Torino 2006 Olympic Bid Volume 02
-
Upload
troy-watts -
Category
Documents
-
view
219 -
download
2
description
Transcript of Torino 2006 Olympic Bid Volume 02
DO S S I E R 2Table o f Contents
Tab les des Mat iè res
FOREWORD
PRÉFACE
PROGRAMME OF THE GAMES
PROGRAMME DES JEUX
7
GENERAL SPORTS CONCEPT
ORGANISATION SPORTIVE GÉNERAL
8
SPORTS
SPORTS
9
OLYMPIC VILLAGE
VILLAGE OLYMPIQUE
10
PROGRAMME OF THE GAMES
PROGRAMMEDES JEUX
C O M M I T M E N T T O T H E P R O G R A M M E
E N G A G E M E N T V I S - À - V I S D U P R O G R A M M E
7.1
D A T E S
L E S D A T E S
7.2
O T H E R E V E N T S
A U T R E S M A N I F E S T A T I O N S
G E N E R A L P R O G R A M M E
P R O G R A M M E G É N É R A L
7.3
7.4
A P P R O VA L B Y I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S
A C C O R D S D E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S
7.5
PA R A LY M P I C G A M E S
J E U X PA R A LY M P I Q U E S
7.6
D A T E S , O R G A N I Z A T I O N , F U N D I N G , S I T E S
D A T E S , O R G A N I S A T I O N , F I N A N C E M E N T, S I T E S
7.6.1/2/3/4
7
G E N E R A L S P O RT S C O N C E P T
O R G A N I S AT I O N S P O RT I V E G É N É R A L E8
S P O R T S FA C I L I T I E S
S I T E S O LY M P I Q U E S
8.1
P R E - O LY M P I C S
T E S T S P R É O LY M P I Q U E S
8.2
H U M A N R E S O U R C E S
R E S S O U R C E S H U M A I N E S
S P O R T S E X P E R I E N C E
E X P É R I E N C E S P O R T I V E
8.3
8.4
I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S C O N G R E S S E S
C O N G R È S D E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S
8.5
G e o g r a p h i c a l L o c a t i o n
E m p l a c e m e n t g e o g r a p h i q u e8.1.2
S t a t e o f Ve n u e s / C o s t / G u a r a n t e e o f U s e
É t a t d e s s i t e s / C o û t s / G a r a n t i e d ’ u t i l i s a t i o n8.1.3/4/5
A g r e e m e n t s w i t h I F s
A c c o r d c o n c l u s a v e c l e s F I8.1.6
A d v e r t i s i n g A t C o m p e t i t i o n s Ve n u e s
P u b l i c i t é s u r l e s l i e u x d e s é p r e u v e s8.1.7
S P O RT S
S P O RT S9
B I A T H L O N
B I A T H L O N
B O B S L E I G H
B O B S L E I G H
C U R L I N G
C U R L I N G
I C E H O C K E Y
H O C K E Y S U R G L A C E
L U G E
L U G E
S K A T I N G
PA T I N A G E
A L P I N E S K I I N G
S K I A L P I N
C R O S S - C O U N T R Y S K I I N G
S K I N O R D I Q U E
S K I - J U M P I N G
S A U T À S K I S
N O R D I C C O M B I N E D
C O M B I N É N O R D I Q U E
F R E E S T Y L E S K I I N G
S K I A R T I S T I Q U E
S N O W B O A R D
S U R F D E S N E I G E S
O LY M P I C V I L L A G E
V I L L A G E O LY M P I Q U E10
O LY M P I C V I L L A G E
V I L L A G E O LY M P I Q U E
10.1
P L A N N I N G C H A R A C T E R I S T I C S A N D P O S T- O LY M P I C U S E O F T H E O LY M P I C V I L L A G E
C A R A C T É R I S T I Q U E S U R B A I N E S E T E X P L O I T A T I O N P O S T - O LY M P I Q U E S D U V I L L A G E O LY M P I Q U E
10.2
P R O G R A M M E F O R T H E C O N S T R U C T I O N O F T H E O LY M P I C V I L L A G E
P R O G R A M M E D E S P H A S E S D E R É A L I S A T I O N D U V I L L A G E O LY M P I Q U E
10.3
T R A N S P O R T A T I O N I N S I D E T H E V I L L A G E
L E S T R A N S P O R T S À L’ I N T É R I E U R D U V I L L A G E
10.4
S E C U R I T Y
S É C U R I T É
10.5
V I L L A G E P R O J E C T
P R O J E T D U V I L L A G E
10.6
U n i t s R e s e r v e d f o r N a t i o n a l O l y m p i c C o m m i t t e e s – N O C
U n i t é s r é s e r v é e s a u x C o m i t é s N a t i o n a u x O l y m p i q u e s – C N O10.6.1
O r g a n i s a t i o n o f A p a r t m e n t s a n d R o o m s
A p p a r t e m e n t s e t c h a m b r e s10.6.2
S i z e o f R o o m s
S u p e r f i c i e d e s c h a m b r e s10.6.3
➣
➣
N u m b e r o f R o o m s
N o m b r e d e s C h a m b r e s10.6.4
A r e a p e r C a p i t a
S u r f a c e p a r P e r s o n n e10.6.5
S i z e o f R o o m s
S u p e r f i c i e d e s c h a m b r e s10.6.6
A e a s f o r M e e t i n g a n d R e l a x a t i o n , Wo r s h i p , S h o p p i n g M a l l
Z o n e s d e r e n c o n t r r e e s e t d e d é t e n t e , l i e u x d e c u l t e , c e n t r e c o m m e r c i a l10.8.1
I O C D i r e c t i v e s
D i r e c t i v e s d u C I O10.8.2
10.7
O T H E R S E R V I C E S
A U T R E S S E R V I C E S
C A T E R I N G
R E S T A U R A T I O N C O L L E C T I V E
10.8
T R A I N I N G A R E A S
S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T
10.9
G U A R A N T E E S
G A R A N T I E S
10.10
O LY M P I C V I L L A G E
V I L L A G E O LY M P I Q U E10
S U B S I D I E S F O R PA R T E C I PA N T S I N T H E G A M E S
S U B V E N T I O N S P O U R L E S PA R T E C I PA N T S A U X J E U X
10.11
O LY M P I C V I L L A G E
V I L L A G E O LY M P I Q U E10
2 3
F O R W A R D
The XX Olympi c Wint e r Games w i l l b e h e ld f rom February 4 - 19 , 2006 ;
a p e r i od wh i ch guaran t e e s pa r t i cu l a r ly f avourab l e wea the r c ond i t i ons
f o r t h e c ompe t i t i ons and wh i ch a l s o c o inc id e s w i th th e po in t in th e s e a son
o f max imum phys i c a l f o rm f o r t h e a th l e t e s invo lv ed .
The s e da t e s t a k e in t o a c count th e s ch edu l e s o f t h e va r i ous In t e rna t i ona l
F ede ra t i ons a s we l l a s t h e n e eds o f t h e med i a .
In th e f o l l ow ing week s , f rom 9 t o 18 March 2006 , t h e OCOG wi l l o rgan i z e
th e Para lymp i c s wh i ch c an c ount on v enues and a c commoda t i on
a l re ady adap t ed t o t h e sp e c i a l n e eds o f d i s ab l ed a th l e t e s .
I t a l y ha s a l ong spo r t s t r ad i t i on and an o rgan iza t i on wh i ch ava i l s i t s e l f
o f t h e expe r i enc e o f s i x ty f i v e t housand g roups . I t i s an au tonomous
movement , t hanks t o t h e s e l f - f inanc ing a s sured by “To to ca l c i o” ,
t h e na t i ona l f o o tba l l poo l s , wh i ch ha s guaran t e ed th e spo r t independence
f rom any ou t s id e c ond i t i on ing s inc e 1946 .
In Tur in , in th e va l l ey s o f Susa and P ine ro l o , t h e re i s a l ong expe r i enc e
in o rgan iz ing l a rg e spo r t ing ev en t s , a s t e s t i f i ed t o by th e
Wor ld Sk i ing Championsh ip s in Se s t r i è re and th e f re quen t Wor ld Cup
compe t i t i ons h e ld in th e s e a re a s . Mos t o f t h e s t ruc ture s cho s en f o r ho s t ing
th e Games a re a l re ady re ady, wh i l e t h e f a c i l i t i e s s t i l l t o b e bu i l t
w i l l b e c ons t ruc t ed in a c co rdance w i th bo th na t i ona l
and European regu la t i ons f o r env i ronmenta l p ro t e c t i on . The s t ruc ture s ,
wh i ch w i l l c on t inue t o b e u s ed f o r w in t e r spo r t s , w i l l b e t e s t ed a y ea r
e a r l i e r, dur ing th e Pre -Olympi c c ompe t i t i ons .
But above a l l , t h e O lympi c Games w i l l b e a chance t o c on f i rm t h e s o l i d i ty
o f t h e I t a l i an spo r t s cu l ture and t o g iv e a n ew impe tus
t o t h e va r i ous d i s c ip l in e s – such a s Sk i Jump ing , Bobs l e i gh and Luge –
wh i ch in P i edmont do no t y e t have th e s t ruc ture s n e c e s sa ry t o ho s t
t r a in ing and c ompe t i t i ons on an in t e rna t i ona l l ev e l .
The a th l e t e s w i l l b e hous ed in th e O lympi c Vi l l ag e o f Tur in , wh i ch w i l l b e
bu i l t in a l a rg e g re en a rea in th e e a s t e rn s e c t i on o f t h e c i t y and w i l l o f f e r
max imum comfo r t t o t h e c ompe t i t o r s and th e i r a s s o c i a t e s .
The a th l e t e s o c cup i ed in th e a l p ine d i s c ip l in e s w i l l b e p rov id ed w i th
a c commoda t i on in Se s t r i è re , in a s t ruc ture pa r t i a l l y u s ed in 1997
f o r t h e Wor ld Sk i ing Championsh ip s .
P R E F A C E
Les XX es J eux Olympiques d ’Hive r auron t l i eu du 4 au 19 f év r i e r 2006 .
Une p é r i ode qu i a s sure d e s c ond i t i ons c l ima t i que s pa r t i cu l i è rement
f avo rab l e s pour l e d é rou l ement d e s c ompé t i t i ons e t qu i , pour l e s a th l è t e s ,
c o ïnc id e av e c l e moment d e l a me i l l eure f o rme phys i que d e l a s a i s on .
L e s da t e s t i ennent c ompt e d e s c a l andr i e r s d e s F édé ra t i ons In t e rna t i ona l e s
a in s i que d e s ex ig ence s d e s méd i a s . Pendant l e s s ema ine s succ e s s iv e s ,
du 9 au 18 mars 2006 , l e COJO o rgan i s e ra l e s J eux Para lymp ique s
qu i pour ron t c ompt e r sur d e s in s t a l l a t i ons e t d e s s t ruc ture s d ’ a c cue i l d é j à
adap t é e s aux ex ig ence s d e s a th l è t e s hand i cappé s .
L’ I t a l i e a une l ongue t r ad i t i on spo r t i v e e t une o rgan i sa t i on qu i p eu t c ompt e r
sur l ’ expé r i enc e d e 65 .000 s o c i é t é s . I l s ’ ag i t d ’un mouvement au tonome qu i ,
g râ c e à l ’ au to f inancement a s sur é pa r l e c oncours “To to ca l c i o” ,
d epu i s 1946 , ga ran t i t au spo r t l ’ indépendance d ’ év en tue l s c ond i t i onnement s .
A Tur in , dans l e s Va l l é e s d e Suse e t d e P inero l o , i l ex i s t e une grande
expér i ence pour c e qu i en e s t d e l ’ o rgan i sa t i on d ’ impor tant s événements
spor t i f s , c omme l e t émo ignent l e s Championnat s du Monde de Sk i d e Ses t r i è re
e t l e s f r é quen t e s ép reuve s d e l a Coupe du Monde qu i on t l i eu
dans c e s l o ca l i t é s . La p lupar t d e s in s t a l l a t i ons cho i s i e s pour a c cue i l l i r
l e s J eux e s t d é j à p r ê t e , t and i s que l e s s t ruc ture s enco re à r é a l i s e r
s e ron t c ons t ru i t e s dans l e re sp e c t d e s r ég l ementa t i ons na t i ona l e s
e t europé ennes c once rnant l a s auvegarde d e l ’ env i ronnement .
L e s in s t a l l a t i ons , qu i s e ron t u t i l i s é e s pa r l a su i t e
pour p ra t i que r l e s d i f f é ren t s spo r t s d ’h iv e r, s e ron t e s s ayé e s un an à l ’ avance ,
p endant l e s c ompé t i t i ons Pr éo lymp ique s .
Ma i s sur t ou t , l e s J eux Olympiques s e ron t l ’ o c ca s i on pour c on f i rmer
l a s o l i d i t é d e l a cu l ture spo r t i v e i t a l i enne e t donner un nouve l e s s o r aux
d i s c ip l in e s – c omme l e Sau t , l e Bob e t l a Luge – qu ’ au P i émont ne d i spo s en t
pas d e s t ruc ture s ad équa t e s pour a c cue i l l i r d e s en t ra înement s
e t d e s man i f e s t a t i ons d e n iv eau in t e rna t i ona l .
L e s a th l è t e s s e ron t a c cue i l l i s dans l e Vi l l ag e Olympique d e Tur in qu i
s ’ é l èv e ra dans un g rand e spac e v e r t dans l a z one e s t d e l a v i l l e e t qu i o f f r i r a
t ous l e s c on f o r t s n é c e s sa i re s aux spo r t i f s e t à l eur s a c compagna t eur s .
L e s a th l è t e s engagé s dans l e s d i s c i p l in e s a l p ine s pour ron t éga l ement ê t re
h éb e rgé s à S e s t r i è re dans une s t ruc ture d é j à u t i l i s é e en pa r t i e en 1997
à l ’ o c ca s i on d e s Championna t s du Monde d e Sk i .
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
Tables des Mat iè res
6 7 PROGRAMMES DES JEUX
PROGRAMME DES JEUX
PROGRAMME OF THE GAMES7
T h e X X O l y m p i c W i n t e r G a m e s
w i l l b e h e l d f r o m t h e 4 t h t o t h e 1 9 t h o f F e b r u a r y 2 0 0 6 .
A p e r i o d t h a t o f f e r s t h e b e s t w e a t h e r c o n d i t i o n s
f o r t h e c o m p e t i t i o n s ; i t t a k e s i n t o a c c o u n t t h e n e e d s
o f t h e a t h l e t e s , t h e c a l e n d a r s o f t h e I n t e r n a t i o n a l
S p o r t s F e d e r a t i o n s i n v o l v e d , t h e r e q u i r e m e n t s o f t h e m e d i a
a n d t h e e x p e r i e n c e o f p r e v i o u s e d i t i o n s o f t h e
O l y m p i c W i n t e r G a m e s . T h e P a r a l y m p i c G a m e s w i l l t a k e
p l a c e f r o m t h e 9 t h t o t h e 1 8 t h o f M a r c h 2 0 0 6 .
L e s X X e s J e u x O l y m p i q u e s d ’ H i v e r s e d é r o u l e r o n t
d u 4 a u 1 9 f é v r i e r 2 0 0 6 .
C ’ e s t u n e p é r i o d e q u i o f f r e l e s m e i l l e u r e s c o n d i t i o n s
m é t é o r o l o g i q u e s d u p o i n t d e v u e d u d é r o u l e m e n t
d e s c o m p é t i t i o n s e t q u i t i e n t c o m p t e d e s e x i g e n c e s d e s a t h l è t e s ,
d e s c a l e n d r i e r s d e s F é d é r a t i o n s I n t e r n a t i o n a l e s
d e s s p o r t s i n t é r e s s é s , d e s c o n d i t i o n s r e q u i s e s p a r l e s m é d i a s
a i n s i q u e d e l ’ e x p é r i e n c e a c q u i s e à l ’ o c c a s i o n d e s é d i t i o n s
p r é c é d e n t e s d e s J e u x O l y m p i q u e s d ’ H i v e r .
L e s J e u x P a r a - O l y m p i q u e s a u r o n t l i e u d u 9 a u 1 8 m a r s 2 0 0 6 .
C O M M I T M E N T T O T H E P R O G R A M M E
The Torino 2006 Bidding Committee undertakes to organise the XX Olympic Win-ter Games in 2006 according to the programme approved by the IOC by the endof 2000. The letter of commitment has been sent to the IOC and is attached toChapter 18.
D A T E S
The dates proposed for the XX Olympic Winter Games are from Saturday 4th Fe-bruary to Sunday 19th February 2006. The programme will run for 16 days, inclu-ding the Opening Ceremony to be held on the first day of competition and the Clo-sing Ceremony, which will be held on the last day of competition with the presen-tation of the last medals. This choice was determined by the study of a number offactors:
the favourable climate, weather and snow conditions (over the past three years,snow cover has never fallen below the one-metre mark throughout February onmountains in Piedmont)
February was also chosen for the Nagano Olympic Games in 1998 and Salt LakeCity in 2002
the ideal logistical and environmental conditions for the city of Turin and othervenues involved in the Games
conditions for the athletes, as the period usually coincides with their best perfor-mance in the annual sports cycle.
O T H E R E V E N T S
Declarations by leading national and local authorities have confirmed that no othernational, international or any other form of event will be held in Turin or in thecompetition venues during the period programmed for the Olympic Games and inthe period immediately before and after them. These declarations of commitmenthave been sent to the IOC and are attached to Chapter 18.
G E N E R A L P R O G R A M M E
The following table gives a day-by-day summary of the competition programmefor each sport, the finals and the overall number of gold medals awarded each day,as well as the Opening and Closing ceremonies.
7.1 E N G A G E M E N T V I S - À - V I S D U P R O G R A M M E
Le Comité Promoteur Torino 2006 s’engage à organiser les XXes Jeux Olympiquesd’Hiver de l’année 2006 selon le programme qui sera approuvé par le CIO avant lafin de l’année 2000. La lettre d’engagement a été transmise au CIO et elle est join-te au Chapitre 18.
L E S D A T E S
Les dates proposées pour les XXes Jeux Olympiques d’Hiver sont du samedi 4 fé-vrier au dimanche 19 février 2006. Les Jeux se dérouleront sur 16 jours, y comprisla Cérémonie d’Ouverture qui se tiendra le premier jour des épreuves et la Céré-monie de Clôture qui se tiendra le dernier jour des compétitions avec remise des der-nières médailles. Ce choix résulte de l’analyse de différents facteurs:
les conditions météorologiques, climatiques et d’enneigement favorables (lesrelevés effectués par la Région Piémont nous signalent qu’au cours des trois der-nières années l’enneigement n’a jamais été inférieur à 1 mètre pendant le mois defévrier)
le mois de février a également été retenu pour les Jeux Olympiques de Naganoen 1998 et de Salt Lake City en 2002
les possibilités logistiques idéales et les conditions environnementales de laville de Turin et des autres localités concernées par les Jeux
cette période coïncide couramment au moment de meilleure forme des athlè-tes pendant le cours de l’année.
A U T R E S M A N I F E S T A T I O N S
Les plus importantes autorités nationales et locales ont déclaré qu’aucune autremanifestation italienne ou internationale ne se tiendra à Turin ou dans les localitéset stations accueillant les compétitions, pendant la période des Jeux Olympiques aus-si tant que dans la sémaine avant et la sémaine immédiatement suivante. Les dé-clarations de garantie ont été transmises au CIO et annexées au Chapitre 18.
P R O G R A M M E G É N É R A L
Le tableau suivant fournit le calendrier des épreuves et des finales pour chaquediscipline et indique le nombre total de médailles d’or attribuées chaque jour, lesCérémonies d’Ouverture et de Clôture.
8 GAMES PROGRAMME 9 PROGRAMMES DES JEUX
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
7.2
7.3
7.1
7.2
7.3
7 .4 7 .4
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
11 PROGRAMMES DES JEUX10 GAMES PROGRAMME
SIT
ESA
T4
SUN
5M
ON
6T
UE
7W
ED
8T
HU
9F
RI
10SA
T11
SUN
12M
ON
13T
UE
14W
ED
15T
HU
16F
RI
17SA
T18
SUN
19C
ER
EM
ON
IES
TU
RIN
Ope
ning
Clo
sing
BIA
TH
LO
NSA
NSI
CA
RIO
15 k
m
20 k
m7.
5 km
10 k
m
10 k
m
12.5
km
4x
7.5
km
4x7.
5 In
d. W
Ind
. MSp
rint
WPu
rsui
t WSp
rint
MPu
rsui
t MR
elay
WR
elay
M
BO
BSL
EIG
HB
EA
UL
AR
DTw
o M
Two
MFo
ur M
Four
M
Gam
es
Gam
esG
ames
Gam
esG
ames
Gam
esTi
e Se
mi-
fina
l Fi
nal
CU
RL
ING
TU
RIN
M/
WM
/W
M/
WM
/W
M/
WM
/W
Bre
aks
M/
WM
/W
ICE
HO
CK
EY
MT
UR
ING
ames
Gam
esG
ames
Gam
esG
ames
Gam
esG
ames
Gam
esG
ames
Play
-off
Play
-off
Play
-off
Fina
lFi
nal
ICE
HO
CK
EY
WPI
NE
RO
LO
Gam
esG
ames
Gam
esG
ames
Gam
esG
ames
Play
-off
Play
-off
Fina
lFi
nal
LU
GE
BE
AU
LA
RD
Sing
le M
Sing
le M
Sing
le W
Sing
le W
Dou
ble
M
SPE
ED
SKA
TIN
GT
UR
IN5,
000
m50
0 m
1,50
0 m
3,00
0 m
1,00
0 m
500
m10
,000
m1,
500
m1,
000
m5,
000
mM
MM
WM
WM
WW
W
1,00
0 m
M50
0 m
W50
0 m
MSH
OR
TT
RA
CK
3,00
0 m
1,00
0 m
WT
UR
INSP
EE
DSK
AT
ING
Rel
ay W
5,00
0 m
Rel
ay M
FIG
UR
ET
UR
INPa
irs
Pair
Men
’sC
ompu
lsor
yM
en’s
Ori
gina
lFr
ee Ic
eW
omen
’sW
omen
’sE
xhib
itio
nSK
AT
ING
Tech
nica
lFr
eeTe
chni
cal
Ice
Dan
cing
Free
Ice
Dan
cing
Dan
cing
Tech
nica
lFr
ee
Supe
r G
Sl
alom
Com
bine
dD
ownh
illG
iant
Gia
ntSl
alom
SEST
RIÈ
RE
MW
Dow
nhill
MSl
alom
Slal
omM
MW
M
Supe
r G
Com
bine
dD
ownh
illA
LPI
NE
SKII
NG
SAN
SIC
AR
IOW
Dow
nhill
WW
Com
bine
dC
ombi
ned
BA
RD
ON
EC
CH
IASl
alom
MSl
alom
W
CR
OSS
-10
km
M15
km
4x5
km4x
1050
km
CO
UN
TR
YPR
AG
EL
ATO
15 k
m W
30 k
m M
5 km
W10
km
Purs
uit M
Rel
ay W
Rel
ay M
30 k
m W
MSK
IIN
GPu
rsui
t W
SKI
PRA
GE
LA
TOK
90
mK
120
MK
120
MJU
MPI
NG
Ind
.Te
amIn
d.
NO
RD
ICPR
AG
EL
ATO
K 9
0 m
K 9
0 m
CO
MB
INE
D15
km
Ind
.4x
5 km
Tea
m
FRE
EST
YL
ESA
UZ
EM
ogul
sA
eria
lsSK
IIN
GD
’OU
LX
Fina
l M/
WFi
nal M
-W
BA
RD
ON
EC
CH
IAH
alf-
Pipe
Hal
f-Pi
pe
Gia
nt
Gia
ntSN
OW
BO
AR
DW
MSl
alom
WSl
alom
M
GO
LD
ME
DA
LS
70/
54
56
25
57
38
42
58
1
S IT
ESA
M4
DIM
5L
UN
6M
AR
7M
ER
8JE
U9
VE
N10
SAM
11D
IM12
LU
N13
MA
R14
ME
R15
JEU
16V
EN
17SA
M18
DIM
19C
ÉR
ÉM
ON
IES
TU
RIN
Ouv
ertu
reC
lôtu
re
BIA
TH
LO
NSA
NSI
CA
RIO
15 k
m
20 k
m7,
5 km
10 k
m
10 k
m
12,5
km
4x
7,5
km
4x7,
5 In
d. F
Ind
. HSp
rint
FPo
ursu
ite
FSp
rint
HPo
ursu
ite H
Rel
ais
FR
elai
s H
BO
BSL
EIG
HB
EA
UL
AR
DÀ
Deu
x H
À D
eux
HÀ
Qua
tre
HÀ
Qua
tre
H
Mat
ches
M
atch
esM
atch
esM
atch
esM
atch
esM
atch
esJe
ux
Dem
i-fi
nale
Fina
le
CU
RL
ING
TU
RIN
H/
FH
/F
H/
FH
/F
H/
FH
/F
Déc
isif
H/
FH
/F
HO
CK
EY
TU
RIN
Mat
ches
Mat
ches
Mat
ches
Mat
ches
Mat
ches
Mat
ches
Mat
ches
Mat
ches
Mat
ches
Dép
arta
geD
épar
tage
Dép
arta
geFi
nale
Fina
leSU
RG
LA
CE
H
HO
CK
EY
PIN
ER
OL
OM
atch
esM
atch
esM
atch
esM
atch
esM
atch
esM
atch
esD
épar
tage
Dép
arta
geFi
nale
Fina
leSU
RG
LA
CE
F
LU
GE
BE
AU
LA
RD
Sim
ple
HSi
mpl
e H
Sim
ple
FSi
mpl
e F
Dou
ble
H
PAT
INA
GE
TU
RIN
5.00
0 m
500
m1.
500
m3.
000
m1.
000
m50
0 m
10.0
00 m
1.50
0 m
1.00
0 m
5.00
0 m
DE
VIT
ESS
EH
HH
FH
FH
FF
F
PAT
INA
GE
1.00
0 m
H50
0 m
F50
0 m
HD
EV
ITE
SSE
3.00
0 m
1.00
0 m
FT
UR
INSU
RPI
STE
Rel
ais
F5.
000
mC
OU
RT
ER
elai
s H
PAT
INA
GE
TU
RIN
Tecn
ique
Lib
reTe
cniq
ueD
anse
Lib
reTe
cniq
ueL
ibre
Tecn
ique
Lib
reA
RT
ISIQ
UE
Cou
ples
Cou
ples
HIm
posé
eH
Dan
seD
anse
FF
Exh
ibit
ion
Supe
r G
Sl
alom
FC
ombi
néD
esce
nte
Slal
omSl
alom
Slal
omSE
STR
IÈR
EH
Des
cent
eM
Géa
ntG
éant
HH
FH
Supe
r G
Com
biné
Des
cent
eSK
IA
LPI
NSA
NSI
CA
RIO
FD
esce
nte
FF
Com
biné
Com
biné
BA
RD
ON
EC
CH
IASl
alom
HSl
alom
F
SKI
10 k
m H
15 k
m4x
5 km
4x10
50 k
mPR
AG
EL
ATO
15 k
m F
30 k
m H
5 km
F10
km
Pour
suit
e H
Rel
ais
FR
elai
s H
30 k
m F
HN
OR
DIQ
UE
Pour
suite
F
SKI
PRA
GE
LA
TOK
90
mK
120
HK
120
HSA
UT
ASK
ISIn
d.
Team
Ind
.
CO
MB
INE
PRA
GE
LA
TOK
90
mK
90
mN
OR
DIQ
UE
15 k
m In
d.
4x5
km T
eam
SKI
SAU
ZE
Bos
ses
Saut
AR
TIS
TIQ
UE
D’O
UL
XFi
nale
H/
FFi
nale
H-F
SUR
FD
EB
AR
DO
NE
CC
HIA
Hal
f-Pi
peH
alf-
Pipe
Sl
alom
Slal
omN
EIG
ES
FH
Géa
nt F
Géa
nt H
ME
DA
ILL
ES
D’O
R70
/5
45
62
55
73
84
25
81
A P P R O VA L B Y I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S
The International Federations of the sports involved in the XX Olympic Winter Gameshave given their provisional agreement regarding the period chosen for the OlympicGames. The original letters from each Federation have been forwarded to the IOC.
P A R A L Y M P I C G A M E S
The Torino 2006 Bidding Committee intends to organise the Paralympic Games.
D A T E S , O R G A N I S A T I O N , F U N D I N G , S I T E S
The 9th Paralympic Games will be held from Thursday 9th March (Opening Cere-mony) to Sunday 18th March (Closing ceremony) 2006.
The Paralympic Games will be organised by the OCOG in collaboration with theItalian Federation for Handicapped Sports (a member of the Italian Olympic Com-mittee), in accordance with International Paralympic Committee guidelines.
Funding for the Paralympic Games is included in the Olympic Games budget, whichalready includes a special item under “investments and costs for holding the Games”(all venues and the Olympic Village are already designed for disabled athletes).
For the Paralympic Games the following Olympic sites will be used: Pragelato(Cross-Country Skiing), Sestrière and Bardonecchia (Alpine Skiing), San Sicario(Biathlon), Turin (Hockey and Skating) and the Olympic Village.
A C C O R D S D E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S
Les Fédérations Internationales des sports intéressés par les XXes Jeux Olympi-ques d’Hiver ont donné leur accord de principe pour la période choisie. Les origi-naux des lettres de chaque Fédération ont été transmis au CIO.
J E U X P A R A L Y M P I Q U E S
Le Comité Promoteur Torino 2006 pour les Jeux Olympique d’Hiver entend organiserles Jeux Paralympiques.
D A T E S , O R G A N I S A T I O N , F I N A N C E M E N T , S I T E S
Les dates proposées pour les IX es Jeux Paralympiques se dérouleront du jeudi 9(Cérémonie d’Ouverture) au dimanche 18 mars (Cérémonie de Clôture) 2006.
Les Jeux Paralympiques seront organisés par le COJO en collaboration avec la Federazione Italiana Sport Disabili (membre du Comité Olympique Italien), selonles directives de le Comité International Paralympique.
Le financement des Jeux Paralympiques est inscrit au budget des Jeux Olympiquesqui prévoit un poste spécifique dans les “investissements et dépenses pour le dé-roulement des Jeux”(toutes les installations et le Village Olympique ont été déjàprojètées pour les atlètes handicappés).
Pour les Jeux Paralympiques seront utilisés les localités olympiques suivantes: Pragelato (Ski Nordique), Sestrière et Bardonecchia (Ski Alpin), San Sicario (Biath-lon), Turin (Hockey sur Glace et Patinage) et le Village Olympique.
12 GAMES PROGRAMME 13 PROGRAMMES DES JEUX
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
7.5
7.6
7.6.1/2/3/4
7.5
7.6
7.6.1/2/3/4
The 9th Paralympic Games
will be held from
Thursday 9th March to
Sunday 18th March
Les dates proposées pour les
IX es Jeux Paralympiques
se dérouleront du jeudi 9
au dimanche 18 mars
Funding for the
Paralympic Games is
included in the
Olympic Games budget
Le financement des Jeux
Paralympiques est inscrit
au budget des
Jeux Olympiques
Tables des Mat iè res
15 PROGRAMMES DES JEUX
ORGANISATION SPORTIVE GÉNÉRALE
GENERAL SPORTS CONCEPT8
Tu r i n a n d i t s m o u n t a i n s , S u s a a n d P i n e r o l o V a l l e y s
h a v e a l o n g t r a d i t i o n i n t h e o r g a n i z a t i o n
o f s p o r t s e v e n t s , a s w a s a p p a r e n t i n t h e 1 9 9 7 W o r l d S k i i n g
C h a m p i o n s h i p a t S e s t r i è r e . N o c o m p e t i t i o n s i t e o u t s i d e t h e
c i t y i s m o r e t h a n f i f t y m i n u t e s f r o m Tu r i n .
T h e p r e - O l y m p i c t r i a l s w i l l t a k e p l a c e a y e a r b e f o r e t h e G a m e s ,
i n t h e s a m e p e r i o d ( 4 t h - 1 9 t h F e b r u a r y )
s c h e d u l e d i n t h e p r o g r a m . A p l a n i s b e i n g d r a w n u p
f o r t h e s e l e c t i o n o f 8 0 0 0 v o l u n t e e r s .
Tu r i n e t s e s m o n t a g n e s – l e s v a l l é e s d e S u s e e t d e P i n e r o l o –
o n t d é j à é t é l e t h é â t r e d e l ’ o r g a n i s a t i o n
d ’ é v é n e m e n t s s p o r t i f s à l ’ o c c a s i o n d u C h a m p i o n n a t s
d u M o n d e d e S k i d e S e s t r i è r e e n 1 9 9 7 .
To u s l e s l i e u x d e c o m p é t i t i o n e x t r a - u r b a i n s s o n t s i t u é s
a u m a x i m u m à c i n q u a n t e m i n u t e s d e Tu r i n .
L e s é p r e u v e s p r é - o l y m p i q u e s s e d é r o u l e r o n t s u r l a m ê m e
p é r i o d e ( d u 4 a u 1 9 f é v r i e r ) u n a n a v a n t l e s J e u x O l y m p i q u e s .
U n p l a n d e s é l e c t i o n d e s 8 . 0 0 0 v o l o n t a i r e s
e s t a c t u e l l e m e n t à l ’ é t u d e .
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
SITE
SAN SICARIO
BEAULARD
TORINO-PALASPORT CURLING
TORINO-PALASPORT HOCKEY 1
TORINO-PALASPORT HOCKEY 2
PINEROLO-PALASPORT HOCKEY 3
BEAULARD
TORINO-PALASPORT VELOCITÀ
TORINO-PALAVELA
TORINO-PALAVELA
SESTRIÈRE
SAN SICARIO
BARDONECCHIA
PRAGELATO
PRAGELATO
PRAGELATO
SAUZE D’OULX
BARDONECCHIA
S I T E S O L Y M P I Q U E S
Les épreuves des XX e Jeux Olympiques d’Hiver se dérouleront sur les 8 s i tes suivants: San Sicario, Beaulard, Turin, Pinerolo, Sestrière, Bardonecchia, Prage-lato, Sauze d’Oulx.
S P O R T S F A C I L I T I E S
The competit ions in the XX Olympic Winter Games will be held at 8 sites: SanSicario, Beaulard, Turin, Pinerolo, Sestrière, Bardonecchia, Pragelato, Sauze d’Oulx.
16 GENERAL SPORTS CONCEPT
8 . 1 8 .1
17 NOTIONS GÉNÉRALES SUR LE SPORT
8 .1 .1 8 .1 .1
SPORT DISCIPLINE/EVENT
Biathlon M: 20 km Ind. - 10 km Sprint - 12.5 km Pursuit - 4 x 7.5 km Relay
W: 15 km Ind. - 7.5 km Sprint - 10 km Pursuit - 4 x 7.5 km Relay
Bobsleigh M: Two-Four
Curling Men’s and Women’s Tournament
Ice Hockey Men’s and Women’s Tournament
Ice Hockey Men’s and Women’s Tournament
Ice Hockey Men’s and Women’s Tournament
Luge M: Single and Double
W: Single
Speed Skating M: 5,000 m - 500 m - 1,500 m - 1,000 m - 10,000 m
W: 3,000 m - 500 m - 1,500 m - 1,000 m - 5,000 m
Short-Track M: 1,000 m - 500 m - 5,000 m Relay
W: 3,000 m Relay - 500 m - 1,000 m
Figure Skating Men’s and Women’s Single - Pairs - Ice Dancing
Alpine Skiing M: Super G - Comb. Downhill - Downhill - Giant Slalom - Slalom
W: Slalom - Giant Slalom
W: Super G - Combined Downhill - Downhill
Men’s and Women’s Combined Slalom
Cross-Country Skiing M: 30 km - 10 km - 15 km Pursuit - 4 x 10 km Relay - 50 km
W: 15 km - 5 km - 10 km Pursuit - 4 x 5 km Relay - 30 km
Ski-Jumping M: K 90 m Ind.
M: K 120 m Team
M: K 120 m Ind.
Nordic Combined M: K 90 m - 15 km Ind.
M: K 90 m - 4 x 5 km Team
Freestyle Skiing M/W: Moguls and Aerials
Snowboard M/W: Half-Pipe and Giant Slalom
SITE
SAN SICARIO
BEAULARD
TORINO-PALASPORT CURLING
TORINO-PALASPORT HOCKEY 1
TORINO-PALASPORT HOCKEY 2
PINEROLO-PALASPORT HOCKEY 3
BEAULARD
TORINO-PALASPORT VELOCITÀ
TORINO-PALAVELA
TORINO-PALAVELA
SESTRIÈRE
SAN SICARIO
BARDONECCHIA
PRAGELATO
PRAGELATO
PRAGELATO
SAUZE D’OULX
BARDONECCHIA
SPORT DISCIPLINE/ÉPREUVE
Biathlon H: 20 km Ind. - 10 km Sprint - 12,5 km Poursuite - 4 x 7,5 km Relais
F: 15 km Ind. - 7,5 km Sprint - 10 km Poursuite - 4 x 7,5 km Relais
Bobsleigh H: à 2 - à 4
Curling Tournoi: H/F
Hockey sur glace Tournoi: H/F
Hockey sur glace Tournoi: H/F
Hockey sur glace Tournoi: H/F
Luge H: Simple - H: Double
F: Simple
Patinage de vitesse H: 5.000 m - 500 m - 1.500 m - 1.000 m - 10.000 m
F: 3.000 m - 500 m - 1.500 m - 1.000 m - 5.000 m
Patinage de vitesse H: 1.000 m - 500 m - 5.000 m Relais
sur piste court F: 3000 m Relais - 500 m - 1.000 m
Patinage artistique H: Indiv - F: Indiv. - Couples - Danse
Ski alpin H: Super G - Descente du combiné - Descente
H: Slalom - Slalom Géant
F: Slalom - Slalom Géant
F: Descente du combiné - Descente - Super G - H/F: Slalom du combiné
Ski nordique H: 30 km - 10 km - 15 km Poursuite - 4 x 10 km Relais - 50 km
Saut à skis F: 15 km - 5 km - 10 km Poursuite - 4 x 5 km Relais - 30 km
H Individuel: K 90 m
H Par équipe: K 120 m
Combiné nordique H Individuel: K 120 m
H Individuel: K 90 m - 15 km
H Par équipe: K 90 m - 4 x 5 km
Ski artistique H/F: Bosses - Sauts
Surf des neiges H/F: Slalom Géant - Halfpipe
TORINO
BARDONECCHIA
FREJUSFRANCEBRIANÇON
FRANCE
MT. BLANCFRANCE
GT. ST. BERNARDSWITZERLAND
A4 MILANO >
A5 AOSTA
A21PIACENZA/BRESCIA >
A6SAVONA
SAVONA
GENOVA >
MALPENSA >INTERCONTINENTAL AIRPORT
LINATE >INTERNATIONAL AIRPORT
CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT
LEVALDIGI
A32VALSUSA
BEAULARD
PRAGELATO
SAN SICARIO
SESTRIÈRE
SAUZE D’OULX
OULX
CESANA
CLAVIÈRE
PINEROLO
TORRE PELLICE
SUSA
Ski jumping
Saut à skis
Nordic combined
Combiné nordique
Freestyle skiing
Ski artistique
Snowboard
Surf des neiges
Stadio Delle Alpi
Ceremonies / Cérémonies
Olympic Village
Village Olympique
International Broadcasting Centre
Centre International de Radio et Télévision
Main Presse Centre
Centre Principal de Presse
PortsPorts
MotorwaysAutoroutes
AirportsAéroports
TunnelsTunnels
Main roadsRoutes nationales
Railway linesLignes de chemin de fer
Media Village
Village des Médias
Athletes Accomodation
Hébergement Athlètes
Biathlon
Biathlon
Bobsleigh
Bobsleigh
Curling
Curling
Ice hockey
Hockey sur glace
Luge
Luge
Speed skating
Patinage de vitesse
Short-track
Vitesse sur piste courte
Figure skating
Patinage artistique
Alpine skiing
Ski alpin
Cross-country skiing
Ski nordiqueShuttleShuttle
G E O G R A P H I C A L L O C A T I O N8 .1 .2 E M P L A C E M E N T G E O G R A P H I Q U E8 .1 .2
37 NOTIONS GÉNÉRALES SUR LE SPORT36 GENERAL SPORTS CONCEPT
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
BA
RD
ON
EC
CH
IA
BE
AU
LA
RD
MPC
- IB
C
P AL
ASP
OR
TC
UR
LIN
G
PAL
ASP
OR
TH
OC
KE
Y1
PAL
ASP
OR
TH
OC
KE
Y2
PAL
ASS
POR
TH
OC
KE
Y3
PAL
ASP
OR
TV
EL
OC
ITÀ
PAL
AV
EL
A
PRA
GE
LA
TO
SAN
SIC
AR
IO
SAU
ZE
D’O
UL
X
SEST
RIÈ
RE
STA
DIO
DE
LL
EA
LPI
ME
DIA
VIL
LA
GE
1
ME
DIA
VIL
LA
GE
2
ME
DIA
VIL
LA
GE
3
OLY
MPI
CV
ILL
AG
E
21 NOTIONS GÉNÉRALES SUR LE SPORT20 GENERAL SPORTS CONCEPT
D I S TA N C E S
KM MINUTES
D I S TA N C E S
BA
RD
ON
EC
CH
IA
BE
AU
LA
RD
CIR
TV
– C
PP
P AL
ASP
OR
TC
UR
LIN
G
PAL
ASP
OR
TH
OC
KE
Y1
PAL
ASP
OR
TH
OC
KE
Y2
PAL
ASS
POR
TH
OC
KE
Y3
PAL
ASP
OR
TV
EL
OC
ITÀ
PAL
AV
EL
A
PRA
GE
LA
TO
SAN
SIC
AR
IO
SAU
ZE
D’O
UL
X
SEST
RIÈ
RE
STA
DIO
DE
LL
EA
LPI
VIL
LA
GE
DE
SM
ÉD
IAS
1
VIL
LA
GE
DE
SM
ÉD
IAS
2
VIL
LA
GE
DE
SM
ÉD
IAS
3
VIL
LA
GE
OLY
MPI
QU
E
KM MINUTESMINUTES
BARDONECCHIA 4 67 61 58 72 76 58 67 35 19 10 26 61 67 61 – 61
BEAULARD 7,1 63 57 54 68 71 54 63 30 14 6 21 57 63 57 4 57
CIRTV – CPP 102 95,4 8 25 5 28 25 2 69 72 64 79 23 – 18 67 18
PALASPORT CURLING 90,4 83,3 3,5 20 12 24 20 7 65 65 58 73 19 8 15 61 15
PALASPORT HOCKEY 1 87,3 80,2 15,5 12,3 25 31 – 25 72 63 55 70 1 25 8 58 8
PALASPORT HOCKEY 2 106 98,9 3,5 5,5 12 33 25 4 74 77 69 84 23 5 15 72 15
PALASPORT HOCKEY 3 92 84,9 44,4 32,9 47,2 47,9 31 29 41 60 70 50 30 28 34 76 34
PALASPORT VELOCITÀ 87,3 80,2 15,5 12,3 – 12 47,2 25 72 63 55 70 1 25 8 58 8
PALAVELA 102 95,4 1 4,5 15,5 3,5 44,4 15,5 70 72 64 79 25 2 19 67 19
PRAGELATO 43,8 36,7 90,4 78,9 93,2 93,9 48,2 93,2 50,4 19 29 9 71 69 75 35 75
SAN SICARIO 23,6 16,5 104 90,9 89,1 107 70,4 89,1 103 22,2 13 10 62 72 66 19 66
SAUZE D’OULX 15 7,9 95,7 82,3 80,5 99,2 83,9 80,5 94,4 35,7 14,2 20 54 64 58 10 58
SESTRIÈRE 33,2 26,1 113 100 98,7 117 58,8 98,7 112 10,6 11,6 23,8 69 79 73 26 73
STADIO 86,3 79,2 13,3 11,3 – 11 46,2 – 14,5 92,2 86,8 78,2 96,4 23 7 57 7DELLE ALPI
VILL. DES MÉDIAS 1 102 95,4 – 3,5 15,5 3,5 44,4 15,5 1 90,4 104 95,7 113 13,3 18 67 18
VILL. DES MÉDIAS 2 90,3 83,2 12 10 5 6,5 50,2 5 12,5 96,2 90,8 82,2 100 4 12 61 –
VILL. DES MÉDIAS 3 – 7,1 102 90,4 87,3 106 92 87,3 102 43,8 23,6 15 33,2 83,6 102 90,3 61
VILLAGE OLYMPIQUE 90,3 83,2 12 10 5 6,5 50,2 5 12,5 96,2 90,8 82,2 100 4 12 – 90,3
Une compétition de Slalom Géant A Giant Slalom competition Le Palavela sera réutilisé
comme centre sportif et pour expositions
Palavela will be reused in the future as a centre
of sporting events and exhibitions
BARDONECCHIA 4 67 61 58 72 76 58 67 35 19 10 26 61 67 61 – 61
BEAULARD 7.1 63 57 54 68 71 54 63 30 14 6 21 57 63 57 4 57
MPC - IBC 102 95.4 8 25 5 28 25 2 69 72 64 79 23 – 18 67 18
PALASPORT CURLING 90.4 83.3 3.5 20 12 24 20 7 65 65 58 73 19 8 15 61 15
PALASPORT HOCKEY 1 87.3 80.2 15.5 12.3 25 31.5 – 25 72 63 55 70 1 25 8 58 8
PALASPORT HOCKEY 2 106 98.9 3.5 5.5 12 33 25 4 74 77 69 84 23 5 15 72 15
PALASPORT HOCKEY 3 92 84.9 44.4 32.9 47.2 47.9 31 29 41 60 70 50 30 28 34 76 34
PALASPORT VELOCITÀ 87.3 80.2 15.5 12.3 – 12 47.2 25 72 63 55 70 1 25 8 58 8
PALAVELA 102 95.4 1 4.5 15.5 3.5 44.4 15.5 70 72 64 79 25 2 19 67 19
PRAGELATO 43.8 36.7 90.4 78.9 93.2 93.9 48.2 93.2 50.4 19 29 9 71 69 75 35 75
SAN SICARIO 23.6 16.5 104 90.9 89.1 107 70.4 89.1 103 22.2 13 10 62 72 66 19 66
SAUZE D’OULX 15 7.9 95.7 82.3 80.5 99.2 83.9 80.5 94.4 35.7 14.2 20 54 64 58 10 58
SESTRIÈRE 33.2 26.1 113 100 98.7 117 58.8 98.7 112 10.6 11.6 23.8 69 79 73 26 73
STADIO 86.3 79.2 13.3 11.3 – 11 46.2 – 14.5 92.2 86.8 78.2 96.4 23 7 57 7DELLE ALPI
MEDIA VILLAGE 1 102 95.4 – 3.5 15.5 3.5 44.4 15.5 1 90.4 104 95.7 113 13.3 18 67 18
MEDIA VILLAGE 2 90.3 83.2 12 10 5 6.5 50.2 5 12.5 96.2 90.8 82.2 100 4 12 61 –
MEDIA VILLAGE 3 – 7.1 102 90.4 87.3 106 92 87.3 102 43.8 23.6 15 33.2 83.6 102 90.3 61
OLYMPIC VILLAGE 90.3 83.2 12 10 5 6.5 50.2 5 12.5 96.2 90.8 82.2 100 4 12 – 90.3
S T A T E O F V E N U E S / C O S T / G U A R A N T E E O F U S E
VENUES EXISTING EXISTING NOT COSTS FINANCED FINANCED AGREED
WITH YET IN BY BY SIGNED WITH
ALTERATIONS BUILT US $ OCOG OTHERS OWNERS
San SicarioX 6 0 Totally X
BIATHLON
BeaulardX 43 0 Totally X
BOBSLEIGH, LUGE
Palasport CurlingX 9 0 Totally X
CURLING
Palavela
FIG SKATING X 28 0 Totally XSHORT TRACK
Palasport Hockey 1X 59 0 Totally X
HOCKEY
Palasport VelocitàX 79 0 Totally X
SPEED SKATING
Palasport Hockey 2X 8 0 Totally X
HOCKEY
Palasport Hockey 3X 6 0 Totally X
HOCKEY
PragelatoCROSS-COUNTRY X 17 0 Totally XSKIING
SestrièreX 14 0 Totally X
ALPINE SKIING
San SicarioX 29 0 Totally X
ALPINE SKIING
BardonecchiaX 21 0 Totally X
ALPINE SKIING
Sauze d’OulxX 8 0 Totally X
FREESTYE SKIING
BardonecchiaX 6 0 Totally X
SNOWBOARD
PragelatoX 31 0 Totally X
SKI JUMPING
A G R E E M E N T S W I T H I F S
All the International Federations involved have given their agreement to the pro-posed sites and installations. The original documents have been sent to the IOCand are attached to Chapter 18.
