The Aloysian · 2018. 4. 22. · +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45 a.m. +Nereida Negron...

7
The Aloysian The Weekly Newsletter of Saint Aloysius Parish El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga 22 April 2018 Volume 134 Faithful to Christ Fieles a Cristo Offices: 1510 N Claremont Ave Chicago, IL 60622 staloysiusparish.org Phone: 1-773-278-4808 email: [email protected] Fax: 1-773-278-4898

Transcript of The Aloysian · 2018. 4. 22. · +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45 a.m. +Nereida Negron...

Page 1: The Aloysian · 2018. 4. 22. · +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45 a.m. +Nereida Negron 12:30 p.m. +Luther Avilés +Mariana Chaparro Jacob Román (En acción de gracias

The Aloysian The Weekly Newsletter of Saint Aloysius Parish

El Boletín Semanal de la Parroquia de San Luis Gonzaga

22 April 2018 Volume 134 Faithful to Christ Fieles a Cristo

Offices: 1510 N Claremont Ave Chicago, IL 60622 staloysiusparish.org Phone: 1-773-278-4808 email: [email protected] Fax: 1-773-278-4898

Page 2: The Aloysian · 2018. 4. 22. · +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45 a.m. +Nereida Negron 12:30 p.m. +Luther Avilés +Mariana Chaparro Jacob Román (En acción de gracias

FOURTH SUNDAY OF EASTER

SATURDAY, April 21—St. Anselm, Bishop & Doctor of the Church

5:00 p.m.

SUNDAY, April 22—World Day of Prayer for Vocations; Earth Day

7:45 a.m. +Jose Luis and Carmen Quintero 9:00 a.m +Marcos y Melecia Martínez +Rosalina Robles +Julita y José Setién 10:45 a.m. John and Ada Latzzis (47th

Anniversary) Deacon Adolfo López (29th

Anniversary of Diaconate) 12:30 p.m. +Ignacio y Angel Luis Montes +Jorge Rodríguez

MONDAY, April 23—St. George, Martyr; St. Adalbert, Bishop & Martyr

8:00 a.m.

TUESDAY, April 24—St. Fidelis of Sigmaringen, Priest & Martyr

8:00 a.m.

WEDNESDAY, April 25—St. Mark, Evangelist; Administrative Professionals Day

8:00 a.m.

THURSDAY, April 26 8:00 a.m. +Manuel y Ángel Morales

FRIDAY, April 27—Arbor Day 8:00 a.m.

SATURDAY, April 28—St. Peter Chanel, Priest & Martyr; St. Louis Grignion de Montfort, Priest

8:00 a.m.

FIFTH SUNDAY OF EASTER

SATURDAY, April 28 5:00 p.m.

SUNDAY, April 29 7:45 a.m. 9:00 a.m +Lucía Torres +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45 a.m. +Nereida Negron 12:30 p.m. +Luther Avilés +Mariana Chaparro Jacob Román (En acción de gracias por

su 4to cumpleaños)

Welcome to St. Aloysius Bienvenido a San Luis Gonzaga

Mass Schedule Horario de las Misas

Sunday Masses English: 7:45 & 10:45am, Saturdays at 5:00pm Spanish: 9am & 12:30pm

Misas dominicales Español: 9am y 12:30pm Inglés: 7:45 y 10:45am, sábados a las 5:00pm

Weekdays at 8am English: Monday, Friday, Saturday Spanish: Tuesday, Wednesday, Thursday

Misas diarias a las 8am Español: martes, miércoles y jueves Inglés: lunes, viernes, sábado

