The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

36
ЗИМА/ВЕСНА 2012 Едем в Нарву – что посмотреть по пути Бутики в историческом окружении Семейный отдых в межсезонье Bажная общая информация об ЭСТОНИИ / корабли / отели / рестораны / театры / выставки / магазины / Сейчас быть русским в Эстонии не опасно Сейчас быть русским в Эстонии не опасно Анна Леванди: Анна Леванди: Инфопакет для туриста об Эстонии

description

Газета о туризме на русском языке The Baltic Guide знакомит русских туристов с Восточной Финляндией. Постоянно меняющееся содержание газеты очень разнообразно: мы рассказываем о культурных событиях, выставках, музеях, магазинах, отелях, аквапарках, спа, возможностях активного отдыха и еще многом другом. Газета выходит три раза в год.

Transcript of The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

Page 1: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

ЗИМА/ВЕСНА 2012

■ OC TOBER/OKTOBER 2011

Едем в Нарву –

что посмотреть

по пути

Бутики в

историческом

окружении

Семейный отдых

в межсезонье

Bажная общая

информация об

ЭСТОНИИ

/ корабли / отели / рестораны / театры / выставки / магазины /

Сейчас быть русским в Эстонии не опасноСейчас быть русским в Эстонии не опасно

Анна Леванди: Анна Леванди:

Инфопакет для

туриста об Эстонии

Page 2: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012
Page 3: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012
Page 4: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

Всего в нескольких шагах от Старого города Вы найдёте центр Solaris – самый современный и уникальный торговый, досуговый и развлекательный центр в Таллинне.В Solaris к Вашим услугам: • Множество магазинов на любой вкус: Apple, DenimDream, Apollo, Weplay, Extreme Sport и т.д.• Мир ресторанов, где находится кафе Komeet – кафе с самым красивым видом в Таллинне. • Самый инновационный продуктовый магазин в городе. • Кинотеатр Solaris Kino – современный мультиплекс 3D-кинотеатр с семью экранами • Кинотеатр Cinema Artis — показывающий классику кинотеатр с двумя экранами.• Концертный дом Nokia – концертный зал с самым лучшим оснащением в Эстонии. Жизнь хороша!

Ул. Эстония пст. 9, Таллинн

www.solaris.ee

СДЕЛАЙТЕ ЗАГРУЗКУ НА8 ЕВРО И ЗВОНИТЕ ВО

ВСЕ МОБИЛЬНЫЕ СЕТИВ ЭСТОНИИ ЗА 0,03 ЕВРО/МИН!

ЗВОНКИ ВСЕМ ДРУГИМ «СУПЕР» –НЕОГРАНИЧЕННО И БЕСПЛАТНО

ЗВОНКИ ВСЕМ ДРУГИМ DIIL –СО ВТОРОЙ МИНУТЫ БЕСПЛАТНО

БОНУС ЗА ВХОДЯЩИЕ ЗВОНКИ –0,03 ЕВРО/МИН

ЗВОНКИ В ФИНЛЯНДИЮ И РОССИЮ –СУПЕРВЫГОДНО

БЕСПЛАТНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ –ИНТЕРНЕТ И СООБЩЕНИЯ

WWW.DIIL.EE

Page 5: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

T H E B A L T I C G U I D E ™ З И М А / В Е С Н А 2 0 1 2 5ОТ РЕДАКЦИИ

З И М А / В Е С Н А 2 0 1 2

Уютное Средневековье

Я люблю Таллинн в любое время года. Мне он

даже в снегопад, в дождик и в сильный ветер

нравится. Нужно лишь знать, чем заняться.

Потому меня не удивляет статистика: за 11 месяцев

прошлого года в Эстонии побывало почти 180 тысяч

российских туристов, что на 44 процента больше, чем

за тот же период 2010-го. Радует также, что в прошлом

году стало проще добираться – намного более

интенсивным стало авиасообщение. А с мая этого

года обещают возобновить поезд Таллинн-Петербург,

причем, планируется сократить время в пути с шести

до четырех часов.

Итак, чем займемся? Начнем с того, что

многие экскурсоводы – настоящие фокусники,

продумывают программу прогулки между

достопримечательностями так, что не успеешь

промокнуть-продрогнуть и от души посмеешься

над героями легенд, как уже – в каком-нибудь музее.

Да и автобусные экскурсии никто не отменял. А как

приятно, например, поплавать в Spa, к слову, и не

только в столице! И какое удовольствие заглянуть в

уютный ресторанчик!..

Ну, а что уж говорить о любителях активного

отдыха – есть чем заняться как в Таллинне, так и по

всей Эстонии. Скажем, на катках на открытом воздухе.

Катаешься и любуешься Средневековьем: хочешь

- в центре столицы, хочешь – у монастыря святой

Биргитты.

Приятного вам отдыха!

Евгения Горски

редактор

restaurang

Издатель не отвечает за экономический ущерб, вызванный возможными ошибками в вышедшей газете. Издатель не отвечает за по

независящим от него причинам не вышедшую рекламу. Все соответствующие претензии

просим представлять в течение восьми дней после выхода газеты или запланированной

даты выхода.

Передовая техника в Музее кукол

Контакт Пыхья пст. (Põhja pst) 25, 10415 Таллинн,

Эстония

Редакция

тел.+ 372 6117 760

[email protected]

Реклама

[email protected]

The Baltic Guide

Старые театральные куклы – звезды музея Театра кукол и молодежи NUKU.

ТЕКСТ ЮККА АРПОНЕН, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Традиции Таллиннского театра кукол уходят корнями в XVII век. Поэтому театр не случайно располагается в прекрасном здании в центре Старого города. Помимо зрительного зала здесь есть по-настоящему удивительный музей, в котором представлена как история театра, так и современное кукольное искусство. В музее можно понаблюдать за работой профессиональных кукольников и самому попробовать смастерить куклу.

Мы поинтересовались у директора NUKU Меэлси Пай, что в музее самое интересное. Пай провела нас по залам большого здания, и как оказалось, в каждом зале можно найти достойные внимания экспонаты: 100-летние индийские театральные куклы, сделанные для театра теней силуэты из кожи, заслуженные «артисты» NUKU, а также студия для детей и мастерская, где рождаются кукольные артисты для грядущих постановок.

С особой увлеченностью Меэлси Пай продемонстрировала нам великолепное техническое оснащение музея. На сенсорных мониторах можно найти информацию на разных языках по темам каждого зала. Детям мониторы предложат не только увлекательные игры, но и познавательные

факты, и еще можно «оживить» находящихся в витринах кукол. Театр дает представления практически каждый день. Кроме кукольных, в репертуаре есть спектакли для молодежи и даже чуть более взрослой публики. Кафе театра предлагает напитки, пирожные, а во время ланча – другие блюда за умеренную цену.■

Сп

До Гра(18соб

11.хлеРази язпроискпреист

Где найти

NUKU (недалеко от Ратушной площади)Ул. Лай (Lai ) 1, ТаллиннНа карте G1

Редактор Евгения Горски

Верстка Кристи Мёлс, Карин Тохври

Фотограф Андрей Чертков

Секретарь редакции Пилле Луйк

В сотрудничестве с газетой Karjalan Sanomat

www.karjalansanomat.ru

Фото на обложке

Анна Леванди с младшим сыном Арлетом

Фото Тийт Мытус

Печать AS Kroonpress

Персона 22 Анна Леванди: Сегодня гости из России чувствуют себя в Эстонии комфортно

История18 Нарва-Таллинн: от Средневековья до Балтоскандала28 В сравнении с парламентом Финляндии история Рийгикогу короче, но ярче

Содержание

Досуг 12, 15 Популярные таллиннские рестораны 16 В гости к барону – на мызах можно окунуться в атмосферу XVIII века 21 Расслабление Spa

Покупки11Гуляя по улочкам Старого Таллинна, можно зайти заодно и в магазины известных брендов

Культура 5 Старые театральные куклы – звезды суперсовременного и интерактивного музея Театра кукол и молодежи NUKU 25 В Морском музее в Толстой Маргарите можно заглянуть на капитанский мостик

Сенсорные мониторы в NUKU – повсюду

Актуально 7 Открывается телебашня и Гидрогавань 9 Семейный отдых безупречен, когда счастливы дети: где весело провести время в межсезонье

Page 6: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

Стокманн - это первоклассный шопинг международного уровня. Мы предлагаем широкий ассор-тимент высококачественных товаров и безупречный сервис. Одежда, обувь, товары для дома, подарки и сувениры, бытовая техника и электроника, гастроном.

TAX FREE

Stockmann offers a remarkably broad range of high-quality products. You can find everything you need for a better living from our fashion, design, electronic, and food departments. Our customer service is excellent and our expertise remarkable. You can find all this in a high-grade international shopping ambience.

TAX FREE

Liivalaia 53, Tallinn • www.stockmann.ee

Page 7: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

T H E B A L T I C G U I D E ™ З И М А / В Е С Н А 2 0 1 2 7

ТОП 6 событий

КУЛЬТУРА

01 18 февраля «Золотая рыбка» - крупнейшие в Балтии соревнования по рыбной ловле пройдут на озере Вильянди. В качестве дополнения – приготовление ухи, концерт, ярмарка рукоделия и блошиный рынок. http://www.kuldkala.ee

02 17-26 февраля Ледовый фестиваль в Пярну. Весь город преображается – строят ледовый дворец, лыжную и санную трассы, каток. www.icefest.eu.

03 2-4 марта В павильонах Эстонских выставок Морская ярмарка, 27-29 апреля – выставки «Интерьер» и «Садоводство». www.fair.ее

04 20 апреля Впервые в Эстонии, в рамках фестиваля «Культ Культуры» в Центре русской культуры - Марина Влади с моноспектаклем «Владимир, или Прерванный полет!».

05 15 мая День города Таллинна, он приурочен к годовщине обретения в 1248 году прав города по Любекскому праву. По столице проходит красочное костюмированное шоу, выбирают «Майского графа».

06 18-20 мая Ярмарка цветов в весенней столице Эстонии – Тюри, на выставочных площадках улицы Калеви. Проводится в 34-ый раз, садоводческие фирмы, питомники и частные садовники предлагают огромное количество цветов и растений.

В небо!

Где найти

Телебашня (Teletorn)Клоостриметса теэ (Kloostrimetsa tee) 54 А, Таллинн. Автобусы 34A и 38 от Автобусного терминала в Центре «Виру» до остановки «Телеторн» teletorn.ee

Весной вновь открываются телебашня и ангары Гидрогавани

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Начиная с апреля снова можно подняться на 314-метровую Таллиннскую телебашню. У ее основания вырос целый павильон: знакомящая с историей построенной к Олимпийской регате 1980 года телебашни экспозиция, сувенирный магазин, мини-студия, где можно записать телеприветствие друзьям. Скоростной л и ф т з а 49 секунд поднимет в кафе в стиле 80-ых с высокими панорамными окнами. Здесь же на высоте 175 метров – и открытая обзорная галерея: под ногами - стеклянные панели, ощущение, что паришь в воздухе. Открывается

В мае откроются ангары для гидросамолетов в Гидрогавани. Построенные в 1916-1917 годах они были первым в мире сооружением и з ж ел е з о б е т о н а с

полукруглой крышей: три купола, каждый на

основании размером 35 на 35 метров. В реконс-

труированных ангарах расположена

эффектная экспозиция Морского

музея. Здесь размещена эстонская подводная лодка «Лембит», под потолком укр еплена единственная в мире в натуральную величину в о с с о з д а н н а я к о п и я британского гидросамолета

Где найти

Гидрогавань (Lennusadam) Ул. Кюти (Küti) 15a/17, ТаллиннАвтобус 3 от Центра «Виру» до остановки «Кунгла» и пешком через небольшой парк lennusadam.eu

вид на Старый город и море, вечером в хорошую погоду видны огни Хельсинки. ■

Short 184. Также можно увидеть исторические и этнологические суда , военную морскую технику, буеры, яхты. Создан и уголок интерактивных игр и симуляторов. Например, Желтая Субмарина «увезет» в путешествие вокруг света. А на симуляторе можно попробовать управлять гидросамолетом и «полетать» над Таллиннским заливом. ■

Таллинн из окна красного автобусаЭкскурсионные автобусы Hop-On Hop-Off –

отличная возможность увидеть достопримечательности.

ТЕКСТ КРИСТИНА ЛУПП, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Они работают по принципу Hop-On Hop-Off, то есть сесть и сойти с автобуса можно на любой из остановок. Tallinn City Tour предлагает три разных маршрута, они начинаются на площади Виру, каждый длится один час. По каждому из маршрутов автобусы отправляются до 30 апреля -

дважды в день, с 1 мая – пять-шесть раз в день. Экскурсия проходит в сопровождении аудиогида на 10 различных языках, в том числе русском. 24-часовой билет на все три линии стоит 16 евро, билеты можно купить у водителя автобуса. Если вы уже купили 24-часовую Tallinn Card, тогда путешествие на Tallinn City Tour для вас бесплатно.

The Red Line Красная линия - самая популярная и дает обзор истории и архитектуры города Таллинна. Автобус везет вас к замку Тоомпеа, на площадь Свободы и к Театру «Эстония», к Художественному музею KUMU, в Ласнамяэ и в старейший пригород Каламая.

The Blue Line Маршрут голубой линии дает представление о старой эстонской деревне в Музее под открытым не б ом Рокка-аль-Мар е. И проходит через замок Тоомпеа, Таллиннский порт, Таллиннский Зоопарк.

The Green Line Зеленая линия идет к пиритаскому монастырю святой Биргитты. Вы увидите Кадриоргский дворец, Певческое поле, Замок Маарьямяги. Подробности: www.citytour.ee. ■

Page 8: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

Все парики -50%-50%

ЛУЧШИЕ МЕСТА ДЛЯ ВСТРЕЧИ В ТАЛЛИННЕ! СМОТРИ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ РЕСТОРАНОВ НА КАРТЕ ТАЛЛИННА, СТР. 43

Вс.-Чт. 11-23, Пт.-Сб. 12-24

FOORUM KESKUS, Hobujaama 10, Таллинннедалеко от порта, тел. +372 6 829 010SOLARIS KESKUS, Estonia pst. 9, Таллинннапротив Национальной оперы, тел. +372 6 285 999

ПОЛЕЗНО

ВКУСНОБЫСТРО

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!

& ПИЦЦАот

4,50 €

ПАСТА

TALLINN HEL SINK I STOCKHOLM LONDON WIEN AMSTERDAM BERLIN HAMBURG ISTANBUL

33

Page 9: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

T H E B A L T I C G U I D E ™ З И М А / В Е С Н А 2 0 1 2 9семья

По-детски веселые забавыСемейный отдых безупречен, когда счастливы дети.

ТЕКСТ МИККО СААВИККО, ФОТО СТИНА КАЗЕ,

ТООМАС ВОЛЬМЕР, MIIA-MILLA-MANDA

Таллинн предлагает немало увлекательных занятий для семейного отдыха. Знакомство с досто-примечательностями проще с карточкой Tallinn Card – она дает возможность вос-пользоваться бесплатными или льготными предложениями почти в 100 точках города.

В Таллинне есть три музея для детей: Детский музей около железнодорожного вокзала, музей Miia-Milla-Manda в Кадриорге и Кукольный музей NUKU при кукольном театре в Старом городе. Они закрыты по понедельникам, а Детский музей - по понедельникам и вторникам.

Детский интерактивный научно-развлекательный центр AHHAA находится около Площади Свободы (Vabadu-se väljak). Вход в него, как и в упомянутые выше музеи, с Tal-linn Card бесплатный. Центр открытий «Энергия» (Ener-gia), что недалеко от порта,

знакомит с чудесами природы и техники ежедневно, кроме воскресенья. Экспонаты объяс-нят суть явлений лучше, чем слова.

Для всей семьи интересны подземелья бастионов. Они открыты ежедневно, кроме понедельника.

Зимой работает и Таллин-нский зоопарк, он находится в районе Рокка-аль-Маре (Rocca

Где найти

Детский музей, ул. Коцебу (Kotzebue) 16. На карте A1.

Музей Miia-Milla-Manda, ул. Л.Койдула (L. Koidula) 21с. На карте B4.

Музей кукол NUKU, ул. Лай (Lai) 1. На карте G1.

АHHAA, пл. Вабадузе (Vabaduse väljak) 9. На карте J1.

Центр открытий «Энергия», бульв. Пыхья (Põhja pst) 29. На карте A2.

Подземелья бастионов (башня Kiek in de Kök), Команданди (Komandandi tee) 2. На карте J1.

Skypark, Пярнуское шоссе (Pärnu mnt) 139e. Автобусами 5, 18 и 20 до остановки «Халливанамехе».

Каток на улице Харью, ул. Харью (Harju). На карте I1.

Kalev Spa, ул. Айя (Aia) 18. На карте F3.

Певческое поле (Lauluväljak), Нарвское шоссе 95 (Narva mnt 95). Автобусами 1A и 5 до остановки «Лаулувяльяк». Есть большая автостоянка.

Skypark: горки, батуты и море шариков В центре AHHAA много интерактивных экспонатов

al Mare). По понедельникам экспозиции в закрытых поме-щениях не работают.

Центр батутов Skypark находится недалеко от центра города, немного не доезжая до улицы Ярвевана (Järvevana). Здесь есть трубы, горки, батуты (их больше двадцати!) и море шариков. Открыто каждый день до 22 часов.

Свежим воздухом и дви-жением можно насладиться в центре Старого города: около церкви Святого Николая (по-эстонски Niguliste) с 10 до 22 работает каток. Можно воспользоваться семейным билетом, закрывающимися шкафчиками, взять коньки напрокат, а после катания отдохнуть в кафе.

