READINGS IN INDONESIAN CULTURE - "Indonesian / Malay Texts and
The Teachers’ Purposes in Using Indonesian in Teaching...
Transcript of The Teachers’ Purposes in Using Indonesian in Teaching...
INTRODUCTION
As international language, English is needed for us to learn. English is
believed as the key to get a good job and success in the future. However,
many people have realized that learning English is not as easy as they think. It
can also take a long time in learning English as foreign language. Therefore,
the Indonesian government through the Department of Education and Culture
has made English as a required subject in the curriculum and become one of
subjects of National Exam for Junior High School and Senior High School
students.
The controversial problem in the teaching of English for Junior High
School students is the use of Indonesian by the teachers when they are
teaching English in the classroom. Harmer (1989) suggests that first language
should be avoided since it will make the process of L2 acquisition go slowly
and students are not significantly exposed to English as the target language.
On the other hand, Long (1984), Charles (1987), and Spratt (1988) believed
that we cannot ignore first language.
English classes in Indonesia are mostly taught by local teachers and
this kind of condition enables the students to speak in their mother tongue, in
this case Indonesian even in an English class. This condition is in opposition
to condition of EFL classes, where English should be used more often in
teaching and learning process.
This study focused on the teachers’ use of Indonesian Language in
English classroom in Junior High School in Salatiga. The writer chose these
schools because they are three best schools in Salatiga based on the data from
Pemkot Salatiga website. Then, because there are pros-cons about the use of
L1 in L2 classroom, the writer wanted to conduct a study about the teachers’
purposes in using L1 in L2 classroom for Junior High School. Therefore, this
study attempted to find out the teachers’ purpose of using Indonesian in
teaching English for Junior High School. The significance of the study was to
improve teachers’ teaching quality by managing the use of mother tongue, in
this case Indonesian in teaching English. In addition, it is expected that the
result of this study also can be considered in designing an effective English
teaching learning strategy.
Considering the explanation above, the writer will conduct this study
in an attempt to investigate the teacher’s purpose of using Indonesian in
teaching English for Junior High School students in two private junior high
schools and one state junior high school in Salatiga. This study aims to
answer the following research question “What are the teachers’ purposes of
using Indonesian in teaching English for Junior High School students?”
Pros-Cons of Use L1 in L2 Classroom
Mother tongue is the language that learn from parents when a child.
Krashen (1981) believed that mother tongue has long been considered as
problem in second or foreign language learning, the major course of a
learner’s problem with the new language. It has been considered as popular
believed that second language acquisition is strongly influenced by the
learner’s first language. According him, the use of the mother tongue in the
learning process should be minimized.
Krashen (1982) conducted that language acquisition does not require
extensive use of conscious grammatical rules. He also stated that acquisition
requires meaningful interaction in the target language, natural communication
in which speaker was not concerned with the form of their utterances but with
the messages they are conveying and understanding. Krashen believed that
the best methods are supply 'comprehensible input' in low anxiety situations,
containing messages that students really want to hear. These methods do not
force early production in the second language, but allow students to produce
when they are 'ready'. It recognized that improvement comes from supplying
communicative and comprehensible input, and not from forcing and
correcting production. In this case, teacher often uses Indonesian in teaching
English because Indonesian as mother tongues of students.
Deller and Rinvolucri (2002) believed that using mother tongue does
not mean as theoretical approach to the use of the L1 in L2 classroom. They
also stated that the use of L1 specifically designed to offer practical ideas and
become a helpful resource for the foreign language teacher. We can assume
that as English teacher, they should manage well the use of mother tongue
when teach English. Deller and Rinvolucri (2002) also believed that overuse
the L1 in the L2 classroom might be prejudicial for the students' learning
process. Some teachers use Indonesian as medium of instruction in teaching
English for Junior High School students.
The Teachers’ Purposes in Using L1 in L2 Classroom
Tang (2002) conducted a study about teachers and students’ attitudes
towards the use of first language in English classrooms in Chinese schools.
