Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se...

24
Split-type Air-Conditioner MXZ-3C24NA MXZ-3C30NA MXZ-4C36NA Español Français English Installation Manual For INSTALLER • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local build- ing code requirements. Notice d’installation Destinée à lINSTALLATEUR • Cette notice ne décrit que l’installation de l’appareil extérieur. Lors de l’installation de l’appareil intérieur, consultez la notice d’installation de cet appareil. Toute altération structurelle requise pour l’installation doit être conforme aux exi- gences du code du bâtiment local. Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalación de dicha uni- dad. Cualquier modificación estructural necesaria para llevar a cabo la instalación de- berá cumplir las normas de edificación locales.

Transcript of Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se...

Page 1: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

Split-type Air-ConditionerMXZ-3C24NAMXZ-3C30NAMXZ-4C36NA

Español

Français

EnglishInstallation Manual ForINSTALLER

• Thismanualonlydescribestheinstallationofoutdoorunit. Wheninstallingtheindoorunit,refertotheinstallationmanualofindoorunit.

Anystructuralalterationsnecessaryforinstallationmustcomplywithlocalbuild-ingcoderequirements.

Notice d’installation Destinéeàl’INSTALLATEUR• Cettenoticenedécritquel’installationdel’appareilextérieur. Lorsdel’installationdel’appareilintérieur,consultezlanoticed’installationdecet

appareil. Toutealtérationstructurellerequisepourl’installationdoitêtreconformeauxexi-

gencesducodedubâtimentlocal.

Manual de instalación ParaelINSTALADOR• Enestemanualsólosedescribelainstalacióndelaunidadexterior. Para instalar launidad interior,consulteelmanualde instalacióndedichauni-

dad. Cualquiermodificaciónestructuralnecesariaparallevaracabolainstalaciónde-berácumplirlasnormasdeedificaciónlocales.

WG79A615H01_en.indd 1 2014/07/30 17:18:12

Page 2: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

En-�

n Do not install the unit by yourself (user). Incompleteinstallationcouldcausefireorelectricshock,injuryduetotheunit

falling,orleakageofwater.Consultthedealerfromwhomyoupurchasedtheunitoraqualifiedinstaller.

n Perform the installation securely referring to the installation manual. Incompleteinstallationcouldcausefireorelectricshock,injuryduetotheunit

falling,orleakageofwater.n When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools

for safety. Failuretodosocouldcauseinjury.n Install the unit securely in a place which can bear the weight of the unit. Iftheinstallationlocationcannotbeartheweightoftheunit,theunitcouldfall

causinginjury.n Perform electrical work according to the installation manual and be sure

to use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the circuit.

Ifthecapacityofthepowercircuitisinsufficientorthereisincompleteelectri-calwork,itcouldresultinafireoranelectricshock.

n Do not damage the wires by applying excessive pressure with parts or screws.

Damagedwirescouldcausefire.n Be sure to cut off the main power in case of setting up the indoor P.C.

board or wiring works. Failuretodosocouldcauseelectricshock.n Usethespecifiedwirestoconnecttheindoorandoutdoorunitssecure-

lyandattachthewiresfirmlytotheterminalblockconnectingsectionsso the stress of the wires is not applied to the sections.

Incompleteconnectingandsecuringcouldcausefire.nDonotinstalltheunitinaplacewhereinflammablegasmayleak. Ifgas leaksandaccumulates in theareaaround theunit, itcouldcausean

explosion.n Do not use intermediate connection of the power cord or the extension

cord and do not connect many devices to one AC outlet. Itcouldcauseafireoranelectricshockdue todefectivecontact,defective

insulation,exceedingthepermissiblecurrent,etc.nBesuretousethepartsprovidedorspecifiedpartsfortheinstallation

work. Theuseofdefectivepartscouldcauseaninjuryorleakageofwaterduetoa

fire,anelectricshock,theunitfalling,etc.n When plugging the power supply plug into the outlet, make sure that there

is no dust, clogging, or loose parts in both the outlet and the plug. Make sure that the power supply plug is pushed completely into the outlet.

Ifthereisdust,clogging,orloosepartsonthepowersupplyplugortheoutlet,itcouldcauseelectricshockorfire.Ifloosepartsarefoundonthepowersup-plyplug,replaceit.

n Attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit securely.

Iftheelectricalcoveroftheindoorunitand/ortheservicepaneloftheout-door unit arenot attached securely, it could result in a fireor anelectricshockduetodust,water,etc.

n When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no substanceother than thespecified refrigerant (R410A)enters the re-frigerant circuit.

Anypresenceof foreignsubstancesuchasaircancauseabnormalpres-sure riseandmay result inexplosionor injury.Theuseofany refrigerantother thanthatspecifiedfor thesystemwillcausemechanical failure,sys-temmalfunction,orunitbreakdown.Intheworstcase,thiscouldleadtoaseriousimpedimenttosecuringproductsafety.

n Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. If refrigerant leaks during installation, ventilate the room.

Ifrefrigerantcomesincontactwithafire,harmfulgascouldbegenerated.Re-frigerantleakagemaycausesuffocation.Ventilatetheroom.

n Check that the refrigerant gas does not leak after installation has been completed.

Ifrefrigerantgasleaksindoors,andcomesintocontactwiththeflameofafanheater,spaceheater,stove,etc.,harmfulsubstanceswillbegenerated.

n Use appropriate tools and piping materials for installation. ThepressureofR4�0Ais�.6timesmorethanR22.Notusingappropriate

toolsormaterialsandincompleteinstallationcouldcausethepipestoburstorinjury.

n When pumping down the refrigerant, stop the compressor before dis-connecting the refrigerant pipes.

If the refrigerant pipes are disconnected while the compressor is runningandthestopvalveisopen,aircouldbedrawninandthepressureinthere-frigerationcyclecouldbecomeabnormallyhigh.Thiscouldcausethepipestoburstorinjury.

n When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor.

Ifthecompressorisstartedbeforetherefrigerantpipesareconnectedandwhenthestopvalveisopen,aircouldbedrawninandthepressureintherefrigeration cycle couldbecomeabnormally high.This could cause thepipestoburstorinjury.

n Fastenaflarenutwithatorquewrenchasspecifiedinthismanual. Iffastenedtootight,aflarenutmaybreakafteralongperiodandcausere-

frigerantleakage.n The unit shall be installed in accordance with national wiring regula-

tions. n Ground the unit correctly. Donot connect theground toagaspipe,waterpipe, lightning rodor tel-

ephoneground.Defectivegroundingcouldcauseelectricshock.n Be sure to install a Ground Fault Interrupt (GFI) circuit breaker. FailuretoinstallaGroundFaultInterrupt(GFI)circuitbreakermayresult in

electricshockorfire.

1-2.SPECIFICATIONS

1. BEFOREINSTALLATION1-1.THEFOLLOWINGSHOULDALWAYSBEOBSERVEDFORSAFETY• Besuretoread“THEFOLLOWINGSHOULDALWAYSBEOBSERVEDFORSAFETY”beforeinstallingtheairconditioner.• Besuretoobservethewarningsandcautionsspecifiedhereastheyincludeimportantitemsrelatedtosafety.• Afterreadingthismanual,besuretokeepittogetherwiththeOPERATINGINSTRUCTIONSforfuturereference.

CAUTION (Couldleadtoseriousinjuryinparticularenvironmentswhenoperatedincorrectly.)

n Perform the drainage/piping work securely according to the installation manual.

Ifthereisdefectinthedrainage/pipingwork,watercoulddropfromtheunit,soakinganddamaginghouseholdgoods.

n Donottouchtheairinletorthealuminumfinsoftheoutdoorunit. Thiscouldcauseinjury.

n Do not install the outdoor unit where small animals may live. If small animalsenterand touch theelectricparts inside theunit, it could

causeamalfunction,smokeemission,orfire.Also,adviseusertokeeptheareaaroundtheunitclean.

