St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday /...

7
2651 S. Central Park Ave. Chicago, IL 60623 Rectory / Oficina Parroquial (773) 522-0142 www.stagnesofbohemia.org Parish email: [email protected] www.facebook.com/stagneslittlevillage Business Manager email: [email protected] Bulletin Editor email: [email protected] Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 8:30 p.m. Sat. & Sun. closed from 12:00 p.m. - 1:00 p.m. Cerrado sábado y domingo de 12:00 p.m. a 1:00 p.m. Saturdays / Sábados: 9:00 a.m. - 3:00 p.m. Sundays / Domingos: 8:30 a.m. - 4:00 p.m. Pastoral Staff / Administración Pastoral Rev. Donald J. Nevins, Pastor Rev. J. de Jesús Alvarado Pasillas, Associate Pastor Mr. Angel and Mrs.Gloria Favila, Deacon Couple Mr. Carlos and Mrs. Maricela Bautista, Deacon Couple School / Escuela 2643 S. Central Park Ave. http://school.stagnesofbohemia.org (773) 522-0143 Religious Education Office / Oficina de Catecismo [email protected] Mon., Wed., and Fri., NO TUESDAY and THURSDAY Lunes, MIércoles y Viernes NO MARTES y JUEVES 2:00 p.m. - 7:00 p.m. Saturday / Sábado: 9:00 a.m. - 2:30 p.m. (773) 277-5446 Adoration Chapel / Capilla de Adoración 2658 S. Central Park Ave. Oraciones Adoración Nocturna Vigilia Ordinaria 2do. sábado de mes: 8:30 p.m. Renovación Carismática Miércoles 7:00 - 9:00 p.m. en la iglesia Reconciliations at church / Confesiones en el templo Monday - Friday upon request after 8:00 a.m. Mass Lunes a viernes - Requerirlo al terminar la Misa de 8:00 a.m. Saturday / Sábado - 6:30 p.m. - 8:00 p.m. Sick Calls / Visitas a Enfermos Call the Rectory for a priest to visit or anoint Llame a la Rectoría al (773) 522-0142 Sunday Masses / Misas Dominicales English: 7:30 a.m. & 10:30 a.m. Español: 9:00 a.m.,12:00,1:30, 3:00,4:30, 6:00, y 7:30 p.m. Daily Masses / Misas Lunes a Viernes Spanish / Español: 8:00 a.m. and 6:30 p.m. Saturday / Sábado: Spanish / Español: 8:00 a.m. Parishioners / Feligreses Parishioners are welcome to register in the parish office. Feligreses son bienvenidos en la oficina de la iglesia para inscribirse en la parroquia. St. Agnes of Bohemia Mission Statement St. Agnes of Bohemia Parish is a community that practices and shares its Catholic faith in Jesus Christ. Our faith is lived through a spiritual and sacramental life, teaching the faith, working for justice and peace, and sharing our Christian values. Misión de Sta. Inés de Bohemia La Parroquia Sta. Inés de Bohemia es una comunidad que practica y comparte su fe Católica en Jesucristo. Nuestra fe se vive a través de una vida espiritual y sacramental, de la ense- ñanza de la fe, y del trabajo por la justicia y la paz compartiendo nuestros valores cristianos. Baptisms in English Second Saturday of the month Register Mon- Fri 10:00 am - 6:00 pm Wednesdays from 10:00 am - 12:00 pm Bring child’s birth certificate. Godparents must be married by church or single. Attend baptism class. Presentation of a 3 year old Saturday Mass at 8:00 a.m. Registration may be made during parish office hours. Bring baptismal certificate. Quinceañeras To register please bring baptism, first communion and confirmation certificates to the parish office from Monday to Friday. Please contact the parish office before making any definitive arrangements with a hall. Marriages Congratulations on your engagement! We welcome you to call the rectory to arrange an appointment to meet with one of our priests before making any definitive arrangements with the hall. Bautismos en español Se celebran en sábado Inscripciones: lunes a viernes de 10:00 am - 2:00 pm lunes, martes, jueves y viernes de 4:00 - 6:00 pm Traer acta de nacimiento del bebé. Padrinos deben ser casados por la iglesia o solteros. Asistir a una plática pre-bautismal. Presentaciones de 3 años Sábados en Misa de 8:00 a.m. Traer certificado de bautismo para inscribir a su hijo (a) durante horas de oficina. Quinceañeras Reservar de lunes a viernes con los certificados de bautismo, primera comunión y confirmación. Poner- se en contacto con la oficina parroquial antes de hacer planes definitivos con algún salón. Matrimonios ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes. Les pedi- mos que lo hagan antes de hacer algún plan fijo con el salón. St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia July 15, 2018 - Fifteenth Sunday in Ordinary Time Decimoquinto Domingo del Tiempo Ordinario Llamó Jesús a los Doce y los envió de dos en dos, dándoles poder sobre los espíritus malos. ~ Marcos 6:7

Transcript of St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday /...