Водный центр отеля Kalev Spa, что практически в Старом городе, увлечет и взрослых, и детей, в том числе своими водными горками. Сам отель, безусловно, станет идеальным выбором, если в поездке взрослых сопровождают маленькие любители водных развлечений.

Зимой на склоне Певческого поля собирается немало любителей острых ощущений. Гора освещается до 23 часов, катание на санках бесплатно, обратно можно подняться при помощи специального подъемника. Если нет сво-их санок, можно взять напрокат. Для сноубордистов

- специальный сноуборд-парк с разными трамплинами и рампами. Есть пункт проката сноубордов и специальных ботинок. ■

Miia-Milla-Manda был построен для детей 75 лет назад

AГА!Здесь создают инновативную среду и стремятся стать дружелюбным гидом в увлекательном мире науки. Главный центр работает в Тарту, где на трех тысячах квадратных метров представлены 50 интерактивных экспонатов для всей семьи. Самые смелые могут проехаться на велосипеде по тросу, спуститься в лифте в недра Земли, сфотографироваться с разрывающимся воздушным шаром. Можно также ознакомиться с распорядком дня лесных муравьев, создать торнадо, попасть в далекий космос... А также осмотреть

гигантскую машину энергии или Яблоню Ньютона и другие экспонаты.

В Таллинне AHHAA находится в подземном переходе площади Свободы. Здесь есть наноэкспозиция, в выставочных помещениях можно поучаствовать в изготовлении реактивного автомобиля, разбойничьего свистка, свистульки, марципана, модели ДНК из мармеладных мишек. Открыт кинотеатр 4D, причем, билет на выставку AHHAA дает 50-процентную скидку на билет в кино.

http://www.ahhaa.ee/ru/

Метод крупнейшего в Балтии научно-развлекательного центра АГА (AHHAA) – «попробуй сам».

Page 10: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

Только красивые и очень красивые платья всех размеров для выпускниц

школ, мам и бабушек.Tartu mnt. 18 (напротив Stockmann)

Mario Melani Accademia

Скидка -10%

Шьем на заказ

Мы предлагаем:1. Одежду из натуральных тканей (лен, шелк, хлопок)2. Льняные ткани3. Скатерти, полотенца, постельное белье, шторы4. Бижутерия

Roosikrantsi Shoe StudioMEN. WOMEN. CHILDREN. CLOTHES. SHOES. ACCESSORIZE.

–30%

с этим рекламным

купоном

Kangadzungel XXLТарту мнт. 35, ТаллиннПн.-Пт. 9-19Сб.-Вс. 9-17

Ткани, швейные принадлежности и аксессуары – все необходимое для шитья найдешь в нашем магазине площадью 1700 m2!

Пароль:

The Baltic

Guide

Page 11: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

T H E B A L T I C G U I D E ™ З И М А / В Е С Н А 2 0 1 2 11покупки

Гуляя по улочкам, можно зайти заодно и в магазины известных брендов.

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Если войти в Старый город с площади Виру через Вируские ворота и сразу повернуть направо, то оказываешься на небольшой площади с несколькими бу тиками. Самый дальний – Fashion Pala-ce (Uus 4B), где предлагается одежда, обувь и аксессуары Dolce&Gabbana, Kiton, Brioni, Valentino, YSL, Santoni, Missoni, Ralph Lauren и других брендов. Рядом – небольшой L&L Bou-tique-Studio (Uus 2), где можно купить или заказать одежду для женщин от эстонского дизайнера Ланы Малышевой. Угловой дом – Aleksander Bou-tique (Vana Viru 11) с одеждой от Just Cavalli, Moschino, John Galliano, Versace, Clips и других брендов. Еще ближе к улице Виру – Italian Fashion (Vana Viru 5) с итальянскими мехами.

Далее от Вируских ворот поворачиваем налево и

попадаем на улицу Валли. Cразу видим большой магазин керамики Villeroy & Boch, потом Gerry Weber (оба – на Valli 4). Здесь же начинается улица Пярну мантеэ, и напротив Национальной оперы «Эстония» - дом номер 8: магазин эстонского ювелирного завода Juveel. Затем идут: G-Star Raw (Pärnu mnt 8), Emporio Armani (Pärnu mnt 10), Gant (Pärnu mnt 10), Max & Co (Pärnu mnt 12).

Если от Emporio Armani пройти в сторону Ратушной площади и извес тного рес торана Olde Hansa , можно оказаться на еще одной небольшой площади с бутиками. В ювелирном бутике BeauMonde (Väike-Karja 1) - украшения брендов Chopard, Corum, Carrera y Carrera, Bvl-gari. В бутике Süda (Suur-Karja 2) - обувь, сумки и аксессуары британского бренда Mulberry и одежда эстонского дизайнера

В бутике Süda – обувь и сумки Mullberry

Бутики в центре Старого Таллинна

Max Mara – рядом с площадью Свободы

KUNINGAVALL

I

ÜRI

VAH

EAPTEEGI

RATAS

KAE

VU

DUNKRI

HOBUSEPEA

NU

NN

E

NIGULISTE

VANA-POSTI

MÜÜRIVAHE

SAUNA

G. OTSA

VIRUVIRU

G. OTSA

PÄRNU MNT

ESTONIA PST

HA

RJU

RÜÜTLI

LAI

KINGA

MÜN

DI

BÖRSI KÄIK

VENE

MUNGA

UU

S

PÜHAVAIMU

Площадь Свободы

Площадь Раэкоя

SUUR-KA

RJA

VAN

A-VI

RU

VÄIKE-KARJA

MÜÜRIVAHE

моды Оксаны Тандит. При желании по представленным в магазине образцам можно заказать вещи от Оксаны Тандит по индивидуальным меркам. В Soft Gold (Kunin-ga 1) - меха и кожа из Греции, Германии, Кореи. В Mariina P.L. (Suur-Karja 3) – эстонские шубы и всевозможные аксессуары из меха, на заказ сделают именно то, что нужно вам.

Теперь поворачиваем налево – и мы на улице Харью. И в самом ее начале – Mari-na Rinaldi (Harju 1) с женской одеждой известного бренда вплоть до 64 размера. Далее – маленький бутик Nju (Harju 5), здесь – DKNY, Guess, Cal-vin Klein, Steve Madden. Ну, и выходят на площадь Свободы (Vabaduse väljak) магазины Boss (Harju 6) и Max Mara (Harju 8). ■

■ Woman in Love 23 февраля в концертном доме Nokia

- джазовый оркестр Гленна Миллера,

мульти-инструменталист Уилл Салден

выступит и как дирижер, и как исполнитель.

8 марта в Nokia - концерт легендарного

гитариста Франсиса Гойя Woman in Love.

10 апреля в Nokia - итальянский поп-певец

и композитор, обладатель титула самого

успешного музыканта Италии Zucchero. 21

апреля в Saku Surhall - трехкратный лауреат

премии Грэмми, канадский поп-джазовый

певец Майкл Бубле.

■ Мечты сбываются 10 марта в концертном зале Nokia с новой

концертной программой выступит Филипп

Киркоров, обещают современные технологии,

сценографию, компьютерную технику. 10 марта

в Saku Suurhall со своими лучшими, и сегодня

уникально звучащими хитами - Юрий Антонов.

20 апреля в Nokia - юбилейный концерт кумира

нескольких поколений Льва Лещенко. 22 марта

в нарвском зале Geneva, 23 марта в Концертном

доме Йыхви и 24 марта в Nokia - юбилейные

концерты Валерии, посвященные 20-летию

творческой деятельности.

Page 12: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

T H E B A L T I C G U I D E ™ З И М А / В Е С Н А 2 0 1 212 рестораны

По «Карете» в «Балалайке»?!.Домашняя русская кухня хорошего уровня.

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

В отметившем недавно свой первый день рождения ресторане «Балалайка» - абсолютно русская атмосфера. В очень европейском стиле. На стенах – подлинные иконы из частной коллекции, то там то здесь – балалайки. Колонны украшены напоминающими театральные маски изобра-жениями славянских идолов. Все это – на фоне белых парадных скатертей и красных в дворцовом стиле стульев. Играет современная русская популярная музыка.

Меню – не длинное, но достаточно разнообразное, составлено из традиционных блюд русской кухни, обращает на себя внимание черная икра с драниками. Те, кто не очень проголодался, могут ограничиться «Каретой» - это буфет холодных закусок, сервированных на карете

XVIII века, изготовленной в Санкт-Петербурге,- он стоит 16 евро. Есть также зимнее меню с блюдами из дичи. Очень быстрое обслуживание, моментально появляется бокал шампанского в качестве ком-плимента.

Русские блины с икрой форели и сметаной подаются с солеными помидорчиками и грибами и стоят 9 евро. Бифштекс «Балалайка» выносят на шипящей сковороде, с жареным картофелем, грибами и винным соусом с интересным привкусом чернослива – это 26 евро. Оба блюда – домашние, в русском стиле, приготовлены на хорошем уровне. ■

Где найти

«Балалайка», (в отеле Meriton Grand SPA&Conferense) Перерыв с 12 до 15 часовПалдиски мнт. (Paldiski mnt) 4, Таллинн. На карте B1

Экзотическая Индия под сводами арокИндийская кухня составляет основу меню «Болливуда», но в нем вам предложат и другие азиатские яства.

ТЕКСТ МИККО ВИРТА, ФОТО МИККО ВИРТА, АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

«Болливуд» (Bollywood) сделал ставку на интерьеры. Изящные светильники, висящий под потолком восточный ковер и узорчатые металлические стены – от всего этого веет

убранством класса люкс. Особый шарм добавляют атмосфере старинные стулья и античные столы. Тот, кто поднаторел в йоге, может при-нимать пищу, сидя скрестив ноги на разноцветных подушках в эркере.

Где найти

Bollywood, Ул. Пикк (Pikk) 31 , Таллинн. На карте G2

Из всего предлагаемого изобилия я выбрал курицу махани (11 евро), и ее принесли на удивление быстро. Сливочный томатный соус был нежным, без намека на излишнюю жгучесть. Тоненькие пластинки имбиря лишь добавляли ему характера.

Самой курицы в соусе было достаточно и она была мягкой, или – как следует из названия блюда – бархатистой. Рис подали в отдельной чаше. Еда была аутентичной индийской, без лишних изысков, а цена - средней для Старого города.

Меню «Болливуда» похоже на рог изобилия: более ста различных наименований са-латов, супов, вегетарианских блюд, блюд из риса, из лапши, а также блюд, приготовленных в глиняной печи - тандуре. Основные блюда – из курицы, утки, баранины, свинины, гов-

ядины и морепродуктов. Цены - от 11 до 19 евро. Бизнес-ланч по рабочим дням стоит менее 4 евро.

Кухней заправляет насто-ящий индийский повар. При желании гостям раскрывают детали приготовления тех или иных блюд.

Каждый субботний вечер в «Болливуде» - программа, например, танец живота. В планах - устраивать вечера кино. ■

Page 13: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

www.steakhouse.ee I [email protected]

Магазины Eagle Vision в Эстонии:

ТАЛЛИННПярну маантеэ, 10 (напротив Драмтеатра) Телефон 627 0110 E-mail: [email protected]ул. Эндла, 12Телефон 662 1150 E-mail: [email protected]Палдиски маантеэ, 102(на I этаже торгового центра «Рокка аль Маре») Телефон 665 9105E-mail: [email protected]

ТАРТУУл. Kaлypи, 2 (пристройка к отелю «Тарту») Телефон 733 3938 E-mail: [email protected]Ул. Рингтеэ, 75, Lõunakeskus Телефон 731 5638E-mail: [email protected]

Очки! Линзы! Солнцезащитные очки!

Широкий выборНаилучшее качествоПрофессиональное обслуживание

Срочное изготовление очков в таллиннском магазине на улице Эндла, 12.Всегда более низкие цены и специальные предложения для постоянных клиентов.

ПЯРНУУл. Рюйтли, 39 Телефон 445 1900 E-mail: [email protected]Ул. Папинийду, 8/10, KaubamajakasТелефон 445 5979E-mail: [email protected]

РАКВЕРЕТорговый центр Põhjakeskus Телефон 326 0500 E-mail: [email protected]

Page 14: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

Находимся по адресу Мююривахе 2, Таллинн Открыто: Пн.-Вс. 11.30-22.30Тел. +372 644 8837

Начиная с 1995 года предлагаем вкусную американскую пиццу на толстой основе.

Hedone – великолепный восточный массажный салон в сердце Старого города

Таллинна

Общий массажАромамассажАнтицеллюлитный массажМыльный массажЧувственный массажЭротический массажРомантический расслабляющий пакет для двоих «Дуэт»

40 евро43 евро43 евро30 евро60 евро75 евро

140 евро

Перечисленные цены указаны без скидки.Рекомендуем предварительно бронировать время.

С этим флаером -20%

Предлагаем различные пакеты: В цену массажа входит релаксация в

комнатах отдыха.

Hedone подходит также для мальчишников и других мероприятий. Предлагаем помещения для расслабления групп (максимально 20 человек). В баре – напитки, есть возможность наслаждаться ароматным кальяном!

Открыто Вс., Пн., Вт. 11-02; Ср., Чт-Пт.-Сб. 11-06Сауна 1, Таллинн, тел. +372 6313 404www.hedone.ee

Tallinn

[email protected]

Каждый месяц меняющие специальные предложения сигар

Page 15: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

T H E B A L T I C G U I D E ™ З И М А / В Е С Н А 2 0 1 2 15рестораны

Лакомства маршалаСамое известное блюдо кулинарного наследия маршала

Финляндии Карла Маннергейма - форшмак с маршальской рюмкой в Таллинне можно попробовать в ресторане

Mannerheim.

ТЕКСТ ЮККА АРПОНЕН, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Ре с т о р а н M a n n e r h e i m («Маннергейм») производит впе чатление с тильного заведения: неяркие цвета, темная мебель и контрастом - белые скатерти на столах. Главный персонаж незримо присутствует в интерьере: стену украшает карта путе-шествий Маннергейма, а стулья покрыты чехлами с изображениями его наград. Когда знаешь, что шедевры к улинарного иск усс тв а создает работавший в лучших ресторанах Таллинна шеф-повар Рудольф Виснапуу, то ожидания от еды очень высоки.

Где найти

MannerheimБульвар Мере (Mere pst) 8, ТаллиннНа карте А2

Итальянский гламур в центре

ТаллиннаВ ресторане Francesco Sibio можно порадовать себя как пастой, так и

кроликом с трюфелями.

Вкус форшмака от Виснапуу оттенили ледяной свекольный сорбе и картофельное пюре, а соленый огурец и сметана были данью традиции. Поначалу ледяной сорбе показался нес-колько странным решением, но позже к нему начинаешь относиться как к бодрящей добавке в достаточно ровном кулинарном ансамбле.

Поданная перед едой в качестве приветствия от шеф-повара закуска, печенье с копченым лососем и соусом тартар, была великолепна. Подобным образом, без лишних фокусов, в ресторане создаются шедевры кулинарного искус-ства, полагаясь лишь на основ-

Эстонская кухня

ТЕКСТ МИККО САВИККО, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Рецепты приготовления блюд пришли из Центральной Европы через кухню помещичьих усадеб - мыз. Оставили свой след и традиции культуры питания Швеции и России. Первая переведенная со шведского на эстонский язык поваренная книга была издана в 1781 году. В конце 1800-ых годов появились первые поваренные книги, доступные всему народу. В качестве анекдота можно упомянуть, что в наше время считающийся новинкой крем-брюле в Эстонии готовили еще 200 лет назад.

Во времена первой независимой Эстонской Республики, начиная с 1920-ых годов в литературе продолжало расти внимание к приготовлению еды и ее полезности. В советское время использовали как переведенные с русского языка книги, так и книги эстонских авторов. Именно тогда в эстонскую кухню пришел майонез.

Сейчас эстонская кухня снова движется к своим корням. Природные и из ближайших окрестностей полученные продукты очень важны. Домашняя выпечка и заготовки – практически дело моды.

ные вкусы и их умеренные комбинации. Форшмак не был исключением из этого правила.

От посещения ресторана осталось очень хорошее впечатление. Mannerheim, безусловно, стремится в элитную касту гурмэ-ресто-ранов Таллинна и, вдобавок, здесь умеренные цены. Закуски и супы стоят 5–12 евро, главные блюда - 10–18 евро. Наверняка первый визит не будет последним. ■

На стене - карта путешествий Карла Маннергейма

Краткая история

эстонской кухни

Здесь смешались

традиции, природа и

культура соседей.

Где найти

Francesco Sibio в центре Solaris, Бульвар Эстония (Estonia pst) 9Таллинн. На карте B2

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО FRANCESCO SIBIO

Известный и много лет работающий в Таллинне итальянский шеф-повар Франческо Сибио открыл ресторан в центре Solaris. Первое, на что обращаешь внимание - изысканный интерьер и моментально реагирующий персонал. В длинном меню есть в том числе: все возможные морепродукты, ягненок, утка , кролик, перепелки, трюфеля. Помимо традиционной итальянской кухни есть интернациональные блюда. В винной карте – предлинный список вин, цены от 7 евро за бокал до 999 евро за бутылку.

Ассорти из итальянских колбас и ветчин радует меня и

вкусом, и подачей. Приличного размера стейк по-флорентийски – на Т-образной косточке, замаринованный с пряными травами и розовым перцем – приготовлен идеально, также как и спаржа. Горячий шоколад – один из лучших, что доводилось отведать в Таллинне.