WARNING (Couldleadtodeath,seriousinjury,etc.)

RequiredToolsforInstallationPhillipsscrewdriverLevelScaleUtilityknifeorscissorsTorquewrenchWrench(orspanner)

5/32in.(4mm)hexagonalwrenchFlaretoolforR4�0AGaugemanifoldforR4�0AVacuumpumpforR410AChargehoseforR4�0APipecutterwithreamer

EN

GLI

SH CONTENTS

�.BEFOREINSTALLATION............................................................ �2.OUTDOORUNITINSTALLATION............................................... 43.FLARINGWORKANDPIPECONNECTION............................... 54.PURGINGPROCEDURES,LEAKTEST,ANDTESTRUN......... 55.PUMPINGDOWN........................................................................7

ModelPowersupply Pipelengthandheightdifference*1,*2,*3,*4,*5,*6

RatedVoltage Frequency Max.pipelengthperindoorunit/formulti-system Max.heightdifference Max.no.ofbendsperin-

doorunit/formultisystemRefrigerantadjustmentA

*7MXZ-3C24NAMXZ-3C30NAMXZ-4C36NA

208/230V 60Hz 82ft(25m)/230ft(70m) 49ft(�5m) 25/70 1.08ozeach5ft(20g/m)

*1Never usepipeswith thickness less than specified.Thepressure resist-ancewillbeinsufficient.

*2Useacopperpipeoracopper-alloyseamlesspipe.*3Becarefulnottocrushorbendthepipeduringpipebending.*4Refrigerantpipebendingradiusmustbe4in.(�00mm)ormore.*5Insulationmaterial:Heatresistingfoamplastic0.045specificgravity*6Besure touse the insulationof specified thickness.Excessive thickness

maycauseincorrectinstallationoftheindoorunitandinsufficientthicknessmaycausedewdrippage.

*7Ifpipe lengthexceeds98ft (30m),additional refrigerant(R410A)chargeisrequired.(Noadditionalchargeisrequiredforpipelengthlessthan98ft(30m).)

Additionalrefrigerant(ft) =A× (pipelength(ft)–98)5

Additionalrefrigerant(m)=A×(pipelength(m)–30)

WG79A615H01_en.indd 1 2014/07/30 17:18:12

Page 3: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

En-2

1-4.SELECTINGTHEINSTALLATIONLOCATION• Whereitisnotexposedtostrongwind.• Whereairflowisgoodanddustless.• Whererainordirectsunshinecanbeavoidedasmuchaspossible.• Whereneighboursarenotannoyedbyoperationsoundorhotair.• Whererigidwallorsupportisavailabletopreventtheincreaseofoperation

soundorvibration.• Wherethereisnoriskofcombustiblegasleakage.• Wheninstallingtheunit,besuretosecuretheunitlegs.• Where it isat least10 ft. (3m)away fromtheantennaofTVsetor radio.

Operationof theairconditionermay interferewith radioorTVreception inareaswherereceptionisweak.Anamplifiermayberequiredfortheaffecteddevice.

• Installtheunithorizontally.• Please install it in an area not affected by snowfall or blowing snow. In

areaswithheavysnow,please install a canopy,apedestaland/or somebaffleboards.

Note:Itisadvisabletomakeapipingloopnearoutdoorunitsoastoreducevibra-tiontransmittedfromthere.

Note: Whenoperating theair conditioner in lowoutside temperature,besure tofollowtheinstructionsdescribedbelow.• Neverinstalltheoutdoorunitinaplacewhereitsairinlet/outletsidemay

beexposeddirectlytowind.• Topreventexposuretowind,installtheoutdoorunitwithitsairinletside

facingthewall.• Topreventexposuretowind,itisrecommendedtoinstallabaffleboardon

theairoutletsideoftheoutdoorunit.Avoidthefollowingplacesforinstallationwhereairconditionertroubleisli-abletooccur.• Whereflammablegascouldleak.• Wherethereismuchmachineoil.• Saltyplacessuchastheseaside.• Wheresulfidegasisgeneratedsuchasahotspring.• Wherethereishigh-frequencyorwirelessequipment.• WherethereisemissionofhighlevelsofVOCs,includingphthalatecom-

pounds,formaldehyde,etc.,whichmaycausechemicalcracking.

3. Obstaclesinfront(blowing)onlyWhenthereisanobstacleinfrontoftheunitasshowninthefigure,openspaceabove,behind,andonthesidesoftheunitisrequired.

2. Front (blowing) side openAslongasspaceindicatedinthefigureisprovided,itisallowedtoinstalltheunitwhereobstaclesarebehindandonthesidesoftheunit.(Noob-stacleabovetheunit)

FREESPACEREQUIREDAROUNDOUTDOORUNIT

Servicespace

• Wheninstallingtheunitinanareathatisenclosedwithwallssuchasaverandah,besuretohaveenoughspaceasshownbelow.

Inthiscase,theairconditioningcapacityandpowerconsumptionmightdeteriorate.

• Wheninstallingtwoormoreunits,donotinstalltheunitsinfrontorbe-hindeachother.

1.ObstaclesaboveWhenthereisnoobstacleinfrontandonthesidesoftheunit,itisallowedto install theunitwhereanobstacle is above theunit only if the spaceshowninthefigureisprovided.

6. Service spaceProvidespaceforserviceandmaintenanceasshowninthefigure.

19-11/16(500)ormore

3-15/16(100)ormore

5. Obstaclesinfront,behindandonside(s)

(Unit:inch(mm))Heightoftheobstacleis47-1/4(1200)orless

19-11/16(500)ormore

3-15/16(100)ormore

19-11/16(500)ormore

13-25/32(350)ormore

3-15/16(100)ormore

13-25/32(350)ormore

3-15/16(100)ormore

7-7/8(200)ormore

13-25/32(350)ormore

3-15/16(100)ormore

7-7/8(200)ormore

13-25/32(350)ormore

19-11/16(500)ormore

19-11/16(500)ormore

4. ObstaclesinfrontandbehindTheunitcanbeusedbyattachinganoptionaloutdoorblowingguide(PAC-SH96SG-E)(butbothsidesandtopareopen).

3-15/16(100)ormore

Blowingguide(PAC-SH96SG-E)

19-11/16(500)ormore

1-3.SELECTINGOPTIONALDIFFERENT-DIAMETERJOINTSIfthediameterofconnectionpipedoesnotmatchtheportsizeofoutdoorunit,useoptionaldifferent-diameterjointsaccordingtothefollowingtable.

Portsizeofoutdoorunit Optionaldifferent-diameterjoints(portsizeofoutdoorunit→diameterofconnectionpipe)

MXZ-3C MXZ-4C Liquid/Gas 1/4(6.35)→3/8(9.52):PAC-493PI3/8(9.52)→1/2(12.7):MAC-454JP-E

3/8(9.52)→5/8(15.88):PAC-SG76RJ-E1/2(12.7)→3/8(9.52):MAC-A455JP-E1/2(12.7)→5/8(15.88):MAC-A456JP-E

Refertotheinstallationmanualofindoorunitforthediameterofconnectionpipeofindoorunit.

AUNIT 1/4(6.35)/1/2(12.7)

B-CUNIT B-DUNIT 1/4(6.35)/3/8(9.52)

(Unit:inch(mm))

WG79A615H01_en.indd 2 2014/07/30 17:18:12

Page 4: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

En-3

1-5.INSTALLATIONDIAGRAMAftertheleaktest,apply insulat-ingmaterialtightlysothatthereisnogap.

When the piping is to be at-tachedtoawallcontainingmetals(tin plated) or metal netting, usea chemical ly treated woodenpiece25/32in.(20mm)orthickerbetween the wall and the pipingorwrap7 to8 turnsof insulationvinyltapearoundthepiping.To useexistingpiping, performCOOLoperation for 30minutesandpumpdownbeforeremovingtheold air conditioner.Remakeflareaccording to thedimensionfornewrefrigerant.