Page 1: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 8:30 p.m. ... Adoration Chapel / Capilla de Adoración

2651 S. Central Park Ave. Chicago, IL 60623 Rectory / Oficina Parroquial (773) 522-0142 www.stagnesofbohemia.org Parish email: [email protected] www.facebook.com/stagneslittlevillage Business Manager email: [email protected] Bulletin Editor email: [email protected]

Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 8:30 p.m.

Sat. & Sun. closed from 12:00 p.m. - 1:00 p.m. Cerrado sábado y domingo de 12:00 p.m. a 1:00 p.m. Saturdays / Sábados: 9:00 a.m. - 3:00 p.m. Sundays / Domingos: 8:30 a.m. - 4:00 p.m.

Pastoral Staff / Administración Pastoral Rev. Donald J. Nevins, Pastor Rev. J. de Jesús Alvarado Pasillas, Associate Pastor Mr. Angel and Mrs.Gloria Favila, Deacon Couple Mr. Carlos and Mrs. Maricela Bautista, Deacon Couple

School / Escuela 2643 S. Central Park Ave. http://school.stagnesofbohemia.org (773) 522-0143

Religious Education Office / Oficina de Catecismo [email protected] Mon., Wed., and Fri., NO TUESDAY and THURSDAY Lunes, MIércoles y Viernes NO MARTES y JUEVES 2:00 p.m. - 7:00 p.m. Saturday / Sábado: 9:00 a.m. - 2:30 p.m. (773) 277-5446

Adoration Chapel / Capilla de Adoración 2658 S. Central Park Ave.

Oraciones Adoración Nocturna Vigilia Ordinaria 2do. sábado de mes: 8:30 p.m. Renovación Carismática Miércoles 7:00 - 9:00 p.m. en la iglesia

Reconciliations at church / Confesiones en el templo Monday - Friday upon request after 8:00 a.m. Mass Lunes a viernes - Requerirlo al terminar la Misa de 8:00 a.m. Saturday / Sábado - 6:30 p.m. - 8:00 p.m.

Sick Calls / Visitas a Enfermos Call the Rectory for a priest to visit or anoint Llame a la Rectoría al (773) 522-0142

Sunday Masses / Misas Dominicales English: 7:30 a.m. & 10:30 a.m. Español: 9:00 a.m.,12:00,1:30, 3:00,4:30, 6:00, y 7:30 p.m.

Daily Masses / Misas Lunes a Viernes Spanish / Español: 8:00 a.m. and 6:30 p.m.

Saturday / Sábado: Spanish / Español: 8:00 a.m.

Parishioners / Feligreses Parishioners are welcome to register in the parish office. Feligreses son bienvenidos en la oficina de la iglesia para inscribirse en la parroquia.

St. Agnes of Bohemia Mission Statement

St. Agnes of Bohemia Parish is a community that practices and shares its Catholic faith in Jesus Christ. Our faith is lived through a spiritual and sacramental life, teaching the faith, working for justice and peace, and sharing our Christian values.

Misión de Sta. Inés de Bohemia

La Parroquia Sta. Inés de Bohemia es una comunidad que practica y comparte su fe Católica en Jesucristo. Nuestra fe se vive a través de una vida espiritual y sacramental, de la ense-ñanza de la fe, y del trabajo por la justicia y la paz compartiendo nuestros valores cristianos.

Baptisms in English Second Saturday of the month Register Mon- Fri 10:00 am - 6:00 pm Wednesdays from 10:00 am - 12:00 pm Bring child’s birth certificate. Godparents must be married by church or single. Attend baptism class.

Presentation of a 3 year old Saturday Mass at 8:00 a.m. Registration may be made during parish office hours. Bring baptismal certificate.

Quinceañeras To register please bring baptism, first communion and confirmation certificates to the parish office from Monday to Friday. Please contact the parish office before making any definitive arrangements with a hall.