A D V E R T I S I N G A T C O M P E T I T I O N V E N U E S
All competition sites will be completely free of advertising contracts. We can the-refore guarantee that no form of advertising will appear on the competition andtraining courses.
A C C O R D S C O N C L U S AV E C L E S F I
Toutes les Fédérations Internationales intéressées ont approuvé les programmesproposés concernant les sites et installations proposés. Les documents originauxont été transmis au CIO en annexe au Chapitre 18.
P U B L I C I T É S U R L E S L I E U X D E S É P R E U V E S
Toutes les sites de compétition seront exemptés de tout contrat publicitaire. Nouspouvons donc garantir qu’aucune forme de publicité n’apparaîtra sur les sites desépreuves et des entraînements.
22 GENERAL SPORTS CONCEPT 23 NOTIONS GÉNÉRALES SUR LE SPORT
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
8 .1 .3/8 .1 .4/8 .1 .5 8 .1 .3/8 .1 .4/ 8 .1 .5
8 .1 .6
8 .1 .7
8 .1 .6
8 .1 .7
É T A T D E S S I T E S / C O Û T S / G A R A N T I E D ’ U T I L I S A T I O N
SITE EXISTANTES EXISTANTES À COÛTS FINANCÉ FINANCÉ ACCORDS
NÉCESSITANT DES CONSTRUIRE IN PAR LE PAR AVEC
TRASFORMATIONS $ US COGO D’AUTRES PROPRIETAIRE
San SicarioX 6 0 Totalement X
BIATHLON
BeaulardX 43 0 Totalement X
BOBSLEIGH, LUGE
Palasport CurlingX 9 0 Totalement X
CURLING
Palavela
FIG SKATING X 28 0 Totalement XSHORT TRACK
Palasport Hockey 1X 59 0 Totalement X
HOCKEY
Palasport VelocitàX 79 0 Totalement X
SPEED SKATING
Palasport Hockey 2X 8 0 Totalement X
HOCKEY
Palasport Hockey 3X 6 0 Totalement X
HOCKEY
PragelatoCROSS-COUNTRY X 17 0 Totalement XSKIING
SestrièreX 14 0 Totalement X
ALPINE SKIING
San SicarioX 29 0 Totalement X
ALPINE SKIING
BardonecchiaX 21 0 Totalement X
ALPINE SKIING
Sauze d’OulxX 8 0 Totalement X
FREESTYE SKIING
BardonecchiaX 6 0 Totalement X
SNOWBOARD
PragelatoX 31 0 Totalement X
SKI JUMPING
P R E - O L Y M P I C S
The Torino 2006 Bidding Committee is aware of the enormous responsibility of organi-sing the Olympic Winter Games and confirms that the OCOG will organise “test events”in all the disciplines forming part of the Olympic Games programme. The Pre-Olym-pic tests will be held in the winter season 2004-2005, possibly at the same time of yearscheduled for the Olympic Winter Games (4th-19th February) and in accordance withthe IF concerned. The tests – which will be carried out under the technical supervisionof the International Federations – will allow the facilities and technical installationsto be tested before making the final preparations for the organisation of the Games.
H U M A N R E S O U R C E S
The OCOG will select specialised personnel, according to the different types ofcompetency required, mainly from local and national sports organisations. The To-rino 2006 Bidding Committee has worked with 150 people to promote the city’scandidature. These include academics, specialists from the worlds of culture, em-ployment, technology and telecommunications, and representatives of public in-stitutions. The Italian sports movement can rely on some 700,000 volunteers, in-cluding 210,000 judges, referees and technical experts. As in the past, Armed For-ces personnel will be available to help with organisation.
In addition to these professional figures and specialists, a plan has been launchedto select a target of 8,000 volunteers, many of whom have already agreed to parti-cipate. CONI and the National Sports Federations are also fully involved in thecandidature of Torino 2006 and will form part of the OCOG.
S P O R T S E X P E R I E N C E
Italy has taken part in every Olympic Games, with the exception of Athens in 1896and St. Louis in 1904.The experience of the sporting sectors of Piedmont and Italy over the past ten yearsis clearly demonstrated by the following list of international competitions:
PIEDMONT
Alpine Skiing : 1997 World Championships, Sestrière; World Cup Trials, Sestrière,from 1985 to 1997; European World Cup Trials – Men’s 1996, Women’s 1995,Bardonecchia; Slalom della Gazzetta every year in Sestrière
Athletics: 1997 World Cross Championships, Turin; Turin Marathon every year; In-ternational Meeting in Turin and Sestrière every year; final of the 8th GrandPrix and celebrations for 80 years of world athletics in Turin, 1992
Basketball : European Club Cup Final in Turin, 1993Cycling : Milan-Turin and Tour of Piedmont every yearFencing : Women’s Foil World Cup every year in Turin; Women’s Foil World Cup
Trials every year in TurinRowing : Gran Fondo d’Inverno in Turin every yearSnowboard: World Cup Trials, Sestrière, from 1995 to 1997; World Cup Trials, Bar-
donecchia, to 1995 to 1997Volleyball: World League Quarter Finals in Turin and Cuneo in 1994.
T E S T S P R É O L Y M P I Q U E S
Conscient des grandes responsabilités liées à l’organisation des Jeux Olympiques d’Hi-ver le Comité Promoteur Torino 2006 confirme que le COJO organisera des tests préolym-piques de toutes les disciplines figurant au programme des Jeux Olympiques. Les épreu-ves préolympiques seront organisées dans l’hiver 2004-2005, au cours de la même pé-riode que celle retenue pour les Jeux Olympiques d’Hiver (du 4 au 19 février) en accordavec les FI concernées. Elles se dérouleront sous la supervision technique des Fédéra-tions Internationales et permettront de tester les installations techniques et les équi-pements et de parachever la mise au point des différents aspects de l’organisation.
R E S S O U R C E S H U M A I N E S
Le COJO sélectionnera du personnel spécialisé, selon différents niveaux de compé-tence, principalement parmi les organisations sportives locales et nationales. Le Co-mité Promoteur Torino 2006 s’est attaché la collaboration de 150 personnes pour laphase de promotion de la candidature. Il s’agit de spécialistes possédant une expé-rience dans les milieux académique et culturel, des institutions publiques, du tra-vail, des technologies et des télécommunications. Le mouvement sportif italien peutcompter sur environ 700.000 volontaires dont 210.000 juges, arbitres et techniciens.Par ailleurs, les Forces Armées apporteront leur contribution à l’organisation.Outre les professionnels et les spécialistes, un plan visant à sélectionner 8.000 vo-lontaires a été élaboré. De nombreuses personnes ont déjà adhéré au projet. Le CO-NI et la FSN se sont investis sans réserve dans la candidature de Torino 2006 et fe-ront partie du COJO.
E X P É R I E N C E S P O R T I V E
L’Italie a pris part à tous les Jeux Olympiques à l’exception d’Athènes en 1896 et deSaint-Louis en 1904.L’expérience de la population sportive du Piémont et de l’Italie au cours de cettedernière décennie s’est manifestée lors des compétitions internationales suivantes:
EN PIEMONT
Athlétisme: Championnats du Monde de Cross, 1997, Turin; Marathon de Turin, cha-que année; Meeting International à Turin et à Sestrière, chaque année; Finalehuitième édition Grand Prix et fête 80 ans athlétisme mondial à Turin 1992
Aviron: Grand Fond d’Hiver à Turin, chaque annéeBasket-ball : Finale Coupe Europe pour Clubs Turin 1993Cyclisme: chaque année Turin-Milan et Tour du PiémontEscrime: Coupe Europe Fleuret Femmes à Turin chaque année; épreuve de la Cou-
pe du Monde Fleuret Femmes à Turin chaque annéeSki alpin : Championnats du Monde 1997 Sestrière; Course Coupe du Monde, Se-
strière, de 1985 à 1997; épreuve de la Coupe Europe Hommes 1996 Femmes 1995Bardonecchia; Slalom della Gazzetta chaque année à Sestrière
Surf des neiges: Courses Coupe du Monde, Bardonecchia, 1995, 1997; Courses Cou-pe du Monde, Sestrière, de 1995 à 1997
Volley-ball : quarts de finale World League à Turin et à Cuneo en 1994
24 GENERAL SPORTS CONCEPT 25 NOTIONS GÉNÉRALES SUR LE SPORT
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
8 .2
8 .3
8 .4
8 .2
8 .3
8 .4
ITALY:
Alpine Ski: World Cup Trials Alta Badia, from 1985 to 1996; World Cup Trials, Bor-mio, from 1993 to 1998; World Cup Trials, Cortina d’Ampezzo, from 1990 to1998; World Cup Trials, Courmayeur, from 1986 to 1990; World Cup Trials, Ma-donna di Campiglio, from 1985 to 1996; World Cup Trials, Piancavallo from1986 to 1992; World Cup Trials, Santa Caterina Valfurva, from 1990 to 1993;World Cup Trial, Val Badia, 1990; World Cup Trials, Val Gardena, from 1985 to1996; World Cup Trials, Val Zoldana
Athletics: World Championships, Rome, 1987; Organisation of the Golden Gala, Ro-me each year; European Cup, Rome, 1993
Baseball : XXXIII World Cup, Italia ’98; European Championships, Nettuno, 1991;World Championships, in various regions, 1988
Basketbal l : Women’s European Championships, Perugia, 1993; Men’s EuropeanChampionships, Rome, 1991; World Junior Championships, Bormio, 1987
Biathlon : World Cup Trials, Anterselva, from 1986 to 1998Bob: World Cup Trials, Cervinia, from 1987 to 1991; World Cup Trials, Cortina d’Am-
pezzo, from 1985 to 1997Boxing: European Championships, Turin, 1987; Olympic Qualification Tournament,
San Pellegrino, 1992; World Cup, Rome, 1988Canoeing: World Slalom Championships, Val di Sole, 1993; World Championships,
Milan, 1989Cross Country: World Cup Trial, Brusson, 1995; World Cup Trial, Castelrotto, 1987;
World Cup Trials, Cogne, from 1986 to 1993; World Cup Trials, Dobbiaco, from1988 to 1993; World Cup Trial, Milano, 1997; World Cup Trials, Santa Caterina Val-furva, from 1993 to 1997 World Cup Trial, Sappada, 1994; World Cup Trials, Valdi Fiemme, from 1990 to 1997; World Cup Trials, Val di Sole, from 1986 to 1988
Curling: Challenge junior, Bressanone, 1995Cycling: World Track and Road Championships, Sicily, 1994; World Mountain Bike
Championships, Lucca, 1991; World Track and Road Championships, Veneto, 1985Equestrian : European Open 3-day event Championship, Pratoni del Vivaro, 1995;
European YR Dressage Championship, Cervia, 1991; European Open 3-day eventChampionships-Show Jumping, Rome, annually
Fencing : Cadets World Championship, Foggia, 1991; Youth World Championship,Genoa, 1992; Various World Cup events, annually
Figure Skating: European Championship, Milano, 1998Football : European Champions League Final, Rome, 1996; World Championships
Italia ’90, various citiesFreestyle : World Cup Trials, Val di Fiemme, 1995; World Cup Trials, Piancavallo,
from 1990 to 1997, World Cup Trial, Livigno, 1993Gymnastics: Finals of European Gymnastics Cup, Rome, 1995; European Rhythmic
Sports Gymnastics Championships, Florence, 1986Handball: Men’s Group B World Championships, Rovereto, 1987; Women’s Group
C Championships, Cassano Magnago, 1991Hockey: Preliminary Tournament IX World Cup, Cagliari, 1996; Qualifying Tourna-
ment to the Men’s under 21 European Championships, Genoa, 1995; QualifyingTournament to the Men’s European Championships, Bologna, 1990
Ice Hockey : World Championship under 20 group C, Belluno, 1988; World Cham-
EN ITALIE:
Athlétisme: Championnats du Monde, Rome, 1987; Organization du Golden Gala àRome, chaque année; Coupe d’Europe, Rome, 1993
Base-ball : XXXIII Coupe du Monde Italia ’98; Championnats d’Europe, Nettuno,1991; Championnats du Monde 1988 – différentes régions
Basket-ball : Championnats d’Europe féminins, Perugia, 1993; Championnats d’Eu-rope Hommes, Rome, 1991; Championnats du Monde Junior, Bormio, 1987
Biathlon : Courses Coupe du Monde, Anterselva, de 1986 à 1998Bobsleigh: Courses Coupe du Monde, Cervinia, de 1987 à 1991; Courses Coupe du
Monde, Cortina d’Ampezzo, de 1995 à 1997Boxe : Championnats d’Europe, Turin, 1987; Tournoi de Qualification Olympique,
San Pellegrino, 1992; Coupe du Monde, Rome, 1988Canoë: Championnats du Monde Slalom, Val di Sole, 1993; Championnats du Mon-
de, MIlan, 1989Combiné Nordique : Courses Coupe du Monde, Predazzo, de 1995 à 1997; Courses
Coupe du Monde, Val di Fiemme, 1995Curling: Challenge Junior, Bressanone, 1995Cyclisme : Championnats du Monde Piste et Route, Sicile, 1994; Championnats du
Monde de VTT, Lucca, 1991; Championnats du Monde Piste et Route, Véné-tie, 1985
Escrime: Championnats du Monde Cadets, Foggia, 1991; Championnats du Monde Jeu-nes 1992 Gênes - chaque année différentes épreuves de la Coupe du Monde.
Football: Finale de la Coupe des Champions, Rome, 1996; Championnats du Monde1990 - différentes villes
Gymnastique: Finale Coupe d’Europe de Gymnastique, Rome, 1995; Championnatsd’Europe de Gymnastique Rythmique sportive, Florence, 1986
Handball: Championnats du Monde hommes groupe B Rovereto, 1987; Championnatsdu Monde femmes groupe C, Cassano Magnago, 1991
Hockey: Tournoi préliminaires IX Coupe du Monde, Cagliari, 1996; Tournoi de qua-lification Championnats d’Europe under 21 hommes, Gênes, 1995; Tournoi dequalification Championnats d’Europe hommes, Bologne, 1990
Hockey sur glace: Championnats du Monde Under 20 Groupe C, Belluno, Feltre, 1988;Congrès International Ice Hockey Federation, St. Vincent, 1990; Championnats duMonde Under 18 Groupe B, Ortisei, Selva di Val Gardena, 1990; Championnats duMonde Under 20 Groupe C, Roma, 1992; Championnats du Monde, Milano, 1994;Championnats du Monde, Bolzano, 1994; Championnats du Monde, Val di Fassa;Congrès International Ice Hockey Federation, Venezia 1994
Luge piste artificielle: Courses Coupe du Monde, Valdaora, de 1985 à 1987Luge piste naturelle: Courses Coupe du Monde, Dobbiaco, 1997; Courses Coupe du
Monde, Laces, 1996; Courses Coupe du Monde, Meltina, 1998; Courses Coupedu Monde, Olang Valdaora, 1995; Courses Coupe du Monde, Reischach/Bru-neck, 1998, Courses Coupe du Monde, Stange, 1996
Natation: Championnats du Monde de Plongeons, Water-polo et Natation Synchro-nisée, Rome, 1994
Patinage Artistique: Championnats Européens, Milano, 1998Patinage de vitesse sur Piste Longue: Coupe du Monde Sprint, Baselga di Pinè, 1989;
Championnats du Monde Polices, Baselga di Pinè, 1989; Championnats du Mon-
26 GENERAL SPORTS CONCEPT 27 NOTIONS GÉNÉRALES SUR LE SPORT
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
pionship under 20 group C, Roma, 1992; World Championship, Milano, Bolza-no, Val di Fassa, 1994, European Junior Championship Under 18, Ortisei, Selvadi Val Gardena, 1990
Luge, artificial course: World Cup Trials,Valdaora, from 1985 to 1987Luge, natural course : World Cup Trials, Dobbiaco, 1997; World Cup Trials, Laces,
1996, World Cup Trials, Meltina, 1998; World Cup Trials , Olang-Valdaora, 1995;World Cup Trials, Reischach, 1998; Stange, 1996
Snowboard: World Cup Trials, Olang-Valdaora, 1997; World Cup Trials, San Candido,from 1995 to 1998
Nordic Combined : World Cup Trials, Predazzo, from 1995 to 1997; World Cup Trial,Val di Fiemme, 1995
Shooting : Rifle and Pistol World Championships, Milan, 1994; World Champion-ships, Fagnano Olona 1994; European Championships, Bologna 1991; WorldCup, Milan, 1995 and 1996
Short Track : European Cup, Bormio, 1989; Olympic day junior, Baselga di Pinè,1993; European Cup, Bormio, 1994; European individual Cup, Bormio,1995;World Cup, Bormio, 1996; World junior Championship, Curmayeur, 1996; WorldCup, Bormio, 1997; World Teams Championship, Bormio, 1998
Ski Jumping: World Cup Trial, Gallio, 1988; World Cup Trials, Predazzo, from 1990to 1997
Speed Skating : World Sprint Championship, Baselga di Pinè, 1989; World PolicesChampionship, Baselga di Pinè, 1989; World Men Championship, Collalbo, 1990;World Women Championship, Baselga di Pinè, 1991; World Women Champion-ship, Collalbo, 1992; World Men Sprint Championship, Baselga di Pinè, 1993;World Junior Championship, Baselga di Pinè, World Men Championship, Ba-selga di Pinè, 1995; World Cup Trials, Baselga di Pinè, 1997; World Sprint CupTrials, Baselga di Pinè, 1997; World Sprint Cup Trials, Collalbo, 1997
Swimming : World Diving, Waterpolo and Synchronised Swimming Championshi-ps, Rome 1994
Tennis: International Italian Open, Rome, annuallyVolleyball: World League, Milan, 1998Yachting: World Soling Championships, Punta Ala, 1996; World FD Championships,
Torbole, 1995; World Europe Championships, Livorno 1991; World Star Cham-pionships, Capri, 1990.
I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S C O N G R E S S E S
The Torino 2006 Bidding Committee undertakes, on behalf of OCOG, to organiseany congresses and meetings requested by the International Federations either du-ring the Olympic Games or at a date immediately before or after them.
de Hommes, Collalbo, 1990; Coupe du Monde Femmes, Baselga di Pinè, 1991;Coupe du Monde Femmes, Collalbo, 1992; Coupe du Monde Hommes Sprint, Ba-selga di Pinè, 1993; Championnats du Monde Junior, Baselga di Pinè, 1993; Cham-pionnats du Monde Hommes, Baselga di Pinè, 1995; Coupe du Monde, Baselgadi Pinè, 1996; Coupe du Monde, Baselga di Pinè, 1997; Coupe du Monde Sprint,Baselga di Piné, 1998; Coupe du Monde Sprint, Baselga di Piné, 1999
Patinage de vitesse sur Piste Courte: Europa Cup, Bormio, 1989; Olympic Days Junior, Ao-sta, 1993; Europa Cup, Bormio, 1994; Europa Cup individuel, Bormio, 1995; Cou-pe du Monde, Bormio, 1996; Championnats du Monde Junior, Courmayeur, 1996;Coupe du Monde, Bormio, 1997; Championnats du Monde équipe, Bormio, 1998
Saut à Ski: Course Coupe du Monde, Gallio, 1988; Courses Coupe du Monde, Pre-dazzo, de 1990 à 1997
Ski Artistique: Courses Coupe du Monde, Val di Fiemme, 1995; Courses Coupe duMonde, Piancavallo, de 1990 à 1997; Courses Coupe du Monde, Livigno, 1993
Ski Alpin: Courses Coupe du Monde, Alta Badia, de 1985 à 1996; Courses Coupe duMonde, Bormio, de 1993 à 1998; Courses Coupe du Monde, Cortina d’Ampezzo,de 1990 à 1998; Courses Coupe du Monde, Courmayeur de 1986 à 1990; CoursesCoupe du Monde, Madonna di Campiglio, de 1985 à 1996; Courses Coupe duMonde, Piancavallo, de 1986 à 1992; Courses Coupe du Monde, Santa CaterinaValfurva, de 1990 à 1993; Courses Coupe du Monde, Sestrière, de 1985 à 1997;Courses Coupe du Monde, Val Badia, 1990; Courses Coupe du Monde, Val Gar-dena, de 1985 à 1996; Courses Coupe du Monde, Val Zoldana, de 1980 à 1990
Ski Nordique: Courses Coupe du Monde, Brusson, 1995; Courses Coupe du Monde,Castelrotto, 1987; Courses Coupe du Monde, Cogne, de 1986 à 1993; CoursesCoupe du Monde, Dobbiaco, de 1988 à 1993; Courses Coupe du Monde, Mila-no, 1997; Courses Coupe du Monde, Santa Caterina Valfurva, de 1993 à 1997;Courses Coupe du Monde, Sappada, 1994; Courses Coupe du Monde, Val diFiemme, de 1990 à 1997; Courses Coupe du Monde, Val di Sole, de 1986 à 1988
Sports équestres : Championnats d’Europe Open Complet, 1995, Rome Pratoni delVivaro;Championnats d’Europe Dressage Y.R. 1991 Cervia; Concours CSIO Sautà obstacles à Rome chaque année
Surf des neiges: Courses Coupe du Monde, Bardonecchia, 1995, 1997; Courses Cou-pe du Monde, Olang-Valdaora, 1997; Courses Coupe du Monde, San Candido,1995, 1996, 1998; Courses Coupe du Monde, Sestrière, de 1995 à 1997
Tennis: Internationaux d’Italie Open à Rome chaque annéeTir: Championnats du Monde de pistolet et carabine Milan 1994; Championnats du
Monde 1994 Fagnano Olona; Championnats d’Europe 1991 Bologne; Coupe duMonde 1995 et 1996 Milan
Yachting: Championnats du Monde Soling 1996 Punta Ala; Championnats du Mon-de FD 1995 Torbole; Championnats du Monde Europe 1991 Livorno; Cham-pionnats du Monde Star 1990 Capri.
C O N G R È S D E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S
Le Comité Promoteur Torino 2006 s’engage, au nom du COJO, à organiser les con-grès et les réunions pour les Fédérations Internationales qui en feront la demandependant la durée des J.O. ou à une période immédiatement précédente ou suivante.
28 GENERAL SPORTS CONCEPT 29 NOTIONS GÉNÉRALES SUR LE SPORT
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
8 .5 8 .5
Tables des Mat iè res
B IATHLON
BIATHLON
T h e v e n u e f o r t h i s e v e n t w i l l b e S a n S i c a r i o ,
a v i l l a g e i n t h e S u s a V a l l e y w h i c h i s e a s i l y a c c e s s i b l e
f r o m b o t h C e s a n a a n d S e s t r i è r e . I t h a s a n a r e a
o f h i s t o r i c a l i n t e r e s t a s w e l l a s s p o r t s f a c i l i t i e s
e q u i p p e d w i t h t h e m o s t u p t o d a t e t e c h n o l o g y .
A n i d e a l s i t e h a s b e e n s e l e c t e d f o r t h e c o n s t r u c t i o n
o f t h e B i a t h l o n S t a d i u m , w h i c h w i l l h o l d a n a u d i e n c e
o f 1 0 , 0 0 0 , a n d t h e r e i s a l w a y s p l e n t i f u l s n o w
o n t h e o p e n p l a t e a u w h e r e t h e c o m p e t i t i o n s w i l l t a k e p l a c e .
S a n S i c a r i o , u n v i l l a g e d e l a H a u t e V a l l é e d e S u s e a y a n t u n
b o u r g a n c i e n t r è s c a r a c t é r i s t i q u e e t u n e p a r t i e h a u t e ,
t r è s m o d e r n e e t t e c h n o l o g i q u e , é q u i p é e
d e s m e i l l e u r s s e r v i c e s p o u r l e s a c t i v i t é s s p o r t i v e s ,
s e r a l e t h é â t r e d e c e t t e d i s c i p l i n e .
L e s i t e c h o i s i p o u r c o n s t r u i r e l e S t a d e d u B i a t h l o n e s t
i d é a l p o u r a s s i s t e r a u x c o m p é t i t i o n s .
C e t t e s t r u c t u r e p o u r r a a c c u e i l l i r 1 0 . 0 0 0 s p e c t a t e u r s
e n v i r o n ; e n o u t r e , l e p l a t e a u o ù s e d é r o u l e n t
l e s c o m p é t i t i o n s e s t t o u j o u r s b i e n e n n e i g é e t e x p o s é ;
i l e s t f a c i l e d e l ’ a t t e i n d r e a u s s i b i e n d e C e s a n a
q u e d u c o l d e S e s t r i è r e .
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
C O M P E T I T I O N V E N U E S
All Biathlon competitions will be held in San Sicario on a plateau lying betweenSan Sicario and Borgata Pariol.The following competitions are planned: MEN WOMEN
20 Km Ind. 15 Km Ind.
10 Km Sprint 7.5 Km Sprint
12.5 Km Pursuit 10 Km Pursuit
4 x 7.5 Km Relay 4 x 7.5 Km Relay
T R A I N I N G V E N U E S
Training will also take place in San Sicario.
33 BIATHLON32 BIATHLON
9.1
9.2 9.2
L E S S I T E S D E C O M P É T I T I O N
Les épreuves de Biathlon se dérouleront à San Sicario sur un plateau situé entreSan Sicario et le bourg de Pariol.Épreuves prévues:HOMMES FEMMES
20 Km Ind. 15 Km Ind.
10 Km Sprint 7,5 Km Sprint
12,5 Km Poursuite 10 Km Poursuite
4 x 7,5 Km Relais 4 x 7,5 Km Relais
S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T
Les entraînements se dérouleront également à San Sicario.
9.1
SAN SICARIO
TORINO
Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies
Olympic VillageVillage Olympique
International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision
Main Presse CentreCentre Principal de Presse
Media VillageVillage des Médias
Athletes AccommodationHébergement Athlètes
CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT
SESTRIÈRE
BARDONECCHIA
BiathlonBiathlon
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES TRAVAUX COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DUINSTALLATIONS TRAVAUX EN LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE
DEBUT FIN $ US (millions) ACTUEL/FUTUR
San Sicario À réaliser Sept. 1999 Déc. 2004 6 X Commune de Cesana
Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.
D I S T A N C E S
DESTINATION MPC - IBC SAN SESTRIÈRE MEDIA MEDIA MEDIA OLYMPIC
SICARIO VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE III VILLAGE
72 79 - 18 67 18MPC - IBC
72 79 - 10 67 10
10 72 66 19 66SAN SICARIO 104
10 72 66 19 66
79 73 26 73SESTRIÈRE 113 11
79 73 26 73
18 67 18MEDIA VILLAGE I - 104 113
10 67 10
61 -MEDIA VILLAGE II 12 90.8 100 12
61 -61
MEDIA VILLAGE III 102 23.6 33.2 102 90.361
OLYMPIC VILLAGE 12 90.8 100 12 - 90.3
N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S
Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de l’IBU la proposition duprogramme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.
D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E
Les installations seront à disposition de la FISI et de l’IBU pour l’organisation decompétitions d’envergure nationale et internationale et pour entraînements.
L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E
L E S P L A N S D U P R O J E T
Les plans détaillés de chaque site de competition montrent les différentes zonesréservées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP, aux médias, au public etaux organisateurs.
N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S
The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the IBU. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
P O S T- O L Y M P I C U S E
The facilities will be available to FISI and IBU for national and international-levelcompetitions, as well as offering the possibility for training.
O P E R A T I N G C A P A C I T Y
D E S I G N P L A N S
The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.
35 BIATHLON34 BIATHLON
9.3
9.5
9.6
9.7 9.7
9.5
9.6
9.4.1/2/3/4
KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006
9.3
KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006
9.4 S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R
VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OFOF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT/FUTURE
BEGIN END (millions) OWNER
San Sicario To be built Sept. 1999 Dec. 2004 6 X Municipality of Cesana
The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
9.4.1/2/3/4
9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E
9.7.1 9.7.1
D I S T A N C E S
SITE CPP - CIRTV SAN SESTRIÈRE VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE
SICARIO MÉDIAS I MÉDIAS II MÉDIAS III OLYMPIQUE
72 79 - 18 67 18CPP - CIRTV
72 79 - 10 67 10
10 72 66 19 66SAN SICARIO 104
10 72 66 19 66
79 73 26 73SESTRIÈRE 113 11,6
79 73 26 73
18 67 18VILLAGE DES MÉDIAS I - 104 113
10 67 10
61 -VILLAGE DES MÉDIAS II 12 90,8 100 12
61 -61
VILLAGE DES MÉDIAS III 102 23,6 33,2 102 90,361
VILLAGE OLYMPIQUE 12 90,8 100 12 - 90,3
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
36 BIATHLON
S T A D I U M
S T A D E500 mt0
70 30
I
12
38161616161616161616
13
IV
I
III
97
92
46
50
53
47
43
49
72
79
72
79
72
73 74
75
7979
7576
79
17
21
15
93
92
18
22
16
69
7
A
698
52511
989
69
54
69
12
3714
51
98
71
71
8184
86
82
82
81
79
746
4442646223
7870
83
84
70
40
9060
65
100 mt0
Course / Tracé A
Course / Tracé B
Cou
rse / Tracé A
Co
urse /
Tracé B
San Sicario
Les Seignes
San Sicario Alto
Parking VIPTribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP
Toilettes VIP
VIP’s car parkVIP’s grandstand
IOC Members, IF PresidentVIP’s hospitality and
refreshment loungeVIP’s toilets
6062
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicAccueil et cafétéria Public
Écran géant
Public entrancePublic grandstands
Seats for disabledPublic toilets
Public hospitality andrefreshment lounge
Big-screen
81
82
PUBLICPUBLIC
PhotoParking MédiasEntrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewBureauxAccueil et cafétéria Médias
Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias
PhotosMedia’s car parkMedia’s entrance
Media’s grandstand
Media roomInterview room
Media officesMedia hospitality and
refreshment loungeMedia laboratories
Media toilets
69707172
MÉDIASMEDIA
Zone de départZone d’arrivéeStand de tirZone des entraîneursBoucle de pénalitéZone d’échauffementBoucle d’échauffementAccès athlètesVestiaires athlètesToilettes athlètesAntidopageSalle de massagesCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètes
Tribune réservé auxathlètes accreditésSortie athlètes
Start areaFinish area
Shooting rangeTrainers areaPenalty loop
Warm up courseTraining area
Athletes’ entranceAthletes’ locker room
Athletes’ toiletsAntidoping
Massage roomAthletes’ first aid
Athletes’ hospitality andrefreshment lounge
Accredited athletes’ stands
Athletes’ exit
56789111214151617182122
23
37
64
65
66
73747576
78
79
838486
89
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille Olympique Tribune Famille OlympiqueBureaux Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialSalle de réunionTableau des score
Olympic Family’s car parkOlympic Family’s standsOlympic Family’s officesOlympic Family’s boxes
Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge
Computer and timing boxJudges and referees offices
Olympic Family’s toiletsAthletes and equipment control
CeremonialMeeting room
Score board
4042
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
434446
4749
5051525354
Parking MédiasMedia’s car park
Supply centreBiathlon Course Fraiteve Course
Centre logistiquePiste BiathlonPiste Fraiteve
70
MÉDIASMEDIABoucle d’échauffementParking athlètesToilettes athlètesCabine de fartageZone de test de l’équipement
Warm up courseAthletes’ car park
Athletes’ toiletsWaxing rooms
Equipment test area
1213163038
IIIIII
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking VIPVIP’s car park 60
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS ORGANISATIONET GESTION
Parking OrganisationVestiaires et toilettesLocaux techniquesBureaux Compétition /Gestion résultatsAccès de service
Organization car parkChanging rooms and toilets
Technical areaScoreboard command /
Results handlingService entrance
90929397
98
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
Ground floor First floor Second floor Third floorRez-de-chaussé Premier étage Deuxième étage Troisième étage
Building ABâtiment A
60
SestrièreOulxTorino
66
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
39 BIATHLON38 BIATHLON
1 5 K M
I N D I V I D U A L
W O M E N
1 5 K M
I N D I V I D U A L
F E M M E S
2 0 K M
I N D I V I D U A L
M E N
2 0 K M
I N D I V I D U A L
HOMMES
1 0 K M
S P R I N T
M E N
1 0 K M
S P R I N T
HOMMES
1 0 K M
P U R S U I T
W O M E N
1 0 K M
P O U R S U I T E
FEMMES
AB
AB
500 mt0
500 mt0
AB
AB
500 mt0
500 mt0
-70-80-90
-100
-60-50-40-30-20-10
010
A B BA A
DIF
FER
EN
CE
IN
ALT
ITU
DE
DISTANCES / DISTANCES
DIF
FER
EN
CE
IN
ALT
ITU
DE
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
Length of ring ALongueur de l’anneau A
Length of ring BLongueur de l’anneau B
Total climb / Montée totale
Max climb / Montée max
4 Km
4 Km
660 m
55 m
1670 - 1575 m/aslGeneral altitudeAltitude générale
-70-80-90
-100
-60-50-40-30-20-10
010
A B A
DIF
FER
EN
CE
IN
ALT
ITU
DE
DISTANCES / DISTANCES
DIF
FER
EN
CE
IN
ALT
ITU
DE
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
Length of ring ALongueur de l’anneau A
Length of ring BLongueur de l’anneau B
Total climb / Montée totale
Max climb / Montée max
3 Km
4 Km
350 m
57 m
1670 - 1575 m/aslGeneral altitudeAltitude générale
-70-60-50-40-30-20-10
010
A B A B A
DIF
FER
EN
CE
IN
ALT
ITU
DE DISTANCES / DISTANCES
DIF
FER
EN
CE
IN
ALT
ITU
DE
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
Length of ring ALongueur de l’anneau A
Length of ring BLongueur de l’anneau B
Total climb / Montée totale
Max climb / Montée max
3 Km
3 Km
420 m
50 m
1670 - 1609 m/aslGeneral altitudeAltitude générale
-60
-50
-40
-30
-20
-10
0
10
A B A B A
DIF
FER
EN
CE
IN
ALT
ITU
DE
DISTANCES / DISTANCES
DIF
FER
EN
CE
IN
ALT
ITU
DE
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
Length of ring ALongueur de l’anneau A
Length of ring BLongueur de l’anneau B
Total climb / Montée totale
Max climb / Montée max
2 Km
2 Km
311 m
40 m
1670 - 1617 m/aslGeneral altitudeAltitude générale
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
C O M P E T I T I O N S C H E D U L E
Sunday 5 February 15 Km Ind. W
Tuesday 7 February 20 Km Ind. M
Saturday 11 February 7.5 Km Sprint W
Sunday 12 February 10 Km Pursuit W
Monday 13 February 10 Km Sprint M
Tuesday 14 February 12.5 Km Pursuit M
Friday 17 February 4 x 7.5 Km Relay W
Saturday 18 February 4 x 7.5 Km Relay M
41 BIATHLON40 BIATHLON
9.7.2
9.7.3
C A P A C I T Y
The planned capacity for Biathlon is 10,000 places, including both those in the sta-dium and along the competition courses. There will be a total of 5,000 seats avail-able, of which 4,800 will be reserved to the fee-paying public. It is expected that8,400 tickets will be sold for each competition, making a total of 67,200 tickets avail-able for the 8 competitions.
1 2 . 5 K M
M E N
P U R S U I T
1 2 . 5 K M
POURSUITE
HOMMES
7 . 5 K M M E N
4 X 7.5 KM RELAY
MEN-WOMEN
1 2 . 5 K M M E N P U R S U I T 1 2 , 5 K M P O U R S U I T E H O M M E S
7 . 5 K M S P R I N T W O M E N 7 , 5 K M S P R I N T F E M M E S
7 , 5 K M H O M M E S
4 X 7,5 KM RELAIS
HOMMES-FEMMES
4 X 7 . 5 K M R E L AY M E N - W O M E N 4 X 7 , 5 K M R E L A I S H O M M E S - F E M M E S
7.5 K M
SPRINT WOMEN
12.5 K M
PURSUIT MEN
4 X 7.5 K M
RELAY MEN
4 X 7.5 K M
RELAY WOMEN
7,5 K M
SPRINT FEMMES
12,5 K M
POURSUITE
HOMMES
4 X 7,5 K M
RELAIS HOMMES
4 X 7,5 K M
RELAIS FEMMES
AB
500 mt0
P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S
Dimanche 5 février 15 Km Ind. F
Mardi 7 février 20 Km Ind. H
Samedi 11 février 7,5 Km Sprint F
Dimanche 12 février 10 Km Poursuite F
Lundi 13 février 10 Km Sprint H
Mardi 14 février 12.5 Km Poursuite H
Vendredi 17 février 4 x 7,5 Km Relais F
Samedi 18 février 4 x 7,5 Km Relais H
9.7.2
9.7.3
C A P A C I T É
La capacité prévue pour le Biathlon est de 10.000 places, tant pour les places àl’intérieur du stade que le long des parcours. Les places assises seront globalement5.000 dont 4.800 réservées au public payant. La prévision de vente a été fixée à8.400 billets pour chaque épreuve, soit un total de 67.200 billets pour l’ensembledes 8 épreuves.
Length of ring ALongueur de l’anneau A
Length of ring BLongueur de l’anneau B
Total climb / Montée totale
Max climb / Montée max
2,5 Km
2,5 Km
230 m
46 m
1670 - 1604 m/aslGeneral altitudeAltitude générale
Length of ring ALongueur de l’anneau A
Length of ring BLongueur de l’anneau B
Total climb / Montée totale
Max climb / Montée max
2,5 Km
2,5 Km
430 m
46 m
1672 - 1596 m/aslGeneral altitudeAltitude générale
-70-60-50-40-30-20-10
010
DIF
FER
EN
CE
IN
ALT
ITU
DE
DISTANCES / DISTANCES
DIF
FER
EN
CE
IN
ALT
ITU
DE
A B A
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
-70-60-50-40-30-20-10
010
A B A B A
DIF
FER
EN
CE
IN
ALT
ITU
DE
DISTANCES / DISTANCES
DIF
FER
EN
CE
IN
ALT
ITU
DE
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
105
110
115
120
125
-70-60-50-40-30-20-10
010
A B A
DIF
FER
EN
CE
IN
ALT
ITU
DE
DISTANCES / DISTANCES
DIF
FER
EN
CE
IN
ALT
ITU
DE
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE
ANNÉE À FÉV.