PARTSTOBEPROVIDEDATYOURSITE(A) Powersupplycord* �(B) Indoor/outdoorunitconnectingwire* �(C) Extensionpipe �(D) Wallholecover �(E) Pipingtape �

(F)Extensiondrainhose(orsoftPVChose,19/32in.(15mm)innerdiam-eterorhardPVCpipeVP16)

(G) Refrigerationoil Littleamount

(H) Putty �(I) Pipefixingband 2to7(J) Fixingscrewfor(I) 2to7(K) Wallholesleeve �

(L)SoftPVChose,19/32in.(15mm)innerdiameterorhardPVCpipeVP16fordrainsocket(1)

* Note:Place indoor/outdoor unit connectingwire (B) andpowersupplycord(A)atleast3ft.(1m)awayfromtheTVantennawire.

The“Q’ty”for(B)to(K)intheabovetableisquan-titytobeusedperindoorunit.

Morethan3-15/16in.(�00mm)

OpenasaruleMorethan19-11/16in.(500mm)ifthefrontandbothsidesareopen

Morethan3-15/16in.(100mm)Morethan7-7/8in.(200mm)ifthereareobstaclestobothsides

OpenasaruleMorethan19-11/16in.(500mm)iftheback,bothsidesandtopareopen

Morethan13-25/32in.(350mm)

Unitsshouldbeinstalledbylicensedcontractoraccordingtolocalcoderequirements.

Outdoorunitinstallation

Airinlet

Airoutlet

2-U-shapenotchedholes(BaseboltM�0)

Unit:inch

Outdoorunitinstallation

37-2/5

23-5/86-6/7

2-(15/32×6/7)ovalholes(BaseboltM10)

Airinlet

13

14-9/16

15-6/7 Airinlet

Airoutlet

2-U-shapenotchedholes(BaseboltM�0)

Unit:mm

950

600�74

2-�2×22ovalholes(BaseboltM10)

Airinlet

330

370

403

WG79A615H01_en.indd 3 2014/07/30 17:18:13

Page 5: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

En-4

2. OUTDOORUNITINSTALLATION2-1.INSTALLINGTHEUNIT• Besuretofixtheunit’slegswithboltswheninstallingit.• Besuretoinstalltheunitfirmlytoensurethatitdoesnotfallbyanearthquakeoragust.• Refertothefigureintherightforconcretefoundation.• Donotusethedrainsocketandthedraincapsinthecoldregion.Drainmayfreezeanditmakesthefanstop.

2-2.CONNECTINGWIRESFOROUTDOORUNIT• Besuretousespecialcircuitsforroomairconditioner.• Wiringworkshouldbebasedonapplicabletechnicalstandards.• Wiringconnectionsshouldbemadefollowingthediagram.• Screwsshouldbetightenedsotheywon’tloosen.

ELECTRICALSPECIFICATIONSOUTDOORUNIT MXZ-3C24NA MXZ-3C30NA MXZ-4C36NA

Powersupply(V,PHASE,Hz) 208/230,1,60Max.Fusesize(timedelay)(A) 25Min.CircuitAmpacity(A) 22.� 23.1Fanmotor(F.L.A) �.9 �.9

Compressor(R.L.A) �2 �2(L.R.A) 13.7 13.7

Controlvoltage Indoorunit-Remotecontroller:(Wireless)Indoorunit-Outdoorunit:DC12-24V

1-3/8in.(35mm)

5/8in.(�5mm)

Leadwire

1)Removetheservicepanel.2)Removetheconduitplate.3)Attachtheconduitconnectortoconduitplatewithlocknutthensecure

ittotheunitwithscrews.4)ConnectgroundwirestotheTBsupport.5)Loosen terminal screw, and connect indoor/outdoor unit connecting

wire(B)fromtheindoorunitcorrectlyontheterminalblock.Becarefulnottomakemis-wiring.Fixthewiretotheterminalblocksecurelysothatnopartofitscoreisappeared,andnoexternalforceisconveyedtotheconnectingsectionoftheterminalblock.

6)Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening.Aftertightening,pullthewireslightlytoconfirmthattheydonotmove.

7)Perform5)and6)foreachindoorunit.8)Connectpowersupplycord(A).9)Close the servicepanel securely.Make sure that 3-2.PIPECON-

NECTIONiscompleted.

Connectingorder• Connect the terminal block in

followingorder. A→B→C→D→P

CONNECTINGWIRESANDCONNECTINGGROUNDWIRE• Use solid conductor Min. AWG�4 or stranded conductor Min.

AWG�4.• Usedoubleinsulatedcopperwirewith600Vinsulation.• Usecopperconductorsonly.* Follow local electrical code.

POWERSUPPLYCABLEANDGROUNDWIRE• UsesolidorstrandedconductorMin.AWG�2.• Usecopperconductorsonly.* Follow local electrical code.

WARNING:Use the indoor/outdoor unit connecting wire that meets the Stand-ards toconnect the indoorandoutdoorunitsandfix thewire tothe terminal block securely so that no external force is conveyed to the connecting section of the terminal block. An incomplete connectionorfixingofthewirecouldresultinafire.

Remark:* Adisconnectswitchshouldberequired.Checkthelocalcode.** Usearingtongueterminalinordertoconnectagroundwiretoterminal.

• Connect wires to the matching numbers of terminals.• Be sure to attach each screw to its correspondent terminal

when securing the cord and/or the wire to the terminal block.

Terminalblock

Groundingterminal**

208/230VAC1phase60Hz

Groundingterminal**

Terminalblock1Ground

OUTDOORUNIT

Powersupply208/230VAC�phase2wires60Hz

Disconnectswitch*

Groundingterminal**

Terminalblock Terminalblock

INDOORUNIT

Terminalblock

Forfutureservicing,giveextralengthtotheconnectingwires.

Servicepanel Screws

Powersupply

Terminalblockforindoor/outdoorunit

A–CD

Locknut

Conduitplate

Conduitconnector

Dunitisfor4C36NAonly

Dunitisfor4C36NAonly

A–CD

FixherewithM�0bolts.

Makethesettingdepthdeeper.

Makewithwider.

Anchorleg

1-1/6(30)orless

Anchorboltlength Anchorboltpitch

(Unit:inch(mm))

23-5/8(600)

14-9/16

(370)

Conduitplate

WG79A615H01_en.indd 4 2014/07/30 17:18:13

Page 6: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

En-5

3-2.PIPECONNECTION1)Applyathincoatofrefrigerationoil(G)totheflaredendsofthepipesand

thepipeconnectionsoftheoutdoorunit.2)Alignthecenterofthepipewiththatofthepipeconnectionsoftheoutdoor

unit,thenhandtightentheflarenut3to4turns.3)Tightentheflarenutwithatorquewrenchasspecifiedinthetable.

• Over-tighteningmaycausedamagetotheflarenut,resultinginrefriger-antleakage.

• Besuretowrapinsulationaroundthepiping.Directcontactwiththebarepipingmayresultinburnsorfrostbite.

3-3.INSULATIONANDTAPING1)Coverpipingjointswithpipecover.2)Foroutdoorunitside,surelyinsulateeverypipingincludingvalves.3)Usingpipingtape(E),applytapingstartingfromtheentryofoutdoorunit.

• Stoptheendofpipingtape(E)withtape(withadhesiveagentattached).•Whenpipinghavetobearrangedthroughaboveceiling,closetorwhere

thetemperatureandhumidityarehigh,windadditionalcommerciallysoldinsulationtopreventcondensation.

WARNINGWhen installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor.

CAUTIONWhen there are the ports which are not used, make sure their nuts are tightened securely.