Marriages Congratulations on your engagement! We welcome you to call the rectory to arrange an appointment to meet with one of our priests before making any definitive arrangements with the hall.

Bautismos en español Se celebran en sábado Inscripciones: lunes a viernes de 10:00 am - 2:00 pm lunes, martes, jueves y viernes de 4:00 - 6:00 pm Traer acta de nacimiento del bebé. Padrinos deben ser casados por la iglesia o solteros. Asistir a una plática pre-bautismal.

Presentaciones de 3 años Sábados en Misa de 8:00 a.m. Traer certificado de bautismo para inscribir a su hijo (a) durante horas de oficina.

Quinceañeras Reservar de lunes a viernes con los certificados de bautismo, primera comunión y confirmación. Poner-se en contacto con la oficina parroquial antes de hacer planes definitivos con algún salón.

Matrimonios ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes. Les pedi-mos que lo hagan antes de hacer algún plan fijo con el salón.

St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia July 15, 2018 - Fifteenth Sunday in Ordinary Time

Decimoquinto Domingo del Tiempo Ordinario

Llamó Jesús a los Doce y los envió de dos en dos, dándoles poder sobre los espíritus malos. ~ Marcos 6:7

Page 2: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 8:30 p.m. ... Adoration Chapel / Capilla de Adoración

Our Pastor’s Message

This is the final section of the article by Fr. Thomas Reese on Pope Francis’ letter Gaudete et Exsultate. He has last spoken about the need for solitude in prayer. “Rather ‘Your identification with Christ and his will involves a commitment to build with him that kingdom of love, justice and universal peace.’ ‘Everything can be accepted and integrated into our life in this world, and become a part of our path to holiness,’ he writes. He calls this ‘contemplation in action,’ a term well known in Jesuit spirituality. But this action is not frantic. ‘How can we fail to realize the need to stop this rat race and to recover the personal space needed to carry on a heartfelt dialogue with God?’ he writes. ‘Sooner or later, we have to face our true selves and let the Lord enter.’ Quoting the Jesuit cardinal and writer Carlo Martini, he notes, ‘This may not happen unless we see ourselves staring into the abyss of a frightful temptation, or have the dizzying sensation of standing on the precipice of utter despair, or find ourselves completely alone and abandoned.’ All of this and more Francis relates in just the first chapter of Gaudete et Exsultate, or Rejoice and Be Glad. It is a rich and powerful message easily accessible to the people of our time from the world’s preeminent spiritual guide.”

Fr. Don

El mensaje de nuestro párroco Esta es la última parte del artículo del Padre Thomas Reese sobre la carta Gaudete et Exsultate del Papa Francisco. “Más bien ‘Su identificación con Cristo y su voluntad envuelven un compromiso para construir con él ese reino de amor, justicia y paz universal.’ ‘Todo puede ser aceptado e integrado en nuestra vida en este mundo, y convertirse en parte de nuestro camino hacia la santidad,’ él escribe. Él llama a esto ‘contemplación en acción’, un término muy conocido en la espiritualidad jesuita. Pero esta acción no es frenética. ‘¿Cómo podemos no darnos cuenta de la necesidad de parar el ajetreo cotidiano para recuperar el espacio personal necesario para mantener un diálogo sincero con Dios? él escribe. ‘Tarde o temprano, tenemos que encarar a nuestro verdadero yo y dejar que el Señor entre en nuestro espacio’. Citando al cardenal y escritor jesuita Carlo Martini, él señala, ‘Esto no puede pasar a menos que nosotros mismos nos veamos al borde del abismo de una tentación horrible, o sentir el vertigo de estar parados en el precipicio de la ab-soluta desesperanza, o encontrarnos completamente solos y abandonados’. Todo esto y más relata Francisco en tan solo el primer capítulo de Gaudete et Exsultate o Alegraos y regocijaos. Es un rico y poderoso mensaje facilmente accesible para la gen-te de nuestro tiempo escrito por el guía espiritual más promi-nente del mundo.” Padre Don

Fecha y Sector

Lugar Grupo Parroquial

Martes 17 de julio San José

Christiana 24 y 25

Boda Especial Ujieres

Jueves 19 de Julio Santa Cecilia

Drake 24 y 25

Catequistas

Voluntarios

Please call the office to sign up. Llamar a la oficina para inscribirse.

