The Most - shsalinas.org · Fue durante esta época que nació la fiesta de Corpus Cristi o ......

10
Weekly Bulletin The Most Holy Body and Blood of Christ El Cuerpo y la Sangre de Cristo June 10, 2012 Reflections Mass Schedule Weekly Calendar Faith Formation News ...and more! Sacred Heart Parish 22 Stone Street, Salinas, CA 93901 (831) 424-1959 Parish E-mail: [email protected] Parish website: www.shsalinas.org Youth website: [email protected] School website: www.shschool.com

Transcript of The Most - shsalinas.org · Fue durante esta época que nació la fiesta de Corpus Cristi o ......

Page 1: The Most - shsalinas.org · Fue durante esta época que nació la fiesta de Corpus Cristi o ... Celebración del Cuerpo y la Sangre de Cristo. Muchas comunidades cristia-nas celebran

Weekly Bulletin

The Most Holy Body and Blood

of Christ

El Cuerpo y la Sangre de

Cristo

June 10, 2012

Reflections Mass Schedule

Weekly Calendar Faith Formation News

...and more!

Sacred Heart Parish 22 Stone Street, Salinas, CA 93901 (831) 424-1959

Parish E-mail: [email protected] Parish website: www.shsalinas.org Youth website: [email protected] School website: www.shschool.com

Page 2: The Most - shsalinas.org · Fue durante esta época que nació la fiesta de Corpus Cristi o ... Celebración del Cuerpo y la Sangre de Cristo. Muchas comunidades cristia-nas celebran

PARISH DIRECTORY

Parish Office Main Office 424-1959 Parish Office Fax 424-0788 Office Hours: M, T, TH, F / 9 am-5 pm W / 1-5 pm E-Mail: [email protected] Website: www.shsalinas.org

Clergy Fr. Ignacio Martinez, 424-1959 Pastoral Administrator Fr. Roy Margallo, 424-1959 Parochial Vicar Fr. Manuel Recera, In Residence 424-1959

Parish Deacons 424-1959 Deacon Rick Gutierrez Deacon David Lansford

Deacon Morton Zabala

Faith Formation…

Family Mary Scattini 424-1959 English Faith Formation Coordinator José Luis Medina 772-8230 Spanish Faith Formation Coordinator

Youth Ministry David Balch 809-5262 Youth Ministry & Confirmation Coordinator E-Mail: [email protected] Yulma Velasco 512-4561 Spanish Youth Ministry Coordinator

RCIA Bob Stewart 758-6433

Sacred Heart School 123 W. Market St., Salinas 771-1310 Website: www.shschool.com

Jennifer Dean, Principal Sr. Lynne Knapp, S.N.D., Religious Chairperson

St. Vincent de Paul Food Pantry 26 Stone St., Salinas 775-0545 M & F/9:00 - 11:00 am

Office Staff Arlala K. Sheppard 424-1959 Finance Manager Patty Atwood 424-1959 Office Manager Silvia Isassy, Secretary 424-1959 Tammy Sanders 772-8218 Communications Coordinator Bulletin Editor E-Mail: [email protected]

SACRIFICE Today the Church focuses on the Eucharist. Today’s readings remind us how con-nected to ancient blood sacrifices we are when offering our unbloody sacrifice. The reading from Exodus describes a solemn ritual designed so the Israelites would never forget their covenant with God. The reading from the Letter to the Hebrews turns us from those ancient animal sacri-fices, the first efforts to worship the living God. Our sacrifice is the body and blood of the Son of God. Because of Christ we have a new covenant. The Gospel from Mark retells the establishment of that covenant, the familiar story of the Last Supper. Juxtaposed with the story of animal sacrifice as it is here, we are chal-lenged to listen with new attention, to remember the great price paid for our salvation. Jesus gave his body and every drop of his blood for us. Copyright © J. S. Paluch Co.

TREASURES FROM OUR TRADITION A new name for this feast, long known as Corpus Christi or “Body of Christ,” points to an important recovery of Communion from the shared chalice, the Precious Blood, in the Roman Catholic liturgy. For many centuries, only the priest received from the chalice. Now, over the last forty years, the cup has been offered more frequently to the faithful. Sadly, perhaps because it is not offered at all Masses, or because people are free to pass by the offered cup, it can be seen by some as a “take it or leave it” option. Some important meanings surface, however, when we drink from the common cup, such as our desire to participate in the pouring out of Christ’s love. Bread is the staff of life, eaten by necessity even in times of pain. Wine, on the other hand, is the mark of festivity, a pledge of joy, a sign of unity between our altar table and the banquet feast of heaven. The center of the Gospel today is Jesus speaking of the pouring out of his blood, and his offer of a cup of blessing to be shared as a sign of his love. There is no better response than to take and drink, and no better way to mark this feast. —James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.