Fig.� Fig.2 Fig.3

Fig.4 Fig.5 Fig.6

TiltedUnevenBurred

Good Nogood

Burr CopperpipeSparereamer

Pipecutter

Smoothallaround

Evenlengthallaround

Insideisshin-ingwithoutanyscratches.

B

Flarenut

DieCopperpipe

Clutchtype

Flaringtool

Wingnuttype

Copperpipe

3. FLARINGWORKANDPIPECONNECTION3-1.FLARINGWORK�)Cutthecopperpipecorrectlywithpipecutter.(Fig.�,2)2)Completelyremoveallburrsfromthecutcrosssection

ofpipe.(Fig.3)• Aim thecopperpipedownwardwhile removingburrstopreventburrsfromdroppinginthepipe.

3)Removeflarenutsattachedtoindoorandoutdoorunits,thenput themonpipehavingcompletedburr removal.(Notpossibletoputthemonafterflaringwork.)

4)Flaringwork (Fig.4,5).Firmlyholdcopperpipe in thedimensionshowninthetable.SelectAinch(mm)fromthetableaccordingtothetoolselected.

5)Check• ComparetheflaredworkwithFig.6.• Ifflareisnotedtobedefective,cutofftheflaredsec-tionanddoflaringworkagain.

4-1.PURGINGPROCEDURESANDLEAKTEST

4. PURGINGPROCEDURES,LEAKTEST,ANDTESTRUN

1)Removeserviceportcapofstopvalveonthesideoftheoutdoorunitgaspipe. (Thestopvalvesare fullyclosedandcovered incaps in their initialstate.)

2)Connectgaugemanifoldvalveandvacuumpump toserviceportof stopvalveonthegaspipesideoftheoutdoorunit.

3)Runthevacuumpump.(Vacuumizeformorethan15minutes.)4)Checkthevacuumwithgaugemanifoldvalve,thenclosegaugemanifold

valve,andstopthevacuumpump.5)Leaveas it is for oneor twominutes.Make sure thepointer of gauge

manifoldvalveremainsinthesameposition.Confirmthatpressuregaugeshows–�4.7psi[Gauge](–0.�0�MPa).

6)Removegaugemanifoldvalvequicklyfromserviceportofstopvalve.7)Fullyopenall stopvalveson thegaspipeand the liquidpipe.Operating

withoutfullyopeninglowerstheperformanceandthiscausestrouble.8)Refer to�-2.,andcharge theprescribedamountof refrigerant ifneeded.

Besuretochargeslowlywithliquidrefrigerant.Otherwise,compositionofthe refrigerant in the systemmaybechangedandaffect performanceoftheairconditioner.

9)Tightencapofserviceporttoobtaintheinitialstatus.�0)Leaktest

Gaugemani-foldvalve(forR4�0A)

Compoundpressuregauge(forR4�0A)

–�4.7psi(–0.�0�MPa)

HandleLow

HandleHigh

Vacuumpump(forR4�0A)

Chargehose(forR4�0A)

*Close*Open

Hexagonalwrench

*4to5turns

StopvalveforLIQUID

Pressuregauge(forR4�0A)

Precautionswhenusingthecontrolvalve

Whenattachingthecontrolvalvetotheserviceport,valvecoremayde-formorloosenifexcesspressureisapplied.Thismaycausegasleak.

Serviceport

Chargehose(forR4�0A)

Body Close OpenControlvalve

A Whenattachingthecontrolvalvetotheserviceport,makesurethatthevalvecoreisinclosedposition,andthen tightenpartA.Do not tightenpartAor turnthebodywhenvalvecoreisinopenposition.

Pipediameter[inch(mm)]

B[inch(mm)]

A[inch(mm)] TighteningtorqueClutchtypetoolforR4�0A ClutchtypetoolforR22 WingnuttypetoolforR22 ft-Ib N•m kgf•cm

1/4(ø6.35) 21/32(17)0to0.02(0to0.5)

0.04to0.06(�.0to�.5)

0.06to0.08(�.5to2.0)

10to13 13.7to17.7 �40to�803/8(ø9.52) 7/8(22) 25to30 34.3to41.2 350to4201/2(ø12.7) 1-1/32(26) 0.08to�.0

(2.0to2.5)36to42 49.0to56.4 500to575

5/8(ø15.88) 1-5/32(29) 54to58 73.5to78.4 750to800

Stopvalvecap(Torque�5to22ft-lb,�9.6to29.4N•m,200to300kgf•cm)

Serviceportcap(Torque10to13ft-lb,13.7to17.7N•m,�40to180kgf•cm)

StopvalveforGAS

WG79A615H01_en.indd 5 2014/07/30 17:18:14

Page 7: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

En-6

SW871

LED

4-2.GASCHARGEPerformgaschargetounit.1)Connectgascylindertotheserviceportofstopvalve.2)Performairpurgeofthepipe(orhose)comingfromrefrigerantgascylinder.3)Replenishspecifiedamountoftherefrigerant,whileoperatingtheairconditionerforcooling.

Note:Incaseofaddingrefrigerant,complywiththequantityspecifiedfortherefrigeratingcycle.

CAUTION:Whenchargingtherefrigerantsystemwithadditionalrefrigerant,besuretouseliquidrefriger-ant.Addinggas refrigerantmay change the compositionof the refrigerant in the systemandaffectnormaloperationoftheairconditioner.Also,chargetheliquidrefrigerantslowly,otherwisethecompressorwillbelocked.Tomaintainthehighpressureofthegascylinder,warmthegascylinderwithwarmwater(under104°F(40°C))duringcoldseason.Butneverusenakedfireorsteam.

Union

Stopvalve

Liquidpipe

Indoorunit

Stopvalvewithserviceport Gas

pipe

Refrigerantgascylinderoperatingvalve(forR4�0A)

Gaugemanifoldvalve(forR410A)

Chargehose(forR4�0A)

RefrigerantgascylinderforR4�0Awithsiphon

Electronicscaleforrefrigerantcharging

Refrigerant(liquid)

Outdoorunit

Union

Union

Union

* Dunitisfor4C36NAonly.

4-3.TESTRUNBesuretoalsocheckthefollowing. The outdoor unit is not faulty. When the outdoor unit fails, LED outdoor unit control panel

blinks. Boththegasandliquidstopvalvesarecompletelyopen.

• Test runsof the indoorunits shouldbeperformed individually.See the installationmanualcomingwiththeindoorunit,andmakesurealltheunitsoperateproperly.

• Ifthetestrunwithalltheunitsisperformedatonce,possibleerroneousconnectionsoftherefrigerantpipesandtheindoor/outdoorunitconnectingwirescannotbedetected.Thus,besuretoperformthetestrunonebyone.

About the restart protective mechanismOncethecompressorstops,therestartpreventivedeviceoperatessothecompressorwillnotoperatefor3minutestoprotecttheairconditioner.

Wiring/piping correction functionThisunithasawiring/pipingcorrection functionwhichcorrectswiringandpipingcombination.Whenthereispossibilityofincorrectwiringandpipingcombination,andconfirmingthecombi-nationisdifficult,usethisfunctiontodetectandcorrectthecombinationbyfollowingtheproce-duresbelow.

Makesurethatthefollowingisdone.• Powerissuppliedtotheunit.• Stopvalvesareopen.

Note:Duringdetection,theoperationoftheindoorunitiscontrolledbytheoutdoorunit.Duringdetec-tion,theindoorunitautomaticallystopsoperation.Thisisnotamalfunction.

WG79A615H01_en.indd 6 2014/07/30 17:18:14

Page 8: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

En-7

ProcedurePressthepiping/wiringcorrectionswitch(SW871)1minuteormoreafterturningonthepowersupply.

• Correction completes in �0 to �5 minutes.When the correction is completed, its result isshownbyLEDindication.Detailsaredescribedinthefollowingtable.

• Tocancelthisfunctionduringitsoperation,pressthepiping/wiringcorrectionswitch(SW871)again.

