THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to...

25
ISSUE 02 \ 2018 THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE HENKELL MEETS FREIXENET GERMANY MEETS SPAIN – SPARKLING WINE MEETS CAVA. JOIN US AT THE FREIXENET CELLARS AND FIND OUT HOW TWO COMPANIES WITH LONG TRADITIONS IN THE SPARKLING WINE INDUSTRY GROW TOGETHER, EVEN ACROSS BORDERS. AT HOME Gift ideas and toast recommendations VISITED Wine Princess Laura Lahm ON THE ROAD Touring the clubs in Leipzig and Dresden WWW.HENKELL-GRUPPE.COM

Transcript of THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to...

Page 1: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

ISSUE 02 \  2018

T H E H E N K E L L & C O . G R O U P M A G A Z I N E

H E N K E L L M E E T S F R E I X E N E TGERMANY MEETS SPAIN – SPARKLING WINE MEETS CAVA.

JOIN US AT THE FREIXENET CELLARS AND FIND OUT HOW TWO

COMPANIES WITH LONG TRADITIONS IN THE SPARKLING WINE

INDUSTRY GROW TOGETHER, EVEN ACROSS BORDERS.

AT H O M EGift ideas and toast recommendations

V I S I T E DWine Princess Laura Lahm

O N T H E R O A DTouring the clubs in Leipzig and Dresden

W W W.H EN KELL-GRUPPE.COM

Page 2: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

32

02 

\ 20

18P

EA

RL

S F

OR

EW

OR

D

DEAR READER,MAKINGLIFE

Thanks to the approval by the antitrust authorities, we were able to officially

begin our worldwide cooperation with our colleagues at Freixenet on August 1. We are

delighted to now be able to give you more details on our cooperation – and in this

edition of PEARLS, we are taking you with us to Spain to introduce you to the impressive

Freixenet cava cellars.

Our journey then continues to Dresden and Leipzig. After a long night out with

Henkell Trocken, we will take you to Montenegro, Panama, and even to Hong Kong, where

we were able to successfully establish new contacts at this year’s Vinexpo. Last but not

least, we ring in the holiday season with our tips for a White Christmas. Laura Lahm is

also looking forward to this peaceful time after her eventful year and the former wine

princess tells us all about it in our interview.

We wish you happy holidays!

K i n d r e g a r d sD r A n d r e a s B r ok e m p e rSpokesman of the Management Board of Henkell & Co. Group

A SPECIAL YEAR IS SLOWLY DRAWING TO A CLOSE. ONCE MORE,

IT IS TIME TO TAKE A BREAK AND SPEND THE HOLIDAYS WITH

OUR FAMILIES AND FRIENDS. TIME TO TOAST TO WHAT WE HAVE

ALREADY ACHIEVED TOGETHER AND TO LOOK FORWARD TO A

SPARKLING NEW YEAR.

SPARKLE

Page 3: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

54

02 

\ 20

18P

EA

RL

S C

ON

TEN

T

COMPANY: “MAKING LIFE SPARKLE!” MEETS “¡CELEBRA LA VIDA!” 6 

REPORT: FREIXENET – VISITING SPAIN 8

SERVICE: WHAT IS CAVA? 14

IN-HOUSE: NEWS FROM THE SEKTMANUFAKTUR 16

LIFESTYLE: WHITE CHRISTMAS 18

BLOGGER TIPS: PREPARE FOR CHRISTMAS WITH DECORIZE 20

PARTY: CLUB TOUR WITH WODKA GORBATSCHOW 22

GLOBAL: VINEXPO HONGKONG 24

CLUBBING: IN DRESDEN AND LEIPZIG 26

TREND: CANADA AND THE HENKELL BOWL 34

MEETING UP: WITH WINE PRINCESS LAURA LAHM 36

GLOBAL: ON TOUR WITH MIONETTO 40

GOLD LABEL: OUR BEST 44

INDULGE: MIONETTO PROSECCO CHRISTMAS SPRITZ 46

PREVIEW AND IMPRINT 47

S.  34NEW PROGRAMME:

EXPERIENCE SEKTMANUFAKTURSparkling wines that appeal to all senses

S.  40 LONG TRAVELS:

AROUND THE WORLDMionetto in Montenegro and Panama

S.  26 ALL THROUGH THE NIGHT: TOURING THE CLUBS IN DRESDEN AND LEIPZIGA different kind of partying

S.  36 MEETING UP:

WINE PRINCESS LAURA LAHMVisiting Lahm winery

S.  8 PORTRAIT:FREIXENETVisiting Spain

WHAT S INSIDE

Page 4: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

6

02 

\ 20

18

Henkell & Co.-Group announced the closing of

its acquisition of Freixenet S.A.’s shares (50,67 %)

from the Hevia and Bonet families following the

approval of the European Commission. The closing

marks the start of an extensive cooperation with

the remaining Freixenet shareholders, José Ferrer

Sala and José Luis Bonet Ferrer.

THE SPANISH-GERMAN COOPERATION

CREATES THE WORLD’S LEADING

SPARKLING WINE GROUP, ALLOWING

HENKELL AND FREIXENET TO ACCESS

NEW MARKETS AND DISTRIBUTION

CHANNELS, ENABLING THEM TO ACHIEVE

SUSTAINABLE GROWTH.

Freixenet is the number one brand in the

international sparkling wine market with

leading market positions and sales in more than

100 countries. The Henkell & Co.-Group has a wide

portfolio of sparkling wines, with market leading

positions in many markets, including Mionetto as

the best-selling Prosecco globally.

Following a capital increase by Freixenet’s honorary

president, José Ferrer Sala, he and José Luis Bonet

will own 50 % of Freixenet S.A.’s share capital – while

Henkell & Co. will own the other 50 %. The new board

of directors of Freixenet will be led by the two co-

presidents José Luis Bonet and Dr. Albert Christmann,

general partner of Dr. August Oetker KG.

Further members will include Demetrio Carceller

Arce, president of S.A. Damm, who will contribute

his expertise in the beverage industry, as well

as Pedro Ferrer and Dr. Andreas Brokemper,

spokesman of Henkell & Co‘s management,

who both will become managing directors.