SACRIFICIO Hoy la Iglesia se centra en la Eucaristía. Las lecturas de hoy nos recuerdan la gran co-nexión que existe entre los sacrificios de sangre de la antigüedad y el sacrificio in-cruento que ofrecemos ahora. La lectura del Éxodo describe un rito solemne para que los israelitas nunca olviden su pacto con Dios. La lectura de la Carta a los Hebreos nos lleva de los antiguos sacrificios de animales a los primeros esfuerzos para adorar al Dios vivo. Nuestro sacrificio es el Cuerpo y la Sangre del Hijo de Dios. A causa de Cristo tenemos una nueva alianza. El Evangelio según San Marcos relata la creación de ese pacto, la conocida historia de la Última Cena. Si contrastamos la historia del sacrificio de animales que vemos aquí, se nos desafía a escuchar con nueva atención, para recordar el gran precio que pagó por nuestra salvación. Jesús dio su cuerpo y cada gota de su sangre por nosotros. Copyright © J. S. Paluch Co.

TRADICIONES DE NUESTRA FE Los cristianos creemos que Jesucristo esta físicamente presente en el pan y el vino consagrado durante la misa. Esta creencia es tan antigua como nuestra Iglesia, pero fue solo en el siglo XIII que los cristianos comenzaron a venerar la presencia sacramenta-da de Jesús en la hostia. Fue durante esta época que nació la fiesta de Corpus Cristi o la actual Celebración del Cuerpo y la Sangre de Cristo. Muchas comunidades cristia-nas celebran esta fiesta con procesiones y cantos en honor al santísimo sacramento del altar. Recuerdo que en Texas el pueblo Mexicoamericano cantaba: “Bendito, bendito, bendi-to sea Dios, / los ángeles cantan y alaban a Dios (2x). Yo creo Dios mío que estas en el altar / oculto en la hostia ten vengo adorar (2x)”. Este canto enfatiza la verdadera pre-sencia de Jesús en el pan consagrado, pero sus cantores ignoran el hecho que nosotros también fuimos consagrados en el bautismo; consagrados para “alter Cristus” (otro Cristo) en el vecindario. En un mundo donde menos gente asiste a Misa el único Cor-pus Cristi que la mayoría de la gente secularizada verá es tu cuerpo. Ojalá podamos comportarnos como buenos testigos de la fe y que proclamemos "bendito, bendito" siempre y en todo lugar. —Fray Gilberto Cavazos‑Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co.

Page 3: The Most - shsalinas.org · Fue durante esta época que nació la fiesta de Corpus Cristi o ... Celebración del Cuerpo y la Sangre de Cristo. Muchas comunidades cristia-nas celebran

Monday: Acts 11:21b-26, 13:1-3; Mt 5:1-12 Tuesday: 1 Kgs 17:7-16; Mt 5:13-16 Wednesday: 1 Kgs 18:20-39; Mt 5:17-19 Thursday: 1 Kgs 18:41-46; Mt 5:20-26 Friday: Hos 11:1, 3-4, 8c-9; Eph 3:8-12,

14-19; Jn 19:31-37 Saturday: 1 Kgs 19:19-21; Lk 2:41-51 Sunday: Ez 17:22-24; 2 Cor 5:6-10; Mk 4:26-34

Lunes: Hch 11:21b-26; 13:1-3; Mt 5:1-12 Martes: 1 Re 17:7-16; Mt 5:13-16 Miércoles: 1 Re 18:20-39; Mt 5:17-19 Jueves: 1 Re 18:41-46; Mt 5:20-26 Viernes: Os 11:1, 3-4, 8c-9; Ef 3:8-12, 14-19; Jn 19:31-37 Sábado: 1 Re 19:19-21; Lc 2:41-51 Domingo: Ez 17:22-24; 2 Cor 5:6-10; Mc 4:26-34

READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA

Sunday: The Most Holy Body and Blood of Christ Monday: Tenth Week in Ordinary Time; St. Barnabas Wednesday: St. Anthony of Padua Friday: The Most Sacred Heart of Jesus Saturday: The Immaculate Heart of the Blessed Virgin Mary

