TelecomEmplacements assistants chroniqueurs /moyens TVToilettes Médias

707172737475767778

79

MEDIA

Parking PublicEntrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria PublicZones d’expositions et boutiques

8081828384858687

PUBLIC

Parking OrganisationBureauxVestiares et toilettesLocaux techniquesEntrepôts et magasinsLaboratoiresSécuritéBureaux Compétition / Gestion résultatsAccès de servicePolisseuseSite de fonte de la neige

90919293949596979899

100

ORGANISATION ET GESTION

Zone de compétition Zone d’échauffementBoucle d’échauffementParking athlètesAccès athlètesVestiares athlètesToilettes athlètesAntidopageSalle de massagesSaunaCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètesTribune réservé aux athlètes accreditésSalle des athlètesSalle des poidsSalles médicalesVestiare entraîneursSalle de musiqueSalle de video

ATHLÈTES101112

13141516171820212223242527283233

100

99

74

81

81

81

81

11

61 97

8223

14 98

81

81

8247

7272

719782

8283

41

42

62 47

6282

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

115 PATINAGE114 SKATING

9.7.2

9.7.3

9.7.2

9.7.3

9.8 9.8T E M P E R A T U R E S

Temperatures in Turin are listed on page 66 (Curling).

T E M P É R A T U R E S

Les températures à Turin sont indiquées à page 67 (Curling).

C A P A C I T Y

The planned capacity for Figure Skating and Short Track competitions is 10,000places. It is expected that 8,500 tickets will be sold for each competition, making atotal of 119,000 tickets available for the 14 competitions. The planned capacity during Speed Skating competitions to be held in the Palazzodella Velocità is 10,000 places. It is expected that 8,500 tickets will be sold for eachrace, making a total of 102,000 tickets available for the 12 competitions.

C O M P E T I T I O N S C H E D U L E

FIGURE SKATING

Sunday 5 February Pairs technical programmeTuesday 7 February Pairs free programmeThursday 9 February Short programme MFriday 10 February Compulsory Ice dancingSaturday 11 February Free programme MSunday 12 February Original Ice dancingMonday 13 February Ice Dancing free programmeWednesday 15 February Short programme WFriday 17 February Free programme WSaturday 18 February Exhibition

SHORT TRACK SPEED SKATING

Tuesday 14 February 1,000 m M3,000 m Relay W

Thursday 16 February 500 m WSaturday 18 February 500 m M

1,000 m W5,000 m Relay M

SPEED SKATING

Sunday 5 February 5,000 m MTuesday 7 February 500 m MWednesday 8 February 1,500 m MThursday 9 February 3,000 m WFriday 10 February 1,000 m MSaturday 11 February 500 m WSunday 12 February 500 m WMonday 13 February 10,000 m MTuesday 14 February 1,500 m WWednesday 15 February 1,000 WFriday 17 February 5,000 m W

C A P A C I T É

La capacité prévue pour les épreuves de Patinage Artistique, de Vitesse sur PisteCourte qui se dérouleront au Palavela est de 10.000 places. La prévision de venteest de 8.500 billets par épreuve soit un total de 119.000 billets pour l’ensemble des14 compétitions. La capacité prévue pour les épreuves de Patinage de Vitesse quise dérouleront au Palasport Velocità est de 10.000 places. La prévision de vente estde 8.500 billets par épreuve soit un total de 102.000 billets pour les 12 compétitions.

P R O G R A M M E D E S C O M P E T I T I O N S

PATINAGE ARTISTIQUE

Dimanche 5 février Programme technique par coupleMardi 7 février Programme libre par coupleJeudi 9 février Programme technique HVendredi 10 février Danse - ImposésSamedi 11 février Programme libre HDimanche 12 février Dance - Programme originaleLundi 13 février Dance - Programme libreMercredi 15 février Programme technique FVendredi 17 février Programme libre FSamedi 18 février Exhibition

PATINAGE DE VITESSE SUR PISTE COURTE

Mar. 14 fév. 1.000 m H3.000 m Relais F

Jeu. 16 fév. 500 m FSam. 18 fév. 500 m H

1.000 m F5.000 m Relais H

PATINAGE DE VITESSE

Dimanche 5 février 5.000 m HMardi 7 février 500 m HMercredi 8 février 1.500 m HJeudi 9 février 3.000 m FVendredi 10 février 1.000 m HSamedi 11 février. 500 m FDimanche 12 février 500 m FLundi 13 février 10.000 m HMardi 14 février 1.500 m FMercredi 15 février 1.000 FVendredi 17 février 5.000 m F

Tables des Mat iè res

SKI ALPIN

ALPINE SKI ING

A l p i n e S k i i n g c o m p e t i t i o n s w i l l t a k e p l a c e i n B a r d o n e c c h i a ,

S a n S i c a r i o a n d S e s t r i è r e . M a n y i n t e r n a t i o n a l

e v e n t s h a v e a l r e a d y b e e n h e l d i n t h e s e l o c a t i o n s , w h i c h a r e

w e l l - k n o w n a l l o v e r t h e w o r l d . T h e y a l l h a v e f i r s t

c l a s s s k i s l o p e s a n d f a c i l i t i e s , a n d c a n a l s o o f f e r a w i d e

r a n g e o f s e r v i c e s a n d a c t i v i t e s t o s u i t a l l t a s t e s

– w h e t h e r s p o r t i n g o r s o c i a l .

T h e s k i s l o p e s w h i c h h a v e b e e n e a r m a r k e d f o r t h e e v e n t s

w i l l h i g h l i g h t t h e s k i l l s o f t h e a t h l e t e s a n d f i r e

t h e e n t h u s i a s m o f t h e s p e c t a t o r s . S t a n d s f o r t h e l a t t e r s w i l l

b e s e t u p a l o n g t h e r o u t e s a n d n e a r t h e f i n i s h l i n e s .

L e s c o m p é t i t i o n s d e S k i A l p i n a u r o n t l i e u à B a r d o n e c c h i a ,

S a n S i c a r i o e t S e s t r i è r e , d e s l o c a l i t é s c é l è b r e s d a n s l e m o n d e

e n t i e r ( d é j à s i è g e s d ’ i m p o r t a n t e s m a n i f e s t a t i o n s

i n t e r n a t i o n a l e s ) , q u i o f f r e n t d e s p i s t e s e t d e s i n s t a l l a t i o n s

d e p r e m i e r o r d r e , d e s s e r v i c e s e t c o n f o r t s d e t o u t g e n r e

a i n s i q u e d e s a g r é a b l e s o c c a s i o n s d e r e n c o n t r e s m o n d a i n e s .

L e s p i s t e s c h o i s i e s p o u r l e s c o m p é t i t i o n s e x a l t e r o n t

l e s q u a l i t é s d e s a t h l è t e s e t l ’ e n t h o u s i a s m e d e s s p e c t a t e u r s

q u i p o u r r o n t a s s i s t e r a u x c o m p é t i t i o n s d e s t r i b u n e s

a m é n a g é e s d a n s l e s z o n e s d ’ a r r i v é e e t l e l o n g d e s p a r c o u r s .

Tables des Mat iè res

C O M P E T I T I O N V E N U E S

The Alpine Skiing competitions will be held in Sestrière, San Sicario and Bardonecchia:

SESTRIÈRE SESTRIÈRE SESTRIÈRE SAN SICARIO BARDONECCHIA

BANCHETTA NASI SISES KANDAHAR FRAITEVE N°1 COLOMION

Super G M Giant Slalom M-W Slalom M-W Super G W Combined SlalomM-W

Combined CombinedDownhill M Downhill W

Downhill M Downhill W

T R A I N I N G V E N U E S

Training for the M-W Slalom, M-W G Slalom and M-W Combined Alpine Slalomwill take place in Sauze d’Oulx, Sestrière, Clavière and Bardonecchia. Training forthe M-W Combined Alpine Downhill, M-W Downhill and M-W Super G will takeplace in Bardonecchia, San Sicario and Sestrière.

118 ALPINE SKIING

Table o f Contents

9.1

9.2 9.2

119 SKI ALPIN

9.1

SAN SICARIO

L E S S I T E S D E S C O M P É T I T I O N S

Les épreuves de Ski Alpin se dérouleront à Sestrière, San Sicario et Bardonecchia:

SESTRIÈRE SESTRIÈRE SESTRIÈRE SAN SICARIO BARDONECCHIA

BANCHETTA NASI SISES KANDAHAR FRAITEVE N°1 COLOMION

Super G H Géant H-F Slalom H-F Super G F Slalom du Combiné H-F

Descente du Descente duCombiné H Combiné F

Descente H Descente F

S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T

Les entraînements de Slalom H-F, Slalom Géant H-F, Slalom du Combiné H-F sedérouleront à Sauze d’Oulx, Sestrière, Clavière et Bardonecchia. Les entraînementsde la Descente du Combiné H-F, Descente H-F, Super G H-F se dérouleront à Bar-donecchia, San Sicario et Sestrière.

TORINO

Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies

Olympic VillageVillage Olympique

International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision

Main Presse CentreCentre Principal de Presse

Media VillageVillage des Médias

Athletes AccommodationHébergement Athlètes

CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT

SESTRIÈRE

BARDONECCHIA

Alpine SkiingSki Alpin

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

D I S T A N C E S

DESTINATION BARDONECCHIA MPC - IBC SAN SICARIO SESTRIÈRE MEDIA MEDIA MEDIA OLYMPIC

VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE III VILLAGE

67 19 26 67 61 - 61BARDONECCHIA

67 19 26 67 61 - 6172 79 - 18 67 18

MPC - IBC 10272 79 - 10 67 10

10 72 66 19 66SAN SICARIO 23.6 104

10 72 66 19 6679 73 26 73

SESTRIÈRE 33.2 113 11.679 73 26 73

MEDIA 18 67 18102 - 104 113

VILLAGE I 10 67 10

MEDIA 61 -90.3 12 90.8 100 12

VILLAGE II 61 -

MEDIA 61- 102 23.6 33.2 102 90.3

VILLAGE III 61

OLYMPIC90.3 12 90.8 100 12 - 90.3

VILLAGE

D I S T A N C E S

DESTINATION BARDONECCHIA CPP - CIRTV SAN SICARIO SESTRIÈRE VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE

MÉDIAS I MÉDIAS II MÉDIAS III OLYMPIQUE

67 19 26 67 61 - 61BARDONECCHIA

67 19 26 67 61 - 6172 79 - 18 67 18

CPP - CIRTV 10272 79 - 10 67 10

10 72 66 19 66SAN SICARIO 23,6 104

10 72 66 19 66

79 73 26 73SESTRIÈRE 33,2 113 11,6

79 73 26 73VILLAGE DES 18 67 18

102 - 104 113MÉDIAS I 10 67 10

VILLAGE DES 61 -90,3 12 90,8 100 12

MÉDIAS II 61 -

VILLAGE DES 61- 102 23,6 33,2 102 90,3

MÉDIAS III 61

VILLAGE90,3 12 90,8 100 12 - 90,3

OLYMPIQUE

KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006

121 SKI ALPIN120 ALPINE SKIING

9.3 9.3

VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF

OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT /BEGIN END (millions) FUTURE OWNER

Sestrière Require 14 X Sestrières modifications Spa

Bardonecchia To be Sept. 1999 Dec. 2004 21 X Colomion renovated Spa

San Sicario To be Sept. 1999 Dec. 2004 29 X Sestrières renovated Spa

9.5

9.6

9.4 9.4S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R

9.4.1/2/3/4 9.4.1/2/3/4

The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S

The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the FIS. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

P O S T- O L Y M P I C U S E

All the courses used for the Olympic Games will return to their normal use.

O P E R A T I N G C A P A C I T Y

D E S I G N P L A N S

The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.

SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU

INSTALLATIONS TRAVAUX TRAVAUX EN $ US LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE

DÉBUT FIN (millions) ACTUEL/FUTUR

Sestrière À aménager 14 X Sestrières Spa

Bardonecchia À rénover Sept. 1999 Déc. 2004 21 X Colomion Spa

San Sicario À rénover Sept. 1999 Déc. 2004 29 X Sestrières Spa

É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E

Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.

N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S

Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de la FIS la propositiondu programme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.

P O S T- O L Y M P I C U S E

Toutes les pistes utilisées pour le Jeux Olympiques reprendront leurs utilisations etfonctions habituelles.

L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E

L E S P L A N S D U P R O J E T

Les plans détaillés de chaque site de competition montrent les différentes zonesréservées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP, aux médias, au public etaux organisateurs.

9.5

9.6

KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006

9.7 9.7

9.7.1 9.7.1

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

500 mt0

13 6065

53

86

8537

39

70

I

90

III

V

80

69

70

III74

25

73 75

80

VI

80

80

II

13

96

IV

70

I

OulxTorinoSan Sicario

Sestrière

Borgata Sestrière

PragelatoPineroloTorino

IIIV

I

39

V

IV

91

4390

85

65

1360

II

7013

V

53

87

86

46V

13

93 30

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

PhotoParking MédiasSalle de PresseSalle/zone interviewBureaux

6970737475

MÉDIAS

Parking athlètesSalle des poidsCabine de fartageSortie athlètesRemontées mécaniques

1325303739

AT H L È T E S

Bureaux Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueSalle de réunion

4346

53

Parking VIPAccueil et cafétéria VIP

6065

FAMILLE OLYMPIQUE - VIP Famille Olympique:loges Famille Olympique

Athlètes:hébergement de montagne

Organisation: Héliport

Hôtel de Ville

Piste Banchetta Nasi

Piste SisesPiste Kandahar

Parking PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria PublicZones d’expositions et boutiques

80858687

PUBLIC

I

II

III

IV

V

VI

Parking OrganisationBureauxLocaux techniquesSécurité

90919396

ORGANISATIONET GESTION

Olympic Family:Olympic Family accommodation

Athletes’ accommodation

Organization: Heliport

Town Hall

Banchetta Nasi Course

Sises CourseKandahar Course

Public car parkPublic first aidPublic hospitality andrefreshment loungeExhibition areas and shops

808586

87

PUBLIC

I

II

III

IV

V

VI

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

Organization car parkOfficesTechnical areaPolice

90919396

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

PhotosMedia’s car parkMedia roomInterview roomMedia offices

6970737475

MEDIA

Athletes’ car parkWeight lifting and stretchingroomWaxing roomsAthletes’ exitAthletes’ lift facilities

1325

303739

AT H L E T E S

Olympic Family’s officesOlympic Family’s hospitalityand refreshment loungeMeeting room

4346

53

VIP’s car parkVIP’s hospitality andrefreshment lounge

6065

OLYMPIC FAMILY - VIPS

40

40

S E S T R I È R E

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

124 ALPINE SKIING 125 SKI ALPIN

S L O P E B A N C H E T T A N A S I / P A R C O U R S B A N C H E T T A N A S I

50 mt0

92

4749

97

89

54

82

81

98

52 69

74

79

1769 8

6

88

88

88

98

81

82

84

81

79

72

79

7865

6650

46 8283

23

6462

4442

84 81

45.0

267

.39

37.8

938

.95

97.7

463

.73

49.4

852

.38

61.8

396

.94

92.7

9

70.9

760

.82

64.8

291

.93

84.3

9

91.7

3

79.6

770

.13

86.8

356

.73

44.7

794

.68

109.

94

85.8

385

.16

90.1

3

110.

07

82.3

254

.91

44.8

552

.38

102.

33

58.0

358

.19

52.0

488

.71

102.

01

85.7

060

.09

86.6

250

.81

50.2

3

186.

20

55 %

37 %

40 %

26 %

25 %

39 %

51 %

48 %

40 %

26 %

27 %

35 %

39 %

32 % 7 %

30 %

20 % 9 %

39 %

26 %

18 %

37 %

25 %

23 %

29 %

30 %

22 % 5 %

19 %

18 %

22 %

28 %

24 %

44 %

43 %

48 %

28 %

25 %

29 %

42 %

29 %

50 %

49 % 8 %Slope percentage

Pourcentagede la pente

2800

.00

2775

.08

2750

.11

2739

.97

2724

.93

2700

.06

2675

.07

2650

.02

2624

.94

2599

.93

2575

.01

2549

.89

2524

.96

2501

.00

2479

.99

2474

.93

2449

.95

2432

.01

2425

.05

2407

.55

2375

.13

2364

.87

2348

.35

2325

.02

2300

.28

2275

.16

2249

.93

2230

.08

2225

.03

2209

.78

2199

.91

2189

.90

2174

.83

2150

.21

2124

.79

2099

.94

2074

.73

2050

.26

2024

.75

1999

.88

1974

.86

1950

.13

1900

.24

1924

.89

1886

.00

0.00

45.0

211

2.41

150.

3018

9.25

286.

9935

0.72

400.

2045

2.58

514.

41

611.

35

704.

1477

5.11

835.

9390

0.75

992.

68

1077

.07

1168

.80

1248

.47

1318

.60

1405

.43

1462

.16

1506

.93

1601

.61

1711

.55

1797

.38

1882

.54

1972

.67

2082

.74

2165

.06

2219

.97

2264

.82

2318

.08

2420

.41

2478

.44

2536

.63

2588

.67

2677

.38

2779

.39

2865

.09

2925

.18

3011

.80

306.

5631

12.8

4

3299

.04

ProgressivedistanceDistanceprogressive

Partial distanceDistancepartielle

Heightin m a.s.l.Altitude en mt

Start DHM - 2800 mt Départ DHM - 2800 mt

Start DHKM - 2676 mtDépart DHKM - 2676 mt

Start SGM - 2530 mtDépart SGM - 2530 mt

Finish / Arrivée

500 mt0

FinishArrivée

Start DH MDépart DH H

Start CDH MDépartCDH H

Start SG MDépart SG H

PhotoTribunes/emplacementschroniqueursSalle/zone interviewEmplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias

PhotosMedia’s grandstand

Interview roomMedia laboratories

Media toilets

6972

7478

79

MÉDIASMEDIA

Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicParterre

Public entrancePublic grandstands

Seats for disabledPublic toilets

Parterre

8182838488

PUBLICPUBLIC

ORGANISATIONET GESTION

Écran géantBureauxBureaux Compétition /Gestion résultatsAccès de service

Big-screenOffices

Scoreboard command /Results handlingService entrance

899297

98

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Zone des entraîneursAntidopageTribune réservé auxathlètes accredités

Trainers areaAntidoping

Accredited athletes’ stands

81723

AT H L E T E S AT H L È T E S

Tribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueCérémonialTableau des score

Olympic Family’s standsOlympic Family’s boxes

Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge

Computer and timing boxJudges and referees offices

Olympic Family’s toiletsCeremonialScore board

424446

4749

505254

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

Tribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP

Toilettes VIP

VIP’s grandstandIOC Members, IF President

VIP’s hospitality andrefreshment lounge

VIP’s toilets

626465

66

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

S T A D I U M S L O P E

B A N C H E T T A N A S IGS M - DH M - CDH M

S T A D E P A R C O U R S

B A N C H E T T A N A S ISG H - DH H - CDH H

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

127 SKI ALPIN126 ALPINE SKIING

6

93

88

5269

74

3782

98

81

81

84

81

71

69

8

88

64 83

23

62

42

82

4465

66 46

50 79

78

7279

70

82

81

71

1784

8182

81

98

89

54

49

97

88

50 mt0

PhotoParking MédiasEntrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueursSalle/zone interviewEmplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias

PhotosMedia’s car parkMedia’s entrance

Media’s grandstand

Interview roomMedia laboratories

Media toilets

69707172

7478

79

MÉDIASMEDIA

Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicParterre

Public entrancePublic grandstands

Seats for disabledPublic toilets

Parterre

8182838488

PUBLICPUBLIC

ORGANISATIONET GESTION

Écran géant Locaux techniquesBureaux Compétition /Gestion résultatsAccès de service

Big-screenTechnical area

Scoreboard command /Results handlingService entrance

899397

98

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Zone d’arrivéeZone des entraîneursAntidopageTribune réservé aux athlètesaccreditésSortie athlètes

Finish areaTrainers area

AntidopingAccredited athletes’ stands

Athletes’ exit

68

1723

37

AT H L E T E S AT H L È T E S

Tribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueCérémonialTableau des score

Olympic Family’s standsOlympic Family’s boxes

Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge

Judges and referees offices

Olympic Family’s toiletsCeremonialScore board

424446

49

505254

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

Tribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP

Toilettes VIP

VIP’s grandstandIOC Members, IF President

VIP’s hospitality andrefreshment lounge

VIP’s toilets

626465

66

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

S T A D I U M S L O P E S

S I S E S A N D K A N D A H A RGS M - GS W - SL M - SL W

S T A D E P A R C O U R S

S I S E S E T K A N D A H A RSG H - SG F - SL H - SL F

Kandahar SlopeParcours Kandahar

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

128 ALPINE SKIING 129 SKI ALPIN

S L O P E K A N D A H A R / P A R C O U R S K A N D A H A RS L O P E S I S E S / P A R C O U R S S I S E S

300 mt0 300 mt0

Slope percentagePourcentagede la penteProgressivedistanceDistanceprogressive

Partial distanceDistance partielle

Heightin m a.s.l.Altitude en mt

57.1

0

40.5

617

.52

60.3

3

42.2

5

74.9

1

75.1

1

121.