Tang found that the highest amount of first language use was to explain the
meaning of new words. He found that the teachers claimed that using the first
language was more effective in explaining new vocabulary to students. Tang
(2002) found that the most common purposes for which L1 was used were
giving activity instructions and explaining abstract or culturally specific
words. Here are some purposes of use L1 in L2 classroom mentioned of many
experts:
Give instructions (Atkinson,1987; Hidayati, 2012; Macaro, 1997;
Spratt,1988; Tang, 2002)
Sometimes teacher needs to use L1 to give instruction to students in order to
avoid misunderstanding in doing a task.
Explain meanings of words (Cook, 2001; Tang, 2002; Willis, 1981)
Students usually find some difficult words in a task, and in this situation
teacher should be able to explain them using L1 to make clear the meaning.
Explain complex ideas (Brooks and Donato,1994; Polio and Duff, 1994;
Tang, 2002)
During class discussion, sometimes students found the difficulties to
understand teachers’ explanation. In this stage, the teacher can use L1 to
clarify his/her meaning to students.
Explain grammar points (Auerbach, 1993; Cook, 2001; Hidayati,2012;
Polio and Duff, 1994; Tang,2002)
Tang (2002) stated that grammar is very difficult task that teacher should
choose a good way to explain to students. Therefore, the use of mother tongue
may make the explanation clearer.
Manage classroom (Auerbach ,1993; Cavez, 2002; Cook,2001; Macaro,
1997; Polio and Duff, 1994; Spratt,1988)
Check comprehension (Atkinson, 1987; Macaro,1997; Spratt,1988;
Urgese,1987; )
Maintain communication with students (Atkinson,1987; Cook,2001;
Kaneko, 1992; Polio and Duff, 1994)
Kaneko (1992) found in a Japanese secondary school that teachers
used L1 to provide explanations and activity instructions, manage the lesson,
and build rapport with the students. Each teacher has different purpose when
they use L1 in L2 classroom. Most of them use L1 to make material clearer
when they explain it to their students. Willis (1981) claimed that there are
some purposes for teacher to use L1 for example, to explain the aim of the
lesson or the next activity, to check students’ understanding after the
presentation, and to discuss the main ideas after a reading passage in pairs.
There is a research from Indonesia that conducted study about using
L1 in L2 classroom. Hidayati (2012) conducted a study about the use of
Indonesian language in English classroom. She observed English for general
purposes classes that taught grammar, TOEFL and English presentation.
Hidayati found that when the teachers used more of first language, the degree
of student interaction was higher than when the teachers used less of the first
language. It means that student’s interaction was higher when the first
language was used by the teacher. Students felt more comfortable during
class with a familiar language, they were better able to understand,
communicate, and participate during class. Hidayati found that the teachers
used the first language to explain difficult vocabulary, grammar points, and
classroom instructions. Her study also indicated that the use of first language
in L2 classroom was a better choice such as when giving instructions for
activities and warm-up activities.
Cook (2001) discussed the different arguments about of using first
language in L2 classroom. Cook argued against the common belief that
second language acquisition should be treated like first language acquisition.
He also argued that teachers try their best to separate the first language from
the second language in their teaching by trying to use technique such as
drawing examples to teach their students. Although the teachers tried to
separate these two languages, learners still make connections between the
vocabulary, syntax, and phonology of their first and second languages.
According Cook (2001), first language can be positively used in the
foreign language classrooms. On the other hand, he argued that L1 and L2
have two different linguistic systems and characteristics, so students should
reduce their use of the L1 in order to fully acquire the L2 as their target
language in L2 classroom.
Cook compared acquisition processes of the first language and second
language. He concluded by pointing out some teaching contexts in which the
first language can be positively used.
Other researchers also believed that using L1 in L2 classroom by the
teacher cannot avoided. Polio and Duff (1994) found that use of the first
language in English classrooms from a different point of view.