Enrique Hevia Ferrer, spokesman for the selling

shareholders, said: “The sale of our shares is a very

emotional moment for us. In Henkell we found the

perfect partner for Freixenet. Our families would

like to thank all employees for their hard work

and loyalty over the years and wish Freixenet all

the best for the future.” José Ferrer Sala, honorary

president of Freixenet, added: “The cooperation

with Henkell will not only give continuity to

Freixenet, a company renowned for its tradition,

but will also strengthen its international leadership

in the world of cava.”

Dr. Albert Christmann, general partner of

Dr. August Oetker KG, emphasized:

“HENKELL AND FREIXENET SHARE A

DEEP UNDERSTANDING OF TRADITION,

QUALITY AND CONTINUITY.

The strategic partnership will help to develop new

business opportunities, strengthening our market

positions in the growing global sparkling wine

market.”

You have probably already noticed our new, sweeping X. A letter that

connects Henkell and Freixenet, a symbol of two strong companies that

are now growing together. The X also stands for the Roman number ten,

which will play a significant role in the coming years when it comes to our

international alliance. We already notice its importance today, and soon,

we will make it visible. We will reveal more in the upcoming issue of this

magazine. 7

Page 5: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

98

02 

\ 20

18

TRADITION MEETS INNOVATION

SANT SADURNÍ D’ANOIA IS LOCATED MERELY HALF AN

HOUR AWAY FROM BARCELONA.

HERE, IN THE NORTHEAST OF SPAIN, THERE ARE A

LARGE NUMBER OF THESE SMALL TOWNS: WITH NEARLY 10,000 INHABITANTS AND THE CAPITAL OF CATALONIA TO THE BACK, AND THE COAST, THE SEA AND THE MOUNTAINS IN CLOSE PROXIMIT Y.

AND MOST IMPORTANTLY: THE PENEDÈS WINE REGION RIGHT ON THE DOORSTEP.

Page 6: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

1110

02 

\ 20

18P

EA

RL

S C

OM

PAN

Y

For a cellar such as Freixenet, there could hardly be any better location

than Sant Sadurní d’Anoia. “With its varied soils - ranging from sand

to limestone - and its Mediterranean climate, the Penedès region

offer ideal conditions for viticulture,” Gloria Collell, International Wine

Manager at Freixenet, explains before starting the tour of the traditional

winery. Annually, up to 400,000 visitors from across the world explore

the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What

initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred to as

“el Freixenet” – and Dolores Sala Vivé, has grown into the world’s leading

supplier of cava today. The son of Pedro and Dolores, Josep Ferrer, laid

the foundation for international success when he joined the company

in 1959. With him, cava production was professionalised and expanded

further, however without sacrificing the product quality.

“ TO THIS VERY DAY, FREIXENET RELIES ON THE

TRADITIONAL PRODUCTION OF CAVA. THIS INCLUDES

HAND-PICKED GRAPES AND FERMENTATION IN THE

BOTTLE”,

says Gloria Collell. "We cultivate our grapes - primarily Macabeo, Xarel.lo

and Parellada - on about 300 hectares of land belonging to the family.

In addition, we source from almost 1,200 regional winegrowers. We

know we can fully rely on them as we can look back at longstanding

relationships with these suppliers that date back to our founding. ” The

cellar, which was once carved into the chalk cliffs by hand, digs itself

LIVING

TRA

DITIO

N

A lot of

historical treasures can be found in

the cava winery.

into the depths, floor by floor. Here, countless bottles are

stored in the dark for at least nine months, until the so-

called “second fermentation” is completed in the bottle. The

yeast then settles in the neck of the bottle in a three-day,

automated shaking process. Once the yeast has settled,

it’s frozen in the bottleneck and removed by opening the

bottle. Before corking, the bottle is filled with the shipping

amount, which decides on brut, seco or semi-seco. Up to

120 million bottles are stored on the shelves of the Freixenet

cellars – including the two bestsellers Cordón Negro and

Carta Nevada.

“WHILE CORDÓN NEGRO IS VERY POPULAR

IN SPAIN, THE USA AND GREAT BRITAIN,

IN GERMANY, CARTA NEVADA SELLS

PARTICULARLY WELL IN THE CHARACTERISTIC

FROSTED GLASS BOTTLE,”,

Gloria Collell reports. In addition to the Carta and Cordón

lines, the Freixenet portfolio also includes premium

products from the Elyssia and Reserva lines, as well as

Mederaño and Mia wine brands. In addition, Freixenet

owns 21 wineries all over the world, where other wines

and sparkling wines are produced. The brand enjoys great

popularity; for example, the Spanish royal family is part of

the loyal customer base and, for decades, Hollywood greats,

ranging from Paul Newman to Penélope Cruz, have already

appeared in the annual Spanish Christmas commercial.

The guided tour through the cellars in Sant Sadurní d’Anoia

impressively visualises the transition and development of

WELC

OM

E Freixenet’s headquarters in S

ant Sadurní

d’Anoia is hom

e to the cellars, which are visited by tens

of thousands of cava enthusiasts every year.

“ WHAT

STARTED AS

LOVE HAS

DEVELOPED

INTO TODAY ’S

LEADING

CAVA

SUPPLIER.”

Page 7: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

1312

02 

\ 20

18P

EA

RL

S J

UN

TER

NE

HM

EN

the company over the course of time and makes it visible and

tangible for visitors. While thousands and thousands of bottles

are stored in historical cellars in absolute quiet and darkness,

forklifts and robot arms are buzzing around on the next floor,

transporting the bottles to the vibrating device and to the

final processing stage in a last step. All of this is carried out

completely automatically.

“AS SOON AS THE BOTTLE HAS BEEN FILLED,

AND THE SECOND FERMENTATION BEGINS, IT ’S

NO LONGER TOUCHED BY HAND IN OUR HOUSE”,

Gloria Collell explains the process. She goes on to add: “Here,

everything is done just-in-time. When we receive an order,

our cellar masters organise everything in such a manner as to

ensure that it arrives at the customer on time. In this way we

ensure that the product isn't stored unnecessarily long at our

cellars. Our system can handle up to 18,000 bottles per hour –

seven days a week, 24 hours a day, in consistently-high cava

quality.”