Domingo: El Santísimo Cuerpo y la Santísima Sangre de Cristo Lunes: Décima Semana del Tiempo Ordinario; San Bernabé Miércoles: San Antonio de Padua Viernes: El Sagrado Corazón de Jesús Sábado: El Inmaculado Corazón de María

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES LOS SANTOS Y OTRAS OBSERVANCIAS

Prayer / Worship / Mass / Treasure

MASS INTENTIONS

SUNDAY, JUNE 10

7:15 am People of the Parish (IM) 9:00 Thanksgiving—Abad/Borja Family (IM) 11:00 am Emery Fournier (MR) 1:00 pm Selina Vasquez (RM) 5:00 pm Eloisa Gutierrez (MR) 7:00 pm Angelina Ramirez (INT) (RM)

MONDAY, JUNE 11

7:00 am Eric Rodriguez (INT) 12:15 am Patty/Ricky/Marta Montenegro (INT)

TUESDAY, JUNE 12

7:00 am Victor Brown (RM) 12:15 pm Paula Rodriguez (RM)

WEDNESDAY, JUNE 13

7:00 am Horacio Coronel (RM) 12:15 pm Armando Tavares Jimenez (MR)

THURSDAY, JUNE 14

7:00 am Deborah Woodruff (IM) 12:15 am Santos/Teodora Partida (RM) 7:00 pm Maria C Delgado (RM)

FRIDAY, JUNE 15

7:00 am Terry/Catherine O’Brien (INT) (IM) 12:15 am Thanksgiving—Our Lady of Perpetual Help (RM)

SATURDAY, JUNE 16

7:30 am Cosme Brazil, Jr. 5:00 pm Willis Day 7:00 pm Anastacio Munoz

SUNDAY, JUNE 17

7:15 am William Lee 9:00 Leo Cassina 11:00 am Father’s Day Novena/People of the Parish 1:00 pm Ruben Renteria 5:00 pm Concepcion Arroyo 7:00 pm Alfredo Pombo …...……………………………………….. Father Ignacio………………………..I.M. Father Roy …………………………..R.M. Father Manny………………………..M.R.

PLEASE PRAY FOR ALL THE SICK MEM-BERS OF OUR PARISH COMMUNITY AND

FOR THOSE WHO CARE FOR THEM If you know of someone that would like to receive Communion at home, please call

Catherine O’Brien, 758-1797.

HAGAMOS ORACIÓN POR LOS ENFERMOS DE NUESTRA

COMUNIDAD Y también por los que cuidan de ellos. Si quie-ren que se les lleve la comunión o quieren

confesarse, hable con Connie al 998-8842 o a la oficina de la Parroquia 424-1959.

STEWARDSHIP REPORT Time and Talent … How well do you know the people in the parish groups or ministries you belong to? How far would you go to help them? Copyright © 2011, World Library Publications. All rights reserved.

Figures as of June 3rd:

Plate collections so far in 2011-2012: $ 405,742.20 Budgeted plate collections year-to-date for 2011-2012: $ 412,499.98

(Our fiscal year goes from September 1 to August 31.) Plate Collection ……………………………………………………………….…….$ 7,505.93 Electronic Giving (total donors - 91)………………………..………….…….……..$ 1,835.00 Thursday/Friday …………………...………………………….…………………….$ 698.35 Faith Formation …...…….………….……………………………………………….$ 1,528.60

Figures as of May 27th:

Plate Collection ……………………………………………………………….…….$ 6,638.92 Electronic Giving (total donors - 91)………………………..………….…….……..$ 1,384.00 Thursday/Friday …………………...………………………….…………………….$ 263.21 Building & Grounds Maintenance…………………………………………………..$ 1,328.30

\If you are interested in electronic giving, please contact Arlala Sheppard 424-1959.

PARISH DEBT

WELCOME! Our warmest welcome to all who worship with us. If you would like to join our parish community, please fill out this form and place it in the collection basket or mail it to our Parish Office: 22 Stone Street, Salinas, California 93901

¡Bienvenidos! Nuestra más calurosa bienvenida a todas las personas que junto con nosotros alaban a Dios. Agra-decemos su participación. Si usted desea unirse a nuestra comunidad parroquial, por favor llene esta forma y deposítela en la canasta de los donativos, o envíela por correo, a nuestra Oficina Parroquial: 22 Stone Street, Salinas, CA 93901

Name/Nombre ____________________________________________________________________

E-Mail Address/Dirección de Correo Electrónico _________________________________________

Phone/Teléfono ___________________________________________________________________

Address/Dirección _________________________________________________________________