• Whenthecorrectioncompletedwithouterror,donotpressthepiping/wiringcorrectionswitch(SW87�)again.

Whentheresultwas“cannotbecorrected”,press thepiping/wiringcorrectionswitch(SW871)againtocancelthisfunction.Then,confirmthewiringandpipingcombinationinaconventionalmannerbyoperatingtheindoorunitsonebyone.

• Theoperationisdonewhilethepowerissupplied.Makesurenottocontactpartsotherthantheswitch,includingtheP.C.board.Thismaycauseelectricshockorburnbyhotpartsandlivepartsaroundtheswitch.ContactingthelivepartsmaycauseP.C.boarddamage.

• TopreventelectroniccontrolP.C.boarddamage,makesuretoperformstaticeliminationbe-foreoperatingthisfunction.

• Thisfunctiondoesnotoperatewhentheoutsidetemperatureis32°F(0°C)orbelow.

LEDindicationduringdetection:LED

�(Red) 2(Yellow) 3(Green)Lighted Lighted Once

Resultofpiping/wiringcorrectionfunctionLED

Result�(Red) 2(Yellow) 3(Green)

Lighted Notlighted Lighted Completed(Correctedsuccessfully)

Once Once Once Cannotbecorrected

Otherindications

Referto“SAFETYPRE-CAUTIONSWHENLEDFLASHES”locatedbehindtheservicepanel.

4-4.EXPLANATIONTOTHEUSER• UsingtheOPERATINGINSTRUCTIONS,explaintotheuserhowtousetheairconditioner(howtousetheremotecontroller,howtoremovetheairfilters,howto

removeorputtheremotecontrollerintheremotecontrollerholder,howtoclean,precautionsforoperation,etc.).• RecommendtheusertoreadtheOPERATINGINSTRUCTIONScarefully.

5. PUMPINGDOWNWhenrelocatingordisposingoftheairconditioner,pumpdownthesystemfollowingtheprocedurebelowsothatnorefrigerantisreleasedintotheatmosphere.1)Turnoffthebreaker.2)Connectthegaugemanifoldvalvetotheserviceportofthestopvalveonthegaspipesideoftheoutdoorunit.3)Fullyclosethestopvalveontheliquidpipesideoftheoutdoorunit.4)Turnonthebreaker.5)StarttheemergencyCOOLoperationonalltheindoorunits.6)Whenthepressuregaugeshows0.1to0psi[Gauge](0.05to0MPa),fullyclosethestopvalveonthegaspipesideoftheoutdoorunitandstoptheoperation.(Refer

totheindoorunitinstallationmanualaboutthemethodforstoppingtheoperation.)* Iftoomuchrefrigeranthasbeenaddedtotheairconditionersystem,thepressuremaynotdropto0.�to0psi[Gauge](0.05to0MPa),ortheprotectionfunctionmayoperateduetothepressureincreaseinthehigh-pressurerefrigerantcircuit.Ifthisoccurs,usearefrigerantcollectingdevicetocollectalloftherefrigerantinthesystem,andthenrechargethesystemwiththecorrectamountofrefrigerantaftertheindoorandoutdoorunitshavebeenrelocated.

7)Turnoffthebreaker.Removethepressuregaugeandtherefrigerantpiping.

When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst and cause injury if any foreign substance, such as air, enters the pipes.

WARNING

WG79A615H01_en.indd 7 2014/07/30 17:18:15

Page 9: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

Fr-�

PRECAUTION (Peut provoquer des blessures graves dans certains environnements si l’appareil n’est pas utilisé correctement.)

AVERTISSEMENT (Peut entraîner la mort, des blessures graves, etc.)

n N’installezjamaisl’unitéseul(utilisateur). Une installation incomplète peut être à l’origine d’un incendie, d’une électrocution, de

blessures suite à la chute de l’appareil ou de fuites d’eau. Consulter un revendeur local ou un installateur agréé.

n Exécuterlestravauxd’installationentoutesécuritéconformémentauxinstruc-tionsdelanoticed’installation.

Une installation incomplète peut être à l’origine d’un incendie, d’une électrocution, de blessures suite à la chute de l’appareil ou de fuites d’eau.

n Lorsde l’installationde l’appareil,utiliser l’équipementdeprotectionet lesoutilsadéquats,parmesuredesécurité.

Le non-respect de ces recommandations peut être à l’origine de blessures.n Parmesuredesécurité,installerl’appareildansunendroitcapabledesupporter

sonpoids. Si l’appareil est installé dans un endroit incapable de supporter son poids, il pourrait

tomber et blesser quelqu’un.n Exécuter les travaux d’électricité en toute sécurité conformément aux ins-

tructions de la notice d’installation et prévoir un circuit électrique réservéauclimatiseur.Nebrancheraucunautreappareilélectriquesurlecircuitduclimatiseur.

Uncircuitélectriquedecapacitéinsuffisanteouuneinstallationincorrectepeuventêtre à l’origine d’un incendie ou d’une électrocution.

n Pour éviter toute détérioration, veillez à ce que les pièces et les visn’exercentpasdepressionexcessivesurlescâbles.

Des câbles endommagés pourraient provoquer un incendie.n Toujours couper l’alimentation principale lors de l’installation de la carte à

circuitsimprimésdupanneaudecommandedel’unitéinterneoulorsd’uneinterventionsurlecâblageélectrique.

Le non-respect de ces recommandations peut être à l’origine d’une électrocution.n Utiliserlescâblesspécifiéspourraccorderentoutesécuritélesunitésinterneet

externeetfixerlescâblessolidementauxsectionsderaccordementdesblocsdesortiesdefaçonàcequ’ilsn’exercentaucunepressionsurlessectionsderaccordement.

Un branchement incomplet et non sécurisé peut provoquer un incendie.n Nepasinstallerl’appareildansunendroitexposéàdesfuitesdegazinflam-

mable. La fuite et l’accumulation de gaz autour de l’appareil peut entraîner des risques

d’explosion.n Nepasutiliserderaccordintermédiaireouderallongepourbrancherlecor-

dond’alimentationetnepasbrancherplusieursappareilsàunemêmeprisesecteur.

Unmauvais contact, une isolation insuffisante,uncourant trop fort, etc. peuvententraîner des risques d’incendie ou d’électrocution, etc.

n Veilleràutiliserlespiècesfourniesouspécifiéesdanslanoticelorsdestravauxd’installation.

L’utilisation de pièces défectueuses peut être à l’origine de blessures corporelles ou d’une fuite d’eau suite à un incendie, une électrocution, la chute de l’appareil, etc.

n Aumomentdebrancherlafiched’alimentationdanslaprisesecteur,veilleràdépoussiéreretnettoyerlaficheetlapriseencontrôlantqu’aucunélémentn’estdesserré.S’assurerquelafiched’alimentationestenfoncéeàfonddanslaprisesecteur.

Laprésencedepoussière,desaletéoud’élémentsdesserrésdanslafiched’alimen-tation ou la prise secteur peut être à l’origine d’une électrocution ou d’un incendie. Contrôlerlafiched’alimentationetremplacerlesélémentsdesserréséventuels.

n Fixercorrectement lecouvercleduboîtierélectriquede l’unité interneet lepanneaudeservicedel’unitéexterne.

Si le couvercle du boîtier électrique de l’unité interne et/ou le panneau de service de l’unitéexternesontmalfixés,ilsrisquentdeprovoquerunincendieouuneélectro-cution en raison de la poussière, de l’eau, etc. présentes dans le circuit.

n Lorsdel’installation,dudéplacementoudel’entretiendel’appareil,veilleràcequ’aucunesubstanceautrequeleréfrigérantspécifié(R410A)nepénètredanslecircuitderéfrigération.