58

125.

24

69.4

9

47.9

9

43.3

3

57.6

7

69.8

1

50.5

1

97.7

6

72.9

8

82.0

1

98.3

9

129.

45

51 %

51 %

27 %

40 %

50 %

32 %

43 %

19 %

10 %

18 %

52 %

57 %

44 %

34 %

51 %

25 %

33 %

33 %

24 %

16 %

2480

.00

2450

.66

2430

.00

2425

.32

2400

.99

2379

.88

2355

.66

2323

.10

2300

.05

2288

.02

2275

.44

2250

.32

2225

.64

2200

.01

2175

.78

2149

.88

2125

.04

2101

.01

2073

.99

2050

.34

2030

.00

0.00

57.1

0

97.6

611

5.18

175.

51

217.

76

292.

67

367.

78

489.

36

614.

60

684.

09

731.

08

775.

41

833.

08

902.

89

953.

40

1051

.16

1124

.14

1206

.15

1304

.54

1433

.99

Start men’s Giant Slalom - 2480 mt

Start women’s Giant Slalom - 2428 mt

Départ Géant hommes - 2480 mt

Départ Géant femmes - 2428 mt

Finish / Arrivée

Slope percentagePourcentagede la penteProgressivedistanceDistanceprogressive

Partial distance

Distance partielle

Heightin m a.s.l.

Altitude ed mt 2261

.01

2249

.89

2225

.64

2199

.94

2175

.24

2150

.69

2124

.99

2100

.15

2075

.24

2051

.03

2030

.00

731.

06

756.

88

819.

30

890.

81

959.

40

1016

.55

1088

.64

1156

.65

1242

.96

1354

.85

1492

.34

25.8

2

62.4

2

71.5

1

68.5

9

57.1

5

72.0

9

67.9

9

86.3

3

111.

89

137.

49

43 %

39 %

36 %

36 %

43 %

36 %

36 %

29 %

22 %

15 %

Finish / Arrivée

Start men’s Slalom - 2261 mtDépart Slalom hommes - 2261 mt

Start women’s Slalom - 2238 mtDépart Slalom femmes - 2238 mt

Start SG MDépart SG H

Start SG WDépart SG F

Start SL MDépart SL H

Start SL WDépart SL F

FinishArrivée

FinishArrivée

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

131 SKI ALPIN130 ALPINE SKIING

100 mt0

98

98

6

88

54

92

8881

71

81

82

84 69

8

69

8881

81

8869

74

89

41

49

97

52

50

47

81

81

82

84

81

7137

81

8223

78

72

81

83

7965

665046

42

44

62

64

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Parking athlètesAntidopageCabine de fartage

Athletes’ car parkAntidoping

Waxing rooms

131730

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille Olympique Accueil et cafétéria FamilleOlympique

Olympic Family’s car parkOlympic Family’s hospitality

and refreshment lounge

4046

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

Parking MédiasSalle/zone interview

Media’s car parkInterview room

Supply centreBiathlon course

Biathlon stadiumFraiteve course

Centre logistiquePiste de BiathlonStade BiathlonPiste Fraiteve

7074

MÉDIASMEDIA

IIIIIIIV

ORGANISATIONET GESTION

Locaux techniquesTechnical area 93

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

Parking VIPAccueil et cafétéria VIP

VIP’s car parkVIP’s hospitality and

refreshment lounge

6065

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

IV

74

9365

4660

40

703017 I

III

II

70

6040

13

San Sicario Alto

San Sicario

SestrièreOulx

500 mt0

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Zone d’arrivéeZone des entraîneursTribune réservé aux athlètesaccreditésSortie athlètes

Finish areaTrainers area

Accredited athletes’ stands

Athletes’ exit

68

23

37

AT H L E T E S AT H L È T E S

Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueCérémonialTableau des score

Olympic Family’s entranceOlympic Family’s standsOlympic Family’s boxes

Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge

Computer and timing boxJudges and referees offices

Olympic Family’s toiletsCeremonialScore board

41424446

4749

505254

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

PhotoEntrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueursSalle/zone interviewEmplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias

PhotosMedia’s entrance

Media’s grandstand

Interview roomMedia laboratories

Media toilets

697172

7478

79

MÉDIASMEDIA

Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicParterre

Public entrancePublic grandstands

Seats for disabledPublic toilets

Parterre

8182838488

PUBLICPUBLIC

ORGANISATIONET GESTION

Écran géantVestiaires et toilettesBureaux Compétition / GestionrésultatsAccès de service

Big-screenChanging rooms and toilets

Scoreboard command / Resultshandling

Service entrance

899297

98

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

Tribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP

Toilettes VIP

VIP’s grandstandIOC Members, IF President

VIP’s hospitality andrefreshment lounge

VIP’s toilets

626465

66

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

S A N S I C A R I O S T A D I U M S L O P E F R A I T E V EDH W - CDH W - SG W

S T A D E P A R C O U R S F R A I T E V EDH F - CDH F - SG F

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

132 ALPINE SKIING

S L O P E S A N S I C A R I O / P A R C O U R S S A N S I C A R I O B A R D O N E C C H I A

Slope percentagePourcentagede la penteProgressivedistanceDistanceprogressive

Partial distance

Distance partielle

Heightin m a.s.l.Altitude en mt

100.

0025

05.0

00.

00

100.

00

100.

00

100.

00

100.

00

100.

00

100.

00

100.

00

100.

00

100.

00

100.

00

100.

00

100.

00

37 %

2468

.00

100.

00

28 %

2440

.00

200.

00

35 %

2405

.00

300.

00

17 %

2388

.00

400.

00

28 %

2360

.00

500.

00

30 %

2330

.00

600.

00

43 %

2287

.00

700.

00

39 %

2248

.00

800.

00

23 %

2225

.00

900.

00

21 %

2204

.00

100.

00

42 %

2162

.00

1100

.00

38 %

2124

.00

1200

.00

100.

0032

%20

92.0

013

00.0

0

100.

0032

%20

70.0

014

00.0

0

100.

0012

%20

51.0

015

00.0

0

100.

0020

%20

38.0

016

00.0

0

100.

0018

%20

18.0

017

00.0

0

100.

0025

%20

00.0

018

00.0

0

100.

0033

%19

75.0

019

00.0

0

100.

0032

%19

42.0

020

00.0

0

100.

0035

%19

10.0

021

00.0

0

100.

0030

%18

75.0

022

00.0

0

100.

0020

%18

45.0

023

00.0

0

100.

0013

%18

25.0

024

00.0

0

100.

0014

%18

12.0

025

00.0

0

100.

0030

%17

98.0

026

00.0

0

100.

0028

%17

68.0

027

00.0

0

100.

0025

%17

48.0

028

00.0

0

100.

005

%17

15.0

029

00.0

0

100.

0020

%17

10.0

030

00.0

0

1690

.00

3100

.00

Start DHW 2505 mtDépart DHW 2505 mt

Finish / Arrivée

Start DHKW 2345 mtDépart DHKW 2345 mt

Start SGW 2206 mtDépart SGW 2206 mt FAMILLE OLYMPIQUE

ATHLÈTES ET JUGES

Parking MédiasSalle de PresseToilettes Médias

Media’s car parkMedia room

Media toilets

707379

MÉDIASMEDIA

Parking PublicToilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria Public

Public car parkPublic toilets

Public first aidPublic hospitality and

refreshment lounge

80848586

PUBLICPUBLIC

Cabine de fartageWaxing rooms 30

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille Olympique Accueil et cafétéria FamilleOlympiqueToilettes Famille Olympique

Olympic Family’s car parkOlympic Family’s hospitality

and refreshment loungeOlympic Family’s toilets

4046

50

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

Accueil et cafétéria VIP

Toilettes VIP

VIP’s hospitality andrefreshment lounge

VIP’s toilets

65

66

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

500 mt0

FinishArrivée

Start DH WDépart DH F

Start CDH WDépart CDH F

Start SG WDépart SG F

500 mt0

ModaneParigi

OulxSestrièreTorinoBeaulard

Les Arnauds

Melezet

Campo Smith

9696

98

70

6573

90

40

80

IVV

III

VII

VI

VIII

IX

I

II

Course 1 Campo SmithCourse 23 Melezet

Railway stationParis-Turin

railway lineMotorway

Turin-BardonecchiaTown Hall

FISI College Media village

ATL (Local Tourist Agency)

Course 1 Campo Smith C SL M-W finish area

Piste 1 Campo SmithPiste 23 MelezetGare de chemin de fer Ligne de chemin de fer Turin/ParisAutorouteTurin/BardonecchiaHôtel de VilleCollege FISIVillage médiasATL (Bureau TouristiqueLocal)Zone d’arrivée piste 1Campo Smith C SL M-W

ORGANISATIONET GESTION

Parking OrganisationVestiaires et toilettesSécurité

Organization car parkChanging rooms and toilets

Police

909296

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

I

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

IX

X

3092

85

86

79

84

65

46

50

66

X

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

135 SKI ALPIN

S L O P E C O L O M I O N / P A R C O U R S C O L O M I O N

S T A D I U M B A R D O N E C C H I ACSL M

S T A D E B A R D O N E C C H I ACSL H

Slope percentagePourcentagede la penteProgressivedistanceDistanceprogressive

Partial distance

Distance partielle

Heightin m a.s.l.Altitude en mt 14

70.0

0

1460

.00

1450

.00

1430

.00

1415

.00

1400

.00

32,50 % 38,47 %

27.0

0

41.0

0

55.0

0

35.0

0

53.9

5

80.0

0

53.4

4

70.0

0

46.0

0

35.0

0

49.0

0

21.0

6

1365

.00

1350

.00

1320

.00

1305

.00

1295

.00

1275

.00

1270

.00

566.

45

539.

45

498.

45

443.

45

408.

45

354.

50

2744

.50

221.

06

151.

06

105.

06

70.0

6

21.0

6

0.00

33,87 %

Départ hommes - 1470 mtStart men - 1470 mt

Start women - 1445 mtDépart femmes - 1445 mt

Finish / Arrivée

PhotoEntrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueursSalle/zone interviewEmplacements assistantschroniqueurs / moyens TV

PhotosMedia’s entrance

Media’s grandstand

Interview roomMedia laboratories

697172

7478

MÉDIASMEDIA

Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésParterre

Public entrancePublic grandstands

Seats for disabledParterre

81828388

PUBLICPUBLIC

ORGANISATIONET GESTION

Vestiaires et toilettesSécuritéBureaux Compétition /Gestion résultats

Changing rooms and toiletsPolice

Scoreboard command /Results handling

929697

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Zone d’arrivéeZone des entraîneursParking athlètesToilettes athlètesAntidopageCentre urgences athlètesTribune réservé auxathlètes accreditésSortie athlètesRemontées mécaniques

Finish areaTrainers area

Athletes’ car parkAthletes’ toilets

AntidopingAthletes’ first aid

Accredited athletes’ stands

Athletes’ exitAthletes’ lift facilities

68

1316172123

3739

AT H L E T E S AT H L È T E S

Tribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueCérémonial

Olympic Family’s standsOlympic Family’s boxes

Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge

Computer and timing boxJudges and referees offices

Olympic Family’s toiletsCeremonial

424446

4749

5052

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

Parking VIPTribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP

Toilettes VIP

VIP’s car parkVIP’s grandstand

IOC Members, IF PresidentVIP’s hospitality and

refreshment loungeVIP’s toilets

60626465

66

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

500 mt0

21

97

9247

49

50

52

669

74

81

82

71

8

69

88

88

81

82

17

16

39

96

72

3781

82

83

8264

78

13

60

81

81

83

82

82

82

82

4442

46

50

65

66

23

100 mt0

Start CSL MDépart CSL H

FinishArrivée

Start CSL WDépart CSL F

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

9.8 9.8

137 SKI ALPIN136 ALPINE SKIING

9.7.2

9.7.3

9.7.2

9.7.3

C A P A C I T É

Pour chacune des épreuves prévues à Sestrière, à savoir Descente Hommes, Descen-te du Combiné Hommes, Super G Hommes, Slalom Géant Hommes et Femmes et Sla-lom Hommes et Femmes il a été prévu une capacité de 15.000 places. Ce chiffre com-prend tant les places disponibles des zones d’arrivée que le bord des pistes. La pré-vision de vente de billets, à l’exclusion des billets réservés aux “accrédités” est d’en-viron 13.300 billets, pour un total de 93.100 billets. Les places assises seront au nom-bre de 5.000 dont 4.800 réservées au public payant.À San Sicario, qui accueillera les épreuves de Descente Femmes, Super G Femmes etDescente pour le Combiné Femmes, la prévision est de 15.000 billets dont environ13.300 réservés à la vente, pour un total de 39.900. Les places assises seront au nom-bre de 5.000 dont 4.800 réservées au public.La capacité des installations de Bardonecchia sera en revanche de 10.000 places dont8.500 billets réservés à la vente. La prévision de vente de billets pour les deux com-pétitions de Slalom du Combiné Hommes et Femmes seront donc 17.000. Les placesassises seront au nombre de 5.000 dont 4.800 réservées au public payant.

P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S

SESTRIÈRE SESTRIÈRE SESTRIÈRE SAN SICARIO BARDONECCHIA

Course Banchetta Nasi Sises Kandahar Fraiteve n° 1 Colomion

Super G HLundi 6 févrie13-14

. Slalom FMercredi 8 février18-21

Descente du Slalom duJeudi 9 février Combiné H Combiné H

13-14 18-21

Descente HSamedi 11 février13-14

Géant FDimanche 12 février10-13

Super G FMardi 14 février13-14

Géant HMercredi 15 février 10-13

Descente du Slalom duJeudi 16 février Combiné F Combiné F

13-14 18-21

Slalom H Descente FSamedi 18 février18-21 12-13

C A P A C I T Y

The planned capacity for each competition held in Sestrière, namely for the Men’sDownhill, Men’s Combined Downhill, Men’s Super G, Men’s and Women’s Giant Slalomand Men’s and Women’s Slalom is for 15,000 places. This number includes those aroundthe finish area and places along the course. Excluding those reserved for accredited par-ticipants, about 13,300 tickets will be available for sale, giving a total of 93,100 tickets.There will be a total of 5,000 seats, 4,800 of which will be reserved for the public.In San Sicario, where the Women’s Downhill, Women’s Super G and Women’s Com-bined Downhill competitions will be held, there will be a total of 15,000 places ofwhich aproximately 13,300 will be on sale, giving a total of 39,900 tickets. There willbe a total of 5,000 seats, 4,800 of which will be reserved for the public.The capacity of the Bardonecchia facilities is 10,000 places, of which 8,500 will be onsale to the public. The total number of tickets, for the two Men’s and Women’s Com-bined slalom competitions, will be 17,000. There will be a total of 5,000 seats, 4,800 of which will be reserved for the public.

C O M P E T I T I O N S C H E D U L E

SESTRIÈRE SESTRIÈRE SESTRIÈRE SAN SICARIO BARDONECCHIA

Course Banchetta Nasi Sises Kandahar Fraiteve N° 1 Colomion

Super G MMonday 6 February13-14

Slalom WWednesday 8 February18-21

Combined CombinedThursday 9 February Downhill M Slalom M

13-14 18-21

Downhill MSaturday 11 February13-14

Giant Slalom WSunday 12 February10-13

Super G WTuesday 14 February13-14

Giant Slalom MWednesday 15 February10-13

Combined CombinedThursday 16 February Downhill W Slalom W

13-14 18-21

Slalom M Downhill WSaturday 18 February18-21 12-13

T E M P E R A T U R E S

YEAR AV. TEMP. (°C) MAX TEMP. (°C) MIN TEMP. (°C)1989 -6.2 -3 -9.5

1990 -4.1 -1.6 -7.1

1991 -13 -9.8 -16.5

1992 -5.8 -3 -8.7

1993 -4.3 -1.2 -7.1

1994 -10.7 -7.1 -13.3

1995 -9.8 -6.6 -13.5

1996 -9.8 -6.6 -13.5

1997 -4.5 -1.6 -8.5

1998 -0.3 2.7 -3.1

T E M P É R A T U R E S

ANNÉE TEMP. MOY. (°C) TEMP. MAX (°C) TEMP. MIN (°C)1989 -6,2 -3 -9,5

1990 -4,1 -1,6 -7,1

1991 -13 -9,8 -16,5

1992 -5,8 -3 -8,7

1993 -4,3 -1,2 -7,1

1994 -10,7 -7,1 -13,3

1995 -9,8 -6,6 -13,5

1996 -9,8 -6,6 -13,5

1997 -4,5 -1,6 -8,5

1998 -0,3 2,7 -3,1

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

139 SKI ALPIN138 ALPINE SKIING

ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE

ANNÉE À FÉV.

1983/84 478 50 102 10

1984/85 314 44 46 8

1985/86 712 54 182 14

1986/87 310 46 95 11

1987/88 343 49 64 7

1988/89 307 24 42 5

1989/90 515 39 116 9

YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS

YEAR IN FEB.

1983/84 478 50 102 10

1984/85 314 44 46 8

1985/86 712 54 182 14

1986/87 310 46 95 11

1987/88 343 49 64 7

1988/89 307 24 42 5

1989/90 515 39 116 9

YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS

YEAR IN FEB.

1990/91 532 49 53 6

1991/92 388 35 33 6

1992/93 618 35 26 5

1993/94 436 49 191 9

1994/95 339 41 86 10

1995/96 402 56 96 14

S N O W D E P T H

ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE

ANNÉE À FÉV.