New Parishioner/Nuevo en la Parroquia New Address/ Nuevo Dirección New Phone No./Nuevo Teléfono Send Sun. Envelopes/Envié Sobres Moving-Remove Name/Borrar Nombre Send Electronic Giving Form/Mandar Forma Electrónica

Page 4: The Most - shsalinas.org · Fue durante esta época que nació la fiesta de Corpus Cristi o ... Celebración del Cuerpo y la Sangre de Cristo. Muchas comunidades cristia-nas celebran

• Kindergarten through 8th Grade • Up to date, engaging curriculum which meets and exceeds CA State standards

• Experienced caring staff • Enrichment programs: Technology, Music, Art, Spanish, Sports, Field Trips, Student Council

• WCEA/WASC Accredited

Sacred Heart School 123 W. Market St., Salinas

(831) 771-1310 • www.shschool.com

Student applications of any religion, race, color, and national or ethnic origin are accepted.

1st Grade Presentations

Page 5: The Most - shsalinas.org · Fue durante esta época que nació la fiesta de Corpus Cristi o ... Celebración del Cuerpo y la Sangre de Cristo. Muchas comunidades cristia-nas celebran

FELICIDADES A TODOS LOS NIÑOS QUE HICIERON SU PRIMERA COMUNION DURANTE EL MES DE MAYO

El pasado 12 de Mayo 114 niños y niñas recibieron el Sacramento de la Sagrada Eucaristía en el Centro Juve-nil Cislini, la misa fue precedida por el Fr. Ignacio Martínez y acompañados por el coro que dirige Ana Ruiz. La oficina del catecismo felicita a todos los papas y padrinos por apoyar a todos estos pequenos en sus prime-

ros pasos en la formación de la fe. FELICIDADES!!!

Page 6: The Most - shsalinas.org · Fue durante esta época que nació la fiesta de Corpus Cristi o ... Celebración del Cuerpo y la Sangre de Cristo. Muchas comunidades cristia-nas celebran

Faith Formation...

I-HELP INTERFAITH HOMELESS EMERGENCY

LODGING PROGRAM

Dear Parishioners, for the month of JUNE – please bring work boots and shoes for the homeless. Please bring items to the Parish Office (mark for I-Help). Give what you can afford. God will bless you for your kindness. THE QUEEN OF HEAVEN CEMETERY holds a Mass in memory of the faithful departed on the first Saturday of each month at 10:00 AM. Priests of Sacred Heart and Madonna del Sasso take turns to celebrate this Mass. For more info, please call 449-5890. EL CEMENTERIO REINA DEL CIELO (QUEEN OF HEAVEN) - Se celebra una Misa en memoria de los fieles difuntos el primer sábado de cada mes a las 10:00 AM. Los Sacerdotes del Sagrado Corazón y Madonna del Sasso se turnan para celebrar esta Misa. El 5 de Noviembre el turno de Madonna del Sasso. Para más información favor llamar al 449-5890.

FIRST UNITED METHODIST CHURCH – Volunteers from our Par-ish are needed to help out the First United Methodist Church outreach program each Monday by helping to prepare and serve lunch. We are in need of more people to help! Please call Raquel Quezada at 442-1879 for more information or to volunteer.

FAMILY “When I was young today’s Gospel always bothered me,” said Phil at a parish retreat. “Jesus is in a hostile crowd who say he’s insane or pos-sessed by Satan. Then his mother and family come asking for him. I got bullied at school. I’d have welcomed my family to rescue me. But Jesus says no, here’s my family—the ones doing God’s will. It took me years to realize there’s no contradiction here. When we moved here we knew no one. Then Linda and I joined the Bible study group and made friends. Eve-rything changed when our son got leukemia. Our families were way too far away to help us, so our Bible study friends became our family. They fixed meals, prayed with us, sat with Jonathan so we could rest, cleaned house, mowed the grass, and even paid bills. We love our family, but Christ em-powered an extended family, our true brothers and sisters in faith.” Copyright © 2011,

World Library Publications. All rights reserved.

EVENTS IN OUR PARISH

Sunday 06-10-2012 SPECIAL COLLECTION FOR Catholic Communications and Catholic University of America

Tuesday 06-12-2012 NOVENA TO OUR LADY OF PERPETUAL HELP after 7:00 am Mass and before 12:15 pm Mass Thursday 06-14-2012 ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT after 7:00 am MASS until 12:00 Noon and 5:00-7:00 pm Friday 06-15-2012 SACRED HEART NOVENA PRAYERS before the 12:15 pm Mass

¿QUÉ PASA EN NUESTRA PARROQUIA?