August 9, 10, 11 & 12

We are asking for donations Necesitamos de sus donaciones

Bottles of water / Botellas de agua Any kind of cans of soda / Cualquier tipo de latas de soda Paper or styrofoam plates / Platos desechables Forks, knives, spoons / Tenedores, cuchillos, cucharas Napkins / Servilletas NO cups / NO traer vasos

Bring your donations to the rectory.

Traer sus donaciones a la oficina parroquial.

Please bring exact amount if paying cash. Debit or credit accepted. Additional fee applies.

Por favor traer dinero exacto para pagos en efectivo. Aceptamos tarjetas de débito y crédito.

Hay un cargo adicional por cada transacción.

Page 3: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 8:30 p.m. ... Adoration Chapel / Capilla de Adoración

Sick Relatives and Friends Familiares y Amigos Enfermos

Pray for the Deceased Oremos por los difuntos

Masses of the Week / Misas de la Semana

July 15th - FIFTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME/ DECIMOQUINTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm

1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm

6:00 pm

7:30 pm

For family unity Rosa Gonzalez, †Secundino Ruiz, †Dulce Adriana Perez †Maria Ruiz Fuentes Ambrosio y Marina Meza, †Mario Martin Landa Avilez, †Jorge Casillas, †Gumersindo e †Irene Negrete Miguel Baeza Acción de gracias de la familia Huerta †Rigoberto Lopez, †Miguel Angel Dominguez, †Sra. Guadalupe Gonzalez y †Vicente Dominguez Feligreses de Sta. Inés de Bohemia, Benito Lerma Sanchez Por las familias que viven una separación

Monday, July 16th, Lunes Weekday / Día de la semana 8:00 am Josafat Velazco, Fieles difuntos 6:30 pm Acción de gracias de Cynthia Vera Tuesday, July 17th, Martes Weekday / Día de la semana 8:00 am Teresa Monroy, †Alejandro Hernandez 6:30 pm No hay Misa 7:00 pm Misa de cuadra Sector San José - Christiana - entre calles 24 y 25 Wednesday, July 18th, Miércoles Weekday / Día de la semana 8:00 am Adolfo Zuñiga 6:30 pm †Concepcion Lopez Thursday, July 19th, Jueves Weekday / Día de la semana 8:00 am Adolfo Zuñiga 6:30 pm No hay Misa 7:00 pm Misa de cuadra Sector Santa Cecilia - Drake - entre calles 24 y 25 Friday, July 20th, Viernes Weekday / Día de la semana 8:00 am Josafat Velazco 6:30 pm Por los feligreses de Sta. Inés de Bohemia Saturday, July 21st, Sábado Weekday / Día de la semana 8:00 am Rosa Gonzalez, †Ramon Ruiz Garza

†Faustino Guzman Gamez †Leonor Jimenez

†Maria Ruiz Fuentes †Francisca Montoya

Wedding Banns / Amonestaciones

Josefina Lule Carole Molitor Gustavo Salcedo Antonella Gagliano

Fabiola Gutierrez Cesar Bastos Esther Montes Esperanza Lara

Thank you for your generous support in last week’s Peter’s Pence collection!. Our contribu-tions will be combines with those from our brothers and sis-ters around the world to help Pope Francis provide essential relief to people in need. I you

missed the collection, it is not too late to give, visitwww.usccb.org/nationalcollections and click on the “How to Give” link.

¡Muchas gracias por su generoso apoyo la semana pasada para la Colecta Peter’s Pence! Nuestras contribuciones serán combinadas con las de nuestros hermanos y hermanas alrededor del mundo para ayudar al Papa Francisco a pro-porcionar un Alivio esencial a las personas necesitadas. Si usted no alcanzó a dar en la co-lecta, ¡aun lo puede hacer! Visite www.usccb.org/nationalcollections, y haga clic en el enlace “How to Give” .

I - Crecencio Rivera Muñoz y Azucena Guzman Camacho

“He instructed them to take nothing for the jour-ney but a walking stick – no food, no sack, no money in their belts.” Mark 6:8 How different we are from the Apostles who took nothing when they ventured out to serve God. Today, we make our life’s journey more difficult because of all the material baggage that we drag along. When we really put God first in everything and put money and possessions sec-ond, we experience more freedom to joyfully serve God and others. "Les ordenó que no llevaran nada para el viaje sino solamente un bastón: sin comida, sin saco, sin dinero en sus cinturones" Marcos 6: 8 Cuán diferentes somos de los Apóstoles que no tomaron nada cuando se aventuraron a servir a Dios. Hoy, hacemos el viaje de nuestra vida más difícil debido a todo el equipaje material que arrastramos. Cuando realmente ponemos a Dios primero en todo y ponemos el dinero y las pos-esiones en segundo lugar, experimentamos más libertad para servir con alegría a Dios y a los demás.