1990/91 532 49 53 6

1991/92 388 35 33 6

1992/93 618 35 26 5

1993/94 436 49 191 9

1994/95 339 41 86 10

1995/96 402 56 96 14

H A U T E U R D E N E I G E

9.10 9.10

YEAR TIME HUM. HUM. DATE HUM. DATEAV. MAX MIN

1989 9.00 57 93 23 8 12

12.00 53 92 24 10 12

15.00 54 90 26 12 12

19.00 62 93 23 15 11

21.00 64 93 23 9 11

1990 9.00 59 97 15 11 11

12.00 60 97 15 11 11

15.00 59 96 14 6 4

19.00 60 97 14 5 5

21.00 60 97 14 14 19

1991 9.00 61 93 18 9 15

12.00 63 92 29 12 15

15.00 68 95 29 13 15

19.00 74 96 17 30 3

21.00 73 96 17 5 23

1992 9.00 52 88 27 7 21

12.00 44 88 27 5 6

15.00 50 88 27 12 6

19.00 54 92 11 6 10

21.00 53 91 11 7 14

1993 9.00 38 90 6 5 17

12.00 39 88 6 7 12

15.00 45 87 6 18 11

19.00 53 83 28 17 19

21.00 51 84 28 6 13

H U M I D I T Y

ANNÉE HEURE HUM. HUM. DATE HUM. D A T EMOY. MAX MIN

1989 9,00 57 93 23 8 12

12,00 53 92 24 10 12

15,00 54 90 26 12 12

19,00 62 93 23 15 11

21,00 64 93 23 9 11

1990 9,00 59 97 15 11 11

12,00 60 97 15 11 11

15,00 59 96 14 6 4

19,00 60 97 14 5 5

21,00 60 97 14 14 19

1991 9,00 61 93 18 9 15

12,00 63 92 29 12 15

15,00 68 95 29 13 15

19,00 74 96 17 30 3

21,00 73 96 17 5 23

1992 9,00 52 88 27 7 21

12,00 44 88 27 5 6

15,00 50 88 27 12 6

19,00 54 92 11 6 10

21,00 53 91 11 7 14

1993 9,00 38 90 6 5 17

12,00 39 88 6 7 12

15,00 45 87 6 18 11

19,00 53 83 28 17 19

21,00 51 84 28 6 13

H U M I D I T É

YEAR TIME HUM. HUM. DATE HUM. DATEAV. MAX MIN

1994 9.00 67 99 29 9 2

12.00 67 96 29 7 12

15.00 69 99 6 9 18

19.00 66 100 29 5 18

21.00 71 100 29 18 22

1995 9.00 53 100 26 17 23

12.00 57 100 26 7 14

15.00 60 100 26 25 1

19.00 48 100 25 10 16

21.00 49 100 26 9 18

1996 9.00 65 98 27 8 23

12.00 68 97 27 8 4

15.00 70 95 26 12 4

19.00 77 95 25 9 4

21.00 77 95 26 12 4

1997 9.00 42 90 26 8 22

12.00 40 86 26 7 9

15.00 43 88 14 10 16

19.00 44 93 26 14 9

21.00 45 91 25 13 9

1998 9.00 30 91 23 5 16

12.00 29 90 23 6 16

15.00 36 91 25 10 3

19.00 40 91 25 11 13

21.00 37 91 25 12 13

ANNÉE HEURE HUM. HUM. DATE HUM. D A T EMOY. MAX MIN

1994 9,00 67 99 29 9 2

12,00 67 96 29 7 12

15,00 69 99 6 9 18

19,00 66 100 29 5 18

21,00 71 100 29 18 22

1995 9,00 53 100 26 17 23

12,00 57 100 26 7 14

15,00 60 100 26 25 1

19,00 48 100 25 10 16

21,00 49 100 26 9 18

1996 9,00 65 98 27 8 23

12,00 68 97 27 8 4

15,00 70 95 26 12 4

19,00 77 95 25 9 4

21,00 77 95 26 12 4

1997 9,00 42 90 26 8 22

12,00 40 86 26 7 9

15,00 43 88 14 10 16

19,00 44 93 26 14 9

21,00 45 91 25 13 9

1998 9,00 30 91 23 5 16

12,00 29 90 23 6 16

15,00 36 91 25 10 3

19,00 40 91 25 11 13

21,00 37 91 25 12 13

9.9 A L T I T U D E

Sestrière is at 2,040 metres above sea level. Borgata is at 1,840 metres above sea level.San Sicario is at 1,700 metres above sea level.Campo Smith is at 1,265 metres above sea level.

9.9 A L T I T U D E

Sestrière est situé à 2.040 mètres au dessus du niveau de la mer. Borgata est situé à 1.840 mètres au dessus du niveau de la mer.San Sicario est situé à 1.700 mètres au dessus du niveau de la mer.Campo Smith est situé à 1.265 mètres au dessus du niveau de la mer.

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

141 SKI ALPIN140 ALPINE SKIING

YEAR DIRECTION AV. SP. MAX SP.(KM/H) (KM/H)

1989 WNW 21.6 104.2

1990 SE 23.5 161.5

1991 SW 17.6 104.2

1992 E 22.3 138.3

1993 E 20.3 126.9

YEAR DIRECTION AV. SP. MAX SP.(KM/H) (KM/H)

1994 S 22.2 98

1995 SW 21.8 90.1

1996 WNW 20.6 108.4

1997 W 26.7 153.5

1998 SW 18.5 67.4

For all other data regarding Bardonecchia, see Bobsleigh tables (these are validfor both Beaulard and Bardonecchia), on pages 52 and 54.For all data on San Sicario, see Biathlon, on page 42.

W I N D FRAITEVE WEATHER STATION - ALTITUDE 2,701 M9.12

ANNÉE DIRECTION VIT. MOY. VIT. MAX(KM/H) (KM/H)

1989 WNW 21,6 104,2

1990 SE 23,5 161,5

1991 SW 17,6 104,2

1992 E 22,3 138,3

1993 E 20,3 126,9

ANNÉE DIRECTION VIT. MOY. VIT. MAX(KM/H) (KM/H)

1994 S 22,2 98

1995 SW 21,8 90,1

1996 WNW 20,6 108,4

1997 W 26,7 153,5

1998 SW 18,5 67,4

Pour toute autre donnée concernant Bardonecchia voir les tableaux Bobsleigh (va-lides soit pour Beaulard que pour Bardonecchia), à les pages 53 et 55.Pour toutes les données sur San Sicario voir Biathlon, à page 43.

V E N T S STATION DE FRAITEVE - ALTITUDE 2.701 M9.12

YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS

YEAR IN FEB.

1966-67 284 32 82 6

1967-68 257 29 70 8

1968-69 576 39 74 5

1969-70 544 42 171 12

1970-71 366 32 35 4

1971-72 356 38 109 7

1972-73 251 31 51 7

1973-74 568 49 173 15

1974-75 531 48 42 5

1975-76 373 40 151 14

1976-77 637 52 139 11

1977-78 747 53 137 10

1978-79 397 45 55 7

1979-80 540 40 92 5

1980-81 300 37 31 7

YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS

YEAR IN FEB.

1981-82 466 47 19 4

1982-83 459 44 32 6

1983-84 440 43 95 9

1984-85 262 39 45 7

1985-86 488 54 89 10

1986-87 349 42 64 7

1987-88 397 46 94 7

1988-89 271 28 52 5

1989-90 420 33 172 8

1990-91 315 50 47 6

1991-92 257 33 16 4

1992-93 331 33 22 6

1993-94 376 46 104 9

1994-95 426 40 94 10

1995-96 292 42 78 13

S N O W D E P T H BARDONECCHIA

ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE

ANNÉE À FÉV.

1966-67 284 32 82 6

1967-68 257 29 70 8

1968-69 576 39 74 5

1969-70 544 42 171 12

1970-71 366 32 35 4

1971-72 356 38 109 7

1972-73 251 31 51 7

1973-74 568 49 173 15

1974-75 531 48 42 5

1975-76 373 40 151 14

1976-77 637 52 139 11

1977-78 747 53 137 10

1978-79 397 45 55 7

1979-80 540 40 92 5

1980-81 300 37 31 7

ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE

ANNÉE À FÉV.

1981-82 466 47 19 4

1982-83 459 44 32 6

1983-84 440 43 95 9

1984-85 262 39 45 7

1985-86 488 54 89 10

1986-87 349 42 64 7

1987-88 397 46 94 7

1988-89 271 28 52 5

1989-90 420 33 172 8

1990-91 315 50 47 6

1991-92 257 33 16 4

1992-93 331 33 22 6

1993-94 376 46 104 9

1994-95 426 40 94 10

1995-96 292 42 78 13

H A U T E U R D E N E I G E BARDONECCHIA

Tables des Mat iè res

SKI NORDIQUE

CROSS-COUNTRY SKIING

P r a g e l a t o , i n V a l C h i s o n e , w i l l b e t h e s i t e

f o r C r o s s - C o u n t r y S k i i n g c o m p e t i t i o n s . P r a g e l a t o i s

a t t h e e d g e o f t h e V a l Tr o n c e a N a t u r a l P a r k ,

o n a p l a i n w h e r e t w o r i v e r s – t h e C h i s o n e a n d t h e

C h i s o n e t t o – m e e t . T h e h i g h m o u n t a i n p e a k s w h i c h r i s e

a b o v e t h e t o w n e n s u r e t h a t t h e r e i s a l w a y s

a d e q u a t e s n o w o n t h e s l o p e s . T h e s t a d i u m a n d c r o s s c o u n t r y

r o u t e s w i l l b e v i s i b l e f r o m t h e v i l l a g e s w h i c h

s u r r o u n d t h e p l a i n . T h e y f o r m a k i n d o f n a t u r a l a r e n a a n d

t h u s p r o v i d e a n e x c e l l e n t v i e w o f t h e c o m p e t i t i o n s .

L e s p i s t e s p o u r l e s c o m p é t i t i o n s d e S k i N o r d i q u e s e t r o u v e n t

à P r a g e l a t o ( V a l C h i s o n e ) . L e v i l l a g e e s t s i t u é

à l ’ e n t r é e d u P a r c N a t u r e l V a l Tr o n c e a , d a n s l a p l a i n e q u i

s ’ e s t f o r m é e à l a c o n f l u e n c e d e s f l e u v e s C h i s o n e

e t C h i s o n e t t o , d o m i n é p a r d e s s o m m e t s t r è s é l e v é s q u i

a s s u r e n t l a c o n s e r v a t i o n d u m a n t e a u d e n e i g e s u r l a p i s t e .

E n o u t r e , i l s e r a p o s s i b l e d ’ a d m i r e r l e s t a d e e t l e s a n n e a u x

d e S k i N o r d i q u e d e s v i l l a g e s q u i e n t o u r e n t l a p l a i n e

c o m m e s i o n é t a i t s u r l e s g r a d i n s d ’ u n e a r è n e a n c i e n n e .

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

145 SKI NORDIQUE144 CROSS-COUNTRY SKIING

9.1

9.2

9.1

9.2

PRAGELATO

L E S S I T E S D E C O M P É T I T I O N

Les épreuves de Ski Nordique se dérouleront au lieu-dit Pattemouche, hameau dela commune de Pragelato, sur la piste Haut Val Chisone formée de trois anneaux quiaccueilleront les différentes compétitions.Épreuves proposées:HOMMES FEMMES

30 Km 15 Km

10 Km 5 Km

15 Km Poursuite 10 Km Poursuite

4 x 10 Km Relais 4 x 5 Km Relais

50 Km 30 Km

S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T

Les possibilités pour l’entraînement de Ski Nordique se dérouleront à Pragelato,Clavière et sur le plateau de Sestrière.

TORINO

Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies

Olympic VillageVillage Olympique

International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision

Main Presse CentreCentre Principal de Presse

Media VillageVillage des Médias

Athletes AccommodationHébergement Athlètes

CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT

SESTRIÈRE

BARDONECCHIA

Cross-Country SkiingSki Nordique

C O M P E T I T I O N V E N U E S

All Cross-Country Skiing competitions will be held in Pattemouche, a village inthe Municipality of Pragelato, in the Upper Chisone Valley with a course composedof three circuits on which the various competitions will take place.The following competitions are planned:MEN WOMEN

30 Km 15 Km

10 Km 5 Km

15 Km Pursuit 10 Km Pursuit

4 x 10 Km Relay 4 x 5 Km Relay

50 Km 30 Km

T R A I N I N G V E N U E S

Cross-Country Skiing training possibilities will take place in Pragelato, Clavièreand on the high plateau in Sestrière.

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

D I S T A N C E S

SITE CPP - CIRTV PRAGELATO SESTRIÈRE VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE

MÉDIAS I MÉDIAS II MÉDIAS III OLYMPIQUE

69 79 - 18 67 18CPP - CIRTV

69 79 - 10 67 10

9 69 75 35 75PRAGELATO 90,4

9 69 72 35 72

79 73 26 73SESTRIÈRE 113 10,6

79 73 26 73

18 67 18VILLAGE DES MÉDIAS I - 90,4 113

10 67 10

61 -VILLAGE DES MÉDIAS II 12 96,2 100 12

61 -61

VILLAGE DES MÉDIAS III 102 43,8 33,2 102 90,361

VILLAGE OLYMPIQUE 12 96,2 100 12 - 90,3

D I S T A N C E S

DESTINATION MPC - IBC PRAGELATO SESTRIÈRE MEDIA MEDIA MEDIA OLYMPIC

VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE III VILLAGE

69 79 - 18 67 18MPC - IBC

69 79 - 10 67 10

9 69 75 35 75PRAGELATO 90.4

9 69 72 35 72

79 73 26 73SESTRIÈRE 113 10.6

79 73 26 73

18 67 18MEDIA VILLAGE I - 90.4 113

10 67 10

61 -MEDIA VILLAGE II 12 96.2 100 12

61 -61

MEDIA VILLAGE III 102 43.8 33.2 102 90.361

OLYMPIC VILLAGE 12 96.2 100 12 - 90.3

147 SKI NORDIQUE146 CROSS-COUNTRY SKIING

9.3

KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006

9.3

Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.

N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S

Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de la FIS la propositiondu programme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.

D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E

Les pistes reprendront leur destination habituelle et seront à disposition de la FI-SI et de la FIS pour l’organisation de compétitions d’envergure nationale et inter-nationale et des entraînements.

L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E

L E S P L A N S D U P R O J E T

Les plans détaillés de chaque site de competition montrent les différentes zonesréservées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP, aux médias, au public etaux organisateurs.

The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S

The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the FIS. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

P O S T- O L Y M P I C U S E

The facilities will be available to FISI and FIS for national and international-levelcompetitions, and for training.

O P E R A T I N G C A P A C I T Y

D E S I G N P L A N S

The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.

9.5

9.6

9.5

9.6

9.4.1/2/3/4 9.4.1/2/3/4 SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU

INSTALLATIONS TRAVAUX TRAVAUX EN $ US LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE

DÉBUT FIN (millions) ACTUEL/FUTUR

Pragelato À aménager Sept. 1999 Déc. 2004 17 X Commune de Pragelato

VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF

OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT /BEGIN END (millions) FUTURE OWNER

Pragelato To be Sept. 1999 Dec. 2004 17 X Municipality renovated of Pragelato

9.4 S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R 9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E

KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006

9.7 9.7

9.7.1 9.7.1

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

148 CROSS-COUNTRY SKIING

S T A D I U M

S T A D E

500 mt0

Pragelato

PineroloTorino

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Ski-jump 90-120 mCross-country area

Town HallTourist agency

First aidSupply station

Tremplins 90-120 mZone piste de fondHôtel de VilleBureau turistiqueSecourismeBase logistique

Parking athlètesCabine de fartageZone de test des skis

Athletes’ car parkWaxing rooms

Ski test area

133038

IIIIIIIVVVI

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille Olympique Olympic Family’s car park 40

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

ORGANISATIONET GESTION

Parking OrganisationOrganization car park 90

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

Parking VIPVIP’s car park 60

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

13

3830

II 60

40

90

13

30 38II

60

40

I

V

IV

III

VI

Allevé

Villar D’Amon

Traverse

Pattemouche

Plan

SestrièreOulx

BardonecchiaTorino

50 mt0

21 17 22 16 24 76 47 846546

49

50

73

79

92

97

49

50

66

70

79

B

51

A

78

72

69

71

14

37

51

7452

6

11 5

81 818154 89

8888

8 69

23 828283

82

6171

62 64

42 44

BUILDING A BUILDING B

BÂTIMENT A BÂTIMENT B

First Second Third F. First Second Third F.

Premier Deuxième Troisième É. Premier Deuxième Troisième É.

86

8181 81

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Zone de départZone d’arrivéeZone des entraîneursZone d’échauffementBoucle d’échauffementAccès athlètesToilettes athlètesAntidopageCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètes

Tribune réservé aux athlètesaccreditésSalle des athlètesSortie athlètes

Start areaFinish area

Trainers areaWarm up area

Warm up courseAthletes’ entrance

Athletes’ toiletsAntidoping

Athletes’ first aidAthletes’ hospitality and

refreshment loungeAccredited athletes’ stands

Athletes’ roomAthletes’ exit

56811121416172122

23

2437

AT H L E T E S AT H L È T E S

Tribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialTableau des score

Olympic Family’s standsOlympic Family’s boxes

Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge

Computer and timingJudges and referees offices

Olympic Family’s toiletsAthletes and equipment control

CeremonialScoreboard

424446

4749

50515254

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

Entrée VIPTribune VIP

VIP’s entranceVIP’s grandstand

6162

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

PhotoParking MédiasEntrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewAccueil et cafétéria Médias

Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias

PhotosMedia’s car parkMedia’s entrance

Media’s grandstand

Media roomInterview room

Media hospitality andrefreshment loungeMedia laboratories

Media toilets

69707172

737476

78

79

MÉDIASMEDIA

Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicAccueil et cafétéria Public

Parterre

Public entrancePublic grandstands

Seats for disabledPublic toilets

Public hospitality andrefreshment lounge

Parterre

8182838486

88

PUBLICPUBLIC

ORGANISATIONET GESTION

Écran géantVestiaires et toilettesBureaux Compétition / Gestionrésultats

Big-screenChanging rooms and toilets

Scoreboard command / Resultshandling

899297

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

Membres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP

Toilettes VIP

IOC Members, IF PresidentVIP’s hospitality and

refreshment loungeVIP’s toilet

6465

66

12

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

151 SKI NORDIQUE150 CROSS-COUNTRY SKIING

5 0 K M M E N - H O M M E S

1 5 K M W O M E N - F E M M E S 1 0 K M W O M E N - F E M M E S

-800

0-20-40-60

+20+40+60

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Passage dans le stadeTransit in the stadium

0

0-20-40-60-80

+20+40+60

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Passagedans le stade

Transitin the stadium

0

0-20-40-60-80

+20+40+60

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Passagedans le stade

Transitin the stadium

1,622

1,533

80

1,659

Max altitude / Altitude max

Min altitude / Altitude min

Max climb / Montée max

Total climb / Montée totale

1,629

1,566

63

562

Max altitude / Altitude max

Min altitude / Altitude min

Max climb / Montée max

Total climb / Montée totale

1,622

1,533

80

356

Max altitude / Altitude max

Min altitude / Altitude min

Max climb / Montée max

Total climb / Montée totale

5 K M W O M E N - F E M M E S

0

0-20-40-60-80

+20+40

1 2 3 4 5Passagedans le stade

Transitin the stadium

1 5 K M M E N - H O M M E S

0

0-20-40-60-80

+20+40+60

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Passagedans le stade

Transitin the stadiumd

1,622

1,552

67

180

Max altitude / Altitude max

Min altitude / Altitude min

Max climb / Montée max

Total climb / Montée totale

1,622

1,552

67

180

Max altitude / Altitude max

Min altitude / Altitude min

Max climb / Montée max

Total climb / Montée totale

1,629

1,552

67

1,086

Max altitude / Altitude max

Min altitude / Altitude min

Max climb / Montée max

Total climb / Montée totale

3 0 K M M E N - H O M M E S

-800

0-20-40-60

+20+40

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Passagedans le stade

Transitin the stadium

1,622

1,533

80

356

Max altitude / Altitude max

Min altitude / Altitude min

Max climb / Montée max

Total climb / Montée totale

1 0 K M M E N - H O M M E S

0

0-20-40-60-80

+20+40

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Transit in the stadiumPassage dans le stade

1,622

1,533

80

1,069

Max altitude / Altitude max

Min altitude / Altitude min

Max climb / Montée max

Total climb / Montée totale

3 0 K M W O M E N - F E M M E S

-800

0-20-40-60

+20+40

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Passage dans le stadeTransit in the stadium

1,629

1,552

67

362

Max altitude / Altitude max

Min altitude / Altitude min

Max climb / Montée max

Total climb / Montée totale

4 X 5 K M W O M E N - F E M M E S

0

0-20-40-60-80

+20+40

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Passagedans le stade

Transitin the stadium

1,629

1,552

67

724

Max altitude / Altitude max

Min altitude / Altitude min

Max climb / Montée max

Total climb / Montée totale

4 X 1 0 K M M E N - H O M M E S

-800

0-20-40-60

+20+40

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40Passagedans le stade

Transitin the stadium

500 mt0

500 mt0500 mt0

500 mt0

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

153 SKI NORDIQUE152 CROSS-COUNTRY SKIING

9.7.2

9.7.3

9.7.2

9.7.3

9.8S N O W D E P T H

YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS

YEAR IN FEB.

1985/86 549 53 100 14

1986/87 317 31 103 10

1987/88 306 39 38 5

1988/89 227 20 30 5

1989/90 214 22 31 5

1990/91 356 40 47 5

YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS

YEAR IN FEB.

1991/92 253 24 24 5

1992/93 322 20 19 3

1993/94 343 28 159 7

1994/95 170 20 47 5

1995/96 332 46 101 11

1996/97 317 34 8 3

H A U T E U R D E N E I G E

ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE

ANNÉE À FÉV.

1985/86 549 53 100 14

1986/87 317 31 103 10

1987/88 306 39 38 5

1988/89 227 20 30 5

1989/90 214 22 31 5

1990/91 356 40 47 5

ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE

ANNÉE À FÉV.