Domingo 06-10-2012 COLECTA ESPECIAL PARA Comunicaciones Católicas y la Universidad Católica de América

Martes 06-12-2012 NOVENA A Ntra. Sra. DEL PERPETUO SOCORRO Después de la Misa de 7:00am y antes de la Misa de 12:15 pm Jueves 06-14-2012 ADORACIÓN AL SANTÍSIMO SACRAMENTO: Des-pués de la Misa de 7:00 am hasta las 12:00 del medio día y de 5:00 a 7:00 pm Viernes 06-15-2012 NOVENA EN HONOR AL SAGRADO CORAZÓN antes de la Misa de 12:15 pm

MARK YOUR CALENDARS - and come celebrate with us on the So-lemnity of the Most Sacred Heart of Jesus on Friday, June 15. Mass is at 6 pm followed by a potluck dessert reception in the Parish Hall. We'll also honor Fr. Ignacio and Fr. Roy's first year with us. Please note that there will be no 6 pm confessions on that day.

MARQUEN SUS CALENDARIOS- y vengan a celebrar con nosotros en la Solemnidad del Sagrado Corazón de Jesus el viernes 15 de Junio. La Misa es a las 6:00 P.M. seguida de una recepción con postres en el Salón Parroquial. También vamos a honrar al Padre Ignacio y Padre Roy por su primer año con nosotros. Tenga en cuenta que las confesiones están canceladas para ese día.

VOLUNTARIOS - La fe nace en la familia. Los padres de familia son los primeros catequistas para sus hijos. Cuando los padres asisten a Misa regularmente, rezan juntos en casa, hablan con sus hijos sobre su relación con Dios y ponen en práctica lo que predican en casa, esos son los verdaderos catequistas que necesitamos para la fe de sus hijos. La oficina de catecismo está buscando voluntarios mayores de 18 años para ayudar a impartir catecismo para el próximo año escolar 2012 -2013. Si tú eres esa persona que le gustaría compartir un poco de su tiempo ense-ñando catecismo a los niños, favor de llamar a la oficina durante las horas de oficina. Se les dará entrenamiento an-tes de empezar. Favor de llamar al 831- 772-8230 o al 424-1959 para más información.

MEALS ON WHEELS– Good Nutrition and independent living go hand in hand….If you know a senior who is unable to shop or make their own meals, call Meals on Wheels of the Salinas Valley at 758-MEAL (758-6325) or toll-free at 1-877-758-MEAL (1-877-758-6325). We de-liver meals to homes throughout the Salinas Valley, from Pajaro and Aro-mas in the north to San Ardo and Bradley in the South.

Page 7: The Most - shsalinas.org · Fue durante esta época que nació la fiesta de Corpus Cristi o ... Celebración del Cuerpo y la Sangre de Cristo. Muchas comunidades cristia-nas celebran

I-HELP NEEDS YOUR HELP - Little things like clean socks and underwear can be hugely beneficial to an individual experiencing homelessness. If possi-ble, helping with any of the following wish list items would be greatly appreciated.

Men’s Underwear (all sizes) Men’s Socks White Undershirts (all sizes) ChapStick Individual Hand Sanitizer Individually wrapped Hygiene Items

Please contact Kendra at (831) 384-3362 Ext. 202 to discuss the I-Help wish list. Thank you!

MAKE-UP TRAINING SESSION - We would like to thank all of the parishioners who attended one of the recent training sessions for Lectors, Sacristans, and Extraordinary Ministers of Holy Communion. If you are a current minister in any of these areas but were not able to attend one of the sessions, please call the Parish Office at 424-1959. We will try to set up a make-up training session that will accommodate everyone who is interested in continuing in their ministry.

Electronic Giving

Open your heart without opening your checkbook.

Electronic Giving is an easier, more secure way to make your regular contributions to our church through automated giving.

Reasons to sign up for Electronic Giving:

• No need to write checks or bring cash to church.

• Peace-of-mind knowing that the church is receiving your contribution even if you are unable to attend Mass.

• More secure than checks.

• All contributions are recorded for you on your bank statement with date of settlement.

• IT COSTS YOU NOTHING and you can stop at any time if your financial situation changes!

Sign Up Today. Authorization forms are available upon request.