Spratt (1988) stated that the use of L1 is perceived differently.
According him, foreign language teaching used to focus on fluency and group
work. He said that nowadays there is no clear line whether L1 should be
avoided or not in the foreign language classroom. According Spratt (1988)
there are some considerations the teacher should take in deciding whether to
use L1 or not. Meanwhile, there are some purposes on which a teacher may
want to use L1 such as explanations and justifications
Atkinson (1987) found that when the teacher using L1 in L2
classroom, it’s also beneficial for students. He believed that the teachers use
of L1 in teaching English can help students understand better the material
taught and to avoid misunderstanding among students and teacher. Atkinson
(1987) also lists some teacher’s purpose using L1 in the L2 classroom:
1. Eliciting language, such as “How do you say ‘X’ in English?”
2. Giving complex instructions to basic levels
3. Using translation to highlight a recently taught language item
4. Testing Translation, it can be useful in testing mastery of forms and
meanings.
5. Developing circumlocution strategies, when students do not know how to
say something in the L2, have them think of different ways to say the same
thing in the L1, which may be easier to translate.
Auerbach (1993) suggests the possible occasions for using the mother
tongue in L2 classroom is to scene setting; language analysis; presentation of
rules governing grammar, phonology, morphology, and spelling; discussion
of cross-cultural issues; instructions or prompts; explanation of errors; and
assessment of comprehension.
Steven Krashen, with his Natural Approach to language acquisition,
proposed that students learn their second language much in the same way that
they learn their first language. Research has shown that the purpose in using
of L1 by both students and teachers increases both comprehension and
learning of L2 (Cook, 2001; Tang, 2002; Wells, 1999).
According to Macaro (1997), there are some cases that the teacher
often uses to L1 to give instructions about activities, check comprehension,
give feedback and maintain discipline.
Urgese (1987) found that teachers use L1 to check writing and reading
comprehension exercises. To help learners to become more reflective and self
regulated, L1 can also be used by teachers to raise awareness of their
students’ styles and the strategy they use (Dajani 2002: 65).
Some studies confirmed what most teachers already know that L1 use
occurs in some form in the L2 classroom. Chavez (2002) found that teachers
use the L1 to clarify vocabulary and meaning, to discuss grammar points, and
to manage many kinds of classroom tasks. Chavez (2002) also stated that L2
students’ did not consider the classroom simulation of the target culture in
which the L2 should be used all the time.
Brooks and Donato (1994) believed that L1 use is a normal
psycholinguistic process that facilitates L2 production and allows the learners
both to initiate and sustain verbal interaction with one another” (p. 268). The
teacher use of the L1 during the complex and difficult tasks may be effective
not only for priming L2 learning, but also for regulating thinking. Therefore,
when teacher use of L1 in L2 classroom in some cases it may be beneficial
for students.
THE STUDY
Research Question
The research question for this study is: “What are the teachers’
purposes of using Indonesian in teaching English for Junior High School
students?”
Context of the study
The study was conducted at two private junior high schools and a state
junior high school. It is located in a small town of Salatiga, Central
Java,Indonesia.
The first private junior high school is taught by Teacher A. There are
three classes of seventh grades that have schedule week 1 and 3 for writing
and reading class, week 2 and 4 for speaking and listening class. There are
two English teachers and just one teacher who teach in seventh grades where
each class contains of 30 students. The writer observes two classes of seventh
grades in this school, there are 7B and 7C.
The second private junior high school is taught by Teacher B. There
are also 3 teachers in this school and just one teacher who teach in seventh
grades class. The seventh grades divided into 4 classes, there are 7A, 7B, 7C,
and 7D that contains 28-30 students in each class. Based on the agreement
with the teacher, the writer just observe two classes, there are 7C and 7D.