AT FIRST GLANCE? SANT SADURNÍ D’ANOIA MIGHT APPEAR

TO BE ONE OF THESE TYPICAL, LITTLE NORTH SPANISH

CITIES. BUT AT SECOND GLANCE? THE EXCITING STORY

OF A FAMILY BUSINESS SLUMBERS JUST BENEATH THE

SURFACE, DRIVEN BY A PASSION FOR GOOD TASTE, SPECIAL

PLEASURES AND THE FINEST CAVA. WITH THE CAPITAL

OF CATALONIA BEHIND IT, AND THE COAST, THE SEA AND

THE MOUNTAINS IN CLOSE PROXIMITY. AND FOR THOSE

ARRIVING FROM BARCELONA: WITH A SMALL TRAIN STATION

RIGHT IN FRONT OF THE DOOR TO THE WINERY.

IN TH

E DEEP

Millions of bottles are stored in the

corridors of the winery. These are processed in the fully

automated state-of-the-art m

anufacturing facility.

This exciting tour takes you through the Freixenet winery and gives you an extensive

insight into cava production.

The tour leads you through the historic winery to the place where traditional craft

and innovative technologies meet. The guided tour includes a train-ride through the

winery and a cava tasting.

Families can also enjoy our special winery tours that cater especialy to

our smallest guests – completely non-alcoholic, of course.

If you are in Barcelona and fancy a quick stop at Freixenet, this offer is made for you.

Simply hop on one of the public transit trains that commute between the

metropolis and Sant Sadurní d’Anoia and discover the traditional winery in a 90-minute guided tour. Two cavas await

you for testing before you depart on your comfortable return trip.

If you would like to dive deeper into the world of cava, an à-la-carte tour is the right

choice for you.

This guided tour includes an extensive tasting of four exclusive Freixenet cavas,

combined with expert knowledge and corresponding regional products or

experiences.

Simply choose your personal focus, for example rosé cava, cava and cheese, cava

and flowers or cava with a shot of adventure.

WINERY TOUR

Freixetrain

A la Carte

For further details

and guided tours:

www.freixenet.es

Page 8: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

1514

02 

\ 20

18P

EA

RL

S K

NO

WL

ED

GE

BARCELONA

XAREL LO

PARELLADA

MACABEO

SANT SADURNÍ D’ANOIA

PENEDÈS

Xarel·Lo is considered the grape

with the most character in

Catalonia. It ripens early and has

vegetal flavours.

This variety grows in Catalonia’s

highest regions and gives the cava

traditional aromas such as citrus,

apple and the scent of blossoms.

The most popular grape in

Northern Spain requires cooler

conditions and gives the cava

particular finesse.

WHAT IS …

… CAVA?

PenedèsThe most important wine region in

Catalonia, Penedès is located in the

north of Spain, not far from Barcelona.

The region’s range of over one hundred

grape varieties is considerable. Roughly

60% are white grape varieties, among

them Xarel-Lo, Parellada and Macabeo.

These varieties are primarily used in the

traditional Freixenet winery to create

high quality cava. The region comprises

almost 30,000 hectares of vineyards.

Ascending from the coast, the ground is

divided into the zones Baix Penedès, Mitja

Penedès and Alt Penedès. The region is

characterized by a Mediterranean climate,

which produces particularly aromatic

wines.

CAVA? CHAMPAGNE? CRÉMANT? WITH ALL THESE DIFFERENT TYPES OF SPARKLING WINE AROUND, IT ’S EASY TO LOSE TRACK. SO WHAT, EXACTLY, IS CAVA? WHAT CHARACTERIZES CAVA? AND WHAT DIFFERENTIATES IT FROM OTHER SPARKLING WINES? FIRST OF ALL, IN SPANISH “CAVA” BASICALLY MEANS “CELLAR”, IN OTHER WORDS THE PLACE WHERE THE PRODUCT MATURES. ANOTHER PARTICULARITY WORTH MENTIONING HERE: THE FERMENTATION PROCESS TAKES PLACE IN THE BOTTLE. A CAVA IS STORED FOR AT LEAST NINE MONTHS AT CONSISTENT TEMPERATURES IN DARK CELLARS BEFORE IT IS PROCESSED. PARTICULARLY HIGH-

QUALITY CAVAS SPEND MUCH MORE TIME IN STORAGE: AFTER 15 MONTHS, PRODUCTS MAY CARRY THE ADDITION “RESERVA” AND AFTER 30 MONTHS “GRAN RESERVA”. THE ENTIRE PRODUCTION PROCESS IS SUBJECT TO STRICT REGULATIONS TO ENSURE THE HIGH QUALITY OF THE SPARKLING WINE. USING THESE METHODS, FREIXENET HAS CREATED EXCELLENT CAVAS FOR OVER 150 YEARS – FOR A REAL SPARKLING PLEASURE.

Page 9: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

17

02 

\ 20

18P

EA

RL

S M

AN

UFA

KTU

R

HENKELL & CO. SEKTKELLEREI KG

Biebricher Allee 142

65187 Wiesbaden

Tel. +49 (0) 611 63-0

[email protected]

www.henkell-gruppe.com

HENKELL & CO.’S SEKTMANUFAKTUR SETS NEW STANDARDS. IN MENGER-KRUG’S NEW HOME, MORE TASTINGS, SEMINARS AND EVENTS WILL TAKE PLACE IN FUTURE THAN EVER BEFORE. EVENTS IN THE STYLISH, AIR-CONDITIONED CUBE AT THE HEART OF THE SEKTMANUFAKTUR ARE ALREADY IN HIGH DEMAND AND HAVE LED TO A FURTHER DEVELOPMENT AT HENKELL & CO.

MENGER KRUG

AND CHEESE

BACHELORETTE

SEMINAR

MENGER KRUG

AND CHOCOLATE

NE

WS

FR

OM

TH

E

SEK

TMA

NU

FAK

TUR

This is the ideal seminar for all sparkling wine

enthusiasts and cheese lovers. It proves that

sparkling wines can unfold incredible taste

sensations when paired with cheese. This seminar

combines know-how in both worlds of taste and is

hosted by our oenologist and a cheese sommelier.

Together, we will test which types of cheese go

particularly well with the various cuvées and also

find out which combinations are less harmonious.

Here, you will learn to sharpen your senses to better

perceive the various aromas and will discover your

own personal favourite constellations.

Are you planning a classy bachelorette party

and would like to do something different? Spend

a tasteful time with your friends in a modern

ambience at this seminar.

Get to know the most well-known sparkling wine

categories and how they differ sensorically in a

relaxed atmosphere. Experience an unforgettable

evening that focuses on fun and taste!