1989/90 286 13 22 2
1990/91 366 18 42 2
1991/92 194 12 16 1
ANNÉE PREC. JOURS PREC. JOURSANNÉE DE PLUIE FÉV. DE PLUIE
ANNÉE À FÉV.
1994 738,4 85 24,6 4
1995 393,4 58 1,2 0
1996 414 67 12,2 4
1997 259,6 44 1,6 0
1998 6,8 2
YEAR PREV. RAIN PREV. RAINYEAR DAYS FEB. DAYS
YEAR IN FEB.
1989 394.2 64 16 3
1990 481.6 76 38.8 7
1991 514.6 72 14 2
1992 790.2 87 9.2 2
1993 652.4 74 2.8 2
YEAR PREV. RAIN PREV. RAINYEAR DAYS FEB. DAYS
YEAR IN FEB.
1994 738.4 85 24.6 4
1995 393.4 58 1.2 0
1996 414 67 12.2 4
1997 259.6 44 1.6 0
1998 6.8 2
YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS
YEAR IN FEB.
1989/90 286 13 22 2
1990/91 366 18 42 2
1991/92 194 12 16 1
YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS
YEAR IN FEB.
1992/93 561 19 21 2
1993/94 350 17 124 3
YEAR DIRECTION AV. SP. MAX SP.(KM/H) (KM/H)
1994 7.6 64.5
1995 6.9 49.3
1996 5.5 49.3
1997 6.5 59.4
1998 5.2 20
43 BIATHLON42 BIATHLON
9.8
9.11
9.12
9.8
9.11P R E C I P I T A T I O N S
ANNÉE PREC. JOURS PREC. JOURSANNÉE DE PLUIE FÉV. DE PLUIE
ANNÉE À FÉV.
1989 394,2 64 16 3
1990 481,6 76 38,8 7
1991 514,6 72 14 2
1992 790,2 87 9,2 2
1993 652,4 74 2,8 2
P R É C I P I T A T I O N S
W I N D LAGO PILONE WEATHER STATION - ALTITUDE 2,320 M
YEAR DIRECTION AV. SP. MAX SP.(KM/H) (KM/H)
1989 7.2 52.2
1990 9.6 84.4
1991 5.5 42.4
1992 7.4 80.6
1993 49.4 6.6
S N O W D E P T H
9.12 V E N T S STATION DE LAGO PILONE - ALTITUDE 2.320 M
ANNÉE DIRECTION VIT. MOY. VIT. MAX.(KM/H) (KM/H)
1989 7,2 52,2
1990 9,6 84,4
1991 5,5 42,4
1992 7,4 80,6
1993 49,4 6,6
ANNÉE DIRECTION VIT. MOY. VIT. MAX.(KM/H) (KM/H)
1994 7,6 64,5
1995 6,9 49,3
1996 5,5 49,3
1997 6,5 59,4
1998 5,2 20
H A U T E U R D E N E I G E
ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE
ANNÉE À FÉV.
1992/93 561 19 21 2
1993/94 350 17 124 3
T E M P É R A T U R E S
ANNÉE TEMP. MOY. (°C) TEMP. MAX (°C) TEMP. MIN (°C)
1989 -1,5 2,7 -4,9
1990 -1,4 2,9 -4,3
1991 -10,4 -5,8 -14,3
1992 -2,9 1,5 -6,3
1993 -1,9 3,0 -5,3
1994 -8,0 -3,7 -11,1
1995 -1,0 2,7 -4,0
1996 -7,2 -2,6 -11,6
1997 -1,6 2,3 -5,8
1998 1,9 7,0 -1,5
T E M P E R A T U R E S
YEAR AV. TEMP. (°C) MAX TEMP. (°C) MIN TEMP. (°C)
1989 -1.5 2.7 -4.9
1990 -1.4 2.9 -4.3
1991 -10.4 -5.8 -14.3
1992 -2.9 1.5 -6.3
1993 -1.9 3.0 -5.3
1994 -8.0 -3.7 -11.1
1995 -1.0 2.7 -4.0
1996 -7.2 -2.6 -11.6
1997 -1.6 2.3 -5.8
1998 1.9 7.0 -1.5
9.9 A L T I T U D E
Les Seignes is at 1,665 metres above sea level.
9.9 A L T I T U D E
Les Seignes est situé à 1.665 mètres au dessus du niveau de la mer.
9.10 H U M I D I T Y
Not available.
9.10 H U M I D I T É
Pas disponible.
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
BOBSLEIGH
BOBSLEIGH
T h e s a m e r u n w i l l b e u s e d f o r B o b l e i g h a n d L u g e e v e n t s .
I t w i l l b e b u i l t a t t h e h i s t o r i c t o w n o f B e a u l a r d ( i n O u l x ) ,
w h i c h i s 5 0 m i n u t e s f r o m Tu r i n b y t r a i n .
T h e r u n w i l l f o l l o w a r o u t e a l o n g t h e n o r t h s i d e
o f t h e C l o t e s s e G r a n d H o c h e , t h e p r o j e c t i n c l u d e s
t h e c o n s t r u c t i o n o f a c i r c u l a r a r e n a f o r s p e c t a t o r s .
T h e r u n w i l l i n t e r s e c t t h i s a r e n a a t s e v e r a l p o i n t s ,
s o t h a t t h e r e i s m a x i m u m s p e c t a t o r i n v o l v e m e n t
– a n d s u s p e n s e . T h i s i s t h e o n l y p r o j e c t o f i t s k i n d
i n t h e w o r l d . T h e r u n w i l l b e u s e d a f t e r
t h e G a m e s f o r B o b s l e i g h a n d o t h e r s p o r t a c t i v i t i e s .
L a p i s t e d e B o b , u t i l i s é e é g a l e m e n t p o u r l a L u g e ,
s e r a c o n s t r u i t e à B e a u l a r d ( C o m m u n e d e O u l x ) ,
u n v i l l a g e r i c h e e n h i s t o i r e e t t r a d i t i o n s ,
à 5 0 m i n u t e s d e t r a i n d e Tu r i n . L e p a r c o u r s s ’ é t e n d
l e l o n g d e l a p a r o i n o r d d e l a C l o t e s s e G r a n d H o c h e
d ’ a p r è s u n p r o j e t q u i p r é v o i t l a c o n s t r u c t i o n
d ’ u n e a r è n e c i r c u l a i r e p o u r l e s s p e c t a t e u r s t r a v e r s é e
p a r l a p i s t e e n p l u s i e u r s e n d r o i t s , d e m a n i è r e à c e
q u e l e s u s p e n c e e t l ’ e n v o û t e m e n t d u p u b l i c s o i e n t c o m p l e t s .
I l s ’ a g i t d ’ u n p r o j e t n o v a t e u r e t u n i q u e a u m o n d e ,
e n o u t r e l a s t r u c t u r e p o u r r a ê t r e u t i l i s é e
p a r l a s u i t e p o u r l e B o b e t d e s a u t r e s a c t i v i t é e s s p o r t i v e s .
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T
Les pistes de Beaulard seront utilisées également pour les entraînements.
47 BOBSLEIGH
T R A I N I N G V E N U E S
The Beaulard courses will also be used for training.
46 BOBSLEIGH
9.1
9.2
9.1
9.2
C O M P E T I T I O N V E N U E S
All Bobsleigh competitions will be held in Beaulard (Oulx), in the northern part ofthe Clotesse Grand Hoche.The following competitions are planned: Two Men
Two Men
Four Men
Four Men
L E S S I T E S D E C O M P É T I T I O N
Les épreuves de Bobsleigh se dérouleront a Beaulard (Oulx), dans la partie nordde la Clotesse Grand Hoche.Épreuves prévues:Bob à 2
Bob à 2
Bob à 4
Bob à 4
BEAULARD
OULX
TORINO
Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies
Olympic VillageVillage Olympique
International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision
Main Presse CentreCentre Principal de Presse
Media VillageVillage des Médias
Athletes AccommodationHébergement Athlètes
CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT
SESTRIÈRE
BARDONECCHIA
BobsleighBobsleigh
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF
OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT/FUTURE
BEGIN END (millions) OWNER
Beaulard To be built Sept. 1999 Dec. 2004 43 X Municipality of Oulx
The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
N E G O T I A T I O N S W I T H I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S
The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the FIBT. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
P O S T- O L Y M P I C U S E
The facilities will be available to FISI and FIBT for national and international-level com-petitions, as well as offering the possibility of training.
O P E R A T I N G C A P A C I T Y
D E S I G N P L A N S
The detailed plans of each competition site show the various areas reserved for athletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.
N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S
Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de la FIBT la proposition duprogramme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme proposéont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.
D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E
Les installations seront à disposition de la FISI et de la FIBT pour l’organisation decompétitions d’envergure nationale et internationale et des entraînements.
L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E
L E S P L A N S D U P R O J E T
Le plans détaillés de chaque site de competition montrent les différent zones ré-servées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP aux médias au public et auxorganisateurs.
9.6 9.6
9.5
KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006
SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES TRAVAUX COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU
INSTALLATIONS TRAVAUX EN LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE
DEBUT FIN $ US (millions) ACTUEL/FUTUR
Beaulard À réaliser Sept. 1999 Déc. 2004 43 X Commune de Oulx
Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.
9.4.1/2/3/49.4.1/2/3/4
S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R 9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E
9.3 D I S T A N C E SDESTINATION BEAULARD MPC - IBC SESTRIÈRE MEDIA MEDIA MEDIA OLYMPIC
VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE III VILLAGE
63 21 63 57 4 57BEAULARD
63 21 63 57 4 5779 - 18 67 18
MCP - IBC 95.479 - 10 67 10
79 73 26 73SESTRIÈRE 26.1 113
79 73 26 7318 67 18
MEDIA VILLAGE I 95.4 - 11310 67 10
61 -MEDIA VILLAGE II 83.2 12 100 12
61 -61
MEDIA VILLAGE III 7.1 102 33.2 102 90.361
OLYMPIC VILLAGE 83.2 12 100 12 - 90.3
9.3
9.4
9.5
9.3
KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006
9.7 9.7
9.7.1 9.7.1
D I S T A N C E SSITE BEAULARD CPP - CIRTV SESTRIÈRE VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE
MÉDIAS I MÉDIAS II MÉDIAS III OLYMPIQUE
63 21 63 57 4 57BEAULARD
63 21 63 57 4 5779 - 18 67 18
CPP - CIRTV 95,479 - 10 67 10
79 73 26 73SESTRIÈRE 26,1 113
79 73 26 7318 67 18
VILLAGE DES MÉDIAS I 95,4 - 11310 67 10
61 -VILLAGE DES MÉDIAS II 83,2 12 100 12
61 -61
VILLAGE DES MÉDIAS III 7,1 102 33,2 102 90,361
VILLAGE OLYMPIQUE 83,2 12 100 12 - 90,3
Représentation tridimensionnelle
du projet pour Stade d’arrive piste de Bobsleigh3D representation of the project
for Bobsleigh stadium (finish area)
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
51 BOBSLEIGH50 BOBSLEIGH
Zone d’arrivéeToilettes athlètesAntidopageCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètes
Tribune réservé auxathlètes accreditésSortie des athlètes
Finish areaAthletes’ toilets
AntidopingAthletes’ first aid
Athletes’ hospitality andrefreshment lounge
Accredited athletes’ stands
Athlets’ exit
6
AT H L E T E S AT H L È T E S
Tribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialTableau des score
Olympic Family’s standsOlympic Family’s boxes
Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge
Computer and timing boxJudges and referees offices
Olympic Family’s toiletsAthletes and equipment control
CeremonialScore board
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
500 mt0
100 mt0
S T A D I U M
S T A D EIV
84
85
50
46
40
60
60
40
70
90
1398
93
38
98
89
29
89
65
66
86
97
47
II
I
III
81
49
6
69
82
83
89
16172122
23
37
424446
4749
50515254
Torino
OulxSestrière
Bardonecchia
7976
7874
16
2217
2151
37
89
54
52
2382
72
44
42
90
6462
6566
46
50
8485
86
88
81
88
69
Beaulard
I
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Toilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria Public
Public toiletsPublic first aid
Public hospitality andrefreshment lounge
84
8586
PUBLICPUBLIC
Écran géantBig-screen
Luge stretch
Railway station
Railway station
Paris-Turinrailway line
MotorwayTurin/Bardonecchia
Installation Luge
Gare de chemin de fer
Gare de chemin de fer
Ligne de chemin de fer Turin/ParisAutorouteTurin/Bardonecchia
89
ORGANISATIONET GESTION
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
Parking MédiasMedia’s car park 70
MÉDIASMEDIA
Parking athlètesEntrepôtsZone de test
Athletes’ car parkService room
Test area
132938
I
I
II
III
IV
50
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueToilettes Famille Olympique
Olympic Family’s car parkOlympic Family’s hospitality
and refreshment loungeOlympic Family’s toilets
4046
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
Parking VIPAccueil et cafétéria VIP
Toilettes VIP
VIP’s car parkVIP’s hospitality and
refreshment loungeVIP’s toilets
6065
66
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
Tribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP
Toilettes VIP
VIP’s grandstandIOC Members, IF President
VIP’s hospitality andrefreshment lounge
VIP’s toilets
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria Public
Parterre
Public entrancePublic grandstands
Seats for disabledPublic toilets
Public first aidPublic hospitality and
refreshment loungeParterre
81
82
PUBLICPUBLIC
PhotoTribunes/emplacementschroniqueursSalle/zone interviewAccueil et cafétéria Médias
Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias
PhotosMedia’s grandstand
Interview roomMedia hospitality and
refreshment loungeMedia laboratories
Media toilets
MÉDIASMEDIA
8384
626465
66
6972
7476
78
79
8586
88
Écran géantBig-screen 89
ORGANISATIONET GESTION
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
T E M P E R A T U R E S
YEAR AV. TEMP. (°C) MAX TEMP. (°C) MIN TEMP. (°C)
1991 -5.0 6.1 -10.8
1992 1.8 6.4 -2.7
1993 2.0 9.2 -2.5
1994 -3.3 1.5 -7.2
1995 3.6 8.4 -0.5
1996 -2.0 3.2 -6.9
1997 2.6 8.8 -2.0
1998 4.0 11.7 -0.9
C O M P E T I T I O N S C H E D U L E
Saturday 11 February Two M
Sunday 12 February Two M
Friday 17 February Four M
Saturday 18 February Four M
53 BOBSLEIGH52 BOBSLEIGH
9.7.2
9.7.3
9.8
9.7.2
9.7.3
C A P A C I T É
La capacité prévue pour le Bobsleigh est de 10.000 places, tant pour la zone d’ar-rivée que le long du parcours. Les places assises seront au total 3000, dont 2800réservées au public payant. La prévision de vente est de 9.050 billets pour chaqueépreuve, soit un total de 36.200 billets disponibles pour les 4 épreuves.
125 m
10 m
1.285 m
1.160 m
1.170 m
20 %
10,4 %
C3 - C4 - C5 - C6 - C7
C8 - C9 - C10
C11
C13
C14
C11 - C12 - C13and/et C5 - C6 - C7
C2 - C3 - C4 and/etC12 - C13 - C14
1.300 m
1.200 m
100 m
15 - 8 - 7
C8 - C9 - C10
C4 - C5 - C6
C7 - C8
C11 - C12
250 m
140
120
100
80
60
40
20
00 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1.000 1.100 1.200 1.300 1.400 1.500 1.600
C3C1 C2 C4 C5 C15C14C13C12C11C10C9C8C7C6
10 m
50 m
300 m
15
5,0 g
130 Km/h
Elevation change from start to lowes pointMontée du départ au point le plus bas
Elevation change from lowest point to finishMontée du point le plus bas à la ligne d’arrivée
Elevation of start / Altitude départElevation of lowest point / Altitude du point le plus bas
Elevation of finish / Altitude arrivée
Max. slope / Pente maximum
Average slope from start to lowest pointPente moyenne du départ au point le plus bas
Omega / Oméga
Big labyrinthBig labyrinth
Big 180° bendBig 180° bendArena - Show - CurveVirage spectaculaire de l’arèneFinish - CurveVirage arrivée
Big - S - CombinationCombinaison Grand-S
Progressive distance / Distance progressive
Combination left-right-leftCombinaison gauche-droite-gauche
Combination right-left-rightCombinaison droite-gauche-droite
Combination left-left-leftCombinaison gauche-gauche-gauche
Combination right-rightCombinaison droite-droite
Combination left-leftCombinaison gauche-gauche
Straight parts / Lignes droites
Start - Straight /Ligne droite départ
Finish - Straight /Ligne droite arrivée
Total Straight parts Total lignes droitesPoint of top speed at curve no.Point de vitesse maximum au virage n°
Max. acceleration Accélération maximum
Top speed / Vitesse maximum
Length from start to finishLongueur totaleLength from start to lowest pointLongueur du départ aupoint le plus basLength from lowest point to finishLongueur du point le plus basà la ligne d’arrivée
Number of curves / Nombre de virageTotal-left-rightTotal-gauche-droite
Length of outrunLongueur espace d’arrêt
Spee
d (K
m/h
) / V
itess
e (K
m/h
)
200 mt0
P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S
Samedi 11 février À deux H
Dimanche 12 février À deux H
Samedi 17 février À quatre H
Dimanche 18 février À quatre H
C A P A C I T Y
The planned capacity for Bobsleigh competitions is 10,000 places, including thoseat the finish and along the course. There will be a total of 3,000 seats, 2,800 of whichwill be reserved for the fee-paying public. It is expected that 9,050 tickets will be soldfor each competition, making a total of 36,200 tickets available for the 4 competitions.
T E M P É R A T U R E S
ANNÉE TEMP. MOY. (°C) TEMP. MAX (°C) TEMP. MIN (°C)
1991 -5,0 6,1 -10,8
1992 1,8 6,4 -2,7
1993 2,0 9,2 -2,5
1994 -3,3 1,5 -7,2
1995 3,6 8,4 -0,5
1996 -2,0 3,2 -6,9
1997 2,6 8,8 -2,0
1998 4,0 11,7 -0,9
9.8
Start Bob
Finish area Bob
S P E E D P R O F I L E / P R O F I L D E V I T E S S E
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
55 BOBSLEIGH54 BOBSLEIGH
9.10
P R E C I P I T A T I O N S
YEAR PREV. RAIN PREV. RAINYEAR DAYS FEB. DAYS
YEAR IN FEB.1991 531.72 521992 1018 111 6.8 11993 889 97 4 21994 867.4 101 48.2 71995 778.4 95 82.6 121996 1024.0 115 55.6 91997 672.8 73 17.6 11998 15.6 2
W I N DPRERICHARD WEATHER STATION - ALTITUDE 1353 M
YEAR DIRECTION AV. MAXSPEED SPEED(KM /H) (KM /H)
1990 NNW1991 N1992 NNW 8.5 741993 NNW 7.6 62.81994 NNW 6 50.61995 NNW 6.4 53.71996 NNW 6.5 66.11997 NNW 6.5 67.81998 NNW 5.2 32
P R É C I P I T A T I O N S
ANNÉE PREC. JOURS PREC. JOURSANNÉE DE PLUIE FÉV. DE PLUIE
ANNÉE À FÉV.1991 531,72 521992 1018 111 6,8 11993 889 97 4 21994 867,4 101 48,2 71995 778,4 95 82,6 121996 1024,0 115 55,6 91997 672,8 73 17,6 11998 15,6 2
V E N T SSTATION DE PRERICHARD - ALTITUDE 1353 M
ANNÉE DIRECTION VIT. VIT.MOY. MAX.(KM /H) (KM /H)
1990 NNW1991 N1992 NNW 8,5 741993 NNW 7,6 62,81994 NNW 6 50,61995 NNW 6,4 53,71996 NNW 6,5 66,11997 NNW 6,5 67,81998 NNW 5,2 32
H U M I D I T Y
YEAR TIME HUM. HUM. DATE HUM. DATEAV. MAX MIN
1996 9.00 62 100 2 21 17
12.00 52 100 2 16 15
15.00 58 100 2 10 18
19.00 78 100 2 42 17
21.00 78 100 2 41 17
1997 9.00 49 98 24 17 19
12.00 33 89 14 9 9
15.00 38 82 24 7 20
19.00 62 98 24 21 27
21.00 63 100 24 38 27
1998 9.00 43 88 22 25 28
12.00 28 88 22 10 6
15.00 30 85 22 5 16
19.00 52 87 23 15 7
21.00 53 88 23 25 7
9.10
9.11/12 9.11/12
H U M I D I T É
ANNÉE HEURE HUM. HUM. DATE HUM. DAT EMOY. MAX MIN
1992 9,00 51 100 27 21 18
12,00 36 100 13 14 3
15,00 37 100 13 14 16
19,00 57 99 13 19 3
21,00 59 89 27 18 3
1993 9,00 53 100 9 13 20
12,00 35 85 27 6 24
15,00 34 93 28 7 1
19,00 58 100 15 31 20
21,00 62 100 15 30 20
1994 9,00 69 100 5 19 11
12,00 58 100 5 15 11
15,00 61 100 5 13 11
19,00 82 100 5 42 10
21,00 81 100 5 47 10
1995 9,00 67 100 24 26 19
12,00 51 100 24 15 5
15,00 52 100 24 18 5
19,00 70 100 24 34 6
21,00 71 100 24 38 16
ANNÉE HEURE HUM. HUM. DATE HUM. DAT EMOY. MAX MIN
1996 9,00 62 100 2 21 17
12,00 52 100 2 16 15
15,00 58 100 2 10 18
19,00 78 100 2 42 17
21,00 78 100 2 41 17
1997 9,00 49 98 24 17 19
12,00 33 89 14 9 9
15,00 38 82 24 7 20
19,00 62 98 24 21 27
21,00 63 100 24 38 27
1998 9,00 43 88 22 25 28
12,00 28 88 22 10 6
15,00 30 85 22 5 16
19,00 52 87 23 15 7
21,00 53 88 23 25 7
S N O W D E P T H
YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS
YEAR IN FEB.1983/84 270 33 56 12
1984/85 195 21 32 4
1985/86 290 37 80 11
1986/87 180 28 70 6
1987/88 186 36 58 9
1988/89 67 14 28 5
YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS
YEAR IN FEB.1989/90 147 14 50 6
1990/91 157 24 53 6
1991/92 - - - -
1992/93 166 6 25 2
1993/94 180 10 98 5
H A U T E U R D E N E I G E
ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE
ANNÉE À FÉV.1983/84 270 33 56 12
1984/85 195 21 32 4
1985/86 290 37 80 11
1986/87 180 28 70 6
1987/88 186 36 58 9
1988/89 67 14 28 5
ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE
ANNÉE À FÉV.1989/90 147 14 50 6
1990/91 157 24 53 6
1991/92 - - - -
1992/93 166 6 25 2
1993/94 180 10 98 5
YEAR TIME HUM. HUM. DATE HUM. DATEAV. MAX MIN
1992 9.00 51 100 27 21 18
12.00 36 100 13 14 3
15.00 37 100 13 14 16
19.00 57 99 13 19 3
21.00 59 89 27 18 3
1993 9.00 53 100 9 13 20
12.00 35 85 27 6 24
15.00 34 93 28 7 1
19.00 58 100 15 31 20
21.00 62 100 15 30 20
1994 9.00 69 100 5 19 11
12.00 58 100 5 15 11
15.00 61 100 5 13 11
19.00 82 100 5 42 10
21.00 81 100 5 47 10
1995 9.00 67 100 24 26 19
12.00 51 100 24 15 5
15.00 52 100 24 18 5
19.00 70 100 24 34 6
21.00 71 100 24 38 16
9.9 A L T I T U D E
Beaulard is at 1,185 metres above sea level.
9.9 A L T I T U D E
Beaulard est situé à 1.185 mètres au dessus du niveau de la mer.
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
CURLING
CURLING
A C u r l i n g r i n k w i l l b e c o n s t r u c t e d o n t h e s i t e o f
t h e c o r s o Ta z z o l i o p e n r i n k n e a r M i r a f i o r i ,
t h e v e r y h e a r t o f Tu r i n ’ s a u t o m o b i l e i n d u s t r y .
T h e r i n k w a s u s e d f o r t r a i n i n g b y t h e s h o r t t r a c k t e a m
w h i c h c a r r i e d t h e d a y a t L i l l e h a m m e r .
A f t e r t h e G a m e s a r e o v e r , t h e r i n k w i l l b e m a d e a v a i l a b l e
t o t h e p u b l i c f o r a l l k i n d s o f i c e s p o r t s .
U n e i n s t a l l a t i o n d e s t i n é e a u x m a n i f e s t a t i o n s d e C u r l i n g
s e r a c o n s t r u i t e à l a p l a c e d e l ’ a c t u e l l e p a t i n o i r e
d e c o r s o Ta z z o l i , à c ô t é d e M i r a f i o r i , l e c e n t r e
d e p r o d u c t i o n a u t o m o b i l e d e Tu r i n . L a p i s t e e x i s t a n t e
a é t é u t i l i s é e p o u r l e s e n t r a î n e m e n t s d e l ’ é q u i p e
d e v i t e s s e s u r p i s t e c o u r t e q u i r e m p o r t a l a m é d a i l l e d ’ o r
à L i l l e h a m m e r . C e t t e s t r u c t u r e p o u r r a ê t r e
u t i l i s é e p a r l a s u i t e c o m m e s t a d e p o u r l e s s p o r t s s u r g l a c e
e t e l l e s e r a à d i s p o s i t i o n d e l a v i l l e .
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
59 CURLING58 CURLING
9.1
9.2 9.2
9.19.1
TORINO
Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies
Olympic VillageVillage Olympique
International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision
Main Presse CentreCentre Principal de Presse
Media VillageVillage des Médias
Athletes AccommodationHébergement Athlètes
CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT
SESTRIÈRE
BARDONECCHIA
CurlingCurling
C O M P E T I T I O N V E N U E S
All Curling competitions will be held in Turin, in the new Palasport Curling com-plex on corso Tazzoli. The following competitions are planned:MEN’S AND WOMEN’S TOURNAMENT
Games
Tie breaks
Semi-Final
Final
T R A I N I N G V E N U E S
Training sessions will also be held at the Palasport complex in corso Tazzoli.
L E S I T E S D E C O M P É T I T I O N
Les épreuves de Curling se dérouleront à Turin au Palasport Curling qui se trouveen corso Tazzoli. Épreuves proposées:TOURNOI DES HOMMES ET DES FEMMES
Matches
Jeux Décisifs
Demi-Finale
Finale
S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T
Les entraînements se dérouleront au Palasport Curling (Tazzoli).
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
61 CURLING60 CURLING
9.3
9.5
9.6
9.3
9.5
9.6
KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006
9.4
The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S
The OCOG has submitted the proposed programme, venues and dates for evalua-tion by the WCF. The letters of approval for the proposed programme have beensubmitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
P O S T- O L Y M P I C U S E
The facilities in corso Tazzoli will be made available to the City of Turin as a per-manent ice-skating rink.
O P E R A T I N G C A P A C I T Y
D E S I G N P L A N S
The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.
VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF
OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT /BEGIN END (millions) FUTURE OWNER
Turin To be Jan. 2000 Jan. 2004 9 X Municipality Palasport renovated of TurinCurling-Tazzoli
9.4 S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R
Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.
N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S
Le COJO a soumis à l’évaluation de la WCF la proposition du programme, des siteset des dates. Les lettres d’approbation du programme proposé ont été transmises auCIO, en annexe au Chapitre 18.
D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E
Le Palasport Curling (Tazzoli) restera à disposition de la ville de Turin comme pati-noire permanente.
L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E
L E S P L A N S D U P R O J E T
Le plans détaillés de chaque site de competition montrent les différent zones ré-servées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP aux médias au public et auxorganisateurs.
SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU
INSTALLATIONS TRAVAUX TRAVAUX EN $ US LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE
DÉBUT FIN (millions) ACTUEL/FUTUR
Turin À aménager Jan. 2000 Jan. 2004 9 X Commune Palasport de TurinCurling-Tazzoli
É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E
9.4.1/2/3/4 9.4.1/2/3/4
KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006
9.7 9.7
9.7.1 9.7.1
D I S T A N C E S
DESTINATION MPC - IBC PALASPORT MEDIA MEDIA OLYMPICCURLING VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE
8 - 18 18MCP - IBC
8 - 10 10
8 15 15PALASPORT CURLING 3.5
8 15 15
18 18MEDIA VILLAGE I - 3.5
10 10
-MEDIA VILLAGE II 12 10 12
-
OLYMPIC VILLAGE 12 10 12 -
D I S T A N C E S
DESTINATION CPP - CIRTV PALASPORT VILLAGE VILLAGE VILLAGECURLING DES MÉDIAS I DES MÉDIAS II OLYMPIQUE
8 - 18 18CPP - CIRTV
8 - 10 10
8 15 15PALASPORT CURLING 3,5
8 15 15
18 18VILLAGE DES MÉDIAS I - 3,5
10 10
-VILLAGE DES MÉDIAS II 12 10 12
-
VILLAGE OLYMPIQUE 12 10 12 -
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
63 CURLING62 CURLING
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Parking PublicPublic car park 80PUBLICPUBLIC
Parking MédiasSalle/zone interview
Media’s car parkInterview room
7074
MÉDIASMEDIA
Parking athlètesAthletes’ car park 13
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille Olympique Olympic Family’s car park 40
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
Parking VIPVIP’s car park 60
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
13
74
80
40
70
60
80
500 mt0
Répresentation tridimensionnelle du projet pour Palasport Curling3D representation of the project for Palasport Curling
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
65 CURLING64 CURLING
84
84
8282 82
82
82
82
8282 82
83
86
8687
87
81 81 81 81 81
81 81 81 81 81
81
81
727661
23
4244
43
43
91
77
75
78
50
52
79
85
50
41 61
63 65
65
62
62
53
66
67
64
79
77 76
78 75
91
84
84
84
84
93
93
93 14
94 22
95 9697 98
18 24
1414
100
99
29
2127
47 47
14
91
17
74
73
91 92 16 1615 15 15 15 49 9416 16
14 1448 48
31 31
31 31
1110 12
26
26
48
48
11
2018
161616162828 2828
15 15 15 15Competition areaWarm up areaTraining areaAthletes’ entranceAthletes’ locker roomAthletes’ toiletsAntidopingMassage roomSaunaAthletes’ first aidAthletes’ hospitality and refreshment loungeAccredited athletes’ standsAthletes’ roomStore/equipment roomMedical centre Trainers’ locker roomService roomPlayers’ and coaches’ benches
101112141516171820212223242627282931
AT H L E T E S
Olympic Family’s entranceOlympic Family’s standsOlympic Family’s officesOlympic Family’s boxesComputer and timing boxJudges and referees locker rooms/toiletsJudges and referees officesOlympic Family’s toiletsCeremonialMeeting room
41424344474849505253
OLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES
VIP’s entranceVIP’s grandstandVIP’s officesIOC MembersVIP’s hospitality and refreshment loungeVIP’s toiletsWCF President
61626364656667
OLYMPIC FAMILY - VIPS
Public entrancePublic grandstandsSeats for disabledPublic toiletsPublic first aidPublic hospitality and refreshment loungeExhibition areas and shops
PUBLIC
PhotosMedia’s entranceMedia’s grandstandMedia roomInterview roomMedia officesMedia hospitality and refreshment loungeMedia tel./TelecomMedia laboratoriesMedia toilets
MEDIA69717273747576777879
81828384858687
OfficesChanging rooms and toiletsTechnical areaStoresLaboratoriesPoliceScoreboard command / Results handlingService entranceLapping machineSnow melting facilities
ORGANIZATION AND MANAGEMENT919293949596979899
100
101112141516171820212223242627282931
41424344474849505253
61626364656667
69717273747576777879
81828384858687
919293949596979899
100
Zone de compétition Zone d’échauffementBoucle d’échauffementAccès athlètesVestiaires athlètesToilettes athlètesAntidopageSalle de massagesSaunaCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètesTribune réservé aux athlètes accreditésSalle des athlètesDépôtSalles médicalesVestiaire entraîneursEntrepôtsBancs athlètes
AT H L È T E S
Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueBureaux Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueChronométrage ordinateursVestiaires juges et arbitresBureau juges, arbitres et directeurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueCérémonialSalle de réunion
FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGES
Entrée VIPTribune VIPBureaux VIPMembres CIOAccueil et cafétéria VIPToilettes VIPPrésident WCF
FAMILLE OLYMPIQUE - VIP
Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria PublicZones d’expositions et boutiques
PUBLIC
PhotoEntrée MédiasTribunes/emplacements chroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewBureauxAccueil et cafétéria MédiasMédias/telecomEmplacements assistants chroniqueurs / moyens TVToilettes Médias
MÉDIAS
BureauxVestiaires et toilettesLocaux techniquesEntrepôts et magasinsLaboratoiresSécuritéBureaux Compétition / Gestion résultatsAccès de servicePolisseuseSite de fonte de la neige
ORGANISATION ET GESTION
Level 3 / Niveau 3
Level 4 / Niveau 4
Level 5 / Niveau 5
Level 2 / Niveau 2
Level 1 / Niveau 1
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S
Lundi 6 février Matches H - F
Mardi 7 février Matches H - F
Mercredi 8 février Matches H - F
Jeudi 9 février Matches H - F
Vendredi 10 février Matches H - F
Samedi 11 février Matches H - F
Dimanche 12 février Jeux Décisifs H - F
Lundi 13 février Demi-Finale H - F
Mardi 14 février Finale H - F
C O M P E T I T I O N S C H E D U L E
Monday 6 February Games M - W
Tuesday 7 February Games M - W
Wednesday 8 February Games M - W
Thursday 9 February Games M - W
Friday 10 February Games M - W
Saturday 11 February Games M - W
Sunday 12 February Tie breaks M - W
Monday 13 February Semi-Final M - W
Tuesday 14 February Final M - W
C A P A C I T É
La capacité prévue pour le Curling est de 3.500 places assises à l ’ intérieur duPalasport. La prévision de vente est de 2.700 billets par épreuve, soit un total de37.800 billets pour les 14 épreuves.
C A P A C I T Y
The planned capacity for Curling is 3,500 seats inside the Palasport complex. It is ex-pected that 2,700 tickets will be sold for each game, making a total of 37,800 ticketsavailable for the 14 games.
67 CURLING66 CURLING
9.7.2
9.7.3
9.8
9.7.2
9.7.3
9.8T E M P E R A T U R E S
YEAR AV. TEMP. (°C) MAX TEMP. (°C) MIN TEMP. (°C)
1990 6.9 13.4 1.31991 -0.1 4.8 -4.41992 5.3 11.4 0.81993 5.3 11.6 0.81994 3.3 7.2 0.51995 7.1 12.3 3.21996 3.1 7.8 -0.51997 6.2 12.3 1.81998 6.9 15.1 1.1
T E M P É R A T U R E S
ANNÉE TEMP. MOY. (°C) TEMP. MAX (°C) TEMP. MIN (°C)
1990 6,9 13,4 1,31991 -0,1 4,8 -4,41992 5,3 11,4 0,81993 5,3 11,6 0,81994 3,3 7,2 0,51995 7,1 12,3 3,21996 3,1 7,8 -0,51997 6,2 12,3 1,81998 6,9 15,1 1,1
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
HOCKEY SUR GLACE
ICE HOCKEY
T h e I c e H o c k e y e v e n t s w i l l t a k e p l a c e i n t h e P a l a s p o r t
H o c k e y 1 ( C o n t i n a s s a ) , i n P a l a s p o r t H o c k e y 2
( To r i n o E s p o s i z i o n i ) a n d i n t h e P a l a s p o r t H o c k e y 3
( P i n e r o l o ) . I f a n i m a g i n a r y l i n e w e r e d r a w n
l i n k i n g a l l t h e s e f a c i l i t i e s t o g e t h e r ,
i t w o u l d f o r m a “ r i n g o f i c e ” a l l a r o u n d Tu r i n .
L e s c o m p é t i o n s d e H o c k e y s e d é r o u l e r o n t d a n s
l e P a l a s p o r t H o c k e y 1 ( C o n t i n a s s a ) , d a n s l e P a l a s p o r t
H o c k e y 2 ( To r i n o E s p o s i z i o n i ) e t d a n s l e
P a l a s p o r t H o c k e y 3 ( P i n e r o l o ) . E n i m a g i n a n t u n e
l i g n e r e l i a n t c e s i n s t a l l a t i o n s , l e H o c k e y
o l y m p i q u e t r a c e r a u n a n n e a u d e g l a c e a u t o u r d e Tu r i n .
Table o f Contents
L E S S I T E S D E C O M P É T I T I O N
Les épreuves de Hockey sur Glace se dérouleront à Turin, aux nouveaux PalasportHockey 1-Continassa, Palasport Hockey 2-Torino Esposizioni et Palasport Hockey3-Pinerolo. Épreuves proposées:TOURNOI DES HOMMES ET DES FEMMES
Matches
Départages
Finales
S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T
Les entraînements de Hockey sur Glace se dérouleront au Palasport Hockey 2, auPalastampa et au Palasport de Torre Pellice.
70 ICE HOCKEY
9.1
9.2 9.2
71 HOCKEY SUR GLACE
Tables des Mat iè res
9.1
PINEROLOTORINO
Ice HockeyHockey sur Glace
Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies
Olympic VillageVillage Olympique
International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision
Main Presse CentreCentre Principal de Presse
Media VillageVillage des Médias
Athletes AccommodationHébergement Athlètes
CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT
SESTRIÈRE
BARDONECCHIA
G A M E V E N U E S
All Ice Hockey games will be held in Turin in the new Palasport Hockey 1-Conti-nassa, in the Palasport Hockey 2, in the Torino Esposizioni complex and in thePalasport Hockey 3, in Pinerolo. The following competitions are planned:MEN’S AND WOMEN’S TOURNAMENT
Games
Play-offs
Finals
T R A I N I N G V E N U E S
Training for Ice Hockey teams will take place at the Palasport Hockey 2, Palastampaand Torre Pellice Ice Palasport.
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF
OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT /BEGIN END (millions) FUTURE OWNER
Palasport To be built Sept. 1999 Dec. 2004 59 X Municipality Hockey 1, of TurinContinassa
Palasport To be Jul. 2003 Dec. 2004 8 X Municipality Hockey 2, renovated of TurinEsposizioni
Palasport To be In progress Jan. 2004 6 X Municipality Hockey 3, renovated of PineroloPinerolo
73 HOCKEY SUR GLACE72 ICE HOCKEY
9.5
9.6
9.4 S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R
The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S
The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the IIHF. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
P O S T- O L Y M P I C U S E
The facilities at the new Palasport complex will be used as a multi-purpose sportscentre available to the city. The Pinerolo ice rink will return to normal use, as willTorino Esposizioni.
O P E R A T I N G C A P A C I T Y
D E S I G N P L A N S
The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.
SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU
INSTALLATIONS TRAVAUX TRAVAUX EN $ US LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE
DÉBUT FIN (millions) ACTUEL/FUTUR
Palasport À réaliser Sept. 1999 Déc. 2004 59 X Commune Hockey 1, de TurinContinassa
Palasport À aménager Jul. 2003 Déc. 2004 8 X Commune Hockey 2, de TurinEsposizioni
Palasport À aménager En cours Jan. 2004 6 X Commune Hockey 3, de PineroloPinerolo
9.5
9.6
9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E
Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.
N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S
Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de l’IIHF la propositiondu programme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.
D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E
Le Palasport Hockey 1 (Continassa) deviendra un centre sportif plurifonctionnelau service de la ville. Le Palasport Hockey 3 (Pinerolo) et le Palasport Hockey 2(Torino Esposizioni) reprendront leurs utilisations et fonctions habituelles.
L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E
L E S P L A N S D U P R O J E T
Le plans détaillés de chaque site de competition montrent les différent zones ré-servées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP aux médias au public et auxorganisateurs.
KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006
9.3 9.3
9.4.1/2/3/4 9.4.1/2/3/4
KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006
9.7 9.7
9.7.1 9.7.1
D I S T A N C E S
SITE CPP - CIRTV PALASPORT PALASPORT PALASPORT VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE
HOCKEY 1 HOCKEY 2 HOCKEY 3 MÉDIAS I MÉDIAS II OLYMPIQUE
25 5 28 - 18 18CPP - CIRTV
14 5 25 - 10 10
PALASPORT 25 31 25 8 815,5HOCKEY 1 14 28 14 4 4
PALASPORT 33 5 15 153,5 12HOCKEY 2 30 5 10 10
PALASPORT 28 34 3444,4 47,2 47,9HOCKEY 3 25 31 31
18 18VILLAGE DES MÉDIAS I - 15,5 3,5 44,4
10 10
VILLAGE DES MÉDIAS II 12 5 6,5 50,2 12 -
VILLAGE OLYMPIQUE 12 5 6,5 50,2 12 -
D I S T A N C E S
DESTINATION MPC - IBC PALASPORT PALASPORT PALASPORT MEDIA MEDIA OLYMPIC
HOCKEY 1 HOCKEY 2 HOCKEY 3 VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE
25 5 28 - 18 18MCP - IBC
14 5 25 - 10 10
PALASPORT 25 31 25 8 815.5HOCKEY 1 14 28 14 4 4
PALASPORT 33 5 15 153.5 12HOCKEY 2 30 5 10 10
PALASPORT 28 34 3444.4 47.2 47.9HOCKEY 3 25 31 31
18 18MEDIA VILLAGE I - 15.5 3.5 44.4
10 10
MEDIA VILLAGE II 12 5 6.5 50.2 12 -
OLYMPIC VILLAGE 12 5 6.5 50.2 12 -
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
74 ICE HOCKEY 75 HOCKEY SUR GLACE
500 mt0
Répresentation tridimensionnelle du projet
80
80
13
60
9070
40
80
80
I
Parking athlètesAthletes’ car park 13
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille OlympiqueOlympic Family’s car park 40
FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGESOLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES
Écran géantBig-screen 90
ORGANISATION ET GESTIONORGANIZATION AND MANAGEMENT
Parking VIPVIP’s car park 60
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
Parking MédiasMedia car park 70
MÉDIASMEDIA
Parking PublicPublic car park 80
PUBLICPUBLIC
Palastampa - Training for Ice Hockey Palastampa - Entraînements de Hockeysur Glace
I
3D representation of the project
P A L A S P O R THockey 1 - Continassa
Table o f Contents Tab les des Mat iè res7776 SPORT31
31
50 mt0
50 mt0
50 mt0
50 mt0
49
48
48
48
50
51
52
45
43
53
53
73
74
77
75
79
78
77
81 81 81 81 81 81
84
84
84
84
84
84
84
84
82
82
82
82
72 8262
62
23
23
62
8282
8282
62 83
8272
82
82
82
82
82
7223
23
62
62
6242 82 82
62 83
8242 82
82
82
85
85
81
81
81
81
81
81
41
61
71
61
41
87
87
84
86
87
Warm up areaAthletes’ car parkAthletes’ entranceAthletes’ locker roomAthletes’ toiletsAntidopingMassage roomRest roomSaunaAthletes’ first aidAthletes’ hospitality and refreshment loungeAccredited athletes’ standsAthletes’ roomStore/equipment roomMedical centre Trainers’ locker roomService roomPlayers’ and coaches’ benchesVideo roomDrying roomPenalty box
111314151617181920212223242627282931333435
AT H L E T E S
Olympic Family’s entranceOlympic Family’s standsOlympic Family’s officesInternational Federation SecretariatOlympic Family’s hospitality and refreshment loungeComputer and timing boxJudges and referees locker rooms/toiletsJudges and referees officesOlympic Family’s toiletsAthletes and equipment controlCeremonialMeeting room
414243454647484950515253
OLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES
VIP’s entranceVIP’s grandstandVIP’s officesIOC MembersVIP’s hospitality and refreshment loungeVIP’s toiletsIIHF President
61626364656667
OLYMPIC FAMILY - VIPS
Public entrancePublic grandstandsSeats for disabledPublic toiletsPublic first aidPublic hospitality and refreshment loungeExhibition areas and shops
PUBLIC
Media’s entranceMedia’s grandstandMedia roomInterview roomMedia officesMedia hospitality and refreshment loungeMedia tel. / TelecomMedia laboratoriesMedia toilets
MEDIA717273747576777879
81828384858687
OfficesChanging rooms and toiletsStoresLaboratoriesPoliceScoreboard command / Results handlingService entranceLapping machineSnow melting facilities
ORGANIZATION AND MANAGEMENT9192949596979899
100
Zone d’échauffementParking athlètesAccès athlètesVestiaires athlètesToilettes athlètesAntidopageSalle de massagesSalle de reposSaunaCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètesTribune réservé aux athlètes accreditésSalle des athlètesDépôtSalles médicalesVestiaire entraîneursEntrepôtsBancs athlètesSalle de video Séchage de vêtementsCabine de pénalité
111314151617181920212223242627282931333435
AT H L È T E S
Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueBureaux Famille OlympiqueSecrétariat Fed. Int.Accueil et cafétéria Famille OlympiqueChronométrage ordinateursVestiaires juges et arbitresBureau juges, arbitres et directeurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialSalle de réunion
414243454647484950515253
FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGES
Entrée VIPTribune VIPBureaux VIPMembres CIOAccueil et cafétéria VIPToilettes VIPPrésident IIHF
61626364656667
FAMILLE OLYMPIQUE - VIP
Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria PublicZones d’expositions et boutiques
PUBLIC
Entrée MédiasTribunes/emplacements chroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewBureauxAccueil et cafétéria MédiasMédias/TelecomEmplacements assistants chroniqueurs / moyens TVToilettes Médias
MÉDIAS717273747576777879
81828384858687
BureauxVestiaires et toilettesEntrepôts et magasinsLaboratoiresSécuritéBureaux Compétition / Gestion résultatsAccès de servicePolisseuseSite de fonte de la neige
ORGANISATION ET GESTION9192949596979899
100
Level 2 / Niveau 2 Level 4 / Niveau 4
Level 1 / Niveau 1 Level 3 / Niveau 3
41
61
71
41
26 27 17
47
3510
35
21
27
31
31
172194
100
99
92 91
96 98
95 9733 24
26 16
22
11
11
11
11
14
1314
20
18
29
34
16
15
28
19
1615
2018
50 43
43
5046
6663
67
65
64
66
79
73
74
75
76
79
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
78 ICE HOCKEY
61 41 81 40 80
71 81
90
13
40
80
70
60
500 mt0
Parking athlètesAthletes’ car park 13
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille OlympiqueEntrée Famille Olympique
Olympic Family’s car parkOlympic Family’s entrance
4041
FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGESOLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES
Écran géantBig-screen 90
ORGANISATION ET GESTIONORGANIZATION AND MANAGEMENT
Parking VIPEntrée VIP
VIP’s car parkVIP’s entrance
6061
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
Parking MédiasEntrée Médias
Media car parkMedia’s entrance
7071
MÉDIASMEDIA
Parking PublicEntrée Public
Public car parkPublic entrance
8081
PUBLICPUBLIC
50 mt0
Level 1 / Niveau 1
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Zone de compétition Zone d’échauffementVestiaires athlètesToilettes athlètesAntidopageSalle de massagesCentre urgences athlètesDépôtSalles médicalesVestiaire entraîneursEntrepôtsBancs athlètesSalle de video Séchage de vêtementsCabine de pénalité
Competition areaWarm up area
Athletes’ locker roomAthletes’ toilets
AntidopingMassage room
Athletes’ first aidStore/equipment room
Medical centre Trainers’ locker room
Service roomPlayers’ and coaches’ benches
Video roomDrying room
Penalty box
101115161718212627282931333435
AT H L E T E S AT H L È T E S
Entrée Famille OlympiqueBureaux Famille OlympiqueSecrétariat Fed. Int.
Accueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursVestiaires juges et arbitres
Bureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialSalle de réunion
Olympic Family’s entranceOlympic Family’s officesInternational Federation
SecretariatOlympic Family’s hospitality
and refreshment loungeComputer and timing boxJudges and referees locker
rooms/toiletsJudges and referees offices
Olympic Family’s toiletsAthletes and equipment control
CeremonialMeeting room
414345
46
4748
49
50515253
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
P A L A S P O R THockey 2 - Torino Esposizioni
Entrée MédiasSalle de PresseSalle/zone interviewBureauxAccueil et cafétéria Médias
Médias/TelecomEmplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias
Media’s entranceMedia room
Interview roomMedia offices
Media hospitality andrefreshment lounge
Media tel. / TelecomMedia laboratories
Media toilets
7173747576
7778
79
MÉDIASMEDIA
Entrée PublicToilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria Public
Zones d’expositions et boutiques
Public entrancePublic toilets
Public first aidPublic hospitality and
refreshment loungeExhibition areas and shops
81848586
87
PUBLICPUBLIC
ORGANISATIONET GESTION
BureauxVestiaires et toilettesLocaux techniquesEntrepôts et magasinsLaboratoiresSécuritéPolisseuseSite de fonte de la neige
OfficesChanging rooms and toilets
Technical areaStores
LaboratoriesPolice
Lapping machineSnow melting facilities
91929394959699
100
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
Entrée VIPBureaux VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP
Toilettes VIPPrésident IHF
VIP’s entranceVIP’s offices
IOC Members, IF PresidentVIP’s hospitality and
refreshment loungeVIP’s toilets
IHF President
61636465
6667
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
64 67
49 50
6663
65
79
76
7173
74
77
78
7443
75
85
41
61
81
81
81
81
87
4652
51 4886
33
93 84
84
8699
53
4735 3587
81
8485
96
91
84
87
1118
2816
21
271715
1516
2811
18
100
262934 262934
31 31
81
81
95949291
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
80 ICE HOCKEY
Tribune réservé aux athlètesAccredited athletes’ stands 13
AT H L E T E S AT H L È T E S
Tribune Famille OlympiqueOlympic Family’s stands 42
FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGESOLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES
Tribune VIPVIP’s grandstand 62
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
Tribunes/emplacements chroniqueursMedia’s grandstand 72
MÉDIASMEDIA
Tribunes PublicTribunes handicapés
Public grandstandsSeats for disabled
8283
PUBLICPUBLIC
Zone d’échauffementBoucle d’échauffementAccès athlètesVestiaires athlètesToilettes athlètesSalle de massagesSaunaAccueil et cafétéria athlètesSalle des athlètesSalles médicalesVestiaire entraîneursBancs athlètesCabine de pénalité
Warm up areaTraining area
Athletes’ entranceAthletes’ locker room
Athletes’ toiletsMassage room
SaunaAthletes’ hospitality and refreshment lounge
Athletes’ roomMedical centre
Trainers’ locker roomPlayers’ and coaches’ benches
Penalty box
11121315161820222427283135
AT H L E T E S AT H L È T E S
Chronométrage ordinateursComputer and timing box 47
FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGESOLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES
PolisseuseSite de fonte de la neige
Lapping machineSnow melting facilities
99100
ORGANISATION ET GESTIONORGANIZATION AND MANAGEMENT
7242 72
6282
6282
82
82
82
8323
50 mt0
50 mt0
Level 2 / Niveau 2
Level 2 / Niveau 2
P A L A S P O R THockey 2 - Torino Esposizioni
Training Area / Zone des entraînement
10099
16
2422
1414
3131
16
47 35 15162818
20
18
27
18281615
20
18
27
35
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
Competition areaWarm up areaTraining areaAthletes’ entranceAthletes’ locker roomAthletes’ toiletsAntidopingMassage roomRest roomSaunaAthletes’ first aidAthletes’ hospitality and refreshment loungeAccredited athletes’ standsAthletes’ roomWeight lifting and stretching roomStore/equipment roomMedical centre Trainers’ locker roomService roomPlayers’ and coaches’ benchesVideo roomDrying roomPenalty box
AT H L E T E S
Media’s entranceMedia’s grandstandMedia roomInterview roomMedia officesMedia hospitality and refreshment loungeMedia tel./TelecomMedia laboratoriesMedia toilets
71
MEDIA
cdvioubfjifojbdfniategghngvipancduyuyn,dyneyetipostdgrni giudicicdvioubfjifojbdfniatepostdgrni giudicinfbgdjufr yrvvxuii
81
PUBLIC
OfficesTechnical areaStoresLaboratoriesPoliceScoreboard command / Results handlingService entranceLapping machineSnow melting facilities
91
ORGANIZATION AND MANAGEMENT
VIP’s entranceVIP’s grandstandVIP’s officesIOC MembersVIP’s hospitality and refreshment loungeVIP’s toiletsIIHF President
61
OLYMPIC FAMILY - VIPS
Olympic Family’s entranceOlympic Family’s standsOlympic Family’s officesOlympic Family’s boxesInternational Federation SecretariatOlympic Family’s hospitality andrefreshment loungeComputer and timing boxJudges and referees locker rooms/toiletsJudges and referees officesOlympic Family’s toiletsCeremonialMeeting room
41
OLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGE
P A L A S P O R THockey 3 - Pinerolo
V
41 61
30 mt0
50
91
73 74 43 4563 67
71
14
81
71 41
100
81
8181
99
4735 35
10 11
12 52
18
15
15
16
16
16
16
1920
12
34
34
14
94
93
95
24
49
48
33
22
84
3131
34 34 34
15 15
34
15
25
2615
16 16 16 16 16 1628
28 17
27
30 mt0
30 mt0
91
91
9484
9484
97
96
9484
9484
87 87 87 87 87 87 87
935364656679787776 98
426244727275 23
50
82
82
82
82
82
82
83
86 8282 8282 82
46
86
101112
1415161718192021222324252627282931333435
4243444546
474849505253
626364656667
7273747576777879
8283848687
93949596979899
100
Zone de compétition Zone d’échauffementBoucle d’échauffementAccès athlètesVestiaires athlètesToilettes athlètesAntidopageSalle de massagesSalle de reposSaunaCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètesTribune réservé aux athlètes accreditésSalle des athlètesSalle des poidsDépôtSalles médicalesVestiaire entraîneursEntrepôtsBancs athlètesSalle de video Séchage de vêtementsCabine de pénalité
AT H L È T E S
Entrée MédiasTribunes/emplacements chroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewBureauxAccueil et cafétéria MédiasMédias/TelecomEmplacements assistants chroniqueurs /moyens TVToilettes Médias
71
MÉDIAS
Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicAccueil et cafétéria PublicZones d’expositions et boutiques
81
PUBLIC
BureauxLocaux techniquesEntrepôts et magasinsLaboratoiresSécuritéBureaux Compétition/Gestion résultatsAccès de servicePolisseuseSite de fonte de la neige
91
ORGANISATION ET GESTION
Entrée VIPTribune VIPBureaux VIPMembres CIOAccueil et cafétéria VIPToilettes VIPPrésident IIHF
61
FAMILLE OLYMPIQUE - VIP
Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueBureaux Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueSecrétariat Fed. Int.Accueil et cafétéria Famille OlympiqueChronométrage ordinateursVestiaires juges et arbitresBureau juges, arbitres et directeurs decompétitionToilettes Famille OlympiqueCérémonialSalle de réunion
41
FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGES
101112
1415161718192021222324252627282931333435
4243444546474849
505253
626364656667
72737475767778
79
8283848687
93949596979899
100
300 mt0
VI
13 II
I
6070
40
80
81
81IIIa
8080
80
III
61
IVc
IVbIVa
IV
41
71
14
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Parking MédiasEntrée Médias
Media’s car parkMedia’s entrance
Palasport Hockey 3Indoor StadiumFootball ground
- football dressing-roomHotel-management School
- laboratory- gymnasium
- roomsPublic Swimming-pool
Artificial lake
Palasport Hockey 3Palais de SportsChamp de football- vestiaire du champ de footballÉcole hôtelière- laboratoire- salle de gymnastique- sallesPiscine communaleLac artificiel
7071
MÉDIASMEDIA
Parking PublicEntrée Public
Public car parkPublic entrance
8081
PUBLICPUBLIC
Parking athlètesAccès athlètes
Athletes’ car parkAthletes’ entrance
1314
IIIIIIa
IVIVa
IVb
IVc
VVI
III
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille Olympique Entrée Famille Olympique
Olympic Family’s car parkOlympic Family’s entrance
40
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
Parking VIPEntrée VIP
VIP’s car parkVIP’s entrance
6061
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
41
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
84 ICE HOCKEY
T O R R E P E L L I C E I C E P A L A S P O R TGeneral Layout / Planimétrie générale
T O R R E P E L L I C E I C E P A L A S P O R T
P A L A S T A M P A
30 mt0
50 mt0
81
60
70
14
81
81
61
41
1471
13
40
80
100 mt0
93 20 34 3428 28 21 2014
14
16 1615 15
81
8231 31
4735 35
93
94
94
12
84 84
79
100
7473
99
72
18 2128 28
62 42
20 2016 1634
1534
1579
50
1441
6171
2693
29
81
81 81
82
47
35
35
31
31
4161 7174
12
81
23 23
42 42
82 82
62 4282
82
82
83 83
83 83
82
81
81
81 81
23 23
42 4262 42
81
100
9992 92
93
78 78
73
7550
66 15
15
15
15
8484
21 34
181819 19
2525
27
2616
2616
24 24
28
20
9685
28
20
34
2276 46 79
65
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Parking MédiasEntrée Médias
Media’s car parkMedia’s entrance
7071
MÉDIASMEDIA
Parking PublicEntrée Public
Public car parkPublic entrance
8081
PUBLICPUBLIC
Parking athlètesAccès athlètes
Athletes’ car parkAthletes’ entrance
1314
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille Olympique Olympic Family’s car park 40
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
Parking VIPEntrée VIP
VIP’s car parkVIP’s entrance
6061
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
Olympic Family’s entranceOlympic Family’s standsOlympic Family’s hospitality andrefreshment loungeComputer and timing boxOlympic Family’s toilets
414246
4750
OLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES
VIP’s entranceVIP’s grandstandVIP’s hospitality and refreshment loungeVIP’s toilets
61
OLYMPIC FAMILY - VIPS
Media’s entranceMedia’s grandstandMedia roomInterview roomMedia officesMedia hospitality and refreshment loungeMedia toilets
71727374757679
MEDIA
Public entrancePublic grandstandsSeats for disabledPublic toiletsPublic first aid
8182838485
PUBLIC
Changing rooms and toiletsTechnical areaStoresPoliceLapping machineSnow melting facilities
9293949699
100
ORGANISATION AND MANAGEMENT
Training areaAthletes’ entranceAthletes’ locker roomAthletes’ toiletsMassage roomRest roomSaunaAthletes’ first aidAthletes’ hospitality and refreshment loungeAccredited athletes’ standsAthletes’ roomWeight lifting and stretching roomStore/equipment roomMedical centre Trainers’ locker roomService roomPlayers’ and coaches’ benchesVideo roomDrying roomPenalty box
AT H L E T E S1214151618192021222324252627282931333435
626566
Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueAccueil et cafétéria Famille OlympiqueChronométrage ordinateursToilettes Famille Olympique
4142464750
FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGES
Entrée VIPTribune VIPAccueil et cafétéria VIPToilettes VIP
61
FAMILLE OLYMPIQUE - VIP
Entrée MédiasTribunes/emplacements chroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewBureauxAccueil et cafétéria MédiasToilettes Médias
71727374757679
MÉDIAS
Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicCentre urgences Public
8182838485
PUBLIC
Vestiaires et toilettesLocaux techniquesEntrepôts et magasinsSécuritéPolisseuseSite de fonte de la neige
9293949699
100
ORGANISATION ET GESTION
Boucle d’échauffementAccès athlètesVestiaires athlètesToilettes athlètesSalle de massagesSalle de reposSaunaCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètesTribune réservé aux athlètes accreditésSalle des athlètesSalle des poidsDépôtSalles médicalesVestiaire entraîneursEntrepôtsBancs athlètesSalle de video Séchage de vêtementsCabine de pénalité
ATHLÈTES1214151618192021222324252627282931333435
626566
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
86 ICE HOCKEY 87 HOCKEY SUR GLACE
9 .7 .3
9 .7 .2
9.8 9.8
9 .7 .3
9 .7 .2
Temperatures in Turin are listed on page 66 (Curling). Les températures à Turin sont indiquées à page 67 (Curling).
T E M P E R A T U R E S
YEAR AV. TEMP. (°C). MAX TEMP. (°C) MIN TEMP. (°C)1991 4.4 10.1 -0.21992 6.3 12.7 0.41993 -0.7 4.5 -5.41994 4.4 9.9 -0.51995 4.7 10.1 -0.21996 2.6 6.5 -0.61997 6.6 11.8 2.01998 2.5 7.2 -1.61997 5.9 11.6 1.41998 2.5 7.2 -1.6
T E M P É R A T U R E S
ANNÉE TEMP. MOY. (°C) TEMP. MAX (°C) TEMP. MIN (°C)1991 4,4 10,1 -0,21992 6,3 12,7 0,41993 -0,7 4,5 -5,41994 4,4 9,9 -0,51995 4,7 10,1 -0,21996 2,6 6,5 -0,61997 6,6 11,8 2,01998 2,5 7,2 -1,61997 5,9 11,6 1,41998 2,5 7,2 -1,6
C A P A C I T É
La capacité prévue pour les épreuves de Hockey au Palasport Hockey 1 (Conti-nassa) est de 12.000 places. La prévision de vente est de 10.500 billets par épreuvesoit un total de 252.000 billets.La capacité prévue pour les épreuves de Hockey au Palasport Hockey 2 (Torino Es-posizioni )est de 6.000 places. La prévision de vente est de 5.000 billets par épreuvesoit un total de 110.000 billets.La capacité prévue pour les épreuves de Hockey au Palasport Hockey 3 (Pinerolo)est de 5.000 places. La prévision de vente est de 3.550 billets par épreuve soit un to-tal de 63.900 billets.
P R O G R A M M E D E S C O M P E T I T I O N S
Samedi 4 février Matches H - FDimanche 5 février Matches H - FLundi 6 février Matches H - FMardi 7 février Matches H - FMercredi 8 février Matches H - FJeudi 9 février Matches H - FVendredi 10 février Matches HSamedi 11 février Matches H Départage FDimanche 12 février Matches H Départage FLundi 13 février Départage H Finale FMardi 14 février Départage H Finale FMercredi 15 février Départage HVendredi 17 février Finale HSamedi 18 février Finale H
C A P A C I T Y
The planned capacity for the 24 men’s Ice Hockey games at the new Palasport com-plex in the Continassa zone is 12,000 seats. It is expected that 10,500 tickets willbe sold for each game, making a total of 252,000 tickets available.The planned capacity for the 22 men’s Ice Hockey games at the Torino Esposizioniis 6,000 seats. It is expected that 5,000 tickets will be sold for each game, making atotal of 110,000 tickets available.The planned capacity for the 18 women’s Ice Hockey games at the sports complexin Pinerolo is 5,000 seats. It is expected that 3,550 tickets will be sold for each game,making a total of 63,900 tickets available.
C O M P E T I T I O N S C H E D U L E
Saturday 4 February Games M - WSunday 5 February Games M - WMonday 6 February Games M - WTuesday 7 February Games M - WWednesday 8 February Games M - WThursday 9 February Games M - WFriday 10 February Games MSaturday 11 February Games M Play-off WSunday 12 February Games M Play-off WMonday 13 February Play-off M Final WTuesday 14 February Play-off M Final WWednesday 15 February Play-off MFriday 17 February Final MSaturday 18 February Final M
Tables des Mat iè res
LUGE
LUGE
T h e r u n f o r a l l t h e L u g e e v e n t s , w h i c h w i l l a l s o
b e u s e d f o r a l l B o b s l e i g h e v e n t s , w i l l b e a t B e a u l a r d ( O u l x ) ,
w h i c h i s 5 0 m i n u t e s f r o m Tu r i n b y t r a i n .
T h e c o n s t r u c t i o n o f t h e r u n w i l l m e a n t h a t
I t a l i a n a t h l e t e s – a n d a n y o n e e l s e
w h o i s i n t e r e s t e d i n t h i s k i n d o f s p o r t – w i l l b e a b l e
t o t r a i n i n I t a l y i n t h e f u t u r e , w i t h o u t
h a v i n g t o t r a v e l a b r o a d t o u s e o t h e r f a c i l i t i e s .
L a p i s t e p r é v u e p o u r c e t t e d i s c i p l i n e s e t r o u v e
à B e a u l a r d ( C o m m u n e d e O u l x ) , à 5 0 m i n u t e s d e t r a i n
d e Tu r i n . C e t t e s t r u c t u r e s e r a u t i l i s é e
a u s s i p o u r l e B o b e t e l l e p e r m e t t r a a u x a t h l è t e s
i t a l i e n s – e t à t o u s l e s a m a t e u r s
d e c e s p o r t – d e s ’ e n t r a î n e r “ c h e z e u x ” ,
s a n s d e v o i r e m p l o y e r l e s s t r u c t u r e s d e s a u t r e s p a y s .
C O M P E T I T I O N V E N U E S
All Luge races will be held in Beaulard (Oulx), on the north part of the ClotesseGrand Hoche.The following competitions are planned:
Single MSingle WDouble M
T R A I N I N G V E N U E S
The Beaulard courses will also be used for training.
L E S S I T E S D E C O M P É T I T I O N
Les épreuves de Luge se dérouleront à Beaulard (Oulx), dans la partie nord de laClotesse Grand Hoche.Épreuves prévues:
Simple HSimple FDouble H
S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T
Les pistes de Beaulard seront utilisées également pour les entraînements.
90 LUGE 91 LUGE
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
9.1
9.2 9.2
9.1
BEAULARD
TORINO
Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies
Olympic VillageVillage Olympique
International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision
Main Presse CentreCentre Principal de Presse
Media VillageVillage des Médias
Athletes AccommodationHébergement Athlètes
CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT
SESTRIÈRE
BARDONECCHIA
OULX
LugeLuge
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
D I S T A N C E S
SITE BEAULARD CPP - CIRTV SESTRIÈRE VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE
MÉDIAS I MÉDIAS II MÉDIAS III OLYMPIQUE
63 21 63 57 4 57BEAULARD
63 21 63 57 4 57
79 - 18 67 18CPP - CIRTV 95,4
79 - 10 67 10
79 73 26 73SESTRIÈRE 26,1 113
79 73 26 73
18 67 18VILLAGE DES MÉDIAS I 95,4 - 113
10 67 10
61 -VILLAGE DES MÉDIAS II 83,2 12 100 12
61 -61
VILLAGE DES MÉDIAS III 7,1 102 33,2 102 90,361
VILLAGE OLYMPIQUE 83,2 12 100 12 - 90,3
D I S T A N C E S
DESTINATION BEAULARD MPC - IBC SESTRIÈRE MEDIA MEDIA MEDIA OLYMPIC
VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE III VILLAGE
63 21 63 57 4 57BEAULARD
63 21 63 57 4 57
79 - 18 67 18MCP - IBC 95.4
79 - 10 67 10
79 73 26 73SESTRIÈRE 26.1 113
79 73 26 73
18 67 18MEDIA VILLAGE I 95.4 - 113
10 67 10
61 -MEDIA VILLAGE II 83.2 12 100 12
61 -61
MEDIA VILLAGE III 7.1 102 33.2 102 90.361
OLYMPIC VILLAGE 83.2 12 100 12 - 90.3
SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES TRAVAUX COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU
INSTALLATIONS TRAVAUX EN LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE
DEBUT FIN $ US (millions) ACTUEL/FUTUR
Beaulard À réaliser Sept. 1999 Déc. 2004 43 X Commune de Oulx
L’installation utilisée sera placée à Beaulard et il s’agira de la même installationutilisée pour les épreuves de Bob. Les garanties s’y rapportant ont été transmisesau CIO en annexe au Chapitre 18.
N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S
Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de la FIL la propositiondu programme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.
D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E
Les installations seront à disposition de la FISI et de la FIL pour l’organisation decompétitions d’envergure nationale et internationale, comme pour entraînement.
L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E
L E S P L A N S D U P R O J E T
Les plans détaillés de chaque site de competition montrent les différentes zonesréservées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP, aux médias, au public etaux organisateurs.
N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S
The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the FIL. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
P O S T- O L Y M P I C U S E
The facilities will be available to the FISI and the FIL for national and interna-tional-level competitions, as well as for training possibilities.
O P E R A T I N G C A P A C I T Y
D E S I G N P L A N S
The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.
93 LUGE92 LUGE
9.5 9.5
9.6 9.6
KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006
9.3 9.3
S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R9.4
9.4.1/2/3/4
9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E
VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF
OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT/FUTURE
BEGIN END (millions) OWNER
Beaulard To be built Sept. 1999 Dec. 2004 43 X Municipality of Oulx
The Luge installation is the same as the Bobsleigh’s. Please see in the paragraphsabove for more details. The relevant guarantees have been submitted to the IOCand are attached to Chapter 18.
9.4.1/2/3/4
KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006
9.7 9.7
9.7.1 9.7.1
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
500 mt0
IV
II
III
Torino
OulxSestrière
Bardonecchia
Beaulard
I
95 LUGE94 LUGE
100 mt0
84
85
50
46
40
60
60
40
70
90
1398
93
38
98
89
29
89
65
66
86
97
47
81
49
6
69
82
83
89
7976
7874
16
2217
2151
37
89
54
52
2382
72
44
42
90
6462
6566
46
50
8485
86
88
81
88
69
Zone d’arrivéeToilettes athlètesAntidopageCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètes
Tribune réservé auxathlètes accreditésSortie des athlètes
Finish areaAthletes’ toilets
AntidopingAthletes’ first aid
Athletes’ hospitality andrefreshment lounge
Accredited athletes’ stands
Athletes’ exit
6
AT H L E T E S AT H L È T E S
Tribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialTableau des score
Olympic Family’s standsOlympic Family’s boxes
Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge
Computer and timingJudges and referees offices
Olympic Family’s toiletsAthletes and equipment control
CeremonialScore board
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
16172122
23
37
424446
4749
50515254
Tribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP
Toilettes VIP
VIP’s grandstandIOC Members, IF President
VIP’s hospitality andrefreshment lounge
VIP’s toilets
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria Public
Parterre
Public entrancePublic grandstands
Seats for disabledPublic toilets
Public first aidPublic hospitality and
refreshment loungeParterre
81
82
PUBLICPUBLIC
PhotoTribunes/emplacementschroniqueursSalle/zone interviewAccueil et cafétéria Médias
Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias
PhotosMedia’s grandstand
Interview roomMedia hospitality and
refreshment loungeMedia laboratories
Media toilets
MÉDIASMEDIA
8384
626465
66
6972
7476
78
79
8586
88
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Toilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria Public
Public toiletsPublic first aid
Public hospitality andrefreshment lounge
84
8586
PUBLICPUBLIC
Écran géantBig-screen
Luge stretch
Railway station
Railway station
Paris-Turinrailway line
MotorwayTurin/Bardonecchia
Installation Luge
Gare de chemin de fer
Gare de chemin de fer
Ligne de chemin de fer Turin/ParisAutorouteTurin/Bardonecchia
89
ORGANISATIONET GESTION
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
Parking MédiasMedia’s car park 70
MÉDIASMEDIA
Parking athlètesEntrepôtsZone de test
Athletes’ car parkService room
Test area
132938
I
I
II
III
IV
50
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueToilettes Famille Olympique
Olympic Family’s car parkOlympic Family’s hospitality
and refreshment loungeOlympic Family’s toilets
4046
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
Parking VIPAccueil et cafétéria VIP
Toilettes VIP
VIP’s car parkVIP’s hospitality and
refreshment loungeVIP’s toilets
6065
66
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
S T A D I U M
S T A D E
I
Ia
Écran géantBig-screen 89
ORGANISATIONET GESTION
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
Elevation change from start to lowes pointMontée du départ au point le plus bas
Elevation change from lowest point to finishMontée du point le plus bas à la ligne d’arrivée
103 m
10 m
Elevation of start / Altitude départ 1.290 m
Elevation of lowest point / Altitude du point le plus bas 1.160 m
1.170 mElevation of finish / Altitude arrivée
30 %Max. slope / Pente maximum
10.9 %Average slope from start to lowest pointPente moyenne du départ au point le plus bas
Omega / Oméga C3 - C4 - C5 - C6 - C7Big labyrinthBig labyrinth C8 - C9 - C10
Big 180° bendBig 180° bend C11
Arena - Show - CurveVirage spectaculaire de l’arène C13
Finish - CurveVirage arrivée C14
Big - S - CombinationCombinaison Grand-S
C11 - C12 - C13and/et C5 - C6 - C7
Combination left-right-leftCombinaison gauche-droite-gauche
C2 - C3 - C4 and/et C12 - C13 - C14
Length from start to finishLongueur totaleLength from start to lowest pointLongueur du départ aupoint le plus bas
1.287 m
1.187 m
Length from lowest point to finishLongueur du point le plus basà la ligne d’arrivée
100 m
Number of curves / Nombre de virageTotal-left-rightTotal-gauche-droite
15 - 8 - 7
Length of outrunLongueur espace d’arrêt
250 m
Straight parts / Lignes droites
Combination right-left-rightCombinaison droite-gauche-droite C8 - C9 - C10
Combination left-left-leftCombinaison gauche-gauche-gauche C4 - C5 - C6
Combination right-rightCombinaison droite-droite C7 - C8
Combination left-leftCombinaison gauche-gauche C11 - C12
Start - Straight /Ligne droite départ 85 m
Finish - Straight /Ligne droite arrivée 50 m
Total Straight parts Total lignes droites 285 m
Point of top speed at curve no.Point de vitesse maximum au virage n°
Max. acceleration Accélération maximum
Top speed / Vitesse maximum
15
4,5 g
130 Km/h
140
120
100
80
60
40
20
0
Spee
d (K
m/h
) / V
itess
e (K
m/h
)
Progressive distance / Distance progressive
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1.000 1.100 1.200 1.300 1.400 1.500 1.600
C3C1 C2 C4 C5 C15C14C13C12C11C10C9C8C7C6
97 LUGE96 LUGE
9.7.2
9.7.3
9.7.2
9.7.3
140
120
100
80
60
40
20
00 100
C3 C4 C5 C15C14C13C12C11C10C9C8C7C6
200 300 400 500 600 700 800 900 1.000 1.100 1.200 1.300 1.400 1.500 1.600
103 m
10 m
1.263 m
1.160 m
1.170 m
30 %
9.9 %
C3 - C4 - C5 - C6 - C7
C8 - C9 - C10
C11
C13
C14
C11 - C12 - C13and/et C5 - C6 - C7
C2 - C3 - C4 and/etC12 - C13 - C14
1.135 m
1.035 m
100 m
14 - 8 - 6
C8 - C9 - C10
C4 - C5 - C6
C7 - C8
C11 - C12
50 m
200 m
15
4,0 g
125 Km/h
250 m
Elevation change from start to lowes pointMontée du départ au point le plus bas
Elevation change from lowest point to finishMontée du point le plus bas à la ligne d’arrivée
Elevation of start / Altitude départElevation of lowest point / Altitude du point le plus bas
Elevation of finish / Altitude arrivée
Max. slope / Pente maximum
Average slope from start to lowest pointPente moyenne du départ au point le plus bas
Omega / Oméga
Big labyrinthBig labyrinth
Big 180° bendBig 180° bendArena - Show - CurveVirage spectaculaire de l’arèneFinish - CurveVirage arrivée
Big - S - CombinationCombinaison Grand-S
Combination left-right-leftCombinaison gauche-droite-gauche
Combination right-left-rightCombinaison droite-gauche-droite
Combination left-left-leftCombinaison gauche-gauche-gauche
Combination right-rightCombinaison droite-droite
Combination left-leftCombinaison gauche-gauche
Straight parts / Lignes droitesFinish - StraightLigne droite arrivée
Total Straight parts Total lignes droites
Point of top speed at curve no.Point de vitesse maximum au virage n°
Max. acceleration Accélération maximum
Top speed / Vitesse maximum
Length from start to finishLongueur totaleLength from start to lowest pointLongueur du départ aupoint le plus basLength from lowest point to finishLongueur du point le plus basà la ligne d’arrivée
Number of curves / Nombre de virageTotal-left-rightTotal-gauche-droite
Length of outrunLongueur espace d’arrêt
Progressive distance / Distance progressive
Spee
d (K
m/h
) / V
itess
e (K
m/h
)
SPEEDDOUBLE LUGE
VITESSELUGE DOUBLE
SPEEDDOUBLE LUGE
VITESSELUGE DOUBLE
Men’s Single Luge startDépart hommes Single Luge
Men’s Double Luge startDépart hommes Double Luge
Women’s Luge startDépart femmes Luge
Luge finish areaZone d’arriveé Luge
200 mt0
9.8/9/10/11/12 9.8/9/10/11/12
C A P A C I T Y
The planned capacity for the 5 Luge competitions is 10,000 places. There will be atotal of 3.000 seats, 2.800 of which will be reserved for the fee-paying public. It isexpected that 9,050 tickets will be sold for each competition, making a total of45,250 tickets available.
C O M P E T I T I O N S C H E D U L E
Sunday 5 February Single M
Monday 6 February Single M
Tuesday 7 February Single W
Wednesday 8 February Single W
Friday 10 February Double M
Temperature, altitude, precipitation and wind are stated on pages 52 and 54 (Bob-sleigh).
C A P A C I T É
La capacité prévue pour les 5 épreuves de Luge est de 10.000 places. Les places as-sises seront au total 3.000 dont 2.800 réservées au public payant. La prévision devente est de 9.050 billets par épreuve soit un total de 45.250 billets.
P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S
Dimanche 5 février Simple H
Lundi 6 février Simple H
Mardi 7 février Simple F
Mercredi 8 février Simple F
Vendredi 10 février Double H
Les données sur températures, altitude, précipitations, vents sont indiquées à lespages 53 et 55 (Bobsleigh).
Tables des Mat iè res
PATINAGE
SKATING
S P E E D S K A T I N G
T h e s e e v e n t s w i l l t a k e p l a c e a t t h e P a l a s p o r t Ve l o c i t à
( C o n t i n a s s a ) . A f t e r a p a r t o f t h e s p e c t a t o r s t a n d s h a v e b e e n
d i s m a n t l e d , t h i s b u i l d i n g w i l l b e u s e d f o r i n d o o r
a t h l e t i c s c o m p e t i t i o n s , t r a d e f a i r s , s h o w s a n d e x h i b i t i o n s .
P A T I N A G E D E V I T E S S E
L e P a t i n a g e d e V i t e s s e a u r a l i e u a u P a l a s p o r t Ve l o c i t à
( C o n t i n a s s a ) : u n b â t i m e n t o ù , a p r è s l e d é m o n t a g e d ’ u n e
p a r t i e d e s t r i b u n e s , i l s e r a p o s s i b l e d ’ o r g a n i s e r
é g a l e m e n t d e s c o m p é t i t i o n s d ’ a t h l é t i s m e e n s a l l e e t d e s
a c t i v i t é s v a r i é e s t e l l e s q u e f o i r e s , s p e c t a c l e s e t e x p o s i t i o n s .
S H O R T T R A C K a n d F I G U R E S K A T I N G
T h e s e e v e n t s w i l l t a k e p l a c e a t t h e P a l a v e l a . T h e b u i l d i n g i s
t o b e r e n o v a t e d i n o r d e r t o p r o v i d e e v e r y
c o m f o r t f o r a t h l e t e s , s t a f f a n d s p e c t a t o r s a l i k e .
T h e P a l a v e l a w i l l b e u s e d i n t h e f u t u r e
a s a c e n t r e f o r s p o r t s e v e n t s , e x h i b i t i o n s a n d t r a d e f a i r s .
PA T I N A G E S U R P I S T E C O U R T E e t PA T I N A G E A R T I S T I Q U E
L e s m a n i f e s t a t i o n s a p p a r t e n a n t à c e t t e s d i s c i p l i n e s a u r o n t
l i e u a u P a l a v e l a . L a r e s t r u c t u r a t i o n d e c e p a l a i s
t r è s p r e s t i g i e u x f o u r n i r a t o u t g e n r e d e c o n f o r t e t d e
c o m m o d i t é a u x a t h l è t e s , a u p e r s o n n e l e t a u x s p e c t a t e u r s .
E n s u i t e l e P a l a v e l a s e r a r é u t i l i s é c o m m e c e n t r e
s p o r t i f e t p o u r l ’ o r g a n i s a t i o n d e f o i r e s e t d ’ e x p o s i t i o n s .
C O M P E T I T I O N V E N U E S
All Figure Skating and Short Track competitions will be held in Turin, in the Pa-lavela complex with Speed Skating in the Palasport Velocità complex in the Con-tinassa zone.The following competitions are planned:PALAVELA PALASPORT VELOCITÀ
Pairs technical programme 500 m M-W
Pairs free programme 1.000 m M-W
Short programme M-W 1.500 m M-W
Free programme M-W 5.000 m M
Compulsory Ice Dancing programme 3.000 m W
Original Ice Dancing programme 10.000 m M
Free Ice Dancing programme 5.000 m W
Exibition
1.000 m M-W
500 m M-W
5.000 m Relay M
3.000 m Relay W
T R A I N I N G V E N U E S
Training for Figure Skating and Short Track will take place in the Palavela com-plex, using both the indoor and outdoor rinks, whereas training for Speed Skatingwill be held in the Palasport Velocità in the Continassa zone.
L E S S I T E S D E S C O M P É T I T I O N S
Les épreuves de Patinage Artistique et de Patinage de Vitesse sur Piste Courte sedérouleront au Palavela à Turin et les épreuves de Patinage de Vitesse au PalasportVelocità de la Continassa. Épreuves proposées:PALAVELA PALASPORT VELOCITÀ
Programme technique par couple 500 m H-F
Programme libre par couple 1.000 m H-F
Programme technique H-F 1.500 m H-F
Programme libre H-F 5.000 m H
Danse - Imposés 3.000 m F
Danse - Programme originale 10.000 m H
Danse - Programme libre 5.000 m F
Exibition
1000 m H-F
500 m H-F
5.000 m Relais H
3.000 m Relay F
S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T
Les entraînements de Patinage Artistique et de Vitesse sur Piste Courte se dérou-leront sur les pistes intérieure et extérieure du Palavela et les entraînements de Pa-tinage de Vitesse au Palasport Velocità de la Continassa.
100 SKATING 101 PATINAGE
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
9.1
9.2 9.2
9.1
TORINO
Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies
Olympic VillageVillage Olympique
International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision
Main Presse CentreCentre Principal de Presse
Media VillageVillage des Médias
Athletes AccommodationHébergement Athlètes
CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT
SESTRIÈRE
BARDONECCHIA
Figure SkatingPatinage Artistique
Short Track SkatingPatinage sur Piste Courte
Speed SkatingPatinage de Vitesse
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF
OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT /BEGIN END (millions) FUTURE OWNER
Palavela To be Jan. 2000 Jan. 2004 28 X Municipality Short renovated of TurinTrackingand FigureTracking
Palasport To be built Sept. 1999 Dec. 2004 79 X Municipality Velocità of TurinContinassaSpeed Skating
SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU
INSTALLATIONS TRAVAUX TRAVAUX EN $ US LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE
DÉBUT FIN (millions) ACTUEL/FUTUR
Palavela À aménager Jan. 2000 Jan. 2004 28 X Commune Vitesse sur de TurinPiste CourtePatinageArtistique
Palasport À réaliser Sep. 1999 Déc. 2004 79 X Commune Velocità de TurinContinassaVitesse
103 PATINAGE
102 SKATING
9.3 9.3
KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006
9.5
9.6
9.4 S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R
9.4.1/2/3/4 9.4.1/2/3/4
The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S
The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the ISU. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
P O S T- O L Y M P I C U S E
Re-use of the Palasport complex in the Continassa zone is guaranteed by the uniquenature of the facilities, whereas, following work and improvements, the Palavelacomplex will become a multi-purpose centre available to the city.
O P E R A T I N G C A P A C I T Y
D E S I G N P L A N S
The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.
9.5
9.6
9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E
Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.
N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S
Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de l’ISU la proposition duprogramme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.
D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E
L’utilisation future du nouveau Palasport Velocità du quartier de la Continassa estgarantie précisément par l ’unicité de l’ installation alors que grâce aux travauxd’aménagement et aux améliorations apportées, le Palavela sera transformé en cen-tre plurifonctionnel à disposition de la ville de Turin.
L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E
L E S P L A N S D U P R O J E T
Le plans détaillés de chaque site de competition montrent les différent zones ré-servées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP aux médias au public et auxorganisateurs.
KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006
9.7 9.7
9.7.1 9.7.1
D I S T A N C E S
DESTINATION MPC - IBC PALASPORT PALAVELA MEDIA MEDIA OLYMPIC
VELOCITÀ VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE
25 2 - 18 18MPC - IBC
14 2 - 10 1025 25 8 8
PALASPORT VELOCITÀ 15.515 14 4 4
2 19 19PALAVELA 1 15.5
2 12 1218 18
MEDIA VILLAGE I - 15.5 110 10
-MEDIA VILLAGE II 12 5 12.5 12
-
OLYMPIC VILLAGE 12 5 12.5 12 -
D I S T A N C E S
DESTINATION CPP - CIRTV PALASPORT PALAVELA VILLAGE VILLAGE VILLAGE
VELOCITÀ DES MÉDIAS I DES MÉDIAS II OLYMPIQUE
25 2 - 18 18CCP - CIRTV
14 2 - 10 1025 25 8 8
PALASPORT VELOCITÀ 15,515 14 4 4
2 19 19PALAVELA 1 15,5
2 12 1218 18
VILLAGE DES MÉDIAS I - 15,5 110 10
-VILLAGE DES MÉDIAS II 12 5 12,5 12
-
VILLAGE OLYMPIQUE 12 5 12,5 12 -
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
105 PATINAGE104 SKATING
500 mt0
Répresentation tridimensionnelle du projet
80
80
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Parking MédiasMedia’s car park
Palastampa Palastampa
70
MÉDIASMEDIA
Parking PublicPublic car park 80
PUBLICPUBLIC
Parking athlètesAthletes’ car park 13
I
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille Olympique Olympic Family’s car park 40
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
ORGANISATIONET GESTION
Parking OrganisationOrganization car park 90
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
Parking VIPVIP’s car park 60
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPSI
40
70
80
13
80
80
6040
90
60
13
3D representation of the project
P A L A S P O R T V E L O C I T ÀContinassa
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
107 PATINAGE106 SKATING
Level 1 / Niveau 1 Level 2 / Niveau 2
100100
99
100
99
92
92
94 9492
92
959593 93
3131 31
3131 31
47 47
1010
11
36
48
49
61
61
41
21
41
27
17 17
52 2222 15 15 151515 15
15 15 15 15
292928 28 2828
2425
2425
15
151819
1620
1415
1620
51
151819
1620
1415
1620
51
414161717171
1918
26 26
50 mt 50 mt
Olympic Family’s entranceComputer and timing boxJudges and referees locker rooms/toiletsJudges and referees officesAthletes and equipment controlCeremonial
414748495152
OLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES
VIP’s entrance61
OLYMPIC FAMILY - VIPS
Media’s entranceMedia’s grandstandMedia roomInterview roomMedia officesMedia hospitality and refreshment loungeMedia tel./TelecomMedia laboratoriesMedia toilets
717273747576777879
MEDIA
Public entrancePublic grandstandsSeats for disabledPublic toiletsPublic first aidPublic hospitality and refreshment loungeExhibition areas and shops
81828384858687
PUBLIC
Changing rooms and toiletsTechnical areaStoresLaboratoriesPoliceLapping machineSnow melting facilities
929394959699
100
ORGANIZATION AND MANAGEMENT
Athletes’ entranceAthletes’ locker roomAthletes’ toiletsAntidopingMassage roomRest roomSaunaAthletes’ first aidAthletes’ hospitality and refreshment loungeAthletes’ roomWeight lifting and stretching roomStore/equipment roomMedical centre Trainers’ locker roomPlayers’ and coaches’ benches
AT H L E T E S141516171819202122242526272831
Entrée Famille OlympiqueChronométrage ordinateursVestiaires juges et arbitresBureau juges, arbitres et directeurs decompétitionContrôle athlètes et matériauxCérémonial
41474849
5152
FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGES
Entrée VIP61
FAMILLE OLYMPIQUE - VIP
Entrée MédiasTribunes/emplacements chroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewBureauxAccueil et cafétéria MédiasMédias/TelecomEmplacements assistants chroniqueurs /moyens TVToilettes Médias
7172737475767778
79
MÉDIAS
Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria PublicZones d’expositions et boutiques
81828384858687
PUBLIC
Vestiares et toilettesLocaux techniquesEntrepôts et magasinsLaboratoiresSécuritéPolisseuseSite de fonte de la neige
929394959699
100
ORGANISATION ET GESTION
Accès athlètesVestiares athlètesToilettes athlètesAntidopageSalle de massagesSalle de reposSaunaCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètesSalle des athlètesSalle des poidsDépôtSalles médicalesVestiare entraîneursBancs athlètes
AT H L È T E S141516171819202122242526272831
87
82
87 87
8283
8283
87
8283
87
8283
87
82
727282
72 72 72 72 72
78 7775 75
73 74
7282
82
82
82
82
82
8282
82
82
82
82
82
85 85 96
848486 81 818181
84
79
76
8584
79
76
85
6171 71 71 71 71 71 41 41 41 4161 61
S T A D I U M
S T A D E
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
109 PATINAGE108 SKATING
50 mt 50 mt
Olympic Family’s entranceOlympic Family’s standsOlympic Family’s officesOlympic Family’s boxesInternational Federation SecretariatOlympic Family’s hospitality and refreshment loungeOlympic Family’s toiletsMeeting room
4142434445465053
OLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES
VIP’s entranceVIP’s grandstandVIP’s officesIOC MembersVIP’s hospitality and refreshment loungeVIP’s toiletsISU President
61626364656667 67
OLYMPIC FAMILY - VIPS
Media’s grandstand72
MEDIA
Public grandstandsSeats for disabledPublic toiletsPublic hospitality and refreshment lounge
82838486
PUBLIC
StoresService entrance
9198
ORGANIZATION AND MANAGEMENT
Accredited athletes’ standsAT H L E T E S
23
83 83 83 83 83 83 83 83
727272 72 72 72 7223 442323 23 44 62 62 44 44 42 42 42
42
84 84 84 84
82 82 82 82 82 82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
82
4646
50 50
61 5343 91 916198 45
41
4423 4223 62 44 42 6565
61 5353 9161
64 63
67
6666
91
666641
Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueBureaux Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueSecrétariat Fed. Int. Accueil et cafétéria Famille OlympiqueToilettes Famille OlympiqueSalle de réunion
4142434445465053
FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGES
Entrée VIPTribune VIPBureaux VIPMembres CIOAccueil et cafétéria VIPToilettes VIPPrésident ISU
616263646566
FAMILLE OLYMPIQUE - VIP
Tribunes/emplacements chroniqueurs72
MÉDIAS
Tribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicAccueil et cafétéria Public
82838486
PUBLIC
BureauxAccès de service
9198
ORGANISATION ET GESTION
Tribune réservé aux athlètes accreditésAT H L È T E S
23
Level 3 / Niveau 3 Level 4 / Niveau 4
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
111 PATINAGE110 SKATING
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Parking MédiasMedia’s car park 70
MÉDIASMEDIA
Parking PublicEntrée Public
Public car parkPublic entrance
8081
PUBLICPUBLIC
Zone de compétition Zone d’échauffementBoucle d’échauffementParking athlètes
Competition areaWarm up areaTraining area
Athletes’ car park
10111213
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille Olympique Olympic Family’s car park 40
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
ORGANISATIONET GESTION
Parking OrganisationOrganization car park 90
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
Parking VIPVIP’s car park 60
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
80
90
40
40 70
13
12
11
10
6081
200 mt0
Répresentation tridimensionnelle du projet3D representation of the project
P A L AV E L A
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
Olympic Family’s car parkOlympic Family’s entranceOlympic Family’s standsOlympic Family’s officesInternational Federation SecretariatOlympic Family’s hospitality andrefreshment loungeComputer and timing boxJudges and referees locker rooms/toiletsJudges and referees officesOlympic Family’s toiletsAthletes and equipment controlCeremonialMeeting room
404142434546
47484950515253
OLYMPIC FAMILY - ATHLETES AND JUDGES
VIP’s car parkVIP’s entranceVIP’s grandstandVIP’s officesIOC Members VIP’s hospitality and refreshment loungeVIP’s toiletsISU President
6061626364656667
OLYMPIC FAMILY - VIPS
Media’s car parkMedia’s entranceMedia’s grandstandMedia roomInterview roomMedia officesMedia hospitality and refreshment loungeMedia tel. / TelecomMedia laboratoriesMedia toilets
70717273747576777879
MEDIA
Public car parkPublic entrancePublic grandstandsSeats for disabledPublic toiletsPublic first aidPublic hospitality and refreshment loungeExhibition areas and shops
8081828384858687
PUBLIC
Organization car parkOfficesChanging rooms and toiletsTechnical areaStoresLaboratoriesPoliceScoreboard command / Results handlingService entranceLapping machineSnow melting facilities
90919293949596979899
100
ORGANIZATION AND MANAGEMENT
Competition areaWarm up areaTraining areaAthletes’ car parkAthletes’ entranceAthlete’s locker roomAthletes’ toiletsAntidopingMassage roomRest roomAthletes’ first aidAthletes’ hospitality and refreshment loungeAccredited athletes’ standsAthletes’ roomWeight lifting and stretching roomMedical centre Trainers’ locker roomMusic roomVideo room
AT H L E T E S101112
13141516171820212223242527283233
100 mt0 100 mt0
100 mt0
80
80
40
40
90
9484
94
84
9484
84
13
14
70
95
96
92
91
60
60
12
82
82
82
82
72
42
62
66
6364
61
6567
50
41
53
4349
75
7873
76
7971
77
46
45
4384
8584 87
8787
8187
87
81
8181
81
81
11
10
2228
21
2425
2732 20
16
1852
51
15
4884
28
16
17
15
85
9484
93
91
96
17
41
15
14
61 66
3398
9997
100
86
Level 2 / Niveau 2
Level 1 / Niveau 1 Level 3 / Niveau 3
Parking Famille Olympique Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueBureaux Famille OlympiqueSecrétariat Fed. Int.Accueil et cafétéria Famille OlympiqueChronométrage ordinateursVestiaires juges et arbitresBureau juges, arbitres et directeurs decompétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialSalle de réunion
404142434546474849
50515253
FAMILLE OLYMPIQUE - ATHLÈTES ET JUGES
Parking VIPEntrée VIPTribune VIPBureaux VIPMembres CIOAccueil et cafétéria VIPToilettes VIPPrésident ISU
6061626364656667
FAMILLE OLYMPIQUE - VIP
Parking MédiasEntrée MédiasTribunes/emplacements chroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewBureauxAccueil et cafétéria MédiasMédias/TelecomEmplacements assistants chroniqueurs /moyens TVToilettes Médias
707172737475767778
79
MEDIA
Parking PublicEntrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria PublicZones d’expositions et boutiques
8081828384858687
PUBLIC
Parking OrganisationBureauxVestiares et toilettesLocaux techniquesEntrepôts et magasinsLaboratoiresSécuritéBureaux Compétition / Gestion résultatsAccès de servicePolisseuseSite de fonte de la neige
90919293949596979899
100
ORGANISATION ET GESTION
Zone de compétition Zone d’échauffementBoucle d’échauffementParking athlètesAccès athlètesVestiares athlètesToilettes athlètesAntidopageSalle de massagesSaunaCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètesTribune réservé aux athlètes accreditésSalle des athlètesSalle des poidsSalles médicalesVestiare entraîneursSalle de musiqueSalle de video
ATHLÈTES101112
13141516171820212223242527283233
100
99
74
81
81
81
81
11
61 97
8223
14 98
81
81
8247
7272
719782
8283
41
42
62 47
6282
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
115 PATINAGE114 SKATING
9.7.2
9.7.3
9.7.2
9.7.3
9.8 9.8T E M P E R A T U R E S
Temperatures in Turin are listed on page 66 (Curling).
T E M P É R A T U R E S
Les températures à Turin sont indiquées à page 67 (Curling).
C A P A C I T Y
The planned capacity for Figure Skating and Short Track competitions is 10,000places. It is expected that 8,500 tickets will be sold for each competition, making atotal of 119,000 tickets available for the 14 competitions. The planned capacity during Speed Skating competitions to be held in the Palazzodella Velocità is 10,000 places. It is expected that 8,500 tickets will be sold for eachrace, making a total of 102,000 tickets available for the 12 competitions.
C O M P E T I T I O N S C H E D U L E
FIGURE SKATING
Sunday 5 February Pairs technical programmeTuesday 7 February Pairs free programmeThursday 9 February Short programme MFriday 10 February Compulsory Ice dancingSaturday 11 February Free programme MSunday 12 February Original Ice dancingMonday 13 February Ice Dancing free programmeWednesday 15 February Short programme WFriday 17 February Free programme WSaturday 18 February Exhibition
SHORT TRACK SPEED SKATING
Tuesday 14 February 1,000 m M3,000 m Relay W
Thursday 16 February 500 m WSaturday 18 February 500 m M
1,000 m W5,000 m Relay M
SPEED SKATING
Sunday 5 February 5,000 m MTuesday 7 February 500 m MWednesday 8 February 1,500 m MThursday 9 February 3,000 m WFriday 10 February 1,000 m MSaturday 11 February 500 m WSunday 12 February 500 m WMonday 13 February 10,000 m MTuesday 14 February 1,500 m WWednesday 15 February 1,000 WFriday 17 February 5,000 m W
C A P A C I T É
La capacité prévue pour les épreuves de Patinage Artistique, de Vitesse sur PisteCourte qui se dérouleront au Palavela est de 10.000 places. La prévision de venteest de 8.500 billets par épreuve soit un total de 119.000 billets pour l’ensemble des14 compétitions. La capacité prévue pour les épreuves de Patinage de Vitesse quise dérouleront au Palasport Velocità est de 10.000 places. La prévision de vente estde 8.500 billets par épreuve soit un total de 102.000 billets pour les 12 compétitions.
P R O G R A M M E D E S C O M P E T I T I O N S
PATINAGE ARTISTIQUE
Dimanche 5 février Programme technique par coupleMardi 7 février Programme libre par coupleJeudi 9 février Programme technique HVendredi 10 février Danse - ImposésSamedi 11 février Programme libre HDimanche 12 février Dance - Programme originaleLundi 13 février Dance - Programme libreMercredi 15 février Programme technique FVendredi 17 février Programme libre FSamedi 18 février Exhibition
PATINAGE DE VITESSE SUR PISTE COURTE
Mar. 14 fév. 1.000 m H3.000 m Relais F
Jeu. 16 fév. 500 m FSam. 18 fév. 500 m H
1.000 m F5.000 m Relais H
PATINAGE DE VITESSE
Dimanche 5 février 5.000 m HMardi 7 février 500 m HMercredi 8 février 1.500 m HJeudi 9 février 3.000 m FVendredi 10 février 1.000 m HSamedi 11 février. 500 m FDimanche 12 février 500 m FLundi 13 février 10.000 m HMardi 14 février 1.500 m FMercredi 15 février 1.000 FVendredi 17 février 5.000 m F
Tables des Mat iè res
SKI ALPIN
ALPINE SKI ING
A l p i n e S k i i n g c o m p e t i t i o n s w i l l t a k e p l a c e i n B a r d o n e c c h i a ,
S a n S i c a r i o a n d S e s t r i è r e . M a n y i n t e r n a t i o n a l
e v e n t s h a v e a l r e a d y b e e n h e l d i n t h e s e l o c a t i o n s , w h i c h a r e
w e l l - k n o w n a l l o v e r t h e w o r l d . T h e y a l l h a v e f i r s t
c l a s s s k i s l o p e s a n d f a c i l i t i e s , a n d c a n a l s o o f f e r a w i d e
r a n g e o f s e r v i c e s a n d a c t i v i t e s t o s u i t a l l t a s t e s
– w h e t h e r s p o r t i n g o r s o c i a l .
T h e s k i s l o p e s w h i c h h a v e b e e n e a r m a r k e d f o r t h e e v e n t s
w i l l h i g h l i g h t t h e s k i l l s o f t h e a t h l e t e s a n d f i r e
t h e e n t h u s i a s m o f t h e s p e c t a t o r s . S t a n d s f o r t h e l a t t e r s w i l l
b e s e t u p a l o n g t h e r o u t e s a n d n e a r t h e f i n i s h l i n e s .
L e s c o m p é t i t i o n s d e S k i A l p i n a u r o n t l i e u à B a r d o n e c c h i a ,
S a n S i c a r i o e t S e s t r i è r e , d e s l o c a l i t é s c é l è b r e s d a n s l e m o n d e
e n t i e r ( d é j à s i è g e s d ’ i m p o r t a n t e s m a n i f e s t a t i o n s
i n t e r n a t i o n a l e s ) , q u i o f f r e n t d e s p i s t e s e t d e s i n s t a l l a t i o n s
d e p r e m i e r o r d r e , d e s s e r v i c e s e t c o n f o r t s d e t o u t g e n r e
a i n s i q u e d e s a g r é a b l e s o c c a s i o n s d e r e n c o n t r e s m o n d a i n e s .
L e s p i s t e s c h o i s i e s p o u r l e s c o m p é t i t i o n s e x a l t e r o n t
l e s q u a l i t é s d e s a t h l è t e s e t l ’ e n t h o u s i a s m e d e s s p e c t a t e u r s
q u i p o u r r o n t a s s i s t e r a u x c o m p é t i t i o n s d e s t r i b u n e s
a m é n a g é e s d a n s l e s z o n e s d ’ a r r i v é e e t l e l o n g d e s p a r c o u r s .
Tables des Mat iè res
C O M P E T I T I O N V E N U E S
The Alpine Skiing competitions will be held in Sestrière, San Sicario and Bardonecchia:
SESTRIÈRE SESTRIÈRE SESTRIÈRE SAN SICARIO BARDONECCHIA
BANCHETTA NASI SISES KANDAHAR FRAITEVE N°1 COLOMION
Super G M Giant Slalom M-W Slalom M-W Super G W Combined SlalomM-W
Combined CombinedDownhill M Downhill W
Downhill M Downhill W
T R A I N I N G V E N U E S
Training for the M-W Slalom, M-W G Slalom and M-W Combined Alpine Slalomwill take place in Sauze d’Oulx, Sestrière, Clavière and Bardonecchia. Training forthe M-W Combined Alpine Downhill, M-W Downhill and M-W Super G will takeplace in Bardonecchia, San Sicario and Sestrière.
118 ALPINE SKIING
Table o f Contents
9.1
9.2 9.2
119 SKI ALPIN
9.1
SAN SICARIO
L E S S I T E S D E S C O M P É T I T I O N S
Les épreuves de Ski Alpin se dérouleront à Sestrière, San Sicario et Bardonecchia:
SESTRIÈRE SESTRIÈRE SESTRIÈRE SAN SICARIO BARDONECCHIA
BANCHETTA NASI SISES KANDAHAR FRAITEVE N°1 COLOMION
Super G H Géant H-F Slalom H-F Super G F Slalom du Combiné H-F
Descente du Descente duCombiné H Combiné F
Descente H Descente F
S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T
Les entraînements de Slalom H-F, Slalom Géant H-F, Slalom du Combiné H-F sedérouleront à Sauze d’Oulx, Sestrière, Clavière et Bardonecchia. Les entraînementsde la Descente du Combiné H-F, Descente H-F, Super G H-F se dérouleront à Bar-donecchia, San Sicario et Sestrière.
TORINO
Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies
Olympic VillageVillage Olympique
International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision
Main Presse CentreCentre Principal de Presse
Media VillageVillage des Médias
Athletes AccommodationHébergement Athlètes
CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT
SESTRIÈRE
BARDONECCHIA
Alpine SkiingSki Alpin
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
D I S T A N C E S
DESTINATION BARDONECCHIA MPC - IBC SAN SICARIO SESTRIÈRE MEDIA MEDIA MEDIA OLYMPIC
VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE III VILLAGE
67 19 26 67 61 - 61BARDONECCHIA
67 19 26 67 61 - 6172 79 - 18 67 18
MPC - IBC 10272 79 - 10 67 10
10 72 66 19 66SAN SICARIO 23.6 104
10 72 66 19 6679 73 26 73
SESTRIÈRE 33.2 113 11.679 73 26 73
MEDIA 18 67 18102 - 104 113
VILLAGE I 10 67 10
MEDIA 61 -90.3 12 90.8 100 12
VILLAGE II 61 -
MEDIA 61- 102 23.6 33.2 102 90.3
VILLAGE III 61
OLYMPIC90.3 12 90.8 100 12 - 90.3
VILLAGE
D I S T A N C E S
DESTINATION BARDONECCHIA CPP - CIRTV SAN SICARIO SESTRIÈRE VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE
MÉDIAS I MÉDIAS II MÉDIAS III OLYMPIQUE
67 19 26 67 61 - 61BARDONECCHIA
67 19 26 67 61 - 6172 79 - 18 67 18
CPP - CIRTV 10272 79 - 10 67 10
10 72 66 19 66SAN SICARIO 23,6 104
10 72 66 19 66
79 73 26 73SESTRIÈRE 33,2 113 11,6
79 73 26 73VILLAGE DES 18 67 18
102 - 104 113MÉDIAS I 10 67 10
VILLAGE DES 61 -90,3 12 90,8 100 12
MÉDIAS II 61 -
VILLAGE DES 61- 102 23,6 33,2 102 90,3
MÉDIAS III 61
VILLAGE90,3 12 90,8 100 12 - 90,3
OLYMPIQUE
KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006
121 SKI ALPIN120 ALPINE SKIING
9.3 9.3
VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF
OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT /BEGIN END (millions) FUTURE OWNER
Sestrière Require 14 X Sestrières modifications Spa
Bardonecchia To be Sept. 1999 Dec. 2004 21 X Colomion renovated Spa
San Sicario To be Sept. 1999 Dec. 2004 29 X Sestrières renovated Spa
9.5
9.6
9.4 9.4S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R
9.4.1/2/3/4 9.4.1/2/3/4
The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S
The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the FIS. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
P O S T- O L Y M P I C U S E
All the courses used for the Olympic Games will return to their normal use.
O P E R A T I N G C A P A C I T Y
D E S I G N P L A N S
The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.
SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU
INSTALLATIONS TRAVAUX TRAVAUX EN $ US LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE
DÉBUT FIN (millions) ACTUEL/FUTUR
Sestrière À aménager 14 X Sestrières Spa
Bardonecchia À rénover Sept. 1999 Déc. 2004 21 X Colomion Spa
San Sicario À rénover Sept. 1999 Déc. 2004 29 X Sestrières Spa
É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E
Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.
N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S
Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de la FIS la propositiondu programme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.
P O S T- O L Y M P I C U S E
Toutes les pistes utilisées pour le Jeux Olympiques reprendront leurs utilisations etfonctions habituelles.
L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E
L E S P L A N S D U P R O J E T
Les plans détaillés de chaque site de competition montrent les différentes zonesréservées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP, aux médias, au public etaux organisateurs.
9.5
9.6
KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006
9.7 9.7
9.7.1 9.7.1
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
500 mt0
13 6065
53
86
8537
39
70
I
90
III
V
80
69
70
III74
25
73 75
80
VI
80
80
II
13
96
IV
70
I
OulxTorinoSan Sicario
Sestrière
Borgata Sestrière
PragelatoPineroloTorino
IIIV
I
39
V
IV
91
4390
85
65
1360
II
7013
V
53
87
86
46V
13
93 30
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
PhotoParking MédiasSalle de PresseSalle/zone interviewBureaux
6970737475
MÉDIAS
Parking athlètesSalle des poidsCabine de fartageSortie athlètesRemontées mécaniques
1325303739
AT H L È T E S
Bureaux Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueSalle de réunion
4346
53
Parking VIPAccueil et cafétéria VIP
6065
FAMILLE OLYMPIQUE - VIP Famille Olympique:loges Famille Olympique
Athlètes:hébergement de montagne
Organisation: Héliport
Hôtel de Ville
Piste Banchetta Nasi
Piste SisesPiste Kandahar
Parking PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria PublicZones d’expositions et boutiques
80858687
PUBLIC
I
II
III
IV
V
VI
Parking OrganisationBureauxLocaux techniquesSécurité
90919396
ORGANISATIONET GESTION
Olympic Family:Olympic Family accommodation
Athletes’ accommodation
Organization: Heliport
Town Hall
Banchetta Nasi Course
Sises CourseKandahar Course
Public car parkPublic first aidPublic hospitality andrefreshment loungeExhibition areas and shops
808586
87
PUBLIC
I
II
III
IV
V
VI
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
Organization car parkOfficesTechnical areaPolice
90919396
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
PhotosMedia’s car parkMedia roomInterview roomMedia offices
6970737475
MEDIA
Athletes’ car parkWeight lifting and stretchingroomWaxing roomsAthletes’ exitAthletes’ lift facilities
1325
303739
AT H L E T E S
Olympic Family’s officesOlympic Family’s hospitalityand refreshment loungeMeeting room
4346
53
VIP’s car parkVIP’s hospitality andrefreshment lounge
6065
OLYMPIC FAMILY - VIPS
40
40
S E S T R I È R E
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
124 ALPINE SKIING 125 SKI ALPIN
S L O P E B A N C H E T T A N A S I / P A R C O U R S B A N C H E T T A N A S I
50 mt0
92
4749
97
89
54
82
81
98
52 69
74
79
1769 8
6
88
88
88
98
81
82
84
81
79
72
79
7865
6650
46 8283
23
6462
4442
84 81
45.0
267
.39
37.8
938
.95
97.7
463
.73
49.4
852
.38
61.8
396
.94
92.7
9
70.9
760
.82
64.8
291
.93
84.3
9
91.7
3
79.6
770
.13
86.8
356
.73
44.7
794
.68
109.
94
85.8
385
.16
90.1
3
110.
07
82.3
254
.91
44.8
552
.38
102.
33
58.0
358
.19
52.0
488
.71
102.
01
85.7
060
.09
86.6
250
.81
50.2
3
186.
20
55 %
37 %
40 %
26 %
25 %
39 %
51 %
48 %
40 %
26 %
27 %
35 %
39 %
32 % 7 %
30 %
20 % 9 %
39 %
26 %
18 %
37 %
25 %
23 %
29 %
30 %
22 % 5 %
19 %
18 %
22 %
28 %
24 %
44 %
43 %
48 %
28 %
25 %
29 %
42 %
29 %
50 %
49 % 8 %Slope percentage
Pourcentagede la pente
2800
.00
2775
.08
2750
.11
2739
.97
2724
.93
2700
.06
2675
.07
2650
.02
2624
.94
2599
.93
2575
.01
2549
.89
2524
.96
2501
.00
2479
.99
2474
.93
2449
.95
2432
.01
2425
.05
2407
.55
2375
.13
2364
.87
2348
.35
2325
.02
2300
.28
2275
.16
2249
.93
2230
.08
2225
.03
2209
.78
2199
.91
2189
.90
2174
.83
2150
.21
2124
.79
2099
.94
2074
.73
2050
.26
2024
.75
1999
.88
1974
.86
1950
.13
1900
.24
1924
.89
1886
.00
0.00
45.0
211
2.41
150.
3018
9.25
286.
9935
0.72
400.
2045
2.58
514.
41
611.
35
704.
1477
5.11
835.
9390
0.75
992.
68
1077
.07
1168
.80
1248
.47
1318
.60
1405
.43
1462
.16
1506
.93
1601
.61
1711
.55
1797
.38
1882
.54
1972
.67
2082
.74
2165
.06
2219
.97
2264
.82
2318
.08
2420
.41
2478
.44
2536
.63
2588
.67
2677
.38
2779
.39
2865
.09
2925
.18
3011
.80
306.
5631
12.8
4
3299
.04
ProgressivedistanceDistanceprogressive
Partial distanceDistancepartielle
Heightin m a.s.l.Altitude en mt
Start DHM - 2800 mt Départ DHM - 2800 mt
Start DHKM - 2676 mtDépart DHKM - 2676 mt
Start SGM - 2530 mtDépart SGM - 2530 mt
Finish / Arrivée
500 mt0
FinishArrivée
Start DH MDépart DH H
Start CDH MDépartCDH H
Start SG MDépart SG H
PhotoTribunes/emplacementschroniqueursSalle/zone interviewEmplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias
PhotosMedia’s grandstand
Interview roomMedia laboratories
Media toilets
6972
7478
79
MÉDIASMEDIA
Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicParterre
Public entrancePublic grandstands
Seats for disabledPublic toilets
Parterre
8182838488
PUBLICPUBLIC
ORGANISATIONET GESTION
Écran géantBureauxBureaux Compétition /Gestion résultatsAccès de service
Big-screenOffices
Scoreboard command /Results handlingService entrance
899297
98
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Zone des entraîneursAntidopageTribune réservé auxathlètes accredités
Trainers areaAntidoping
Accredited athletes’ stands
81723
AT H L E T E S AT H L È T E S
Tribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueCérémonialTableau des score
Olympic Family’s standsOlympic Family’s boxes
Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge
Computer and timing boxJudges and referees offices
Olympic Family’s toiletsCeremonialScore board
424446
4749
505254
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
Tribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP
Toilettes VIP
VIP’s grandstandIOC Members, IF President
VIP’s hospitality andrefreshment lounge
VIP’s toilets
626465
66
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
S T A D I U M S L O P E
B A N C H E T T A N A S IGS M - DH M - CDH M
S T A D E P A R C O U R S
B A N C H E T T A N A S ISG H - DH H - CDH H
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
127 SKI ALPIN126 ALPINE SKIING
6
93
88
5269
74
3782
98
81
81
84
81
71
69
8
88
64 83
23
62
42
82
4465
66 46
50 79
78
7279
70
82
81
71
1784
8182
81
98
89
54
49
97
88
50 mt0
PhotoParking MédiasEntrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueursSalle/zone interviewEmplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias
PhotosMedia’s car parkMedia’s entrance
Media’s grandstand
Interview roomMedia laboratories
Media toilets
69707172
7478
79
MÉDIASMEDIA
Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicParterre
Public entrancePublic grandstands
Seats for disabledPublic toilets
Parterre
8182838488
PUBLICPUBLIC
ORGANISATIONET GESTION
Écran géant Locaux techniquesBureaux Compétition /Gestion résultatsAccès de service
Big-screenTechnical area
Scoreboard command /Results handlingService entrance
899397
98
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Zone d’arrivéeZone des entraîneursAntidopageTribune réservé aux athlètesaccreditésSortie athlètes
Finish areaTrainers area
AntidopingAccredited athletes’ stands
Athletes’ exit
68
1723
37
AT H L E T E S AT H L È T E S
Tribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueCérémonialTableau des score
Olympic Family’s standsOlympic Family’s boxes
Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge
Judges and referees offices
Olympic Family’s toiletsCeremonialScore board
424446
49
505254
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
Tribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP
Toilettes VIP
VIP’s grandstandIOC Members, IF President
VIP’s hospitality andrefreshment lounge
VIP’s toilets
626465
66
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
S T A D I U M S L O P E S
S I S E S A N D K A N D A H A RGS M - GS W - SL M - SL W
S T A D E P A R C O U R S
S I S E S E T K A N D A H A RSG H - SG F - SL H - SL F
Kandahar SlopeParcours Kandahar
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
128 ALPINE SKIING 129 SKI ALPIN
S L O P E K A N D A H A R / P A R C O U R S K A N D A H A RS L O P E S I S E S / P A R C O U R S S I S E S
300 mt0 300 mt0
Slope percentagePourcentagede la penteProgressivedistanceDistanceprogressive
Partial distanceDistance partielle
Heightin m a.s.l.Altitude en mt
57.1
0
40.5
617
.52
60.3
3
42.2
5
74.9
1
75.1
1
121.
58
125.
24
69.4
9
47.9
9
43.3
3
57.6
7
69.8
1
50.5
1
97.7
6
72.9
8
82.0
1
98.3
9
129.
45
51 %
51 %
27 %
40 %
50 %
32 %
43 %
19 %
10 %
18 %
52 %
57 %
44 %
34 %
51 %
25 %
33 %
33 %
24 %
16 %
2480
.00
2450
.66
2430
.00
2425
.32
2400
.99
2379
.88
2355
.66
2323
.10
2300
.05
2288
.02
2275
.44
2250
.32
2225
.64
2200
.01
2175
.78
2149
.88
2125
.04
2101
.01
2073
.99
2050
.34
2030
.00
0.00
57.1
0
97.6
611
5.18
175.
51
217.
76
292.
67
367.
78
489.
36
614.
60
684.
09
731.
08
775.
41
833.
08
902.
89
953.
40
1051
.16
1124
.14
1206
.15
1304
.54
1433
.99
Start men’s Giant Slalom - 2480 mt
Start women’s Giant Slalom - 2428 mt
Départ Géant hommes - 2480 mt
Départ Géant femmes - 2428 mt
Finish / Arrivée
Slope percentagePourcentagede la penteProgressivedistanceDistanceprogressive
Partial distance
Distance partielle
Heightin m a.s.l.
Altitude ed mt 2261
.01
2249
.89
2225
.64
2199
.94
2175
.24
2150
.69
2124
.99
2100
.15
2075
.24
2051
.03
2030
.00
731.
06
756.
88
819.
30
890.
81
959.
40
1016
.55
1088
.64
1156
.65
1242
.96
1354
.85
1492
.34
25.8
2
62.4
2
71.5
1
68.5
9
57.1
5
72.0
9
67.9
9
86.3
3
111.
89
137.
49
43 %
39 %
36 %
36 %
43 %
36 %
36 %
29 %
22 %
15 %
Finish / Arrivée
Start men’s Slalom - 2261 mtDépart Slalom hommes - 2261 mt
Start women’s Slalom - 2238 mtDépart Slalom femmes - 2238 mt
Start SG MDépart SG H
Start SG WDépart SG F
Start SL MDépart SL H
Start SL WDépart SL F
FinishArrivée
FinishArrivée
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
131 SKI ALPIN130 ALPINE SKIING
100 mt0
98
98
6
88
54
92
8881
71
81
82
84 69
8
69
8881
81
8869
74
89
41
49
97
52
50
47
81
81
82
84
81
7137
81
8223
78
72
81
83
7965
665046
42
44
62
64
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Parking athlètesAntidopageCabine de fartage
Athletes’ car parkAntidoping
Waxing rooms
131730
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille Olympique Accueil et cafétéria FamilleOlympique
Olympic Family’s car parkOlympic Family’s hospitality
and refreshment lounge
4046
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
Parking MédiasSalle/zone interview
Media’s car parkInterview room
Supply centreBiathlon course
Biathlon stadiumFraiteve course
Centre logistiquePiste de BiathlonStade BiathlonPiste Fraiteve
7074
MÉDIASMEDIA
IIIIIIIV
ORGANISATIONET GESTION
Locaux techniquesTechnical area 93
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
Parking VIPAccueil et cafétéria VIP
VIP’s car parkVIP’s hospitality and
refreshment lounge
6065
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
IV
74
9365
4660
40
703017 I
III
II
70
6040
13
San Sicario Alto
San Sicario
SestrièreOulx
500 mt0
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Zone d’arrivéeZone des entraîneursTribune réservé aux athlètesaccreditésSortie athlètes
Finish areaTrainers area
Accredited athletes’ stands
Athletes’ exit
68
23
37
AT H L E T E S AT H L È T E S
Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueCérémonialTableau des score
Olympic Family’s entranceOlympic Family’s standsOlympic Family’s boxes
Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge
Computer and timing boxJudges and referees offices
Olympic Family’s toiletsCeremonialScore board
41424446
4749
505254
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
PhotoEntrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueursSalle/zone interviewEmplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias
PhotosMedia’s entrance
Media’s grandstand
Interview roomMedia laboratories
Media toilets
697172
7478
79
MÉDIASMEDIA
Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicParterre
Public entrancePublic grandstands
Seats for disabledPublic toilets
Parterre
8182838488
PUBLICPUBLIC
ORGANISATIONET GESTION
Écran géantVestiaires et toilettesBureaux Compétition / GestionrésultatsAccès de service
Big-screenChanging rooms and toilets
Scoreboard command / Resultshandling
Service entrance
899297
98
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
Tribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP
Toilettes VIP
VIP’s grandstandIOC Members, IF President
VIP’s hospitality andrefreshment lounge
VIP’s toilets
626465
66
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
S A N S I C A R I O S T A D I U M S L O P E F R A I T E V EDH W - CDH W - SG W
S T A D E P A R C O U R S F R A I T E V EDH F - CDH F - SG F
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
132 ALPINE SKIING
S L O P E S A N S I C A R I O / P A R C O U R S S A N S I C A R I O B A R D O N E C C H I A
Slope percentagePourcentagede la penteProgressivedistanceDistanceprogressive
Partial distance
Distance partielle
Heightin m a.s.l.Altitude en mt
100.
0025
05.0
00.
00
100.
00
100.
00
100.
00
100.
00
100.
00
100.
00
100.
00
100.
00
100.
00
100.
00
100.
00
100.
00
37 %
2468
.00
100.
00
28 %
2440
.00
200.
00
35 %
2405
.00
300.
00
17 %
2388
.00
400.
00
28 %
2360
.00
500.
00
30 %
2330
.00
600.
00
43 %
2287
.00
700.
00
39 %
2248
.00
800.
00
23 %
2225
.00
900.
00
21 %
2204
.00
100.
00
42 %
2162
.00
1100
.00
38 %
2124
.00
1200
.00
100.
0032
%20
92.0
013
00.0
0
100.
0032
%20
70.0
014
00.0
0
100.
0012
%20
51.0
015
00.0
0
100.
0020
%20
38.0
016
00.0
0
100.
0018
%20
18.0
017
00.0
0
100.
0025
%20
00.0
018
00.0
0
100.
0033
%19
75.0
019
00.0
0
100.
0032
%19
42.0
020
00.0
0
100.
0035
%19
10.0
021
00.0
0
100.
0030
%18
75.0
022
00.0
0
100.
0020
%18
45.0
023
00.0
0
100.
0013
%18
25.0
024
00.0
0
100.
0014
%18
12.0
025
00.0
0
100.
0030
%17
98.0
026
00.0
0
100.
0028
%17
68.0
027
00.0
0
100.
0025
%17
48.0
028
00.0
0
100.
005
%17
15.0
029
00.0
0
100.
0020
%17
10.0
030
00.0
0
1690
.00
3100
.00
Start DHW 2505 mtDépart DHW 2505 mt
Finish / Arrivée
Start DHKW 2345 mtDépart DHKW 2345 mt
Start SGW 2206 mtDépart SGW 2206 mt FAMILLE OLYMPIQUE
ATHLÈTES ET JUGES
Parking MédiasSalle de PresseToilettes Médias
Media’s car parkMedia room
Media toilets
707379
MÉDIASMEDIA
Parking PublicToilettes PublicCentre urgences PublicAccueil et cafétéria Public
Public car parkPublic toilets
Public first aidPublic hospitality and
refreshment lounge
80848586
PUBLICPUBLIC
Cabine de fartageWaxing rooms 30
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille Olympique Accueil et cafétéria FamilleOlympiqueToilettes Famille Olympique
Olympic Family’s car parkOlympic Family’s hospitality
and refreshment loungeOlympic Family’s toilets
4046
50
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
Accueil et cafétéria VIP
Toilettes VIP
VIP’s hospitality andrefreshment lounge
VIP’s toilets
65
66
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
500 mt0
FinishArrivée
Start DH WDépart DH F
Start CDH WDépart CDH F
Start SG WDépart SG F
500 mt0
ModaneParigi
OulxSestrièreTorinoBeaulard
Les Arnauds
Melezet
Campo Smith
9696
98
70
6573
90
40
80
IVV
III
VII
VI
VIII
IX
I
II
Course 1 Campo SmithCourse 23 Melezet
Railway stationParis-Turin
railway lineMotorway
Turin-BardonecchiaTown Hall
FISI College Media village
ATL (Local Tourist Agency)
Course 1 Campo Smith C SL M-W finish area
Piste 1 Campo SmithPiste 23 MelezetGare de chemin de fer Ligne de chemin de fer Turin/ParisAutorouteTurin/BardonecchiaHôtel de VilleCollege FISIVillage médiasATL (Bureau TouristiqueLocal)Zone d’arrivée piste 1Campo Smith C SL M-W
ORGANISATIONET GESTION
Parking OrganisationVestiaires et toilettesSécurité
Organization car parkChanging rooms and toilets
Police
909296
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
3092
85
86
79
84
65
46
50
66
X
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
135 SKI ALPIN
S L O P E C O L O M I O N / P A R C O U R S C O L O M I O N
S T A D I U M B A R D O N E C C H I ACSL M
S T A D E B A R D O N E C C H I ACSL H
Slope percentagePourcentagede la penteProgressivedistanceDistanceprogressive
Partial distance
Distance partielle
Heightin m a.s.l.Altitude en mt 14
70.0
0
1460
.00
1450
.00
1430
.00
1415
.00
1400
.00
32,50 % 38,47 %
27.0
0
41.0
0
55.0
0
35.0
0
53.9
5
80.0
0
53.4
4
70.0
0
46.0
0
35.0
0
49.0
0
21.0
6
1365
.00
1350
.00
1320
.00
1305
.00
1295
.00
1275
.00
1270
.00
566.
45
539.
45
498.
45
443.
45
408.
45
354.
50
2744
.50
221.
06
151.
06
105.
06
70.0
6
21.0
6
0.00
33,87 %
Départ hommes - 1470 mtStart men - 1470 mt
Start women - 1445 mtDépart femmes - 1445 mt
Finish / Arrivée
PhotoEntrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueursSalle/zone interviewEmplacements assistantschroniqueurs / moyens TV
PhotosMedia’s entrance
Media’s grandstand
Interview roomMedia laboratories
697172
7478
MÉDIASMEDIA
Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésParterre
Public entrancePublic grandstands
Seats for disabledParterre
81828388
PUBLICPUBLIC
ORGANISATIONET GESTION
Vestiaires et toilettesSécuritéBureaux Compétition /Gestion résultats
Changing rooms and toiletsPolice
Scoreboard command /Results handling
929697
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Zone d’arrivéeZone des entraîneursParking athlètesToilettes athlètesAntidopageCentre urgences athlètesTribune réservé auxathlètes accreditésSortie athlètesRemontées mécaniques
Finish areaTrainers area
Athletes’ car parkAthletes’ toilets
AntidopingAthletes’ first aid
Accredited athletes’ stands
Athletes’ exitAthletes’ lift facilities
68
1316172123
3739
AT H L E T E S AT H L È T E S
Tribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueCérémonial
Olympic Family’s standsOlympic Family’s boxes
Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge
Computer and timing boxJudges and referees offices
Olympic Family’s toiletsCeremonial
424446
4749
5052
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
Parking VIPTribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP
Toilettes VIP
VIP’s car parkVIP’s grandstand
IOC Members, IF PresidentVIP’s hospitality and
refreshment loungeVIP’s toilets
60626465
66
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
500 mt0
21
97
9247
49
50
52
669
74
81
82
71
8
69
88
88
81
82
17
16
39
96
72
3781
82
83
8264
78
13
60
81
81
83
82
82
82
82
4442
46
50
65
66
23
100 mt0
Start CSL MDépart CSL H
FinishArrivée
Start CSL WDépart CSL F
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
9.8 9.8
137 SKI ALPIN136 ALPINE SKIING
9.7.2
9.7.3
9.7.2
9.7.3
C A P A C I T É
Pour chacune des épreuves prévues à Sestrière, à savoir Descente Hommes, Descen-te du Combiné Hommes, Super G Hommes, Slalom Géant Hommes et Femmes et Sla-lom Hommes et Femmes il a été prévu une capacité de 15.000 places. Ce chiffre com-prend tant les places disponibles des zones d’arrivée que le bord des pistes. La pré-vision de vente de billets, à l’exclusion des billets réservés aux “accrédités” est d’en-viron 13.300 billets, pour un total de 93.100 billets. Les places assises seront au nom-bre de 5.000 dont 4.800 réservées au public payant.À San Sicario, qui accueillera les épreuves de Descente Femmes, Super G Femmes etDescente pour le Combiné Femmes, la prévision est de 15.000 billets dont environ13.300 réservés à la vente, pour un total de 39.900. Les places assises seront au nom-bre de 5.000 dont 4.800 réservées au public.La capacité des installations de Bardonecchia sera en revanche de 10.000 places dont8.500 billets réservés à la vente. La prévision de vente de billets pour les deux com-pétitions de Slalom du Combiné Hommes et Femmes seront donc 17.000. Les placesassises seront au nombre de 5.000 dont 4.800 réservées au public payant.