A state junior high school is taught by Teacher C. There are total 7
English teachers and two of them teach seventh grades students. One teacher
and 2 classes (7D and 7G) from total 9 classes of seventh grades in this
school were observed by the writer. Same with another school above, this
school also contains of 28-30 students in each class. In this school, the teacher
tries to use full English during the English lesson.
Participants
The participants of this study were three English teachers from two
private junior high schools and a state junior high school. The writer chose
these schools because they are three best schools in Salatiga based on the data
from Pemkot Salatiga website. There were around 180 students of seventh
grades from three different school were observed. The writer choose seventh
grades students because they are use the same curriculum, it is curriculum
2013. There were 2 different classes in each school that were observed. Each
class has around 30 students.
Instruments of data collection
The observations were done in English classroom to observe the
teachers in using Indonesian in English classroom activities such as doing an
exercise, discussion, presentation, etc. The lessons were recorded with audio
recorder to capture as much of the instructor’s speech Indonesian as possible.
The observations were conducted twice to three times a week between
February 7th, 2014 up to March 8th, 2014. Each teacher was recorded for 8
hours or 4 meetings. The audio recordings used to capture the moments when
the teacher use L1 during English lesson. The descriptive observation
protocol will be used in this section.
Data collection procedures
Firstly, the writer asked permission to do observation in two private
junior high schools and a state junior high school in Salatiga. After getting
permission, the writer started to do classroom observation. The observations
took 90 minutes on average and were recorded and transcribed. The purpose
of it was to know the teachers’ use Indonesian in English classroom.
Data analysis procedures
For the data analysis, after the observation the writer transcribed the
observation recordings one by one. The transcripts would be used to know the
moments when the English teachers used Indonesian for some purposes. The
data will be analyzed qualitatively. Based on the transcript, the data was
categorized into different purposes of teacher in using L2 when teaching
English (explaining meaning of words, giving instruction, maintaining
communication with students, managing classroom, explaining grammar
point, and checking comprehension). The data will be analyzed using
categorical content analysis. It means that the writer will analyze the content
of the data from conversation recording during learning process based on the
purposes of L1 use. From those data, the writer will be able to know the
teacher’s purpose in using Indonesian in teaching English for Junior High
School.
FINDINGS AND DISCUSSION
The discussion on teachers’ purposes of using Indonesian in English
classroom was based on the observation which was conducted in two private
junior high schools and a state junior high school. The discussion would also
be combined and related to some theories to support the analysis of data.
After transcribing the recording and classifying the teacher’s talks, the
data was analyzed further to know the certain situations when the teacher
used Indonesian in English classroom. The data showed that L1 often used by
teacher for several purposes.
Table 1
Classroom observation result
Purposes Teacher Total
A B C
Explaining meaning of 24 (25,80%) 19 (25 %) 10 (13,15 %) 53 (21,63 %)
words
Giving instruction 8 (8,60 %) 15(19,73 %) 21 (27,63%) 44 (17,95 %)
Maintaining
communication with
students
22 (23,65 %) 8 (10,52 %) 13 (17,10%) 43 (17,55 %)
Managing classroom 17 (18,27 %) 13 (17,10%) 8 (10,52%) 38 (15,51 %)
Explaining grammar point 8 (8,60 %) 10 (13,15%) 17 (22,36 %) 35 (14,28 %)
Checking comprehension 14 (15,05 %) 11 (14,47%) 7 (9,21 %) 32 (13,06 %)
Total 93 (100 %) 76 (100 %) 76 (100 %) 245 (100 %)
From Table 1, we can see that the highest amount of first language use
was to explain the meaning of words. Two of the teachers (Teacher A and
Teacher B) have use L1 mostly to explain word meaning. Teacher C has the
highest frequency in giving instruction as her purpose in using L1. From the
245 of occurrences of those purposes, teacher A uses L1 more frequently than
the others (Teacher B and Teacher C). Interestingly, Teacher B and Teacher
C have the same amount in using L1 with those purposes above.