Please contact us at [email protected]

and we will find a suitable date for you.

We love crafting sparkling wines and strive for the

highest pleasure in everything we do! Chocolate

manufacturer Schell Schokoladenmanufaktur

shares this passion. In this seminar, our Menger-

Krug sparkling wines, produced in traditional bottle

fermentation, meet hand-made chocolates that

have been conched for up to 72 hours.

Join us on this tour and discover the exceptional

aromas that unfold and intensify when these two

products meet and melt.

Experience a veritable symphony of delicious

flavours at this tasting of selected dream

combinations.

Fo

r da

tes

for

the

vari

ous

even

ts, p

leas

e vi

sit

us o

nlin

e at

ww

w.h

enke

ll-gr

uppe

.com

/gui

ded-

tour

s-ev

ents

/spa

rklin

g-w

ine-

man

ufac

ture

CHE

ERS

Page 10: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

1918

PE

AR

LS

 IN

HA

LT0

2 \ 

2018

WH

ITE

CH

RIS

TMA

S

PE

AR

LS

 LIF

ES

TY

LE

02 

\ 20

18

WE

DO

N’T

KN

OW

IF

JAC

K F

RO

ST

WIL

L G

RA

NT

US

A D

ELI

GH

TFU

L W

HIT

E C

HR

ISTM

AS

TH

IS Y

EA

R. B

UT

ON

E T

HIN

G W

E D

O K

NO

W:

WIT

H T

HES

E W

HIT

E B

EA

UTI

ES, T

HE

HO

LID

AYS

AR

E G

UA

RA

NTE

ED

TO

BE

UN

FOR

GE

TTA

BLE

.

FRIESIAN PORCELAIN TEAPOT CHAI

We know: sparkling wine is not

always the answer. So cuddle up in

front of the fireplace and dream of

the summer whilst enjoying a nice

cup of tea.

JOSH HAT AND EMPIRE SKI MITTS BY BARTS

Good news for shiverers: with

this fluffy hat and mittens set,

the winter can turn Siberian –

you’ll still be toasty.

COR SINUSA true classic and a timeless beauty.

But beware: once you’ve settled onto

these striking cushions, you’ll never

want to get up again.

Image: COR Sitzmöbel

FÜRST VON METTERNICH CHARDONNAY

Beautiful in appearance

and exquisite in taste.

The bouquet: irresistibly

aromatic, making this

sparkling wine the perfect

companion for that first

sparkle on Christmas Eve.

FREIXENET ICE

Fancy a refreshment? This

Spanish cava is the right

choice. And perfect for a

toast – for sparkling festive

moments with your loved

ones.

BATIDA DE COCOThe kiss of the coconut

tastes of Brazil – and

puts a touch of the exotic

under the Christmas tree.

Whether straight, on the

rocks or mixed – no-one

will be able to resist.

HENKELL BLANC DE BLANCS

Fruity, fresh, with a fine

sparkle – sparkling wine

can be this simple and

this delicious. The perfect

premium cuvée for the

holidays.

SÖHNLEIN WHITE ICEEnjoy chilled, in summer

and in winter. A joy for

anyone who likes a fruity

sparkle. Also available to go.

POLAR VANTAGE MTime to move? What are

you waiting for! With this

beautiful GPS watch,

exercising is twice as much

fun. Pssst: also available in

red and black.

WONDERLAND SNOW GLOBE BY PHILIPPI

Instant white Christmas

guaranteed! This snow

globe awakens childhood

memories and is beautiful to

look at. Let it snow!

JBL E65BTNCNeed a break from the holiday

bustle? These Bluetooth

headphones with noise

cancelling function are just

what you’re looking for.

Page 11: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

2120

02 

\ 20

18

We can almost smell the scent of freshly-baked biscuits, and hear the

crackling of the fire and the snowflakes quietly drumming at our windows –

and we can hardly wait!

To get in the mood for the coziest time of the year, we are gearing up the

Christmas decorations and are fetching the candles, garlands and fairy

lights down from the attic.IT’S

CH

RIS

TMA

S TI

ME

FANCY MAKING OUR DIY IDEA YOURSELF? YOU WILL NEED:

• 4 empty Fürst von Metternich

Chardonnay sparkling wine bottles

0.75 ml (cheers!)

• 1 A4 sheet of heavy paper, 200g/m2

• White ribbon

• Self-adhesive glittery foil

• Our printing template

• Scissors

• Hole punch

• Pencil

THE COMPLETE

INSTRUCTIONS INCLUDING

PRINTING TEMPLATE ARE

ONLINE AT

IT SEEMS WE’VE ONLY

JUST TAKEN OFF OUR

SUNGLASSES AND PUT

THE SUMMER’S AFTER-

SUN LOTION BACK

IN THE CUPBOARD,

AND NOW AUTUMN

IS RUSHING IN,

REMINDING US THAT

WINTER IS ALREADY ON

ITS WAY AND IT WON’T

BE LONG BEFORE IT

ARRIVES.

AND BECAUSE DECORATING IS SO MUCH FUN, WE’RE ALSO

FETCHING OUR SCISSORS AND GLITTERY FOIL AND ARE

TURNING THE PRETTY, WHITE FÜRST VON METTERNICH

CHARDONNAY BOTTLES INTO A CHRISTMASSY DIY EYE-

CATCHER FOR THIS YEAR’S LIVING ROOM CHRISTMAS

DECORATIONS.

A Decorize ideaIn keeping with their motto “Decorate your happiness!”, Moni

and Steffi from Hamburg give all kinds of DIY and decorating

tips on Instagram and their Decorize blog – often for special

occasions. So if your next party is just around the corner or you

want to celebrate New Year’s Eve in style, these ladies have you

covered. The marketing consultant and PR and event manager

teamed up to share their passion for party and home styling and

always have a great idea at hand.

www.instagram.com/decorize_partystyling

www.decorize.de/blog

M Y- S PA R K LI N G-W I N E.C O M

Page 12: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

2322

02 

\ 20

18P

EA

RL

S P

AR

TY

HOT

BEATS,

ICE COLD

DRINKS

In a total of four cities, live acts, DJ sets and perfectly chilled drinks awaited the party animals, who in turn created an amazing atmosphere in selected clubs.

Party people in Berlin, Cologne, Hamburg and Munich came together to the sounds of Isolation Berlin, Schnipo Schranke, Haiyti, Mount Kimbie and other top acts of the scene, until there was not a dry eye in the house. People danced the night away with a drink in their hand.

