SULLIVAN FORTNER TRIO DOMINICK FARINACCI QUARTET 2016 ... · 1984 and started a solo career in...

9
DEZEMBER 2016 – MÄRZ 2017 SULLIVAN FORTNER TRIO DOMINICK FARINACCI QUARTET THE BROWN SISTERS AL COPLEY QUINTET NIKKI & JULES ROSSANO SPORTIELLO, NICKI PARROTT, EDDIE METZ TRIO RHODA SCOTT DUO THE BRAZILIAN TRIO PEE WEE ELLIS «FUNKA NOVA» HOWARD ALDEN / ANDY BROWN «HEAVY ARTILLERY» QUARTET POLLY GIBBONS QUARTET ERIC ALEXANDER QUARTET ED CHERRY / PAT BIANCHI TRIO ARTURO O’FARRILL FAMILY BAND Statues by Carlos Aguilar Linares

Transcript of SULLIVAN FORTNER TRIO DOMINICK FARINACCI QUARTET 2016 ... · 1984 and started a solo career in...

Page 1: SULLIVAN FORTNER TRIO DOMINICK FARINACCI QUARTET 2016 ... · 1984 and started a solo career in 1985. In the same year he played at the Montreux Jazz Festival with the Stars of Faith.

DE

ZE

MB

ER

201

6 –

RZ

201

7

SULLIVAN FORTNER TRIODOMINICK FARINACCI QUARTETTHE BROWN SISTERSAL COPLEY QUINTETNIKKI & JULES ROSSANO SPORTIELLO, NICKI PARROTT, EDDIE METZ TRIORHODA SCOTT DUOTHE BRAZILIAN TRIOPEE WEE ELLIS «FUNKA NOVA»HOWARD ALDEN / ANDY BROWN «HEAVY ARTILLERY» QUARTETPOLLY GIBBONS QUARTET ERIC ALEXANDERQUARTETED CHERRY / PAT BIANCHI TRIOARTURO O’FARRILL FAMILY BAND

Stat

ues

by

Car

los

Agu

ilar

Lin

ares

Page 2: SULLIVAN FORTNER TRIO DOMINICK FARINACCI QUARTET 2016 ... · 1984 and started a solo career in 1985. In the same year he played at the Montreux Jazz Festival with the Stars of Faith.

Showtime im marianS Jazzroom

Dienstag – Donnerstag 1. Show: 19.30 Uhr (Türöffnung 19.00 Uhr)

2. Show: 21.30 Uhr (Türöffnung 21.15 Uhr)

Freitag und Samstag 1. Show: 19.30 Uhr (Türöffnung 19.00 Uhr)

2. Show: 22.00 Uhr (Türöffnung 21.30 Uhr)

Studentenrabatt: CHF 10.– nur mit gültiger Legitimation

JBC-Member-Concert Apéro: Jeden Samstag ab 16.00 bis

18.00 Uhr (Konzert 16.30 bis 17.30 Uhr)

Unique Hotel Innere Enge Engestrasse 54, 3012 BernTelefon 031 309 61 11. www.mariansjazzroom.chAnfahrt: Bus Nr. 21 (Bremgarten), Parkplätze vorhanden

Official supplier:

JAZZfESTIVAL BERN42. INTERNATIONALES 11. MÄRZ – 20. MAI 2017

JAZZ & BLuES

VORVERkAuf

AB

5.12.2016

www.jazzfestivalbern.ch

Page 3: SULLIVAN FORTNER TRIO DOMINICK FARINACCI QUARTET 2016 ... · 1984 and started a solo career in 1985. In the same year he played at the Montreux Jazz Festival with the Stars of Faith.