1. Explaining meaning of words
From the observation, Indonesian was mostly used to explain meaning
of words. Below is an example of using Indonesian to convey meaning of a
word or sentences done by teacher A.
Situation (the teacher just checked the quiz about verb and noun). – (1st
observation, 2nd of February)Teacher A : number 1, try and villain. What is try?S1 : mencoba (try)Teacher A: What is villain?S2: nggak tahu (don’t know)Teacher A : related with kill, apa?S3 : (just silent without answer)
Teacher A: villain is penjahatTeacher A : number 7, formula and develop. What is formulaS4 : (just silent without answer)Teacher A : formula itu rumus.
The example above showed that the teacher used Indonesian to
explain meaning of a word ‘villain’ and ‘formula’. The teacher showed the
things related to the unfamiliar words, asked them about the thing, and when
nobody knew the answer, teacher directly translated it in L1. We can see the
expression of students when teacher asked question (students just silent
without answer) showed that the word “villain” and “formula” maybe
unfamiliar for students or it’s conclude difficult words from them. So the
teacher chooses to use Indonesian to explain that words.
These findings were similar to the findings on Tang (2002) research
which stated that the highest amount of first language use was to explain the
meaning of words. It was revealed in his study that using the first language
was more effective in explaining vocabulary to students.
2. Giving instruction
During the observation, the writer found that each class has different
ability to understand what the teacher said in teaching and learning process.
In this situation, teachers use L1 to give instruction to students, for example:
Situation 1 (Teacher asked students to do an exercise in the textbook)-(3rd observation, 14th of February)
Teacher A : And your job is to write down your story based on the picture in five sentences.S1 : (just silent and did nothing)Teacher A : jadi tolong tuliskan cerita dari gambar itu dalam lima kalimat saja. (Please write a story related the picture in five sentences)
S2 : OK, Mam (start working) Situation 2 (Teacher asked students to do an exercise based on the picture in the screen) – (5th observation, 20th of February)
Teacher C : After you find and think many kinds of the words related the pictureS1 : (just silent and did nothing)Teacher C : jadi nanti kamu membuat teks sesuai dengan gambar yang ada di layar (so you make a text according the picture on the screen)S2 : OKTeacher C : So, we can write some words related the physical and personal characteristic based on the pictureS3 : Maksudnya gimana, Pak?(What do you mean, Sir?)Teacher C : Jadi, kalian menulis dulu ciri fisik dan kepribadian sesuai dengan gambar yang ada di layar. (So, we can write some words related the physical and personal characteristic based on the picture on the screen)S4 : Oooohh gituu.. (Start working)
The example above (in Situation 1) showed that L1 was basically used
to inform the students about what they should do with their task. When the
teacher only used English, sometimes the students were just silent and did
nothing. Then, the teacher shifted the language into their L1. As a result, the
students could do what the teacher asked them to do. The teacher used L1 to
make the students understand more about what they should do. In that
context, the teachers choose to use L1 to clarify the instruction.
In Situation 2 showed that the teacher explained the instructions using
L1 when he saw the students were not able to follow his instructions. The
teacher used L1 in order to make his instructions clearer. The use of L1 in
giving instructions made the students follow the teacher’s explanation.
Tang (2002) found that the most common purpose of L1 use was to
give instructions. He also stated that teacher needs to use L1 to give
instruction to students in order to avoid misunderstanding in doing a task.
3. Maintaining communication with students
In classroom activity, communication is the key to build relationship
between teacher and students. In this case, maintaining communication with
students is important during teaching and learning activity. Teacher always
ask questions to students or just offer helps related to the material or task.