P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S
SESTRIÈRE SESTRIÈRE SESTRIÈRE SAN SICARIO BARDONECCHIA
Course Banchetta Nasi Sises Kandahar Fraiteve n° 1 Colomion
Super G HLundi 6 févrie13-14
. Slalom FMercredi 8 février18-21
Descente du Slalom duJeudi 9 février Combiné H Combiné H
13-14 18-21
Descente HSamedi 11 février13-14
Géant FDimanche 12 février10-13
Super G FMardi 14 février13-14
Géant HMercredi 15 février 10-13
Descente du Slalom duJeudi 16 février Combiné F Combiné F
13-14 18-21
Slalom H Descente FSamedi 18 février18-21 12-13
C A P A C I T Y
The planned capacity for each competition held in Sestrière, namely for the Men’sDownhill, Men’s Combined Downhill, Men’s Super G, Men’s and Women’s Giant Slalomand Men’s and Women’s Slalom is for 15,000 places. This number includes those aroundthe finish area and places along the course. Excluding those reserved for accredited par-ticipants, about 13,300 tickets will be available for sale, giving a total of 93,100 tickets.There will be a total of 5,000 seats, 4,800 of which will be reserved for the public.In San Sicario, where the Women’s Downhill, Women’s Super G and Women’s Com-bined Downhill competitions will be held, there will be a total of 15,000 places ofwhich aproximately 13,300 will be on sale, giving a total of 39,900 tickets. There willbe a total of 5,000 seats, 4,800 of which will be reserved for the public.The capacity of the Bardonecchia facilities is 10,000 places, of which 8,500 will be onsale to the public. The total number of tickets, for the two Men’s and Women’s Com-bined slalom competitions, will be 17,000. There will be a total of 5,000 seats, 4,800 of which will be reserved for the public.
C O M P E T I T I O N S C H E D U L E
SESTRIÈRE SESTRIÈRE SESTRIÈRE SAN SICARIO BARDONECCHIA
Course Banchetta Nasi Sises Kandahar Fraiteve N° 1 Colomion
Super G MMonday 6 February13-14
Slalom WWednesday 8 February18-21
Combined CombinedThursday 9 February Downhill M Slalom M
13-14 18-21
Downhill MSaturday 11 February13-14
Giant Slalom WSunday 12 February10-13
Super G WTuesday 14 February13-14
Giant Slalom MWednesday 15 February10-13
Combined CombinedThursday 16 February Downhill W Slalom W
13-14 18-21
Slalom M Downhill WSaturday 18 February18-21 12-13
T E M P E R A T U R E S
YEAR AV. TEMP. (°C) MAX TEMP. (°C) MIN TEMP. (°C)1989 -6.2 -3 -9.5
1990 -4.1 -1.6 -7.1
1991 -13 -9.8 -16.5
1992 -5.8 -3 -8.7
1993 -4.3 -1.2 -7.1
1994 -10.7 -7.1 -13.3
1995 -9.8 -6.6 -13.5
1996 -9.8 -6.6 -13.5
1997 -4.5 -1.6 -8.5
1998 -0.3 2.7 -3.1
T E M P É R A T U R E S
ANNÉE TEMP. MOY. (°C) TEMP. MAX (°C) TEMP. MIN (°C)1989 -6,2 -3 -9,5
1990 -4,1 -1,6 -7,1
1991 -13 -9,8 -16,5
1992 -5,8 -3 -8,7
1993 -4,3 -1,2 -7,1
1994 -10,7 -7,1 -13,3
1995 -9,8 -6,6 -13,5
1996 -9,8 -6,6 -13,5
1997 -4,5 -1,6 -8,5
1998 -0,3 2,7 -3,1
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
139 SKI ALPIN138 ALPINE SKIING
ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE
ANNÉE À FÉV.
1983/84 478 50 102 10
1984/85 314 44 46 8
1985/86 712 54 182 14
1986/87 310 46 95 11
1987/88 343 49 64 7
1988/89 307 24 42 5
1989/90 515 39 116 9
YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS
YEAR IN FEB.
1983/84 478 50 102 10
1984/85 314 44 46 8
1985/86 712 54 182 14
1986/87 310 46 95 11
1987/88 343 49 64 7
1988/89 307 24 42 5
1989/90 515 39 116 9
YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS
YEAR IN FEB.
1990/91 532 49 53 6
1991/92 388 35 33 6
1992/93 618 35 26 5
1993/94 436 49 191 9
1994/95 339 41 86 10
1995/96 402 56 96 14
S N O W D E P T H
ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE
ANNÉE À FÉV.
1990/91 532 49 53 6
1991/92 388 35 33 6
1992/93 618 35 26 5
1993/94 436 49 191 9
1994/95 339 41 86 10
1995/96 402 56 96 14
H A U T E U R D E N E I G E
9.10 9.10
YEAR TIME HUM. HUM. DATE HUM. DATEAV. MAX MIN
1989 9.00 57 93 23 8 12
12.00 53 92 24 10 12
15.00 54 90 26 12 12
19.00 62 93 23 15 11
21.00 64 93 23 9 11
1990 9.00 59 97 15 11 11
12.00 60 97 15 11 11
15.00 59 96 14 6 4
19.00 60 97 14 5 5
21.00 60 97 14 14 19
1991 9.00 61 93 18 9 15
12.00 63 92 29 12 15
15.00 68 95 29 13 15
19.00 74 96 17 30 3
21.00 73 96 17 5 23
1992 9.00 52 88 27 7 21
12.00 44 88 27 5 6
15.00 50 88 27 12 6
19.00 54 92 11 6 10
21.00 53 91 11 7 14
1993 9.00 38 90 6 5 17
12.00 39 88 6 7 12
15.00 45 87 6 18 11
19.00 53 83 28 17 19
21.00 51 84 28 6 13
H U M I D I T Y
ANNÉE HEURE HUM. HUM. DATE HUM. D A T EMOY. MAX MIN
1989 9,00 57 93 23 8 12
12,00 53 92 24 10 12
15,00 54 90 26 12 12
19,00 62 93 23 15 11
21,00 64 93 23 9 11
1990 9,00 59 97 15 11 11
12,00 60 97 15 11 11
15,00 59 96 14 6 4
19,00 60 97 14 5 5
21,00 60 97 14 14 19
1991 9,00 61 93 18 9 15
12,00 63 92 29 12 15
15,00 68 95 29 13 15
19,00 74 96 17 30 3
21,00 73 96 17 5 23
1992 9,00 52 88 27 7 21
12,00 44 88 27 5 6
15,00 50 88 27 12 6
19,00 54 92 11 6 10
21,00 53 91 11 7 14
1993 9,00 38 90 6 5 17
12,00 39 88 6 7 12
15,00 45 87 6 18 11
19,00 53 83 28 17 19
21,00 51 84 28 6 13
H U M I D I T É
YEAR TIME HUM. HUM. DATE HUM. DATEAV. MAX MIN
1994 9.00 67 99 29 9 2
12.00 67 96 29 7 12
15.00 69 99 6 9 18
19.00 66 100 29 5 18
21.00 71 100 29 18 22
1995 9.00 53 100 26 17 23
12.00 57 100 26 7 14
15.00 60 100 26 25 1
19.00 48 100 25 10 16
21.00 49 100 26 9 18
1996 9.00 65 98 27 8 23
12.00 68 97 27 8 4
15.00 70 95 26 12 4
19.00 77 95 25 9 4
21.00 77 95 26 12 4
1997 9.00 42 90 26 8 22
12.00 40 86 26 7 9
15.00 43 88 14 10 16
19.00 44 93 26 14 9
21.00 45 91 25 13 9
1998 9.00 30 91 23 5 16
12.00 29 90 23 6 16
15.00 36 91 25 10 3
19.00 40 91 25 11 13
21.00 37 91 25 12 13
ANNÉE HEURE HUM. HUM. DATE HUM. D A T EMOY. MAX MIN
1994 9,00 67 99 29 9 2
12,00 67 96 29 7 12
15,00 69 99 6 9 18
19,00 66 100 29 5 18
21,00 71 100 29 18 22
1995 9,00 53 100 26 17 23
12,00 57 100 26 7 14
15,00 60 100 26 25 1
19,00 48 100 25 10 16
21,00 49 100 26 9 18
1996 9,00 65 98 27 8 23
12,00 68 97 27 8 4
15,00 70 95 26 12 4
19,00 77 95 25 9 4
21,00 77 95 26 12 4
1997 9,00 42 90 26 8 22
12,00 40 86 26 7 9
15,00 43 88 14 10 16
19,00 44 93 26 14 9
21,00 45 91 25 13 9
1998 9,00 30 91 23 5 16
12,00 29 90 23 6 16
15,00 36 91 25 10 3
19,00 40 91 25 11 13
21,00 37 91 25 12 13
9.9 A L T I T U D E
Sestrière is at 2,040 metres above sea level. Borgata is at 1,840 metres above sea level.San Sicario is at 1,700 metres above sea level.Campo Smith is at 1,265 metres above sea level.
9.9 A L T I T U D E
Sestrière est situé à 2.040 mètres au dessus du niveau de la mer. Borgata est situé à 1.840 mètres au dessus du niveau de la mer.San Sicario est situé à 1.700 mètres au dessus du niveau de la mer.Campo Smith est situé à 1.265 mètres au dessus du niveau de la mer.
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
141 SKI ALPIN140 ALPINE SKIING
YEAR DIRECTION AV. SP. MAX SP.(KM/H) (KM/H)
1989 WNW 21.6 104.2
1990 SE 23.5 161.5
1991 SW 17.6 104.2
1992 E 22.3 138.3
1993 E 20.3 126.9
YEAR DIRECTION AV. SP. MAX SP.(KM/H) (KM/H)
1994 S 22.2 98
1995 SW 21.8 90.1
1996 WNW 20.6 108.4
1997 W 26.7 153.5
1998 SW 18.5 67.4
For all other data regarding Bardonecchia, see Bobsleigh tables (these are validfor both Beaulard and Bardonecchia), on pages 52 and 54.For all data on San Sicario, see Biathlon, on page 42.
W I N D FRAITEVE WEATHER STATION - ALTITUDE 2,701 M9.12
ANNÉE DIRECTION VIT. MOY. VIT. MAX(KM/H) (KM/H)
1989 WNW 21,6 104,2
1990 SE 23,5 161,5
1991 SW 17,6 104,2
1992 E 22,3 138,3
1993 E 20,3 126,9
ANNÉE DIRECTION VIT. MOY. VIT. MAX(KM/H) (KM/H)
1994 S 22,2 98
1995 SW 21,8 90,1
1996 WNW 20,6 108,4
1997 W 26,7 153,5
1998 SW 18,5 67,4
Pour toute autre donnée concernant Bardonecchia voir les tableaux Bobsleigh (va-lides soit pour Beaulard que pour Bardonecchia), à les pages 53 et 55.Pour toutes les données sur San Sicario voir Biathlon, à page 43.
V E N T S STATION DE FRAITEVE - ALTITUDE 2.701 M9.12
YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS
YEAR IN FEB.
1966-67 284 32 82 6
1967-68 257 29 70 8
1968-69 576 39 74 5
1969-70 544 42 171 12
1970-71 366 32 35 4
1971-72 356 38 109 7
1972-73 251 31 51 7
1973-74 568 49 173 15
1974-75 531 48 42 5
1975-76 373 40 151 14
1976-77 637 52 139 11
1977-78 747 53 137 10
1978-79 397 45 55 7
1979-80 540 40 92 5
1980-81 300 37 31 7
YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS
YEAR IN FEB.
1981-82 466 47 19 4
1982-83 459 44 32 6
1983-84 440 43 95 9
1984-85 262 39 45 7
1985-86 488 54 89 10
1986-87 349 42 64 7
1987-88 397 46 94 7
1988-89 271 28 52 5
1989-90 420 33 172 8
1990-91 315 50 47 6
1991-92 257 33 16 4
1992-93 331 33 22 6
1993-94 376 46 104 9
1994-95 426 40 94 10
1995-96 292 42 78 13
S N O W D E P T H BARDONECCHIA
ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE
ANNÉE À FÉV.
1966-67 284 32 82 6
1967-68 257 29 70 8
1968-69 576 39 74 5
1969-70 544 42 171 12
1970-71 366 32 35 4
1971-72 356 38 109 7
1972-73 251 31 51 7
1973-74 568 49 173 15
1974-75 531 48 42 5
1975-76 373 40 151 14
1976-77 637 52 139 11
1977-78 747 53 137 10
1978-79 397 45 55 7
1979-80 540 40 92 5
1980-81 300 37 31 7
ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE
ANNÉE À FÉV.
1981-82 466 47 19 4
1982-83 459 44 32 6
1983-84 440 43 95 9
1984-85 262 39 45 7
1985-86 488 54 89 10
1986-87 349 42 64 7
1987-88 397 46 94 7
1988-89 271 28 52 5
1989-90 420 33 172 8
1990-91 315 50 47 6
1991-92 257 33 16 4
1992-93 331 33 22 6
1993-94 376 46 104 9
1994-95 426 40 94 10
1995-96 292 42 78 13
H A U T E U R D E N E I G E BARDONECCHIA
Tables des Mat iè res
SKI NORDIQUE
CROSS-COUNTRY SKIING
P r a g e l a t o , i n V a l C h i s o n e , w i l l b e t h e s i t e
f o r C r o s s - C o u n t r y S k i i n g c o m p e t i t i o n s . P r a g e l a t o i s
a t t h e e d g e o f t h e V a l Tr o n c e a N a t u r a l P a r k ,
o n a p l a i n w h e r e t w o r i v e r s – t h e C h i s o n e a n d t h e
C h i s o n e t t o – m e e t . T h e h i g h m o u n t a i n p e a k s w h i c h r i s e
a b o v e t h e t o w n e n s u r e t h a t t h e r e i s a l w a y s
a d e q u a t e s n o w o n t h e s l o p e s . T h e s t a d i u m a n d c r o s s c o u n t r y
r o u t e s w i l l b e v i s i b l e f r o m t h e v i l l a g e s w h i c h
s u r r o u n d t h e p l a i n . T h e y f o r m a k i n d o f n a t u r a l a r e n a a n d
t h u s p r o v i d e a n e x c e l l e n t v i e w o f t h e c o m p e t i t i o n s .
L e s p i s t e s p o u r l e s c o m p é t i t i o n s d e S k i N o r d i q u e s e t r o u v e n t
à P r a g e l a t o ( V a l C h i s o n e ) . L e v i l l a g e e s t s i t u é
à l ’ e n t r é e d u P a r c N a t u r e l V a l Tr o n c e a , d a n s l a p l a i n e q u i
s ’ e s t f o r m é e à l a c o n f l u e n c e d e s f l e u v e s C h i s o n e
e t C h i s o n e t t o , d o m i n é p a r d e s s o m m e t s t r è s é l e v é s q u i
a s s u r e n t l a c o n s e r v a t i o n d u m a n t e a u d e n e i g e s u r l a p i s t e .
E n o u t r e , i l s e r a p o s s i b l e d ’ a d m i r e r l e s t a d e e t l e s a n n e a u x
d e S k i N o r d i q u e d e s v i l l a g e s q u i e n t o u r e n t l a p l a i n e
c o m m e s i o n é t a i t s u r l e s g r a d i n s d ’ u n e a r è n e a n c i e n n e .
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
145 SKI NORDIQUE144 CROSS-COUNTRY SKIING
9.1
9.2
9.1
9.2
PRAGELATO
L E S S I T E S D E C O M P É T I T I O N
Les épreuves de Ski Nordique se dérouleront au lieu-dit Pattemouche, hameau dela commune de Pragelato, sur la piste Haut Val Chisone formée de trois anneaux quiaccueilleront les différentes compétitions.Épreuves proposées:HOMMES FEMMES
30 Km 15 Km
10 Km 5 Km
15 Km Poursuite 10 Km Poursuite
4 x 10 Km Relais 4 x 5 Km Relais
50 Km 30 Km
S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T
Les possibilités pour l’entraînement de Ski Nordique se dérouleront à Pragelato,Clavière et sur le plateau de Sestrière.
TORINO
Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies
Olympic VillageVillage Olympique
International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision
Main Presse CentreCentre Principal de Presse
Media VillageVillage des Médias
Athletes AccommodationHébergement Athlètes
CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT
SESTRIÈRE
BARDONECCHIA
Cross-Country SkiingSki Nordique
C O M P E T I T I O N V E N U E S
All Cross-Country Skiing competitions will be held in Pattemouche, a village inthe Municipality of Pragelato, in the Upper Chisone Valley with a course composedof three circuits on which the various competitions will take place.The following competitions are planned:MEN WOMEN
30 Km 15 Km
10 Km 5 Km
15 Km Pursuit 10 Km Pursuit
4 x 10 Km Relay 4 x 5 Km Relay
50 Km 30 Km
T R A I N I N G V E N U E S
Cross-Country Skiing training possibilities will take place in Pragelato, Clavièreand on the high plateau in Sestrière.
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
D I S T A N C E S
SITE CPP - CIRTV PRAGELATO SESTRIÈRE VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE
MÉDIAS I MÉDIAS II MÉDIAS III OLYMPIQUE
69 79 - 18 67 18CPP - CIRTV
69 79 - 10 67 10
9 69 75 35 75PRAGELATO 90,4
9 69 72 35 72
79 73 26 73SESTRIÈRE 113 10,6
79 73 26 73
18 67 18VILLAGE DES MÉDIAS I - 90,4 113
10 67 10
61 -VILLAGE DES MÉDIAS II 12 96,2 100 12
61 -61
VILLAGE DES MÉDIAS III 102 43,8 33,2 102 90,361
VILLAGE OLYMPIQUE 12 96,2 100 12 - 90,3
D I S T A N C E S
DESTINATION MPC - IBC PRAGELATO SESTRIÈRE MEDIA MEDIA MEDIA OLYMPIC
VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE III VILLAGE
69 79 - 18 67 18MPC - IBC
69 79 - 10 67 10
9 69 75 35 75PRAGELATO 90.4
9 69 72 35 72
79 73 26 73SESTRIÈRE 113 10.6
79 73 26 73
18 67 18MEDIA VILLAGE I - 90.4 113
10 67 10
61 -MEDIA VILLAGE II 12 96.2 100 12
61 -61
MEDIA VILLAGE III 102 43.8 33.2 102 90.361
OLYMPIC VILLAGE 12 96.2 100 12 - 90.3
147 SKI NORDIQUE146 CROSS-COUNTRY SKIING
9.3
KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006
9.3
Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.
N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S
Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de la FIS la propositiondu programme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.
D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E
Les pistes reprendront leur destination habituelle et seront à disposition de la FI-SI et de la FIS pour l’organisation de compétitions d’envergure nationale et inter-nationale et des entraînements.
L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E
L E S P L A N S D U P R O J E T
Les plans détaillés de chaque site de competition montrent les différentes zonesréservées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP, aux médias, au public etaux organisateurs.
The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S
The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the FIS. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
P O S T- O L Y M P I C U S E
The facilities will be available to FISI and FIS for national and international-levelcompetitions, and for training.
O P E R A T I N G C A P A C I T Y
D E S I G N P L A N S
The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.
9.5
9.6
9.5
9.6
9.4.1/2/3/4 9.4.1/2/3/4 SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU
INSTALLATIONS TRAVAUX TRAVAUX EN $ US LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE
DÉBUT FIN (millions) ACTUEL/FUTUR
Pragelato À aménager Sept. 1999 Déc. 2004 17 X Commune de Pragelato
VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF
OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT /BEGIN END (millions) FUTURE OWNER
Pragelato To be Sept. 1999 Dec. 2004 17 X Municipality renovated of Pragelato
9.4 S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R 9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E
KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006
9.7 9.7
9.7.1 9.7.1
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
148 CROSS-COUNTRY SKIING
S T A D I U M
S T A D E
500 mt0
Pragelato
PineroloTorino
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Ski-jump 90-120 mCross-country area
Town HallTourist agency
First aidSupply station
Tremplins 90-120 mZone piste de fondHôtel de VilleBureau turistiqueSecourismeBase logistique
Parking athlètesCabine de fartageZone de test des skis
Athletes’ car parkWaxing rooms
Ski test area
133038
IIIIIIIVVVI
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille Olympique Olympic Family’s car park 40
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
ORGANISATIONET GESTION
Parking OrganisationOrganization car park 90
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
Parking VIPVIP’s car park 60
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
13
3830
II 60
40
90
13
30 38II
60
40
I
V
IV
III
VI
Allevé
Villar D’Amon
Traverse
Pattemouche
Plan
SestrièreOulx
BardonecchiaTorino
50 mt0
21 17 22 16 24 76 47 846546
49
50
73
79
92
97
49
50
66
70
79
B
51
A
78
72
69
71
14
37
51
7452
6
11 5
81 818154 89
8888
8 69
23 828283
82
6171
62 64
42 44
BUILDING A BUILDING B
BÂTIMENT A BÂTIMENT B
First Second Third F. First Second Third F.
Premier Deuxième Troisième É. Premier Deuxième Troisième É.
86
8181 81
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Zone de départZone d’arrivéeZone des entraîneursZone d’échauffementBoucle d’échauffementAccès athlètesToilettes athlètesAntidopageCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètes
Tribune réservé aux athlètesaccreditésSalle des athlètesSortie athlètes
Start areaFinish area
Trainers areaWarm up area
Warm up courseAthletes’ entrance
Athletes’ toiletsAntidoping
Athletes’ first aidAthletes’ hospitality and
refreshment loungeAccredited athletes’ stands
Athletes’ roomAthletes’ exit
56811121416172122
23
2437
AT H L E T E S AT H L È T E S
Tribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialTableau des score
Olympic Family’s standsOlympic Family’s boxes
Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge
Computer and timingJudges and referees offices
Olympic Family’s toiletsAthletes and equipment control
CeremonialScoreboard
424446
4749
50515254
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
Entrée VIPTribune VIP
VIP’s entranceVIP’s grandstand
6162
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
PhotoParking MédiasEntrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewAccueil et cafétéria Médias
Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias
PhotosMedia’s car parkMedia’s entrance
Media’s grandstand
Media roomInterview room
Media hospitality andrefreshment loungeMedia laboratories
Media toilets
69707172
737476
78
79
MÉDIASMEDIA
Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicAccueil et cafétéria Public
Parterre
Public entrancePublic grandstands
Seats for disabledPublic toilets
Public hospitality andrefreshment lounge
Parterre
8182838486
88
PUBLICPUBLIC
ORGANISATIONET GESTION
Écran géantVestiaires et toilettesBureaux Compétition / Gestionrésultats
Big-screenChanging rooms and toilets
Scoreboard command / Resultshandling
899297
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
Membres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP
Toilettes VIP
IOC Members, IF PresidentVIP’s hospitality and
refreshment loungeVIP’s toilet
6465
66
12
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
151 SKI NORDIQUE150 CROSS-COUNTRY SKIING
5 0 K M M E N - H O M M E S
1 5 K M W O M E N - F E M M E S 1 0 K M W O M E N - F E M M E S
-800
0-20-40-60
+20+40+60
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Passage dans le stadeTransit in the stadium
0
0-20-40-60-80
+20+40+60
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Passagedans le stade
Transitin the stadium
0
0-20-40-60-80
+20+40+60
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Passagedans le stade
Transitin the stadium
1,622
1,533
80
1,659
Max altitude / Altitude max
Min altitude / Altitude min
Max climb / Montée max
Total climb / Montée totale
1,629
1,566
63
562
Max altitude / Altitude max
Min altitude / Altitude min
Max climb / Montée max
Total climb / Montée totale
1,622
1,533
80
356
Max altitude / Altitude max
Min altitude / Altitude min
Max climb / Montée max
Total climb / Montée totale
5 K M W O M E N - F E M M E S
0
0-20-40-60-80
+20+40
1 2 3 4 5Passagedans le stade
Transitin the stadium
1 5 K M M E N - H O M M E S
0
0-20-40-60-80
+20+40+60
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Passagedans le stade
Transitin the stadiumd
1,622
1,552
67
180
Max altitude / Altitude max
Min altitude / Altitude min
Max climb / Montée max
Total climb / Montée totale
1,622
1,552
67
180
Max altitude / Altitude max
Min altitude / Altitude min
Max climb / Montée max
Total climb / Montée totale
1,629
1,552
67
1,086
Max altitude / Altitude max
Min altitude / Altitude min
Max climb / Montée max
Total climb / Montée totale
3 0 K M M E N - H O M M E S
-800
0-20-40-60
+20+40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Passagedans le stade
Transitin the stadium
1,622
1,533
80
356
Max altitude / Altitude max
Min altitude / Altitude min
Max climb / Montée max
Total climb / Montée totale
1 0 K M M E N - H O M M E S
0
0-20-40-60-80
+20+40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Transit in the stadiumPassage dans le stade
1,622
1,533
80
1,069
Max altitude / Altitude max
Min altitude / Altitude min
Max climb / Montée max
Total climb / Montée totale
3 0 K M W O M E N - F E M M E S
-800
0-20-40-60
+20+40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Passage dans le stadeTransit in the stadium
1,629
1,552
67
362
Max altitude / Altitude max
Min altitude / Altitude min
Max climb / Montée max
Total climb / Montée totale
4 X 5 K M W O M E N - F E M M E S
0
0-20-40-60-80
+20+40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Passagedans le stade
Transitin the stadium
1,629
1,552
67
724
Max altitude / Altitude max
Min altitude / Altitude min
Max climb / Montée max
Total climb / Montée totale
4 X 1 0 K M M E N - H O M M E S
-800
0-20-40-60
+20+40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40Passagedans le stade
Transitin the stadium
500 mt0
500 mt0500 mt0
500 mt0
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
153 SKI NORDIQUE152 CROSS-COUNTRY SKIING
9.7.2
9.7.3
9.7.2
9.7.3
9.8S N O W D E P T H
YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS
YEAR IN FEB.
1985/86 549 53 100 14
1986/87 317 31 103 10
1987/88 306 39 38 5
1988/89 227 20 30 5
1989/90 214 22 31 5
1990/91 356 40 47 5
YEAR TOTAL SNOW PREV. SNOWSNOW DAYS FEB. DAYS
YEAR IN FEB.
1991/92 253 24 24 5
1992/93 322 20 19 3
1993/94 343 28 159 7
1994/95 170 20 47 5
1995/96 332 46 101 11
1996/97 317 34 8 3
H A U T E U R D E N E I G E
ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE
ANNÉE À FÉV.
1985/86 549 53 100 14
1986/87 317 31 103 10
1987/88 306 39 38 5
1988/89 227 20 30 5
1989/90 214 22 31 5
1990/91 356 40 47 5
ANNÉE TOTAL JOURS PREC. JOURSNEIGE DE NEIGE FÉV DE NEIGE
ANNÉE À FÉV.
1991/92 253 24 24 5
1992/93 322 20 19 3
1993/94 343 28 159 7
1994/95 170 20 47 5
1995/96 332 46 101 11
1996/97 317 34 8 3
Temperature, humidity and wind data are stated on pages 136, 138 and 140 (AlpineSkiing).
Les données sur température, humidité, vents sont indiquées à les pages 137, 139 and141 (Ski Alpin).
C A P A C I T É
La capacité prévue pour le ski de fond est de 20.000 places, y compris les zonesd’arrivée et le long des parcours. Les places assises seront au total 5.000 dont 4.800réservées au public payant. La prévision de vente est de 18.300 billets pour chaqueépreuve soit un total de 183.000 billets pour les 10 épreuves au programme.
P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S
HOMMES FEMMES
Dimanche 5 février 15 KmLundi 6 février 30 KmMardi 7 février 5 KmMercredi 8 février 10 Km 10 Km PoursuiteVendredi 10 février 15 Km PoursuiteSamedi 11 février 4 x 5 Km RelaisDimanche 12 février 4 x 10 Km RelaisMercredi 15 février 30 KmDimanche 19 février 50 Km
C A P A C I T Y
The planned capacity for Cross-Country competitions is 20,000 places, includingthose at the finish and those along the courses. There will be a total of 5,000 seats,4,800 of which will be reserved for the fee-paying public. It is expected that 18,300tickets will be sold for each event, making a total of 183,000 tickets available for the10 competitions.
C O M P E T I T I O N S C H E D U L E
MEN WOMEN
Sunday 5 February 15 KmMonday 6 February 30 KmTuesday 7 February 5 KmWednesday 8 February 10 Km 10 Km PursuitFriday 10 February 15 Km PursuitSaturday 11 February 4 x 5 Km RelaySunday 12 February 4 x 10 Km RelayWednesday 15 February 30 KmSunday 19 February 50 Km
9.9 A L T I T U D E
Plan is at 1,580 metres above sea level.
9.9 A L T I T U D E
Plan est situé à 1.580 mètres au dessus du niveau de la mer.
9.8
9.10/12 9.10/12
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
SAUT À SKIS
SKI - JUMPING
T h e S k i - J u m p i n g w i l l b e c o n s t r u c t e d a l o n g t h e c o n t o u r s
o f t h e m o u n t a i n i n P r a g e l a t o , s o a s n o t t o i n t e r f e r e w i t h
e i t h e r t h e l a n d s c a p e o r t h e e n v i r o n m e n t i n a n y w a y .
T h i s f a c i l i t y w i l l a l s o s e r v e t o i m p r o v e
t h e s e r v i c e s o n o f f e r t o t o u r i s t s i n t h e f u t u r e .
P r a g e l a t o i s j u s t o v e r a n h o u r a w a y f r o m Tu r i n a n d t h e r e
a r e m a n y v i l l a g e s o f h i s t o r i c a l i n t e r e s t
i n t h e i m m e d i a t e a r e a – a n a d d e d t o u r i s t a t t r a c t i o n s .
L e t r e m p l i n p r é v u p o u r l e s c o m p é t i t i o n s d e S a u t à S k i s s e r a
c o n s t r u i t l e l o n g d u p r o f i l d e l a m o n t a g n e d e m a n i è r e à n e
p a s m o d i f i e r l e p a y s a g e e t l ’ e n v i r o n n e m e n t n a t u r e l
d e P r a g e l a t o , q u i a c c u e i l l e r a c e t t e d i s c i p l i n e s p e c t a c u l a i r e .
L ’ i n s t a l l a t i o n c o n t r i b u e r a à a m é l i o r e r l ’ o f f r e t o u r i s t i q u e
d u v i l l a g e q u i s e t r o u v e à u n e h e u r e e n v i r o n d e Tu r i n e t q u i
e s t c o n s t i t u é p a r d e n o m b r e u x b o u r g s c a r a c t é r i s t i q u e s .
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
157 SAUT À SKIS156 SKI-JUMPING
9.1
9.2
9.1
9.2
PRAGELATOTORINO
Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies
Olympic VillageVillage Olympique
International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision
Main Presse CentreCentre Principal de Presse
Media VillageVillage des Médias
Athletes AccommodationHébergement Athlètes
CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT
SESTRIÈRE
BARDONECCHIA
Ski-JumpingSaut à Skis
L E S S I T E S D E S C O M P É T I T I O N S
Les épreuves de Saut à Skis se dérouleront à Soucheres Hautes, hameau de la com-mune de Pragelato. Le stade est situé dans la zone immédiatement adjacente audépart du télésiège Clotes della Soma. Épreuves proposées:K 90 m IndividuelK 120 m Par équipeK 120 m Individuel
S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T
Les entraînements se dérouleront à Pragelato.
C O M P E T I T I O N V E N U E S
All Ski-Jumping competitions will be held in Soucheres Hautes, a village in theMunicipality of Pragelato. The stadium is located in the zone immediately besidethe starting point of the Clotes della Soma chairlift.The following competitions are planned:K 90 m IndividualK 120 m TeamK 120 m Individual
T R A I N I N G V E N U E S
Training will take place in Pragelato.
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
D I S T A N C E S
SITE CPP - CIRTV PRAGELATO SESTRIÈRE VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE
MÉDIAS I MÉDIAS II MÉDIAS III OLYMPIQUE
69 79 - 18 67 18CPP - CIRTV
69 79 - 10 67 10
9 69 75 35 75PRAGELATO 90,4
9 69 72 35 72
79 73 26 73SESTRIÈRE 113 10,6
79 73 26 73
18 67 18VILLAGE DES MÉDIAS I - 90,4 113
10 67 10
61 -VILLAGE DES MÉDIAS II 12 96,2 100 12
61 -61
VILLAGE DES MÉDIAS III 102 43,8 33,2 102 90,361
VILLAGE OLYMPIQUE 12 96,2 100 12 - 90,3
D I S T A N C E S
DESTINATION MPC - IBC PRAGELATO SESTRIÈRE MEDIA MEDIA MEDIA OLYMPIC
VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE III VILLAGE
69 79 - 18 67 18MPC - IBC
69 79 - 10 67 10
9 69 75 35 75PRAGELATO 90.4
9 69 72 35 72
79 73 26 73SESTRIÈRE 113 10.6
79 73 26 73
18 67 18MEDIA VILLAGE I - 90.4 113
10 67 10
61 -MEDIA VILLAGE II 12 96.2 100 12
61 -61
MEDIA VILLAGE III 102 43.8 33.2 102 90.361
OLYMPIC VILLAGE 12 96.2 100 12 - 90.3
159 SAUT À SKIS158 SKI-JUMPING
9.3
KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006
9.3
N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S
Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de la FIS la propositiondu programme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.
D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E
Les installations seront à disposition de la FISI et de la FIS pour l’organisation descompétitions d’envergure nationale et internationale et pour possibilités d’en-traînement.
L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E
L E S P L A N S D U P R O J E T
Les plans détaillés de chaque site de competition montrent les différentes zonesréservées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP, aux médias, au public etaux organisateurs.
N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S
The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the FIS. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
P O S T- O L Y M P I C U S E
The facility will be on FISI and FIS disposal for national and international-levelcompetitions.
O P E R A T I N G C A P A C I T Y
D E S I G N P L A N S
The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.
9.5
9.6
9.5
9.6
9.4.1/2/3/4 9.4.1/2/3/4 SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU
INSTALLATIONS TRAVAUX TRAVAUX EN $ US LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE
DÉBUT FIN (millions) ACTUEL/FUTUR
Pragelato À construire Sept. 1999 Déc. 2004 31 X Commune de Pragelato
Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.
VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF
OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT /BEGIN END (millions) FUTURE OWNER
Pragelato To be built Sept. 1999 Dec. 2004 31 X Municipalityof Pragelato
The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
9.4 S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R 9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E
KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006
9.7 9.7
9.7.1 9.7.1
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
160 SKI-JUMPING
500 mt0
Pragelato
PineroloTorino
II
I
39
V
IV
III
VI
Allevé
Villar D’Amon
Traverse
Pattemouche
Plan
SestrièreOulx
BardonecchiaTorinoI
8684
39
11
13
40
60
78 90
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TV
Media laboratories 78
MÉDIASMEDIA
Toilettes PublicAccueil et cafétéria Public
Public toiletsPublic hospitality and
refreshment lounge
8486
PUBLICPUBLICZone d’échauffementParking athlètesRemontées mécaniques
Warm up areaAthletes’ car park
Athletes’ lift facilities
111339
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille Olympique Olympic Family’s car park 40
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
ORGANISATIONET GESTION
Parking OrganisationOrganization car park 90
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
Parking VIPVIP’s car park 60
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
Ski-jump 90-120 mCross-country area
Town HallTourist agency
First aidSupply station
Tremplins 90-120 mZone piste de fondHôtel de VilleBureau turistiqueSecourismeBase logistique
IIIIIIIVVVI
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Zone des entraîneursParking athlètesVestiaires athlètesToilettes athlètesAntidopageCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètes
Tribune réservé aux athlètesaccreditésSalles médicalesCabine de fartageRemontées mécaniques
Trainers areaAthletes’ car park
Athletes’ locker roomAthletes’ toilets
AntidopingAthletes’ first aid
Athletes’ hospitality andrefreshment lounge
Accredited athletes’ stands
Medical centre Waxing rooms
Athletes’ lift facilities
8131516172122
23
273039
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille Olympique Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueBureaux Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialSalle de réunionTableau des score
Olympic Family’s car parkOlympic Family’s entrance
Olympic Family’s standsOlympic Family’s officesOlympic Family’s boxes
Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge
Computer and timingJudges and referees offices
Olympic Family’s toiletsAthletes and equipment control
CeremonialMeeting room
Score board
404142434446
4749
5051525354
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
Entrée VIPTribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.
VIP’s entranceVIP’s grandstand
IOC Members, IF President
616264
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
Entrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewAccueil et cafétéria Médias
Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias
Media’s entranceMedia’s grandstand
Media roomInterview room
Media hospitality andrefreshment loungeMedia laboratories
Media toilets
7172
737476
78
79
MÉDIASMEDIA
Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapés
Public entrancePublic grandstands
Seats for disabled
818283
PUBLICPUBLIC
ORGANISATIONET GESTION
Écran géantParking OrganisationBureauxVestiaires et toilettesLocaux techniquesEntrepôts et magasinsSécuritéBureaux Compétition / Gestionrésultats
Big-screenOrganization car park
OfficesChanging rooms and toilets
Technical areaStoresPolice
Scoreboard command / Resultshandling
8990919293949697
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
N
H Hb
ac 1643 mt
1529 mt
W 90
W 120
W 90
HWNWH : Nabc
W 9044.0078.000.564
11°36° - 37.5°
35°
W 12060.00
104.000.57711.5°37.5°
35°
W 120
1665 mt
S K I - J U M P I N G P R O F I L E
P R O F I L D U S A U T À S K I S
39
73
767479
78
4650
4351
53
5047
49
97
928
8
13
40
90
6141
42
44
72
62
64
82
82
83
81
82
81
52
71
81
23
15
16
21
17
22
27
30
9192
93 96
100 mt0
Level 1 / Niveau 1Level 2 / Niveau 2
Stands Level / Niveau tribune
Level 1 / Niveau 1Level 2 / Niveau 2
Stands Level / Niveau tribune
94
81
54
89
S T A D I U M
S T A D E
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
C A P A C I T Y
The planned capacity for the 3 Ski-Jumping competitions is 10,000 places. Therewill be a total of 5,000 seats, 4,800 of which will be reserved for the fee-payingpublic. It is expected that 8,700 tickets will be sold for each competition, making atotal of 26,100 tickets available.
C O M P E T I T I O N S C H E D U L E
SKI JUMPING
Tuesday 7 February K 90 m Individual
Friday 10 February K 120 m Team
Sunday 12 February K 120 m Individual
Temperature, humidity and wind data are stated on pages 136, 138 and 140 (Alpi-ne Skiing), snow depth on page 152 (Cross-Country Skiing).
163 SAUT À SKIS162 SKI-JUMPING
9.7.2
9.7.3
9.7.2
9.7.3
C A P A C I T É
La capacité prévue pour les 3 épreuves de saut est de 10.000 places. Les places as-sises seront au nombre de 5.000 dont 4.800 réservées au public payant. La prévisionde vente est de 8.700 billets par épreuve soit un total de 26.100 billets.
P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S
SAUT À SKIS
Mardi 7 février K 90 m Individuel
Vendredi 10 février K 120 m Par équipe
Dimanche 12 février K 120 m Individuel
Les données sur température, humidité et vents sont indiquées à les pages 137, 139et 141 (Ski Alpin), hauteur de neige à page 153 (Ski Nordique).
9.8/10/12 9.8/10/12
9.9 A L T I T U D E
Grange is at 1,535 metres above sea level.
9.9 A L T I T U D E
Grange est situé à 1.535 mètres au dessus du niveau de la mer.
3D representation of the project
for Ski-Jumping stadium
Répresentation tridimensionnelle du
projet pour le stade du Saut à Skis
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
COMBINÉ NORDIQUE
NORDIC COMBINED
N o r d i c C o m b i n e d c o m p e t i t i o n s w i l l a l s o t a k e p l a c e
i n P r a g e l a t o a n d w i l l u s e t h e C r o s s - C o u n t r y a n d S k i J u m p i n g
f a c i l i t i e s , w h i c h e a c h h a v e r o o m f o r 1 0 , 0 0 0 s p e c t a t o r s .
P r a g e l a t o , i n t h e U p p e r C h i s o n e V a l l e y , i s a
t y p i c a l m o u n t a i n v i l l a g e w h i c h h a s r e t a i n e d m a n y o l d
t r a d i t i o n s , s u c h a s o l d P r o v e n ç a l f o l k d a n c e s ,
c o s t u m e s a n d f e s t i v a l s . T h e s e t r a d i t i o n s h a v e , t o s o m e
e x t e n t , b e e n k e p t a l i v e b y t h e l o c a l M u s e u m a n d
t h e G u i o t - B o u r g F o u n d a t i o n .
P r a g e l a t o w a s o n c e f a m o u s f o r i t s c o p p e r , g o l d a n d s i l v e r
m i n e s a n d i s n o w a p o p u l a r t o u r i s t d e s t i n a t i o n .
L e s c o m p é t i t i o n s d e C o m b i n é N o r d i q u e s e d é r o u l e r o n t à
P r a g e l a t o , e n u t i l i s a n t l e s i n s t a l l a t i o n s p o u r
l e S k i N o r d i q u e e t l e S a u t à S k i s q u i o n t c h a c u n e u n e
c a p a c i t é d e 1 0 . 0 0 0 s p e c t a t e u r s e n v i r o n .
P r a g e l a t o e s t u n v i l l a g e t y p i q u e d u H a u t V a l C h i s o n e q u i
c o n s e r v e d e s a n c i e n n e s t r a d i t i o n s o c c i t a n e s ,
t e l l e s q u e d a n s e s , f ê t e s e t c o s t u m e s f o l k l o r i s t i q u e s ,
p r o t é g é e s a u s s i p a r l e M u s é e e t p a r l a
f o n d a t i o n G u i o t - B o u r g . P r a g e l a t o , c é l è b r e d a n s
l e p a s s é p o u r l e s m i n e s d e c u i v r e , o r e t a r g e n t ,
a u j o u r d ’ h u i e s t u n e l o c a l i t é t o u r i s t i q u e a c c u e i l l a n t e .
C O M P E T I T I O N V E N U E S
Both facilities for Cross-Country and Ski-Jumping of Pragelato will be used for theCross-Country competitions, whereas the Ski-Jumping ramp in Soucheres Hauteswill be used for Jumping. The following competitions are planned:SKI-JUMPING CROSS-COUNTRY
K 90 m Individual 15 Km IndividualK 90 m Team 4 x 5 Km Team
T R A I N I N G V E N U E S
The facilities at Pragelato will also be used for training, both for Cross-Countryand for Ski-Jumping.
L E S S I T E S D E S C O M P É T I T I O N S
Les épreuves de Ski Nordique se dérouleront sur les pistes de fond de Pragelato, etles épreuves de Saut à Skis sur le tremplin de Soucheres Hautes. Épreuves pro-posées:SAUT À SKIS SKI NORDIQUE
K 90 m Individuel 15 Km IndividuelK 90 m Par équipe 4 x 5 Km Par équipe
S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T
Les entraînements se dérouleront sur les installations de Pragelato, tant pour leSki Nordique que pour le Saut à Skis.
166 NORDIC COMBINED 167 COMBINÉ NORDIQUE
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
9.1
9.2 9.2
9.1
PRAGELATOTORINO
Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies
Olympic VillageVillage Olympique
International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision
Main Presse CentreCentre Principal de Presse
Media VillageVillage des Médias
Athletes AccommodationHébergement Athlètes
CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT
SESTRIÈRE
BARDONECCHIA
Nordic CombinedCombiné Nordique
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
169 COMBINÉ NORDIQUE168 NORDIC COMBINED
9.3
KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006
9.3
Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.