Цены – в целом, выше среднего уровня, хотя изучив меню, можно найти и очень доступные по таллиннским меркам блюда. Счет за мине-ральную воду, ассорти, стейк и горячий шоколад – 59,50 евро. ■

Page 16: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

T H E B A L T I C G U I D E ™ З И М А / В Е С Н А 2 0 1 216 культура■ Дома – как в KUMU Посмотрев экспозицию художественного

музея KUMU, можно воспользоваться

уникальной возможностью заказать

репродукцию. Для начала создан список из

50 произведений золотого фонда эстонского

искусства начиная с XVII века. Репродукции

распечатываются на искусственный холст,

имитирующий написанную масляными

красками картину. Двух размеров: 25...51 × 51

cм или 51 × 52...88 cм. Стоимость – 80 или 100

евро. Печать займет около получаса.

kumu.ee

■ Юлий Цезарь в Эстонии Премьера знаменитой оперы Георга Фридриха

Генделя «Юлий Цезарь» в Национальной

опере «Эстония» состоялась 27 января

2012 года. Спектакль идет весь весенний

сезон, на итальянском языке с эстонскими

и английскими субтитрами. Постановщик

- Георг Роотеринг из Германии. Музыкальный

руководитель и дирижер – Андрес Мустонен.

Где найтиНациональная опера «Эстония» Бульв. Эстония (Estonia pst.) 4, ТаллиннНа карте J3

В гости к барону На мызах или в поместьях прибалтийских немцев в Эстонии – все как в жизни и почти как тогда,

будто ты зашел в гости, не в музей. Убедиться в этом можно заглянув на три мызы - Пальмсе, Сагади и Вихула, получившие недавно почетную туристическую награду.

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО ТООМАС ТУУЛЬ

Какие-то 70 километров от столицы по шоссе Таллинн-Нарва, поворот налево, еще несколько километров – и переносишься в XVIII-XIX век.

Считается, что мыза Сагади уникальна как раз тем, что максимально сохранилась такой, какой была когда-то. И сегодня здесь можно посмотреть быт прибалтийских немцев. Помимо парадных салонов и коллекции охот-ничьего оружия, есть, например, настоящая ванная комната – редкость для того времени.

А можно окунуться в театральное действо, когда каждый гость примеряет исторический костюм и получает свою роль. Или в темноте старого погреба

по кругу зажигаются свечи, и все пробуют водку, при-готовленную на разном спирте: из ржи, из пшеницы, из картофеля, из ячменя, из бобов. Это было традиционное для прибалтийских немцев

производство, водка шла в российские столицы. Заодно рассказывают и современную историю о том, что самый и з в е с т н ы й э с т о н с к и й

водочный бренд Viru Valge возник благодаря президенту Финляндии Урхо Кекконену, к о т о р о м у п о н р а в и л с я экспериментальный тогда рецепт.

На верхнем этаже гос-

подского дома можно почувствовать себя в Рийгикогу: здесь стоят столы, стулья и кресло спикера – точно такие же, как в эстонском парламенте. Присев, понимаешь, что рабочие места у парламентариев не самые комфортные. Еще одна

важная для Сагади тема – здесь есть музей природы, он очень интерактивный и живой.

На мызе Пальмсе можно прогуляться по яблоневому саду, посмотреть лебединый пруд, заглянуть в господский дом, винокурню, оранжерею, кузницу, в корчме попробовать блюда эстонской кухни. Почти два с половиной столетия и м е н и е п р и н а д л е ж а л о баронам фон дер Паленам. Особенно известны два представителя этого рода: Петр Алексеевич Пален был военным губернатором Санкт-Петербурга, Александр фон дер Пален получил лицензию на постройку железной дороги от Петербурга до Палдиски.

Свой облик мыза Вихула приобрела во времена фон Шубертов в начале XIX века, но большая часть зданий была основательно разрушена. В последние четыре года здания

Где найти

http://www.sagadi.ee/http://www.palmse.ee/http://www.vihulamanor.com/ru/

Tallinn

Paide

Rakvere

Tallinn

PalmseSagadi

Vihula

поместья восстанавливаются одно за другим с тем, чтобы сохранить историческое наследие и обеспечить современную стильную функ-циональность. Есть здесь и эко-Spa.

Стоит рассчитывать, что в Сагади, Пальмсе и Вихула можно с удовольствием провести по 2-3 часа. Кроме того, на каждой мызе работают отличные рестораны с умеренными ценами и отели. В летнее время исторические здания открыты каждый день, в холодное время года нужно позвонить или предупредить о своем посещении по электронной почте или по телефону. ■

Мыза Palmse

Мыза Vihula

Мыза Sagadi

Page 17: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

Лучшие мгновения в Viiking Spa.

Spa-отель Viiking в Пярну предлагает помимо разме-щения следующие услуги:

Оздоровительный центр ViikingSadama 15, Pärnuтел. +372 44 905 05, + 372 44 905 00e-mail: [email protected], www.viiking.ee

Новость 2012!

В апреле 2012 года будет готов новый четырехэтажный корпус. Добавятся 25 новых номеров, комнаты для процедур и новый салон красоты.

Лечебные и оздоровительные пакетыПакеты расслабленияКардиологический контроль и контроль здоровья (ЭКГ, эхокардиография, сонография, анализы крови и т.д.)Традиционные оздоровительные услуги (различные массажи, водолечение, электролечение, соляная камера и т.д.)Расслабление – лечебные ванны, уход за руками и ногами, уход за телом

Под одной крышей исполняются все желания:

Эстония, Пярну, бульв. А.Х. Таммсааре 35

!

Встречаемся в эстонском курортном городе Пярну!

e-mail: [email protected] тел. +372 447 5370

187 удобных комнат в четырехзвездочном отеле.

7 разного размера конференц-

залов до 500 человек.

Pесторан a´la carte и питание для групп.

Pелаксация в Spa и Wellness центре.

Закрытый мини-гольф с 18 дорожками и ночной

клуб.

Estonia Medical Spa Hotel. 4a,

80010 , : +372 447 6905

[email protected]

Estonia Medical Spa Hotel

Estonia Medical Spa Hotel ,

, -

.

- - , ,

.

- , , , , .

Estonia Spa -,

.

Page 18: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

T H E B A L T I C G U I D E ™ З И М А / В Е С Н А 2 0 1 218 ида-вирумаа

Путешествуя по Северной Эстонии из Нарвы в Таллинн, можно открыть для себя много интересного и нового.

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО TOURISM.NARVA.EE,

NARVAKIRIK.EE

Отличные фотографии можно сделать, например, в Нарвском замке. Тут царит абсолютная атмосфера Средневековья: толстые стены над высоким берегом реки, замечательный вид на крепость Ивангорода. Многие считают, что именно здесь так очевиден давний контраст и соперничество

западной и восточной цивили-заций.

Экспозиция начинается в дормитории или общей спальне сохранившейся, наиболее древней, XIII века части замка. Здесь можно увидеть элементы отопительной системы - гипокауста. Дрова закладывали с улицы, от чего нагревались лежащие в камине дорми-тория камни, и тепло по специальным отверстиям

Где найти

Петербургское шоссе (Peterburi mnt) 2, Нарваhttp://www.narvamuuseum.ee/

в стенах поднималось по всем этажам.

«Между 6 и 7 этажами башни сохранилась каменная лестница в стене, 13 самых потертых и выщербленных ступеней – старинные, на 13-ой обязательно загадайте желание», - улыбается дама-смотрительница. И я, конечно, загадываю. Кстати говоря, сбылось...

В замке как постоянная экспозиция – с элементами

Нарва-Таллинн: от Средневековья до

Балтоскандала

архитектурных украшений зданий прежней, разрушенной во время Второй мировой войны Нарвы, с предметами быта и историческими документами, так и меняющиеся выставки. Начиная с последней недели мая работает Северный двор – здесь все, как в той части города XVII века, где жили ремесленники. Мастера используют инструменты и вещи того времени, гости могут

попробовать сделать все сами. С крытой смотровой галереи

башни Германа с высоты 38,5 метров - Нарва и Ивангород, как на ладони. ■

Рядом с замком на Площади Петра Нарвы есть указатель «Старый город». Издалека заметен шпиль ратуши - одного из трех старинных домов Нарвы, сохранившихся после Второй мировой войны. И это так необычно – среди жилой советской застройки вдруг такое чудо: XVII век, северное барокко, смешение архи тек т у рных в еяний Германии, Швеции и Италии.

З д а н и е г о р о д с к о г о управления было гордостью Старой Нарвы - трехэтажный каменный дом с высоким цокольным этажом, флюгер в виде журавля, часы на

фронтоне, доставленный из Стокгольма портал, кованая лестничная решетка. В 50-60-ые годы ратушу реставрировали, восстановили праздничный вестибюль. В последние годы дом пустует.

Сейчас рядом со старинным зданием строят новое - нарвский колледж Тартуского университета. Реставрация ратуши частично сделана, но пока все же не ясно, когда она откроется вновь. ■

Где найти

Ратушная площадь(Raekoja plats) 1, Нарва

Page 19: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

T H E B A L T I C G U I D E ™ З И М А / В Е С Н А 2 0 1 2 19ида-вирумаа

Граница: планировать время стало

прощеО собственном опыте введенного с 1 августа 2011 года обязательного

бронирования времени пересечения эстонско-российской границы на

легковом автомобиле рассказывает часто бывающий в Эстонии бизнесмен

из Петербурга Андрей Иконников.

«В идеале вы приезжаете в обязательную зону ожидания к своему времени, ждете, когда на табло загорится ваш номер и проезжаете на границу. Обычно процесс ожидания длится от сорока минут до часа, потому что автомашины выпускают в последние двадцать минут каждого часа.

Минусов, на мой взгляд, два. Пока вы ждете, никуда не можете уехать с площадки зоны ожидания: вдруг загорится ваш номер. И если вам необходимо в туалет (а его на площадке нет), приходится терпеть до переезда на российскую сторону, что может занимать до нескольких часов. Второе: если едете в первый раз, столкнетесь с тем, что в Нарве

невнятный указатель на пло-щадку ожидания. Можно было бы повесить указатели поза-метнее и создать понятную карту и поясняющий текст на сайте бронирования времени www.eestipiir.ee.

Бронировать время стоит за неделю или дней за десять до поездки. А если нужно срочно, а все уже забронировано, то тогда два варианта. На пароме через Хельсинки (часа на три длиннее, чем через Нарву, зато на финской границе проведете не больше 20 минут). Или забронировать первое удобное время, оставить машину на платной стоянке в Нарве, перейти границу пешком и ехать на автобусе из Ивангорода.» ■

Александровская церковь Нарвы - как некое откровение. И удивительным образом напоминает Рим: когда оказываешься под высоким, 25-метровым круглым куполом с круглыми окнами-витражами - ощущение, что ты в Пантеоне. Особенно когда в окна светит солнце. Неслучайно собор так любят кинематографисты: здесь снимали российский фильм «Ведьма» и эстонский «Идиот».

Эта действующая люте-ранская церковь построена в конце XIX века, она – часть архитектурного комплекса знаменитой Кренмгольмской мануфактуры. На Кренмголь-ме было тогда 5000 рабочих-лютеран, и все они одно-временно участвовали в богослужении.

Где найти

Ул. Кирику (Kiriku) 9, Нарваhttp://www.narvakirik.ee

Церковь сильно пострадала во время Второй мировой войны, реставрация ведется до сих пор. Уже приведена в порядок 60-метровая коло-кольная башня, где работает музей и в холодное время года идут службы. ■

■ Нарва-Йыэсуу – популярное место отдыха с самым длинным в Эстонии 10-километровым мелкопесчаным пляжем. Курорт с грязелечебницами и дачами развивался с конца XIX века, в Нарва-Йыэсуу любила отдыхать московская и петербургская элита. Сегодня здесь много хороших санаториев и Spa, спокойно, тихо, некий особенный климат, поросшие сосновым лесом песчаные дюны.

Нарва-Йыэсуу очень удачно расположен: до Нарвы – 14 километров или 10 минут на машине. Так что удобно делать вылазки до исторических дос-топримечательностей, магазинов и других благ цивилизации.

■ Город Силламяэ из-за военного производства был закрытой зоной и остался своеобразным памятником советского времени. Старая часть города - это архитектурный ансамбль сталинского неоклассицизма, оказываясь здесь, как будто переносишься в 60-ые годы. Сегодня в Силламяэ – динамично развивающийся современный порт, свободная экономическая зона, бывший атомный завод стал одним из ведущих мировых производителей тантала и ниобия.

■ Небольшой город Тойла также известен как курорт. Морской воздух смешивается здесь с воздухом соснового леса и благотворно влияет на здоровье тех, кто страдает заболеваниями дыхательных путей. Поэтому еще в конце XIX века Тойла называли воздушным курортом. Здесь в 1918-1936 годы жил поэт Игорь Северянин.

Интересен Тойла и парком Ору. Создал его в конце XIX века русский

купец Григорий Елисеев, с 1934 года тут была летняя резиденция президента Эстонии Константина Пятса. От дворца белого мрамора остались лишь фундамент и ворота, парк же производит впечатление до сих пор. Он огромный, расположен в замечательно живописном месте, воссозданы очень многие его уголки, фонтаны, розарий, альпинарий, грот. С террасы перед дворцом открывается великолепный вид на море. На певческой эстраде летом устраивают праздники под открытым небом. Молодожены любят повязывать белые бантики на специальном дереве – в надежде на аиста.

■ Город Йыхви особенно гордится своим новым Йыхвиским концертным домом (Jõhvi kontserdimaja). В здании два концертных зала – один рассчитан на 960, другой на 170 мест. Причем, пол обоих залов может менять свой уровень и угол наклона. Съемные ряды кресел движутся по специальным направляющим, и количество посадочных мест может варьироваться. Возможен стиль салона: со столиками между рядами. Кроме того, есть множество интересных фойе. В доме проводятся не только концерты и представления самого высокого уровня (с программой можно ознакомиться тут - http://www.concert.ee/), но и ярмарки, торжественные приемы, балы. Здесь и, пожалуй, лучшее в городе кафе Mozart.

■ Город Кохтла-Ярве возник благодаря добыче горючего сланца. Шахтерский парк-музей в Кохтла-Нымме находится как раз в одной из действовавших в 1937-2001 годах шахт. В шахте Кохтла можно спуститься на 8 метров

под землю, тут открыто более 1,5 километров старого шахтерского прохода и видно, что сланец залегает между слоями известняка. Можно прокатиться на подземном поезде и на рельсовом велосипеде, попробовать самому поработать ручным 23-килограммовым буром. Правда, в первые три месяца этого года экспозиция перестраивается и потому закрыта, зато с апреля обещают много нового.

Где найти

Шахтерский парк-музей (Kohtla Kaevanduspark-museum)Ул. Яама (Jaama tn) 1, Кохтла-Нымме http://www.kaevanduspark.ee

■ Главная достопримечательность города Раквере – городище. С мая по октябрь оно живет активной жизнью: здесь можно пострелять из лука, попробовать себя в кузнечном и другом ремесле, рассмотреть шведскую полевую пушку, заглянуть в пыточную камеру, на улицу Красных фонарей и в комнату брадобрея, в погребе ознакомиться со средневековыми винами, в корчме отведать средневековые блюда. Зимой вся та же программа, но – по предварительной договоренности ([email protected]). У стен замка – символ города: статуя тура высотой в четыре метра, самая большая скульптура животного в Балтии.

Раз в два года проходит теат-ральный фестиваль Балтоскандал (http://www.baltoscandal.ee/), ведь Раквере – еще и самый маленький театральный город Европы. Следующий фестиваль состоится 4-7 июля 2012 года. Кроме того, здесь находится один из лучших Spa-отелей - Aqva Spa.

Page 20: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

20 евро/ночь

Комната начиная с

Комната начиная от

40 евро/ночь

single room

twin room

Отель Economy – интересная возмож-ность бюджетного размещения. Это реновированное здание начала XX века находится в самом что ни на есть центре: перешел дорогу – и ты в Старом городе. Из окон многих номеров можно увидеть Тоомпеа, в частности, дом Стенбока, где рабо-тает правительство Эстонии. И прямо от Economy начинается самое старое сохранившееся дерев-янное предместье Таллинна – Каламая. Небольшие деревянные домики, парк, и вот вы – уже на берегу моря. Рядом также - старин-ный бастион Сконе.

Прямо у дверей отеля останавли-вается трамвай, на нем можно проехать в центр города, в парк Кадриорг и KUMU. В двух шагах – железнодорожный вокзал, недалеко – пассажирский порт, 4 километра до аэропорта.

В минималистически оформленных комнатах есть все, что необходимо. Цена в межсезонье с понедельника по пятницу – начиная с 20 евро на человека. Плюс – бесплатная парковка.

Маленькая жемчужина на краю Старого Таллинна

Бронируй комнату в Интернете www.economyhotel.ee или [email protected]инфо тел. +372 667 8300

обслуживание на русском языкевеликолепное место-положениерядом с портомбесплатная парковка

обслуживание на русском языкевеликолепное место-положениерядом с портомбесплатная парковка

Бронируй комнату в Интернете www.economyhotel.ee или [email protected]инфо тел. +372 667 8300

39€Пакеты отдыханачиная от

www.kubija.ee | www.unekliinik .eeMänniku 43A, Võru (Южная Эстония)

Открыт новейший в ЭстонииСПА-центр!

Доктор Илкка Каартинен более 30 лет назад открыл первый в Скандинавии Центр Эстетической Стоматологиию

Фарфоровый ламинат (lumineers)

395 €/зуб

Narva mnt. 4, Таллинн Тел. +372 50 76 942

Royal �ai MassageRoyal �ai Massage

“Спокойствие правит всем миром.”Лао Цзы

Тайский массаж 32 EUR Шиацу 32 EUR Рейки 32 EUR Королевский Тайский массаж 44 EUR Классический

массаж 32 EUR Роскошная релаксация для женщины 44 EURШоколадный массаж 35 EUR

Находимся в центре Таллинна, за Kaubamaja, Рявала пст. 6, Таллинн

Бронируй время по тел.+372 58 380 222Открыто Пн.-Пт. 9-20, Сб 9-18.