1991/92 253 24 24 5

1992/93 322 20 19 3

1993/94 343 28 159 7

1994/95 170 20 47 5

1995/96 332 46 101 11

1996/97 317 34 8 3

Temperature, humidity and wind data are stated on pages 136, 138 and 140 (AlpineSkiing).

Les données sur température, humidité, vents sont indiquées à les pages 137, 139 and141 (Ski Alpin).

C A P A C I T É

La capacité prévue pour le ski de fond est de 20.000 places, y compris les zonesd’arrivée et le long des parcours. Les places assises seront au total 5.000 dont 4.800réservées au public payant. La prévision de vente est de 18.300 billets pour chaqueépreuve soit un total de 183.000 billets pour les 10 épreuves au programme.

P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S

HOMMES FEMMES

Dimanche 5 février 15 KmLundi 6 février 30 KmMardi 7 février 5 KmMercredi 8 février 10 Km 10 Km PoursuiteVendredi 10 février 15 Km PoursuiteSamedi 11 février 4 x 5 Km RelaisDimanche 12 février 4 x 10 Km RelaisMercredi 15 février 30 KmDimanche 19 février 50 Km

C A P A C I T Y

The planned capacity for Cross-Country competitions is 20,000 places, includingthose at the finish and those along the courses. There will be a total of 5,000 seats,4,800 of which will be reserved for the fee-paying public. It is expected that 18,300tickets will be sold for each event, making a total of 183,000 tickets available for the10 competitions.

C O M P E T I T I O N S C H E D U L E

MEN WOMEN

Sunday 5 February 15 KmMonday 6 February 30 KmTuesday 7 February 5 KmWednesday 8 February 10 Km 10 Km PursuitFriday 10 February 15 Km PursuitSaturday 11 February 4 x 5 Km RelaySunday 12 February 4 x 10 Km RelayWednesday 15 February 30 KmSunday 19 February 50 Km

9.9 A L T I T U D E

Plan is at 1,580 metres above sea level.

9.9 A L T I T U D E

Plan est situé à 1.580 mètres au dessus du niveau de la mer.

9.8

9.10/12 9.10/12

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

SAUT À SKIS

SKI - JUMPING

T h e S k i - J u m p i n g w i l l b e c o n s t r u c t e d a l o n g t h e c o n t o u r s

o f t h e m o u n t a i n i n P r a g e l a t o , s o a s n o t t o i n t e r f e r e w i t h

e i t h e r t h e l a n d s c a p e o r t h e e n v i r o n m e n t i n a n y w a y .

T h i s f a c i l i t y w i l l a l s o s e r v e t o i m p r o v e

t h e s e r v i c e s o n o f f e r t o t o u r i s t s i n t h e f u t u r e .

P r a g e l a t o i s j u s t o v e r a n h o u r a w a y f r o m Tu r i n a n d t h e r e

a r e m a n y v i l l a g e s o f h i s t o r i c a l i n t e r e s t

i n t h e i m m e d i a t e a r e a – a n a d d e d t o u r i s t a t t r a c t i o n s .

L e t r e m p l i n p r é v u p o u r l e s c o m p é t i t i o n s d e S a u t à S k i s s e r a

c o n s t r u i t l e l o n g d u p r o f i l d e l a m o n t a g n e d e m a n i è r e à n e

p a s m o d i f i e r l e p a y s a g e e t l ’ e n v i r o n n e m e n t n a t u r e l

d e P r a g e l a t o , q u i a c c u e i l l e r a c e t t e d i s c i p l i n e s p e c t a c u l a i r e .

L ’ i n s t a l l a t i o n c o n t r i b u e r a à a m é l i o r e r l ’ o f f r e t o u r i s t i q u e

d u v i l l a g e q u i s e t r o u v e à u n e h e u r e e n v i r o n d e Tu r i n e t q u i

e s t c o n s t i t u é p a r d e n o m b r e u x b o u r g s c a r a c t é r i s t i q u e s .

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

157 SAUT À SKIS156 SKI-JUMPING

9.1

9.2

9.1

9.2

PRAGELATOTORINO

Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies

Olympic VillageVillage Olympique

International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision

Main Presse CentreCentre Principal de Presse

Media VillageVillage des Médias

Athletes AccommodationHébergement Athlètes

CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT

SESTRIÈRE

BARDONECCHIA

Ski-JumpingSaut à Skis

L E S S I T E S D E S C O M P É T I T I O N S

Les épreuves de Saut à Skis se dérouleront à Soucheres Hautes, hameau de la com-mune de Pragelato. Le stade est situé dans la zone immédiatement adjacente audépart du télésiège Clotes della Soma. Épreuves proposées:K 90 m IndividuelK 120 m Par équipeK 120 m Individuel

S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T

Les entraînements se dérouleront à Pragelato.

C O M P E T I T I O N V E N U E S

All Ski-Jumping competitions will be held in Soucheres Hautes, a village in theMunicipality of Pragelato. The stadium is located in the zone immediately besidethe starting point of the Clotes della Soma chairlift.The following competitions are planned:K 90 m IndividualK 120 m TeamK 120 m Individual

T R A I N I N G V E N U E S

Training will take place in Pragelato.

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

D I S T A N C E S

SITE CPP - CIRTV PRAGELATO SESTRIÈRE VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE

MÉDIAS I MÉDIAS II MÉDIAS III OLYMPIQUE

69 79 - 18 67 18CPP - CIRTV

69 79 - 10 67 10

9 69 75 35 75PRAGELATO 90,4

9 69 72 35 72

79 73 26 73SESTRIÈRE 113 10,6

79 73 26 73

18 67 18VILLAGE DES MÉDIAS I - 90,4 113

10 67 10

61 -VILLAGE DES MÉDIAS II 12 96,2 100 12

61 -61

VILLAGE DES MÉDIAS III 102 43,8 33,2 102 90,361

VILLAGE OLYMPIQUE 12 96,2 100 12 - 90,3

D I S T A N C E S

DESTINATION MPC - IBC PRAGELATO SESTRIÈRE MEDIA MEDIA MEDIA OLYMPIC

VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE III VILLAGE

69 79 - 18 67 18MPC - IBC

69 79 - 10 67 10

9 69 75 35 75PRAGELATO 90.4

9 69 72 35 72

79 73 26 73SESTRIÈRE 113 10.6

79 73 26 73

18 67 18MEDIA VILLAGE I - 90.4 113

10 67 10

61 -MEDIA VILLAGE II 12 96.2 100 12

61 -61

MEDIA VILLAGE III 102 43.8 33.2 102 90.361

OLYMPIC VILLAGE 12 96.2 100 12 - 90.3

159 SAUT À SKIS158 SKI-JUMPING

9.3

KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006

9.3

N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S

Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de la FIS la propositiondu programme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.

D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E

Les installations seront à disposition de la FISI et de la FIS pour l’organisation descompétitions d’envergure nationale et internationale et pour possibilités d’en-traînement.

L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E

L E S P L A N S D U P R O J E T

Les plans détaillés de chaque site de competition montrent les différentes zonesréservées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP, aux médias, au public etaux organisateurs.

N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S

The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the FIS. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

P O S T- O L Y M P I C U S E

The facility will be on FISI and FIS disposal for national and international-levelcompetitions.

O P E R A T I N G C A P A C I T Y

D E S I G N P L A N S

The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.

9.5

9.6

9.5

9.6

9.4.1/2/3/4 9.4.1/2/3/4 SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU

INSTALLATIONS TRAVAUX TRAVAUX EN $ US LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE

DÉBUT FIN (millions) ACTUEL/FUTUR

Pragelato À construire Sept. 1999 Déc. 2004 31 X Commune de Pragelato

Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.

VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF

OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT /BEGIN END (millions) FUTURE OWNER

Pragelato To be built Sept. 1999 Dec. 2004 31 X Municipalityof Pragelato

The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

9.4 S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R 9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E

KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006

9.7 9.7

9.7.1 9.7.1

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

160 SKI-JUMPING

500 mt0

Pragelato

PineroloTorino

II

I

39

V

IV

III

VI

Allevé

Villar D’Amon

Traverse

Pattemouche

Plan

SestrièreOulx

BardonecchiaTorinoI

8684

39

11

13

40

60

78 90

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TV

Media laboratories 78

MÉDIASMEDIA

Toilettes PublicAccueil et cafétéria Public

Public toiletsPublic hospitality and

refreshment lounge

8486

PUBLICPUBLICZone d’échauffementParking athlètesRemontées mécaniques

Warm up areaAthletes’ car park

Athletes’ lift facilities

111339

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille Olympique Olympic Family’s car park 40

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

ORGANISATIONET GESTION

Parking OrganisationOrganization car park 90

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

Parking VIPVIP’s car park 60

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

Ski-jump 90-120 mCross-country area

Town HallTourist agency

First aidSupply station

Tremplins 90-120 mZone piste de fondHôtel de VilleBureau turistiqueSecourismeBase logistique

IIIIIIIVVVI

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Zone des entraîneursParking athlètesVestiaires athlètesToilettes athlètesAntidopageCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètes

Tribune réservé aux athlètesaccreditésSalles médicalesCabine de fartageRemontées mécaniques

Trainers areaAthletes’ car park

Athletes’ locker roomAthletes’ toilets

AntidopingAthletes’ first aid

Athletes’ hospitality andrefreshment lounge

Accredited athletes’ stands

Medical centre Waxing rooms

Athletes’ lift facilities

8131516172122

23

273039

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille Olympique Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueBureaux Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialSalle de réunionTableau des score

Olympic Family’s car parkOlympic Family’s entrance

Olympic Family’s standsOlympic Family’s officesOlympic Family’s boxes

Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge

Computer and timingJudges and referees offices

Olympic Family’s toiletsAthletes and equipment control

CeremonialMeeting room

Score board

404142434446

4749

5051525354

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

Entrée VIPTribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.

VIP’s entranceVIP’s grandstand

IOC Members, IF President

616264

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

Entrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewAccueil et cafétéria Médias

Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias

Media’s entranceMedia’s grandstand

Media roomInterview room

Media hospitality andrefreshment loungeMedia laboratories

Media toilets

7172

737476

78

79

MÉDIASMEDIA

Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapés

Public entrancePublic grandstands

Seats for disabled

818283

PUBLICPUBLIC

ORGANISATIONET GESTION

Écran géantParking OrganisationBureauxVestiaires et toilettesLocaux techniquesEntrepôts et magasinsSécuritéBureaux Compétition / Gestionrésultats

Big-screenOrganization car park

OfficesChanging rooms and toilets

Technical areaStoresPolice

Scoreboard command / Resultshandling

8990919293949697

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

N

H Hb

ac 1643 mt

1529 mt

W 90

W 120

W 90

HWNWH : Nabc

W 9044.0078.000.564

11°36° - 37.5°

35°

W 12060.00

104.000.57711.5°37.5°

35°

W 120

1665 mt

S K I - J U M P I N G P R O F I L E

P R O F I L D U S A U T À S K I S

39

73

767479

78

4650

4351

53

5047

49

97

928

8

13

40

90

6141

42

44

72

62

64

82

82

83

81

82

81

52

71

81

23

15

16

21

17

22

27

30

9192

93 96

100 mt0

Level 1 / Niveau 1Level 2 / Niveau 2

Stands Level / Niveau tribune

Level 1 / Niveau 1Level 2 / Niveau 2

Stands Level / Niveau tribune

94

81

54

89

S T A D I U M

S T A D E

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

C A P A C I T Y

The planned capacity for the 3 Ski-Jumping competitions is 10,000 places. Therewill be a total of 5,000 seats, 4,800 of which will be reserved for the fee-payingpublic. It is expected that 8,700 tickets will be sold for each competition, making atotal of 26,100 tickets available.

C O M P E T I T I O N S C H E D U L E

SKI JUMPING

Tuesday 7 February K 90 m Individual

Friday 10 February K 120 m Team

Sunday 12 February K 120 m Individual

Temperature, humidity and wind data are stated on pages 136, 138 and 140 (Alpi-ne Skiing), snow depth on page 152 (Cross-Country Skiing).

163 SAUT À SKIS162 SKI-JUMPING

9.7.2

9.7.3

9.7.2

9.7.3

C A P A C I T É

La capacité prévue pour les 3 épreuves de saut est de 10.000 places. Les places as-sises seront au nombre de 5.000 dont 4.800 réservées au public payant. La prévisionde vente est de 8.700 billets par épreuve soit un total de 26.100 billets.

P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S

SAUT À SKIS

Mardi 7 février K 90 m Individuel

Vendredi 10 février K 120 m Par équipe

Dimanche 12 février K 120 m Individuel

Les données sur température, humidité et vents sont indiquées à les pages 137, 139et 141 (Ski Alpin), hauteur de neige à page 153 (Ski Nordique).

9.8/10/12 9.8/10/12

9.9 A L T I T U D E

Grange is at 1,535 metres above sea level.

9.9 A L T I T U D E

Grange est situé à 1.535 mètres au dessus du niveau de la mer.

3D representation of the project

for Ski-Jumping stadium

Répresentation tridimensionnelle du

projet pour le stade du Saut à Skis

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

COMBINÉ NORDIQUE

NORDIC COMBINED

N o r d i c C o m b i n e d c o m p e t i t i o n s w i l l a l s o t a k e p l a c e

i n P r a g e l a t o a n d w i l l u s e t h e C r o s s - C o u n t r y a n d S k i J u m p i n g

f a c i l i t i e s , w h i c h e a c h h a v e r o o m f o r 1 0 , 0 0 0 s p e c t a t o r s .

P r a g e l a t o , i n t h e U p p e r C h i s o n e V a l l e y , i s a

t y p i c a l m o u n t a i n v i l l a g e w h i c h h a s r e t a i n e d m a n y o l d

t r a d i t i o n s , s u c h a s o l d P r o v e n ç a l f o l k d a n c e s ,

c o s t u m e s a n d f e s t i v a l s . T h e s e t r a d i t i o n s h a v e , t o s o m e

e x t e n t , b e e n k e p t a l i v e b y t h e l o c a l M u s e u m a n d

t h e G u i o t - B o u r g F o u n d a t i o n .

P r a g e l a t o w a s o n c e f a m o u s f o r i t s c o p p e r , g o l d a n d s i l v e r

m i n e s a n d i s n o w a p o p u l a r t o u r i s t d e s t i n a t i o n .

L e s c o m p é t i t i o n s d e C o m b i n é N o r d i q u e s e d é r o u l e r o n t à

P r a g e l a t o , e n u t i l i s a n t l e s i n s t a l l a t i o n s p o u r

l e S k i N o r d i q u e e t l e S a u t à S k i s q u i o n t c h a c u n e u n e

c a p a c i t é d e 1 0 . 0 0 0 s p e c t a t e u r s e n v i r o n .

P r a g e l a t o e s t u n v i l l a g e t y p i q u e d u H a u t V a l C h i s o n e q u i

c o n s e r v e d e s a n c i e n n e s t r a d i t i o n s o c c i t a n e s ,

t e l l e s q u e d a n s e s , f ê t e s e t c o s t u m e s f o l k l o r i s t i q u e s ,

p r o t é g é e s a u s s i p a r l e M u s é e e t p a r l a

f o n d a t i o n G u i o t - B o u r g . P r a g e l a t o , c é l è b r e d a n s

l e p a s s é p o u r l e s m i n e s d e c u i v r e , o r e t a r g e n t ,

a u j o u r d ’ h u i e s t u n e l o c a l i t é t o u r i s t i q u e a c c u e i l l a n t e .

C O M P E T I T I O N V E N U E S

Both facilities for Cross-Country and Ski-Jumping of Pragelato will be used for theCross-Country competitions, whereas the Ski-Jumping ramp in Soucheres Hauteswill be used for Jumping. The following competitions are planned:SKI-JUMPING CROSS-COUNTRY

K 90 m Individual 15 Km IndividualK 90 m Team 4 x 5 Km Team

T R A I N I N G V E N U E S

The facilities at Pragelato will also be used for training, both for Cross-Countryand for Ski-Jumping.

L E S S I T E S D E S C O M P É T I T I O N S

Les épreuves de Ski Nordique se dérouleront sur les pistes de fond de Pragelato, etles épreuves de Saut à Skis sur le tremplin de Soucheres Hautes. Épreuves pro-posées:SAUT À SKIS SKI NORDIQUE

K 90 m Individuel 15 Km IndividuelK 90 m Par équipe 4 x 5 Km Par équipe

S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T

Les entraînements se dérouleront sur les installations de Pragelato, tant pour leSki Nordique que pour le Saut à Skis.

166 NORDIC COMBINED 167 COMBINÉ NORDIQUE

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

9.1

9.2 9.2

9.1

PRAGELATOTORINO

Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies

Olympic VillageVillage Olympique

International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision

Main Presse CentreCentre Principal de Presse

Media VillageVillage des Médias

Athletes AccommodationHébergement Athlètes

CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT

SESTRIÈRE

BARDONECCHIA

Nordic CombinedCombiné Nordique

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

169 COMBINÉ NORDIQUE168 NORDIC COMBINED

9.3

KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006

9.3

Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.

N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S

Le Comité promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de la FIS la propositiondu programme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.

D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E

Les installations de saut seront à disposition de la FISI et de la FIS pour l’organi-sation des compétitions d’envergure nationale et internationale, comme pour en-traînement.Les pistes de fond reprendront leur utilisation habituelle et seront à dispositionde la FISI et de la FIS pour l’organisation de compétitions d’envergure nationale etinternationale, comme pour entraînement.

L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E

L E S P L A N S D U P R O J E T

Les plans détaillés de chaque site de competition montrent les différentes zonesréservées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP, aux médias, au public etaux organisateurs.

The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S

The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the FIS. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

P O S T- O L Y M P I C U S E

The Ski-Jumping facilities will be available to FISI and FIS as a venue for nation-al and international-level competitions, as for training possibilities.The Cross-Country courses will return to their normal use and will be available toFISI and FIS as a venue for national and international-level competitions, as fortraining possibilities.

O P E R A T I N G C A P A C I T Y

D E S I G N P L A N S

The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.

9.5

9.6

9.5

9.6

9.4.1/2/3/49.4.1/2/3/4 SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU

INSTALLATIONS TRAVAUX TRAVAUX EN $ US LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE

DÉBUT FIN (millions) ACTUEL/FUTUR

Pragelato À aménager Sept. 1999 Déc. 2004 17 X Commune Ski Nordique de Pragelato

Pragelato À construire Sept. 1999 Déc. 2004 31 X Commune Saut à Skis de Pragelato

9.4 S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R 9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E

VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF

OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT /BEGIN END (millions) FUTURE OWNER

Pragelato To be Sept. 1999 Dec. 2004 17 X Municipality Cross-Country renovated of Pragelato

Pragelato To be built Sept. 1999 Dec. 2004 31 X Municipality Ski-Jumping of Pragelato

KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006

9.7 9.7

9.7.1 9.7.1

D I S T A N C E S

SITE CPP - CIRTV PRAGELATO SESTRIÈRE VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE

MÉDIAS I MÉDIAS II MÉDIAS III OLYMPIQUE

69 79 - 18 67 18CPP - CIRTV

69 79 - 10 67 10

9 69 75 35 75PRAGELATO 90,4

9 69 72 35 72

79 73 26 73SESTRIÈRE 113 10,6

79 73 26 73

18 67 18VILLAGE DES MÉDIAS I - 90,4 113

10 67 10

61 -VILLAGE DES MÉDIAS II 12 96,2 100 12

61 -61

VILLAGE DES MÉDIAS III 102 43,8 33,2 102 90,361

VILLAGE OLYMPIQUE 12 96,2 100 12 - 90,3

D I S T A N C E S

DESTINATION MPC - IBC PRAGELATO SESTRIÈRE MEDIA MEDIA MEDIA OLYMPIC

VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE III VILLAGE

69 79 - 18 67 18MPC - IBC

69 79 - 10 67 10

9 69 75 35 75PRAGELATO 90.4

9 69 72 35 72

79 73 26 73SESTRIÈRE 113 10.6

79 73 26 73

18 67 18MEDIA VILLAGE I - 90.4 113

10 67 10

61 -MEDIA VILLAGE II 12 96.2 100 12

61 -61

MEDIA VILLAGE III 102 43.8 33.2 102 90.361

OLYMPIC VILLAGE 12 96.2 100 12 - 90.3

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

39

73

767479

78

4650

4351

53

5047

49

97

928

8

13

40

90

6141

42

44

72

62

64

82

82

83

81

82

81

52

71

81

23

15

16

21

17

22

27

30

9192

93 96

Level 1 / Niveau 1Level 2 / Niveau 2

Stands Level / Niveau tribune

Level 1 / Niveau 1Level 2 / Niveau 2

Stands Level / Niveau tribune 100 mt0

S T A D I U M

S T A D E

500 mt0

Pragelato

PineroloTorino

90

13

30 38II

60

40

I

39

V

IV

III

VI

Villar D’Amon

Traverse

Pattemouche

Plan

SestrièreOulx

BardonecchiaTorino

I

8684

39

11

13

40

60

78 90

Toilettes PublicAccueil et cafétéria Public

Public toiletsPublic hospitality and

refreshment lounge

8486

PUBLICPUBLIC

ORGANISATIONET GESTION

Parking OrganisationOrganization car park 90

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

Ski-jump 90-120 mCross-country area

Town HallTourist agency

First aidSupply station

Tremplins 90-120 mZone piste de fondHôtel de VilleBureau turistiqueSecourismeBase logistique

IIIIIIIVVVI

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Zone des entraîneursParking athlètesVestiaires athlètesToilettes athlètesAntidopageCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètes

Tribune réservé aux athlètesaccreditésSalles médicalesCabine de fartageRemontées mécaniques

Trainers areaAthletes’ car park

Athletes’ locker roomAthletes’ toilets

AntidopingAthletes’ first aid

Athletes’ hospitality andrefreshment lounge

Accredited athletes’ stands

Medical centre Waxing rooms

Athletes’ lift facilities

8131516172122

23

273039

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille Olympique Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueBureaux Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialSalle de réunionTableau des score

Olympic Family’s car parkOlympic Family’s entrance

Olympic Family’s standsOlympic Family’s officesOlympic Family’s boxes

Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge

Computer and timing Judges and referees offices

Olympic Family’s toiletsAthletes and equipment control

CeremonialMeeting room

Score board

404142434446

4749

5051525354

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

Entrée VIPTribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.