Stewardship / Corresponsabilidad

Page 4: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 8:30 p.m. ... Adoration Chapel / Capilla de Adoración

Fecha límite / Deadline Bulletin date / Fecha del boletín

Wed.-Miércoles, July 18th July 29th

Wed.-Miércoles, July 25th August 5th

Altar Servers - July 22nd

Daisy Ovando, Antonio Gordillo Joana Santiago, Noe Santiago, Christopher Castro, Michelle Xilotl, Ariana Perez Itzel Rodriguez, Safiyah Abualrob Oscar Zamudio, Kevin Mendez, Kenya Sandoval, Cixtlali Mendez, Nick Sandoval Evelin Mendez, Julissa Mendez, Ricardo Chavarin Sara Lechuga, Eliana Lechuga, Jovany Mata Victor Jimenez, Erick Jimenez, Mateo Malacara Lizette Sosa, Valentina Delgado, Mateo Delgado Adriana Torres, Fernanda Moreno, Liliay Luria Ramos

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm

1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm

7:30 pm

Readers - July 22nd

Whitney Cabral, Manuel Delgado Graciela Mora, Raymundo Martinez Liz Juarez, Frank Ochoa Jennifer Hernandez, Macrina Rubio Anita Montano, Dolores Hernandez Simon Sanchez, Pedro Garcia Alfredo Jimenez, Maria Santoyo Elvida Garcia, Hilda Garcia Sylvia Schwister, Luz Doris Hernandez

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm 1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm 7:30 pm

Ministers of Communion - July 22nd Josie Cruz Procession - Laura Vergara, Socor ro Becerra Miguel Xyloci, Graciela Contreras, Cecilia Rivas, Daniela Garcia Procession - Dolores Castañeda, Ramona Salto Cindy Galindo, Maria Perez, Ivan Galindo Procession - Ofelia Guevara, Car los Mar tinez Teresa Rodriguez, Catalina Tapia, Elbia Toledo, Lelsy Toledo, Antonio de la Rosa Procession - Angelica Ochoa, Juanita Guzman Irma Carranza, Margarita de la Torre, Cristela Villegas, Lupita Iniguez Procession - Rosar io Loza, Ber tha Orendain Juanita Almazan, Pedro Garcia, Josefina Meza Procession - Sofia Gutier rez, Alicia Meza Paula Delgado, Anselmo Delgado, Lupita Diaz Procession - Amparo Diaz, Rosa Rivera Not available Tere Beltran, Luis Beltran, Ernestina Balcazar Procession - Marisa Peña, Dolores Castañeda

7:30 am

9:00 am

10:30 am

12:00 pm

1:30 pm

3:00 pm

4:30 pm

6:00 pm

7:30pm

Bulletin Articles Submission

Entrega de artículos para imprimir en el boletín Reunión de monaguillos Saturday / Sábado

July 21, 2018 8:30 am - en el templo

Altar Servers - July 15th

Antonio Gordillo, Natalia Haro Andres Perez, Joana Santiago, Noe Santiago, Elizabeth Hernandez, Edwin Hernandez Safiyah Abualrob, Itzel Rodriguez Gabriel Garcia, David Tapia, Irving Renteria, Alejandra Llorente, Leonardo Llorente Mario Orendain, Rosario Hernandez, Guadalupe Salgado Simon Sanchez, Anareli Arenas, Ofelia Mondragon Celso Cervantes, Victor Romo, Christopher Barrera Daisy Hernandez, Abigail Hernandez, Edward Zagal Fernanda Moreno, Liliay Luria Ramos, Adriana Torres

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm

1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm

7:30 pm

Readers - July 15th

Manuel Delgado, Whitney Cabral Gloria Briones, Salvador Briones Eddie Zuniga, Ismael Fiscal Francisco Ochoa, Hector Tapia Benita Garcia, Lorenzo Bahena Adriana Blacke, Ofelia Gonzalez Jakelin Cervantes, Carmen Lopez Silvestre Cambray, Brenda Berumen Alexander Torres, Maria Torres

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm 1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm 7:30 pm