Reconciliation: Saturdays 4-5pm Reconciliación: Sábados 4-5pm

Readings for the Week Lecturas para la Semana

Readings for the Week of April 22, 2018 Sunday/Domingo, April 22 Acts 4:8-12/Ps 118:1, 8-9, 21-23, 26, 28, 29 [22]/1 Jn 3:1-2/Jn 10:11-18 Monday/Lunes, April 23 Acts 11:1-18/Ps 42:2-3; 43:3, 4 [cf. 3a]/Jn 10:1-10 Tuesday/Martes, April 24 Acts 11:19-26/Ps 87:1b-3, 4-5, 6-7 [117:1a]/Jn 10:22-30 Wednesday/Miércoles, April 25 1 Pt 5:5b-14/Ps 89:2-3, 6-7, 16-17 [2]/Mk 16:15-20 Thursday/Jueves, April 26 Acts 13:13-25/Ps 89:2-3, 21-22, 25 and 27 [2]/Jn 13:16-20 Friday/Viernes, April 27 Acts 13:26-33/Ps 2:6-7, 8-9, 10-11ab [7bc]/Jn 14:1-6 Saturday/Sábado, April 28 Acts 13:44-52/Ps 98:1, 2-3ab, 3cd-4 [3cd]/Jn 14:7-14 Next Sunday/Próximo Domingo, April 29 Acts 9:26-31/Ps 22:26-27, 28, 30, 31-32 [26a]/1 Jn 3:18-24/Jn 15:1-8

Liturgical Publications Inc.

Page 3: The Aloysian · 2018. 4. 22. · +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45 a.m. +Nereida Negron 12:30 p.m. +Luther Avilés +Mariana Chaparro Jacob Román (En acción de gracias

22 APRIL 2018 SAINT ALOYSIUS PARISH PAGE 3

Initially they did not recognize him. The apostles, disciples, saintly women and followers had an obvious difficulty in recognizing a risen Christ. Surely there were several factors that contributed to this blindness: disbelief after witnessing the horror of the crucifixion, the reality of having a resurrected body or the lack of vision to continue seeing the resurrection with the eyes of the body and not with the eyes of the faith. Mary Magdalene did not recognize him in the garden, the disciples who went to Emmaus did not recognize him and those disciples did not recognize him at the foot of the Sea of Galilee. In subsequent readings we see what it implies to see it: fulfilling its commandments. Do we want to see him? Let's love God and our neighbor. It is to live in the truth of the children of God knowing him in "the breaking of bread", the Eucharist, in those who walk with you, the neighbor, and see him in every work or word that comes out of our hands and our mouths. But, how to see and recognize it today? The answer lies particularly in the meeting of the apostles in the place where they had hidden themselves out of fear and still showed traces of disbelief at the thought that he was a ghost. Jesus, both yesterday and today, acquires concrete manifestations. We have to see it in our Eucharistic celebrations and in its real presence in the tabernacle. This begins with the breaking of the bread and when that Eucharistic encounter takes place, starting and receiving "bread from heaven", food for the eternal life of men and women. But that's just the beginning. The Eucharistic encounter permeates all facets of creation and human behavior. It is to see it in everything and in everyone. Hence, it is necessary to get rid of attitudes and expressions that simply demonize the neighbor as "all women are equal", "all black people are violent", or "all priests are corrupt" . If we truly know Christ, we can see it in others. It is to see Christ in every woman, especially in those who suffer and want to prosper. Seeing Christ implies recognizing him in our African-American brothers who to this day struggle to maintain their dignity and be treated like any American citizen. And certainly to see Christ involves recognizing the number of priests who have visited our sick for two thousand years, presided over our Eucharist, organized Bible study groups or pastoral action of social justice that have given comfort to those who have lost a loved one and enlightenment to those in need of spiritual direction, those priests of whom the media does not speak.

Fr. Claudio Díaz, Jr.