6.–10.12.Eintrittspreise: ein Konzert CHF 30.–, beide Konzerte CHF 50.–

> Sullivan Fortner, p / Ameen Saleem, b / Jeremy Clemons, dr Sullivan Fortner wurde in New Orleans geboren und begann bereits mit sieben Jahren zu musizieren. Für sein junges Alter hat Sullivan bereits enorme Erfah-rung auf den Jazz-Bühnen gesammelt – und dies mit stetig und stark wachsen-der Beachtung! Er spielte bereits mit Musikern wie der Marsalis-Familie, Donald Harrison, Nicholas Payton, Billy Hart, Gary Bartz, Stefon Harris, Christian Scott, Roy Hargrove, Irvin Mayfield und zahlreichen anderen! Sullivan Fortner, a native New Orleanian, began playing music at the age of seven. He has already made a significant foray into the jazz world that belies his young age. He has studied and performed with many great musicians, including The Marsalis Family, Donald Harrison, Nicholas Payton, Billy Hart, Gary Bartz, Stefon Harris, Christian Scott, Roy Hargrove, Irvin Mayfield, and a host of others.

Exklusiv in der Schweiz! Erstmals im Marians!Junger «rising star» des Jazzpianos!

SULLIVAN FORTNER TRIO

Exklusiv in der Schweiz!Technisch versierter und lyrischer Straight-Ahead Jazz-Trompeter!13. –17.12.

Eintrittspreise: ein Konzert CHF 30.–, beide Konzerte CHF 50.–

> Dominick Farinacci, tp / Dan Kaufman, p / Jonathan Michel, b / Mathias Konzil, dr & perDominick Farinacci ist ein technisch versierter und lyrischer Trompeter aus Ohio. Er spielt swingenden straight-ahead Jazz. 2002 erschien sein Debut-Album «Manhattan Dream» mit Mulgrew Miller, Chip Jackson und Joe Farnsworth. In den folgenden Jahren folgten zahlreiche weitere Alben und Konzerte. 2016 veröf-fentlichte Dominick sein erstes Album für Mack Avenue Records, «Short Stories». Diese Woche kehrt Dominick mit seinem eigenen Quartett ins Marians zurück! Ohio-born trumpeter Dominick Farinacci is a technically gifted and lyrical artist with a bent for swinging, straight-ahead jazz. In 2002, he released his debut album „Manhattan Dream”, featuring Mulgrew Miller, Chip Jackson, and Joe Farnsworth. Several more albums followed. In 2016, Farinacci released his first album for Mack Ave- nue, “Short Stories“. This week, Dominick returns to Marians with his own quartet!

DOMINICK FARINACCI QUARTET

Page 4: SULLIVAN FORTNER TRIO DOMINICK FARINACCI QUARTET 2016 ... · 1984 and started a solo career in 1985. In the same year he played at the Montreux Jazz Festival with the Stars of Faith.

6.–10.12.

Eintrittspreise: ein Konzert CHF 30.–, beide Konzerte CHF 50.–

> Al Copley, p & voc / TBA / Jeff Galindo, tb / Lou Bocciarelli, b / Steve Peck, drFeuriger Swing, Boogie Woogie & Blues-Jahreswechsel mit dem Publikumslieb-ling! Al Copley gründete mit 16 Jahren «Roomful Of Blues». 1984 zog er nach Europa und begann 1985 seine Solokarriere. Im gleichen Jahr begleitete er die Stars of Faith am Montreux Jazz Festival. Al spielt Boogie Woogie, Blues und Jazz, hat eine starke Bühnenpräsenz und ist ein ausgezeichneter Entertainer. Er wird auch dieses Jahr wieder seine Zuhörer in gewohnt fetziger Manier in das neue Jahr hin ein begleiten! Ein separates Festtagsprogramm ist erhältlich! Al Copley was only 16 years of age when he founded „Roomful Of Blues”. He moved to Europe in 1984 and started a solo career in 1985. In the same year he played at the Montreux Jazz Festival with the Stars of Faith. Al plays Boogie Woogie, Blues and Jazz, has a strong stage presence and is a very good entertainer. He will again accompany his audience into the new year! A detailed program for the festive days is available!

Exklusiv in der Schweiz! Feuriger Swing, Boogie Woogie & Blues-Jahreswechsel mit dem Publikumsliebling!

AL COPLEY QUINTET

27.–31.12.

Erstmals im Marians!Eine der besten traditionellen Gospelformationen aus Chicago!20. –23.12.