Ministers of Communion - July 15th Laura Vergara Procession - Lourdes Robles, Eduardo Anaya Consuelo Flores, Miriam Castaneda, Dolores Castañeda, Ramona Salto Procession - Joel Navarrete, Cecilia Rivas Maria Mendoza, Carlos Martinez, Ofelia Guevara Procession - Armida Arellano, Cindy Galindo Juanita Guzman, Angelica Ochoa, Antonio de la Rosa, Lesly Toledo Procession - Angelica Ramirez, Teresa Rodr iguez Bertha Orendain, Rosario Loza, Margarita de la Torre, Cristela Villegas Procession - Irma Car ranza, Lupita Iniguez Lilia Sanchez, Josefina Meza, Amelia Ledezma Procession - Maria Ramirez, Guillermina Melendez Amparo Diaz, Rosa Rivera, Anselmo Delgado Procession - Lupita Diaz, Paula Delgado Not available Dolores Castañeda, Laurecio Calos, Ernestina Balcazar Procession - Tere Beltran, Luis Beltran

7:30 am

9:00 am

10:30 am

12:00 pm

1:30 pm

3:00 pm

4:30 pm

6:00 pm

7:30pm

Page 5: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 8:30 p.m. ... Adoration Chapel / Capilla de Adoración

Copyright © 2018, J. S. Paluch Co., Inc.3708 River Road, Suite 400, Franklin Park, IL 60131-2158, 1 800 621-5197. With Ecclesiastical Approbation

Fifteenth Sunday in Ordinary Time

Decimoquinto Domingo del Tiempo Ordinario

Am 7:12-15; Ps 85:9-14; Eph 1:3-14 [3-10]; Mk 6:7-13

Readings for the Week Lecturas de la Semana

Is 1:10-17; Sal 50 (49):8-9, 16bc-17, 21, 23; Mt 10:34 — 11:1

Is 7:1-9; Sal 48 (47):2-8; Mt 11:20-24

Is 10:5-7, 13b-16; Sal 94 (93):5-10, 14-15; Mt 11:25-27

Is 26:7-9, 12, 16-19; Sal 102 (101):13-14ab, 15-21; Mt 11:28-30

Is 38:1-6, 21-22, 7-8; Is 38:10-12abcd, 16; Mt 12:1-8

Mi 2:1-5; Sal 10 (9):1-4, 7-8, 14; Mt 12:14-21

Jer 23:1-6; Sal 23 (22):1-6; Ef 2:13-18; Mc 6:30-34

Mon / Lunes

Tu / Martes

Wed / Miércoles

Th / Jueves

Fri / Viernes

Sat / Sábado

Sun / Domingo

Called by God

Today’s scriptures invite us to listen to two calls. The first is the call is-sued by the L to the prophet Amos, the “shepherd and a dresser of syca-mores” (Amos 7:14). The second is the call the Lord Jesus issued to the Twelve, whom he sent out “two by two” (Mark 6:7). These faithful people responded to the call, prophesying and preaching to the people to whom they had been sent. Each of us received a call when we were baptized. The second reading invites us to ponder that call as we are reminded that we are cho-sen in Christ and that, in love, God “destined us for adoption” (Ephesians 1:5). As adopted daughters and sons of God we are called to bring the presence of Christ into our marriages, families, schools, and places of work. Let us be inspired today to say yes to the call we hear once again through God’s living word. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

Llamados por Dios Las lecturas de hoy nos invitan a escu-char dos llamados. El primero es el llamado del Señor al profeta Amós, el “pastor y culti-vador de higos” (Amós 7:14). El segundo es el llamado del Señor Jesús a los Doce, a quienes envió “de dos en dos” (Marcos 6:7). Estas personas fieles respondieron al llamado, pro-fetizaron y predicaron a aquellos a quienes habían sido enviados. En el Bautismo, cada uno de nosotros recibió un llamado. La segun-da lectura nos invita a reflexionar sobre ese llamado ya que se nos recuerda que hemos sido elegidos en Cristo y que, por amor, Dios “nos eligió... para que fuéramos sus hi-jos” (Efesios 1:5). Por ser hijos adoptivos de Dios se nos llama a llevar la presencia de Cristo a nuestro matrimonio, familiares, es-cuelas y sitios de trabajo. Sintámonos inspira-dos a decir “sí” hoy al llamado que escucha-mos una vez más en la palabra viva de Dios. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

Called Together

Notice that the disciples in today’s Gospel were sent out two by two. This was not only a practical thing for Jesus to do as he sent the disciples out to preach, teach, and heal. It was also very spiritual, for being sent on mission together with another engenders mutual support. We live and grow in faith in deeper and more lasting ways when we are in community with others. Not only is our relationship with Jesus personal, it is also communal —we are drawn into communion with Christ, through and with the community of faith. Being part of a community offers us the strength and perspective found in relationship with others. we find support, encouragement, and consolation in trying times; we more readily challenge one another to live the gospel call to follow Jesus with our lives. What is your mission? with whom are you called?