[email protected], www.royalthaimassage.eu

Великолепный отдых в мызном комплексе Caгaди в Национальном парке Лахемаа!

Лахемаа!

Поместье СагадиСагади, Ляэне-Вирумаа, Эстония

+372 676 7888 • [email protected] • www.sagadi.ee

Мыза XVIII века • Мыза-музей с историческими интерьерами

• Праздничные концерты, приемы, свадьбы

• Программы истории мызы

Уютный отель • 28 четырехзвездочныx номеров

• Комнаты с солнечными терассами и de luxe

• 31-местный хостел в старом доме приказчика

Просторный ресторан • До 100 посадочных мест • Приватный каминный зал • Изысканные блюда из дичи и специальные предложения из местных продуктов

Уникальный музей леса • Интерактивная экспозиция • Меняющиеся выставки • Богатый выбор рукоделия из дерева и сувениров в магазине музея

Прекрасные окрестности • Национальный парк Лахемаа с туристическими тропами

• Красивый берег моря с живописными прибрежными деревнями на расстоянии 6 км

Таллинн Нарва Сагади

Page 21: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

T H E B A L T I C G U I D E ™ З И М А / В Е С Н А 2 0 1 2 21spa■ Масленица и Пасха: по всем правилам В исторической деревне Музея под открытым небом в

праздники особенно оживленно. 19 и 21 февраля будут

готовиться к Масленице. В Скандинавии на Масленицу

едят не блины, а булочки со взбитыми сливками, у

хозяйки одного из хуторов можно научиться их печь и

записать рецепт. Все будут одеваться к масленичному

карнавалу, дети с удовольствием прокатятся с горки и

на ледовой карусели. 8 апреля в деревне - подготовка

к Пасхе.

Где найтиАвтобусы 21 и 21В от Балтийского вокзала до остановки «Рокка-аль-Маре»

■ Пейзаж с куполами В Эстонском  музее архитектуры до начала апреля

- рассказывающая об особенностях сакральной

православной архитектуры Эстонии выставка

«Пейзаж с куполами-луковицами». Экспозиция

посвящена церквям, часовням  и моленным – начиная

с конца XVII века, а также Пюхтицкому монастырю. А

фотографии Арне Маасика отражают многообразие

православной архитектуры и показывают

сегодняшнее состояние православных храмов.

Где найтиЭстонский музей архитектуры (в здании бывшего Соляного склада Ротерманна) Ул. Ахтри (Ahtri) 2, Таллинн. На карте A2

Расслабление SpaЭстония известна своими Spa-отелями, особенно много их на севере страны.

Например, если хочется почувствовать себя окунувшимися в расслабляющую атмосферу современного Spa мызным помещиком – то вам в Saka Cliff.

ТЕКСТ И ФОТО ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ

Два бассейна с подводными струями и с видом на парк, бани, Welness-центр - все стильно и современно. Перемещаясь из Spa в Wellness, можно выбрать что-нибудь из списка уходов. Скажем, парафин для рук: скраб, лосьон, способствующие глубокому увлажнению теплые «перчатки» из парафина. Или карамельный уход для тела Matis: скраб и массаж с увлажняющей косметической карамелью. И чувствуешь, что это как раз то, что тебе было нужно. Атмосфера в Saka Cliff настолько соответствует полному отдыху, что без труда удается уговорить пройти все то же вторую половину: здесь даже самые мускулинные особи расслабляются и получают удовольствие от процедур.

Этот небольшой отель состоит из двух домов. Первым открылся перестроенный из офицерского жилого здания

дом, в нем располагается Spa и номера гостиницы. В ноябре прошлого года распахнул

Где найти

Saka Cliff Hotel & SPA находится в 2 км от шоссе Таллинн–Санкт-Петербург, в 10 км от Кохтла-Ярве, в 148 км от Таллинна и в 64 км от Нарвы. http://saka.ee/

■ Другие популярные Spa-отели■ MERESUU SPA & HOTEL – новый современный 11-этажный Spa-отель в Нарва-Йыэсуу. В его Spa-центре – бассейны с различными аттракционами, джакузи, работающая в любую погоду джакузи на открытом воздухе, бани. Есть и Welness-центр Harmoonia. В двух шагах – широкий песчаный морской пляж. http://www.meresuu.ee

■ TOILA SPA HOTEL – 9-этажный отель в Тойла. Spa-центр состоит из плавательного бассейна, бассейна с аттракционами, джакузи на крыше и современных Терм Тойла. Есть Welness-центр. Санаторий также предлагает лечение заболеваний опорно-двигательного аппарата, дыхательных путей, сердечно-сосудистых заболеваний. Отель находится на 40-метровом глинте, спустившись вниз, можно оказаться на пляже. Рядом - великолепный парк Ору. http://www.toilaspa.ee/ruhttp://www.toilasanatoorium.ru/

свои двери прекрасно отрес-таврированный господский дом мызы Сака. Построил его в

стиле неоренессанса в середине XIX века уездный советник фон Левис-оф-Менар. Сейчас тут оформленные под старину ресторан, небольшой зал для приемов, люкс-апартаменты и гостевые комнаты.

Saka Cliff Hotel & SPA находится посреди усадебного парка на наивысшей точке Балтийского глинта Сака-Онтика, на протяжении 20 километров образующего отвес высотой 55 метров, подножие которого местами омывает море. По двум лестницам можно спуститься вниз – на пляж и полюбоваться падающим с 20-метровой высоты Сакаским каскадом. ■

Вода каскадом падает с высоты Балтийского глинта

Page 22: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

T H E B A L T I C G U I D E ™ З И М А / В Е С Н А 2 0 1 222 персона

Сейчас быть русским в Эстонии не опасно

Page 23: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

T H E B A L T I C G U I D E ™ З И М А / В Е С Н А 2 0 1 2 23персона■ Клайминг в зимней столице Отепя – зимняя столица Эстонии, расположена недалеко

от Тарту. Здесь – самый известный в странах Балтии

центр зимнего спорта, проводятся международные

соревнования и тренируются олимпийские чемпионы

Эстонии. До апреля можно кататься на горных лыжах,

сноуборде, санках, на резиновых камерах. Есть лыжные

трассы для гонок на пересеченной местности, тир,

комплекс для прыжков на лыжах К90 и самая высокая

в Эстонии 33-метровая стена для скалолазания

(клайминга). Плюс катание на АТВ и моторных санях,

ночные сафари, баня «по-черному» и купание в проруби.

otepaa.ee

■ Каток с видом на св. Биргитту На катке можно покататься у велотрека в Пирита:

недалеко от Центра парусного спорта, прямо

напротив магазина Pirita Selver - через улицу Румму.

Катаешься, а с одной стороны – вид на монастырь

Биргитты, с другой – часовня. Открыто ежедневно

до тех пор, пока не потеплеет и лед не растает.

В ледовом холле Premia, что у торгового центра

Рокка-аль-Маре, кататься на коньках можно до

конца мая - по субботам и воскресеньям с 13

до 17.45. Правда, при условии, что не проходят

соревнования, уточнить можно здесь: 660 05 00.

Главным магнитом для туристов, считает Анна Леванди, по-прежнему остается неповторимая атмосфера Старого

Таллинна. Где сегодня, подчеркивает, гости из России чувствуют себя комфортно.

ТЕКСТ ЕВГЕНИЯ ГОРСКИ, ФОТО ТИЙТ МЫТУС

Легендарная российская фигуристка Анна Кондрашова переехала в Эстонию больше 20 лет назад – вышла замуж за не менее легендарного эстонского лыжника Аллара Леванди (на фото слева). Сегодня Анна Леванди – директор Школы фигурного катания Рокка-аль-Маре. И мама трех сыновей,

младшему, Арлету недавно исполнилось шесть лет. Она всегда доброжелательна, одновременно загадочным образом и спокойна, и заря-жает окружающих своей неис-черпаемой энергией.

Прибалтика всегда была особенной, считает Анна. Гости из других республик Советского Союза чувствовали себя в Таллинне, как за границей, а

Пярну и тогда был настоящим курортом: качественным, приятным и доступным.

«В Эстонии меня сразу и до глубины души поразила и покорила какая-то неес-тественная чистота, - улыбается Анна.- Я знаю, например, зачем стричь траву перед домом, хотя мы живем практически в лесу. Когда подстригаем свой газон, ощущение совсем другое: как

будто у тебя ковер постелен. И какой-то внутренний порядок, внутренняя удовлетворенность приходит. Это более любовное отношение к быту, к дому. Уважительное – это как бы визитная карточка: то, как выглядит мой дом, мой газон, мои цветы. И это не показуха. И еще здесь идет акцент на стиль – чтобы было очень стильно: это может быть хоть кантри,

хоть модерн. Те же хрущевки делают просто потрясающими».

Второе, что ее тогда поразило: цветы - бабушки на каждом углу с маленькими букетиками. В Москве ведь этого никогда не было. Анна вспоминает, как покупала цветы, и это создавало в доме уют и романтику.

Сейчас Анна Леванди – директор школы фигурного

катания, а также старший тренер сборной. И на вопрос, как у нас с фигурным катанием, сразу отвечает: голод на лед, нормальный каток – Pre-mia, один-единственный. «Этот вид спорта на подъеме, интерес очень большой, при тех возможностях, которые у нас есть, спортсмены - просто грандиозные молодцы. Но что можно сделать за 50 минут

на льду в день, если вторая тренировка – в куче, в массе? До юниорского уровня можно довести. Дальше, я честно признаюсь – пока не будет катков и дотаций, ничего не сделаешь». Лед – объективно дорогое удовольствие. Каждый час нужно заливать 500 литров воды плюс освещение, отопление, заморозка льда. Так что эстонская танцевальная пара уже два сезона тренируется в Москве, спортивная пара и одиночница Елена Глебова – в Америке.

В том, что касается про-граммы для туриста, Анна Леванди уверена: привле-кае т Старый Таллинн. Кроме того, чтобы просто побродить среди старинных домов, хорошо заглянуть, например, в бастионные ходы, посмотреть спектакль прямо в средневековой городской стене на улице Лаборатоориуми или в Кукольном театре. Ну, и, конечно - уютные кафе и рестораны Старого города. Тем, кто хочет вернуться во времени назад, Анна советует отправиться в гостиницу «Олимпия», где снова открылось варьете. С маленькими детьми хорошо гулять по Кадриоргу: там есть игровая площадка и детский музей Miia-Milla-Manda. Да, и шоппинг – в Viru Keskus.

Анна считает, что в Эстонию российских туристов снова привлекает доступность. «Мы не сильно отличаемся от Финляндии или Швеции, но у нас пока еще дешевле, особенно если сравнивать с Норвегией. И главное – есть возможность общаться по-русски. И уже никто тебе грубо не ответит: бизнес есть бизнес. Теперь тебе говорят «Добро

Сразу и до глубины души поразила и покорила какая-то неестественная чистота. Это более любовное отношение к быту, к дому. Уважительное – это как бы визитная карточка: то, как выглядит мой дом, мой газон, мои цветы. И это не показуха. И еще здесь идет акцент на стиль – чтобы было очень стильно: это может быть хоть кантри, хоть модерн. Те же хрущевки делают просто потрясающими.

пожаловать!», и все здорово. А ведь долгое время после распада Советского Союза было иначе: почувствовав свободу, люди выпустили пар, который копился 50 лет. Неприязнь к русским открыто выражалась - и в поведении, и в высказываниях. Сейчас этой болезнью переболели, и быть русским в Эстонии не опасно. Я открыто и честно это говорю».

Она, к слову, сразу и быстро выучила эстонский язык. Посчитала, что проще выучить – чтобы в любой ситуации была возможность ответить на том языке, на котором к тебе обращаются. Со старшими детьми на людях говорила тоже на государственном языке. Потому что ощущала дискомфорт. «С младшим сыном разговариваю на русском языке и горжусь этим. И он в эстонской компании не боится, не стесняется, а наоборот, чувствует, что особенный – может тут же переключиться с эстонского на русский язык. И все вокруг удивляются и восхищаются».

Это все Анна к тому, что изменения произошли колоссальные, и, возможно, благодаря этому в Эстонии сегодня все больше гостей из России. Поскольку любой турист хочет чувствовать себя защищенным: не только физически, но и морально. «Я думаю, что Эстония сейчас достигла этого состояния, что сюда можно приехать и чувствовать себя свободно и безопасно. Здесь к тебе обратятся по-русски и ответят на русском языке!» ■

На съемках программы телеканала Kanal 2 "Танцы со звездами"

Page 24: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

Kрупнейший торгово-развлекательный центр в Южной Эстонии.

Рингтеэ 75, Тарту 50501, Эстония, www.lounakeskus.com, Открыт с 10 до 21Бесплатный трансфер между центром города и торговым центром.

Лай 38, Тарту www.ut.ee/botaedСтарейший в странах Балтии постоянно действующий ботани-ческий сад. Открыто каждый день 7-19. Оранжерея открыта каждый день 10-17

ТАРТУСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ПРИГЛАШАЕТ!МУЗЕИ ТАРТУСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

МУЗЕЙ ИСТОРИИ Лосси 25, Тартуwww.ajaloomuuseum.ut.eeИстория Тартуского университета с 1632 года до сегодняшнего дня. Музей открыт Ср.-Вс. 11-17.Башни Домского собора Пн.-Вс. 11-17 (май и сентябрь). Пн.-Вс. 10-19 (июнь-август).

Открыто Вт.-Вс. 10-18ТАРТУСКАЯ ОБСЕРВАТОРИЯ

МУЗЕЙ ИСКУССТВАЮликооли 18, Тартуwww.kunstimuuseum.ut.eeГипсовые копии лучших греческих работ в окружении в стиле Помпей. Прогулка по главному зданию университета, в том числе – парадный зал и старая арестантская. Открыто Пн.-Пт. 11-18

МУЗЕЙ ЕСТЕСТВОЗНАНИЯВанемуйзе 46, Тартуwww.natmuseum.ut.eeКрупнейший и старейший в Балтии музей естествознания. Единственный в Эстонии музей с постоянной геологической выставкой. Открыто Ср.-Вс. 10-16В апреле 2012 музей закроется на ремонт.

БОТАНИЧЕСКИЙ САДТАРТУСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

, - ?

, , .

.

- ,,

,, ,

..

DDoorrpat !

Размещение в выбранном номере (1 ночь)

Бесплатная парковка на стоянке отеля или в паркинге центра Tasku

Богатый «шведский стол» на завтрак в ресторане Dorpat

Утреннее плавание в водном центре Aura

До полуночи – бесплатный вход в ночные клубы Atlantis или Ahi

Цена для одного человека в одноместном номере

55 €Цена для двух человек

в двухместном номере

77 €

• • • - ,

: +372 733 7180 | [email protected] | www.dorpat.ee

Пакет, включающийразмещение в Dorpat и посещение

водного центра Aura

Page 25: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

T H E B A L T I C G U I D E ™ З И М А / В Е С Н А 2 0 1 2 25досуг

Live-клуб для тех,

кому за 30Clazz предлагает хорошую еду,

стильный дринк-бар и является одним из немногих мест Таллинна, где почти каждый вечер звучит живая музыка.

Где найти

Клуб Clazz, Пл. Вана Тург (Vana turg) 2, Таллинн. На карте H2

Послушать живую музыку в Class собираются взрослые люди

ТЕКСТ ЮККА АРПОНЕН, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

Помещение и установленная техника подходят для акусти-ческого концерта нескольких музыкантов, хотя и большее количество артистов запросто может провести здесь свой клубный вечер. Перед сценой можно потанцевать, а за барной стойкой кроме своего голоса без особого напряжения рас-слышишь и слова друга. Костяк выступающих сос-тавляют профессиональные музыканты из разных стран.

Интернациональной является и сама атмосфера клуба, гости которого говорят на многих языках. Эстонцы тоже с удо-вольствием посещают это место, что свидетельствует о приемлемом уровне цен. По возрасту посетители Clazz относятся к группе тех, «кому за 30» - то есть, речь идет не о молодежном клубе.

В интерьере Clazz безо-шибочно угадывается гламур, поэтому на первый взгляд кажется, что попал в клуб дорогого ценового диапазона.

Но за барной стойкой ожидает приятное удивление: основные напитки стоят 5 евро. Да и еда не дорогая: закуски - 4–14 евро, основные блюда - 9–16, паста – 6–10 и десерты – 3–7. Соотношение цена–качество адекватное, поэтому многие приходят в Clazz не только за тем, чтобы насладиться музыкой, но и чтобы вкусно поесть. ■

История мореплаванияВ Морском музее можно заглянуть на

капитанский мостик.

ТЕКСТ И ФОТО ТИМО ХУТТУНЕН

Э с т о н с к и й М о р с к о й

музей (Eesti Meremuuse-

um) располагается на улице Пикк (Pikk), в исторической орудийной башне Толстая М ар г ар и т а – м о щ н о м укреплении средневековой городской стены.

Помещения башни отрес-

таврированы таким обра-зом, чтобы в них гармонично соединились потребности сов-ременного музея и индиви-дуальность средневекового строения.

На четырех этажах рас-полагается постоянная экспо-зиция, позволяющая составить представление об истории эстонского мореходства.

Где найти

Морской музей Эстонии (Meremuuseum)Ул. Пикк (Pikk) 70, ТаллиннНа карте E3

Первый этаж отведен под вре-менные выставки.