WHEN MUSIC EXPERTS AND SPIRITS VIRTUOSOS MEET, ONLY ONE THING CAN HAPPEN: A REALLY GOOD PARTY. CASE IN POINT: THE THIRD “COOL NIGHTS” CLUB TOUR, HOSTED BY GERMAN MUSIC MAGAZINE MUSIKEXPRESS AND SPONSORED BY WODKA GORBATSCHOW.

NOT A DRY EYE IN THE HOUSE

UP CLOSE, LOUD AND LIVELY – PARTY PEOPLE ARE ALREADY LOOKING FORWARD TO THE NEXT TOUR

Page 13: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

2524

02 

\ 20

18P

EA

RL

S G

LOB

AL

In parallel with Vinexpo, Henkell & Co. Global started their cooperation with T-Mall and JD and

launched several online flagship stores for the Asian market.

“THE ASIAN MARKET IS AN IMPRESSIVELY AGILE AND FAST GROWING MARKET WITH HIGH FUTURE

POTENTIAL FOR SPARKLING WINE BRANDS. ENTERING THE MARKET EARLY, CONTINUOUSLY

BUILDING OUR BRANDS, BEING PRESENT AT TRADE FAIRS AND ENTERING THE FIELD OF

E-COMMERCE WERE ALL STRATEGICALLY IMPORTANT STEPS. THANKS TO THESE, WE CAN LOOK

BACK AT GREAT SUCCESSES IN 2018. AND WE ALREADY LOOK FORWARD TO THE FURTHER

DEVELOPMENT IN THE COMING YEARS” , says Jan-Hendrik Boerse, Senior Vice President Henkell

& Co. Global, summing up the activities of Henkell & Co. in Asia.

VISIB

LY PLEAS

ED

The presence at

Vinexpo was a delight for custom

ers and

Henkell &

Co. em

ployees.

AT THE END OF MAY 2018, AROUND 20,000 VISITORS FROM ALL ACROSS ASIA CAME TO HONG KONG TO VISIT THE 20TH VINEXPO, WHICH TAKES PLACE EVERY TWO YEARS. HENKELL & CO. GLOBAL ALSO TOOK THE OPPORTUNITY TO PRESENT THE COMPANY AT THE TRADE FAIR.

VIN

EX

PO

H

ON

GK

ON

G

Spread across 80 square metres, Henkell & Co.

Global presented their international portfolio with

the brands Henkell, Mionetto and i heart Wines, as

well as current innovations and trends. In addition,

the many visitors could go on a virtual journey

through the Group’s portfolio via a digital shelf.

This formed the heart of the booth, which enticed

visitors with its open and generous design and

enabled them to take home lasting memories.

Page 14: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

2726

PE

AR

LS

 IN

HA

LT0

2 \ 

2018

ALL THROUGH

THE NIGHT

WHEN YOU HEAR HENKELL

TROCKEN, DO YOU THINK

OF EXQUISITE EVENTS?

OF CHRISTMAS EVE WITH

THE FAMILY? THE NEXT

BIRTHDAY?

YES, WE DO, TOO.

BUT THERE'S MORE TO

THIS CLASSIC DRINK THAN

MEETS THE EYE. FIND THAT

HARD TO BELIEVE?

THEN LET US SHOW YOU:

JOIN US IN DRESDEN AND

LEIPZIG WHERE WE VISIT

CLUBS LIKE YOU HAVE

NEVER SEEN BEFORE. HERE,

WE EXCHANGE SPARKLING

WINE FLUTES FOR HALF-

PINT GLASSES. FILLED WITH

HENKELL TROCKEN – EVERY

WEEKEND, AT EVERY PARTY.

Touring the clubs with Henkell Trocken

Page 15: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

2928

PE

AR

LS

 IN

HA

LT

SEKTOR EVOLUTION

DRESDEN

THE MORE THINGS CHANGE SEKTOR EVOLUTION

At first glance, it appears that the concept of this club in Dresden

is not to have a concept. But this is exactly what Sektor Evolution

aims for: to reinvent itself every weekend. Props, decoration,

music: when the club opens its doors to its audience, which mainly

consists of students, it’s never the same as the Saturday before.

During the week, the crew is busy with hammers, screws and saws,

so that at weekends, guests can party for up to 24 hours, spread

out across three floors and an outside area that includes a circus

tent for smokers. The former ammunition factory is a regular venue

for concerts and art exhibitions and has been an established club

since 2009. Dresden wouldn’t be the same without it.

BY THE WAY: HENKELL MEDIUM TROCKEN HAS A FIXED

PLACE ON THE DRINKS MENU AT SEKTOR EVOLUTION –

REGARDLESS OF THE CHANGES THE CLUB GOES

THROUGH.

IS IT AR

T? A

t Sektor Evolution, there’s one

thing you can rely on: every weekend, the club

surprises guests with a new

setting.

ON

CE U

PON

A TIM

E Today, this form

er

amm

unition forge is the place to party. The

club describes itself as a “cultural universe”.

An der Eisenbahn 2

01099 Dresden

Germany

www.sektor-evolution.de

Page 16: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

3130

PE

AR

LS

 IN

HA

LT0

2 \ 

2018

OBJEKT KLEIN A

DRESDEN

TAKING A STAND OBJEKT KLEIN A

When demonstrations by the German extreme right wing

party Pegida started being held regularly in Dresden,

eleven friends faced a choice: leave the city – or create

something to counter the xenophobic protests. In the end,

they decided to stay, continued their university studies and

started to transform 300 square metres of factory area into

a club. It took two years until they opened the club, and by

doing so, brought an idea to life: to create a place where you

always know what you are going to get. In this case: finest

techno, played on a sound system that is almost unique in

Germany. This has long firmly established “objekt klein a” on

the Dresden club scene – and has sent a clear signal.

THE CLUB’S SPECIALTY

IS BEAUTY-SEKT,

WHICH COMBINES

HENKELL TROCKEN WITH

GUALITSCHI, A FRUIT

JUICE MIX MADE WITH

GUAVE AND LYCHEE

JUICE – A HUGE HIT AT

OBJEKT KLEIN A.

Meschwitzstraße 9

01099 Dresden

Germany

objektkleina.com

OPEN

TO N

EW ID

EAS

Theatre.