Based on the observation, the writer found that teacher sometimes chooses to
use L1 in asking questions or offering help to the students. In the context of
asking questions to students, the teachers choose to use L1, for example:
Situation 1 (Student asked question to the teacher during doing an exercise) – (2nd observation, 7th of February)
Teacher A : Jafray mau tanya yang lain?(Jafray, is there anything you want to ask?)Jafray : tidak, tidak (No, no)5 minutes later, Jafray raised his handTeacher A : Ya Jafray, mau tanya apa? (Yes Jafray, what do you want to ask?)Jafray : santai apa Mam?(What is enjoy, Mam?)Teacher A : santai, bersantai maksudnya?(do you mean “enjoy”, “enjoying”?)Jafray : iya (yes)Teacher A : enjoying bisa
Situation 2 (Teacher just explaining the material) – (6th observation, 20th of February)
Teacher C : OK, I want to teach you how to translate, about Rama’s book shop. Anda sudah menterjemahkan belum?(Have you transalated it?)S1 : Sudah. (Yes, we have)Teacher C : OK, good.Teacher C : Gambar tadi menurut Anda gimana? (What do you think about that picture?)S2 : Good
The example in Situation 1 showed that teacher used L1 when there
was a student who asked her about the difficulties that he found during doing
a task. Situation 2 showed that teacher just asked questions to students about
the material had been given.
Also when teachers communicate with students, in the context
connected where material and real life were connected, teacher sometimes
uses L1, for example:
Situation 3 (Teacher read a story in the textbook) – (7th observation, 21th of February)
Teacher A : Ohh, he is also a biology teacher, like who in here? Seperti siapa? (Like who?)Who is our biology teacher?S1 : Bu NanikTeacher A : Ya Bu Nanik, ia juga guru biologi (Yes, Ms Nanik, she is a Biology teacher)
Cook (2001) found that the first language can be positively used such
as to maintain communication with students.
4. Managing classroom
From Table 1, it can be seen that to manage classroom, teachers need
to use L1. In some situation such as when students make a noise, the teacher
needs to remind them to be quiet. Sometimes students did not understand
what the teacher asked to them, in this point teachers chose to use L1, for
example:
Situation 1(Teacher asked the students to arrange their chair) – (1st
observation, 7th of February)Teacher A : OK, go back to your previous position without any noisy, tanpa suara (without noises)S1 : (back to previous position without noises)
Situation 2 (during presentation time, the students was noisy) -(8thobservation, 22nd of February)
Teacher C : Bagi mereka yang bicara saat temannya presentasi, nanti nilainya akan diambil oleh yang presentasi. (For them who make noise when their friends doing presentation, the grade will be taken for the presenter)S1 : (keep silent)
Auerbach (1993) and Cook (2001) suggested that one of possible
occasions for using the mother tongue in L2 classroom is to manage
classroom.
5. Explaining grammar point
Tang (2002) stated that grammar is one aspect which students
sometimes find difficulties in English course. We can see from the data that
explaining grammar point is one of teacher’s purposes in using L1. In
explaining grammar, sometimes teachers use L1 to clarify the explanation, for
example:
Situation (Teacher explaining about grammar) – (4th observation, 14th of February)
Teacher A : Kalau subjeknya satu, selalu pakai “is”, kalau Falen, he, she, it pakainya is, kalau are untuk apa? (If the subject just one, it’s always uses “is”, for example Falen, he, she, it, it uses tobe “is”, what is the subject for tobe “are?”)S1 : We, you, theyTeacher A : Ya, we, you, they, dan atau orangnya lebih dari satu, tapi kalau I selalu pakai am ya Nak yaa.., ngerti ya, Nak ,yaa? (Yes, we, you, they ; it’s for subject which means more than one , but the subject I always uses “am”, understand?)S2 : Yes, Mam.Teacher A : Contoh : Falen eat pete, apa bedanya Falen makan pete dengan Falen sudah makan pete? (For example : Falen eat pete, what is the differentiate between Falen is eating pete and Falen have eaten pete?)S3 : (still silent and no answer)Teacher A : Kalau kalian ingin mengungkapkan kalimat yang berarti sedang, Falen is eating petai. (If you want to make a sentence which means “sedang” , Falen is eating pete )S4 : (nodding)
Tang (2002) stated that grammar is very difficult task that teacher
should be choose the good way to explain it by using L1. My own view is
maybe they use mother tongue to make clear the explanation.