La présence d’une substance étrangère, comme de l’air dans le circuit, peut provo-quer une augmentation anormale de la pression et causer une explosion, voire des blessures.L’utilisationderéfrigérantautrequeceluiquiestspécifiépourlesystèmeprovoqueraunedéfaillancemécanique,unmauvaisfonctionnementdusystème,ouune panne de l’appareil. Dans le pire des cas, la sécurité du produit pourrait être gravement mise en danger.

n Nelibérezpasleréfrigérantdansl’atmosphère.Encasdefuitederéfrigérantpendantl’installation,aérezlapièce.

Tout contact entre le réfrigérant et une flammepourrait provoquer l’émissiondegaztoxiques.Desfuitesderéfrigérantpeuventprovoqueruneasphyxie.Aérezlapièce.

n Alafindel’installation,aucunefuitederéfrigérantnedoitêtreprésentesurlecircuit.

En cas de fuite de réfrigérant dans une pièce, et si le réfrigérant entre en contact avec la partie chauffante d’un appareil de chauffage à ventilation, chauffage d’appoint, poêle, etc., des substances toxiques peuvent se dégager.

n Utiliserlesoutilsetl’équipementdetuyauterieadaptésàl’installation. La pression du réfrigérant R410A est 1,6 fois supérieure à celle du R22.

L’utilisation d’outils ou d’équipements inadaptés et une installation incomplète peuvent provoquerl’éclatementdestuyauxetblesserquelqu’un.

n Pendantl’opérationd’aspirationduréfrigérant,arrêterlecompresseuravantdedébrancherlestuyauxderéfrigérant.

Si lestuyauxderéfrigérantsontdébranchésavantl’arrêtducompresseuretsi lerobinetd’arrêtestouvert,del’airpourraitêtreaspiréetlapressionducyclederéfri-gérationpourraitmonterdefaçonanormale.Lestuyauxpourraientéclateretblesserquelqu’un.

n Pendantl’installationdel’appareil,branchercorrectementlestuyauxderéfri-gérantavantdelancerlecompresseur.

Silecompresseurdémarreavantlebranchementdestuyauxderéfrigérantetsilerobinetd’arrêtestouvert,del’airpourraitêtreaspiréetlapressionducyclederéfri-gérationpourraitmonterdefaçonanormale.Lestuyauxpourraientéclateretblesserquelqu’un.

n Fixerunécrouévaséavecuneclédynamométriquecommeindiquédanscettenotice.

Si l’écrou évasé est trop serré, il pourrait se rompre au bout de plusieurs années et provoquer une fuite de réfrigérant.

n L’installationdel’appareildoitêtreconformeauxnormesélectriquesnationa-les.

n Raccordercorrectementl’unitéàlaterre. Ne pas raccorder le câble de terre à un tuyau de gaz, une conduite

d’eau, un paratonnerre ou le câble de terre d’un téléphone. Une mise à la terre incorrecte risquerait de provoquer une électrocution.

n S’assurerd’installerundisjoncteurdefuitesàlaterre. L’absence d’un disjoncteur de fuites à la terre peut entraîner un choc électrique ou

un incendie.

n Réaliserlestravauxdevidange/tuyauterieconformémentauxinstructionsdelanoticed’installation.

Si les travaux de vidange/tuyauterie ne sont pas réalisés correctement, de l’eau pourrait s’écouler et endommager le mobilier qui se trouve sous l’appareil.

n Netoucherniàl’entréed’airniauxailettesenaluminiumdel’unitéexterne. Risque de blessures.

n Nepas installer l’unitéexterneàproximitéde l’habitatd’animauxdepetitetaille.

Si des animaux de petite taille pénètrent dans l’unité et entrent en contact avec les composantsélectriques,ilspourraientprovoquerundysfonctionnement,desémis-sions de fumée ou un incendie. Il convient également de conseiller à l’utilisateur de nettoyerrégulièrementlapériphériedel’unité.

1-2.FICHETECHNIQUE

Modèle

Alimentation Longueurdestuyauxetdifférencedehauteur*1*2,*3,*4,*5,*6

Tension nominale Fréquence

Longueurmax.destuyauxpar appareil intérieur /

poursystèmeàplusieursappareils

Différence de hauteur max.

Nombre max. de coudes par appareilintérieur/poursys-tème à plusieurs appareils

DosageduréfrigérantA*7

MXZ-3C24NAMXZ-3C30NAMXZ-4C36NA

208/230V 60Hz 82pi.(25m)/ 230pi.(70m) 49pi.(15m) 25/70 1,08oncetousles5pi.(20g/m)

*1N’utilisezjamaisdestuyauxdontl’épaisseurestinférieureàcellerecommandée.Leurrésistanceàlapressionseraitinsuffisante.

*2Utilisezuntuyauencuivreouenalliagedecuivresanssoudure.*3Veillezànepasécraseroutordreletuyaulorsducintrage.*4Lerayonducintraged’untuyauderéfrigérantdoitêtrede4po.(100mm)minimum.*5Matériaud’isolation:mousseplastiquerésistanteàlachaleurd’unedensitéde0,045*6Utiliseztoujoursunmatériauisolantdel’épaisseurspécifiée.Uneisolationtrop

épaisse pourrait être à l’origine d’une installation incorrecte de l’unité interne alors qu’uneisolationtropfinepourraitprovoquerdesfuites.

*7Si la longueur du tuyau dépasse 98 pi. (30m), une quantité supplémen-tairederéfrigérant(R410A)doitêtreajoutée.(Aucunequantitésupplémentaire n’estnécessairepourunelongueurdetuyauinférieureà98pi.(30m).)

Quantité supplémentaire de réfrigérant (pi.)=A× (longueurdetuyau (pi.) – 98)5

Quantité supplémentaire de réfrigérant (m)=A×(longueurdetuyau(m)–30)

Outilsnécessairesàl’installationTournevis PhillipsNiveauRègle graduéeCouteau tout usage ou paire de ciseauxClédynamométriqueCléàouverturefixe(ouclésimple)

Cléhexagonalede5/32po.(4mm)Outild’évasementpourlemodèleR410ATubuluredejaugepourlemodèleR410APompeàvidepourlemodèleR410ATuyaudechargepourlemodèleR410ACoupe-tuyauavecalésoirFR

AN

ÇA

ISTABLEDESMATIERES

1-1.INSTRUCTIONSARESPECTERATOUTMOMENTPARMESUREDESECURITE• Veuillezlireles“INSTRUCTIONSARESPECTERATOUTMOMENTPARMESUREDESECURITE”avantdeprocéderàl’installationduclimatiseur.• Veuillezrespecterscrupuleusementlesmisesengardecontenuesdanscettenoticecarellesconcernentdespointsessentielsàlasécurité.• Aprèsavoirlulaprésentenotice,veuillezlaconserveraveclesNOTICED’UTILISATIONdel’appareilpourpouvoirlaconsulterultérieurement.

1. AVANTL’INSTALLATION

1.AVANTL’INSTALLATION ....................................................................................�2. INSTALLATIONDEL’APPAREILEXTÉRIEUR ...................................................43.TRAVAUXD’EVASEMENTETRACCORDEMENTDESTUYAUX.....................54. PROCEDURESDEPURGE,TESTDECONTROLEDESFUITESETESSAIDEFONCTIONNEMENT ...55.PURGE ...............................................................................................................7

WG79A615H01_fr.indd 1 7/30/2014 3:20:58 PM

Page 10: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

Fr-2

1.Obstaclesau-dessusdel’appareilEn l’absence d’obstacle sur le devant et d’un côté ou de l’autre de l’appareil, ce dernier peut être installé même si un obstacle se trouve au-dessus de lui à condition que l’espace qui sépare l’appareil de l’obstacle soit au moins équivalent à celui indiqué sur l’illustration.