Eintrittspreise: ein Konzert CHF 30.–, beide Konzerte CHF 50.– JBC-Members: ein Konzert CHF 10.–, beide Konzerte CHF 20.–

> Vanessa Brown, alto / Andrea Brown, alto & p / Adrienne Brown, tenor / Lavette Brown, soprano / Amber Dukes, soprano & orgThe Brown Sisters sind eine der besten traditionellen Gospelgruppen aus Chicago. Seit 1986 touren sie um die Welt. Sie traten mit bekannten Gospel-Musikern wie Walter Hawkins, Albertina Walker, Shirley Caesar oder den Canton Spirituals auf. Ihre energiegeladenen, von Enthusiasmus und sprühender Leidenschaft durch-drungenen Konzerte sind einmalig! Platzreservation empfohlen! The Brown Sisters are one of the best traditional Gospel groups from Chicago. Since 1986 they have been touring around the world and have performed with renowned Gospel artists like Wal-ter Hawkins, Albertina Walker, Shirley Caesar, the Canton Spirituals and many more. Their performances are imbued with tremendous enthusiasm, energy and joy. One of the most givfted Gospel groups of their generation! Seat reservation suggested!

THE BROWN SISTERS

Page 5: SULLIVAN FORTNER TRIO DOMINICK FARINACCI QUARTET 2016 ... · 1984 and started a solo career in 1985. In the same year he played at the Montreux Jazz Festival with the Stars of Faith.

3.–7.1.Eintrittspreise: ein Konzert CHF 30.–, beide Konzerte CHF 50.–

> Nicolle Rochelle, voc / Julien Brunetaud, voc & p & org / Jean Baptiste Gaudray, g / Bruno Rousselet, b / Julie Saury, drDie amerikanische Sängerin und Tänzerin Nicole Rochelle und der Pianist, Gitar-rist und Sänger Julien Brunetaud entführen uns mit ihrer Band Nikki & Jules in ihr musikalisches Universum. Das Fundament besteht aus Blues und Jazz – aber in ihrem Repertoire haben durchaus verschiedene Stile ihren Platz. 2014 erhielten Sie den «Prix Jazz Vocal 2014» des Hot Club de France! The american singer and dancer Nicole Rochelle and the pianist, guitarist and singer Julien Brunetaud form the core of the group Nikki & Jules and they transport the audience into their own musical universe. The foundation of their repertoire consists of Blues and Jazz, but they’re not afraid to incorporate various genres and styles into their music. In 2014, they received the Hot Club de France’s „Prix Jazz Vocal 2014“!

Exklusiv in der Schweiz! Erstmals im Marians!Mitreissender Blues & Jazz mit dem gefragen Quintett aus Frankreich!

NIKKI & JULES

Exklusiv in der Schweiz!Ein energisches, perfekt swingendes All-Star Trio!10. –14.1.

Eintrittspreise: ein Konzert CHF 30.–, beide Konzerte CHF 50.–

> Rossano Sportiello, p / Nicki Parrott, b / Eddie Metz, drRossano Sportiello spielte mit Clark Terry, Kenny Davern, Bucky Pizzarelli, Warren Vaché, Howard Alden, Bill Charlap, Dick Hyman und vielen mehr! Nicki Parrott spielte mit Michel Legrand, Red Holloway, Ken Peplowski, Joe Wilder, Wycliffe Gordon und vielen anderen. Eddie Metz ist für seinen präzisen und doch äusserst swingenden Stil bekannt und spielte u.a. mit Chick Corea, Woody Herman, Arturo Sandoval, Ralph Sutton etc. Rossano Sportiello has performed with Clark Terry, Kenny Davern, Bucky Pizzarelli, Warren Vaché, Howard Alden, Bill Charlap, Dick Hyman and many others. Nicki Parrott has played with Michel Legrand, Red Holloway, Ken Peplowski, Wycliffe Gordon and many more. Eddie Metz is known for his rock solid time and swinging musical approach and has be-come the drummer of choice for Chick Corea, Woody Herman, Arturo Sandoval, Ralph Sutton, and countless others.