VIP’s entranceVIP’s grandstand

IOC Members, IF President

616264

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

Salle de PresseSalle/zone interviewAccueil et cafétéria Médias

Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias

Media roomInterview room

Media hospitality andrefreshment loungeMedia laboratories

Media toilets

737476

78

79

Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapés

Public entrancePublic grandstands

Seats for disabled

818283

PUBLICPUBLIC

N

H Hb

ac 1643 mt

1529 mt

W 90

W 120

W 90

HWNWH : Nabc

W 9044.0078.000.564

11°36° - 37.5°

35°

W 12060.00

104.000.57711.5°37.5°

35°

W 120

1665 mt

13

3838

30

78

II

60

40

94

81

54

89

ORGANISATIONET GESTION

Écran géantParking OrganisationBureauxVestiaires et toilettesLocaux techniquesEntrepôts et magasinsSécuritéBureaux Compétition / Gestionrésultats

Big-screenOrganization car park

OfficesChanging rooms and toilets

Technical areaStoresPolice

Scoreboard command / Resultshandling

8990919293949697

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

S K I - J U M P I N G P R O F I L E

P R O F I L D U S A U T À S K I S

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TV

Media laboratories 78

MÉDIASMEDIA

Zone d’échauffementParking athlètesCabine de fartageZone de test des skisRemontées mécaniques

Warm up areaAthletes’ car park

Waxing roomsSki test area

Athletes’ lift facilities

1113303839

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille Olympique Olympic Family’s car park 40

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

Parking VIPVIP’s car park 60

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

Entrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueurs

Media’s entranceMedia’s grandstand

7172

MÉDIASMEDIA

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

C A P A C I T É

La capacité prévue pour les 4 épreuves de Combiné Nordique est de 10.000 places. Les placesassises seront au nombre de 5.000 dont 4.800 réservées au public payant. La prévision devente est de 8.700 billets par épreuve soit un total de 34.800 billets.

P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S

SAUT À SKIS SKI NORDIQUE

Samedi 11 février K 90 m Individuel 15 Km Individuel

Mercredi 15 février K 90 m Par équipe 4 x 5 Km Par équipe

Les données sur température, humidité, vents sont indiquées à les pages 137, 139 et 141(Ski Alpin), hauteur de neige à page 153 (Ski Nordique).

C A P A C I T Y

The planned capacity for the 4 Nordic Combined competitions is 10,000 places. There willbe a total of 5,000 seats, 4,800 of which will be reserved for the fee-paying public. It is ex-pected that 8,700 tickets will be sold for each race, giving a total of 34,800 tickets.

C O M P E T I T I O N S C H E D U L E

SKI-JUMPING CROSS-COUNTRY SKIING

Saturday 11 February K 90 m Individual 15 Km Individual

Wednesday 15 February K 90 m Team 4 x 5 Km Team

Temperature, humidity and wind data are stated on pages 136, 138 and 140 (Alpin Skiing),snow depth on page 152 (Cross-Country Skiing).

173 COMBINÉ NORDIQUE172 NORDIC COMBINED

9.7.2

9.7.3

9.7.2

9.7.3

N O R D I C C O M B I N E D / C R O S S - C O U N T R Y S L O P E

PA R C O U R S D U C R O S S - C O U N T R Y / C O M B I N É N O R D I Q U E

9.8/10/12 9.8/10/12

Max altitude / Altitude max

Min altitude / Altitude min

Max climb / Montée max

Total climb / Montée totale

1,629

1,566

63

5620

0-20-40-60-80

+20+40+60

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Passagedans le stade

Transitin the stadium

Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicAccueil et cafétéria Public

Parterre

Public entrancePublic grandstands

Seats for disabledPublic toilets

Public hospitality andrefreshment lounge

Parterre

8182838486

88

PUBLICPUBLIC

Zone de départZone d’arrivéeZone des entraîneursZone d’échauffementBoucle d’échauffementAccès athlètesToilettes athlètesAntidopageCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètes

Tribune réservé aux athlètesaccreditésSalle des athlètesSortie athlètes

Start areaFinish area

Trainers areaWarm up areaTraining area

Athletes’ entranceAthletes’ toilets

AntidopingAthletes’ first aid

Athletes’ hospitality andrefreshment lounge

Accredited athletes’ stands

Athletes’ roomAthletes’ exit

56811121416172122

23

2437

AT H L E T E S AT H L È T E S

ORGANISATIONET GESTION

Écran géantVestiaires et toilettesBureaux Compétition / Gestionrésultats

Big-screenChanging rooms and toilets

Scoreboard command / Resultshandling

899297

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

PhotoParking MédiasEntrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewAccueil et cafétéria Médias

Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias

PhotosMedia’s car parkMedia’s entrance

Media’s grandstand

Media roomInterview room

Media hospitality andrefreshment loungeMedia laboratories

Media toilets

69707172

737476

78

79

MÉDIASMEDIA

Tribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialTableau des score

Olympic Family’s standsOlympic Family’s boxes

Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge

Computer and timing boxJudges and referees offices

Olympic Family’s toiletsAthletes and equipment control

CeremonialScore board

424446

4749

50515254

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

Entrée VIPTribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP

Toilettes VIP

VIP’s entranceVIP’s grandstand

IOC Members, IF PresidentVIP’s hospitality and

refreshment loungeVIP’s toilet

61626465

66

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

500 mt0

50 mt0

21 17 22 16 24 76 47 846546

49

50

73

79

92

97

49

50

66

70

79

B

51

A

78

72

69

71

14

37

51

7452

6

11 5

81 818154 89

8888

8 69

23 828283

82

6171

62 64

42 44

BUILDING / BÂTIMENT A BUILDING / BÂTIMENT B

First Second Third F. First Second Third F.Premier Deuxième Troisième É. Premier Deuxième Troisième É.

86

8181 81

12

S T A D I U M

S T A D E

9.9 A L T I T U D E

Plan is at 1,580 metres above sea level, and Grange at 1,535.

9.9 A L T I T U D E

Plan est situé à 1.580 mètres au dessus du niveau de la mer, et Grange à 1.535.

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

SKI ARTISTIQUE

FREESTYLE SKI ING

T h e i n t e r n a t i o n a l l y r e n o w n e d s k i r e s o r t o f S a u z e d ’ O u l x

w i l l h o s t t h e F r e e s t y l e e v e n t s . S a u z e i s l i n k e d

t o S a n S i c a r i o , S e s t r i è r e , C e s a n a a n d C l a v i è r e - M o n t g e n è v r e

b y s k i l i f t s a n d i t h a s 4 0 0 k i l o m e t r e s o f s k i s l o p e s .

I t i s l e s s t h a n a n h o u r a w a y f r o m Tu r i n o n t h e m o t o r w a y .

S a u z e h a s a n e x c e l l e n t v i e w o v e r t h e v a l l e y : i t s p o s i t i o n h a s

l e a d t o i t s b e i n g k n o w n a s “ t h e b a l c o n y o n t h e A l p s ” .

L e s c é n a r i o d e s c o m p é t i t i o n s d e S k i A r t i s t i q u e s e r a

S a u z e d ’ O u l x , u n e s t a t i o n d e s k i c o n n u e à l ’ é c h e l l e

i n t e r n a t i o n a l e . R e l i é e à S a n S i c a r i o , S e s t r i è r e , C e s a n a

e t C l a v i è r e - M o n t g e n è v r e à t r a v e r s l e s i n s t a l l a t i o n s d e s k i ,

S a u z e d ’ O u l x o f f r e à p e u p r è s 4 0 0 K m d e p i s t e s e t e l l e

s e t r o u v e à u n e h e u r e d ’ a u t o r o u t e d e Tu r i n . S a u z e d ’ O u l x

e s t a p p e l é e “ b a l c o n d e s A l p e s ” g r â c e à s a p o s i t i o n

q u i a s s u r e u n e s u p e r b e v u e s u r l a v a l l é e .

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

177 SKI ARTISTIQUE176 FREESTYLE SKIING

9.1

9.2 9.2

9.1

SAUZE D’OULX

L E S S I T E S D E C O M P É T I T I O N

Les épreuves de Ski Artistique se dérouleront à Sauze d’Oulx sur la piste Clotes.Épreuves proposées:

BOSSES SAUT

Éliminatoires H-F Éliminatoires H-F

Finales H-F Finales H-F

S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T

Les entraînements se dérouleront à Sauze d’Oulx.

TORINO

Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies

Olympic VillageVillage Olympique

International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision

Main Presse CentreCentre Principal de Presse

Media VillageVillage des Médias

Athletes AccommodationHébergement Athlètes

CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT

SESTRIÈRE

BARDONECCHIA

Freestyle SkiingSki Artistique

C O M P E T I T I O N V E N U E S

All Freestyle Skiing competitions will be held in Sauze d’Oulx on the Clotes course.The following competitions are planned:

MOGULS AERIALS

Qualifying M-W Qualifying M-W

Finals M-W Finals M-W

T R A I N I N G V E N U E S

Training will take place in Sauze d’Oulx.

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

D I S T A N C E S

SITE CPP - CIRTV SAUZE SESTRIÈRE VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE

D’OULX MÉDIAS I MÉDIAS II MÉDIAS III OLYMPIQUE

64 79 - 18 67 18CPP - CIRTV

64 79 - 10 67 10

20 64 58 10 58SAUZE D’OULX 95,7

20 64 58 10 58

79 73 26 73SESTRIÈRE 113 23,8

79 73 26 73

18 67 18VILLAGE DES MÉDIAS I - 95,7 113

10 67 10

61 -VILLAGE DES MÉDIAS II 12 82,2 100 12

61 -61

VILLAGE DES MÉDIAS III 102 15 33,2 102 90,361

VILLAGE OLYMPIQUE 12 82,2 100 12 - 90,3

D I S T A N C E S

DESTINATION MPC - IBC SAUZE SESTRIÈRE MEDIA MEDIA MEDIA OLYMPIC

D’OULX VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE III VILLAGE

64 79 - 18 67 18MPC - IBC

64 79 - 10 67 10

20 64 58 10 58SAUZE D’OULX 95.7

20 64 58 10 58

79 73 26 73SESTRIÈRE 113 23.8

79 73 26 73

18 67 18MEDIA VILLAGE I - 95.7 113

10 67 10

61 -MEDIA VILLAGE II 12 82.2 100 12

61 -61

MEDIA VILLAGE III 102 15 33.2 102 90.361

OLYMPIC VILLAGE 12 82.2 100 12 - 90.3

179 SKI ARTISTIQUE178 FREESTYLE SKIING

9.3

KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006

9.3

Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.

N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S

Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de la FIS la propositiondu programme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.

D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E

Les pistes reprendront leur destination habituelle et seront à disposition de la FISIet de la FIS pour l’organisation de compétitions d’envergure nationale et interna-tionale, comme pour possibilités des entraînements.

L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E

L E S P L A N S D U P R O J E T

Les plans détaillés de chaque site de competition montrent les différentes zonesréservées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP, aux médias, au public etaux organisateurs.

The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S

The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the FIS. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

P O S T- O L Y M P I C U S E

The courses will return to their normal use and will be available to FISI and FISas a venue for national and international-level competitions, as for training possi-bilities.

O P E R A T I N G C A P A C I T Y

D E S I G N P L A N S

The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.

9.5

9.6

9.5

9.6

9.4.1/2/3/4 9.4.1/2/3/4 SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU

INSTALLATIONS TRAVAUX TRAVAUX EN $ US LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE

DÉBUT FIN (millions) ACTUEL/FUTUR

Sauze d’Oulx À aménager Sept. 1999 Déc. 2004 8 X Commune deSauze d’Oulx

VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF

OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT /BEGIN END (millions) FUTURE OWNER

Sauze d’Oulx To be Sept. 1999 Dec. 2004 8 X Municipality renovated of Sauze d’Oulx

9.4 S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R 9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E

KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006

9.7 9.7

9.7.1 9.7.1

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

181 SKI ARTISTIQUE180 FREESTYLE SKIING

S T A D I U M

S T A D E

500 mt0

OulxBardonecchia

Torino

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Parking MédiasSalle de Presse

Media’s car parkMedia room

Competition courses ClotesTown Hall

Tourist agencyLift facilities

Freestyle jump courseFreestyle moguls course

Pistes de course ClotesHôtel de VilleBureau turistiqueRemontées mécaniquesPiste Ski Artistique sautPiste Ski Artistique bosses

7073

MÉDIASMEDIA

Parking PublicAccueil et cafétéria Public

Public car parkPublic hospitality and

refreshment lounge

8086

PUBLICPUBLICParking athlètesCabine de fartageRemontées mécaniques

Athletes’ car parkWaxing rooms

Athletes’ lift facilities

133039

IIIIIIIVVVI

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille Olympique Accueil et cafétéria FamilleOlympiqueToilettes Famille Olympique

Olympic Family’s car parkOlympic Family’s hospitality

and refreshment loungeOlympic Family’s toilets

4046

50

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

ORGANISATIONET GESTION

Parking OrganisationOrganization car park 90

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

Parking VIPAccueil et cafétéria VIP

Toilettes VIP

VIP’s car parkVIP’s hospitality and

refreshment loungeVIP’s toilets

6065

66

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

PhotoEntrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueursSalle/zone interviewEmplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias

PhotosMedia’s entrance

Media’s grandstand

Interview roomMedia laboratories

Media toilets

Finish AerialsFinish Moguls

Arrivée SautArrivée Bosses

697172

7478

79

MÉDIASMEDIA

Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicParterre

Public entrancePublic grandstands

Seats for disabledPublic toilets

Parterre

8182838488

PUBLICPUBLIC

III

ORGANISATIONET GESTION

Écran géantBureaux Compétition / Gestionrésultats

Big-screenScoreboard command / Results

handling

89

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Zone d’arrivéeZone des entraîneursTribune réservé aux athlètesaccreditésSortie athlètes

Finish areaTrainers area

Accredited athletes’ stands

Athletes’ exit

68

23

37

AT H L E T E S AT H L È T E S

Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueCérémonialTableau des score

Olympic Family’s entranceOlympic Family’s standsOlympic Family’s boxes

Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge

Computer and timing boxJudges and referees offices

Olympic Family’s toiletsCeremonialScore board

41424446

4749

505254

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

Entrée VIPTribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP

Toilettes VIP

VIP’s entranceVIP’s grandstand

IOC Members, IF PresidentVIP’s hospitality and

refreshment loungeVIP’s toilets

61626465

66

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

84

30

13

40

60

70

39

V

VI

65

66

4650

80

IV

80

IV

90

13

90

86

60 70

III

73

46

65II

80

80

IV

IV

IV

I

Sauze d’Oulx

50 mt0

82

81

7137

I

II

74

6

74

52

89

4947

5047

97

88

6

8881

81

71

8869

54

88

3771 81

81

8284

81

88

69 8

88

869

69

41

81

8272

71

41

8372

82

8223

78

6264

6264

82

4782 23

83

88

88

54

69

88

81

617946

50

65

6644

42

81

61 72

97

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

183 SKI ARTISTIQUE182 FREESTYLE SKIING

S L O P E C L O T E S

P A R C O U R S C L O T E S

M O G U L S P R O F I L E / P R O F I L D E S B O S S E S

A E R I A L S P R O F I L E / P R O F I L D U S A U T

Horizontal lengthLongueur horizontale

Total lengthDéveloppement total

ProgressivedistanceDistanceprogressive

Partial distanceDistance partielle

Finish - 1610 mt Arrivée - 1610 mt

Start - 1700 mtDépart - 1700 mt

Ave

rage

slo

pe

Tota

l diff

. in

heig

ht

Prog

. diff

. in

heig

ht

Part

. diff

. in

heig

ht

Pent

e m

oyen

ne

Mon

tée

tota

le

Mon

tées

pro

gres

sive

s

Mon

tées

par

tiel

les

45 %

24°90

4

10

10 10 10

10 20 30

10

40

10

50

10

60

10

70

10

80

10

90

10

100

200

220

10

110

10

120

10

130

10

140

10

150

10

160

10

170

10

180

10

190

10

200

4

6

14 4

19 5

24 527 330 335 5

39 4

44 548 452 4

58 6

65 7

70 573 377 482 586 490 4

Total legthLongueur totale

Progressive distanceDistance progressive

Partial distanceDistance partielle

10

10 10 10 10 10 10 10 10 10

170

20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160

10 10 10 10 10 10 10

170

10

61

20°

Av

erag

e sl

ope

Incl

inai

son

moy

enn

e

25°

Slop

eIn

clin

aiso

n38

°Sl

ope

Incl

inai

son

8 4

4 4

12 415 319 4

23 427 4

32 5

36 440 4

44 4

49 5

53 3

57 4

61 4

Start - 1667 mtDépart - 1667 mt

Finish - 1606 mt Arrivée - 1606 mt

Ave

rage

slo

pe

Tota

l diff

. in

heig

ht

Prog

. diff

. in

heig

ht

Part

. diff

. in

heig

ht

Pent

e m

oyen

ne

Mon

tée

tota

le

Mon

tées

pro

gres

sive

s

Mon

tées

par

tiel

les

100 mt0

Start AerialsDépart Saut

Start MogulsDépart Bosses

Finish MogulsArrivée Bosses

Finish AerialsArrivée Saut

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

185 SKI ARTISTIQUE

C A P A C I T Y

The planned capacity for Freestyle Skiing is 10,000 places, including those aroundthe finish zone and along the course. There will be a total of 3,000 seats, 2,850 ofwhich will be reserved for the fee-paying public. It is expected that 8,500 tickets willbe sold for each competition, making a total of 68,000 tickets available for the 8competitions.

C O M P E T I T I O N S C H E D U L E

Sunday 5 February Moguls Final M-W

Friday 17 February Aerials Final M-W

C A P A C I T É

La capacité prévue pour le Ski Artistique est de 10.000 places, y compris la zoned’arrivée et le long du parcours. Les places assises seront au total 3.000 dont 2.850réservées au public payant. La prévision de vente est de 8.500 billets par épreuvesoit un total de 68.000 billets pour l’ensemble des 8 épreuves au programme.