1-3.SÉLECTIONDEJOINTSDEDIAMÈTREDIFFÉRENTENOPTIONSilediamètredestuyauxdeconnexionnecorrespondpasaudiamètredepassagedel’appareilextérieur,utiliserdesjointsdediamètredifférentenoptionselonletableau suivant.

Diamètre de passage de l’appareil extérieur Joints de diamètre différent en option (diamètredepassagedel’appareilextérieur→diamètredutuyaudeconnexion)

MXZ-3C MXZ-4C Liquide / Gaz 1/4(6,35)→3/8(9,52):PAC-493PI3/8(9,52)→1/2(12,7):MAC-454JP-E

3/8(9,52)→5/8(15,88):PAC-SG76RJ-E1/2(12,7)→3/8(9,52):MAC-A455JP-E1/2(12,7)→5/8(15,88):MAC-A456JP-E

Se reporter au manuel d’installation de l’appareil intérieur pour connaître lediamètredutuyaudeconnexiondel’appareilintérieur.

APPAREILSA 1/4(6,35)/1/2(12,7)

UNIDADB à C

UNIDADB à D 1/4(6,35)/3/8(9,52)

ESPACEREQUISAUTOURDEL’APPAREILEXTÉRIEUR

1-4.CHOIXDEL’EMPLACEMENTD’INSTALLATION• Emplacement ne favorisant pas une exposition à des vents violents.• Emplacement favorisant une bonne circulation d’air sans poussière exces-

sive.• Emplacementnefavorisantpasuneexpositionàlapluieouauxrayonsdirects

du soleil.• Emplacement ne générant pas de nuisance pour le voisinage (bruit de fonc-

tionnement ou pulsation d’air chaud).• Emplacement sur un mur ou un support rigides pour éviter toute propagation

du bruit de fonctionnement ou vibration de l’appareil.• Emplacement qui ne risque pas d’être exposé à des fuites de gaz combus-

tible.• Lorsdel’installation,pensezàfixerlessupportsdel’appareil.• Emplacementà10pi.(3m)minimumdel’antenneTVouradio.Lefonction-

nement du climatiseur peut interférer avec la réception des ondes radio ou TVdansdesrégionsoùlaréceptionestfaible.Ilpeuts’avérernécessairedebrancherunamplificateursurl’appareilconcerné.

• Toujours installer l’appareil à l’horizontale.• Installer le climatiseur dans un endroit à l’abri du vent et de la neige. Dans un

endroit soumis à de fortes chutes de neige, installer un abri, un socle et/ou des écrans de protection.

Remarque:Ilestconseillédefaireuneboucleavecletuyauleplusprèspossibledel’unitéexterne de façon à réduire les vibrations transmises par l’unité.

Remarque:Si vous utilisez le climatiseur alors que la température extérieure est basse, veillez à observer les instructions ci-dessous.• N’installez jamais l’unitéexternedansunendroitoù lecôtéprésentant

l’entrée/la sortie d’air risque d’être directement exposé au vent.• Pour protéger l’unité externe du vent, installez-la de façon à ce que l’entrée

d’air soit face au mur.• Pour éviter toute exposition au vent, il est recommandé d’installer un écran

de protection du côté de la sortie d’air de l’unité externe.Pour éviter tout problème de fonctionnement, évitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants :• Enprésencedefuitesdegazinflammable.• En présence d’une grande quantité d’huile de machine.• Danslesrégionsoùl’airesttrèssalin,commeenborddemer.• En présence de gaz sulfurique, comme dans les stations thermales.• Enprésenced’équipementshautefréquenceousansfil.• En présence d'émissions importantes deCOV (composés organiques

volatiles),dontlescomposésdephtalate,leformaldéhydeetc.,quipeuventprovoquer un craquage chimique.

(Unité : pouce (mm))

3.Obstaclessurledevant(soufflerie)uniquementEn présence d’un obstacle sur le devant de l’appareil comme indiqué sur l’illustration, il est indispensable de laisser un espace libre au-dessus, derrière et sur les côtés de l’appareil.

6.Espaced’entretienLaissez un espace pour les travaux d’entretien comme indiqué sur l’illus-tration.

2.Devant(soufflerie)ouvertTant que l’espace qui sépare l’appareil de l’obstacle est au moins équivalent à celui indiqué sur l’illustration, l’appareil peut être installé même si des obs-taclessetrouventderrièreluietd’uncôtéoudel’autre.(Absenced’obstacleau-dessus de l’appareil)

5.Obstaclessurledevant,derrièreetsurle(s)côté(s)• Sivousdevezinstallerl’appareildansunendroitceintdemursdetype

véranda,veillezàdisposerdesuffisammentd’espacecommeindiquéci-dessous.

Si ce n’est pas le cas, les performances du climatiseur risquent de se détériorer et la consommation d’électricité pourrait augmenter.

• Si vous installez au moins deux appareils, veillez à ne pas les poser les uns devant ou derrière les autres.

19-11/16(500)ouplus

7-7/8(200)ouplus

13-25/32(350)ouplus3-15/16(100)ouplus

3-15/16(100)ouplus

19-11/16(500)ou plus

3-15/16(100)ouplus

Espace d’entretien

13-25/32(350)ouplus13-25/32(350)ouplus

19-11/16(500)ouplus

3-15/16(100)ouplus

7-7/8(200)ouplus

3-15/16(100)ou plus

13-25/32(350)ou plus

19-11/16(500)ou plus

19-11/16(500)ou plus

(Unité : pouce (mm))Lahauteurdel’obstacleestinférieureouégaleà47-1/4(1200)

4.ObstaclessurledevantetderrièreL’appareilpeutêtreutiliséenfixantunguidagedesortied’airextérieurenoption(PAC-SH96SG-E)(aveclesdeuxcôtésetlehautouverts).

3-15/16(100)ouplus

19-11/16(500)ouplus

Guidagedesortie(PAC-SH96SG-E)

WG79A615H01_fr.indd 2 7/30/2014 3:20:59 PM

Page 11: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

Fr-3

1-5.SCHÉMAD’INSTALLATION

Ces appareils doivent être installés par des entrepreneurs agréés conformément aux réglementations locales en vi-gueur.

PIÈCESÀFOURNIRSURPLACE(A) Câbled’alimentation* �

(B) Câble de connexion intérieur/ex-térieur* �

(C) Tuyautélescopique �(D) Cachedel’orificemural �(E) Rubandetuyauterie �

(F)

Rallonge du tuyau flexible d’éva-cuation (ou tuyau flexible de chlorure devinyle d’un diamètre intérieur de19/32po. (15mm)ou tuyauVP16dechloruredevinyle)

(G) Huileréfrigérante Petite quantité

(H) Mastic �(I) Attachedefixationpourtuyau 2à7(J) Visdefixationpour(I) 2à7(K) Manchon d’ouverture murale �

(L)

TuyauflexibleenPVC(chloruredevinyle) d’un diamètre intérieur de19/32po. (15mm)ou tuyau rigideVP16enPVCpourladouilled’éva-cuation (�)

*Remarque:Placer le câble de connexion intérieur/extérieur (B) etlecâbled’alimentation(A)à3pi.(1m)minimumducâbledel’antenneTV.

La“quantité”pour(B)à(K)ci-dessusestlaquan-tité à utiliser pour l’appareil intérieur.

Aprèsletestdecontrôledesfuites,appliquer soigneusement du matériau isolant pour obstruer les trous.

Silatuyauteriedoitêtrefixéesurunmur contenant des métaux (de l’étain p. ex.) ou un treillis métallique, utiliser un morceau de bois traité d’une épais-seur de 25/32po.(20mm) minimum entrelemuretlatuyauterieouisolerlatuyauterieenluiappliquant7à8couchesderubanisolantenvinyle.Pourutiliserlatuyauterieexistante,effectueruncycleCOOL(REFROI-DISSEMENT) de 30minutes etlancer l’aspiration avant de procéder à la dépose de l’ancien climatiseur. Reformer l’écrou évasé en respec-tant les dimensions des nouveaux tuyauxderéfrigérant.