ROSSANO SPORTIELLO, NICKI PARROTT, EDDIE METZ TRIO

Page 6: SULLIVAN FORTNER TRIO DOMINICK FARINACCI QUARTET 2016 ... · 1984 and started a solo career in 1985. In the same year he played at the Montreux Jazz Festival with the Stars of Faith.

3.–7.1.

Eintrittspreise: ein Konzert CHF 30.–, beide Konzerte CHF 50.–

> Helio Alves, p / Nilson Matta, b / Duduka DaFonseca, drDas Brazilian Trio besteht aus drei äusserst gefragten Top-Musikern des Brazi-lian Jazz. Helio Alves, Nilson Matta und Duduka DaFonseca waren häufig am Jazzfestival Bern zu Gast (u.a. mit Joe Henderson, Paquito D’Rivera, Joe Lova-no, Kenny Barron, Claudio Roditi) und spielten mit Musikern wie Airto Moreira, Antonio Carlos Jobim, John Scofield, Gerry Mulligan und zahlreichen anderen. Eine Woche Brazilian Jazz vom feinsten! The Brazilian Trio consists of the three sought-after top Brazilian jazz musicians Helio Alves, Nilson Matta and Duduka DaFonseca. They often played at the Jazzfestival Bern (with Joe Henderson, Pa-quito D’Rivera, Joe Lovano, Kenny Barron, Claudio Roditi, amongst others). They also played and/or recorded with artists like Airto Moreira, Antonio Carlos Jo-bim, John Scofield, Gerry Mulligan and many others. Prepare for a week of finest Brazilian Jazz!

Exklusiv in der Schweiz! Erstklassiger Brazilian Jazz mit einem Top-Trio!

THE BRAZILIAN TRIO

24.–28.1.

Exklusiv in der Schweiz!Die groovende «barefoot queen of the B3» endlich wieder im Marians!17. –21.1.

Eintrittspreise: ein Konzert CHF 30.–, beide Konzerte CHF 50.–

Die umwerfende barfüssige Organistin Rhoda Scott ist eine enorm talentierte Musikerin, die typische Jazz-Themen mit religiöser und sogar klassischer Musik kombiniert. Sie spielte mit Persönlichkeiten wie Count Basie, Ella Fitzgerald, Sonny Payne, Johnny Griffin, Philly Jo Jones, Thad Jones, Toots Thielemans, Ray Charles, Houston Person und zahlreichen anderen. Nach 8 Jahren endlich wieder im Marians! The outrageous „barefoot queen of the organ“ Rhoda Scott is an ex-tremely talented musician and combines typical Jazz themes, religious music and classical music adapted to Jazz. She has played with the great names in Jazz like Count Basie, Ella Fitzgerald, Sonny Payne, Johnny Griffin, Philly Jo Jones, Thad Jones, Toots Thielemans, Ray Charles, Houston Person and many others. Finally, Rhoda is playing in Marians Jazzroom again!

RHODA SCOTT DUO

Page 7: SULLIVAN FORTNER TRIO DOMINICK FARINACCI QUARTET 2016 ... · 1984 and started a solo career in 1985. In the same year he played at the Montreux Jazz Festival with the Stars of Faith.

31.1.–4.2.Eintrittspreise: ein Konzert CHF 30.–, beide Konzerte CHF 50.–

> Pee Wee Ellis, ts / Peter Fessler, g & voc / Joel Locher, b / Guido May, drDer Saxophonist Pee Wee Ellis und der beliebte Sänger und Gitarrist Peter Fessler präsentieren eine akustische Fusion aus Funk und Bossa Nova. Pee Wee gilt als der Architekt der legendären Soul-Klassiker von James Brown. Er war zuständig für die dynamischen Arrangements und treibenden Rhythmen des aufkeimen-den Funks. Pee Wee spielte mit Musikern wie Ron Carter, Sonny Rollilns, Maceo Parker, James Brown, George Benson und vielen mehr! Saxophonist Pee Wee Ellis and the acclaimed vocalist/guitarist Peter Fessler present an acoustic fusion of music they are both passionate about, funk and bossa nova. Pee Wee was the architect of James Brown’s era-defining soul classics of the late 60’s, introducing the dynamic arrangements and punishing rhythms of funk. Pee Wee has played with musicians like Ron Carter, Sonny Rollins, Maceo Parker, James Brown, George Benson, and many others!