Llamados juntos

Observa que los discípulos en el Evan-gelio de hoy fueron enviados de dos en dos. Esto no solo fue algo practico para que Jesús hiciera al enviar a los discípulos a predicar, enseñar y a sanar. También era algo muy espiritual, porque ser enviado en misión junto con otra persona genera apoyo mutuo. Vivi-mos y crecemos en la fe en formas más pro-fundas y duraderas cuando estamos en co-munidad con los demás. No solamente es nuestra relación con Jesús en persona, sino también comunitaria, nos sentimos atraídos por la comunión con Cristo, por medio y con la comunidad de fe. Ser parte de una comuni-dad nos ofrece la fortaleza y perspectiva en-contrada en la relación con los demás. En-contramos apoyo, aliento y consuelo en tiem-pos difíciles; nos desafiamos más rápido uno a otro para vivir la llamada del Evangelio para seguir a Jesús en nuestras vidas. ¿Cuál es tu misión? ¿Con quién estás llamado?

Page 6: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 8:30 p.m. ... Adoration Chapel / Capilla de Adoración

¡Hay Más Adelante!

You’re invited to a free educational insurance presentation!

¡Lo invitamos a una presentación gratuita sobre el seguro de salud!

Wednesday / Miércoles July 18, 2018 - 12:00 pm

Bishop Manz Hall

Presenter / Presentada por Renzo Jara

Partners / En colaboración con Andrea Muñz

Dr. Jorge Prieto Community Board

To RSVP, call United Healthcare today at:

Para confirmar su asistencia, llame a UnitedHealthcare hoy mismo al:

1.800.983.6998

Free educational insurance presentation brought to you by AARP® Medicare Supplement Plans, insured by UnitedHealthcare Insurance Company (UnitedHealthcare), to help you better understand Medicare and your options.

Presentación gratuita sobre el seguro de salud que le ofrecen los Planes de Seguro Complementario de Medicare, de AARP®, asegurados por UnitedHealthcare Insurance Company (UnitedHealthcare), para ayudarle a comprender mejor Medicare y sus opciones.

Medicare Supplement Plans insured by UnitedHealthcare Insurance Company

Religious Education Registrations

Inscripciones para Catecismo

CCD Office (773) 277-5446 Mon., Wed., & Fri. between 2:00 and 7:00 pm

First Communion for students enter ing 2nd grade in September . Confirmation for teenagers entering 7th grade in September .

9th from

Documents to register:

Birth Certificate Baptism Certificate First Communion certificate for Confirmation Transfer letter if transferring from another church

If your child was in our Religious Education Program in 2017-2018 you only need to pay full tuition for the year 2018-2019.

Tuition for 2018-2019 $140.00 for first child $20.00 for each additional sibling Children continuing their Religious Education after receiving their First Communion:

$80.00 for first child $20.00 for each additional sibling that has already done their First Communion.

NO REGISTRATION WITHOUT THE PROPER DOCUMENTS AND FEE.

STUDENTS MUST BE PRESENT AT THE MOMENT OF REGISTRATION

Primera Comunión para niños(as) que comienzan 2º año de primaria en septiembre.

Confirmación para adolescentes que comienzan el 7º grado en septiembre.

Documentos necesarios para inscribir:

Acta de Nacimiento Certificado de Bautismo Certificado de Primera Comunión para Confirmación. Carta de traspaso si viene de otra iglesia Si su hijo(a) asistió el año pasado SOLO tiene que pagar la colegiatura completa para el año 2018-2019. Cuota para el año 2018-2019 $140.00 por el primer niño $20.00 por cada hermano adicional Niños que ya recibieron su Primera Comunión y que quieran continuar con su educación religiosa:

$80.00 por el primer niño $20.00 por cada niño hermano adicional

SOLO SE INSCRIBIRÁ A QUIENES TRAIGAN COLEGIATURA Y DOCUMENTOS COMPLETOS.