Workshops. D

ance: “objekt klein a”

offers space for a variety of events.

DIS

CO

, DIS

CO

For up to 23 hours, guests

can party and dance at “objekt klein a” –

indoors and out.

Page 17: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

3332

PE

AR

LS

 IN

HA

LT0

2 \ 

2018

MJUT

LEIPZIG

ANYTHING BUT QUIET MJUT

A club with 85 employees doesn’t sound all that spectacular.

How about when all 85 have a say in how things are done –

as it is the case at Mjut? What happens when students

and full-timers alike put every spare minute into an idea

that is second to none? Can this concept work? The club

collective proves that it can. Founded in spring 2018 and

hidden between a pet shop and a car rental in the centre of

Leipzig, in daytime a tiny nameplate is the only indication

of the club’s existence. Located in a former train depot, the

club draws hundreds of guests every weekend, who dance

to electronic music on two floors or have a good time in the

outdoor area. And having a good time is what this club is all

about – on this, the 85 employees and guests all agree.

TASTE TRUMPS ALL: DURING A TASTING

HELD BY THE “PROJECT GROUP BAR”,

HENKELL TROCKEN CAME OUT AHEAD.

AND THUS FOUND ITS WAY ONTO

MJUT ’S DRINKS MENU.

DIN

G D

ON

G

A tiny nam

eplate by the door

is the only indication of this club, which is

located on the former prem

ises of Leipzig rail.

RO

OM

TO M

OVE

Around one thousand

visitors came to the opening in spring 2018. The

club focuses on electronic music.

Lagerhof Straße 2

04103 Leipzig

Germany

mjut.me

Page 18: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

3534

PE

AR

LS

 IN

HA

LT0

2 \ 

2018

PIN

K

HE

NK

EL

L

BO

WL

Fill the ingredients into a round,

bulbous glass with some ice and

simply add an upside down piccolo

bottle of Henkell Rosé – and enjoy

this trendy Canadian drink!

3 CL VODKA

PURÉED STRAWBERRIES

PASSION FRUIT JUICE

HENKELL ROSÉ 200 ML PICCOLO

LEMON JUICE

INGREDIENTSMETHOD

TH

E C

AN

AD

IA

N

TR

EN

D D

RI

NK

Page 19: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

02 

\ 20

18

36WITH THE PRINCESS

FROM 2016 TO 2017, LAURA LAHM WAS THE RHINE-HESSIAN WINE

QUEEN. ONE YEAR LATER, SHE WAS ELECTED AS A GERMAN WINE

PRINCESS, AND NOW WILL BE FOCUSING ON HER WORK AS A

WINEGROWER ON HER PARENTS’ WINERY, WEINGUT LAHM, FROM THE

BEGINNING OF OCTOBER ONWARDS. WE TALKED TO THE 26-YEAR-OLD

ABOUT HER DUTIES BOTH AS A WINE PRINCESS AND ON THE FAMILY

VINEYARD.

LAURA, YOU WERE RECENTLY

A GERMAN WINE PRINCESS,

THE YEAR BEFORE THAT YOU

WERE THE RHINE-HESSIAN

WINE QUEEN. ARE THESE

TITLES THAT YOU HAD TO

APPLY FOR, OR WERE YOU

PUT FORWARD? HOW DO

YOU OBTAIN HONOURS LIKE

THESE??

Thinking that a name is mentioned

behind closed doors and suddenly, you’re

a wine queen or princess is certainly a

misconception. I made the conscious

decision to apply for these duties, simply

because I am a very communicative

person and would like to show people at

home and abroad how good our wines

are.

AND HOW IS THE DECISION

MADE?

The Rhine-Hessian wine queen election

has a jury of 40 experts to whom you

present yourself. The main focus is on

expertise, but of course, personality is

just as important, being confident and

likeable. At the German wine queen and

princess election, the jury even consists

of 90 experts who make the final decision

on who will represent Germany’s wines

for a year.

DO JURIES ALWAYS ELECT

A WINE QUEEN AND A WINE

PRINCESS?

No, it depends on the size of the

respective region that will be represented.

At the German level, there is always one

queen and two princesses. Here, we share

duties, as there are a lot of events and

meetings to attend.

A GLASS OF WINE

Page 20: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

3938

02 

\ 20

18P

EA

RL

S M

EE

TIN

G U

P

CAN YOU GIVE US A ROUGH

ESTIMATE OF JUST HOW MUCH

WORK THIS MEANT FOR YOU?

During my year as the Rhine-Hessian

wine queen, I attended 160 meetings and

events. I am sure that, in my current role

as German wine princess, I will attend

roughly the same amount again. This

means travelling almost every weekend,

as well as many appointments in the

evening and events during the week

at which I appear in my role as wine

princess.

THAT SOUNDS LIKE A FULL-

TIME JOB.

Yes, it does feel a bit like that. And at the

same time, my work at the family vineyard

has taken the backseat and is more like

a hobby (laughs). But it gives me great

pleasure to share my fascination with

wine with other people. I like to talk and

enjoy having conversations with people,

which I notice in my normal work here on

the vineyard and also when I am travelling

as a wine princess.

DID YOU IMAGINE IT WOULD

BE THIS TIME-CONSUMING

WHEN YOU STARTED OUT?

No, actually, it was a bit of a surprise. But

at the end of the day it was a conscious

decision that I have never regretted.

After all, going in, you know that you can

only be a wine princess once, there is no

second term; you can only do this once,

so you should do it well.

YOUR TERM ENDS AT THE END

OF SEPTEMBER. WHAT WILL

YOU DO AFTER THAT?

First of all, I’m going to take a break

(laughs). No, seriously, I will miss travelling

and being on the go, even if initially, I will

probably be happy to have the occasional

weekend off. After that, I will focus on my

work here on our vineyard. Here, I split

my time between working in the wine

cellar and customer service. I especially

enjoy the latter – the relationship to our

customers, interacting with them, is what

makes this job so appealing to me.

DID YOU ALWAYS KNOW THAT

YOU WOULD WORK ON YOUR

PARENTS’ VINEYARD ONE

DAY?

No, not for a long time. And nobody

expected me to. Of course we have a

strong family tradition; we are the sixth

generation after all. But I was always

told: you don’t have to do this. So initially,

I decided to work in the social sector.