В экспозиции музея пред-ставлены редкие экспонаты, модели судов, фотографии, карты и прочие мореходные принадлежности, которые знакомят посетителей с исто-рией мореплавания, нави-гации, рыболовства, морс-ких баталий, а также с прош-лым верфей, портов, морс-кими исследованиями. Посе-тители могут заглянуть на

капитанский мостик и в каюту старого пассажирского корабля. Сувениры, которые моряки привезли из далеких стран, придают экспозиции индивидуальности.

В открывающихся 11 мая отреставрированных ангарах исторической Гидрогавани разместится вторая экспозиция Морского музея. Территория Гидрогавани отдана под исто-рические корабли, наиболее интересные - подводная лодка

«Лембит» и современник пер-вой мировой войны паровой ледокол «Суур Тылль».

Морской музей Эстонии закрыт по понедельникам и вторникам. ■

... и ознакомиться с бытом мореходов прошлого

Можно рассмотреть модели современных кораблей...

Page 26: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

Пакет друзей

Пакет стрелкаПриходи и попробуй стрелять из карабина с правильной дистанции. С дистанции 40 метров невозможно промахнуться мимо мишени. Наши специалисты испробовали здесь всевозможные “пушки“!!!В дополнение к тиру в Таллинском центре есть учебный класс в милитариском стиле на 25 человек, в котором можно проводить бравые учения в штабном стиле. До или после обучения есть возможность, например, коллективом взять оружие в руки и устроить соревнования на точность.

В Тартуском тире Тонди предлагается возможность стрельбы на дистанцию 25 метров. Дистанция выбрана не случайно. Ведь именно на дистанции 25 метров сдается экзамен в полиции на получение разрешения на ношение оружия. В дополнение к этому в тире имеется уютная комната, в которой можно отдохнуть с друзьями, провести переговоры с партнёрами по работе или организовать мероприятия фирмы.

Возможность стрельбы на дистанции до 40 метров Здание тактики Учебный класс Помещения общей площадью 1000 м2

Таллинский центр тира Тонди может с гордостью называть себя самым крупным закрытым тиром в Прибалтике:

Пярну мнт. 142а, ТаллиннРииа 26, Тартутел. +372 56 462 [email protected] www.laskmine.ee

(для владельцев оружия)

Пакет стрелка предоставляет неограниченную возможность посещать тир в течение месяцаЦена: 32 евро /1-2 человекаАдрес: Pärnu mnt 142a, 11317 TallinnВремя: по договорённости

Русский особенный

Известные всему миру егендарные русские оружияЦена: 77 евро /1-4 человекаАдрес: Pärnu mnt 142a, 11317 TallinnВремя: по договорённостиПродолжительность: 1 часВ пакет включено: Возможность стрельбы в различных позиций. Инструктаж по технике безопасности, демонстрация разных оружий, стрельба под руководством инструктора.

Количество патронов: 40Оружие: пистолет Макарова, Наган, Нагант/Мосин, автомат Калашникова

Tomb Raider

Возможность стрельбы одновременно 2 писто-летами из двур рук как в фильме Tomb RaiderЦена: 39 евро /1-3 человекаАдрес: Pärnu mnt 142a, 11317 TallinnВремя: по договорённостиПродолжительность: 1 часВ пакет включено: Возможность стрельбы в различных позиций. Инструктаж по технике безопасности, демонстрация разных оружий, стрельба под руководством инструктора.Количество патронов: 60Оружие: пистолеты Sig-Sauer, Taurus, Glock, Smith&Wesson

Первый выстрел

Пакет предназначен для людей, не имеющих опыта обращения с оружием.Цена: 26 евро /1-2 человекаАдрес: Pärnu mnt 142a, 11317 TallinnВремя: по договорённостиПродолжительность: 1 часВ пакет включено: инструктаж по технике безопасности, демонстрация разных оружий, стрельба под руководством инструктораКоличество патронов: 20Оружие: пистолеты: Sig-Sauer, Glock, Sig-Sauer Mosquito

La Voie Sacree

Пакет предназначен для любителей стрельбы прекрасного пола. Великолепная возможность для проведения девишника. Для воспоминаний о приятном вечере мы предлагаем возможность преобрести револьвер с гравировкой (стреляет холостыми патронами)Цена: 56 евро /1-6 человекаАдрес: Pärnu mnt 142a, 11317 TallinnВремя: по договорённостиПродолжительность: 1,5 часаВ пакет включено: Возможность стрельбы в различных позиций. Инструктаж по технике безопасности, демонстрация разных оружий, стрельба под руководством инструктора.Количество патронов: 120Оружие: Мы выбрали для Вас копию MP5 (известное по фильмам оружие спецназа), GSG5, револьвер Taurus, Sig Sauer.

Спецназ

Пакет соодержит помимо обычной стрельбы на дистанции выполнение разных заданий и

( для опытных стрельков)

упражнений, используя при этом различные оружия в различных позициях. Вам предаставляется возможность открывать двери и стрелять через оконные рамы.Цена: 77 евро /1-4 человекаАдрес: Pärnu mnt 142a, 11317 TallinnВремя: по договорённостиПродолжительность: 1,5 часаВ пакет включено: Возможность стрельбы в различных позиций. Инструктаж по технике безопасности, демонстрация разных оружий, стрельба под руководством инструктора.Количество патронов: 120Оружие: на выбор предоставляется 3 различных оружия: Glock с лазером, MP5 копия GSG5, пистолет Smith&Wesson, автомат Калашникова, Saiga.

Пакет преднозначен для небольшой группы друзей, которые решили сходить вместе в тир пострелять. Тир Тонди очень общать и заводить новых друзей. Именно по этой причине мы решили создать именно пакет для друзей.В пакет входит:Пистолет Glock или Sig-Sauer, 50 патроновРевольвер Taurus, 25 патроновКарабин Kalašnikov или Beretta Cx4 50, патронов. Помповое ружьё, 25 патроновВсего патронов: 150 штЦена пакета: 145€ или 29€ на человекаПродолжительность: 1 час

Тонди Тир

T H E B A L T I C G U I D E ™ З И М А / В Е С Н А 2 0 1 226 рестораны

Новый образ эстонской кухни

Ресторан МЕКК предлагает своим клиентам современный выбор.

ТЕКСТ КРИСТИНА ЛУПП, ФОТО АНДРЕЙ ЧЕРТКОВ

МЕКК – это Moodne Eesti Köögi Kunst, что в переводе на русский означает «современное эстонское кулинарное искус-ство». Комплекс из трех

блюд специального меню был позаимствован из а la carte. Суп из топинамбура со свиными шкварками и хрустящим ржаным хлебом был на удивление воздушным. Соленые шкварки и бархатный

Где найтиул. Суур-Карья (Suur-Karja) 17/19, Таллинн На карте I2.

суп как нельзя лучше подходили друг к другу. Рекомендованное к супу prosecco лишь уси-лило гастрономическое нас-лаждение.

Выбранную в качестве основного блюда жареную

рыбу украшало картофельное пюре со вкусом копченого лосося, свежий шпинат и соус из яблочного сидра и лука-резанца. Великолепную

комбинацию венчала пол-ностью прожаренная рыба. Завершившее трапезу парфе из горького шоколада и лесных орехов с соленой карамелью и медом в сотах был удачным выбором, но, пожалуй, горячий десерт в промозглый вечер был бы более уместным. Специальное «Таллиннское меню» в МЕКК обойдется в 30 евро, а с рекомендованным вином – в 45 евро.

В МЕКК стоит также обя-зательно попробовать ассорти из маринованной сельди трех разных вкусов. Филе утки с вареной в меду свеклой под пряным грушевым соусом, безусловно, произведет гаст-рономическое впечатление.

МЕКК – «современное эстонское кулинарное искусство»

Элегантный стильный интерьер соответствует уровню кухни

За соседним с толом эстонская супружеская пара рассказывала своим гостям, что ингредиенты всех блюд местные, эстонские, а вот сами блюда отнюдь не являются образчиками традиционной кухни. Так-то оно, может быть, и так, но именно это и доказывает, насколько национальные кухни могут видоизменяться и развиваться с течением времени. Новый образ эстонской кухни еще только формируется, и МЕКК находится в авангарде.

Ингредиенты всех блюд местные, эстонские, а вот сами блюда не являютсяобразчиками традиционной кухни.

Page 27: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

Рекламируй в газете The Baltic Guide на русском языке. Следующий номер выйдет в июне 2012 года.

Более 70 мест распространения в Эстонии и России.

НЕ УПУСТИ ВОЗМОЖНОСТЬ!

Reklaami The Baltic Guide venekeelses ajalehes.Järgmine leht ilmub juunis 2012.

Üle 70 jaotuskoha Eestis ja Venemaal.

ÄRA LASE JUHUST MÖÖDA!

www.balticguide.ee

ЗВОНИ/HELISTA + 372 6117 760ЗВОНИ/HELISTA + 372 6117 760

Page 28: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

T H E B A L T I C G U I D E ™ З И М А / В Е С Н А 2 0 1 228 история

В сравнении с парламентом Финляндии, история Рийгикогу короче, но ярче.

ТЕКСТ АНТТИ САРАСМО

ИЛЛЮСТРАЦИЯ ХАННУ ЛУККАРИНЕН

История института народ-ного представительства Финляндии лаконична и логична. Сначала был сос-ловный государственный совет, куда каждая из значимых социальных групп государства выбирала своих представителей. Такими группами были знать, чиновники, священники, ученые мужи, буржуазия, торговцы, земледельцы. Потом произошла парламентская реформа, 100-

летие которой отметили в прошлом году, сословия канули в Лету, и все граждане, в том числе и женщины, получили право голосовать. В дальнейшем парламент практически не претерпевал никаких изменений.

Народ без голосаВ Эстонии все было иначе. Даже в 1906 году высшая представительная власть в Эстонии и Ливонии при-надлежала Земскому совету знати. Ни у кого другого не

было права высказываться по государственным делам. Теоретически ни у кого дру-гого, кроме как у русского самодержавного царя, не было права принимать государственные решения. На практике же знатные балтийские немцы управляли страной, как им вздумается.

Небольшое послабление было лишь в местном самоу-правлении. В сельской мест-ности мызы или усадьбы пользовались настолько серьезным влиянием, что

в них голосовали так, как считали нужным. В городах ситуация была хуже, несмотря на, что избирали городские советы, которые совершенно не нравились знати.

В итоге, у народа Эстонии не было своего политического голоса. С одной стороны, его у народа никто и не спрашивал, с другой стороны, никакой возможности выразить свои политические пристрастия у простых людей не было.

Земский совет1917 год стал революционным. В России главная революция свершилась в марте, когда свергли царя и страна стала республикой. Российская демо-кратическая республика сразу же вооружилась инструментами демократии.

Начавшись с местного уровня, преобразования дока-тились и до Эстонии, где в 1917 году состоялись первые, даже в сельской мест-ности свободные и демократические, муниципальные выборы. Муниципальные советы отправили своих предс-тавителей на Земский совет, который поначалу больше напоминал координационное собрание муниципальных советов. Первая мировая война была в разгаре, Россия полыхала, и Эстония была лишь пешкой в международной политической игре.

Эстонцы же хотели влиять на свое будущее, и поэтому Земский совет расширил свои полномочия и начал исполнять функции органа представительной власти. Совет принял решение, согласно которому Эстония становится независимой, а Земский совет назначает первое правительство страны.

В 1934 году Константин Пятс осуществил законный военный государственный переворот и, пользуясь полномочиями, данными новой конституцией, объявил в стране чрезвычайное положение. В Эстонии этот период не созывавшегося на сессии парламента называют «временем молчания».

Page 29: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

T H E B A L T I C G U I D E ™ З И М А / В Е С Н А 2 0 1 2 29история■ Как сделать деньгиОткрылся обновленный Музей Банка Эстонии, здание и с

фасада, и внутри выглядит так же, как 107 лет назад. Экспозиция

рассказывает об истории денег, роли денег в обществе и

деятельности центрального банка Эстонии на протяжении его

сушествования. Открыто и бывшее помещение казначейства,

где можно узнать об изготовлении денег. Есть также

сувенирный магазин и пункт обмена валюты. Но поменять

можно только эстонские кроны на евро. Вход бесплатный.

Где найти

Музей банка Эстонии

Бульв. Эстония (Estonia pst) 11, Таллинн

www.eestipank.ee

■ В Рийгикогу! 23 апреля в парламенте – день открытых дверейПопасть на получасовую экскурсию, знакомящую

с замком Тоомпеа и работой Рийгикогу, можно

и в другой день – с 10 до 16 часов, заранее

зарегистрировав группу до 25 человек здесь:

[email protected]. Не забудьте взять с собой

удостоверяющие личность документы. Можно и

одному понаблюдать за заседанием парламента

Эстонии – нужно подойти к представителю охраны

и сказать о своем желании. Ну, а в день открытых

дверей гость может посидеть даже в кресле спикера

Рийгикогу.

Последний Верховный совет стал демократичным, хотя в его выборах имели право голосовать все проживающие в пределах границ Советской Эстонии, да и у Советской армии была своя квота. Верховный совет провозгласил Эстонию независимой в августе 1991 года.

Учредительное собраниеПервым парламентом Эстонии стал Асутав Когу (Asutav Kogu). Его собрали только лишь для того, чтобы задекларировать парламентскую демократию, то есть составить конституцию страны. Выборы Учреди-тельного собрания прошли с большими трудностями, поскольку в Эстонии шла война за независимость.

Собственно до законо-творческой деятельности Учредительное Собрание так и не дошло, оно только лишь подготовило конституцию Эстонии и земельную реформу. В военных условиях выглядело более благоразумным пре-доставить правительству страны чрезвычайные пол-номочия. Учредительное Собрание собиралось всего на пять созывов, каждый из которых длился несколько месяцев. В конце концов работа была завершена, и в ноябре 1920 года состоялись первые выборы в народный парламент Эстонии.

Первые РийгикогуПо-эстонски парламент страны называется Рийгикогу (Riigikogu), что означает «государственное собрание».

Поначалу конституция Эстонии была крайне пар-ламентарной. Ее идея состояла в том, что страной управляет парламент, волю которого исполняет правительство. Президента в стране не было, один из министров исполнял представительские функции первого лица государства. В принципе, данная модель управления предполагала, что парламент принимает решения, а правительство чиновников претворяет политику в жизнь.

На практике ничего из этого не вышло. Народных депутатов было сто, а партий было много. Партии объеди-нялись и разваливались, депутаты выходили из одних партий и вступали в другие. Правительственные коалиции рождались и умирали, исходя из потребностей сиюминутной политики. Правительства были кратковременными, а правительственные кризисы - зачастую долгими.

Через десять лет стало понятно, что стране нужна новая конституция.

Время тихого парламентаНовая конституция была принята в 1933 году и вступила в силу в 1934 году. Президент наделялся значительной исполнительной властью. За парламентом оставалась, конечно же, законодательная власть, но президент мог распустить скандальное или неугодное ему государственное собрание.

В апреле 1934 года должны были состояться выборы президента и парламента. Победитель был известен заранее, настолько велика была поддержка Союза ветеранов Освободительной войны. Этот союз хотел для страны сильного руководителя и жесткой руки. Все это Союз ветеранов получил, когда в переходный период, то есть в ожидании новых

выборов, премьер-министр правительства Константин Пятс был наделен, согласно конституции, полномочиями президента.

Пятс осуществил законный военный государственный переворот и, пользуясь полномочиями, данными новой конституцией, объявил в стране чрезвычайное положение. Выборы отменили, Союз ветеранов Освободительной войны запретили. Вдобавок действующий парламент не созывался, поскольку решения о созыве были в полномочии президента.

В Эстонии этот период не созывавшегося на сессии парламента называют «време-нем молчания».

После года чрезвычайного положения президент Пятс вернулся в демократическое русло, хотя и тщательно соблюдал государственное устройство, в котором вся власть принадлежала президенту. Новую конститу-цию приняли в 1937 году, и на ее основе в следующем году был избран двухпалатный парламент.

Верховный СоветВ 1940 году Эстония объявила себя Советской республикой. Этому предшествовали пока-зательные выборы, на которых был избран угодный властям парламент.

Парламент так и просущес-твовал «угодным» все совет-ское время. В Верховном совете было политически корректное число женщин, рабочих, крестьян и так далее. Он собирался раз в году и

■ Парламент Эстонии

Земский совет 14.7.1917–23.4.1919

Учредительное собрание 23.4.1919–20.12.1920

I Рийгикогу 20.12.1920–30.5.1923

II Рийгикогу 31.5.1923–14.6.1926

III Рийгикогу 15.6.1926–14.6.1929

IV Рийгикогу 15.6.1929–14.6.1932

V Рийгикогу 15.6.1932–2.10.1937

Рахвускогу 18.2.1937–17.8.1937

(разработал новую конституцию)

VI Рийгикогу 7.4.1938–5.7.1940

Верховный Совет 23.3.1990–29.9.1992

(свободные выборы)

VII Рийгикогу 30.9.1992–10.3.1995

VIII Рийгикогу 11.3.1995–13.3.1999

IX Рийгикогу 14.3.1999–21.3.2003

X Рийгикогу 22.3.2003– 2007

XI Рийгикогу 2007–2011

XII Рийгикогу 2011–

единогласно утверждал или одобрял все представленные ему законопроекты. Да и какой смысл был в одобрении, когда, согласно поговорке, хорошо подготовленное – уже практически сделанное.

Голосование в советское время стало обязанностью граждан, и за ее соблюдением наблюдали. В бюллетене для голосования можно было вычеркнуть нежелательного депутата, но пренебрегать подобным образом списком кандидатов, составленным с таким трудом партийными органами, не считалось хорошей манерой.