Exklusiv in der Schweiz!Funk und Bossa Nova mit dem legendären Saxophonisten!

PEE WEE ELLIS «FUNKA NOVA»

Exklusiv in der Schweiz! Zwei versierte Gitarristen in einem mitreissenden Quartett!7. –11.2.

Eintrittspreise: ein Konzert CHF 30.–, beide Konzerte CHF 50.–

> Howard Alden, g / Andy Brown, g / Joe Policastro, b / Bob Rummage, drHoward Alden ist einer der versiertesten Jazz-Gitarristen seiner Generation. Er spielte mit Benny Carter, Flip Phillips, Bud Freeman, Clark Terry, Dizzy Gillespie, Scott Hamilton, Ken Peplowski und vielen anderen. Der Gitarrist Andy Brown aus Chicaco spielte unter anderem mit Harry Allen, Warren Vaché, Anat Cohen. Zusammen im Quartett veröffentlichten die beiden Musiker 2013 die CD «Heavy Artillery», die beste Kritiken im «Down Beat» erntete! Howard Alden is one of the most swinging guitarists of his generation. He played with Benny Carter, Flip Phillips, Bud Freeman, Clark Terry, Dizzy Gillespie, Scott Hamilton, Ken Peplow-ski and many others. The Chicago-based guitarist Andy Brown has performed with Harry Allen, Warren Vaché, Anat Cohen and many more. In 2013, Howard and Andy released a CD entitled „Heavy Artillery“ which received four stars in Downbeat magazine!

HOWARD ALDEN / ANDY BROWN «HEAVY ARTILLERY» QUARTET

Page 8: SULLIVAN FORTNER TRIO DOMINICK FARINACCI QUARTET 2016 ... · 1984 and started a solo career in 1985. In the same year he played at the Montreux Jazz Festival with the Stars of Faith.

31.1.–4.2.

Eintrittspreise: ein Konzert CHF 30.–, beide Konzerte CHF 50.–

> Eric Alexander, sax / David Hazeltine, p / John Webber, b / Joe Farnsworth, drEric Alexander gehört zur ersten Garde der heutigen Saxophonisten. Er spielte mit Musikern wie Cecil Payne, Charles Davis, Rufus Reid, Harold Mabern, Eddie Henderson, Larry Willis, Kenny Barron, Nicholas Payton, Vincent Herring und Leroy Williams. Er kann auf ein beeindruckendes Mass an Veröffentlichungen als Leader und Sideman zurückblicken. Diese Woche ist Eric nach vielen Jahren in einem hervorragenden Quartett wieder im Marians zu erleben! Eric Alexander belongs to the top tier of today’s saxophone stars. He played with musicians like Cecil Payne, Eddie Henderson, Larry Willis, Nicholas Payton, Vincent Herring, Kenny Barron and Leroy Williams. He has released an impressive string of leader and sideman recordings. After many years, Eric is back in Marians and can be experienced in a brilliant quartet!

Exklusiv in der Schweiz! Vielseitiger, swingender Saxophonist in einem All-Star-Quartett!

ERIC ALEXANDER QUARTET

21.–25.2.

Exklusiv in der Schweiz!Erstmals im Marians!Gefeierte junge Sängerin mit einer stark souligen Stimme!14. –18.2.