P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S

Dimanche 5 février Bosses - Finales H-F

Vendredi 17 février Saut - Finales H-F

184 FREESTYLE SKIING

9.7.2

9.7.3

9.7.2

9.7.3

9.8 9.8T E M P E R A T U R E S

YEAR AV. TEMP. (°C) MAX TEMP. (°C) MIN TEMP. (°C)

1992 2.0 7.6 -3.4

1993 1.7 9.8 -4.2

1994 -3.5 2.2 -8.8

1995 4.0 10.3 -1.1

1996 -2.0 3.9 -7.7

1997 2.1 8.9 -3.5

1998 3.2 11.9 -3.1

T E M P É R A T U R E S

ANNÉE TEMP. MOY. (°C) TEMP. MAX (°C) TEMP. MIN (°C)

1992 2,0 7,6 -3,4

1993 1,7 9,8 -4,2

1994 -3,5 2,2 -8,8

1995 4,0 10,3 -1,1

1996 -2,0 3,9 -7,7

1997 2,1 8,9 -3,5

1998 3,2 11,9 -3,1

9.9 A L T I T U D E

Clotes is at 1,721 metres above sea level.

9.9 A L T I T U D E

Clotes est situé à 1.721 mètres au dessus du niveau de la mer.

View of Sauze d’Oulx Veue de Sauze d’Oulx

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

187 SKI ARTISTIQUE186 FREESTYLE SKIING

9.10

9.11

H U M I D I T Y

P R E C I P I T A T I O N S

YEAR PREV. RAIN PREV. RAINYEAR DAYS FEB. DAYS

YEAR IN FEB.

1991 528.6 69 8.6 2

1992 822.4 95 8.6 2

1993 736.8 82 2.8 1

1994 703.2 89 31.6 4

YEAR PREV. RAIN PREV. RAINYEAR DAYS FEB. DAYS

YEAR IN FEB.

1995 627.6 87 45 11

1996 768.6 97 19 4

1997 447 66 9.8 3

1998 25.6 2

YEAR TIME HUM. HUM. DATE HUM. DATEAV. MAX MIN

1992 9.00 53 94 27 21 18

12.00 37 96 13 19 3

15.00 39 96 13 16 16

19.00 62 100 13 22 3

21.00 65 100 13 22 3

1993 9.00 54 100 27 14 20

12.00 35 100 28 6 2

15.00 38 100 28 12 24

19.00 63 100 27 28 20

21.00 66 100 27 32 20

1994 9.00 75 100 6 23 11

12.00 63 100 6 24 12

15.00 64 100 5 25 10

19.00 87 100 13 34 10

21.00 89 100 13 40 10

1995 9.00 63 94 13 19 19

12.00 47 92 24 13 5

15.00 47 93 13 17 5

19.00 66 95 13 37 5

21.00 69 95 13 32 18

YEAR TIME HUM. HUM. DATE HUM. DATEAV. MAX MIN

1996 9.00 66 100 21 16 17

12.00 54 100 21 15 15

15.00 59 100 21 22 9

19.00 78 100 20 35 8

21.00 77 100 20 32 8

1997 9.00 58 93 25 21 19

12.00 44 94 25 19 20

15.00 45 92 25 14 20

19.00 66 95 25 37 20

21.00 67 96 25 34 20

1998 9.00 56 94 24 29 28

12.00 37 92 22 17 28

15.00 40 90 22 13 16

19.00 64 91 22 35 19

21.00 67 91 22 38 28

H U M I D I T É

ANNÉE HEURE HUM. HUM. DATE HUM. D A T EMOY. MAX MIN

1992 9,00 53 94 27 21 18

12,00 37 96 13 19 3

15,00 39 96 13 16 16

19,00 62 100 13 22 3

21,00 65 100 13 22 3

1993 9,00 54 100 27 14 20

12,00 35 100 28 6 2

15,00 38 100 28 12 24

19,00 63 100 27 28 20

21,00 66 100 27 32 20

1994 9,00 75 100 6 23 11

12,00 63 100 6 24 12

15,00 64 100 5 25 10

19,00 87 100 13 34 10

21,00 89 100 13 40 10

1995 9,00 63 94 13 19 19

12,00 47 92 24 13 5

15,00 47 93 13 17 5

19,00 66 95 13 37 5

21,00 69 95 13 32 18

ANNÉE HEURE HUM. HUM. DATE HUM. D A T EMOY. MAX MIN

1996 9,00 66 100 21 16 17

12,00 54 100 21 15 15

15,00 59 100 21 22 9

19,00 78 100 20 35 8

21,00 77 100 20 32 8

1997 9,00 58 93 25 21 19

12,00 44 94 25 19 20

15,00 45 92 25 14 20

19,00 66 95 25 37 20

21,00 67 96 25 34 20

1998 9,00 56 94 24 29 28

12,00 37 92 22 17 28

15,00 40 90 22 13 16

19,00 64 91 22 35 19

21,00 67 91 22 38 28

9.10

9.11 P R É C I P I T A T I O N S

ANNÉE PREC. JOURS PREC. JOURSANNÉE DE PLUIE FÉV. DE PLUIE

ANNÉE À FÉV.

1991 528,6 69 8,6 2

1992 822,4 95 8,6 2

1993 736,8 82 2,8 1

1994 703,2 89 31,6 4

ANNÉE PREC. JOURS PREC. JOURSANNÉE DE PLUIE FÉV. DE PLUIE

ANNÉE À FÉV.

1995 627,6 87 45 11

1996 768,6 97 19 4

1997 447 66 9,8 3

1998 25,6 2

YEAR DIRECTION AV. SP. MAX SP.(KM/H) (KM/H)

1994 7.6 64.5

1995 6.9 49.3

1996 5.5 49.3

1997 6.5 59.4

1998 5.2 20

9.12 W I N D LAGO PILONE WEATHER STATION - ALTITUDE 2,320 M

YEAR DIRECTION AV. SP. MAX SP.(KM/H) (KM/H)

1989 7.2 52.2

1990 9.6 84.4

1991 5.5 42.4

1992 7.4 80.6

1993 49.4 6.6

9.12 V E N T S STATION DE LAGO PILONE - ALTITUDE 2.320 M

ANNÉE DIRECTION VIT. MOY. VIT. MAX.(KM/H) (KM/H)

1989 7,2 52,2

1990 9,6 84,4

1991 5,5 42,4

1992 7,4 80,6

1993 49,4 6,6

ANNÉE DIRECTION VIT. MOY. VIT. MAX.(KM/H) (KM/H)

1994 7,6 64,5

1995 6,9 49,3

1996 5,5 49,3

1997 6,5 59,4

1998 5,2 20

Tables des Mat iè res

SURF DES NEIGES

SNOWBOARD

T h e S n o w b o a r d e v e n t s w i l l t a k e p l a c e i n B a r d o n e c c h i a ,

a p o p u l a r t o u r i s t d e s t i n a t i o n i n t h e U p p e r S u s a V a l l e y , n e a r

t h e F r e n c h b o r d e r . B a r d o n e c c h i a i s a b o u t 5 0 m i n u t e s

a w a y f r o m Tu r i n b y t r a i n o r m o t o r w a y a n d i s w e l l k n o w n f o r

t h e q u a l i t y o f i t s m a n y s k i - s l o p e s , m o s t o f w h i c h p a s s

t h r o u g h b e a u t i f u l w o o d s . T h e t o w n h a s a l o t t o o f f e r

e v e r y o n e : t h e r e a r e m a n y p l a c e s o f g r e a t c u l t u r a l i n t e r e s t t o

v i s i t f o r t h o s e p e o p l e w h o a r e n o t i n t e r e s t e d i n s p o r t .

L e s c o m p é t i t i o n s d e S u r f d e s N e i g e s s e r o n t o r g a n i s é e s à

B a r d o n e c c h i a , p e t i t e v i l l e à l a f r o n t i è r e a v e c l a F r a n c e e t

c e n t r e t o u r i s t i q u e i m p o r t a n t d e l a H a u t e V a l l é e d e S u s e .

E q u i p é e d e g r a n d e s e t c é l è b r e s p i s t e s d e s k i , t r a c é e s p o u r

l a p l u p a r t d a n s l e s b o i s e t p o u r t a n t t r è s s u g g e s t i v e s ,

B a r d o n e c c h i a p e u t ê t r e a t t e i n t e d e Tu r i n e n 5 0 m i n u t e s

e n v i r o n a u s s i b i e n p a r t r a i n q u ’ e n a u t o r o u t e

e t e l l e e s t à m ê m e d ’ o f f r i r u n e a t m o s p h è r e a g r é a b l e a u s s i

p o u r c e u x q u i n e p r a t i q u e n t a u c u n s p o r t ,

e t c e l a g r â c e à u n e o f f r e c u l t u r e l l e t r è s p r e s t i g i e u s e .

C O M P E T I T I O N V E N U E S

All Snowboard competitions will be held in Bardonecchia. The Half-Pipe competi-tions will take place on the Campo Smith course and the G Slalom will be held onMelezet Course 23. The following races are planned:MEN WOMEN

Half-Pipe Half-PipeGiant Slalom Giant Slalom

T R A I N I N G V E N U E S

Training will take place in Bardonecchia.

9.1

9.2

9.1

9.2

L E S S I T E S D E S C O M P É T I T I O N S

Les épreuves de Surf des Neiges se tiendront à Bardonecchia. Les compétitions deHalf-Pipe se dérouleront sur la piste de Campo Smith et celle de slalom géant surla Piste 23 de Melezet.Épreuves proposées: HOMMES FEMMES

Half-Pipe Half-PipeSlalom Géant Slalom Géant

S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T

Les entraînements se dérouleront à Bardonecchia.

190 SNOWBOARD 191 SURF DES NEIGES

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

TORINO

Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies

Olympic VillageVillage Olympique

International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision

Main Presse CentreCentre Principal de Presse

Media VillageVillage des Médias

Athletes AccommodationHébergement Athlètes

CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT

SESTRIÈRE

BARDONECCHIA

SnowboardSurf des Neiges

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

D I S T A N C E S

SITE BARDONECCHIA CPP - CIRTV SESTRIÈRE VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE

MÉDIAS I MÉDIAS II MÉDIAS III OLYMPIQUE

67 26 67 61 - 61BARDONECCHIA

67 26 67 61 - 61

79 - 18 67 18CPP - CIRTV 102

79 - 10 67 10

79 73 26 73SESTRIÈRE 33,2 113

79 73 26 73

18 67 18VILLAGE DES MÉDIAS I 102 - 113

10 67 10

61 -VILLAGE DES MÉDIAS II 90,3 12 100 12

61 -61

VILLAGE DES MÉDIAS III - 102 33,2 102 90,361

VILLAGE OLYMPIQUE 90,3 12 100 12 - 90,3

D I S T A N C E S

DESTINATION BARDONECCHIA MCP - IBC SESTRIÈRE MEDIA MEDIA MEDIA OLYMPIC

VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE III VILLAGE

67 26 67 61 - 61BARDONECCHIA

67 26 67 61 - 61

79 - 18 67 18MPC - IBC 102

79 - 10 67 10

79 73 26 73SESTRIÈRE 33.2 113

79 73 26 73

18 67 18MEDIA VILLAGE I 102 - 113

10 67 10

61 -MEDIA VILLAGE II 90.3 12 100 12

61 -61

MEDIA VILLAGE III - 102 33.2 102 90.361

OLYMPIC VILLAGE 90.3 12 100 12 - 90.3

193 SURF DES NEIGES192 SNOWBOARD

9.3

KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006

9.3

Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.

N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S

Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de la FIS la propositiondu programme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.

D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E

Les pistes reprendront leur utilisation habituelle et seront à disposition de la FISIet de la FIS pour l’organisation de compétitions d’envergure nationale et interna-tionale et pour possibilités d’entraînement.

L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E

L E S P L A N S D U P R O J E T

Les plans détaillés de chaque site de competition montrent les différentes zonesréservées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP, aux médias, au public etaux organisateurs.

The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S

The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the FIS. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.

P O S T- O L Y M P I C U S E

The courses will return to their normal use and will be available to FISI and FISfor national and international-level competitions, as for training possibilities.

O P E R A T I N G C A P A C I T Y

D E S I G N P L A N S

The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.

9.5

9.6

9.5

9.6

9.4.1/2/3/4 9.4.1/2/3/4 SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU

INSTALLATIONS TRAVAUX TRAVAUX EN $ US LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE

DÉBUT FIN (millions) ACTUEL/FUTUR

Bardonecchia À aménager Sept. 1999 Déc. 2004 6 X ColomionSpa

VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF

OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT /BEGIN END (millions) FUTURE OWNER

Bardonecchia To be Sept. 1999 Dec. 2004 6 X Colomion renovated Spa

9.4 S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R 9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E

KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006

9.7 9.7

9.7.1 9.7.1

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Parking MédiasSalle de Presse

Media’s car parkMedia room

7073

MÉDIASMEDIA

Parking PublicToilettes PublicAccueil et cafétéria Public

Public car parkPublic toilets

Public hospitality andrefreshment lounge

808486

PUBLICPUBLIC

Parking athlètesAccueil et cafétéria athlètes

Cabine de fartage

Athletes’ car parkAthletes’ hospitality and

refreshment loungeWaxing rooms

1322

30

AT H L E T E S AT H L È T E S

Parking Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueToilettes Famille Olympique

Olympic Family’s car parkOlympic Family’s hospitality

and refreshment loungeOlympic Family’s toilets

4046

50

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

Accueil et cafétéria VIPVIP’s hospitality andrefreshment lounge

65

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

500 mt0

100 mt0

21

XXI

Course 1 Campo SmithCourse 23 Melezet

Railway stationParis-Turin

railway lineMotorway

Turin-BardonecchiaTown Hall

FISI College Media village

ATL (Local Tourist Agency)

Course 23 Melezet GS SB M-W finish area

Course Half-Pipe M-W finish area

Piste 1 Campo SmithPiste 23 MelezetGare de chemin de fer Ligne de chemin de fer Turin/ParisAutorouteTurin/BardonecchiaHôtel de VilleCollege FISIVillage médiasATL (Bureau TouristiqueLocal)Zone d’arrivée piste 23Melezet GS SB M-WZone d’arrivée piste Half-Pipe M-W

I

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

IX

X

XI

ORGANISATIONET GESTION

Parking OrganisationVestiaires et toilettesSécurité

Organization car parkChanging rooms and toilets

Police

909296

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

ModaneParigi

Les Arnauds

Melezet

Campo SmithBardonecchia

9696

98

70

6573

90

40

80

IVV

III

VII

VI

VIII

IX

I

II

92

3022

46

86

84 50

70

90

13

40

FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES

Zone d’arrivéeZone des entraîneursAccès athlètesToilettes athlètesAntidopageCentre urgences athlètesTribune réservé auxathlètes accreditésSortie athlètesRemontées mécaniques

Finish areaTrainers area

Athletes’ entranceAthletes’ toilets

AntidopingAthletes’ first aid

Accredited athletes’ stands

Athletes’ exitAthletes’ lift facilities

68

1416172123

3739

AT H L E T E S AT H L È T E S

Tribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueCérémonial

Olympic Family’s standsOlympic Family’s boxes

Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge

Computer and timing Judges and referees offices

Olympic Family’s toiletsCeremonial

424446

4749

5052

OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES

Tribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP

Toilettes VIP

VIP’s grandstandIOC Members, IF President

VIP’s hospitality andrefreshment lounge

VIP’s toilets

626465

66

FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS

PhotoParking MédiasEntrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueursSalle/zone interviewAccueil et cafétéria Médias

Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TV

PhotosMedia’s car parkMedia’s entrance

Media’s grandstand

Interview roomMedia hospitality and

refreshment loungeMedia laboratories

69707172

7476

78

MÉDIASMEDIA

Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésParterre

Public entrancePublic grandstands

Seats for disabledParterre

81828388

PUBLICPUBLIC

ORGANISATIONET GESTION

Écran géantVestiaires et toilettesLocaux techniquesSécuritéBureaux Compétition /Gestion résultatsEntrée de service

Big-screenChanging rooms and toilets

Technical areaPolice

Scoreboard command /Results handlingService entrance

8992939697

98

ORGANIZATIONAND MANAGEMENT

9852

6982

82

71

88

881

81

78

82

2323

83

81

72

72

4244

6264 62

64

4244

6

74

16

17

71

39

39

89

89

5049

47

97

92

88

88

74

8

6 49

52

21

6988

88

7693

1437

81

96

65 66

70

81

83

82

46

50

65 46

OulxSestrièreTorinoBeaulard

S T A D I U MGS SB M-W, Half-Pipe M-W

S T A D ESG SB H-F, Half-Pipe H-F

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

C A P A C I T Y

The planned capacity for the 4 Snowboard competitions is 10,000 places, includingthose around the finish area and along the courses. There will be a total of 5,000 seats,4,800 of which will be reserved for the public. It is expected that 8,500 tickets willbe sold for each competition, making a total of 34,000 tickets available.

C O M P E T I T I O N S C H E D U L E

HALF-PIPE GIANT SLALOM

Monday 6 February W Friday 10 February WWednesday 8 February M Sunday 12 February M

Temperature, precipitation and wind are stated on pages 52 and 54 (Bobsleigh), snowdepth on page 140 (Alpine Skiing).

197 SURF DES NEIGES196 SPORT

9.7.2

9.7.3

9.7.2

9.7.3

C A P A C I T É

La capacité prévue pour les 4 épreuves de surf est de 10.000 places y compris lesplaces des zones d’arrivée et celles le long des pistes. Les places assises seront au to-tal 5.000 dont 4.800 réservées au public payant. La prévision de vente est de 8.500billets par épreuve soit un total de 34.000 billets.

P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S

HALF-PIPE SLALOM GÉANT

Lundi 6 février F Vendredi 10 février FMercredi 8 février H Dimanche 12 février H

Les données sur températures, précipitations, vents sont indiquées à les pages 51 et53 (Bobsleigh), hauteur de neige à page 139 (Ski Alpin).

9.8/10/11/12 9.8/10/11/12

Slope percentagePourcentagede la penteProgressivedistanceDistanceprogressive

Partial distanceDistance partielle

Heightin m a.s.l.Altitude en mt 18

20.0

018

10.0

0

1800

.00

1780

.00

1770

.00

1760

.00

1730

.00

1690

.00

1650

.00

1630

.00

1610

.00

1580

.00

1550

.00

1520

.00

1490

.00

1460

.00

1445

.00

1410

.00

1400

.00

1370

.00

1367

.00

1365

.00

22.6

7

55.1

7

96.0

2

59.8

1

31.9

5

70.6

0

80.6

2

132.

80

48.4

1

61.0

6

67.7

4

108.

05

97.4

1

113.

77

106.

45

77.3

2

127.

22

51.8

7

88.2

3

52.5

0

69.6

4

1616

.32

1596

.65

1541

.48

1445

.46

1385

.65

1353

.70

1283

.09

1202

.47

1069

.67

1021

.25

960.

20

892.

46

784.

41

687.

00

573.

23

466.

78

389.

46

262.

24

210.

37

122.

14

69.6

4

0.00

Start women - quota 1700 mtDépart femmes - 1700 mt

Finishing line - 1370 mtArrivée compétitions - 1370 mt

21,39 % 44,53 % 35,71 % 26,83 % 28,05 %

Start men - 1820 mtDépart hommes - 1820 mt

Slope percentagePourcentagede la penteProgressivedistanceDistanceprogressive

Partial distanceDistance partielle

Heightin m a.s.l.Altitude en mt 14

01.2

6

1400

.17

9.06

1.54

4.40

3.60

6.40

5.80

4.90

3.80

4.30

3.60

3.20

3.60

2.60

4.60

3.00

3.40

2.80

3.40

2.60

4.00

3.00

6.20

4.20

4.80

5.70

3.50

5.50

3.30

2.20

4.83

4.17

8.50

6.50

8.00

34.0

0

185.

00

175.

9413

99.7

317

4.40

1398

.46

170.

0013

97.4

316

6.40

1395

.60

160.

00

1393

.94

154.

20

1392

.53

149.

3013

91.4

414

5.50

1390

.21

141.

2013

89.1

813

7.60

1388

.25

134.

4013

87.2

313

0.80

1386

.46

128.

20

1385

.16

123.

6013

84.3

012

0.60

1383

.33

117.

2013

82.5

211

4.40

1381

.55

111.

0013

80.8

010

8.40

1379

.66

104.