Последний Верховный совет избрали в 1990 году. Те выборы стали исклю-чительными, потому что кандидатов было больше, чем один, и право выдвигать своих кандидатов получили общественные организации.

Последний Верховный совет стал демократичным, хотя в его выборах имели право голосовать все проживающие в пределах границ Советской Эстонии, да и у Советской армии была своя квота. Верховный совет провозгласил Эстонию независимой в августе 1991 года.

Новую демократическую конституцию составил Конс-титуционный совет, поскольку конституция времен Пятса от 1937 года безнадежно устарела. Новую конституцию приняли народным голосованием, и первый новый парламент или седьмой Рийгикогу был избран осенью 1992 года. В марте 2011 года состоялись выборы в двенадцатый Рийгикогу, или, по другой методике подсчета, шестой парламент, избранный по новой конституции. ■

Page 30: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

Ч Т О Г Д Е К О Г Д А

T H E B A L T I C G U I D E ™ З И М А / В Е С Н А 2 0 1 230 чгк движение

■ Таллиннские такси

■ Цена за километр в такси может быть разной днем и ночью (23.00–6.00). Каждая фирма такси устанавливает свою цену. В каждом такси на видном месте должна быть карточка водителя с его фотографией.

■ По существующим данным, стоимость поездки в нормальных такси в нормальных условиях в одном направлении, начиная от отеля Viru – 6 евро. Радиус круга – 1,5 километра. Если по какой-то причине в движении возникают пробки и такси во время поездки приходится ждать, сумма может быть и больше.

■ Туристу стоит тщательно выбирать такси, потому что в некоторых фирмах цены по сравнению с конкурентами в несколько раз больше. Цены указаны в каждом такси – на заднем правом стекле и на приборной панели. В

перечне должны быть отражены плата за начало поездки, цена за километр и цена за ожидание. Стоимость

поездки всегда отражается на таксометре и соглашаться на «договорную цену» не нужно.

По вашему желанию водитель такси должен напечатать на принтере квитанцию. Если он по той или иной причине не дает распечатанную квитанцию о поездке, не нужно платить! Если у вас есть чувство, что цена была слишком высока, запомните регистрационный номер автомобиля,

время поездки и название фирмы такси.

■ Если считаешь, что ты был обманут, то пошли жалобу по адресу [email protected]

и/или в газету The Baltic Guide по адресу [email protected]. Или позвони по Таллиннскому телефону

помощи 1345.

ПЛОЩАДЬ VIRUСТАРЫЙ

ГОРОД

ПОРТВокзал

RANNAMÄE

TEEAHTRI

ESTONIA

PST.

PÄRNU MNT.

LIIVALAIAJUHKENTALI

TARTU MNT.

GONSIORI

NARVA MNT.

Viru hotell

Stockmann

Первые 15 минут бесплатно, если в машине

использовать парковочные часы.

15-минутная бесплатная парковка

действительна только на платных пар-

ковочных территориях Таллинна, а не на

частных паркингах.

Парковочные билеты можно приоб-

рести в киосках и крупных магазинах. На

билете нужно обозначить время начала

парковки: год, месяц, день, час и минуту.

В центре есть также парковочные авто-

маты, в которые нужно опускать монеты.

В Таллинне достаточное количество

платных, частных парковочных террито-

рий и крытых парковок.

Парковочные штрафы зависят от ситу-

ации. Не оплатив стоянку, в уплату штрафа

придется выложить, по меньшей мере, 20

евро. Если машина припаркована так, что

затрудняет движение другого транспор-

та – штраф 64 евро и вдобавок машину

могут отогнать в другое место. В этом слу-

чае о машине можно узнать по телефону

городской полиции 14410.

СЛОВАРЬ

Машина сломалась . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto läks katki

Бензин кончился . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bensiin sai otsa

Здесь авария . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Siin on avarii

На дороге пробка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teel on ummik

Где находится автомастерская/ шиномонтаж . . . Kus on autoremonditöökoda/kummiparandus

P U H E L I N N U M E R O T : P O L I I S I 1 1 0 , P E L A S T U S TO I M I 1 1 2 , AU TO A B I 1 8 8 8 ( 2 4 H ) .

Владельцу транспортным средством в

Эстонии нужно обратить внимание, в том

числе, на следующее:

■ при управлении транспортным средс-

твом содержание алкоголя в крови не

допускается,

■ в Эстонии нет автомагистрали, так что

на четырехполосной дороге могут дви-

гаться также и велосипедисты,

■ ограничение скорости в населенных пун-

ктах, в принципе, 50 км/ч, но может быть

и 30, и 70 км/ч. Тогда это указано дорож-

ными знаками. За пределами населенных

пунктов ограничение скорости 90 км/ч,

в летнее время на некоторых отрезках

дороги 110 км/ч,

■ в машине должны быть предупреждаю-

щий треугольник, противооткатный упор,

аптечка и огнетушитель. На водителе дол-

жен быть одет светоотражательный жилет,

если ему придется остановиться в темное

время и выйти из машины,

■ если в аварии есть пострадавшие, нужно

связаться с полицией. Небольшие аварии

могут задокументировать сами участники

ДТП, на месте заполнив бланк для страхо-

вых компаний.

■ выписанные в Эстонии штрафы и неоп-

лаченные парковочные счета стоит опла-

чивать вовремя, чтобы в дальнейшем избе-

жать проблем на территории Евросоюза.  

Tartu

TALLINN

На дороге

Парковка в Таллинне

Парковочные цены и платное время

■ Платная парковка в центре – 15 минут / 0,26 евроПарковка платно Пн.–Пт. 7–19, Сб. 8–15.

По воскресеньям бесплатно.

■ Самый центр – 15 минут / 0,58 евроПарковка платно Пн.–Пт. 7–19, Сб. 8–15.

По воскресеньям бесплатно.

■ Старый город – 15 минут / 1,15 евроПарковка платно круглые сутки.

Tелефоны: ПОЛИЦИЯ 110, С ЛУ ЖБА СПАСЕНИЯ 112, СЕРВИСНАЯ С ЛУ ЖБА 1888 (24 ч).  

■ Таможенные правила

Таможенные правила для граж-дан, прибывающих из стран, не входящих в Европейский эконо-мический союз.

Лицо старше 18 лет из страны, не входящей в Европейский экономический союз, может беспошлинно ввозить в Эстонию:

ТАБАЧНЫЕ ИЗДЕЛИЯ

40 сигарет100 сигарилл50 сигар50 г трубочного или сигаретно-го табака50 г жевательного табака

АЛКОГОЛЬ

4 литра вина (кроме шампанс-ких вин)16 литров пива2 литра алкогольных напитков с объемной долей этилового спирта не более 22% или шам-панского или 1 литр алкоголь-ных напитков с объемной долей этилового спирта более 22%.

МОТОРНОЕ ТОПЛИВО в переносных баках (канистрах) в объеме до 10 литров в качестве топлива для личного моторного транспортного средства.

TAX FREEТуристы, приезжающие в Эстонию из стран, не входящих в Европейский экономичес-кий союз, могут совершать в Эстонии покупки по системе Tax Free. В магазинах системы Tax Free в стоимость товара включен налог, который возвра-щается покупателю на таможне при выезде из страны. Налог возвращается с суммы покупок свыше 38,85 евро. На таможне надо предъявить полученный в магазине чек Tax Free и приоб-ретенные товары в запечатан-ной упаковке. Дополнительную информацию можно получить в магазинах, входящих в систему Tax Free и отмеченных соответс-твующими символами.

Как добраться до портаРасстояние от расположенного в центре города торгового центра Viru

Keskus (Viru väljak 4, на карте В2) до порта на такси составляет примерно

один километр. До порта можно доехать на автобусе № 2, он следует

по маршруту Мыйгу–Пассажирский порт (Mõigu–Reisisadam) и соеди-

няет аэропорт Таллинна со всеми пассажирскими терминалами порта.

Расписание автобуса можно узнать на сайте http://soiduplaan.tallinn.

ee/#bus/2/a-b. Ближайшая к торговому центру Viru Keskus остановка

называется A. Laikmaa. Билеты можно приобрести у водителя (1,60€) или

в R-киоске (1€). 

Бесплатные автобусы из портаБесплатный автобус Viking Line отправляется от пассажирского терми-

нала в центр города (остановка на улице Mere puiestee напротив центра

Viru) в 14.15, 14.30 и 14.45. Бесплатный автобус гипермаркета Prisma тор-гового центра Rocca Al Mare отправляется от пассажирских терминалов

ежедневно с 10 до 17 часов. Точное расписание можно посмотреть на

сайте www.prismamarket.ee/prismabuss.php?lang=fin

Таллинн–ПетербургSt. Petersline “Princess Anastasia” Вс. 18.00

Таллинн–СтокгольмTallink каждый день 18.00

Хельсинки–Таллинн07.30–09.30 Tallink Star/Superstar

(Пн.–Пт.)

08.00–11.00 Nordlandia (Пн.–Пт.)

08.30–10.30 Tallink Star/Superstar

(Сб., Вс.)

09.00–12.00 Nordlandia (Сб.)

10.30–12.30 Tallink Star/Superstar

10.30–13.30 Nordlandia (Вс.)

11.30–14.00 Viking XPRS

14.00–16.00 Tallink Star/Superstar

(Пн.–Пт.)

14.30–16.30 Tallink Star/Superstar

(Сб., Вс.)

17.30–19.30 Tallink Star/Superstar

18.30–22.00 Baltic Princess

20.00–22.30 Viking XPRS (Вс.)

20.15–23.30 Nordlandia (Вс.)

21.00–00.15 Nordlandia (Пн.–Пт.)

21.30–23.30 Tallink Star/Superstar

21.30–00.00 Viking XPRS (Пн.–Сб.)

Таллинн–Хельсинки07.30–09.30 Tallink Star/Superstar

08.00–10.30 Viking XPRS

11.00–13.00 Tallink Star/Superstar

(Пн.–Пт.)

11.30–13.30 Tallink Star/Superstar

(Сб., Вс.)

13.00–16.30 Baltic Princess

14.00–16.00 Tallink Star/Superstar

16.00–19.15 Nordlandia (Вс.)

16.30–19.00 Viking XPRS (Вс.)

16.30–20.00 Nordlandia (Пн.–Пт.)

17.30–19.30 Tallink Star/Superstar

17.30–20.45 Nordlandia (Сб.)

18.00–20.30 Viking XPRS (Пн.–Сб.)

21.00–23.00 Tallink Star/Superstar

00.30–06.40 Nordlandia (Пн.)

01.00–06.40 Nordlandia (Вт.–Пт.)

01.00–07.00 Nordlandia (Сб.)

The Baltic Guide не отвечает за возможные изменения в расписании. Уточните время отправления при бронировании билетов.

Как добраться до аэропортаРасстояние от торгового цен-

тра Viru Keskus до аэропорта

на такси составляет примерно

четыре километра. До аэро-

порта можно доехать на авто-

бусе № 2, расписание кото-

рого можно посмотреть на

сайте http://soiduplaan.tallinn.

ee/#bus/2/a-b. Остановка у Viru

Keskus называется A. Laikmaa,

у аэропорта – Lennujaam.

Билеты можно приобрести

у водителя (1,60€) или в

R-киоске (1€).

Автовокзал ТаллиннаЛастекоду (Lastekodu) 46,

Таллинн. Открыт Пн.–Сб.

6.30–21.00, Вс. 6.45–21.00

тел. +372 12 550

Расписание www.bussireisid.ee

Железнодорожный вокзалТоомпуйестее (Toom puies-

tee) 37, Таллинн

тел. +372 1447. Расписание

www.edel.ee/soiduplaanid/

Copterlinewww.fast-class.com

тел. +358 (0) 200 18181

Eckerö LineБронирование тел.

+358 6 000 4300 (1.64 евро/

принятый звонок плюс цена

местного звонка). В Таллинне

тел. +372 6 646 000

Корабль NordlandiaВ Таллинне: Reisisadam терми-

нал A. В Хельсинки: Länsiterminal

LindaLineБронирование тел.

+358 60 0066 8970, (1.64 евро/

принятый звонок плюс цена

местного звонка).

В Таллинне тел. +372 6 999 333

www.lindaliini.ee

Корабли Merilin и KarolinВ Таллинне: Linnahalli sadam

В Хельсинки: Makasiiniterminal

TallinkБронирование каждый день

07–22, тел. +358 6 001 5700

(1.64 евро/принятый звонок

плюс цена местного звонка), в

Таллинне информация и бро-

нирование тел. +372 6 409 808.

Продажа билетов также во всех

турагентствах.

Корабли Tallink Star, Baltic Princess, SuperstarВ Таллинне: Reisisadam D-terminal

В Хельсинки: Länsiterminal

Viking Line Бронирование в Хельсинки

tel. +358 6 004 1577 (1.64 евро/

принятый звонок плюс цена

местного звонка), в Таллинне

тел. +372 6 663 966

В Таллинне терминал A,

в Хельсинки Katajanokka

Finnairwww.finnair.ee. В Таллинне

+372 6 266 310, +372 6 266 309

Хельсинки – аэропорт Vantaa

+358 600 140 140 (3.04 евро/

принятый звонок плюс цена

местного звонка) 

Расписание движения кораблей

Page 31: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

Ч Т О Г Д Е К О Г Д А

31чгк первая помощь

Как звонитьВ Эстонии, из Эстонии, в Эстонию Если звонить в Эстонию на обычный или мобильный

номер, нужно сначала набрать +372. Например, в Тал-

линн: +372 6 666 666.

В Эстонии по мобильному телефону можно звонить

как упоминалось ранее. С обычного телефона – просто

набрав номер, например, в Тарту 777 7777. В Россию код

направления. В Россию код направления – 00.

Пересечение границы на машинеБронировать время пересечения эстонско-российской

границы на автомобиле или мотоцикле нужно на интер-

нет-страницах www.eestipiir.ee, www.estonianborder.eu, по

телефону +372 698 91 92 или в приграничной зоне ожи-

дания. Бронирование электронным способом стоит 1,10

евро, использование зоны ожидания – в Нарве 3 евро за

автомобиль.

Беспроводная связьЕсли, путешествуя по Эстонии, необходимо воспользо-

ваться услугами Интернета, стоит зайти на страничку

wifi.ee. К примеру, территория Таллинна поделена на

несколько частей. В центральной части города можно

найти 185 мест, большая часть из них – там, где есть бес-

платная связь, – помечена зеленым цветом.

В самом центре – это, в том числе, Viru Keskus,

несколько отелей и баров. В каких-то местах, если связь

будет недоступна, можно получить пароль.

Если захочется или будет необходимость пользоваться

Интернетом где угодно, тогда стоит купить prepaid-па-

кеты сотовой связи.

Билеты на мероприятияВ Эстонии билеты на различные мероприятия продают

Piletilevi, Piletimaailm и Ticketpro.

Сайт Piletilevi – www.piletilevi.ee, там есть, в том числе,

и страница на русском языке. Чтобы купить билет, необ-

ходимо зарегистрироваться. Пункты продаж есть и в тор-

говых центрах и на заправках Statoil.

Сайт Piletimaailm (www.piletimaailm.com) на эстонс-

ком языке, и он предлагает, в основном, билеты в театр.

Пункты продаж находятся при театрах, но, кроме того,

их можно найти на стойках информации в различных

супермаркетах.

Сайт Ticketpro www.ticketpro.ee работает на эстонском,

английском и русском языках. В Эстонии билеты продают-

ся в почтовых отделениях и в торговом центре Solaris.

■ Словарь

■ Поликлиники и аптеки Круглосуточная аптекаТынисмяги (Tõnismägi) 5, Таллинн. Тел. +372 644 2282

Поликлиника Мустамяэ (Mustamäe) Эхитаяте теэ (Ehitajate tee) 27, Таллинн Тел. +372 659 8318

Поликлиника KeskhaiglaРави (Ravi) 18, ТаллиннТел. 1900, +372 622 7070

■ ПочтаПочтовое отделение ТаллиннаНарва мнт. (Narva mnt) 1 , ТаллиннОткрыто Пн.–Пт. 8–20, Сб. 9–17Тел. +372 617 7037

■ Время работы магазиновТорговый центр Rocca Al MareЦентр открыт 10–21Prisma открыта 8–23

Торговый центр Kristiine Центр открыт 10–21Prisma открыта 8–23

StockmannОткрыт Пн.–Сб. 9–20 (продо-вольственный и косметический отделы 9–21), Вс. 10–20

Таллиннский универмагОткрыт каждый день 9–21, продовольственный магазин – 9–22

Viru KeskusОткрыт каждый день 9–21, продуктовый мир открыт 9–22

Торговый центр MustikaОткрыт Пн.–Сб. 10–20, Вс. 10–18Prisma открыта 8–23

Центр Ülemiste Открыт 10–21, продуктовый магазин открыт 9–22

Norde CentrumОткрыт 10–21, продуктовый магазин открыт 8–22

SadaMarketОткрыт 8–19

Торговый центр FoorumОткрыт Пн.–Сб. 10–20, Вс.10–19

SolarisОткрыт 10–21, продуктовый магазин открыт 9–23

■ Пункты обмена валютыБанки меняют валюту по пра-вильному курсу и с маленькой комиссией.