However, at some point I realised that

wine, our winery, entrepreneurship,

fascinate me more. So I completed

vocational training as a winegrower and

graduated as a state-certified economist

for wine and oenology. So now there’s

nothing to stop me carrying on the family

business (laughs).

A T

HR

ON

E

WEINGUT LAHM

Together with father Leo and mother Petra, Laura Lahm represents

the sixth generation to manage the vineyard. With its typical Rhi-

ne-Hessian orientation, the winery stands for a large grape variety

– among them some rarities such as Scheurebe and Würzer. Spread

across 16 hectares, the family cultivates four hectares of Riesling,

around two hectares of which are used exclusively for manufactu-

ring Fürst von Metternich sparkling wine. The vines and vineyards

are inspected regularly in order to ensure a continuously high qua-

lity of grape. “I am very proud that there are still such high-quality

sparkling wines as Fürst von Metternich in Germany, and that our

vineyard and our passion contribute to that,” says Laura Lahm.

OF

GR

AP

ES

Page 21: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

4140

02 

\ 20

18P

EA

RL

S G

LOB

AL

Mo

nte

ne

gr

o

ARO

UN

D T

HE

WO

RLD

WIT

H M

ION

ETTO

White sand, colourful parasols, turquoise water:

Copacabana Beach is a fairly regular beach. But for

four days every year, it changes into a location that

draws thousands of people. People who are not

looking for peace and quiet, but rather have one

thing on their mind: the Southern Soul Festival. In

summer 2018, around 8,000 people from all over

Europe travelled to the peaceful town of Ulcinj in

Southern Montenegro, where they danced and

partied to soul, jazz, funk, disco and house – by

day and by night. During this time, the Docinium

Kite Club is transformed into a unique festival

area on the beach with stages, bars and chill

out areas. This year, Mionetto was present at the

established festival with a bar and a promotion

tent and offered Mionetto Prosecco to visitors.

Mionetto’s presence was accompanied by the

hashtags #MionettoProsecco and #MionettoMe,

which animated many guests to post images

of themselves on Instagram and Facebook

wearing radiant orange Mionetto sunglasses.

This generated around 400,000 contacts in just

one weekend. First and foremost, however, they

created lasting memories, and ensured guest

look forward to next year’s festival.

CELEBRAT-ING …

1F E S T I VA L O F C O LO U R S I N I N D I AThis tradition is quite well-known, especially since

Holi festivals have entered European culture. In

India, this spiritual spring festival celebrates the

victory of good over evil and traditionally lasts

two days, and sometimes up to ten. During the

festival, participants throw colourful powders

at one another – and in doing so, practically

set differences in societal status, age or gender

aside. Gifts and an extensive meal round off the

festivities.

2T O M AT O F I G H T I N S PA I NOnce a year, on the last Wednesday in August, the

tiny Spanish town of Bunol turns into a battlefield.

On this day, up to 20,000 people come together to

peacefully throw thousands of overripe tomatoes

at one another. If you are looking for a religious or

political reason for this Tomatina, you will look in

vain. What you will find, however, is a whole lot of

fun – and a huge mess.

AN OLD GERMAN SAYING TELLS US TO CELEBRATE EVENTS WHEN THEY OCCUR. WORLDWIDE, THERE ARE VARIOUS REASONS FOR CELEBRATION, AND A LOT OF DIFFERENT WAYS OF CELEBRATING THEM. JOIN US AS WE TAKE A LOOK AT SOME OF THE MOST EXCITING.

Page 22: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

4342

02 

\ 20

18

Pa

na

ma

4

5

N E W Y E A R I N C H I N A Chinese New Year is also known as the Spring

Festival and counts as the most important

traditional festival in China. The date depends

on the lunar calendar and falls on February 5

in 2019. The festivities end with the Lantern

Festival on the fifteenth day of the new year.

Fun fact: this festival is annually celebrated

in Indonesia, the Philippines, Vietnam, Korea,

Malaysia, Brunei and Singapore as well.

D AY O F T H E D E A D I N M E X I C OWhat may sound strange at first is one of the

most important Mexican holidays. On the Día

de Muertos, Mexicans remember their dead,

and they do it with lots of colour and high

spirits. Floral decorations line the streets,

homes and cemeteries are decorated with

colourful symbols of death. Preparations for the

festival alone take two weeks. On the day itself,

Mexicans celebrate extensively with music, food

and drink, as this is the day that the dead return

from the afterlife to visit their living relatives.

… ALL OVER THE

WORLD

3C A R N I VA L I N B R A Z I LFirst things first: the festivities in Rio de Janeiro

have nothing in common with carnival as we

know it in Europe. Here, the focus is mainly

on one thing: samba. The entire carnival

procession is one enormous competition and

the city’s largest samba schools dance as if their

lives depend on it whilst dressed in dazzling

costumes. Pure lust for life!

ARO

UN

D T

HE

WO

RLD

WIT

H M

ION

ETTO

What is the best way to get to know a brand? How does one

find out what characterizes a product? And how does one

best market finest Italian Prosecco in Latin America? These

are just some of the many questions that Henkell & Co.

Global asked themselves – and hosted a brand workshop

for Latin American Mionetto customers in Panama at the

beginning of August. The “Mionetto Convention” mainly

focused on letting participants experience the brand and

introducing them to the characteristics that make Mionetto

unique. On the first evening, they were asked to form small

groups and to embody the brand as best possible in a short

video – whether silently, in Spanish or in English. The next

day offered a particularly diverse programme: presentations,

meetings and a visit to the Casa Casco rooftop bar followed

by a cocktail session during which the customers created

delicious Mionetto cocktails. The convention ended with a

boat tour during which participants exchanged impressions

of what they had learned and experienced and had the

opportunity to deepen their knowledge of the brand, all in

a relaxed atmosphere. “The convention was very successful

and exchanging experiences with our South American

partners from Paraguay, Brazil, Ecuador, Panama, Colombia

and Mexico gave everyone involved fresh inspiration to

market Mionetto even more successfully than before. We

can imagine transferring this model to other countries,

as well,” says Jan-Hendrik Boerse, Senior Vice President

Henkell & Co. Global, in his satisfied conclusion.