4013

78.8

010

1.40

1377

.02

95.2

0

1375

.82

91.0

0

1374

.44

86.2

0

1374

.00

80.5

013

72.8

177

.00

1370

.23

71.5

013

69.2

868

.20

1368

.65

66.0

0

1367

.26

61.1

7

1367

.05

57.0

0

1366

.67

48.5

0

1366

.32

42.0

0

1366

.00

34.0

0

1365

.00

0.00

28,67 %

Start - 1400.17 mtDépart - 1400.17 mt

Finishing line - 1367.26 mtArrivée compétitions - 1367.26 mt

500 mt0

9.9 A L T I T U D E

Melezet is at 1,360 metres above sea level.

9.9 A L T I T U D E

Melezet est situé à 1.360 mètres au dessus du niveau de la mer.

Start GS SB M-W

Départ SG SB H-F

DépartHalf-Pipe

Start Half-Pipe

FinishArrivée

FinishArrivée

G I A N T S L A L O M S B P R O F I L E

P R O F I L D U S L A L O M G É A N T S B

H A L F - P I P E P R O F I L E

P R O F I L D U H A L F - P I P E

Tables des Mat iè res

VILLAGE OLYMPIQUE

OLYMPIC VILLAGE10

T h e a t h l e t e s w i l l b e w e l c o m e d t o t h e O l y m p i c V i l l a g e ,

b u i l t i n a n a r e a o f e a s t Tu r i n . I t i s p a r t o f t h e c i t y

n e x t t o a n e x t e n s i v e g r e e n a r e a

o n c e d e s t i n e d t o b e c o m e a r e s i d e n t i a l a r e a b y c i t y a u t h o r i t i e s .

I n t h i s c o n t e x t t h e a t h l e t e s c a n m a k e f r i e n d s a n d l i v e f u l l y

t h e u n i q u e a t m o s p h e r e o f t h e O l y m p i c e x p e r i e n c e .

O t h e r l o d g i n g s a r e p l a n n e d a t S e s t r i è r e w h e r e t h e r e i s

a s t r u c t u r e a l r e a d y u s e d a s t h e h o m e o f t h e a t h l e t e s d u r i n g

t h e W o r l d S k i i n g C h a m p i o n s h i p s o f 1 9 9 7 .

L e s a t h l è t e s s e r o n t a c c u e i l l i s d a n s l e V i l l a g e O l y m p i q u e

q u i s e r a c r é é à l ’ e s t d e Tu r i n . L e s a u t o r i t é s m u n i c i p a l e s o n t

d é j à d é c i d é d e t r a n s f o r m e r u n e p a r t i e d e l a v i l l e

c o n t i g u ë à u n g r a n d p a r c e n z o n e r é s i d e n t i e l l e . D a n s c e c a d r e ,

l e s a t h l è t e s p o u r r o n t f r a t e r n i s e r e t r e s p i r e r l ’ a t m o s p h è r e

u n i q u e d e l ’ e x p é r i e n c e o l y m p i q u e .

I l s s e r o n t é g a l e m e n t l o g é s à S e s t r i è r e d a n s u n e s t r u c t u r e

q u i a d é j à é t é u t i l i s é e p a r l e s a t h l è t e s p e n d a n t

l e s C h a m p i o n n a t s d u M o n d e d e s k i d e 1 9 9 7 .

TORINO

BARDONECCHIA

FREJUSFRANCEBRIANÇON

FRANCE

MT. BLANCFRANCE

GT. ST. BERNARDSWITZERLAND

A4 MILANO >

A5 AOSTA

A21PIACENZA/BRESCIA >

A6SAVONA

SAVONA

GENOVA >

MALPENSA >INTERCONTINENTAL AIRPORT

LINATE >INTERNATIONAL AIRPORT

CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT

LEVALDIGI

A32VALSUSA

BEAULARD

PRAGELATO

SAN SICARIO

SESTRIÈRE

SAUZE D’OULX

OULX

CESANA

CLAVIÈRE

PINEROLO

TORRE PELLICE

SUSA

Ski jumping

Saut à skis

Nordic combined

Combiné nordique

Freestyle skiing

Ski artistique

Snowboard

Surf des neiges

Stadio Delle Alpi

Ceremonies / Cérémonies

Olympic Village

Village Olympique

International Broadcasting Centre

Centre International de Radio et Télévision

Main Presse Centre

Centre Principal de Presse

PortsPorts

MotorwaysAutoroutes

AirportsAéroports

TunnelsTunnels

Main roadsRoutes nationales

Railway linesLignes de chemin de fer

Media Village

Village des Médias

Athletes Accomodation

Hébergement Athlètes

Biathlon

Biathlon

Bobsleigh

Bobsleigh

Curling

Curling

Ice hockey

Hockey sur glace

Luge

Luge

Speed skating

Patinage de vitesse

Short-track

Vitesse sur piste courte

Figure skating

Patinage artistique

Alpine skiing

Ski alpin

Cross-country skiing

Ski nordiqueShuttleShuttle

10.1

VILLAGGIO OLIMPICO VILLAGGIO OLIMPICO

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

CASELLE

STADIODELLE ALPI

PALASPORTHOCKEY 2

PALASPORTHOCKEY 1

PALASPORTVELOCITÀ

PALASPORTCURLING

PORTA NUOVA

PORTA SUSA

DORA

STURA

LINGOTTO

PALAVELA

Railway stationsGares de chemin de fer

Railway linesRéseau ferroviaire

Railway junctionsNoeud ferroviaire

Curling

Hockey sur glace

Speed skating

Short-track

Figure skating

Curling

Ice hockey

Patinage de vitesse

Patinage sur piste courte

Patinage artistique

Cérémonies

Village des Médias 1

Village des Médias 2

VIllage Olympique

Centre Principal de Presse

Centre Internationalde Radio et Télévision

Ceremonies

Media Village 1

Media Village 2

Olympic Village

Village de JeunesseYouth Camp

Main Press Centre

InternationalBroadcasting Centre

203 VILLAGE OLYMPIQUE202 OLYMPIC VILLAGE

To host the athletes involved in the alpine

sports, a special accommodation area will be set

up at Sestrière. The structure hosted the

athletes who took part in the

1997 Alpine Skiing World Championships.

Afin d’accueillir les athlètes engagés dans

les différentes disciplines, Sestrière sera équipée

d’une structure d’hébergement adéquate.

Cette structure a accueilli les athlètes

qui ont participé aux Championnats du Monde

de Ski Alpin de 1997.

SITE OLYMPIC VILLAGE SESTRIÈRE

KM MINUTES KM MINUTES

Bardonecchia 90.3 61 33.2 26

Beaulard 83.2 57 26.1 21

Palasport Curling 10 15 100 73

Palasport Hockey 1 5 8 98.7 70

Palasport Hockey 2 6.5 15 117 84

Palasport Hockey 3 50.2 34 58.8 50

Palasport Velocità 5 8 98.7 70

Palavela 12.5 19 112 80

Pragelato 96.2 75 10.6 9

San Sicario 90.8 66 11.6 10

Sauze d’Oulx 82.2 58 26.8 20

Sestrière 100 73

P L A N N I N G C H A R A C T E R I S T I C S A N DP O S T- O L Y M P I C U S E O F T H E O L Y M P I C V I L L A G E

The Olympic Village will be built on a site previously occupied by an old ironworksowned by Ingest SpA. The site lies in the eastern zone of Spina 3, an area of thecity which the General Urban Planning Scheme for the city of Turin, approved in1995, has allocated as a residential area. With few alterations, the area can be usedto provide accommodation for the athletes at the XX Olympic Winter Games.The proposed urban improvement plan specifies that housing and services should bebuilt close to the green area within which the Environment Park, the city’s first scien-ce and technology park, is now under construction. A number of large steel archeswhich were used to support the factory shed roofs are still present on the site. It hasbeen decided not to demolish these structures – which preserve a link with the city’sindustrial identity (like the brick chimney) – and to build under the arches whichwill continue to provide cover for public spaces at a height of 25 metres.All residential buildings will have two or three storeys, except for those along via Noleand via Valdellatorre which will be four and five storeys high. The buildings will besurrounded by green areas and they will be laid out on a gentle south facing slope,about 30 metres from one another. The surface roads in the area will be used exclu-sively by pedestrians and electric vehicles. Services will be located in the centre ofthe Village and will be laid out around a square giving direct access to the main th-rough-road which – as indicated by the town planning scheme – runs on top of an un-derground road. All buildings will be designed to comply with requirements for low-energy consumption and minimum environmental impact. They will be connectedto the district heating system already present in this zone. Outdoor lighting and partof the public services will be powered by a photovoltaic energy system which, oncecomplete, will be the largest in Italy. Two basement floors will be built under eachhouse providing common services: rooms for washing and ironing, storerooms, ga-

C A R A C T É R I S T I Q U E S U R B A I N E S E T E X P L O I T A T I O NP O S T- O L Y M P I Q U E D U V I L L A G E O L Y M P I Q U E

Le Village Olympique sera construit sur une friche industrielle propriété de la so-ciété Ingest SpA et située dans la zone Est de Spina 3. Le Plan Général d’Urbanismede la ville de Turin, approuvé en 1995, destine cette zone à la réalisation d’un quar-tier résidentiel. Quelques modifications suffiront pour que le quartier puisse ac-cueillir les athlètes participant aux XX es Jeux Olympiques d’Hiver.La proposition de requalification urbaine prévoit qu’habitations et services soientédifiés à proximité de la zone verte devant accueillir l’Environment Park, premierparc scientifico-technologique de la ville. Sur le terrain se dressent de grandes ar-cades en acier qui soutenaient la couverture des hangars. Le projet prévoit de ne pasdémolir ces structures – afin de perpétuer l’identité industrielle de la ville (commela cheminée en briques rouges) – et de construire sous ces arcades de vingt-cinqmètres de hauteur, qui couvriront les espaces publics.Les bâtiments d’habitation s’élèveront sur deux ou trois étages exception faite pourles constructions longeant via Nole et via Valdellatorre qui auront quatre et cinqétages. Les édifices seront immergés dans la verdure selon une disposition décli-nant légèrement vers le sud et ils seront distants d’environ 30 mètres les uns desautres. Le réseau routier de surface sera exclusivement réservé aux piétons et auxvéhicules électriques. Les services seront regroupés dans la zone centrale du Villageet ils se déploieront tout autour d’une place avec accès direct sur l’avenue qui –comme le prévoit le Plan d’Urbanisme – sera créée au-dessus de la voie souterrai-ne. Toutes les constructions seront conçues de façon à limiter la consommation d’é-nergie et l’impact sur l’environnement. Les édifices seront reliés au circuit de télé-chauffage urbain existant. L’éclairage extérieur et une partie des services communsseront alimentés par un réseau d’énergie photovoltaïque qui, une fois terminé, se-ra le plus étendu d’Italie. Chaque habitation s’élèvera sur deux étages en sous-sol

OLYMPIC VILLAGE 205 VILLAGE OLYMPIQUE

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

10.2 10.2

SITE VILLAGE OLYMPIQUE SESTRIÈRE

KM MINUTES KM MINUTES

Bardonecchia 90,3 61 33,2 26

Beaulard 83,2 57 26,1 21

Palasport Curling 10 15 100 73

Palasport Hockey 1 5 8 98,7 70

Palasport Hockey 2 6,5 15 117 84

Palasport Hockey 3 50,2 34 58,8 50

Palasport Velocità 5 8 98,7 70

Palavela 12,5 19 112 80

Pragelato 96,2 75 10,6 9

San Sicario 90,8 66 11,6 10

Sauze d’Oulx 82,2 58 26,8 20

Sestrière 100 73

rages and areas used by refuse collection trucks or the provision of other common ser-vices in the central area of the complex (restaurants, coffee-bars, etc.). All the buil-dings will be cabled and fitted with the most sophisticated and up-to-date telematicinfrastructures (see Chapter 15). After the Olympic Games are over, the Village willreturn to being a residential area which will include private homes and university re-sidences available for use by the city.To host the athletes involved in the alpine sports, a special accommodation areawill be set up at Sestrière with 1,000 beds, following all the indications given inthe IOC guidelines for the Olympic Village. This will be a structure that alreadyexists and which, in part, hosted the athletes who took part in the 1997 AlpineSkiing World Championships.

destinés aux services communs: blanchisseries, pressing, magasins de stockage, ga-rages, collecte des ordures ménagères, approvisionnement des services situés dansla zone centrale du complexe (restaurants, bars, etc.). Tous les édifices seront câ-blés et dotés des infrastructures télématiques les plus modernes (Cfr. Chapitre 15).Au terme des Jeux Olympiques, le Village reprendra sa fonction de zone résidentielleaccueillant des immeubles privés et des résidences universitaires.Afin d’accueillir les athlètes engagés dans les différentes disciplines, Sestrière se-ra équipée d’une structure d’hébergement adéquate avec 1.000 lits, ayant toutesles caractéristiques indiquées dans les lignes guide du CIO concernant le VillageOlympique. Il s’agit d’une structure déjà existante et qui a accueilli une partie desathlètes qui ont participé aux Championnats du Monde de Ski Alpin de 1997.

206 OLYMPIC VILLAGE 207 VILLAGE OLYMPIQUE

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

Résidence athlètesDépôts équipmentsEtablissements CNO

Athletes’ accomodationsEquipment stores

NOC premises

VI L L A G E OLY M P I Q U EOLY M P I C VI L L A G E

3D representation of the project

for the Olympic Village

Représentation tridimensionnelle du projet

pour le Village Olympique

12

9

11 14

3

1

11

111

5

14

11

37

8 11

6

10 11

4

13

23

12

1

12

11

14

1

Installations d’integrationentraînements

Extra training facilities 1

RestaurantRestaurant 3

Arrêt navetteParkings

Shuttle stopCar parks

11

12

Effectif villageVillage staff 2Main entrance

Secondary entranceAccès principalAccès secondaire14

13

Centre logistiquePolicliniqueCentre commercialCentre loisirsLieux de culte

Logistic centreMedical centre

Shopping centreLeisure centre

Places of worship

45678

Flamme olympiquePlace des drapeux

Olympic FlameFlags Square

910

Zone internationaleInternational area6

101113

4

Tables des Mat iè res

209 VILLAGE OLYMPIQUE

P R O G R A M M E F O R T H E C O N S T R U C T I O N O F T H EO L Y M P I C V I L L A G E

F I R S T S TA G E

The feasibility study project must be submitted and approved by the Turin CityCouncil by December 1998, whereas the municipal project must be approved bythe end of 1999.The final project and the relative contract specifications must be drawn up by theyear 2000.

S E C O N D S TA G E

In order to comply with the demolition and construction schedule, work must bestarted by September 2000 and completed by 2003.Works involving outdoor areas must instead be completed by December 2003.

T H I R D S TA G E

The entire complex and those buildings which will used to provide accommoda-tion will be inspected and tested between 2004 and mid 2005.In June 2005, the Olympic Village will be delivered to the OCOG which, by January2006, will make the necessary alterations demanded by IOC Directives.

T R A N S P O R T A T I O N I N S I D E T H E V I L L A G E

I N T E R N A L T R A N S P O R TAT I O N

The Olympic Village will be a green oasis in which a circuit of pedestrian roads willallow the athletes to move about on foot and to train outdoors, surrounded by nature.Like the entire Olympic Village complex, the roads are barrier-free and completelyaccessible to the handicapped.The circuit of roads is flanked by a cycle track and all athletes will be suppliedwith bicycles, with servicing facilities available.Only vehicles with a nil or minimal environmental impact will be allowed inside theVillage. This also applies to utility vehicles used for services like refuse collection.There will be a 25-seat shuttle minibus that will allow athletes to reach all areas ofthe Village in the space a few minutes. The shuttle buses will pass at intervals of notmore than 5 minutes and will be powered in a variety of ways (electric vehicles in-side the Village).In order to eliminate all noise pollution, movement of goods and equipment will takeplace using underground access roads, which will incorporate the existing networkof tunnels.

CO N N E C T I O N S B E T W E E N T H E VI L L A G E A N D T H E CO M P E T I T I O N A N D TR A I N I N G VE N U E S

The area of the Olympic Village will include large car parks to switch betweenshuttle minibuses and the coaches, fitted out to a high standard of comfort, used toprovide transportation between the Olympic Village and the competition and trai-ning venues, according to the schedule established by the programme. Each NOC will also have a number of vehicles available in proportion to the num-ber of athletes and officials accredited.A specific transport system, using luxury coaches, will be set up to reach the loca-tions for the opening and closing ceremonies.

208 OLYMPIC VILLAGE

Table o f Contents

10 .3

10 .4

10 .3

10 .4

P R O G R A M M E D E S P H A S E S D E R É A L I S A T I O N D UV I L L A G E O L Y M P I Q U E

P R E M I È R E P H A S E

Le projet d’étude de faisabil ité devra être présenté et approuvé par le ConseilMunicipal d’ici le mois de décembre 1998 alors que le projet municipal devra êtreapprouvé dans le courant de l’année 1999.Le projet définitif et le cahier des charges s’y rapportant devront être achevés avantl’an 2000.

D E U X I È M E P H A S E

Les termes des soumissions concernant démolitions et constructions devront garan-tir le début des travaux pour le mois de septembre 2000 et leur achèvement en 2003.Les travaux d’aménagement des espaces extérieurs devront être achevés pour lemois de décembre 2003.

T R O I S I È M E P H A S E

La réception du complexe et l’utilisation des immeubles d’habitation sont prévuesà cheval sur les années 2004 et 2005. En 2005 le Village Olympique sera remis auCOJO qui, avant janvier 2006, préparera tous les ouvrages d’aménagement d’aprèsles conditions du CIO.

L E S T R A N S P O R T S À L ’ I N T É R I E U R D U V I L L A G E

TRANSPORTS À L’INTÉRIEUR DU VILLAGE

Le Village Olympique sera une oasis de verdure à travers laquelle serpentera unanneau piétonnier permettant aux athlètes de se déplacer à pied et d’effectuer lesentraînements en plein air en contact étroit avec la nature.Les parcours et tout le site du Village Olympique, seront dépourvus de barrières ar-chitecturales et donc totalement accessibles aux personnes handicapées. L’anneaupiétonnier sera complété par une piste cyclable et les athlètes disposeront d’unparc de bicyclettes avec service d’assistance. Seuls les véhicules dont l’impact en-vironnemental sera nul ou minime seront autorisés à circuler à l’intérieur du Villageet cette contrainte s’appliquera également aux véhicules de service comme le ra-massage des ordures.Des navettes de 25 places, avec fréquence de passage maximum de cinq minutes, per-mettront d’atteindre toutes les zones du Village en quelques minutes. Ces navettes au-ront une double alimentation (électrique pour les déplacements dans le Village). Lesdéplacements logistiques de marchandises et d’équipements se dérouleront en sous-solgrâce au réseau de tunnels existant et ceci afin de supprimer les nuisances acoustiques.

LIAISON ENTRE LE VILLAGE ET LES SITES OLYMPIQUES

Dans l’aire du Village Olympique il y aura des vastes parkings d’échange entre na-vettes et bus (“shuttle system”). Ces derniers, dotés d’un confort élevé, assurerontles liaisons entre le Village Olympique et les sites de compétition ou d’entraîne-ment, dans le respect des horaires établis par le programme.En outre, chaque CNO disposera d’un nombre de véhicules proportionné au nom-bre de ses athlètes, accompagnateurs et officiels.Pour se rendre sur les sites accueillant les cérémonies d’ouverture et de clôture et les au-tres manifestations on prévoira un système de transport avec autobus grand tourisme.

Table o f Contents

LIAISONS AVEC LE CENTRE VILLE

Turin se propose à ses visiteurs comme une ville animée, riche en distractions et enmanifestations culturelles. Pour permettre aux athlètes et à leurs accompagnateursde se rendre au centre ville, un service de navette sera mis en place. Par ailleurs,du Village, parfaitement bien desservi par les transports municipaux, il sera possi-ble de se rendre au centre ville en moins de dix minutes en utilisant le métro léger.

Une zone du Village, située à son extrémité et dissimulée par un écran de verdureafin de ne pas déranger les athlètes, sera réservée au stationnement des véhicules.Cette zone sera équipée de stations-service pour les autobus et des autres véhicu-les de service; lorsqu’ils auront terminé leur mission journalière, ils se rendrant àl’aire de stationnement par un parcours protégé.