July / Julio Time / Hora Where /Lugar

Mondays, Wednesdays, Fridays Lunes, miércoles y viernes

2:00 to 6:00 pm CCD Office

Saturdays / Sábados 9:00 am to 2:00pm CCD Office

Sundays of August Domingos de agosto

5th, 19th and 26th

9:00 am to 3:00pm

School Gym

2018-2019

Job Opportunity Amate House seeks an office manager to manage the day-to-day functions of its office. He or she will coordinate office operations and provide administrative support to program, development and senior staff. The ideal candidate will be experienced in handling a wide range of administrative and executive support related tasks, will be organized and flexible and will enjoy the challenges of supporting a small office environment with multiple program needs. This is a part time position requiring up to 25 hours per week. For more information and to receive a full job description, please email Jeanie Balanda at [email protected] or 3600 S. Seeley, Chicago IL 60609. About Amate House Amate House, a young adult volunteer program of the Archdiocese of Chicago located in McKinley Park, fosters the transformation of its Volunteers by providing experiences of full time service to people in need, community living, and faith formation. Amate House develops future leaders for the church and world who are committed to building a more just and loving society. .

Page 7: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 8:30 p.m. ... Adoration Chapel / Capilla de Adoración

Most Reverend Alberto Rojas Auxiliary Bishop of Chicago

A TODOS LOS FELIGRESES: Queridos hermanos y hermanas, Paz y Bienestar para todos en Cristo, nuestro Salvador! Me dirijo a ustedes porque algunos Sacerdotes en la Arquidiócesis me han contado que hay personas que vienen a ellos pidiendo los Sacramentos para sus hijos y en algunos casos les han traído certificados de Sacramentos recibidos en Iglesias Protestantes. Tengan mucho cuidado. Particularmente en La Villita hay una Misión Anglicana llamada Nuestra Señora de Guadalupe que no es Católica Romana, no se de-jen engañar por el nombre, no es una Iglesia Católica en comunión con el Papa Francisco. El pastor de esa iglesia se llama José Landaverde, y él sabe que tiene la obligación de decirle a la gente la verdad. En algunos casos de Sacramentos recibidos en otras denominaciones Cristianas, sobre todo el Bautis-mo, cuando se usa el agua y la formula Trinitaria (“Yo te bautizo en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo”) nuestros párrocos pueden hacer algunos arreglos, pero hay otros casos mas complicados donde los Sacramentos no son validos. Por favor, tengan mucho cuidado y asegúrense de recibir sus Sacramentos en la Iglesia Católica Romana. Los Sacramentos recibidos en Iglesias Protestantes pueden no ser validos en nuestra tradición Católica. A través del ministerio del Papa Francisco y sus Obispos, las Iglesias Católicas Romanas en todo el mundo mantienen una unidad común, pero desafortunadamente algunas Iglesias no aceptan esta unidad común con el Papa y se separan. Siempre que tengan dudas sobre la identidad de una Iglesia Católica, llamen a la Arquidiócesis o a mi oficina para obtener la información adecuada. Por muchos años ya, desde el Concilio Vaticano II, la Iglesia Católica Romana ha expresado un gran deseo de tener un diálogo ecuménico con la Iglesias Protestantes y otras denominaciones no Cristianas, y aunque hay mucho progreso, todavía hay mucho mas que hacer para lograr la unidad común. Este diálogo ha dado mucho fruto ayudando a entendernos y a amarnos como hermanos. Pero nuestro deseo es que el men-saje salvífico de Cristo sea aceptado por todos, al mismo tiempo que respetamos nuestras diferencias y tradi-ciones particulares de fe. Mientras tanto, sigamos orando por todos nuestros hermanos de otras denomi-naciones Cristianas y no Cristianas, tratándolos con amor y dignidad, respeto y compasión, esperando que ellos también nos traten de la misma manera. En comunión con nuestro Santo Padre, el Papa Francisco, oremos por todas las comunidades Católicas Romanas del mundo, especialmente por aquellas que sufren no solo racismo y discriminación, sino también amenazas de muerte y persecución por su fe en Jesucristo. En el Amor de Cristo y María Santísima, Obispo Alberto Rojas Obispo Auxiliar de la Arquidiócesis de Chicago

Archdiocese of Chicago - Vicariate III 1850 South Throop Street • Chicago, Illinois 60608 • Office: (312) 534-8399 • Fax (312) 243-4970 • [email protected]