6. Checking comprehension
From 245 of the occurrences of L1 use in L2 classroom, checking
comprehension is the purpose which was used the least. In situation when
teachers already explain the words or sentence before, in this case the
teachers just uses L1 to check whether the students remember about the
vocabulary that they have learned before, for example:
Situation 1(Teacher read a story in the textbook) – (7th observation, 21th of February)
Teacher A : So, arti dari plant disitu adalah?( So, what is the meaning of plant there?)S1 : menanam (plant)Teacher A : Kalau kata bendanya, plant itu (if a noun, plant means...)S2 : tanaman (plant)Teacher A : Kalau kata kerjanya? (if a verb, plant means....)S2 : menanam (plant)Teacher A : Water, water harusnya? (the meanig of water should be...)S4 : air (water)Teacher A : Tapi kata kerjanya menjadi? (if a verb,water means...)S5 : menyiram (water)
Situation 2 (The teacher explained about pronoun) - (10th observation, 1st of March)
Teacher B : Whose tadi artinya apa? (what is the meaning of “whose”?)S1 : Milik siapa. (whose)Teacher B : Misalkan, buku punyanya Ana, jadinya gimana?(for example, this book Ana’s book, how it would be like?)S2 : Ana’s book.Teacher B : OK, good job.
The examples showed that the teacher just repeated the answer from
students or just to give a confirmation whether was the answer right or wrong.
It showed that the teacher used L1 to check whether the students understood
about the explanation in English or not. Therefore, in checking the students’
comprehension, L1 was still needed to help the students understand the
material better.
Atkinson (1987) found that one of the teacher’s purposes in using L1
is to check comprehension. He also stated that teachers also use L1 for
comprehension of a reading and listening text.
Conclusion and Recommendation
The conclusion is based on the observation which was conducted by
the writer in two private junior high schools and a state junior high school
with the participant of three English teachers, Teacher A, Teacher B, and
Teacher C. The aim of the study is to find out the teacher’s purpose of using
Indonesian in teaching English for Junior High School students.
In the study, the writer found that the highest amount of first language
use was to explain the meaning of words. Two of the teachers (Teacher A and
Teacher B) have use L1 mostly to explain word meaning. Teacher C has the
highest frequency in giving instruction as her purpose in using L1. From the
245 of occurrences of those purposes, teacher A uses L1 more frequently than
the others (Teacher B and Teacher C). Surprisingly, Teacher B and Teacher C
have the same amount in using L1 with those purposes above.
This study is useful for English teachers so they can improve their
teaching quality by managing the use of mother tongue, in this case
Indonesian in teaching English. This study is also useful for those who want
to conduct the same research about teacher’s purpose in using L1 in L2
classroom.
The writer concludes that three teachers use L1 in the same purposes
with different amount. According to Hidayati (2012), these purposes in using
L1 the degree of student interaction was higher than when the teachers used
less of the first language. It means that student’s interaction was higher when
the first language was used by the teacher because students felt more
comfortable during class with a familiar language; they were better able to
understand, communicate, and participate during class.
Throughout this study, the writer realized that there are needs to
develop a further study and research related the using first language in L2
classroom. Therefore, in the future, it is strongly recommended for those who
want to conduct a similar study, that they can do a similar research with a
broader scope involving more strategy in research (by interviewing the
teacher). Further study can also be done by knowing the teacher’s decision
whether to translate or give further instruction in explaining the meaning of
words. Overall, the writer hopes that the findings on this study can be useful
on how to manage in using L1 in L2 classroom.
References:
Atkinson D .(1987). ‘The mother tongue in the classroom: a neglected resource?’