S É C U R I T É

Les mesures de sécurité à l’intérieur du Village Olympique seront déterminées parun plan garantissant la sécurité physique des athlètes, dans le plein respect de leurliberté de mouvement. Toute la zone sera entourée d’une double clôture, dissimuléederrière un écran de verdure et la surveillance sera assurée par un circuit de vidéo-surveillance très sophistiqué qui contrôlera 24 heures sur 24 toutes les zones pu-bliques et d’accès. Tous les athlètes seront protégés, de leur jour d’arrivée à leur jourde départ, à l’intérieur du Village comme sur les sites de compétition et d’entraî-nement et le long des routes.Pour garantir la sécurité à l’intérieur du Village on prévoira:

des clôtures ceinturant tout le Villagedes systèmes d’alarmele contrôle informatisé de toutes les voies d’accèsutilisation de technologies avancées des systèmes de contrôle pour l’accés et la circulation des véhiculesla surveillance nocturne à l’entrée et dans toutes les zones publiquesdes mesures de protection particulières pour les délégations à risques.

211 VILLAGE OLYMPIQUE

Tables des Mat iè res

C O N N E C T I O N S T O / F R O M T H E C I T Y C E N T R E

Visitors to Turin will find a city which is extremely lively, offering countless op-portunities for leisure and culture. In order to allow the athletes and officials ofeach NOC to reach the city centre, a shuttle service will be provided. Moreover, itis possible to get from the Village, which is well served by public transport, to thecity centre in under 10 minutes using the Turin’s high-speed tram lines.

In order not to disturb the athletes, the area of the Village that will be set aside asa vehicle depot will be one on the outer edge enclosed by trees and park areas. Itwill be equipped with the necessary fuelling and maintenance services for busesand other service vehicles; having completed their shift, vehicles will enter the de-pot along a protected road.

S E C U R I T Y

Security measures in the Olympic Village will be regulated by a plan which gua-rantees the physical safety of the athletes, with full respect for their need to movearound freely. The entire area will be enclosed by a double fence, hidden by plants,and surveillance will be carried out using the most sophisticated security techno-logy there is. The Village will be constantly monitored by specialised personnelwho will guard it 24-hours a day using TV cameras to watch all public areas. Allthe athletes will be protected throughout their stay in the Village, on road jour-neys and on the competition and training courses. The following will be installed to guarantee the safety of the entire Village:

perimeter fencesalarm systemsfully computerised access controladvanced technologies use of vehicle access and traffic control systems night surveillance at the entrance and in all public areasspecial protective measures for high-risk delegations.

210 OLYMPIC VILLAGE

10 .5 10 .5

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

V I L L A G E P R O J E C T

U N I T S R E S E R V E D F O R N A T I O N A L O L Y M P I C C O M M I T T E E S – N O C

NOC units will be located on the ground floors of each building. Each standardunit will measure 145 square metres comprising with a room for the head of dele-gation (20 sq. mt), office (13 sq. mt), meeting rooms (36 sq. mt), medical rooms (13sq. mt), massage rooms (21 sq. mt), waiting rooms and toilets.

The units will be assigned to each NOC in accordance with the IOC Olympic Villageguidelines.

10 .6 10 .6 P R O J E T D U V I L L A G E

U N I T É S R É S E R V É E S A U X C O M I T É S N A T I O N A U X O L Y M P I Q U E S – C N O

Les unités destinées aux CNO seront prévues en rez-de-chaussée. Chaque CNO di-sposera d’une unité de 145 m 2 composée d’un local réservé au responsable de ladélégation (20 m 2), secrétariat (13 m 2), salle de réunion (36 m 2), salle de soins (13m 2), salle de massages (21 m 2), salles d’attente et toilettes.

Les unités seront assignées à chaque CNO selon les directives prévues par le CIOconcernant le Village Olympique.

RÉ S I D E N C E AT H L È T E SDÉ P Ô T S É Q U I P M E N T SETA B L I S S E M E N T S CNO

VI L L A G E O LY M P I Q U ECNO UN I T E S

OLY M P I C VI L L A G ENOC UN I T S

AT H L E T E S’ A C C O M O D AT I O N SEQ U I P M E N T S TO R E S

NOC P R E M I S E S

Responsable de la délégationSecrétariatSalle de réunionSalle de soinsSalle de massagesSalles d’attente

Head of DelegationSecretaries

Meeting roomsMedical rooms

Massage roomsWaiting rooms

123456

405404

110

405

+7.00

+10.10

+4.00

+1.00

405

515

445

400 400

515

320

12

3 3

4

5

66

320

230

-3.00

-6.00

O R G A N I Z A T I O N O F A P A R T M E N T S A N D R O O M S

The apartments will be designed with double and single rooms and to be able to ac-commodate a total of 3,000 persons. The total area allocated for residential purpo-ses is 63,958 square metres.

S I Z E O F R O O M S

The net wall-to-wall area for single rooms is 12.15 square metres, excluding bath-room (4.30 sq. mt), and 13 square metres for double rooms, excluding bathroom(3.85 sq. mt).

N U M B E R O F R O O M S

The total number of beds is 3,000 of which: 1,500 in single rooms and 1,500 in dou-ble rooms. Therefore, accommodation will be provided in 1,500 single rooms and 750double rooms.

A R E A P E R C A P I T A

An area of 20.25 square metres is planned for each person.

A P P A R T E M E N T S E T C H A M B R E S

Les appartements seront composés de chambres doubles ou simples et pourrontaccueillir un total de 3.000 personnes. La superficie globale destinée à l’hébergementest de 63.958 m 2.

S U P E R F I C I E D E S C H A M B R E S

La surface nette des chambres simples est de 12,15 m 2 (salle de bain de 4,30 m 2 noncomprise) et celle des chambres doubles de 13,00 m 2 (salle de bain de 3,85 m 2 noncomprise).

N O M B R E D E C H A M B R E S

Le nombre total de lits sera de 3.000 dont: 1.500 en chambres individuelles et 1.500en chambres doubles, soit au total 1.500 chambres individuelles et 750 chambresdoubles.

S U R F A C E P A R P E R S O N N E

Chaque personne disposera d’une surface de 20,25 m 2.

214 OLYMPIC VILLAGE 215 VILLAGE OLYMPIQUE

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

10.6.2

10.6.3

10.6.4

10.6.5

10.6.2

10.6.3

10.6.4

10.6.5

AP PA RT E M E N T SAPA RT M E N T S

PlanCoupe

LayoutSection

12

869 86942401700 400 871

1518

70

+19.60

+16.50

+13.50

+10.50

+ 7.50

+ 4.50

-3.00

-3.00

-6.00

1

2

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

217 VILLAGE OLYMPIQUE216 OLYMPIC VILLAGE

CH A M B R E SRO O M S

Chambre à un litChambre doubleChambre du Chef de missionChambre à un lit du Chef de missionChambre double du Chef de mission

Single roomDouble room

Head of mission roomHead of mission single room

Head of mission double room

12

34

5

1 2 3

4 5

420

420

420

420

420

4240

420

420

420

420

420

315 315200 1501270

200

420

420

420

420

420

420

420

420

420

420

4240

30 300 15 200 15 1501270

15 15 300200 30

420 420

200

315

415 415

214110

320

180

320

C A T E R I N G

The Olympic Village will include: a main restaurant near the covered square and twosmaller restaurants in the residential zone, on the ground floor of buildings.The main restaurant covers an area of 1,800 square metres and its internal layout al-lows it to be divided into smaller rooms on request. Inside the main room, whichcan seat up to 800 persons, offering the possibility of satisfying full demand witha maximum of three sittings, is a smaller room measuring 20 square metres whichwill be set aside for voting by the athletes. The structure has been made as flexible as possible in order to guarantee the pre-paration of different menus in response to the athletes’ special requirements ba-sed on different sports, customs and ethnic and religious traditions. For this pur-pose, the highest standards of organisation will be ensured in the premises usedfor food preparation (600 sq. mt) where the conditions of hygiene will be guaran-teed by stringent controls in compliance with European standards.Two other restaurants (200 sq. mt each, seating 80 people each) are located on theground floor of two residential buildings not far from the covered square. Thesetwo premises will be used as a restaurant offering Piedmontese cuisine and a pizzeria.

O T H E R S E R V I C E S

A R E A S F O R M E E T I N G A N D R E L A X A T I O N , W O R S H I P, S H O P P I N G M A L L

The Olympic Village guarantees the wellbeing of all athletes and their serenity th-rough its internal organisation and the attentive consideration of the needs ofevery NOC.A cultural programme packed with events will offer the Village population a widechoice of activities to enhance their free time, as well as numerous leisure areaslocated in the international and residential zones.

The international zone includes a shopping mall (500 sq. mt) with shops and bou-tiques, as well as an assistance and translation service for athletes.Among others, the services available to guests in the Village will include:

a laundry with dry-cleaning servicea sports shop with a sports equipment repair centrea florist, a hairdressing salon and beauty centrea coffee-bar and cafeteriaa photographic shop and servicing and repair centrea bank with 24-hour automatic currency exchange.

The logistic centre (2,200 sq. mt), also in the international zone, represents a ge-nuine point of access to the Village and includes:

services in charge of accreditationservice centre for NOCscentre for organizing equipmentsecurity and transport services headquarters

R E S T A U R A T I O N C O L L E C T I V E

Le Village Olympique comprendra: un restaurant principal situé dans la zone de laplace couverte et deux autres moins important, situés dans la zone résidentielle enrez-de-chaussée des bâtiments.Le restaurant principal occupera une superficie de 1.800 m 2 et son aménagementintérieur permettra sa subdivision en petits salons afin de satisfaire aux exigences deshôtes. La grande salle pourra accueillir jusqu’à 800 personnes ce, avec possibilité derestauration de tout le Village, avec un maximum de 3 services. Une salle de 20 m 2

sera par ailleurs réservée au vote des athlètes.La priorité sera donnée à la flexibilité de la structure afin de garantir la prépara-tion de repas différents, adaptés aux exigences spécifiques des athlètes en fonctionde leurs prestations, de leurs coutumes et traditions ethniques et religieuses. Pource faire, une extrême organisation régnera dans les locaux réservés à la prépara-tion des repas (600 m 2) où les conditions d’hygiène seront garanties par des contrôlessévères et constants alignés sur les standards européens.Deux autres restaurants de 200 m 2 chacun (pouvant accueillir 80 personnes cha-cun), seront situés au rez-de-chaussée de deux bâtiments résidentiels proches dela place couverte. Ces deux établissements accueilleront un restaurant de cuisine pié-montaise et une pizzeria.

A U T R E S S E R V I C E S

Z O N E S D E R E N C O N T R E S E T D E D É T E N T E , L I E U X D E C U L T E , C E N T R E C O M M E R C I A L

Le Village Olympique garantira le bien-être des athlètes et leur sérénité grâce àune excellente organisation interne et à une attention ponctuelle des impératifs dechaque CNO.Un riche programme culturel proposera à la population du Village des initiativesvisant à enrichir leurs loisirs et offrira de nombreux lieux de détente situées dansles zones internationale et résidentielle.

La zone internationale comprend un centre commercial (500 m 2) avec magasins etboutiques et un service d’assistance et de traduction pour les athlètes.Parmi les services à disposition des hôtes du Village, on pourra trouver:

une teinturerie avec service de nettoyage à secun magasin d’articles de sport avec centre d’assistance pour la préparation des

équipements sportifsun fleuriste, un coiffeur et un salon de soins esthétiquesun bar cafétériaun laboratoire photographique avec centre d’assistance pour les réparations de

matériel photoune banque avec distributeur/change automatique 24 h/24.

Le centre logistique (2.200 m 2), situé lui aussi dans la zone internationale, consti-tue une véritable voie d’accès au Village et comprend:

les services pour la gestion des cartes d’accréditationle centre de service pour les CNO

218 OLYMPIC VILLAGE 219 VILLAGE OLYMPIQUE

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

10 .7

10 .8

10.8.1

10 .7

10 .8

10.8.1

press office and office of the Olympic MuseumTV broadcasting centre and press roomrooms reserved for ceremonies and VIP receptionapartments for service staff (1,450 sq. mt).

The logistics centre also includes a covered car park with 300 parking bays reservedto NOCs and a helicopter take-off and landing pad.

In addition to the athletes’ accommodation and the services reserved for each de-legation, the residential zone also includes a numerous services, mainly located ina vast covered square built under the metal structures of an old factory.This area will also house the Olympic Square where the welcome ceremonies willbe held.The concentration of all entertainment and recreational activities in a specific zo-ne, close to the shopping mall and the logistics centre, is a further guarantee thatthe tranquillity and relaxation of the athletes will not be disturbed. In this waythey form a functional and formal backbone to the Olympic Village.The large covered square, adjacent to the international zone, comprises:

the main restaurant the general information office (220 sq. mt)a leisure centre with games room and TV, sitting rooms, reading rooms and

conference room (200 sq. mt)a multiscreen cinema complex offering the possibil ity of staging theatrical

performances (600 sq. mt).The fact that the Olympic Village is part of the urban fabric of Turin will also ena-ble athletes to enjoy all the city’s cultural attractions.

The area dedicated to worship and meditation is located on the main axis crossing theVillage. It contains areas intended for use by all religious group. The areas are or-ganised to ensure that there is no interference between different rites (300 sq. mt).Lastly, the services present in the Olympic Village also include a general hospitaland a Sports Medicine Centre (600 sq. mt) which will work together with the me-dical facilities offered by each NOC.

I O C D I R E C T I V E S

It is hereby confirmed that all these services and everything requested by the IOCin the Manual and Host City Contract will comply with the IOC Directives for theOlympic Village.

le centre pour l’organisation des équipementsla centrale des services de sécurité et la centrale des moyens de transportle bureau de presse et le bureau du musée olympiquela station de radio et de télévision et la salle de rédactionles salles réservées à la direction du cérémonial et à l’accueil des personnalitésles logements du personnel de service (1.450 m 2).

Le centre logistique accueillera en outre un parking couvert de 300 places réservéesaux CNO ainsi qu’un héliport.

Outre les habitations des athlètes et les services réservés à chaque délégation, lazone résidentielle prévoira également tout un éventail de services, pour la plupartregroupés autour d’une grande place couverte aménagée sous les structures mé-talliques des anciens ateliers industriels. Cette zone accueillera également la PlaceOlympique où seront célébrées les cérémonies d’accueil au Village.

Les activités de loisirs et de divertissement ont été concentrées dans une zone spé-cifique, près du centre commercial et du centre logistique, afin de garantir la tran-quillité et le calme indispensable aux athlètes. Cet aménagement créera, formelle-ment et fonctionnellement, un grand axe aménagé qui structurera le tissu du VillageOlympique.La grande place couverte, adjacente à la zone internationale, comprendra:

le restaurant principalle bureau de renseignements (220 m 2)le centre de loisirs avec salles de jeux, salle de télévision, salons, salles de lec-

ture et de conférence (200 m 2)cinéma multisalles pouvant accueillir également des pièces de théâtre (600 m 2)

Le positionnement du Village Olympique au coeur du tissu urbain turinois per-mettra par ailleurs aux athlètes de profiter des offres culturelles de la ville.

Sur l’axe principal traversant le Village se dressera un espace consacré au culte età la méditation avec la présence de plusieurs zones destinées aux différentes pra-tiques confessionnelles (300 m 2).Le Village Olympique offrira d’autres services: une Polyclinique et un Centre deMédecine Sportive (600 m 2) qui renforceront les services médicaux prévus pourchaque CNO.

D I R E C T I V E S D U C I O

Nous confirmons que tous les services prévus et toutes les contraintes mentionnéesdans le Manuel du CIO et dans le Contrat de la Ville d’Accueil respecteront les di-rectives du CIO pour le Village Olympique.

220 OLYMPIC VILLAGE 221 VILLAGE OLYMPIQUE

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

10.8.2 10.8.2

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

223 VILLAGE OLYMPIQUE222 OLYMPIC VILLAGE

Restaurant

Centre logistiquePolicliniqueCentre commercialCentre loisirsLieux de culte

Restaurant

Logistics centreMedical centre

Shopping centreLeisure centre

Places os worship

3

45678

RE S TA U R AT I O N E T A U T R E S S E RV I C E SCAT E R I N G A N D O T H E R SE RV I C E SRestaurantCentre commercialCentre loisirsLieux de culte

RestaurantShopping centre

Leisure centrePlaces of worship

3678

RE S TA U R AT I O N E T A U T R E S S E RV I C E SCAT E R I N G A N D O T H E R SE RV I C E S

8

7

33

7

6

3 43

6

8

73

5

T R A I N I N G A R E A S

A support complex for the training facilities provided for individual disciplines islocated inside the Olympic Village, surrounded by the trees in the park.The complex is housed in a building which contains a 50 meter, 9 lane swimmingpool complete with various adjacent areas (changing rooms, massage rooms, a me-dical unit), a fully-equipped gym for muscle exercises, a fitness centre, 2 smallergyms and a sauna, covering a total of 3,600 square metres.

G U A R A N T E E S

The site where the Olympic Village will be built is owned by Ingest Spa. The com-pany has guaranteed that, in the event the Games are assigned to Turin, the area willbe made available for the creation of the Olympic Village, in line with IOC guide-lines. The original documents, which have already been delivered to the IOC, areattached to Chapter 18.

S U B S I D I E S F O R P A R T I C I P A N T S I N T H E G A M E S

If the City of Turin is chosen to hold the XX Olympic Winter Games, the OCOGwill cover air travel expenses for all athletes, technicians, medical staff, masseursetc. accredited by the National Olympic Committees for a total of 3,500 people.The means of payment will be agreed with each National Olympic Committee,adopting one of these alternatives:

pre-paid return tickets to/from Turinin the event that the journey has already been paid by another organisation,

including the IOC, the OCOG will use the corresponding sum for the preparationof the athletes in Italy or for other participation expenses or sports equipment, ac-cording to agreements with each National Olympic Committee.The cost will be calculated on the basis of the lowest fares applicable between Turinand the capital of each country (the amounts will be paid directly to each OlympicCommittee).The Bidding Committee has estimated that the total contribution will come to 3million US dollars. This sum is to be added to the expenses for board and lodgingin the Olympic Village for athletes and technicians.

S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T

À l’intérieur du Village Olympique se dressera un complexe sportif qui compléte-ra les installations d’entraînement de chaque discipline sportive.Ce complexe sera aménagé dans un bâtiment comprenant une piscine de 50 mètreset avec 9 couloirs équipée de vestiaires, salle de massages, infirmerie, un gymna-se équipé pour la musculation, un centre de remise en forme, 2 petites salles demusculation et de sauna sur une surface totale de 3.600 m 2.

G A R A N T I E S

Le site où sera édifié le Village Olympique appartient à la Société Ingest SpA. Encas d’attribution des Jeux Olympiques à la ville de Turin, cette société a garantiqu’elle mettra toute la zone à disposition pour la réalisation du Village Olympique,conformément aux lignes directrices du CIO. Les documents originaux ont été tran-smis au CIO en annexe au Chapitre 18.

S U B V E N T I O N S P O U R L E S P A R T I C I P A N T S A U X J E U X

Si la ville de Turin est retenue pour l’organisation des XX es Jeux Olympiques d’Hiver,le COJO prendra en charge les frais de déplacement aériens de tous les athlètes,t echnic iens , médec ins , masseurs e t c . , a cc réd i tés par l e s d i f f é rents Comi tésOlympiques Nationaux, à hauteur de 3.500 personnes.Les modalités de paiement seront définies avec chaque Comité National Olympique,à savoir:

billets prépayés aller/retour de et pour Turinsi le voyage est déjà payé par un autre organisme, y compris le CIO, le COJO uti-

lisera la somme correspondante pour la préparation des athlètes en Italie ou pourd’autres frais de participation ou d’équipement sportif, selon les accords avec cha-que Comité National Olympique.Les dépenses seront calculées sur la base des tarifs les plus bas applicables entreTurin et la capitale de chaque pays participant (les sommes seront versées directe-ment à chaque Comité Olympique).Le Comité Promoteur a estimé à 3 millions de dollars le montant de la contribu-tion. Cette somme viendra s’ajouter aux dépenses d’hébergement et de restaura-tion dans le Village Olympique pour les athlètes et les techniciens.

224 OLYMPIC VILLAGE 225 VILLAGE OLYMPIQUE

Table o f Contents Tab les des Mat iè res

10 .9 10 .9

10 .10

10 .11

10 .10

10 .11