Inicialmente no lo reconocieron. Los apóstoles, los discípulos, las mujeres santas y los seguidores tuvieron una dificultad evidente en reconocer a un Cristo resucitado. Seguramente fueron varios los factores que contribuyeron a esta ceguera: incredulidad después de presenciar el horror de la crucifixión, la realidad de tener un cuerpo resucitado o la falta de visión al continuar viendo la resurrección con los ojos del cuerpo y no con los ojos de la fe. No lo reconoció María Magdalena en el huerto, no lo reconocieron los discípulos que iban hacia Emaús y no lo reconocieron aquellos discípulos al pie del mar de Galilea. En subsiguientes lecturas vemos lo que implica el verlo: cumpliendo sus mandamientos. ¿Queremos verle? Amemos a Dios y a nuestro prójimo. Es vivir en la verdad de los hijos de Dios conociéndolo en “la fracción del pan”, la Eucaristía, en los que caminan contigo, el prójimo, y verlo en cada obra o palabra que salga de nuestras manos y de nuestras bocas.

Pero, ¿Cómo verlo y reconocerlo hoy en día? La respuesta yace particularmente en el encuentro de los apóstoles en el lugar donde se habían escondido por temor y todavía presentaban vestigios de incredulidad al pensar que él era un

fantasma. Jesús, tanto ayer como hoy, adquiere manifestaciones concretas. Tenemos que verlo en nuestras celebraciones Eucarísticas y en su presencia real en el sagrario Esto comienza al partir el pan y cuando se lleva a cabo ese encuentro Eucarístico, partiendo y recibiendo “el pan del cielo”, alimento para la vida eterna de los hombres y de las mujeres. Pero eso es solo el principio. El encuentro eucarístico permea todas las facetas de la creación y del comportamiento humano. Es verlo en todo y en todos. De ahí que es necesario deshacernos de actitudes y expresiones que simplemente

demonizan al prójimo como “todas las mujeres son iguales”, “todas las personas de piel negra son violentas”, o “todos los sacerdotes son corruptos”. Si verdaderamente conocemos a

Cristo lo podemos ver en los demás. Es ver a Cristo en toda mujer, especialmente en aquellas que sufren y quieren prosperar. Ver a Cristo implica reconocerlo en nuestros hermanos afroamericanos que hasta el día de hoy luchan por mantener su dignidad y ser tratados como cualquier ciudadano americano. Y ciertamente ver a Cristo implica en reconocer la cantidad de sacerdotes que por dos mil años han visitado a nuestros enfermos, presidido sobre nuestras Eucaristías, organizado grupos de estudio bíblico o acción pastoral de justicia social que han dado consuelo a quienes han perdido un ser querido e iluminación a los necesitados de dirección espiritual, aquellos sacerdotes de los cuales no hablan los medios de comunicación.

Padre Claudio Díaz, Jr.

From the Pastor’s Desk…

Fr. Claudio Díaz, Jr.

From the Pastor’s Desk…

Padre Claudio Díaz, Jr.

Page 4: The Aloysian · 2018. 4. 22. · +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45 a.m. +Nereida Negron 12:30 p.m. +Luther Avilés +Mariana Chaparro Jacob Román (En acción de gracias

PAGE 4 IGLESIA DE SAN LUIS GONZAGA, CHICAGO 22 ABRIL 2018

THE WOMEN'S CENTER 5116 North Cicero Avenue, Chicago, IL 60630 (773)794-1313

BRANCH OFFICES: 9730 S. Western, Ste. 318, Evergreen Park, IL and 2720 S. River Rd., Suite 234, Des Plaines, IL

The Women’s Center Bulletin Announcement for April, 2018

Pregnant women in difficult situations often find themselves feeling confused, under pressure and alone. At The Women’s Center our counselors help them through friendship, counseling, and material assistance. We have saved over 39,000 women and their babies from the horrible consequences of abortion. VOLUNTEERS NEEDED: substitute and on-call (flexible hours are available); to sort donated items and assist clients in our Family Room; help with mailings and baby bottle projects; bi-lingual who are conversational in Spanish to help in special areas; male volunteers to assist with baby furniture donations; receptionist Thursday or Friday morning and occasionally Saturday at our Evergreen Park office. For more info on these volunteer roles, call us at 708-320-4066. If you wish to offer your time and talent, volunteers are needed to sell flowers after Masses for our annual sale on Mother’s Day weekend, May 12th and 13th, either at your parish or at a parish other than your own. Honor your mother by helping on behalf of mothers in crisis pregnancies. To volunteer for the flower sale, please contact us at 773-794-1313.