Contact Arlala in the parish office (424-1959 or email:

[email protected])

SESIÓN DE ENTRENAMIENTO REPRO-GRAMADO - Quisiéramos agradecer a todos aquellos quienes asistieron a las sesiones de entrenamiento para lectores, sacristanes y Ministros de la Santa Eucaristía. Si usted es ministro en una de estas áreas y no le fue posible asistir a una de estas sesiones, favor de llamar al Centro Pastoral al 424-1959. Programaremos otra sesión para que pueda cumplir con este requisito.

Donación Electrónica

Abre tu corazón sin abrir tu chequera.

La donación electrónica es una forma fácil, y más segura de realizar sus contribuciones regulares a nuestra iglesia mediante donación automática.

Razones para la donación electrónica:

• No hay necesidad de escribir cheques o traer efectivo a la iglesia.

• La tranquilidad de saber que la iglesia está recibiendo su contribución aun si usted no puede asistir a Misa.

• Más seguro que los cheques.

• Todas las contribuciones son registradas en sus estados de cuenta bancarios con la fecha de la transacción.

• NO LE CUESTA NADA y usted puede suspenderlo en cualquier momento si su situación económica cambia!

Solicítelo hoy. Las formas de autorización están disponibles para quien lo

solicite. Comuníquese con Arlala a la oficina parroquial

(424-1959 o por correo electrónico: [email protected])

GRIEFBUSTERS – Catholic Charities and the Hospice of the Central Coast provides support to children and teens who are grieving the loss of a loved one. Griefbusters provides support in a safe place where children and teens can share their experience as they move through the healing process. Call (831) 393-3110 for more informa-tion.

Page 8: The Most - shsalinas.org · Fue durante esta época que nació la fiesta de Corpus Cristi o ... Celebración del Cuerpo y la Sangre de Cristo. Muchas comunidades cristia-nas celebran

Remember those fabulous Lenten Fish dinners? ... The committee presented Sacred Heart with a check for $15,500 from the proceeds. Thank you to everyone who volunteered -- the cooks, dessert makers, set-up and clean-up crews, committee members, etc. -- to make this fundraiser a great success.

We would also like to thank everyone who helped in any way with the 40th anniversary Mass and reception for Fr. Mike Miller. He was very happy.

A GREAT SUMMER CAMP FOR GIRLS - Camp Auxilium, a resident and day camp run by the Salesian Sisters in the beautiful Corralitos hills, is an excellent place for girls, ages 6 to 14, to enjoy a summer experi-ence of wholesome fun, friendship, and formative ac-tivities, in a safe, happy, faith-filled atmosphere. Camp dates: June 24 to July 21. Reservations may be made for 1 to 4 weeks, resident or day camp. For camp info, go to: www.salesianschool.org. For more information call: (831) 728-4700 ext 3. (Hurry, while spaces are still available!)

MADONNA MANOR– Independent and Assisted Living at its Best. Are you looking for a retirement home for you or a relative? Come see our beautiful Madonna Manor retirement home for women. You will meet many wonderful happy ladies who share their lives in the special friendly community. For more information or an appointment, call 7 days a week 9am to 4pm (831) 758-0931. You may also check our website at www.madonnamanorcda.org or visit us at Madonna Manor, 1335 Byron Drive, Salinas.

CROWN GLORY – Catholic Items, Baptism Gifts, Wedding Accessories, First Communion Jewelry, An-gels and much more…Store Hours Tuesday thru Friday 11am-5:30pm, Saturday 11am-5pm. (831) 751-9001 242 1/2 Main Street, Oldtown, Salinas.

MAGNIFICANT MEAL - LAST MINUTE REMINDER! It’s not too late for a last minute reser-vation to hear Dr. Cyndi Peterson share how the Lord sustained her through the loss of two infant daugh-ters, bringing peace to her family through those losses. Dr. Peterson has a wonderful insight on the true gift of motherhood and the role of Mary in our lives. She is often heard on “Magnificat Proclaims” on EWTN. Join us on June 16th at the Embassy Suites Hotel in Seaside from 9:30 a.m. to 12:30 p.m. to hear this compelling testimony. Reservations are $25. Call 831-596-8391 or 831-728-5914 today for availability and reservations.

CONFERENCISTA DE MAGNIFICAT - No es tar-de para hacer su reservación para escuchar a la Doctora Cyndi Peterson compartir como elSeñor la sostuvo du-rante la perdida de dos hijas en su primera infancia, traendole la páz. La doctora tiene un entendimiento maravilloso de la preciosidad de ser madre, de el poder de la oración, y de la parte de Nuestra Señora en nues-tras vidas . Ella se eschucha frequentemente en la pro-gramación del radio de EWTN. Acompañenos el 16 de junio de las 9:30 a.m. hasta las 12:30 p.m. en el hotel Embassy Suites en Seaside. Reservaciones son $25.00 antes del 9 de junio. Llame al 831 596-8391 o al 831 728-5914 para reservaciones o más informe.