ELT Journal Vol 41/4 [October 1987] , 241-247 Oxford University
Press
Atkinson D .(1993). Teaching Monolingual Classes Harlow. Pearson English
Language Teaching
Auerbach,E.R. (1993). Reexamining English only in the ESL classroom. TESOL
Quarterly, 27(1), 9- 32.
Brooks, F. B., Donato, R., & McGlone, J. (1997). When are they going to say “it”
right? Understanding learner talk during pair-work activity.
Foreign Language Annals, 30, 524–541.
Brooks, F. B., & Donato, R. (1994). Vygotskyan approaches to understanding
foreign language learner discourse during communicative tasks.
Hispania, 77, 262–274.
Brown, H.D.,( 2007). Principles of Language Learning and Teaching. Fifth
Edition, Pearson Education, Inc: The United States of America
Cook, V. (2001). Using the first language in the classroom. The Canadian Modern
Language Review, 57, 402–423.
Chavez,M. (2002). The diglossic foreign-language classroom: Learners’ views on
L1 and L2 functions. The sociolinguistics of foreignlanguage
classrooms: AAUSC issues in language program direction, 163–
208. Boston: Heinle & Heinle.
Dajani, J. (2002).Using Mother Tongue to Become a Better Learner. Why and
How, Modern English Teacher, 11(2), 65-67.
Deller, S. & Rinvolucri, M. (2002). Using the Mother Tongue. London : Delta
Publishing
Harbord J .(1992). ‘The use of the mother tongue in the classroom’ ELT Journal
Vol 46/4 [October 1992], 350-355 Oxford University Press
Hidayati, I. N. (2012). Evaluating the Role of L1 in Teaching Receptive Skills and
Grammar in EFL Classes. Indonesian Journal of Applied
Linguistics, 1 (2), 17-32.
Kaneko, T. (1992). The role of the first language in foreign language classrooms.
Unpublished doctoral dissertation, Temple University,
Philadelphia.
Krashen, S.(1982). Principles and Practices in Second Language Acquisition.
Oxford : Pergamon
Krashen, S. (1985) The Input Hypothesis. London: Longman
Long, M. (1985). A role for instruction in second language instruction. In K.
Hyltenstam and M. Pienemann (eds), Modeling and Assessing
Second Language Acquisition. Clevedon Avon.: Multilingual
Matters. Norwood, NJ: Ablex.
Long, M .(2001). Focus on Form : a design featurein language teaching
Methodology Second Language Teaching in its Social Context
(pp.181-190). London : Routledge
Macaro, E.(1997). Target language, Collaborative Learning and Autonomy.
Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Medgyes, P. (1994). The non-native teacher. Hong Kong: Macmillan Publishers.
Netten, J. E. & Spain, W. H. (1989). Student-teacher interaction patterns in the
French immersion classroom: Implications of levels of
achievement in French language proficiency. The Canadian
Modern Language Review/La Revue Canadienne Des Langues
Vivantes, 45(3), 485-501
Nunan, David. (1989). Designing Tasks for the Communicative Classroom. New
York: Cambridge University Press.
Polio, C. (1994). Comments on Elsa Roberts Auerbach’s “Reexamining English
Only in the ESL Classroom”. TESOL Quarterly, 28/1: 153-161.
Polio, C., & Duff, P. (1994). Teachers’ language use in university foreign
language classrooms: A qualitative analysis of English and target
language alternation. Modern Language Journal, 78, 313–326.
Richards, Jack C and Nunan, D. (1990). Second language teacher education.
Cambridge : Cambridge University Press
Tang, J. (2002). Using L1 in the English classroom. English Teaching Forum,
40(1), 36-43.
Urgese, T. (1987). L1 As a Useful Tool in Teaching Foreign Language. English
Teaching Forum, 25(3), 39-40.
APPENDIX
Observation Protocol
Name of course: ……………………………….
Class time: …………………………
Class length: …………………………….
Name of instructor:..........................
Total number of students:...................
Teacher Question Time of Occurrence
Students’ behavior