TavidТорговый центр Kristiine Эндла (Endla) 45, ТаллиннПн–Вс. 10–21

Järve SelverПярну мнт. (Pärnu mnt) 238, Таллинн. Пн.–Вс. 10–21

Торговый центр Rocca Al MareПалдиски мнт. (Paldiski mnt) 102, Таллинн. Пн.–Вс. 9–21

Sikupilli Prisma Тарту мнт. 87 (Tartu mnt.), Таллинн

LõunakeskusРингтеэ (Ringtee) 75, ТартуПн.–Вс. 10–21

EurexТорговый центр ViruПл. Виру (Viru väljak) 4, ТаллиннПн.–Вс. 9–21

Торговый центр MustakiviМахтра (Mahtra) 1, ТаллиннПн.–Сб. 10–20, Вс 10–18

KaubamajakasПапинииду (Papiniidu) 8/10, Пярну. Пн.–Вс. 10–20

пожалуйста ...............................palunспасибо ......................................aitäh, tänanизвините ....................................vabandageздравствуйте ............................ tere, tervistдоброе утро .............................tere hommikustдобрый день ............................tere päevastдобрый вечер ..........................tere õhtustспокойной ночи .....................head öödдо свидания .............................  nägemist, head aegaвсего хорошего.......................kõike head, kõike parematсчастливого пути ...................head reisiприятного аппетита .............. jätku leiba, head isuна здоровье ..............................terviseks  

сколько это стоит? ..........................kui palju see maksab?есть ли у вас? .....................................kas teil on? on teil?где... ........................................................kus on…что это? .................................................mis see on?что это значит? ..................................mida see tähendab?как живете?.........................................kuidas elate?как дела? ..............................................kuidas läheb?ничего! ..................................................pole viga!рад вас видеть ...................................rõõm teid näha, meeldiv kohtudaбыло приятно познакомиться ...oli meeldiv tutvudaсколько времени? ...........................palju kell on?я не говорю по-эстонски (по-русски)....mina ei oska eesti (vene) keeltвы говорите по-фински? ..............kas te räägite soome keelt?по-английски/по-немецки?.........inglise/saksa keelt?

Tartu

TALLINN

Пункты продажи Tallinn Card Таллиннский туристический

информационный пункт,

Куллассепа 4/Нигулисте 2,

терминалы A и D пассажирс-

кого порта, во многих отелях

Таллинна, www.tallinncard.ee.

ПОСОЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ

ФЕДЕРАЦИИ В ЭСТОНИИ

Пикк 19, Таллинн

Тел.: +372  646 4175, +372  646 4169

Факс: +372  646 4178

[email protected]

http://www.rusemb.ee/

1 января – Новый год

24 февраля – День независимости

На Пасху – Страстная пятницаПраздник Вознесения Господня;

1 мая – Праздник весны;

День святой Троицы;

23 июня – День победы в Выннуском сражении (1919 г.);

24 июня – Яанов (Иванов)день;

20 августа – День восста-новления независимости;

24 декабрь – Сочельник;

25 декабрь – первый день Рождества;

26 декабря – второй день Рождества.

В канун Нового года, Дня независимости, дня победы и в Сочельник рабочий день короче обычного на

три часа.

Каникулы в школах17.–25.3.

Весенние каникулы

6.6.–31.8. Летние каникулы

22.–30.10. Осенние каникулы

23.12.–8.1. Зимние каникулы

Праздничные и выходные дни

ТУРИСТИЧЕСКИЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ЦЕНТРЫ

www.visitestonia.com

Пярну: Уус 4 (Uus), ПярнуТел. +372 44 73 000 

Сааремаa: Таллиннa 2 (Tallinna), Курес-сааре, Сааремаа. Тел. +372 45 33 120 

Хийумаа: Хийу 1 (Hiiu tn.), КярдлаТел. +372 46 22 232 

Хаапсалу: Пости 37(Posti), ХаапсалуТел. +372 47 33 248 

Йыхви: Раквере 13A (Rakvere), ЙыхвиТел. +372 337 05 68 

Нарва: Пеетри платс 3, (Peetri plats), НарваТел. +372 359 91 374 

Отепя: Липувяльяк 13 (Lipuväljak), Отепя. Тел. +372 766 12 00 

Валга: Кеск 11 (Kesk), ВалгаТел. +372 766 16 99 

Вильянди: Вaбaдусe платс 6, (Vabaduse plats), Вильянди. Тел. +372 433 04 42 

Выру: Тарту мнт 31 (Tartu mnt.), Выру. Тел. +372 782 1881 

Раквере: Лаада 14 (Laada), РаквереТел. +372 324 27 34 

Рапла: Вильянди мнт 4 (Viljandi mnt.), Рапла. Тел. +372 489 43 59 

Фото: Каарел Миккин

Page 32: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

Ч Т О Г Д Е К О Г Д А

T H E B A L T I C G U I D E ™ З И М А / В Е С Н А 2 0 1 232 чгк Таллинн и Эстония

■ МузеиПодземные ходы бастионов (Bastionide käigud). ул. Комман-данди 2 (Kommandandi tee 2)Таинственные подземные тун-нели земляных укреплений или бастионов построили в XVII–XVIII веках. Вход в подземелья только в сопровождении гида. 

Клаузура доминиканского монастыря (Dominiiklaste Kloostri klausuur), ул. Мююривахе 33 (Müürivahe 33). Крыло сохра-нившегося средневекового доминиканского монастыря, где находились жилые помещения монахов. В клаузуре располага-лись спальный зал монахов, обе-денный зал и библиотека, а также другие помещения. 

Музей доминиканского музея (Dominiiklaste Kloostri Muuseum) ул. Вене 16 (Vene 16)Построенный в 1246 году монас-тырь Святой Екатерины является самым старым сохранившимся зданием Таллинна. Стоит пос-мотреть двор доминиканского монастыря. 

Богадельня Святого Яана (Jaani Seek). ул. Вяйке-Пяэсукесе 5 (Väike-Pääsukese tn. 5)Богадельня Святого Яана была открыта в 1237 году и заверши-ла свою деятельность только в 1960-х годах. На развалинах здания был построен музей, в котором представлены археоло-гические находки и текстиль. 

Кик-ин-де-Кёк (Kiek in de Kök) ул. Комманданди 2 (Kommandandi tee 2)

Долгое время средневековая оборонительная башня была закрыта для посетителей. После реставрации она сменила назва-ние на “Кик-ин-де-Кёк и подзем-ные ходы бастионов” (Kiek in de Kök ja Bastionikäigud). 

Музей оккупации (Okupatsiooni ja Vabadusvõitluse Muuseum) ул. Тоомпеа 8 (Toompea 8)Выставка, рассказывающая о немецкой и русской оккупации. 

Дом-музей Петра I (Peeter I majamuuseum)ул. Мяэкалда 2 (Mäekalda 2)Дом, в котором Петр I проводил время, бывая в Таллинне. 

Таллинский городской музей (Tallinna Linnamuuseum) ул. Вене 17 (Vene 17)Большой музей, где представлена

история города на протяжении многих веков. 

Эстонский исторический музей, замок Маарьямяги (Eesti Ajaloomuuseum – Maarjamäe loss) ул. Пирита, 56 (Pirita tee 56)В здании XIX века представлена обширная выставка, рассказы-вающая об истории Эстонского государства. 

Эстонский музей под открытым небом (Eesti Vabaõhumuuseum) ул. Вабаыхумуусеуми 12 (Vabaõhumuuseumi tee 12). В музее под открытым небом соб-раны хуторские строения и целые дворы из различных уголков страны.

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ОБ ЭСТОНИИ

Площадь: 45 227 км2.

Население: около 1 350 000.

Столица: Таллинн, с населением около 411 000.

Дата обретения независимости: 24.02.1918 года, восстановления независимости: 20.08.1991.

Климат: Средняя температура в июле +16°C, в феврале -9°C.

Время: GMT +2

Языки: Государственный язык – эстонский. Русский – родной для более 300 000 жителей.

Религия: Примерно 20% эстонцев не при-надлежат церкви. 30% населения – лютера-не, 28% – православные и 3% – католики.

Валюта и платежные карты: Евро. Кредитные карты Visa, MasterCard, Eurocard, Diner’s Club и American Express принимают практически во всех отелях, магазинах и ресторанах.

Электричество: 220 В / 50 Гц, розетки европейского типа (Type C).

В СТАРОМ ГОРОДЕ: 

■ Городская стена с оборонительны-ми башнями. На слиянии улиц Suur-Kloostri и Väike-Kloostri можно попасть в Монашескую башню (Nunnatorn) и оттуда пройти по крепостной стене в Банную башню (Saunatorn) и Золотоногую башню (Kuldjala torn). 

■ Ратуша. Самое сохранившееся зда-ние средневековой ратуши на Севере Европы. 

■ Основанный в 1246 году монас-тырь Святой Екатерины – самое ста-рое сохранившееся здание Таллинна. 

■ Дом Черноголовых. Здание осно-ванного в 1399 году братства является одним из редких строений Таллинна в стиле ренессанс. 

■ Ратушная аптека (Raeapteek) – одна из старейших аптек Европы, работает в здании на Ратушной площади. 

В ДРУГИХ ЧАСТЯХ ГОРОДА: 

■ Площадь Свободы или Vabaduse väljak. С высокой бетонной колонной с крестом наверху – монументом победы в Освободительной войне

Эстонии 1918–1920 годов. И состо-ящими из двух колонн Часами Свободы – монументом независимос-ти Эстонии. 

■ Парк Кадриорг. С дворцом прези-дента ЭР, дворцом Петра I, где ныне – музей изобразительного искусства, музеем эстонского искусства KUMU. Аллея от дворца Кадриорг ведет к Финскому заливу – прямо к памятни-ку броненосцу “Русалка”. 

■ Таллинское Певческое поле. Певческая сцена, построенная в 1960-х годах, может вместить более 30 000 певцов. Певческое поле сыг-рало важную роль в начале процесса, вошедшего в историю как «Поющая революция» и приведшего к незави-симости Эстонии.  

■ Развалины монастыря Святой Биргитты. На берегах реки Пирита. Построенный в 1407 году во время шведского господства монастырь был разрушен войсками Ивана Грозного в 1577 году. 

■ Ботанический сад. Это 4 500 видов растений и 123 гектара земли, тепли-цы и парковые зоны – это настоящий оазис и летом, и зимой. 

■ Зоопарк, где можно увидеть мно-гие виды редких животных и крупных млекопитающих – от слонов до полярных медведей, от шимпанзе до носорогов.

AmigoОткрыт: Чт.–Вс. Виру Вальяк 4 (Viru Väljak), Таллинн. На карте B2. www.amigo.ee 

Arena 3Открыт: Пт.–Сб. Садама 6 (Sadama), Таллинн. На карте B2www.arena3.ee 

BonbonМере пст. 6E (Mere pst.), Таллинн. На карте B2. www.bonbon.ee 

Butterfly LoungeЗакрыто по воскресеньямВана-Виру 13 (Vana-Viru)/Айя 4 (Aia), Таллинн. На карте H3www.kokteilibaar.ee 

CathouseОткрыто: Ср.–Вс. Виру Вальяк 4/6 (Viru Väljak), Таллинн. На карте B2. www.cathouse.ee 

CellarОткрыто: Чт.–Сб. Лайкмаа 5 (Laikmaa), Tallink Hotel. Координаты на карте B2www.hotels.tallink.com 

Club Von ÜberblingenОткрыт: Пт.–Сб. Мадара 22 (Madara), Таллинн. www.uberclub.ee 

HollywoodЗакрыт по воскресеньямВана-Пости 8 (Vana-Posti), Таллинн. На карте I2www.clubhollywood.ee 

KorterРозени 9 (Roseni), Таллинн. На карте A2. www.krtr.ee 

PanoraamОткрыт: Пт.–Сб. Ахтри 10 (Ahtri), Таллинн. На карте A2www.clubpanoraam.ee 

ParlamentОткрыт: Пт.–Сб. Ахтри 10 (Ahtri), Таллинн. На карте A2www.clubparlament.com

ParteiОткрыт: Пт.–Сб. Рявала 8 (Rävala), Таллинн. На карте В2www.parteiklubi.ee 

PrivéОткрыт: Ср.–Сб. Харью 6 (Harju), Таллинн. На карте B2www.clubprive.ee 

ProtestМере пст. 6a (Mere pst.), Таллинн. На карте A2. www.protest.ee 

Rock CaféТарту мнт. 80D (Tartu mnt.), Таллинн. На карте C4www.rockcafe.ee 

Sossi KlubiОткрыт: Пт.–Сб. Тарту мнт. 82 (Tartu mnt.), Таллинн. На карте C4www.sossi.ee 

TeaterОткрыт: Пт.–Сб. Вабадусе Вальяк 5 (Vabaduse Väljak), Таллинн. На карте B2. www.klubiteater.ee 

VabankОткрыт: Пт.–Сб. Харью 13 (Harju), Таллинн. На карте J1www.vabank.ee 

VenusВана-Виру 14 (Vana-Viru), Таллинн. На карте B2www.venusclub.ee 

Von Krahl BaarРатаскаеву 10/12 (Rataskaevu), Таллинн. На карте H1www.vonkrahl.ee

Спорт в пабах и ресторанах Здесь можно посмотреть футбол и другие спортивные передачи:

Clayhills, Пикк (Pikk) 13.Hiiu Pub, Пярну мнт (Pärnu mnt) 325.Mack Bar-B-Que, Тарту мнт (Tartu mnt) 63.Molly Malone's, Мюнди (Mündi) 2.Nimeta Baar, Суур-Кярья (Suur-Karja) 4.The Lost Continent, Нарва мнт (Narva mnt) 19.Winners Sports Lounge, Клоостри тее (Kloostri tee) 6.

Краткая история Эстонии

К концу XI века Основным промыслом становится полеводство и появляется областное управление. 

В XIII веке Крестовые походы Ордена Меченосцев доходят до южной Эстонии, а север-ную часть страны завоевыва-ют датчане. 

1343 Восстание Юрьевой ночи (Jüri-öö ülestõus). Эстонские крестья-не подняли восстание против завоевателей, но безуспешно. 

1346 Дания продает свои земли в Эстонии немецким кресто-носцам. Крестьяне становят-ся крепостными. 

1558 По приказу Ивана Грозного Россия начинает войну за ливонские земли, в состав которых кроме Эстонии вхо-дила еще и Латвия. 

В XVII веке Под властью Швеции в стране открывают школы и университет Тарту (1632). 

1700–1710 Северная война, неуро-жай, голод, чума. Численность населения падает с 350 тысяч до 150 тысяч. 

1710 Таллинн переходит под власть России, а в 1721 году по Ништадскому мирному договору вся Эстония офи-циально переходит к России. 

В XIX веке Царь ограничивает права дворянства и осво-бождает крестьян от крепос-тной зависимости.

1917 Когда в России свергают царс-кую власть, Эстония получает автономию. Во главе прави-тельства – Константин Пятс. 

1918 Германия оккупирует Эстонию. 24 февраля предста-вители Земского совета объ-являют Эстонию независимой республикой. В стране ведут военные действия немецкие, русские и эстонские войска. 

1919 Война за освобождение Эстонии 2 февраля 1920 года заканчивается подписанием Тартуского мирного договора. 

1920 Целью первой конституции независимой Эстонии объяв-ляется широкая демократия. В стране появляется множес-тво маленьких партий. 

1929–1935 Застой и политический кризис, за которым следуют объявление чрезвычайного положения и роспуск парла-мента. Пятс получает широ-кие полномочия. 

1937 Реформа конституции и в 1938 Пятс становится прези-дентом.  

1939 28 сентября заключается договор с Советским Союзом о взаимопомощи, по которо-му советская армия получает военные базы на территории страны. 

1940 Проводят «выборы», после чего Эстония становится советской республикой (27 июля) и страну присоединя-ют к Советскому Союзу. 

1941–1944 Немцы оккупируют Эстонию. К немецкой армии присоединяется почти 70 тысяч эстонцев. В сентябре 1944 года Красная армия завоевывает Эстонию заново. 

1944–1991 Советская Эстония. В конце 1944 года из страны за границу бежит большое коли-чество граждан. Примерно 10 тысяч человек (лесные бра-тья) продолжают борьбу. 

Советский Союз твердой рукой проводил «советиза-цию» Эстонии. При депор-тации 1949 года 25 тысяч эстонцев были отправлены в лагеря на восток. С 1940 до конца 1949 года численность населения Эстонии сократи-лась с 1,1 миллиона до почти 850 тысяч человек. 

К 1955 году в Эстонию переехало более 200 тысяч человек других националь-ностей. В 80-х годах лишь 60 процентов жителей страны были эстонцами. 

1987 В Эстонии становятся замет-ны попытки отделиться от Советского Союза. Кроме того, организуются акции протеста против загряз-нения окружающей среды (фосфоритная война).

1988 Поющая революция. 16 ноября 1988 года Эстония провозглашает свой сувере-нитет и свои законы.

1991 Эстония заново получает независимость после прова-ла ГКЧП в Москве. 

2004 Вступление в Европейский союз и НАТО. 

2011 Валютой Эстонии стано-вится евро – вместо кроны, которая была официальной валютой с 1992 года.  

Предполагается, что название города своими корнями уходит во времена датского господства (1219 год). «Taani linn” обозначает «город датчан», «дат-ский город».

1285 Таллинн входит в Ганзейский союз.

1346 Датчане продали город Тевтонскому ордену. Произошло разделение города на Верхний город или Вышгород (Toompea) феодальной знати и Нижний город мастеровых и купцов.

1561 Таллинн вошел в состав Швеции.

1721 Россия завоевала Эстонию и Таллинн.

1918 После провозглашения стра-ной независимости Таллинн стал столицей Эстонии.

1939–1944 Советские и немецкие войска попеременно владели городом. В марте 1944 года советская армия нанесла бом-бовый удар по Таллинну, что вызвало в городе большие раз-

рушения. В бомбардировках погибли 1 400 человек.

1944–1991 Столица советской социа-листической республики, где в 1980 году прошла олимпийская регата в рамках московских летних Олимпийских игр.