A donation to Sacred Heart Church in memory of

ALEXANDER AMEZCUA

was received from: Carmen Amezcua.

Page 9: The Most - shsalinas.org · Fue durante esta época que nació la fiesta de Corpus Cristi o ... Celebración del Cuerpo y la Sangre de Cristo. Muchas comunidades cristia-nas celebran

THANK YOU – 2012 AMA (ANNUAL MINISTRIES APPEAL) DONORS!

Each year, we as parishioners of Sacred Heart and members of the Diocese of Monterey are asked to commit to our practice of stew-ardship by pledging to the Annual Ministries Appeal (AMA). This appeal supports (just to name a few) the formation of future dea-cons and priests, Faith Formation, Catholic Schools, Respect Life, Hispanic Ministry, professional counsel with legal problems, rep-resentation in Sacramento, outreach to prisons and universities, etc. Over $47,966 was pledged in the 2012 appeal! Our diocesan goal was $38,900. All monies received over our responsibility to the diocese are returned to the parish. Sacred Heart is blessed to have parishioners who prayerfully give to this mission.

We apologize if there are any omissions to this list. Please contact Arlala in the parish office (424-1959) and we’ll make a correction in the next bulletin. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Cada año nosotros, como feligreses del Sagrado Corazón y miembros de la Diócesis de Monterey somos requeridos a practicar nues-tro compromiso de corresponsabilidad apoyando a la petición Anual de Ministerios (AMA). Este apoyo sostiene (solo por nombrar algunos) la formación de futuros diáconos y sacerdotes, Catequesis, Escuelas Católicas, Respeto a la Vida, los Ministerios Hispanos, asistencia legal profesional, representación en Sacramento, asistencia publica en prisiones y universidades, etc. Mas de $47,966 fue-ron prometidos en la campaña del 2012! Nuestro objetivo diocesano fue de $38,900. Todos el dinero recibido por la Diócesis en exceso a nuestro objetivo serán reembolsados a la parroquia. El Sagrado Corazón es bendecido por tener feligreses quienes llenos de oración donan a esta misión. Pedimos disculpas por cualquier misión a esta lista. Por favor comuníquese con Arlala en la oficina parroquial (424-1959) y hare-mos las correcciones en el próximo boletín. Arturo & Evelina Adlawan Ana Aguon Ric & Maria Airada Albert & Maria Alameda José & Maria Alcala Rosa Alcala Martin & Marie Alonzo Janie Alvarado-Sandoval Theresa An Vernon & Helen Ancheta Anonymous Donors (6)

Mr. & Mrs. Jose Argueta Mr. & Mrs. Jerry Arias

Stella G. Armijo Steve & Patty Atwood

Virgil & Josefina Bagtas Marion & Rose Barich John & Dolores Billman Barbara Bolstad Teri Breschini Timothy & Anne Brown Geralyn Budenholzer Phyllis Brown Burke Terry & Betty Buttle Eugene & Haydee Cacas Jerry Cailotto Maria Calvillo Chip & Joine Campion Richard & Melanie Cancio Freddie & Sylvia Capuyan Saul Cardenas Mark & Christine Carlon Manuel & Maria Carmo Agnes Cassina Sagrario Castillo Roger & Barbara Chagnon Jack & Marilyn Clifton Kevin Day Veronica De La Torre Kenneth & Helen Dean Paul S. DeBord Mario & Elvira Delgado

Marc Dimalanta Rick & Cindi Dodd

Jaime & Perri Rios Dominguez Kenneth & Dianne Edwards Alice Espinola Esperanza Espinoza Antonieta Evergreen Jim & Kathleen Ferrasci Maria Figueroa Michele Filice John & Leslie Fisher Mr. & Mrs. Jim Flores Mark & Arlene Flores Nincanor & Gloria Flores Caridad M. Fontanilla Ruth Forsberg Patricia J. Friedrich

Gwenn Frindt Hilda M. Gagnon Mark Gagnon Enrique & Graciela Garcia Jose & Norma Garcia Mark & Virginia Garcia Rosendo Gonzales Raquel R. Gonzalez Tom & Gwen Gorman Albert & Carrie Gozzelino Phyllis M. Grigas Estefanie Guerrero Elizabeth “Betty” Gularte Hugo & Beatriz Gutierrez