Eintrittspreise: ein Konzert CHF 30.–, beide Konzerte CHF 50.–

> Polly Gibbons, voc / James Pearson, p / Chris Dodd, b / Saleem Raman, drPolly Gibbons ist eine der respektiertesten und gefeiertsten jungen Sängerinnen/Songwriters ihrer Generation. Mit ihrer warmen, reichen und souligen Stimme und einem enormen Feingefühl für Blues wurde Polly bereits mit vielen Jazz- und Soulgrössen verglichen. Sie hat ihren eigenen Stil und eine ehrliche Tiefsinnigkeit, die sie zusammen mit einer guten Portion Humor in ihre Konzerte einfliessen lässt. Polly spielte bereits in Clubs und auf Festivals weltweit. Polly Gibbons is one of the most respected and talked about young singer/songwriters of her ge-neration. With warm, rich, soulful vocals and an innate blues sensibility, Polly has been likened to many of the jazz and soul greats – bringing her own storytelling and earnest depth alongside unique humour and fun to performances. Polly has performed at all the leading UK jazz clubs and international festivals.

POLLY GIBBONS QUARTET

Page 9: SULLIVAN FORTNER TRIO DOMINICK FARINACCI QUARTET 2016 ... · 1984 and started a solo career in 1985. In the same year he played at the Montreux Jazz Festival with the Stars of Faith.

VON MUSIKERN FÜR MUSIKER.Krompholz Musik AG Effingerstrasse 51 | 3008 Bern | 031 328 52 11Klosterstrasse 11 | 6003 Luzern | 041 310 01 1 [email protected] | krompholz.ch

INS_105x210mm_hoch_Krompholz_Image_2016_0308.indd 1 03.08.16 16:29

28.2.–4.3.Eintrittspreise: ein Konzert CHF 30.–, beide Konzerte CHF 50.–

> Ed Cherry, g / Pat Bianchi, B3 / Sanah Kadoura, drGitarrist Ed Cherry bestritt Auftritte und/oder machte Aufnahmen mit illust-ren Musikern wie Sam Rivers, Paquito D’Rivera und natürlich Dizzy Gillespie, bei dessen Band Ed während vierzehn Jahren spielte. Obwohl Ed’s Stil im Spiel von Grant Green oder Wes Montgomery wurzelt, beruht er vor allem auf seiner stark persönlichen Synthese verschiedener musikalischen Traditionen. Diese Wo-che bringt Ed den zweifach Grammy-nominierten Organisten Pat Bianchi mit! Guitarist Ed Cherry has brought his superb artistry to the groups of such diverse heavyweights as Sam Rivers, Paquito D’Rivera, and most notably, fourteen years with Dizzy Gillespie. While his playing is rooted in the sounds and styles of Grant Green or Wes Montgomery, Ed’s style reflects his strongly personal synthesis of so many musical traditions. This week, Ed brings along two time grammy-nominee organist Pat Bianchi!

Exklusiv in der Schweiz!Der beliebte Ex-Gitarrist von Dizzy Gillespie in einem neuen Trio!

ED CHERRY / PAT BIANCHI TRIO

Exklusiv in der Schweiz! Erstklassiger Latin-Jazz-Pianist und Grammy-Gewinner aus New York!7. –10.3.

Eintrittspreise: ein Konzert CHF 30.–, beide Konzerte CHF 50.–

> Arturo O’Farrill, p / Adam O’Farrill, tp / Bam Bam Rodriguez, b / Zack O’Farrill, drArturo O’Farrill – Grammy-Gewinner und Sohn des Big Band-Leaders Chi-co O'Farrill – spielte Piano bei der Carla Bley Big Band. Danach spielte er als Solist mit einer grossen Anzahl bekannter Musiker, wie z.B. Wynton Marsalis, Dizzy Gillespie, Steve Turre, Papo Vazquez, der Fort Apache Band, Lester Bowie und Harry Belafonte. Am Internationalen Jazzfestival 2008 war Arturo der Leader des Afro-Latin Jazz Orchestra! Grammy award winner and the son of big band leader Chico O'Farrill, Arturo O’Farrill played piano with the Carla Bley Big Band. He then went on to develop as a solo performer with a wide spectrum of artists, including Wynton Marsalis, Dizzy Gillespie, Steve Turre, Papo Vazquez, the Fort Apache Band, Lester Bowie, and Harry Belafonte. Arturo was leader of the Afro-Latin Jazz Orchestra at the Bern Jazzfestival 2008!

ARTURO O’FARRILL FAMILY BAND