1991– по нынешний день cтолица Эстонии. В 1997 году Старый город включен в список все-мирного наследия ЮНЕСКО.

2011 Культурная столица Европы. Население около 411 000, из них эстонцев – 53%, русских – 38%.

Достопримечательности Таллинна

Старый город Таллинна включен в список всемирного наследия ЮНЕСКО в 1997 году. 

В Таллинне бурная ночная жизнь. В городе много клубов и пабов – один другого моднее и отвязнее. В столице Эстонии каждый найдет себе что-нибудь по вкусу. Календарь событий и концертов всегда можно найти на сайтах клубов. 

Ночная жизнь Таллинна 

Город Таллинн

Фото: Тоомас Туул

Tartu

TALLINN

Page 33: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

TH

E

BA

LT

IC

G

UI

DE

ЗИ

МА

ЕС

НА

2

01

ен

тр Т

ал

ли

нн

а3

3

--

Карт

а Ста

рого

горо

да

Карт

а Ста

рого

горо

да

нахо

дитс

я на с

леду

ющей

на

ходи

тся н

а сле

дующ

ей

стра

нице

стра

нице

A.A

lle A

4A

asa

C1Ä

äsi C

5Ad

amso

ni B

1A

htri

A2

Aia

A2

Aid

a A

2Ao

B1

Asu

ndus

e B4

Bens

iini A

4Eh

a B1

Endl

a C1

Esto

nia

pst B

2Fa

ehlm

anni

B4

Falg

i tee

B1

Filtr

i tee

C3

Gild

i C3

Gra

niid

i A1

Har

idus

e B2

Har

ju B

2H

erm

anni

B3

Her

ne C

2H

erne

C2

Hob

ujaa

ma

B2Im

anta

C3

Inse

neri

B2In

valii

di C

2Ja

hu A

2Ja

kobi

C3

Jako

bson

i B3

Jõe

A3

Juhk

enta

li C3

Kaar

li ps

t B2

Kadr

i tee

A5

Kai A

2Ka

lam

aja

A1

Kala

rann

a A

2Ka

lara

nna

A2

Kalju

A1

Kanu

ti A

2Ka

ppel

i C4

Karu

A3

Katu

sepa

pi C

4Ka

uba

D1

Kauk

a B2

Kaun

a C2

Kaup

meh

e B2

Keld

rimäe

C3

Kent

man

ni B

2Ke

vade

B1

Killu

stik

u C5

Kivi

mur

ru C

4Ko

du C

2Ko

htu

B1Ko

idu

B1Ko

idul

a B4

Köle

ri B4

Kolla

ne B

3Ko

mee

di C

1Ko

oli A

2Ko

pli A

1Ko

tka

C1Ko

tzeb

ue A

1Kr

eutz

wal

di B

3Kr

istii

na C

1Ku

hlba

rsi B

3Ku

nder

i B3

Kung

la A

1Ku

ning

a B2

Laag

na te

e B4

Laag

na te

e B4

Labo

rato

orim

i A2

Lahe

A4

Lai A

2La

ikm

aa B

2La

snam

äe B

4La

snam

äe B

4La

stek

odu

B3La

ulup

eo B

3La

uter

i B2

Leig

eri A

1Le

mbi

tu B

2Le

nnuk

i B2

Liiv

alai

a B3

Liiv

amäe

B3

Logi

A2

Lood

e B1

Loot

si A

3Lo

ssi p

lats

B1

Lubj

a C4

Luha

C1

Luis

e B1

Maa

kri B

3M

äeka

lda

B4M

äeka

lda

B5M

agas

ini C

2M

ajak

a C4

Maj

aka

põik

C5

Mal

mi A

1M

ardi

C3

Mas

ina

C4M

ere

pst A

2M

üüriv

ahe

B2N

afta

A4

Nar

va m

nt A

4N

igul

iste

B2

Niin

e A

1

Nõm

me

tee

C1N

unne

A1

Odr

a C3

Õilm

e C2

Ole

vim

ägi A

2O

levi

ste

A2

Oru

A5

Paad

i A3

Pae

C5Pa

gari

A2

Pald

iski

mnt

B1

Palla

sti C

4Pä

rna

B3Pä

rnu

mnt

B2

Pete

rbur

i tee

C4

Piis

kopi

B1

Pikk

jalg

B2

Pirit

a te

e A

5Pl

anee

di C

1Põ

hja

puie

stee

A2

Posk

a B4

Pron

ksi B

3Pü

hava

imu

B2Pu

hke

C2Ra

huko

htu

B1Ra

nnam

äe te

e A

1Ra

nnam

äe te

e A

2Ra

task

aevu

B2

Raua

B3

Räva

la p

st B

2Ra

vi C

2Ro

helin

e A

as B

4Ro

hu B

1Ro

opa

B1Ro

osik

rant

si B

2Ru

mbi

A2

Rüüt

li B2

Sada

ma

A2

Saka

la B

2Sa

lme

A1

Satu

rni C

1Sa

una

B2Si

kupi

lli C

4So

o A

1Sp

ordi

C1

Süda

C2

Sügi

se B

1Su

ur-A

mee

rika

C1Su

ur-K

arja

B2

Suur

-Klo

ostr

i A2

Suur

-Laa

gri A

1Su

ur-S

õjam

äe C

5Su

urtü

ki A

2Ta

re C

2Ta

rtu

mnt

B3

Tata

ri B2

Tehn

ika

B1Te

llisk

ivi A

1Te

rase

B3

Tina

B3

Tobi

ase

B3To

lli A

2Tõ

llu A

1Tõ

nism

ägi C

2To

om-K

ooli

B1To

om-K

unin

ga C

1To

om-R

üütli

B1

Toom

pea

B1To

ompu

iest

ee B

1Tö

östu

se A

1To

rmi A

4Tu

ha C

5Tü

rnpu

B4

Turu

B3

Tuuk

ri A

3Tu

ulem

äe C

5Tu

vi C

lem

iste

C4

Uue

Maa

ilma

C1U

us A

2Va

brik

u A

1Vä

ike-

Am

eerik

a C1

Väik

e-Ka

rja B

2Va

ikne

C2

Vaim

u A

2Va

lge

B5Va

lgev

ase

A1

Vana

-kal

a m

aja

A1

Vana

-Lõu

na C

2Va

na-V

iru B

2Va

se B

3Ve

eren

ni C

2Ve

etor

ni C

1Ve

ne B

2Ve

sivä

rava

B4

Vide

viku

C1

Villa

rdi B

1Vi

lmsi

B3

Virm

alis

e C1

Virm

alis

e C1

Viru

B2

Võis

tluse

C3

Volta

A1

Wei

zenb

ergi

A4

Wie

dem

anni

B4

Wis

mar

i B1

СП

ИС

ОК

УЛ

ИЦ

Page 34: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

34 чгк Таллинн и Эстония

22˚00'

58˚0

0' 58˚0

0'

57˚3

0'

28˚00'27˚00'26˚00'25˚00'24˚00'

27˚00'26˚00'25˚00'24˚00'

23˚00'

59˚0

0'58

˚30'

59˚3

0'59

˚00'

58˚3

0'

23˚00'22˚00'

22˚00'

59˚3

0'

22˚00'

59˚3

0'

RAPLAMAA JÄRVAMAA

PÄRNUMAASAAREMAA

HIIUMAA

VILJANDIMAA

JÕGEVAMAA

TARTUMAA

PÕLVAMAA

VÕRUMAA

VALGAMAA

LÄÄNE-VIRUMAA

IDA-VIRUMAA

HARJUMAA

LÄÄN

EMAA

MAAKONNAD

EESTI HALDUSJAOTUS

3020 50 km4010010

©REGIO 2008Riia 24, Tartu 51010tel +372 738 7300

©Regio 2008 KL-8-026

Riigipiir, kontrolljoon

Territoriaalmere piir

Tartu rahu piir

Maakonna piir Põhimaantee

Tugimaantee

Kõvakattega maantee

Kruuskattega maantee

Linn

Vallasisene linn

Alev

Alev-valdMaakonna keskusVILJANDI

PealinnTALLINN

Haldusjaotus on seisuga 01.04. 2007

KARKSI-NUIA

LIHULA

ABJA-PALUOJA

ANTSLA

PÜSSI

MUSTVEE

VÕHMA

SUURE-JAANI

MÕISAKÜLA

KALLASTE

Ust-Luga

OTEPÄÄ

KEILA

KIVIÕLI

TAPA

PÕLVA

PALDISKI

TÜRI JÕGEVA

ELVA

RAPLA

PÕLTSAMAA

SAUE

KUNDA

KÄRDLA

SINDI

NARVA-JÕESUU

LOKSA

KEHRA

TÕRVA

RÄPINA

KILINGI-NÕMME

TAMSALU

VILJANDI

SILLAMÄE

RAKVERE

VÕRU

MAARDU

KURESSAARE

VALGA

JÕHVI

HAAPSALU PAIDE

TARTU

NARVA

PÄRNU

KOHTLA-JÄRVETALLINN

Jüri

KuusaluHaljala

Kadrina

IisakuVäike-Maarja

Laiuse

Nõo

Võnnu

Värska

Misso

Tabivere

Lelle

Risti

Käina

OrissaareLeisi

Salme

AsteKärla

ParalepaTaebla

Palivere

Turba

Riisipere

Klooga

Keila-Joa

HarkuTabasalu

Saku

Kiisa

Kiili

LagediLoo

ViimsiHaabneeme

Kostivere

Raasiku

Aruküla

Prillimäe

Alu

Kuusiku

KeavaKehtna

Valtu

Käru

SärevereOisu

Väätsa

Juuru

Kaiu

Eidapere

Audru Sauga

Are

Paikuse

Võiste

Häädemeeste

TihemetsaHalliste

Õisu

KõpuRamsi

Viiratsi

Helme

Hummuli

TsirguliinaSõmerpalu

Õru Sangaste

Puka

Rannu

Rõngu

KurekülaTõravere

PuhjaUlila

Ilmatsalu

Tõrvandi

Kolga-JaaniOlustvere

Adavere

KamariPuurmani

Siimusti

Kuremaa

Aravete

KäraveteAmbla

Lehtse

Sääse

Kiltsi

Hulja

Lepna

Sõmeru

VinniPajusti

Roela

Laekvere

Tudu

Avinurme

Mäetaguse

Aseri

Sonda

ToilaVoka

Lohusuu

Torma

Sadala

AlatskiviKolkja

Varnja

Kõrveküla

Luunja

Roiu

AhjaVastse-Kuuste

Kambja

Mooste

Veriora

Kose

Varstu

Valjala

Virtsu

Hageri

Peetri

Võõpsu

Lähte

Palamuse

Kihelkonna

Vastseliina

Laura

Irboska

Seredka

Jamm

Spitsõno

Samolva

Pnevo

Pededze

Tori

Sinimäe

Assaku

Kose Ravila

Kose-Uuemõisa

Kanepi

Rakke

VäimelaParksepa

Tõstamaa

Kõrgessaare

Laagri

Ülenurme

Mehikoorma

Simuna

Viru-Jaagupi

Rõuge

Roosna-Alliku

Tudulinna

Vaida

Mustla

Võsu

Hagudi

Koeru

Vana-Antsla

KOHILA

JÄRVAKANDI

TOOTSI

LAVASSAARE

VÄNDRA

AEGVIIDU

PÄRNU-JAAGUPI

KOHTLA-NÕMME

MÄRJAMAA

JÄRVA-JAANI

Libatse

Koluvere

Linnamäe

Nõva Harju-Risti ÄäsmäeVasalemma

Valgu

Kiiu

Uhtna

Jäneda

Kuimetsa

KoigiVaimastvereTüri-Alliku

ImavereKabala

Vana-Võidu

Päri

Suislepa

Kaagjärve

Dikli

Matixi

Gaujena

Lasva

MammasteKrootuse

Melliste

Osula

Uulu

Vastemõisa

Sürgavere

Äksi Vara Koosa

Laeva

Tilsi

Himmaste

Kabli

Padise Alavere

Tsooru

Jõõpre

Selja

Haiba

Oru

Lehola

ValklaKolga

Tarbja

Papsaare

Linna

Esku

Võisiku

Põlgaste

Pisisaare

ArduVajangu

Vao

Lehtmetsa

Albu

PeriSihva

Saarde

Kolka

Orgita

Kudjape

Karksi

Keeni

Saverna

Lustivere

Vana-Vigala

Väike-Kamari

Kurkula ps

Vaindloo

Pärispea ps

Põõsaspea n

Kõpu ps

Kassari s

Tagamõisa ps

Nootamaa

Sõrv

e ps

Piirissaar

Käsmu psJuminda ps

Viimsi ps

Pakri ps

Hanko ps

Porkkala ps

Noarootsi ps

Tahkuna ps

Väike - Tütarsaar Suur - Tütarsaar

Prangli

NaissaarAegna

Pakri s-dOsmussaar

VORMSI

Abruka

M U H U

Manilaid

Kihnu

Ruhnu

Vilsandi

PETSERI

GDOV

SLANTSÕ

IVANGORODJAANILINN

AINA I

SALACGRÎVA

STAICELE

LIMBALEMSALU

VOLMARI

RUHJAVÄIKE-SALATSI

ALOJA

MAZSALACA

VALMIERA

SMILTENE

VALKA

APE

ALÛKSNE

HOPA

OUDOVA

RÛJIENA

STRENÈI

HEINASTE

SALATSI

HANKO

EKENÄS

Hari kurk

Mardihansulaht

Voosi kurkSuur väi n

Väike väin

M a t s a l u l a h t

S o e l a v ä i n

P ä r n ul a h t

Kura kurk

L I I V I L A H T

S O O M E L A H T

Pe

ip

si

j

är

v

N a r v a l a

ht

N a r v a l a

ht

Pi h

kv

a

rv

V Ä I N A ME

RI

ÄN

EM

ER

I

Võrts järv

L Ä T I

S O O M E

VE

NE

MA

A

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

EESTI HALDUSJAOTUS

3020 50 km4010010

©Regio 2008 KL-8-026

ТАБЛИЦА РАССТОЯНИЙГлавные города Эстонии и пункты пересечения границы

ХААПСАЛУ175 ИКЛА347 288 КОЙДУЛА

84 148 335 КУЙВАСТУ 158 221 408 73 КУРЕССААРЕ

56 228 403 121 106 КЯРДЛА312 349 267 357 431 368 НАРВА108 67 253 81 155 161 291 ПЯРНУ199 235 222 245 318 256 167 178 РАКВЕРЕ

9 180 356 90 163 47 321 114 208 РОХУКЮЛА99 193 285 144 218 155 211 128 99 108 ТАЛЛИНН

249 209 100 255 328 305 178 174 123 258 186 ТАРТУ204 131 173 177 250 257 235 96 149 210 159 78 ВИЛЬЯНДИ300 227 62 274 347 353 248 192 194 306 253 71 124 ВЫРУ

0

2

2

1

E

F

G

H

I

J

E

F

G

H

I

J

1

3

3

100 200© Regio AS 2008

KOPLI

PELGU-LINN

KALAMAJA

MERIMETSA

ROCCA AL MARE

VEERENNISIKUPILLI

LASNAMÄE

PIRITA

KADRIORG

PELGULINN

KOPLI

KADRIORG

PELGU-RANNA

MERIMETSA

VEERENNI

TONDI

ÜLEMISTE

KALAMAJA

SIKUPILLI

1

2

12

34

5

6

7

8

9

10

11

ПРОЕЗДНЫЕ БИЛЕТЫ И МАРШРУТЫ

TALLINN CITY TOURОткрой для себя Таллинн на красных двухэтажных автобусах Tallinn City Tour.Аудиогид на 10 языках. Автобусы Hop On Hop Off. 24-часовые билеты для 3 различных маршрутов.

HANSABUSS АВТОБУС №90K: АЭРОПОРТ-ЦЕНТР ГОРОДАЛучшее сообщение между Таллиннским аэропортом и центром города. Легко узнаваемые синие автобусы с фотографией самолета. Бесплатный WIFI. Достаточно места для багажа. Остановки по центру города (у отелей и в важнейших местах центра города).Остановка также у Горхолла, рядом с терминалами порта A, B, C, D.Качественное обслуживание. Билет – ТОЛЬКО 2 еврo.

трамвайные путидорога в аэропорт

Red Line – центр городаGreen Line – ПиритаBlue Line – Рокка-аль-МареПолный тур одной линии занимает около 60 минут.Все три маршрута начинаются с площади Виру.24-часовой билет – только 16 евроwww.citytour.ee

СТАРЫЙГОРОД

СТАРЫЙГОРОД

ПОРТ

порт

www.hansabuss.ee

Билеты на таллиннский городской транспорт можно купить предварительно в киосках или прямо у водителя. В продаже есть также билеты на час, на три и на пять дней. Билет нужно проком-постировать в начале поездки, штраф за безбилетный проезд – 40 евро. Люди 65 лет и старше в Таллинне могут ездить беcплатно. Хороший гид по городскому транспорту в Интернете: http://soiduplaan.tallinn.ee/#plan/

железно-дорожный вокзал

автобусный вокзал

аэропорт

1

1

2

90K

3

2

3

4

4

Page 35: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012
Page 36: The Baltic Guide RUS Зима/Весна 2012

, !

«Turg» – ,

,

, , ,

!

Çàâòðàê 3.95 EUR

«Maikrahv» – , ,

, , ,

«Maikrahv»

,

Æèâàÿ ìóçûêà! Äíåâíîé áuôåò 12-15100 ãðàìì = 1 EUR

– !

Óëèöà Âèðó

Ðàòóøíàÿïëîùàäü

-10%