Dcn. Rick Gutierrez & Trine Ray & Jeanette Hansen J. Allen & Kathleen Hayes Dorothy Heinecke

Thomas & Gloria Henry Miguel & Bonnie Hernandez Lorene Homan Clifford & Virginia Hylton

Edward & Patricia Kelly Evelyn Kuramura David & Mary Lansford Michael & Lynne Lauritson Manuela Leeds Julian & Kathy Longoria Elvira G. Lopez Maria L. Lopez

Wermer Loveya & Theresa Hannon Rosa Machuca Benjamin Manzano Mike & Debbie Marcroft Guadalupe Martinez Teresa Martinez Star Martinez-Howard Joseph Massolo Martin & Anita May Thomas M. May Harry & Emilie McDonald Patricia R. Mendez Marcia Messmer Fr. Michael Miller Sheila Molinari Gonzalo Monarque Cesar & Maria Monte-mayor Rose M. Moore Lynne H. Mounday Eugene & Eileen Mosqueda Rita Muller Jan Nator David & Olivia Navarro James & Eileen Nichols Michiko O’Brien Terence & Catherine O’Brien Joe Orlando Pete & Juliet Osoteo

Giuseppe & Pauline Pata-nia Angelica Perez Francisco & Jenny Perez Mariana Perez Rosemary Perez Gordon Pezzini Robert & Dolores Pia Joseph & Marjorie Pietran-tonio Marilyn Portschy Angela Posada Tommy & Jo Ann Powell Robert Prendergast Bill & Carol Pshide Raquel Quezada Vic & Erlinda Redula William & Sara Riedinger Guadalupe Rivero Maria L. Rodriguez Alejandra Rojas Leonardo Rojas Gloria Russell Manuel & Maria Saavedra Noel Salas Mark Sanchez & Yvette Sarmiento Rome & Mary Sanchez Ruben & Nora Sanchez Janie Alvarado Sandoval Lucille M. Scattini Carol M. Schmeh Mr. & Mrs. Urban Schrage Darwin & Peggy Simmons William & Nancy Sims Ronald & Marilyn Singh Victor & Emma Soto Margaret A. Stanford Robert & Suzanne Stewart Dulce M. Suarez Jerry & Lily Suarez David & Marian Sullivan Tim & Kristen Tomasello Ricardo V. Tongol Mark Torees Estanislao S. Torres John & Alice Travers Elena R. Tumacder

Alfred & Elvira Diaz-Infante

Francis & Irene Ingraham Nash & Terry Jaramillo Ruth Johnson

Anita S. L. Paige Craig & Linda Pakish Francisca Pardo Albert Parolini Salvador & Nita Partible

Richard & Gina Uccelli

Alice Vaden

Susie Valdez Michael & Janet Valentin

Elva M. Vega

Cindy Vierra

Mary T. Viglietti Genevieve Vonnegut

Cecile Weisner Thomas & Kathy Vesolowski Jose Villanueva & Maria Tinajero Jacquelyne Woods

Dcn. Morton & Carol Zabala

Karl & Mary Zalazowski

Page 10: The Most - shsalinas.org · Fue durante esta época que nació la fiesta de Corpus Cristi o ... Celebración del Cuerpo y la Sangre de Cristo. Muchas comunidades cristia-nas celebran

Liturgical Schedule:

Saturday: 7:30 am, 5:00 pm (English) 7:00 pm (Spanish) Sunday: 7:15 am, 9:00 am, 11:00 am and 5:00 pm (English) 1:00 pm and 7:00 pm (Spanish) Weekdays: Monday - Friday: 7:00 am and 12:15 pm (English) Thursday: 7:00 pm (Spanish) First Friday: 7:30 pm (Spanish) Fourth Monday: 7:00 pm (Spanish)

SACRAMENT OF RECONCILIATION (Bilingual Confessions): Friday: 12:15 pm and 6:00 pm Penance service.

BAPTISM (Children): Please come to the Parish Office (with a copy of your child’s birth certificate) to receive information about preparation and scheduling.

MARRIAGE: Preparation should begin at least 6 months in advance. Please call the Parish Office during office hours for an appointment with the priest.

SACRAMENT OF THE SICK: First Wednes-day of each month at 12:15 pm, or by appoint-ment.

HOSPITALIZED/HOMEBOUND: Please notify the Parish Office if you would like Holy

Confirmation 2012