Boletín del Centro Para La Mujer del mes de Abril de 2018 Muchas veces las mujeres embarazadas en situaciones difíciles se sienten confundidas, bajo la presión y solas. Al Centro Para La Mujer nuestras consejeras les ayudan a estas mujeres por medio de la amistad, consejería y asistencia material. He-mos salvado más de 39,000 mujeres y sus bebés de las consecuencias horribles del aborto. ¡SE NECESITAN VOLUNTARIOS!: substitutos y voluntarios de guardia (hay horarios flexibles): para clasificar artícu-los donados y asistir a clientes en nuestro Cuarto Familia; ayudar con correos masivos y proyectos de biberones para bebés (biberones para monedas extras).; bilingües que pueden conversar en español para ayudar con proyectos especiales; volunta-rios (hombres) para ayudarnos a transportar donaciones de muebles para bebés; recepcionista los jueves o los viernes por la mañana y de vez en cuando los sábados en nuestra oficina en Evergreen Park. Para mas información sobre estas opor-tunidades de voluntariado, favor de llamarnos al 708-320-4066. Si a Ud. le gustaría donar su tiempo y sus talentos, nosotros necesitamos voluntarios para ayudar a vender flores des-pués de las Misas para nuestra anual venta de flores durante el fin de semana del Día de las Madres, el 12 y el 13 de Mayo, en su parroquia o en una parroquia diferente. Honre a su madre ayudando a las mamás con embarazos inesperados. Para darnos la mano con la venta de flores, favor de llamarnos al 773-794-1313.

Page 5: The Aloysian · 2018. 4. 22. · +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45 a.m. +Nereida Negron 12:30 p.m. +Luther Avilés +Mariana Chaparro Jacob Román (En acción de gracias

FOURTH SUNDAY OF EASTER PAGE 5

RELIGIOUS EDUCATION NEWS NOTICIAS DEL CATECISMO The Lord's Peace be with you! One aspect our instructors make an effort to incorporate into their lesson plans is the Seven Themes of Catholic Social Teaching. The Church’s has a long and rich tradition of sharing its wisdom about building a just society and living lives of holiness amidst the challenges of modern society. The seven themes of Catholic social teaching are: • Life and Dignity of the Human Person • Call to Family, Community, and Participation • Rights and Responsibilities • Option for the Poor and Vulnerable • The Dignity of Work and the Rights of Workers • Solidarity The Church has long advocated for the poor and marginalized in society by providing for their physical, emotional, and spiritual needs. We all can make a greater effort to identify what programs currently exist, and volunteer our time, talent, and treasure to assist the Church in carrying out the seven corporal works of mercy with those of our neighbors most in need. This is one concrete way in which we the Church founded by Christ show God's solidarity with the poor and disenfranchised living among us. May God richly bless you! Jose M. Morales, Coordinator of Religious Education

¡La Paz del Señor esté con ustedes! Nuestros instructores hacen un esfuerzo por incorporar en sus planes de enseñanza los Siete Temas de la Doctrina Social Católica. La Iglesia tiene una larga y rica tradición de compartir su sabiduría sobre desarrollar una sociedad justa y vivir vidas de santidad en medio de los desafíos de la sociedad moderna. Los siete temas de la doctrina social son: • La Vida y la Dignidad de la Persona Humana • Llamada a Familia, Comunidad y Participación • Derechos y Responsabilidades • Opción por los Pobres y Vulnerables • La Dignidad del Trabajo y los Derechos de

