The author Kimnatnaya Mariya school № 1 Salsk

14
The author Kimnatnaya Mariya school № 1 Salsk

description

The author Kimnatnaya Mariya school № 1 Salsk. The topic:. Lexical distinctions of British and American variants of English. . Scientists who studied this problem:. Washington Irving Fennimore Cupper Walt Whitman Mark Twain Jack London. The object of the research:. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of The author Kimnatnaya Mariya school № 1 Salsk

Page 1: The author  Kimnatnaya Mariya  school  № 1 Salsk

The author Kimnatnaya Mariya

school № 1 Salsk

Page 2: The author  Kimnatnaya Mariya  school  № 1 Salsk

The topic:

Lexical distinctions of British and American variants of English.

Page 3: The author  Kimnatnaya Mariya  school  № 1 Salsk

Scientists who studied this problem:Washington IrvingFennimore CupperWalt WhitmanMark TwainJack London.

Page 4: The author  Kimnatnaya Mariya  school  № 1 Salsk

The object of the research:

the vocabulary of English language.

Page 5: The author  Kimnatnaya Mariya  school  № 1 Salsk

The subject of the research:

lexical distinction of British and American variants of English.

Page 6: The author  Kimnatnaya Mariya  school  № 1 Salsk

The tasks:to study scientific literature on the problem;

to show the difference between variants of English using the examples from publications;

to make up the collection of words used in two variants of English.

Page 7: The author  Kimnatnaya Mariya  school  № 1 Salsk

The hypothesis:

American English is not a

separate language but only a local variant of it.

Page 8: The author  Kimnatnaya Mariya  school  № 1 Salsk

General distinctions:phonetic distinctions;lexical distinctions;grammar distinctions.

Page 9: The author  Kimnatnaya Mariya  school  № 1 Salsk

Words entered American English:live- oak – виргинский дубbackwoods – лесная глушьcorndodger – кукурузная лепешка

medicine-man – шаман индейского племени

lot – участок земли

Page 10: The author  Kimnatnaya Mariya  school  № 1 Salsk

Americanism-a word entered English

language in the USA which doesn’t have an equivalent

in British variant. (John Wiserspoon).

Page 11: The author  Kimnatnaya Mariya  school  № 1 Salsk

The layers of English vocabulary

Page 12: The author  Kimnatnaya Mariya  school  № 1 Salsk

Lexico- semantic divergences:acclimatize-acclimate-

акклиматизировать;centre- center- центр;metre- meter- метр;yours sincerely- sincerely yours- с

уважением;pretence- pretense- притворство.

Page 13: The author  Kimnatnaya Mariya  school  № 1 Salsk

Word which don’t have equivalents in British English:

be from Missouri- быть скептиком;drop the ball- совершить глупую

ошибку;feel like two cents- плохо себя

чувствовать;johnny-on-the-spot- мальчик на

побегушках;live high off hog- жить в роскоши.

Page 14: The author  Kimnatnaya Mariya  school  № 1 Salsk

Thank you for attention!