N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S
Le Comité promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de la FIS la propositiondu programme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.
D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E
Les installations de saut seront à disposition de la FISI et de la FIS pour l’organi-sation des compétitions d’envergure nationale et internationale, comme pour en-traînement.Les pistes de fond reprendront leur utilisation habituelle et seront à dispositionde la FISI et de la FIS pour l’organisation de compétitions d’envergure nationale etinternationale, comme pour entraînement.
L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E
L E S P L A N S D U P R O J E T
Les plans détaillés de chaque site de competition montrent les différentes zonesréservées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP, aux médias, au public etaux organisateurs.
The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S
The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the FIS. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
P O S T- O L Y M P I C U S E
The Ski-Jumping facilities will be available to FISI and FIS as a venue for nation-al and international-level competitions, as for training possibilities.The Cross-Country courses will return to their normal use and will be available toFISI and FIS as a venue for national and international-level competitions, as fortraining possibilities.
O P E R A T I N G C A P A C I T Y
D E S I G N P L A N S
The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.
9.5
9.6
9.5
9.6
9.4.1/2/3/49.4.1/2/3/4 SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU
INSTALLATIONS TRAVAUX TRAVAUX EN $ US LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE
DÉBUT FIN (millions) ACTUEL/FUTUR
Pragelato À aménager Sept. 1999 Déc. 2004 17 X Commune Ski Nordique de Pragelato
Pragelato À construire Sept. 1999 Déc. 2004 31 X Commune Saut à Skis de Pragelato
9.4 S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R 9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E
VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF
OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT /BEGIN END (millions) FUTURE OWNER
Pragelato To be Sept. 1999 Dec. 2004 17 X Municipality Cross-Country renovated of Pragelato
Pragelato To be built Sept. 1999 Dec. 2004 31 X Municipality Ski-Jumping of Pragelato
KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006
9.7 9.7
9.7.1 9.7.1
D I S T A N C E S
SITE CPP - CIRTV PRAGELATO SESTRIÈRE VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE
MÉDIAS I MÉDIAS II MÉDIAS III OLYMPIQUE
69 79 - 18 67 18CPP - CIRTV
69 79 - 10 67 10
9 69 75 35 75PRAGELATO 90,4
9 69 72 35 72
79 73 26 73SESTRIÈRE 113 10,6
79 73 26 73
18 67 18VILLAGE DES MÉDIAS I - 90,4 113
10 67 10
61 -VILLAGE DES MÉDIAS II 12 96,2 100 12
61 -61
VILLAGE DES MÉDIAS III 102 43,8 33,2 102 90,361
VILLAGE OLYMPIQUE 12 96,2 100 12 - 90,3
D I S T A N C E S
DESTINATION MPC - IBC PRAGELATO SESTRIÈRE MEDIA MEDIA MEDIA OLYMPIC
VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE III VILLAGE
69 79 - 18 67 18MPC - IBC
69 79 - 10 67 10
9 69 75 35 75PRAGELATO 90.4
9 69 72 35 72
79 73 26 73SESTRIÈRE 113 10.6
79 73 26 73
18 67 18MEDIA VILLAGE I - 90.4 113
10 67 10
61 -MEDIA VILLAGE II 12 96.2 100 12
61 -61
MEDIA VILLAGE III 102 43.8 33.2 102 90.361
OLYMPIC VILLAGE 12 96.2 100 12 - 90.3
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
39
73
767479
78
4650
4351
53
5047
49
97
928
8
13
40
90
6141
42
44
72
62
64
82
82
83
81
82
81
52
71
81
23
15
16
21
17
22
27
30
9192
93 96
Level 1 / Niveau 1Level 2 / Niveau 2
Stands Level / Niveau tribune
Level 1 / Niveau 1Level 2 / Niveau 2
Stands Level / Niveau tribune 100 mt0
S T A D I U M
S T A D E
500 mt0
Pragelato
PineroloTorino
90
13
30 38II
60
40
I
39
V
IV
III
VI
Villar D’Amon
Traverse
Pattemouche
Plan
SestrièreOulx
BardonecchiaTorino
I
8684
39
11
13
40
60
78 90
Toilettes PublicAccueil et cafétéria Public
Public toiletsPublic hospitality and
refreshment lounge
8486
PUBLICPUBLIC
ORGANISATIONET GESTION
Parking OrganisationOrganization car park 90
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
Ski-jump 90-120 mCross-country area
Town HallTourist agency
First aidSupply station
Tremplins 90-120 mZone piste de fondHôtel de VilleBureau turistiqueSecourismeBase logistique
IIIIIIIVVVI
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Zone des entraîneursParking athlètesVestiaires athlètesToilettes athlètesAntidopageCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètes
Tribune réservé aux athlètesaccreditésSalles médicalesCabine de fartageRemontées mécaniques
Trainers areaAthletes’ car park
Athletes’ locker roomAthletes’ toilets
AntidopingAthletes’ first aid
Athletes’ hospitality andrefreshment lounge
Accredited athletes’ stands
Medical centre Waxing rooms
Athletes’ lift facilities
8131516172122
23
273039
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille Olympique Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueBureaux Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialSalle de réunionTableau des score
Olympic Family’s car parkOlympic Family’s entrance
Olympic Family’s standsOlympic Family’s officesOlympic Family’s boxes
Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge
Computer and timing Judges and referees offices
Olympic Family’s toiletsAthletes and equipment control
CeremonialMeeting room
Score board
404142434446
4749
5051525354
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
Entrée VIPTribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.
VIP’s entranceVIP’s grandstand
IOC Members, IF President
616264
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
Salle de PresseSalle/zone interviewAccueil et cafétéria Médias
Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias
Media roomInterview room
Media hospitality andrefreshment loungeMedia laboratories
Media toilets
737476
78
79
Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapés
Public entrancePublic grandstands
Seats for disabled
818283
PUBLICPUBLIC
N
H Hb
ac 1643 mt
1529 mt
W 90
W 120
W 90
HWNWH : Nabc
W 9044.0078.000.564
11°36° - 37.5°
35°
W 12060.00
104.000.57711.5°37.5°
35°
W 120
1665 mt
13
3838
30
78
II
60
40
94
81
54
89
ORGANISATIONET GESTION
Écran géantParking OrganisationBureauxVestiaires et toilettesLocaux techniquesEntrepôts et magasinsSécuritéBureaux Compétition / Gestionrésultats
Big-screenOrganization car park
OfficesChanging rooms and toilets
Technical areaStoresPolice
Scoreboard command / Resultshandling
8990919293949697
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
S K I - J U M P I N G P R O F I L E
P R O F I L D U S A U T À S K I S
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TV
Media laboratories 78
MÉDIASMEDIA
Zone d’échauffementParking athlètesCabine de fartageZone de test des skisRemontées mécaniques
Warm up areaAthletes’ car park
Waxing roomsSki test area
Athletes’ lift facilities
1113303839
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille Olympique Olympic Family’s car park 40
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
Parking VIPVIP’s car park 60
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
Entrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueurs
Media’s entranceMedia’s grandstand
7172
MÉDIASMEDIA
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
C A P A C I T É
La capacité prévue pour les 4 épreuves de Combiné Nordique est de 10.000 places. Les placesassises seront au nombre de 5.000 dont 4.800 réservées au public payant. La prévision devente est de 8.700 billets par épreuve soit un total de 34.800 billets.
P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S
SAUT À SKIS SKI NORDIQUE
Samedi 11 février K 90 m Individuel 15 Km Individuel
Mercredi 15 février K 90 m Par équipe 4 x 5 Km Par équipe
Les données sur température, humidité, vents sont indiquées à les pages 137, 139 et 141(Ski Alpin), hauteur de neige à page 153 (Ski Nordique).
C A P A C I T Y
The planned capacity for the 4 Nordic Combined competitions is 10,000 places. There willbe a total of 5,000 seats, 4,800 of which will be reserved for the fee-paying public. It is ex-pected that 8,700 tickets will be sold for each race, giving a total of 34,800 tickets.
C O M P E T I T I O N S C H E D U L E
SKI-JUMPING CROSS-COUNTRY SKIING
Saturday 11 February K 90 m Individual 15 Km Individual
Wednesday 15 February K 90 m Team 4 x 5 Km Team
Temperature, humidity and wind data are stated on pages 136, 138 and 140 (Alpin Skiing),snow depth on page 152 (Cross-Country Skiing).
173 COMBINÉ NORDIQUE172 NORDIC COMBINED
9.7.2
9.7.3
9.7.2
9.7.3
N O R D I C C O M B I N E D / C R O S S - C O U N T R Y S L O P E
PA R C O U R S D U C R O S S - C O U N T R Y / C O M B I N É N O R D I Q U E
9.8/10/12 9.8/10/12
Max altitude / Altitude max
Min altitude / Altitude min
Max climb / Montée max
Total climb / Montée totale
1,629
1,566
63
5620
0-20-40-60-80
+20+40+60
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Passagedans le stade
Transitin the stadium
Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicAccueil et cafétéria Public
Parterre
Public entrancePublic grandstands
Seats for disabledPublic toilets
Public hospitality andrefreshment lounge
Parterre
8182838486
88
PUBLICPUBLIC
Zone de départZone d’arrivéeZone des entraîneursZone d’échauffementBoucle d’échauffementAccès athlètesToilettes athlètesAntidopageCentre urgences athlètesAccueil et cafétéria athlètes
Tribune réservé aux athlètesaccreditésSalle des athlètesSortie athlètes
Start areaFinish area
Trainers areaWarm up areaTraining area
Athletes’ entranceAthletes’ toilets
AntidopingAthletes’ first aid
Athletes’ hospitality andrefreshment lounge
Accredited athletes’ stands
Athletes’ roomAthletes’ exit
56811121416172122
23
2437
AT H L E T E S AT H L È T E S
ORGANISATIONET GESTION
Écran géantVestiaires et toilettesBureaux Compétition / Gestionrésultats
Big-screenChanging rooms and toilets
Scoreboard command / Resultshandling
899297
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
PhotoParking MédiasEntrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueursSalle de PresseSalle/zone interviewAccueil et cafétéria Médias
Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias
PhotosMedia’s car parkMedia’s entrance
Media’s grandstand
Media roomInterview room
Media hospitality andrefreshment loungeMedia laboratories
Media toilets
69707172
737476
78
79
MÉDIASMEDIA
Tribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueContrôle athlètes et matériauxCérémonialTableau des score
Olympic Family’s standsOlympic Family’s boxes
Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge
Computer and timing boxJudges and referees offices
Olympic Family’s toiletsAthletes and equipment control
CeremonialScore board
424446
4749
50515254
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
Entrée VIPTribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP
Toilettes VIP
VIP’s entranceVIP’s grandstand
IOC Members, IF PresidentVIP’s hospitality and
refreshment loungeVIP’s toilet
61626465
66
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
500 mt0
50 mt0
21 17 22 16 24 76 47 846546
49
50
73
79
92
97
49
50
66
70
79
B
51
A
78
72
69
71
14
37
51
7452
6
11 5
81 818154 89
8888
8 69
23 828283
82
6171
62 64
42 44
BUILDING / BÂTIMENT A BUILDING / BÂTIMENT B
First Second Third F. First Second Third F.Premier Deuxième Troisième É. Premier Deuxième Troisième É.
86
8181 81
12
S T A D I U M
S T A D E
9.9 A L T I T U D E
Plan is at 1,580 metres above sea level, and Grange at 1,535.
9.9 A L T I T U D E
Plan est situé à 1.580 mètres au dessus du niveau de la mer, et Grange à 1.535.
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
SKI ARTISTIQUE
FREESTYLE SKI ING
T h e i n t e r n a t i o n a l l y r e n o w n e d s k i r e s o r t o f S a u z e d ’ O u l x
w i l l h o s t t h e F r e e s t y l e e v e n t s . S a u z e i s l i n k e d
t o S a n S i c a r i o , S e s t r i è r e , C e s a n a a n d C l a v i è r e - M o n t g e n è v r e
b y s k i l i f t s a n d i t h a s 4 0 0 k i l o m e t r e s o f s k i s l o p e s .
I t i s l e s s t h a n a n h o u r a w a y f r o m Tu r i n o n t h e m o t o r w a y .
S a u z e h a s a n e x c e l l e n t v i e w o v e r t h e v a l l e y : i t s p o s i t i o n h a s
l e a d t o i t s b e i n g k n o w n a s “ t h e b a l c o n y o n t h e A l p s ” .
L e s c é n a r i o d e s c o m p é t i t i o n s d e S k i A r t i s t i q u e s e r a
S a u z e d ’ O u l x , u n e s t a t i o n d e s k i c o n n u e à l ’ é c h e l l e
i n t e r n a t i o n a l e . R e l i é e à S a n S i c a r i o , S e s t r i è r e , C e s a n a
e t C l a v i è r e - M o n t g e n è v r e à t r a v e r s l e s i n s t a l l a t i o n s d e s k i ,
S a u z e d ’ O u l x o f f r e à p e u p r è s 4 0 0 K m d e p i s t e s e t e l l e
s e t r o u v e à u n e h e u r e d ’ a u t o r o u t e d e Tu r i n . S a u z e d ’ O u l x
e s t a p p e l é e “ b a l c o n d e s A l p e s ” g r â c e à s a p o s i t i o n
q u i a s s u r e u n e s u p e r b e v u e s u r l a v a l l é e .
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
177 SKI ARTISTIQUE176 FREESTYLE SKIING
9.1
9.2 9.2
9.1
SAUZE D’OULX
L E S S I T E S D E C O M P É T I T I O N
Les épreuves de Ski Artistique se dérouleront à Sauze d’Oulx sur la piste Clotes.Épreuves proposées:
BOSSES SAUT
Éliminatoires H-F Éliminatoires H-F
Finales H-F Finales H-F
S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T
Les entraînements se dérouleront à Sauze d’Oulx.
TORINO
Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies
Olympic VillageVillage Olympique
International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision
Main Presse CentreCentre Principal de Presse
Media VillageVillage des Médias
Athletes AccommodationHébergement Athlètes
CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT
SESTRIÈRE
BARDONECCHIA
Freestyle SkiingSki Artistique
C O M P E T I T I O N V E N U E S
All Freestyle Skiing competitions will be held in Sauze d’Oulx on the Clotes course.The following competitions are planned:
MOGULS AERIALS
Qualifying M-W Qualifying M-W
Finals M-W Finals M-W
T R A I N I N G V E N U E S
Training will take place in Sauze d’Oulx.
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
D I S T A N C E S
SITE CPP - CIRTV SAUZE SESTRIÈRE VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE
D’OULX MÉDIAS I MÉDIAS II MÉDIAS III OLYMPIQUE
64 79 - 18 67 18CPP - CIRTV
64 79 - 10 67 10
20 64 58 10 58SAUZE D’OULX 95,7
20 64 58 10 58
79 73 26 73SESTRIÈRE 113 23,8
79 73 26 73
18 67 18VILLAGE DES MÉDIAS I - 95,7 113
10 67 10
61 -VILLAGE DES MÉDIAS II 12 82,2 100 12
61 -61
VILLAGE DES MÉDIAS III 102 15 33,2 102 90,361
VILLAGE OLYMPIQUE 12 82,2 100 12 - 90,3
D I S T A N C E S
DESTINATION MPC - IBC SAUZE SESTRIÈRE MEDIA MEDIA MEDIA OLYMPIC
D’OULX VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE III VILLAGE
64 79 - 18 67 18MPC - IBC
64 79 - 10 67 10
20 64 58 10 58SAUZE D’OULX 95.7
20 64 58 10 58
79 73 26 73SESTRIÈRE 113 23.8
79 73 26 73
18 67 18MEDIA VILLAGE I - 95.7 113
10 67 10
61 -MEDIA VILLAGE II 12 82.2 100 12
61 -61
MEDIA VILLAGE III 102 15 33.2 102 90.361
OLYMPIC VILLAGE 12 82.2 100 12 - 90.3
179 SKI ARTISTIQUE178 FREESTYLE SKIING
9.3
KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006
9.3
Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.
N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S
Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de la FIS la propositiondu programme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.
D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E
Les pistes reprendront leur destination habituelle et seront à disposition de la FISIet de la FIS pour l’organisation de compétitions d’envergure nationale et interna-tionale, comme pour possibilités des entraînements.
L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E
L E S P L A N S D U P R O J E T
Les plans détaillés de chaque site de competition montrent les différentes zonesréservées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP, aux médias, au public etaux organisateurs.
The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S
The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the FIS. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
P O S T- O L Y M P I C U S E
The courses will return to their normal use and will be available to FISI and FISas a venue for national and international-level competitions, as for training possi-bilities.
O P E R A T I N G C A P A C I T Y
D E S I G N P L A N S
The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.
9.5
9.6
9.5
9.6
9.4.1/2/3/4 9.4.1/2/3/4 SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU
INSTALLATIONS TRAVAUX TRAVAUX EN $ US LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE
DÉBUT FIN (millions) ACTUEL/FUTUR
Sauze d’Oulx À aménager Sept. 1999 Déc. 2004 8 X Commune deSauze d’Oulx
VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF
OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT /BEGIN END (millions) FUTURE OWNER
Sauze d’Oulx To be Sept. 1999 Dec. 2004 8 X Municipality renovated of Sauze d’Oulx
9.4 S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R 9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E
KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006
9.7 9.7
9.7.1 9.7.1
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
181 SKI ARTISTIQUE180 FREESTYLE SKIING
S T A D I U M
S T A D E
500 mt0
OulxBardonecchia
Torino
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Parking MédiasSalle de Presse
Media’s car parkMedia room
Competition courses ClotesTown Hall
Tourist agencyLift facilities
Freestyle jump courseFreestyle moguls course
Pistes de course ClotesHôtel de VilleBureau turistiqueRemontées mécaniquesPiste Ski Artistique sautPiste Ski Artistique bosses
7073
MÉDIASMEDIA
Parking PublicAccueil et cafétéria Public
Public car parkPublic hospitality and
refreshment lounge
8086
PUBLICPUBLICParking athlètesCabine de fartageRemontées mécaniques
Athletes’ car parkWaxing rooms
Athletes’ lift facilities
133039
IIIIIIIVVVI
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille Olympique Accueil et cafétéria FamilleOlympiqueToilettes Famille Olympique
Olympic Family’s car parkOlympic Family’s hospitality
and refreshment loungeOlympic Family’s toilets
4046
50
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
ORGANISATIONET GESTION
Parking OrganisationOrganization car park 90
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
Parking VIPAccueil et cafétéria VIP
Toilettes VIP
VIP’s car parkVIP’s hospitality and
refreshment loungeVIP’s toilets
6065
66
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
PhotoEntrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueursSalle/zone interviewEmplacements assistantschroniqueurs / moyens TVToilettes Médias
PhotosMedia’s entrance
Media’s grandstand
Interview roomMedia laboratories
Media toilets
Finish AerialsFinish Moguls
Arrivée SautArrivée Bosses
697172
7478
79
MÉDIASMEDIA
Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésToilettes PublicParterre
Public entrancePublic grandstands
Seats for disabledPublic toilets
Parterre
8182838488
PUBLICPUBLIC
III
ORGANISATIONET GESTION
Écran géantBureaux Compétition / Gestionrésultats
Big-screenScoreboard command / Results
handling
89
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Zone d’arrivéeZone des entraîneursTribune réservé aux athlètesaccreditésSortie athlètes
Finish areaTrainers area
Accredited athletes’ stands
Athletes’ exit
68
23
37
AT H L E T E S AT H L È T E S
Entrée Famille OlympiqueTribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueCérémonialTableau des score
Olympic Family’s entranceOlympic Family’s standsOlympic Family’s boxes
Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge
Computer and timing boxJudges and referees offices
Olympic Family’s toiletsCeremonialScore board
41424446
4749
505254
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
Entrée VIPTribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP
Toilettes VIP
VIP’s entranceVIP’s grandstand
IOC Members, IF PresidentVIP’s hospitality and
refreshment loungeVIP’s toilets
61626465
66
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
84
30
13
40
60
70
39
V
VI
65
66
4650
80
IV
80
IV
90
13
90
86
60 70
III
73
46
65II
80
80
IV
IV
IV
I
Sauze d’Oulx
50 mt0
82
81
7137
I
II
74
6
74
52
89
4947
5047
97
88
6
8881
81
71
8869
54
88
3771 81
81
8284
81
88
69 8
88
869
69
41
81
8272
71
41
8372
82
8223
78
6264
6264
82
4782 23
83
88
88
54
69
88
81
617946
50
65
6644
42
81
61 72
97
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
183 SKI ARTISTIQUE182 FREESTYLE SKIING
S L O P E C L O T E S
P A R C O U R S C L O T E S
M O G U L S P R O F I L E / P R O F I L D E S B O S S E S
A E R I A L S P R O F I L E / P R O F I L D U S A U T
Horizontal lengthLongueur horizontale
Total lengthDéveloppement total
ProgressivedistanceDistanceprogressive
Partial distanceDistance partielle
Finish - 1610 mt Arrivée - 1610 mt
Start - 1700 mtDépart - 1700 mt
Ave
rage
slo
pe
Tota
l diff
. in
heig
ht
Prog
. diff
. in
heig
ht
Part
. diff
. in
heig
ht
Pent
e m
oyen
ne
Mon
tée
tota
le
Mon
tées
pro
gres
sive
s
Mon
tées
par
tiel
les
45 %
24°90
4
10
10 10 10
10 20 30
10
40
10
50
10
60
10
70
10
80
10
90
10
100
200
220
10
110
10
120
10
130
10
140
10
150
10
160
10
170
10
180
10
190
10
200
4
6
14 4
19 5
24 527 330 335 5
39 4
44 548 452 4
58 6
65 7
70 573 377 482 586 490 4
Total legthLongueur totale
Progressive distanceDistance progressive
Partial distanceDistance partielle
10
10 10 10 10 10 10 10 10 10
170
20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
10 10 10 10 10 10 10
170
10
61
20°
Av
erag
e sl
ope
Incl
inai
son
moy
enn
e
25°
Slop
eIn
clin
aiso
n38
°Sl
ope
Incl
inai
son
8 4
4 4
12 415 319 4
23 427 4
32 5
36 440 4
44 4
49 5
53 3
57 4
61 4
Start - 1667 mtDépart - 1667 mt
Finish - 1606 mt Arrivée - 1606 mt
Ave
rage
slo
pe
Tota
l diff
. in
heig
ht
Prog
. diff
. in
heig
ht
Part
. diff
. in
heig
ht
Pent
e m
oyen
ne
Mon
tée
tota
le
Mon
tées
pro
gres
sive
s
Mon
tées
par
tiel
les
100 mt0
Start AerialsDépart Saut
Start MogulsDépart Bosses
Finish MogulsArrivée Bosses
Finish AerialsArrivée Saut
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
185 SKI ARTISTIQUE
C A P A C I T Y
The planned capacity for Freestyle Skiing is 10,000 places, including those aroundthe finish zone and along the course. There will be a total of 3,000 seats, 2,850 ofwhich will be reserved for the fee-paying public. It is expected that 8,500 tickets willbe sold for each competition, making a total of 68,000 tickets available for the 8competitions.
C O M P E T I T I O N S C H E D U L E
Sunday 5 February Moguls Final M-W
Friday 17 February Aerials Final M-W
C A P A C I T É
La capacité prévue pour le Ski Artistique est de 10.000 places, y compris la zoned’arrivée et le long du parcours. Les places assises seront au total 3.000 dont 2.850réservées au public payant. La prévision de vente est de 8.500 billets par épreuvesoit un total de 68.000 billets pour l’ensemble des 8 épreuves au programme.
P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S
Dimanche 5 février Bosses - Finales H-F
Vendredi 17 février Saut - Finales H-F
184 FREESTYLE SKIING
9.7.2
9.7.3
9.7.2
9.7.3
9.8 9.8T E M P E R A T U R E S
YEAR AV. TEMP. (°C) MAX TEMP. (°C) MIN TEMP. (°C)
1992 2.0 7.6 -3.4
1993 1.7 9.8 -4.2
1994 -3.5 2.2 -8.8
1995 4.0 10.3 -1.1
1996 -2.0 3.9 -7.7
1997 2.1 8.9 -3.5
1998 3.2 11.9 -3.1
T E M P É R A T U R E S
ANNÉE TEMP. MOY. (°C) TEMP. MAX (°C) TEMP. MIN (°C)
1992 2,0 7,6 -3,4
1993 1,7 9,8 -4,2
1994 -3,5 2,2 -8,8
1995 4,0 10,3 -1,1
1996 -2,0 3,9 -7,7
1997 2,1 8,9 -3,5
1998 3,2 11,9 -3,1
9.9 A L T I T U D E
Clotes is at 1,721 metres above sea level.
9.9 A L T I T U D E
Clotes est situé à 1.721 mètres au dessus du niveau de la mer.
View of Sauze d’Oulx Veue de Sauze d’Oulx
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
187 SKI ARTISTIQUE186 FREESTYLE SKIING
9.10
9.11
H U M I D I T Y
P R E C I P I T A T I O N S
YEAR PREV. RAIN PREV. RAINYEAR DAYS FEB. DAYS
YEAR IN FEB.
1991 528.6 69 8.6 2
1992 822.4 95 8.6 2
1993 736.8 82 2.8 1
1994 703.2 89 31.6 4
YEAR PREV. RAIN PREV. RAINYEAR DAYS FEB. DAYS
YEAR IN FEB.
1995 627.6 87 45 11
1996 768.6 97 19 4
1997 447 66 9.8 3
1998 25.6 2
YEAR TIME HUM. HUM. DATE HUM. DATEAV. MAX MIN
1992 9.00 53 94 27 21 18
12.00 37 96 13 19 3
15.00 39 96 13 16 16
19.00 62 100 13 22 3
21.00 65 100 13 22 3
1993 9.00 54 100 27 14 20
12.00 35 100 28 6 2
15.00 38 100 28 12 24
19.00 63 100 27 28 20
21.00 66 100 27 32 20
1994 9.00 75 100 6 23 11
12.00 63 100 6 24 12
15.00 64 100 5 25 10
19.00 87 100 13 34 10
21.00 89 100 13 40 10
1995 9.00 63 94 13 19 19
12.00 47 92 24 13 5
15.00 47 93 13 17 5
19.00 66 95 13 37 5
21.00 69 95 13 32 18
YEAR TIME HUM. HUM. DATE HUM. DATEAV. MAX MIN
1996 9.00 66 100 21 16 17
12.00 54 100 21 15 15
15.00 59 100 21 22 9
19.00 78 100 20 35 8
21.00 77 100 20 32 8
1997 9.00 58 93 25 21 19
12.00 44 94 25 19 20
15.00 45 92 25 14 20
19.00 66 95 25 37 20
21.00 67 96 25 34 20
1998 9.00 56 94 24 29 28
12.00 37 92 22 17 28
15.00 40 90 22 13 16
19.00 64 91 22 35 19
21.00 67 91 22 38 28
H U M I D I T É
ANNÉE HEURE HUM. HUM. DATE HUM. D A T EMOY. MAX MIN
1992 9,00 53 94 27 21 18
12,00 37 96 13 19 3
15,00 39 96 13 16 16
19,00 62 100 13 22 3
21,00 65 100 13 22 3
1993 9,00 54 100 27 14 20
12,00 35 100 28 6 2
15,00 38 100 28 12 24
19,00 63 100 27 28 20
21,00 66 100 27 32 20
1994 9,00 75 100 6 23 11
12,00 63 100 6 24 12
15,00 64 100 5 25 10
19,00 87 100 13 34 10
21,00 89 100 13 40 10
1995 9,00 63 94 13 19 19
12,00 47 92 24 13 5
15,00 47 93 13 17 5
19,00 66 95 13 37 5
21,00 69 95 13 32 18
ANNÉE HEURE HUM. HUM. DATE HUM. D A T EMOY. MAX MIN
1996 9,00 66 100 21 16 17
12,00 54 100 21 15 15
15,00 59 100 21 22 9
19,00 78 100 20 35 8
21,00 77 100 20 32 8
1997 9,00 58 93 25 21 19
12,00 44 94 25 19 20
15,00 45 92 25 14 20
19,00 66 95 25 37 20
21,00 67 96 25 34 20
1998 9,00 56 94 24 29 28
12,00 37 92 22 17 28
15,00 40 90 22 13 16
19,00 64 91 22 35 19
21,00 67 91 22 38 28
9.10
9.11 P R É C I P I T A T I O N S
ANNÉE PREC. JOURS PREC. JOURSANNÉE DE PLUIE FÉV. DE PLUIE
ANNÉE À FÉV.
1991 528,6 69 8,6 2
1992 822,4 95 8,6 2
1993 736,8 82 2,8 1
1994 703,2 89 31,6 4
ANNÉE PREC. JOURS PREC. JOURSANNÉE DE PLUIE FÉV. DE PLUIE
ANNÉE À FÉV.
1995 627,6 87 45 11
1996 768,6 97 19 4
1997 447 66 9,8 3
1998 25,6 2
YEAR DIRECTION AV. SP. MAX SP.(KM/H) (KM/H)
1994 7.6 64.5
1995 6.9 49.3
1996 5.5 49.3
1997 6.5 59.4
1998 5.2 20
9.12 W I N D LAGO PILONE WEATHER STATION - ALTITUDE 2,320 M
YEAR DIRECTION AV. SP. MAX SP.(KM/H) (KM/H)
1989 7.2 52.2
1990 9.6 84.4
1991 5.5 42.4
1992 7.4 80.6
1993 49.4 6.6
9.12 V E N T S STATION DE LAGO PILONE - ALTITUDE 2.320 M
ANNÉE DIRECTION VIT. MOY. VIT. MAX.(KM/H) (KM/H)
1989 7,2 52,2
1990 9,6 84,4
1991 5,5 42,4
1992 7,4 80,6
1993 49,4 6,6
ANNÉE DIRECTION VIT. MOY. VIT. MAX.(KM/H) (KM/H)
1994 7,6 64,5
1995 6,9 49,3
1996 5,5 49,3
1997 6,5 59,4
1998 5,2 20
Tables des Mat iè res
SURF DES NEIGES
SNOWBOARD
T h e S n o w b o a r d e v e n t s w i l l t a k e p l a c e i n B a r d o n e c c h i a ,
a p o p u l a r t o u r i s t d e s t i n a t i o n i n t h e U p p e r S u s a V a l l e y , n e a r
t h e F r e n c h b o r d e r . B a r d o n e c c h i a i s a b o u t 5 0 m i n u t e s
a w a y f r o m Tu r i n b y t r a i n o r m o t o r w a y a n d i s w e l l k n o w n f o r
t h e q u a l i t y o f i t s m a n y s k i - s l o p e s , m o s t o f w h i c h p a s s
t h r o u g h b e a u t i f u l w o o d s . T h e t o w n h a s a l o t t o o f f e r
e v e r y o n e : t h e r e a r e m a n y p l a c e s o f g r e a t c u l t u r a l i n t e r e s t t o
v i s i t f o r t h o s e p e o p l e w h o a r e n o t i n t e r e s t e d i n s p o r t .
L e s c o m p é t i t i o n s d e S u r f d e s N e i g e s s e r o n t o r g a n i s é e s à
B a r d o n e c c h i a , p e t i t e v i l l e à l a f r o n t i è r e a v e c l a F r a n c e e t
c e n t r e t o u r i s t i q u e i m p o r t a n t d e l a H a u t e V a l l é e d e S u s e .
E q u i p é e d e g r a n d e s e t c é l è b r e s p i s t e s d e s k i , t r a c é e s p o u r
l a p l u p a r t d a n s l e s b o i s e t p o u r t a n t t r è s s u g g e s t i v e s ,
B a r d o n e c c h i a p e u t ê t r e a t t e i n t e d e Tu r i n e n 5 0 m i n u t e s
e n v i r o n a u s s i b i e n p a r t r a i n q u ’ e n a u t o r o u t e
e t e l l e e s t à m ê m e d ’ o f f r i r u n e a t m o s p h è r e a g r é a b l e a u s s i
p o u r c e u x q u i n e p r a t i q u e n t a u c u n s p o r t ,
e t c e l a g r â c e à u n e o f f r e c u l t u r e l l e t r è s p r e s t i g i e u s e .
C O M P E T I T I O N V E N U E S
All Snowboard competitions will be held in Bardonecchia. The Half-Pipe competi-tions will take place on the Campo Smith course and the G Slalom will be held onMelezet Course 23. The following races are planned:MEN WOMEN
Half-Pipe Half-PipeGiant Slalom Giant Slalom
T R A I N I N G V E N U E S
Training will take place in Bardonecchia.
9.1
9.2
9.1
9.2
L E S S I T E S D E S C O M P É T I T I O N S
Les épreuves de Surf des Neiges se tiendront à Bardonecchia. Les compétitions deHalf-Pipe se dérouleront sur la piste de Campo Smith et celle de slalom géant surla Piste 23 de Melezet.Épreuves proposées: HOMMES FEMMES
Half-Pipe Half-PipeSlalom Géant Slalom Géant
S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T
Les entraînements se dérouleront à Bardonecchia.
190 SNOWBOARD 191 SURF DES NEIGES
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
TORINO
Stadio Delle AlpiCeremonies / Cérémonies
Olympic VillageVillage Olympique
International Broadcasting CentreCentre International de Radio et Télévision
Main Presse CentreCentre Principal de Presse
Media VillageVillage des Médias
Athletes AccommodationHébergement Athlètes
CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT
SESTRIÈRE
BARDONECCHIA
SnowboardSurf des Neiges
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
D I S T A N C E S
SITE BARDONECCHIA CPP - CIRTV SESTRIÈRE VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE DES VILLAGE
MÉDIAS I MÉDIAS II MÉDIAS III OLYMPIQUE
67 26 67 61 - 61BARDONECCHIA
67 26 67 61 - 61
79 - 18 67 18CPP - CIRTV 102
79 - 10 67 10
79 73 26 73SESTRIÈRE 33,2 113
79 73 26 73
18 67 18VILLAGE DES MÉDIAS I 102 - 113
10 67 10
61 -VILLAGE DES MÉDIAS II 90,3 12 100 12
61 -61
VILLAGE DES MÉDIAS III - 102 33,2 102 90,361
VILLAGE OLYMPIQUE 90,3 12 100 12 - 90,3
D I S T A N C E S
DESTINATION BARDONECCHIA MCP - IBC SESTRIÈRE MEDIA MEDIA MEDIA OLYMPIC
VILLAGE I VILLAGE II VILLAGE III VILLAGE
67 26 67 61 - 61BARDONECCHIA
67 26 67 61 - 61
79 - 18 67 18MPC - IBC 102
79 - 10 67 10
79 73 26 73SESTRIÈRE 33.2 113
79 73 26 73
18 67 18MEDIA VILLAGE I 102 - 113
10 67 10
61 -MEDIA VILLAGE II 90.3 12 100 12
61 -61
MEDIA VILLAGE III - 102 33.2 102 90.361
OLYMPIC VILLAGE 90.3 12 100 12 - 90.3
193 SURF DES NEIGES192 SNOWBOARD
9.3
KM MINUTES NOW MINUTES IN 2006
9.3
Les garanties s’y rapportant ont été transmises au CIO en annexe au Chapitre 18.
N É G O C I A T I O N S AV E C L E S F É D É R A T I O N S I N T E R N A T I O N A L E S
Le Comité Promoteur Torino 2006 a soumis à l’évaluation de la FIS la propositiondu programme, des sites et des dates. Les lettres d’approbation du programme pro-posé ont été transmises au CIO, en annexe au Chapitre 18.
D E S T I N A T I O N P O S T- O L Y M P I Q U E
Les pistes reprendront leur utilisation habituelle et seront à disposition de la FISIet de la FIS pour l’organisation de compétitions d’envergure nationale et interna-tionale et pour possibilités d’entraînement.
L A C A P A C I T É O P E R A T I O N N E L L E
L E S P L A N S D U P R O J E T
Les plans détaillés de chaque site de competition montrent les différentes zonesréservées aux athlètes, à la Famille Olympique, aux VIP, aux médias, au public etaux organisateurs.
The relevant guarantees have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
N E G O T I A T I O N S W I T H T H E I N T E R N A T I O N A L F E D E R A T I O N S
The Torino 2006 Bidding Committee has submitted the proposed programme, venuesand dates for evaluation by the FIS. The letters of approval for the proposed pro-gramme have been submitted to the IOC and are attached to Chapter 18.
P O S T- O L Y M P I C U S E
The courses will return to their normal use and will be available to FISI and FISfor national and international-level competitions, as for training possibilities.
O P E R A T I N G C A P A C I T Y
D E S I G N P L A N S
The detailed plans of each competition site show the various areas reserved forathletes, Olympic Family, VIPs, Media, public and organizers.
9.5
9.6
9.5
9.6
9.4.1/2/3/4 9.4.1/2/3/4 SITE ÉTAT DES PROGRAMME DES COÛT DES ACCORDS AVEC NOM DU
INSTALLATIONS TRAVAUX TRAVAUX EN $ US LES PROPRIÉTAIRES PROPRIÉTAIRE
DÉBUT FIN (millions) ACTUEL/FUTUR
Bardonecchia À aménager Sept. 1999 Déc. 2004 6 X ColomionSpa
VENUE STATE WORKS PROGRAMME WORK COSTS AGREEMENT NAME OF
OF VENUE IN US $ WITH OWNERS CURRENT /BEGIN END (millions) FUTURE OWNER
Bardonecchia To be Sept. 1999 Dec. 2004 6 X Colomion renovated Spa
9.4 S T A T E O F V E N U E , W O R K , S C H E D U L E , C O S T, O W N E R 9.4 É T A T D U S I T E , T R AVA U X , C O Û T S , P R O P R I É T A I R E
KM MINUTES EN 1998 MINUTES EN 2006
9.7 9.7
9.7.1 9.7.1
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Parking MédiasSalle de Presse
Media’s car parkMedia room
7073
MÉDIASMEDIA
Parking PublicToilettes PublicAccueil et cafétéria Public
Public car parkPublic toilets
Public hospitality andrefreshment lounge
808486
PUBLICPUBLIC
Parking athlètesAccueil et cafétéria athlètes
Cabine de fartage
Athletes’ car parkAthletes’ hospitality and
refreshment loungeWaxing rooms
1322
30
AT H L E T E S AT H L È T E S
Parking Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueToilettes Famille Olympique
Olympic Family’s car parkOlympic Family’s hospitality
and refreshment loungeOlympic Family’s toilets
4046
50
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
Accueil et cafétéria VIPVIP’s hospitality andrefreshment lounge
65
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
500 mt0
100 mt0
21
XXI
Course 1 Campo SmithCourse 23 Melezet
Railway stationParis-Turin
railway lineMotorway
Turin-BardonecchiaTown Hall
FISI College Media village
ATL (Local Tourist Agency)
Course 23 Melezet GS SB M-W finish area
Course Half-Pipe M-W finish area
Piste 1 Campo SmithPiste 23 MelezetGare de chemin de fer Ligne de chemin de fer Turin/ParisAutorouteTurin/BardonecchiaHôtel de VilleCollege FISIVillage médiasATL (Bureau TouristiqueLocal)Zone d’arrivée piste 23Melezet GS SB M-WZone d’arrivée piste Half-Pipe M-W
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
ORGANISATIONET GESTION
Parking OrganisationVestiaires et toilettesSécurité
Organization car parkChanging rooms and toilets
Police
909296
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
ModaneParigi
Les Arnauds
Melezet
Campo SmithBardonecchia
9696
98
70
6573
90
40
80
IVV
III
VII
VI
VIII
IX
I
II
92
3022
46
86
84 50
70
90
13
40
FAMILLE OLYMPIQUEATHLÈTES ET JUGES
Zone d’arrivéeZone des entraîneursAccès athlètesToilettes athlètesAntidopageCentre urgences athlètesTribune réservé auxathlètes accreditésSortie athlètesRemontées mécaniques
Finish areaTrainers area
Athletes’ entranceAthletes’ toilets
AntidopingAthletes’ first aid
Accredited athletes’ stands
Athletes’ exitAthletes’ lift facilities
68
1416172123
3739
AT H L E T E S AT H L È T E S
Tribune Famille OlympiqueLoges Famille OlympiqueAccueil et cafétéria FamilleOlympiqueChronométrage ordinateursBureau juges, arbitres etdirecteurs de compétitionToilettes Famille OlympiqueCérémonial
Olympic Family’s standsOlympic Family’s boxes
Olympic Family’s hospitalityand refreshment lounge
Computer and timing Judges and referees offices
Olympic Family’s toiletsCeremonial
424446
4749
5052
OLYMPIC FAMILYATHLETES AND JUDGES
Tribune VIPMembres CIO, Prés. Fed. Int.Accueil et cafétéria VIP
Toilettes VIP
VIP’s grandstandIOC Members, IF President
VIP’s hospitality andrefreshment lounge
VIP’s toilets
626465
66
FAMILLE OLYMPIQUE - VIPOLYMPIC FAMILY - VIPS
PhotoParking MédiasEntrée MédiasTribunes/emplacementschroniqueursSalle/zone interviewAccueil et cafétéria Médias
Emplacements assistantschroniqueurs / moyens TV
PhotosMedia’s car parkMedia’s entrance
Media’s grandstand
Interview roomMedia hospitality and
refreshment loungeMedia laboratories
69707172
7476
78
MÉDIASMEDIA
Entrée PublicTribunes PublicTribunes handicapésParterre
Public entrancePublic grandstands
Seats for disabledParterre
81828388
PUBLICPUBLIC
ORGANISATIONET GESTION
Écran géantVestiaires et toilettesLocaux techniquesSécuritéBureaux Compétition /Gestion résultatsEntrée de service
Big-screenChanging rooms and toilets
Technical areaPolice
Scoreboard command /Results handlingService entrance
8992939697
98
ORGANIZATIONAND MANAGEMENT
9852
6982
82
71
88
881
81
78
82
2323
83
81
72
72
4244
6264 62
64
4244
6
74
16
17
71
39
39
89
89
5049
47
97
92
88
88
74
8
6 49
52
21
6988
88
7693
1437
81
96
65 66
70
81
83
82
46
50
65 46
OulxSestrièreTorinoBeaulard
S T A D I U MGS SB M-W, Half-Pipe M-W
S T A D ESG SB H-F, Half-Pipe H-F
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
C A P A C I T Y
The planned capacity for the 4 Snowboard competitions is 10,000 places, includingthose around the finish area and along the courses. There will be a total of 5,000 seats,4,800 of which will be reserved for the public. It is expected that 8,500 tickets willbe sold for each competition, making a total of 34,000 tickets available.
C O M P E T I T I O N S C H E D U L E
HALF-PIPE GIANT SLALOM
Monday 6 February W Friday 10 February WWednesday 8 February M Sunday 12 February M
Temperature, precipitation and wind are stated on pages 52 and 54 (Bobsleigh), snowdepth on page 140 (Alpine Skiing).
197 SURF DES NEIGES196 SPORT
9.7.2
9.7.3
9.7.2
9.7.3
C A P A C I T É
La capacité prévue pour les 4 épreuves de surf est de 10.000 places y compris lesplaces des zones d’arrivée et celles le long des pistes. Les places assises seront au to-tal 5.000 dont 4.800 réservées au public payant. La prévision de vente est de 8.500billets par épreuve soit un total de 34.000 billets.