Trabajadores • Solidaridad La Iglesia ha por mucho tiempo abogado por los pobres y marginados en la sociedad, proveyendo para sus necesidades físicas, emocionales y espirituales. Todos debemos hacer un mayor esfuerzo de identificar qué programas de apoyo existen, y contribuir de nuestro tiempo, talento y tesoro en ayudar a la Iglesia llevar a cabo las siete obras corporales de misericordia con nuestros vecinos en necesidad. Esta es una forma concreta en que nosotros, la Iglesia fundada por Cristo, mostramos la solidaridad de Dios con los pobres y desheredados viviendo entre nosotros. ¡Qué Dios les bendiga! José M. Morales, Coordinador de Educación Religiosa

Dear Friends, The St. Al’s book club is moving to Thursday nights from 7-8 PM starting on Thursday, April 26, 2018. We will be reading the book Living the Mass: How one hour a week can change your life by Fr. Dominic Grassi and Joe Paprocki. This book is available in both English and Spanish! Please join us. Please call Carol Fendt at 773-342-2874 if you want to order a book. We will resume book club on the 26th. See you then. Meanwhile, please begin to read the first 3 chapters!

Queridos amigos, El club de lectura San Luis Gonzaga se mudará a los jueves por la noche de 7-8 PM a partir del jueves 26 de abril de 2018. Leeremos el libro Viviendo la Misa: Cómo una hora a la semana puede cambiar su vida por el Padre Dominic Grassi y Joe Paprocki. ¡Este libro está disponible en inglés y español! Por favor únanse a nosotros. Llamen a Carol Fendt al 773-342-2874 si desea pedir un libro. Retomaremos el club de libros el día 26. Hasta entonces. Mientras tanto, ¡por favor co-miencen a leer los primeros 3 capítulos!

Page 6: The Aloysian · 2018. 4. 22. · +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45 a.m. +Nereida Negron 12:30 p.m. +Luther Avilés +Mariana Chaparro Jacob Román (En acción de gracias

22 APRIL 2018 SAINT ALOYSIUS PARISH PAGE 6

Sunday/ Domingo Monday/ Lunes

Tuesday/ Martes

Wednesday/Miércoles

Thursday/ Jueves Friday/ Viernes

Saturday/ Sábado

22 Earth Day

St. Aloysius Second Collection 7:00pm YAM Fellowship—Thiele Center Vestibule

23

Have a Nice Day!

24

7:00pm Book Club—Rm 303 7:00pm Círculo 7:00pm Finance Council Mtg 7:00pm YAM Volleyball—Gym

25 Administrative Professionals Day

10:00am Prayer Shawl Ministry—Rm 209 11:00am Mtg w/St. Hubert—Fidelis Rm 5:30pm Span. LOM—Fidelis Rm 7:00pm Círculo Mtg—Rm 209

26

9:00am Food Pantry—Gym 7:00pm Liderazgo Cristóforo—Gonzaga Hall 7:00pm St. Philomena Class—Rm 207, 209, & Fidelis Rm

27

Have a Nice Day!

28

1:00pm English LOM—Fidelis Rm

Sunday/ Domingo

29

Bake Sale—Guadalupano

7:00pm YAM Fellowship—Thiele Center Vestibule

Vincentian Service Day

On May 12th, we will have students from DePaul University coming to St. Aloysius to do community service. They will be planting flowers in our flower

beds. If you have a green thumb and like to plant, please join us at 10a.m.

Día de Servicio Vicentino

El 12 de mayo, tendremos a los estudiantes de la Universidad de DePaul quienes vendrán

a San Luis Gonzaga para hacer servicio comunitario y sembrar flores en nuestra Parroquia. Si tienes un pulgar verde y le gusta sembrar, únanse a nosotros a las 10a.m.