Page 23: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

4544

02 

\ 20

18P

EA

RL

S G

OL

D L

AB

EL

LE

D

M E N G E R - K R U G( GOLD )

M U N D U S V I N I

Menger-Krug Tête de Cuvée Sekt Brut (17135)

B E R L I N W I N E T R O P H YMenger-Krug Chardonnay Sekt Brut (18032)

F Ü R S T V O N M E T T E R N I C H( GOLD )

M U N D U S V I N I

Fürst von Metternich Prestige-Cuvée Spätburgunder Sekt Brut 2016 (18067)

B E R L I N W I N E T R O P H YFürst von Metternich Prestige-Cuvée Riesling Sekt Brut 2016 (18169)

Fürst von Metternich Prestige-Cuvée Pinot Noir Sekt Brut 2016 (18067)

Fürst von Metternich Prestige-Cuvée Chardonnay Sekt Brut 2016 (18064)

Fürst von Metternich Rosé Sekt Trocken (18172)

C H A M P A G N E A L F R E D G R A T I E N (LARGE GOLD AND GOLD )

M U N D U S V I N I

Champagne Alfred Gratien Brut Classique (18067) Champagne Alfred

Gratien Grand Cru Blanc de Blancs 2009 (17326) Champagne Alfred Gratien

Brut Millésimé 2005 (17290) Champagne Alfred Gratien Cuvée Paradis Brut

2009 (18064) Champagne Alfred Gratien Cuvée Paradis Rosé (18036)

B E R L I N W I N E T R O P H YChampagne Alfred Gratien Brut Classique (18067) Champagne Alfred Gratien

Brut Rosé (18060) Champagne Alfred Gratien Grand Cru Blanc de Blancs

2009 (17326) Champagne Alfred Gratien Brut Millésimé 2005 (17290) Champagne

Alfred Gratien Cuvée Paradis Brut 2009 GROSSES GOLD (18064) Champagne Alfred

Gratien Cuvée Paradis Rosé (18036)

H E N K E L L( GOLD )

B E R L I N W I N E T R O P H Y

Henkell Trocken (18180) Henkell Halbtrocken (18179) Henkell Rosé (18145)

Henkell Blanc de Blancs (18 138)

G R A T I E N & M E Y E R( GOLD )

B E R L I N W I N E T R O P H YGratien & Meyer Crémant de Loire Diadem Blanc Brut (17300)

Gratien & Meyer Crémant de Loire Diadem Rosé Brut (18164)

S Ö H N L E I N B R I L L A N T( GOLD )

B E R L I N W I N E T R O P H YSöhnlein Brillant Sekt Trocken (18178) Söhnlein Brillant Sekt Rosé (18156)

C A V A S H I L L( GOLD )

B E R L I N W I N E T R O P H YCavas Hill Cuvée Panot Gran Reserva Brut Nature (F5L702)

A D A M H E N K E L L( GOLD )

B E R L I N W I N E T R O P H YAdam Henkell Chardonnay Brut Traditionelle Flaschengärung (17018)

GOLD AWARDS

nd

2018

nd

2018

44 45

• B

ER L I N W I N E T R O PHY

NA T I O N A L W I N E A W A R

D

• M

UN

DU S V I N I W I N E AW

AR

D •

I NT

E

R N A T I O N A L W I N E A WA

RD

7 × 21 ×

Page 24: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

47

SPRING

T H E N E W M A G A Z I N E W I L L B E O U T I N M A Y

PEARLS MAGAZI N E I M PRI NT

HENKELL & CO. SEKTKELLEREI KG BUSINESS COMMUNICATION AND PR BIEBRICHER ALLEE 142 65187 WIESBADEN

T +49 611 63 0 F +49 611 63-351 E PRESSE @ HENKELL–GRUPPE.DE V.I.S.D.P. JAN ROCK

EDITING, PHOTOGRAPHY AND GRAPHICS HOCH 5 GMBH & CO. KG, BÜNDE

If you would like to give us feedback, we’d love to hear from you! Contact us at the email address below. Kind regards from the Editorial team.

P E A R LS@ H E N K E L L– G R U P P E.C O M

MIA Have you tried Mía? We exclusively

present the fruity Spanish wines that were

created by wine expert Gloría Collell. ¡Salud!

MIONETTO Founded in 1887, the Mionetto

vinery is located in Valdobbiadene in Italy. After

130 years, the time has come to expand the

production site. Find out what the new location

looks like in our next issue.

M ION ET TO

PROSECCO

CH RISTMAS

SPRITZ

1. Boil the orange juice and sugar at medium heat and stir until the sugar has

completely dissolved.

2. Add the spices, orange peel and sprig of rosemary and allow to thicken

at medium heat for about 30 minutes, stirring continuously, until the

consistence is syrupy.

3. Pour the syrup through a sieve into a bottle whilst still hot.

Our tip: the syrup also tastes wonderful when made with blood orange juice and

makes a great Yuletide gift from the kitchen.

1. Pour the orange syrup into a glass, add the ice cubes

and fill with Mionetto Prosecco DOC Treviso Brut and

mineral water.

2. Garnish with orange zest, cinnamon and rosemary

and enjoy chilled.

FOR THE ORANGE SYRUP (MAKES APPROX. 500 ML): 750 ML FRESHLY SQUEEZED ORANGE JUICE

300 G SUGAR

6 CLOVES

6 CARDAMOM PODS

2 STICKS OF CINNAMON

2 STAR ANISE

1 SPRIG OF ROSEMARY

1 PIECE OF ORANGE PEEL

FOR THE MIONETTO PROSECCO CHRISTMAS SPRITZ:3 CL ORANGE SYRUP

200 ML MIONETTO PROSECCO DOC TREVISO BRUT

50 ML SPARKLING MINERAL WATER

1 HANDFUL OF ICE CUBES

TO SERVE:ORANGE ZEST, STICK OF CINNAMON, SPRIG OF

ROSEMARY

INGREDIENTS

INGREDIENTS

with orange syrup, Christmas spices and rosemary

Recipe by

TRICK

YTINE.C

OM

Page 25: THE HENKELL & CO. GROUP MAGAZINE · the cava producer’s headquarters, whose origins date back to 1889. What initially started out as love between Pedro Ferrer Bosch – referred

A GLANCE AT THE STARS:

THE NEW HENKELL LIMITED EDITION!

DEVELOPED IN A DESIGN COMPETITION

AND CHOSEN BY HENKELL FANS

#TheHenkellWay#CreateYourOwnTradition

MAKING LIFE SPARKLE SINCE 1856