P R O G R A M M E D E S C O M P É T I T I O N S
HALF-PIPE SLALOM GÉANT
Lundi 6 février F Vendredi 10 février FMercredi 8 février H Dimanche 12 février H
Les données sur températures, précipitations, vents sont indiquées à les pages 51 et53 (Bobsleigh), hauteur de neige à page 139 (Ski Alpin).
9.8/10/11/12 9.8/10/11/12
Slope percentagePourcentagede la penteProgressivedistanceDistanceprogressive
Partial distanceDistance partielle
Heightin m a.s.l.Altitude en mt 18
20.0
018
10.0
0
1800
.00
1780
.00
1770
.00
1760
.00
1730
.00
1690
.00
1650
.00
1630
.00
1610
.00
1580
.00
1550
.00
1520
.00
1490
.00
1460
.00
1445
.00
1410
.00
1400
.00
1370
.00
1367
.00
1365
.00
22.6
7
55.1
7
96.0
2
59.8
1
31.9
5
70.6
0
80.6
2
132.
80
48.4
1
61.0
6
67.7
4
108.
05
97.4
1
113.
77
106.
45
77.3
2
127.
22
51.8
7
88.2
3
52.5
0
69.6
4
1616
.32
1596
.65
1541
.48
1445
.46
1385
.65
1353
.70
1283
.09
1202
.47
1069
.67
1021
.25
960.
20
892.
46
784.
41
687.
00
573.
23
466.
78
389.
46
262.
24
210.
37
122.
14
69.6
4
0.00
Start women - quota 1700 mtDépart femmes - 1700 mt
Finishing line - 1370 mtArrivée compétitions - 1370 mt
21,39 % 44,53 % 35,71 % 26,83 % 28,05 %
Start men - 1820 mtDépart hommes - 1820 mt
Slope percentagePourcentagede la penteProgressivedistanceDistanceprogressive
Partial distanceDistance partielle
Heightin m a.s.l.Altitude en mt 14
01.2
6
1400
.17
9.06
1.54
4.40
3.60
6.40
5.80
4.90
3.80
4.30
3.60
3.20
3.60
2.60
4.60
3.00
3.40
2.80
3.40
2.60
4.00
3.00
6.20
4.20
4.80
5.70
3.50
5.50
3.30
2.20
4.83
4.17
8.50
6.50
8.00
34.0
0
185.
00
175.
9413
99.7
317
4.40
1398
.46
170.
0013
97.4
316
6.40
1395
.60
160.
00
1393
.94
154.
20
1392
.53
149.
3013
91.4
414
5.50
1390
.21
141.
2013
89.1
813
7.60
1388
.25
134.
4013
87.2
313
0.80
1386
.46
128.
20
1385
.16
123.
6013
84.3
012
0.60
1383
.33
117.
2013
82.5
211
4.40
1381
.55
111.
0013
80.8
010
8.40
1379
.66
104.
4013
78.8
010
1.40
1377
.02
95.2
0
1375
.82
91.0
0
1374
.44
86.2
0
1374
.00
80.5
013
72.8
177
.00
1370
.23
71.5
013
69.2
868
.20
1368
.65
66.0
0
1367
.26
61.1
7
1367
.05
57.0
0
1366
.67
48.5
0
1366
.32
42.0
0
1366
.00
34.0
0
1365
.00
0.00
28,67 %
Start - 1400.17 mtDépart - 1400.17 mt
Finishing line - 1367.26 mtArrivée compétitions - 1367.26 mt
500 mt0
9.9 A L T I T U D E
Melezet is at 1,360 metres above sea level.
9.9 A L T I T U D E
Melezet est situé à 1.360 mètres au dessus du niveau de la mer.
Start GS SB M-W
Départ SG SB H-F
DépartHalf-Pipe
Start Half-Pipe
FinishArrivée
FinishArrivée
G I A N T S L A L O M S B P R O F I L E
P R O F I L D U S L A L O M G É A N T S B
H A L F - P I P E P R O F I L E
P R O F I L D U H A L F - P I P E
Tables des Mat iè res
VILLAGE OLYMPIQUE
OLYMPIC VILLAGE10
T h e a t h l e t e s w i l l b e w e l c o m e d t o t h e O l y m p i c V i l l a g e ,
b u i l t i n a n a r e a o f e a s t Tu r i n . I t i s p a r t o f t h e c i t y
n e x t t o a n e x t e n s i v e g r e e n a r e a
o n c e d e s t i n e d t o b e c o m e a r e s i d e n t i a l a r e a b y c i t y a u t h o r i t i e s .
I n t h i s c o n t e x t t h e a t h l e t e s c a n m a k e f r i e n d s a n d l i v e f u l l y
t h e u n i q u e a t m o s p h e r e o f t h e O l y m p i c e x p e r i e n c e .
O t h e r l o d g i n g s a r e p l a n n e d a t S e s t r i è r e w h e r e t h e r e i s
a s t r u c t u r e a l r e a d y u s e d a s t h e h o m e o f t h e a t h l e t e s d u r i n g
t h e W o r l d S k i i n g C h a m p i o n s h i p s o f 1 9 9 7 .
L e s a t h l è t e s s e r o n t a c c u e i l l i s d a n s l e V i l l a g e O l y m p i q u e
q u i s e r a c r é é à l ’ e s t d e Tu r i n . L e s a u t o r i t é s m u n i c i p a l e s o n t
d é j à d é c i d é d e t r a n s f o r m e r u n e p a r t i e d e l a v i l l e
c o n t i g u ë à u n g r a n d p a r c e n z o n e r é s i d e n t i e l l e . D a n s c e c a d r e ,
l e s a t h l è t e s p o u r r o n t f r a t e r n i s e r e t r e s p i r e r l ’ a t m o s p h è r e
u n i q u e d e l ’ e x p é r i e n c e o l y m p i q u e .
I l s s e r o n t é g a l e m e n t l o g é s à S e s t r i è r e d a n s u n e s t r u c t u r e
q u i a d é j à é t é u t i l i s é e p a r l e s a t h l è t e s p e n d a n t
l e s C h a m p i o n n a t s d u M o n d e d e s k i d e 1 9 9 7 .
TORINO
BARDONECCHIA
FREJUSFRANCEBRIANÇON
FRANCE
MT. BLANCFRANCE
GT. ST. BERNARDSWITZERLAND
A4 MILANO >
A5 AOSTA
A21PIACENZA/BRESCIA >
A6SAVONA
SAVONA
GENOVA >
MALPENSA >INTERCONTINENTAL AIRPORT
LINATE >INTERNATIONAL AIRPORT
CASELLEINTERNATIONAL AIRPORT
LEVALDIGI
A32VALSUSA
BEAULARD
PRAGELATO
SAN SICARIO
SESTRIÈRE
SAUZE D’OULX
OULX
CESANA
CLAVIÈRE
PINEROLO
TORRE PELLICE
SUSA
Ski jumping
Saut à skis
Nordic combined
Combiné nordique
Freestyle skiing
Ski artistique
Snowboard
Surf des neiges
Stadio Delle Alpi
Ceremonies / Cérémonies
Olympic Village
Village Olympique
International Broadcasting Centre
Centre International de Radio et Télévision
Main Presse Centre
Centre Principal de Presse
PortsPorts
MotorwaysAutoroutes
AirportsAéroports
TunnelsTunnels
Main roadsRoutes nationales
Railway linesLignes de chemin de fer
Media Village
Village des Médias
Athletes Accomodation
Hébergement Athlètes
Biathlon
Biathlon
Bobsleigh
Bobsleigh
Curling
Curling
Ice hockey
Hockey sur glace
Luge
Luge
Speed skating
Patinage de vitesse
Short-track
Vitesse sur piste courte
Figure skating
Patinage artistique
Alpine skiing
Ski alpin
Cross-country skiing
Ski nordiqueShuttleShuttle
10.1
VILLAGGIO OLIMPICO VILLAGGIO OLIMPICO
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
CASELLE
STADIODELLE ALPI
PALASPORTHOCKEY 2
PALASPORTHOCKEY 1
PALASPORTVELOCITÀ
PALASPORTCURLING
PORTA NUOVA
PORTA SUSA
DORA
STURA
LINGOTTO
PALAVELA
Railway stationsGares de chemin de fer
Railway linesRéseau ferroviaire
Railway junctionsNoeud ferroviaire
Curling
Hockey sur glace
Speed skating
Short-track
Figure skating
Curling
Ice hockey
Patinage de vitesse
Patinage sur piste courte
Patinage artistique
Cérémonies
Village des Médias 1
Village des Médias 2
VIllage Olympique
Centre Principal de Presse
Centre Internationalde Radio et Télévision
Ceremonies
Media Village 1
Media Village 2
Olympic Village
Village de JeunesseYouth Camp
Main Press Centre
InternationalBroadcasting Centre
203 VILLAGE OLYMPIQUE202 OLYMPIC VILLAGE
To host the athletes involved in the alpine
sports, a special accommodation area will be set
up at Sestrière. The structure hosted the
athletes who took part in the
1997 Alpine Skiing World Championships.
Afin d’accueillir les athlètes engagés dans
les différentes disciplines, Sestrière sera équipée
d’une structure d’hébergement adéquate.
Cette structure a accueilli les athlètes
qui ont participé aux Championnats du Monde
de Ski Alpin de 1997.
SITE OLYMPIC VILLAGE SESTRIÈRE
KM MINUTES KM MINUTES
Bardonecchia 90.3 61 33.2 26
Beaulard 83.2 57 26.1 21
Palasport Curling 10 15 100 73
Palasport Hockey 1 5 8 98.7 70
Palasport Hockey 2 6.5 15 117 84
Palasport Hockey 3 50.2 34 58.8 50
Palasport Velocità 5 8 98.7 70
Palavela 12.5 19 112 80
Pragelato 96.2 75 10.6 9
San Sicario 90.8 66 11.6 10
Sauze d’Oulx 82.2 58 26.8 20
Sestrière 100 73
P L A N N I N G C H A R A C T E R I S T I C S A N DP O S T- O L Y M P I C U S E O F T H E O L Y M P I C V I L L A G E
The Olympic Village will be built on a site previously occupied by an old ironworksowned by Ingest SpA. The site lies in the eastern zone of Spina 3, an area of thecity which the General Urban Planning Scheme for the city of Turin, approved in1995, has allocated as a residential area. With few alterations, the area can be usedto provide accommodation for the athletes at the XX Olympic Winter Games.The proposed urban improvement plan specifies that housing and services should bebuilt close to the green area within which the Environment Park, the city’s first scien-ce and technology park, is now under construction. A number of large steel archeswhich were used to support the factory shed roofs are still present on the site. It hasbeen decided not to demolish these structures – which preserve a link with the city’sindustrial identity (like the brick chimney) – and to build under the arches whichwill continue to provide cover for public spaces at a height of 25 metres.All residential buildings will have two or three storeys, except for those along via Noleand via Valdellatorre which will be four and five storeys high. The buildings will besurrounded by green areas and they will be laid out on a gentle south facing slope,about 30 metres from one another. The surface roads in the area will be used exclu-sively by pedestrians and electric vehicles. Services will be located in the centre ofthe Village and will be laid out around a square giving direct access to the main th-rough-road which – as indicated by the town planning scheme – runs on top of an un-derground road. All buildings will be designed to comply with requirements for low-energy consumption and minimum environmental impact. They will be connectedto the district heating system already present in this zone. Outdoor lighting and partof the public services will be powered by a photovoltaic energy system which, oncecomplete, will be the largest in Italy. Two basement floors will be built under eachhouse providing common services: rooms for washing and ironing, storerooms, ga-
C A R A C T É R I S T I Q U E S U R B A I N E S E T E X P L O I T A T I O NP O S T- O L Y M P I Q U E D U V I L L A G E O L Y M P I Q U E
Le Village Olympique sera construit sur une friche industrielle propriété de la so-ciété Ingest SpA et située dans la zone Est de Spina 3. Le Plan Général d’Urbanismede la ville de Turin, approuvé en 1995, destine cette zone à la réalisation d’un quar-tier résidentiel. Quelques modifications suffiront pour que le quartier puisse ac-cueillir les athlètes participant aux XX es Jeux Olympiques d’Hiver.La proposition de requalification urbaine prévoit qu’habitations et services soientédifiés à proximité de la zone verte devant accueillir l’Environment Park, premierparc scientifico-technologique de la ville. Sur le terrain se dressent de grandes ar-cades en acier qui soutenaient la couverture des hangars. Le projet prévoit de ne pasdémolir ces structures – afin de perpétuer l’identité industrielle de la ville (commela cheminée en briques rouges) – et de construire sous ces arcades de vingt-cinqmètres de hauteur, qui couvriront les espaces publics.Les bâtiments d’habitation s’élèveront sur deux ou trois étages exception faite pourles constructions longeant via Nole et via Valdellatorre qui auront quatre et cinqétages. Les édifices seront immergés dans la verdure selon une disposition décli-nant légèrement vers le sud et ils seront distants d’environ 30 mètres les uns desautres. Le réseau routier de surface sera exclusivement réservé aux piétons et auxvéhicules électriques. Les services seront regroupés dans la zone centrale du Villageet ils se déploieront tout autour d’une place avec accès direct sur l’avenue qui –comme le prévoit le Plan d’Urbanisme – sera créée au-dessus de la voie souterrai-ne. Toutes les constructions seront conçues de façon à limiter la consommation d’é-nergie et l’impact sur l’environnement. Les édifices seront reliés au circuit de télé-chauffage urbain existant. L’éclairage extérieur et une partie des services communsseront alimentés par un réseau d’énergie photovoltaïque qui, une fois terminé, se-ra le plus étendu d’Italie. Chaque habitation s’élèvera sur deux étages en sous-sol
OLYMPIC VILLAGE 205 VILLAGE OLYMPIQUE
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
10.2 10.2
SITE VILLAGE OLYMPIQUE SESTRIÈRE
KM MINUTES KM MINUTES
Bardonecchia 90,3 61 33,2 26
Beaulard 83,2 57 26,1 21
Palasport Curling 10 15 100 73
Palasport Hockey 1 5 8 98,7 70
Palasport Hockey 2 6,5 15 117 84
Palasport Hockey 3 50,2 34 58,8 50
Palasport Velocità 5 8 98,7 70
Palavela 12,5 19 112 80
Pragelato 96,2 75 10,6 9
San Sicario 90,8 66 11,6 10
Sauze d’Oulx 82,2 58 26,8 20
Sestrière 100 73
rages and areas used by refuse collection trucks or the provision of other common ser-vices in the central area of the complex (restaurants, coffee-bars, etc.). All the buil-dings will be cabled and fitted with the most sophisticated and up-to-date telematicinfrastructures (see Chapter 15). After the Olympic Games are over, the Village willreturn to being a residential area which will include private homes and university re-sidences available for use by the city.To host the athletes involved in the alpine sports, a special accommodation areawill be set up at Sestrière with 1,000 beds, following all the indications given inthe IOC guidelines for the Olympic Village. This will be a structure that alreadyexists and which, in part, hosted the athletes who took part in the 1997 AlpineSkiing World Championships.
destinés aux services communs: blanchisseries, pressing, magasins de stockage, ga-rages, collecte des ordures ménagères, approvisionnement des services situés dansla zone centrale du complexe (restaurants, bars, etc.). Tous les édifices seront câ-blés et dotés des infrastructures télématiques les plus modernes (Cfr. Chapitre 15).Au terme des Jeux Olympiques, le Village reprendra sa fonction de zone résidentielleaccueillant des immeubles privés et des résidences universitaires.Afin d’accueillir les athlètes engagés dans les différentes disciplines, Sestrière se-ra équipée d’une structure d’hébergement adéquate avec 1.000 lits, ayant toutesles caractéristiques indiquées dans les lignes guide du CIO concernant le VillageOlympique. Il s’agit d’une structure déjà existante et qui a accueilli une partie desathlètes qui ont participé aux Championnats du Monde de Ski Alpin de 1997.
206 OLYMPIC VILLAGE 207 VILLAGE OLYMPIQUE
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
Résidence athlètesDépôts équipmentsEtablissements CNO
Athletes’ accomodationsEquipment stores
NOC premises
VI L L A G E OLY M P I Q U EOLY M P I C VI L L A G E
3D representation of the project
for the Olympic Village
Représentation tridimensionnelle du projet
pour le Village Olympique
12
9
11 14
3
1
11
111
5
14
11
37
8 11
6
10 11
4
13
23
12
1
12
11
14
1
Installations d’integrationentraînements
Extra training facilities 1
RestaurantRestaurant 3
Arrêt navetteParkings
Shuttle stopCar parks
11
12
Effectif villageVillage staff 2Main entrance
Secondary entranceAccès principalAccès secondaire14
13
Centre logistiquePolicliniqueCentre commercialCentre loisirsLieux de culte
Logistic centreMedical centre
Shopping centreLeisure centre
Places of worship
45678
Flamme olympiquePlace des drapeux
Olympic FlameFlags Square
910
Zone internationaleInternational area6
101113
4
Tables des Mat iè res
209 VILLAGE OLYMPIQUE
P R O G R A M M E F O R T H E C O N S T R U C T I O N O F T H EO L Y M P I C V I L L A G E
F I R S T S TA G E
The feasibility study project must be submitted and approved by the Turin CityCouncil by December 1998, whereas the municipal project must be approved bythe end of 1999.The final project and the relative contract specifications must be drawn up by theyear 2000.
S E C O N D S TA G E
In order to comply with the demolition and construction schedule, work must bestarted by September 2000 and completed by 2003.Works involving outdoor areas must instead be completed by December 2003.
T H I R D S TA G E
The entire complex and those buildings which will used to provide accommoda-tion will be inspected and tested between 2004 and mid 2005.In June 2005, the Olympic Village will be delivered to the OCOG which, by January2006, will make the necessary alterations demanded by IOC Directives.
T R A N S P O R T A T I O N I N S I D E T H E V I L L A G E
I N T E R N A L T R A N S P O R TAT I O N
The Olympic Village will be a green oasis in which a circuit of pedestrian roads willallow the athletes to move about on foot and to train outdoors, surrounded by nature.Like the entire Olympic Village complex, the roads are barrier-free and completelyaccessible to the handicapped.The circuit of roads is flanked by a cycle track and all athletes will be suppliedwith bicycles, with servicing facilities available.Only vehicles with a nil or minimal environmental impact will be allowed inside theVillage. This also applies to utility vehicles used for services like refuse collection.There will be a 25-seat shuttle minibus that will allow athletes to reach all areas ofthe Village in the space a few minutes. The shuttle buses will pass at intervals of notmore than 5 minutes and will be powered in a variety of ways (electric vehicles in-side the Village).In order to eliminate all noise pollution, movement of goods and equipment will takeplace using underground access roads, which will incorporate the existing networkof tunnels.
CO N N E C T I O N S B E T W E E N T H E VI L L A G E A N D T H E CO M P E T I T I O N A N D TR A I N I N G VE N U E S
The area of the Olympic Village will include large car parks to switch betweenshuttle minibuses and the coaches, fitted out to a high standard of comfort, used toprovide transportation between the Olympic Village and the competition and trai-ning venues, according to the schedule established by the programme. Each NOC will also have a number of vehicles available in proportion to the num-ber of athletes and officials accredited.A specific transport system, using luxury coaches, will be set up to reach the loca-tions for the opening and closing ceremonies.
208 OLYMPIC VILLAGE
Table o f Contents
10 .3
10 .4
10 .3
10 .4
P R O G R A M M E D E S P H A S E S D E R É A L I S A T I O N D UV I L L A G E O L Y M P I Q U E
P R E M I È R E P H A S E
Le projet d’étude de faisabil ité devra être présenté et approuvé par le ConseilMunicipal d’ici le mois de décembre 1998 alors que le projet municipal devra êtreapprouvé dans le courant de l’année 1999.Le projet définitif et le cahier des charges s’y rapportant devront être achevés avantl’an 2000.
D E U X I È M E P H A S E
Les termes des soumissions concernant démolitions et constructions devront garan-tir le début des travaux pour le mois de septembre 2000 et leur achèvement en 2003.Les travaux d’aménagement des espaces extérieurs devront être achevés pour lemois de décembre 2003.
T R O I S I È M E P H A S E
La réception du complexe et l’utilisation des immeubles d’habitation sont prévuesà cheval sur les années 2004 et 2005. En 2005 le Village Olympique sera remis auCOJO qui, avant janvier 2006, préparera tous les ouvrages d’aménagement d’aprèsles conditions du CIO.
L E S T R A N S P O R T S À L ’ I N T É R I E U R D U V I L L A G E
TRANSPORTS À L’INTÉRIEUR DU VILLAGE
Le Village Olympique sera une oasis de verdure à travers laquelle serpentera unanneau piétonnier permettant aux athlètes de se déplacer à pied et d’effectuer lesentraînements en plein air en contact étroit avec la nature.Les parcours et tout le site du Village Olympique, seront dépourvus de barrières ar-chitecturales et donc totalement accessibles aux personnes handicapées. L’anneaupiétonnier sera complété par une piste cyclable et les athlètes disposeront d’unparc de bicyclettes avec service d’assistance. Seuls les véhicules dont l’impact en-vironnemental sera nul ou minime seront autorisés à circuler à l’intérieur du Villageet cette contrainte s’appliquera également aux véhicules de service comme le ra-massage des ordures.Des navettes de 25 places, avec fréquence de passage maximum de cinq minutes, per-mettront d’atteindre toutes les zones du Village en quelques minutes. Ces navettes au-ront une double alimentation (électrique pour les déplacements dans le Village). Lesdéplacements logistiques de marchandises et d’équipements se dérouleront en sous-solgrâce au réseau de tunnels existant et ceci afin de supprimer les nuisances acoustiques.
LIAISON ENTRE LE VILLAGE ET LES SITES OLYMPIQUES
Dans l’aire du Village Olympique il y aura des vastes parkings d’échange entre na-vettes et bus (“shuttle system”). Ces derniers, dotés d’un confort élevé, assurerontles liaisons entre le Village Olympique et les sites de compétition ou d’entraîne-ment, dans le respect des horaires établis par le programme.En outre, chaque CNO disposera d’un nombre de véhicules proportionné au nom-bre de ses athlètes, accompagnateurs et officiels.Pour se rendre sur les sites accueillant les cérémonies d’ouverture et de clôture et les au-tres manifestations on prévoira un système de transport avec autobus grand tourisme.
Table o f Contents
LIAISONS AVEC LE CENTRE VILLE
Turin se propose à ses visiteurs comme une ville animée, riche en distractions et enmanifestations culturelles. Pour permettre aux athlètes et à leurs accompagnateursde se rendre au centre ville, un service de navette sera mis en place. Par ailleurs,du Village, parfaitement bien desservi par les transports municipaux, il sera possi-ble de se rendre au centre ville en moins de dix minutes en utilisant le métro léger.
Une zone du Village, située à son extrémité et dissimulée par un écran de verdureafin de ne pas déranger les athlètes, sera réservée au stationnement des véhicules.Cette zone sera équipée de stations-service pour les autobus et des autres véhicu-les de service; lorsqu’ils auront terminé leur mission journalière, ils se rendrant àl’aire de stationnement par un parcours protégé.
S É C U R I T É
Les mesures de sécurité à l’intérieur du Village Olympique seront déterminées parun plan garantissant la sécurité physique des athlètes, dans le plein respect de leurliberté de mouvement. Toute la zone sera entourée d’une double clôture, dissimuléederrière un écran de verdure et la surveillance sera assurée par un circuit de vidéo-surveillance très sophistiqué qui contrôlera 24 heures sur 24 toutes les zones pu-bliques et d’accès. Tous les athlètes seront protégés, de leur jour d’arrivée à leur jourde départ, à l’intérieur du Village comme sur les sites de compétition et d’entraî-nement et le long des routes.Pour garantir la sécurité à l’intérieur du Village on prévoira:
des clôtures ceinturant tout le Villagedes systèmes d’alarmele contrôle informatisé de toutes les voies d’accèsutilisation de technologies avancées des systèmes de contrôle pour l’accés et la circulation des véhiculesla surveillance nocturne à l’entrée et dans toutes les zones publiquesdes mesures de protection particulières pour les délégations à risques.
211 VILLAGE OLYMPIQUE
Tables des Mat iè res
C O N N E C T I O N S T O / F R O M T H E C I T Y C E N T R E
Visitors to Turin will find a city which is extremely lively, offering countless op-portunities for leisure and culture. In order to allow the athletes and officials ofeach NOC to reach the city centre, a shuttle service will be provided. Moreover, itis possible to get from the Village, which is well served by public transport, to thecity centre in under 10 minutes using the Turin’s high-speed tram lines.
In order not to disturb the athletes, the area of the Village that will be set aside asa vehicle depot will be one on the outer edge enclosed by trees and park areas. Itwill be equipped with the necessary fuelling and maintenance services for busesand other service vehicles; having completed their shift, vehicles will enter the de-pot along a protected road.
S E C U R I T Y
Security measures in the Olympic Village will be regulated by a plan which gua-rantees the physical safety of the athletes, with full respect for their need to movearound freely. The entire area will be enclosed by a double fence, hidden by plants,and surveillance will be carried out using the most sophisticated security techno-logy there is. The Village will be constantly monitored by specialised personnelwho will guard it 24-hours a day using TV cameras to watch all public areas. Allthe athletes will be protected throughout their stay in the Village, on road jour-neys and on the competition and training courses. The following will be installed to guarantee the safety of the entire Village:
perimeter fencesalarm systemsfully computerised access controladvanced technologies use of vehicle access and traffic control systems night surveillance at the entrance and in all public areasspecial protective measures for high-risk delegations.
210 OLYMPIC VILLAGE
10 .5 10 .5
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
V I L L A G E P R O J E C T
U N I T S R E S E R V E D F O R N A T I O N A L O L Y M P I C C O M M I T T E E S – N O C
NOC units will be located on the ground floors of each building. Each standardunit will measure 145 square metres comprising with a room for the head of dele-gation (20 sq. mt), office (13 sq. mt), meeting rooms (36 sq. mt), medical rooms (13sq. mt), massage rooms (21 sq. mt), waiting rooms and toilets.
The units will be assigned to each NOC in accordance with the IOC Olympic Villageguidelines.
10 .6 10 .6 P R O J E T D U V I L L A G E
U N I T É S R É S E R V É E S A U X C O M I T É S N A T I O N A U X O L Y M P I Q U E S – C N O
Les unités destinées aux CNO seront prévues en rez-de-chaussée. Chaque CNO di-sposera d’une unité de 145 m 2 composée d’un local réservé au responsable de ladélégation (20 m 2), secrétariat (13 m 2), salle de réunion (36 m 2), salle de soins (13m 2), salle de massages (21 m 2), salles d’attente et toilettes.
Les unités seront assignées à chaque CNO selon les directives prévues par le CIOconcernant le Village Olympique.
RÉ S I D E N C E AT H L È T E SDÉ P Ô T S É Q U I P M E N T SETA B L I S S E M E N T S CNO
VI L L A G E O LY M P I Q U ECNO UN I T E S
OLY M P I C VI L L A G ENOC UN I T S
AT H L E T E S’ A C C O M O D AT I O N SEQ U I P M E N T S TO R E S
NOC P R E M I S E S
Responsable de la délégationSecrétariatSalle de réunionSalle de soinsSalle de massagesSalles d’attente
Head of DelegationSecretaries
Meeting roomsMedical rooms
Massage roomsWaiting rooms
123456
405404
110
405
+7.00
+10.10
+4.00
+1.00
405
515
445
400 400
515
320
12
3 3
4
5
66
320
230
-3.00
-6.00
O R G A N I Z A T I O N O F A P A R T M E N T S A N D R O O M S
The apartments will be designed with double and single rooms and to be able to ac-commodate a total of 3,000 persons. The total area allocated for residential purpo-ses is 63,958 square metres.
S I Z E O F R O O M S
The net wall-to-wall area for single rooms is 12.15 square metres, excluding bath-room (4.30 sq. mt), and 13 square metres for double rooms, excluding bathroom(3.85 sq. mt).
N U M B E R O F R O O M S
The total number of beds is 3,000 of which: 1,500 in single rooms and 1,500 in dou-ble rooms. Therefore, accommodation will be provided in 1,500 single rooms and 750double rooms.
A R E A P E R C A P I T A
An area of 20.25 square metres is planned for each person.
A P P A R T E M E N T S E T C H A M B R E S
Les appartements seront composés de chambres doubles ou simples et pourrontaccueillir un total de 3.000 personnes. La superficie globale destinée à l’hébergementest de 63.958 m 2.
S U P E R F I C I E D E S C H A M B R E S
La surface nette des chambres simples est de 12,15 m 2 (salle de bain de 4,30 m 2 noncomprise) et celle des chambres doubles de 13,00 m 2 (salle de bain de 3,85 m 2 noncomprise).
N O M B R E D E C H A M B R E S
Le nombre total de lits sera de 3.000 dont: 1.500 en chambres individuelles et 1.500en chambres doubles, soit au total 1.500 chambres individuelles et 750 chambresdoubles.
S U R F A C E P A R P E R S O N N E
Chaque personne disposera d’une surface de 20,25 m 2.
214 OLYMPIC VILLAGE 215 VILLAGE OLYMPIQUE
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
10.6.2
10.6.3
10.6.4
10.6.5
10.6.2
10.6.3
10.6.4
10.6.5
AP PA RT E M E N T SAPA RT M E N T S
PlanCoupe
LayoutSection
12
869 86942401700 400 871
1518
70
+19.60
+16.50
+13.50
+10.50
+ 7.50
+ 4.50
-3.00
-3.00
-6.00
1
2
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
217 VILLAGE OLYMPIQUE216 OLYMPIC VILLAGE
CH A M B R E SRO O M S
Chambre à un litChambre doubleChambre du Chef de missionChambre à un lit du Chef de missionChambre double du Chef de mission
Single roomDouble room
Head of mission roomHead of mission single room
Head of mission double room
12
34
5
1 2 3
4 5
420
420
420
420
420
4240
420
420
420
420
420
315 315200 1501270
200
420
420
420
420
420
420
420
420
420
420
4240
30 300 15 200 15 1501270
15 15 300200 30
420 420
200
315
415 415
214110
320
180
320
C A T E R I N G
The Olympic Village will include: a main restaurant near the covered square and twosmaller restaurants in the residential zone, on the ground floor of buildings.The main restaurant covers an area of 1,800 square metres and its internal layout al-lows it to be divided into smaller rooms on request. Inside the main room, whichcan seat up to 800 persons, offering the possibility of satisfying full demand witha maximum of three sittings, is a smaller room measuring 20 square metres whichwill be set aside for voting by the athletes. The structure has been made as flexible as possible in order to guarantee the pre-paration of different menus in response to the athletes’ special requirements ba-sed on different sports, customs and ethnic and religious traditions. For this pur-pose, the highest standards of organisation will be ensured in the premises usedfor food preparation (600 sq. mt) where the conditions of hygiene will be guaran-teed by stringent controls in compliance with European standards.Two other restaurants (200 sq. mt each, seating 80 people each) are located on theground floor of two residential buildings not far from the covered square. Thesetwo premises will be used as a restaurant offering Piedmontese cuisine and a pizzeria.
O T H E R S E R V I C E S
A R E A S F O R M E E T I N G A N D R E L A X A T I O N , W O R S H I P, S H O P P I N G M A L L
The Olympic Village guarantees the wellbeing of all athletes and their serenity th-rough its internal organisation and the attentive consideration of the needs ofevery NOC.A cultural programme packed with events will offer the Village population a widechoice of activities to enhance their free time, as well as numerous leisure areaslocated in the international and residential zones.
The international zone includes a shopping mall (500 sq. mt) with shops and bou-tiques, as well as an assistance and translation service for athletes.Among others, the services available to guests in the Village will include:
a laundry with dry-cleaning servicea sports shop with a sports equipment repair centrea florist, a hairdressing salon and beauty centrea coffee-bar and cafeteriaa photographic shop and servicing and repair centrea bank with 24-hour automatic currency exchange.
The logistic centre (2,200 sq. mt), also in the international zone, represents a ge-nuine point of access to the Village and includes:
services in charge of accreditationservice centre for NOCscentre for organizing equipmentsecurity and transport services headquarters
R E S T A U R A T I O N C O L L E C T I V E
Le Village Olympique comprendra: un restaurant principal situé dans la zone de laplace couverte et deux autres moins important, situés dans la zone résidentielle enrez-de-chaussée des bâtiments.Le restaurant principal occupera une superficie de 1.800 m 2 et son aménagementintérieur permettra sa subdivision en petits salons afin de satisfaire aux exigences deshôtes. La grande salle pourra accueillir jusqu’à 800 personnes ce, avec possibilité derestauration de tout le Village, avec un maximum de 3 services. Une salle de 20 m 2
sera par ailleurs réservée au vote des athlètes.La priorité sera donnée à la flexibilité de la structure afin de garantir la prépara-tion de repas différents, adaptés aux exigences spécifiques des athlètes en fonctionde leurs prestations, de leurs coutumes et traditions ethniques et religieuses. Pource faire, une extrême organisation régnera dans les locaux réservés à la prépara-tion des repas (600 m 2) où les conditions d’hygiène seront garanties par des contrôlessévères et constants alignés sur les standards européens.Deux autres restaurants de 200 m 2 chacun (pouvant accueillir 80 personnes cha-cun), seront situés au rez-de-chaussée de deux bâtiments résidentiels proches dela place couverte. Ces deux établissements accueilleront un restaurant de cuisine pié-montaise et une pizzeria.
A U T R E S S E R V I C E S
Z O N E S D E R E N C O N T R E S E T D E D É T E N T E , L I E U X D E C U L T E , C E N T R E C O M M E R C I A L
Le Village Olympique garantira le bien-être des athlètes et leur sérénité grâce àune excellente organisation interne et à une attention ponctuelle des impératifs dechaque CNO.Un riche programme culturel proposera à la population du Village des initiativesvisant à enrichir leurs loisirs et offrira de nombreux lieux de détente situées dansles zones internationale et résidentielle.
La zone internationale comprend un centre commercial (500 m 2) avec magasins etboutiques et un service d’assistance et de traduction pour les athlètes.Parmi les services à disposition des hôtes du Village, on pourra trouver:
une teinturerie avec service de nettoyage à secun magasin d’articles de sport avec centre d’assistance pour la préparation des
équipements sportifsun fleuriste, un coiffeur et un salon de soins esthétiquesun bar cafétériaun laboratoire photographique avec centre d’assistance pour les réparations de
matériel photoune banque avec distributeur/change automatique 24 h/24.
Le centre logistique (2.200 m 2), situé lui aussi dans la zone internationale, consti-tue une véritable voie d’accès au Village et comprend:
les services pour la gestion des cartes d’accréditationle centre de service pour les CNO
218 OLYMPIC VILLAGE 219 VILLAGE OLYMPIQUE
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
10 .7
10 .8
10.8.1
10 .7
10 .8
10.8.1
press office and office of the Olympic MuseumTV broadcasting centre and press roomrooms reserved for ceremonies and VIP receptionapartments for service staff (1,450 sq. mt).
The logistics centre also includes a covered car park with 300 parking bays reservedto NOCs and a helicopter take-off and landing pad.
In addition to the athletes’ accommodation and the services reserved for each de-legation, the residential zone also includes a numerous services, mainly located ina vast covered square built under the metal structures of an old factory.This area will also house the Olympic Square where the welcome ceremonies willbe held.The concentration of all entertainment and recreational activities in a specific zo-ne, close to the shopping mall and the logistics centre, is a further guarantee thatthe tranquillity and relaxation of the athletes will not be disturbed. In this waythey form a functional and formal backbone to the Olympic Village.The large covered square, adjacent to the international zone, comprises:
the main restaurant the general information office (220 sq. mt)a leisure centre with games room and TV, sitting rooms, reading rooms and
conference room (200 sq. mt)a multiscreen cinema complex offering the possibil ity of staging theatrical
performances (600 sq. mt).The fact that the Olympic Village is part of the urban fabric of Turin will also ena-ble athletes to enjoy all the city’s cultural attractions.
The area dedicated to worship and meditation is located on the main axis crossing theVillage. It contains areas intended for use by all religious group. The areas are or-ganised to ensure that there is no interference between different rites (300 sq. mt).Lastly, the services present in the Olympic Village also include a general hospitaland a Sports Medicine Centre (600 sq. mt) which will work together with the me-dical facilities offered by each NOC.
I O C D I R E C T I V E S
It is hereby confirmed that all these services and everything requested by the IOCin the Manual and Host City Contract will comply with the IOC Directives for theOlympic Village.
le centre pour l’organisation des équipementsla centrale des services de sécurité et la centrale des moyens de transportle bureau de presse et le bureau du musée olympiquela station de radio et de télévision et la salle de rédactionles salles réservées à la direction du cérémonial et à l’accueil des personnalitésles logements du personnel de service (1.450 m 2).
Le centre logistique accueillera en outre un parking couvert de 300 places réservéesaux CNO ainsi qu’un héliport.
Outre les habitations des athlètes et les services réservés à chaque délégation, lazone résidentielle prévoira également tout un éventail de services, pour la plupartregroupés autour d’une grande place couverte aménagée sous les structures mé-talliques des anciens ateliers industriels. Cette zone accueillera également la PlaceOlympique où seront célébrées les cérémonies d’accueil au Village.
Les activités de loisirs et de divertissement ont été concentrées dans une zone spé-cifique, près du centre commercial et du centre logistique, afin de garantir la tran-quillité et le calme indispensable aux athlètes. Cet aménagement créera, formelle-ment et fonctionnellement, un grand axe aménagé qui structurera le tissu du VillageOlympique.La grande place couverte, adjacente à la zone internationale, comprendra:
le restaurant principalle bureau de renseignements (220 m 2)le centre de loisirs avec salles de jeux, salle de télévision, salons, salles de lec-
ture et de conférence (200 m 2)cinéma multisalles pouvant accueillir également des pièces de théâtre (600 m 2)
Le positionnement du Village Olympique au coeur du tissu urbain turinois per-mettra par ailleurs aux athlètes de profiter des offres culturelles de la ville.
Sur l’axe principal traversant le Village se dressera un espace consacré au culte età la méditation avec la présence de plusieurs zones destinées aux différentes pra-tiques confessionnelles (300 m 2).Le Village Olympique offrira d’autres services: une Polyclinique et un Centre deMédecine Sportive (600 m 2) qui renforceront les services médicaux prévus pourchaque CNO.
D I R E C T I V E S D U C I O
Nous confirmons que tous les services prévus et toutes les contraintes mentionnéesdans le Manuel du CIO et dans le Contrat de la Ville d’Accueil respecteront les di-rectives du CIO pour le Village Olympique.
220 OLYMPIC VILLAGE 221 VILLAGE OLYMPIQUE
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
10.8.2 10.8.2
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
223 VILLAGE OLYMPIQUE222 OLYMPIC VILLAGE
Restaurant
Centre logistiquePolicliniqueCentre commercialCentre loisirsLieux de culte
Restaurant
Logistics centreMedical centre
Shopping centreLeisure centre
Places os worship
3
45678
RE S TA U R AT I O N E T A U T R E S S E RV I C E SCAT E R I N G A N D O T H E R SE RV I C E SRestaurantCentre commercialCentre loisirsLieux de culte
RestaurantShopping centre
Leisure centrePlaces of worship
3678
RE S TA U R AT I O N E T A U T R E S S E RV I C E SCAT E R I N G A N D O T H E R SE RV I C E S
8
7
33
7
6
3 43
6
8
73
5
T R A I N I N G A R E A S
A support complex for the training facilities provided for individual disciplines islocated inside the Olympic Village, surrounded by the trees in the park.The complex is housed in a building which contains a 50 meter, 9 lane swimmingpool complete with various adjacent areas (changing rooms, massage rooms, a me-dical unit), a fully-equipped gym for muscle exercises, a fitness centre, 2 smallergyms and a sauna, covering a total of 3,600 square metres.
G U A R A N T E E S
The site where the Olympic Village will be built is owned by Ingest Spa. The com-pany has guaranteed that, in the event the Games are assigned to Turin, the area willbe made available for the creation of the Olympic Village, in line with IOC guide-lines. The original documents, which have already been delivered to the IOC, areattached to Chapter 18.
S U B S I D I E S F O R P A R T I C I P A N T S I N T H E G A M E S
If the City of Turin is chosen to hold the XX Olympic Winter Games, the OCOGwill cover air travel expenses for all athletes, technicians, medical staff, masseursetc. accredited by the National Olympic Committees for a total of 3,500 people.The means of payment will be agreed with each National Olympic Committee,adopting one of these alternatives:
pre-paid return tickets to/from Turinin the event that the journey has already been paid by another organisation,
including the IOC, the OCOG will use the corresponding sum for the preparationof the athletes in Italy or for other participation expenses or sports equipment, ac-cording to agreements with each National Olympic Committee.The cost will be calculated on the basis of the lowest fares applicable between Turinand the capital of each country (the amounts will be paid directly to each OlympicCommittee).The Bidding Committee has estimated that the total contribution will come to 3million US dollars. This sum is to be added to the expenses for board and lodgingin the Olympic Village for athletes and technicians.
S I T E S D ’ E N T R A Î N E M E N T
À l’intérieur du Village Olympique se dressera un complexe sportif qui compléte-ra les installations d’entraînement de chaque discipline sportive.Ce complexe sera aménagé dans un bâtiment comprenant une piscine de 50 mètreset avec 9 couloirs équipée de vestiaires, salle de massages, infirmerie, un gymna-se équipé pour la musculation, un centre de remise en forme, 2 petites salles demusculation et de sauna sur une surface totale de 3.600 m 2.
G A R A N T I E S
Le site où sera édifié le Village Olympique appartient à la Société Ingest SpA. Encas d’attribution des Jeux Olympiques à la ville de Turin, cette société a garantiqu’elle mettra toute la zone à disposition pour la réalisation du Village Olympique,conformément aux lignes directrices du CIO. Les documents originaux ont été tran-smis au CIO en annexe au Chapitre 18.
S U B V E N T I O N S P O U R L E S P A R T I C I P A N T S A U X J E U X
Si la ville de Turin est retenue pour l’organisation des XX es Jeux Olympiques d’Hiver,le COJO prendra en charge les frais de déplacement aériens de tous les athlètes,t echnic iens , médec ins , masseurs e t c . , a cc réd i tés par l e s d i f f é rents Comi tésOlympiques Nationaux, à hauteur de 3.500 personnes.Les modalités de paiement seront définies avec chaque Comité National Olympique,à savoir:
billets prépayés aller/retour de et pour Turinsi le voyage est déjà payé par un autre organisme, y compris le CIO, le COJO uti-
lisera la somme correspondante pour la préparation des athlètes en Italie ou pourd’autres frais de participation ou d’équipement sportif, selon les accords avec cha-que Comité National Olympique.Les dépenses seront calculées sur la base des tarifs les plus bas applicables entreTurin et la capitale de chaque pays participant (les sommes seront versées directe-ment à chaque Comité Olympique).Le Comité Promoteur a estimé à 3 millions de dollars le montant de la contribu-tion. Cette somme viendra s’ajouter aux dépenses d’hébergement et de restaura-tion dans le Village Olympique pour les athlètes et les techniciens.
224 OLYMPIC VILLAGE 225 VILLAGE OLYMPIQUE
Table o f Contents Tab les des Mat iè res
10 .9 10 .9
10 .10
10 .11
10 .10
10 .11