Guadalupanos Bake Sale Venta de Postres

Sunday/Domingo, April 29th At the Lobby of the Monsignor Thiele Center After and during all Masses...Después y durante todas las Misas Please Cooperate!...¡Cooperen!

Page 7: The Aloysian · 2018. 4. 22. · +Mariana Chaparro +Alejandrina Pagán 10:45 a.m. +Nereida Negron 12:30 p.m. +Luther Avilés +Mariana Chaparro Jacob Román (En acción de gracias

SAINT ALOYSIUS PARISH, CHICAGO

Cardinal Blase J. Cupich, Archbishop of Chicago

Bishop Alberto Rojas, Vicar of Vicariate III

PARISH STAFF—EQUIPO PARROQUIAL Pastor/ Párroco

Rev. Claudio Díaz, Jr.

Deacons-Diáconos Raymond Arroyo, Adolfo López, Ramon Navarro, William Smyser

Business Manager/ Gerente Comercial

Rosa M. Tryba

Coordinator of Rel. Ed/ Coordinador de Catecismo

José M. Morales

Coordinator of Social Services/ Coordinador de Servicios Sociales

Santonio Meléndez

Parish Secretary/ Secretaria Parroquial Olga E. Morales

Maintenance Engineer/

Ingeniero de Mantenimiento Luis R. Hernández

Office Hours Monday— Thursday 9:00am-8:00pm

(Closed for Lunch 12:30-1:30pm) Friday and Saturday 9:00am-5:00pm

Sunday 9:00am-12:00pm

Food Pantry/Despensa de Comestibles: Thursday/Jueves 9:00am-12:00pm

FaceBook Page: www.facebook.com/staloysiusparish

Are you registered with us? ¿Está registrado con nosotros?

We would love to serve you better. Please fill in this registration form and place in the collection basket. Nos encantaría servirle mejor. Favor de llenar esta forma de registración y póngala en la canasta de la colecta.

Name (Nombre) ______________________________________ Phone (Teléfono) ________________________________________ Address (Dirección) # ________________________________ Cell # ________________________________________________

___________________________________________________ ______________________________________________________ City /Cuidad State/Estado Zip Code/Zona Postal Language Spoken at Home / Idioma que habla en su hogar

Email Address/Correo electrónico___________________________________________________________________________________

CUARTO DOMINGO DE PASCUA PAGE 7

Stewardship Report Reporte de Mayordomía

Sunday/Domingo, April 14-April 15 Envelopes (147) $3,300.00 loose cash $1,003.45 Give Central donations (10) $667.50 Total $4,970.95 Budgeted Goal $5,151.40

Thank you for your generosity! ¡Gracias por su generosidad!

You can help the parish be a better steward of its resources by using www.givecentral.org to make your regular Sunday offering! ¡Puede ayudar a que la iglesia sea mejor mayordomo de nuestros recursos use www.givecentral.org para hacer sus ofrendas semanalmente!

The Prayer Shawl Ministry meets every Wednesday in the Thiele Center from 10am to noon. This group knits and crochets prayer shawls while praying individually and as a group for the recipient of each shawl. These shawls

represent a visible symbol of our prayers and presence. Shawls have been given to those facing challenging times, illness or to celebrate a special moment to bring the comfort and warmth of God’s love and healing. For more information on how to request a prayer shawl please contact the parish office, 773-278-4808. El Ministerio Mantas de Oración se reúne todos los miércoles en el Centro Pastoral de 10am a medio día. Este grupo hace mantas de oración hechos de tejido o de ganchillo mientras rezan individualmente y como grupo para que el receptor de cada manta. Estas mantas representan un símbolo visible de nuestras oraciones y presencia. Las mantas se han dado a aquellos que enfrentan tiempos difíciles, enfermedad o para celebrar un momento especial para llevar el apoyo y la calidez del amor de Dios y la sanación. Para obtener más información en como puede pedir una manta de oración, favor de llamar a la oficina parroquial, 773-278-4808.