En règle générale, ouvrir d’au moins �9-11/16po.(500mm) si le devant et les deux côtés sont ouverts

3-15/16po.(�00 mm) minimum

En règle générale, ouvrird’au moins 19-11/16po.(500mm) si l’arrière, les deux côtés et le haut sont ouverts

Plus de 3-15/16po.(�00 mm)Plus de 7-7/8po.(200mm) si des obstacles sont présents de chaque côté

13-25/32po.(350mm) minimum

Installationdel’appareilextérieur

Entrée d’air

Évacuationd’air

2orificesàencocheenU(boulon de base M�0)

Unité : pouce

Installationdel’appareilextérieur

37-2/5

23-5/86-6/7

2orificesovales (15/32×6/7)(boulon de base M�0)

Entrée d’air

13

14-9/16

15-6/7 Entrée d’air

Évacuationd’air

2orificesàencocheenU(boulon de base M�0)

Unité : mm

950

600174

2orificesovales12×22(boulonde base M�0)

Entrée d’air330

370

403

WG79A615H01_fr.indd 3 7/30/2014 3:20:59 PM

Page 12: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

Fr-4

• Veilleràutiliserdescircuitsspéciauxpourleclimatiseur.• Le câblage doit être conforme aux normes techniques applicables.• Le câblage doit être connecté conformément au schéma.• Les vis doivent être serrées de façon à éviter leur desserrage.

SPÉCIFICATIONSÉLECTRIQUESAPPAREILEXTÉRIEUR MXZ-3C24NA MXZ-3C30NA MXZ-4C36NA

Alimentationélectrique(V,PHASE,Hz) 208/230,1,60Calibremax.defusible(temporisé)(A) 25Courantadmissiblemin.ducircuit(A) 22,1 23,1Moteurdeventilateur(F.L.A) �,9 �,9

Compresseur(R.L.A) 12 12(L.R.A) 13,7 13,7

Tension de commande Unitéinterne-Télécommande:(sansfil)Appareilintérieur-Appareilextérieur:DC12-24V

1-3/8po.(35mm)

5/8po.(15mm)

�) Retirer le panneau de service.2)Déposerlaplaquedeconduit.3)Fixer leconnecteurduconduitsur laplaquedeconduità l’aided’un

contre-écrou,puislefixersurl’appareilàl’aidedevis.4)RaccorderlesfilsdeterreausupportTB.5)Retirer la vis de fixation du bloc de sortie et connecter le câble de

connexion intérieur/extérieur (B) depuis l’appareil intérieur au bloc de sortie.Veillerànepaseffectuerd’erreurdebranchement.Fixerferme-ment le câble au bloc de sortie pour ne faire apparaître aucune partie desonnoyauetn’appliqueraucune forceextérieureà lasectionderaccordement du bloc de sortie.

6)Serrerfermementlesvisdefixationdublocdesortieafind’évitertoutfauxcontact.Aprèsl’opérationdeserrage,tirerlégèrementsurlescâblespours’assurerqu’ilssontbienfixés.

7)Effectuerlesétapes5)et6)pourchaqueappareilintérieur.8)Brancherlecâbled’alimentation(A).9)Refermerlepanneaudeservice.Vérifierquel’étape3-2.RACCORDE-

MENTDESTUYAUXaétéeffectuée.

Ordre de branchement• Raccordez le bloc de sorties

dans l’ordre suivant. A→B→C→D→P Appareil D pour le modèle

4C36NAuniquement

RACCORDEMENTDESFILSETDUCÂBLEDEMISEÀLATERRE• Utiliserunconducteurmassifmin.AWG14ouunconducteurtoronné

min.AWG14.• Utiliserunfilencuivreàdoubleisolation600V.• Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement.* Respecterlecodeélectriquelocal.

CÂBLED’ALIMENTATIONÉLECTRIQUEETCÂBLEDEMISEÀLATERRE• Utiliserunconducteurmassifoutoronnémin.AWG12.• Utiliser des conducteurs en cuivre uniquement.* Respecterlecodeélectriquelocal.

AVERTISSEMENT:Utiliserlecâbledeconnexionconformeauxnormestechniquespourraccorderlesunitésinterneetexterne,etfixerlecâblefermementsurlablocdesortiedefaçonquelecôtéraccordementdecedernierne soit soumis à aucune contrainte extérieure. Un raccordementincompletouunefixationincorrecterisqueraientdeprovoquerunincendie.

• Raccorderlesfilsauxbornesassociéesauxnuméroscorrespondants.• Lorsduraccordementducordonet/oudufilaublocdesortie,

veilleràfixerchaquevisàlabornecorrespondante.

APPAREILINTÉRIEUR

Prévoir une longueur de câble de raccordement supplémentaire en vue des entretiens ultérieurs.

A–CD

AppareilDpourlemodèle4C36NAuniquement

A–CD

Alimentation

Bloc de sortie pour l’appareil intérieur/extérieur

Remarque:* Unsectionneurdevraitêtrenécessaire.Vérifierlecodelocal.** Connecteruncâbledemiseàlaterreàuneborneàl’aided’unecosseàanneau.

Bloc de sortie

Alimentationélectrique208/230VcaMonophasé2fils60Hz

Terre

Bloc de sortie

208/230VcaMonophasé60Hz

Sectionneur*

Borne de terre**

Borne de terre**

Borne de terre**

Câble de sortie

Bloc de sortie Bloc de sortie Bloc de sortie �

2. INSTALLATIONDEL’APPAREILEXTÉRIEUR2-1.INSTALLATIONDEL’APPAREIL• S’assurer de bien attacher les pieds de l’appareil avec les boulons lors de l’installation.• S’assurer d’installer l’appareil fermement pour qu’il ne tombe pas lors d’un tremblement de terre ou d’une tempête.• Seréféreràlafigureci-àdroitepourlesfondations.• Ne pas utiliser la douille d’évacuation ni les bouchons d’évacuation en région froide. Le liquide d’évacuation risquerait de geler, ce qui provoquerait un arrêt du

ventilateur.

APPAREILEXTÉRIEUR

2-2.BRANCHEMENTDESCÂBLESDEL’APPAREILEXTÉRIEUR

Fixer ici avec des boulons M�0.

Augmenterlaprofondeur.

Augmenterlalargeur.

Longueur d’ancrage

1-1/6(30)maximum

Longueur d’ancrage des boulons Écartementd’ancrage

(Unité : pouce (mm))

23-5/8(600)

14-9/16

(370)

Panneau de service Vis

Contre-écrou

Plaque de conduit

Connecteur du conduit

Plaque de conduit

WG79A615H01_fr.indd 4 7/30/2014 3:21:00 PM

Page 13: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

Fr-5

Fig. � Fig.2 Fig.3

Fig. 4 Fig.5 Fig.6

Diamètredutuyau [pouce (mm)] B [pouce (mm)]

A[pouce(mm)] Couple de serrageOutiltype

d’embrayagepourlemodèleR410A

Outiltype d’embrayagepourle

modèleR22

Ecrou à oreilles pour le modèleR22 pi•Ib N•m kgf•cm

1/4(ø6,35) 21/32(17)0à0,02(0à0,5)

0,04à0,06(1,0à1,5)

0,06à0,08(1,5à2,0)

10à13 13,7à17,7 140à1803/8(ø9,52) 7/8(22) 25à30 34,3à41,2 350à4201/2(ø12,7) 1-1/32(26) 0,08à1,0

(2,0à2,5)36à42 49,0à56,4 500à575

5/8(ø15,88) 1-5/32(29) 54à58 73,5à78,4 750à800

4-1.PROCEDURESDEPURGEETTESTDECONTROLEDESFUITES

3. TRAVAUXD’EVASEMENTETRACCORDEMENTDESTUYAUX3-1.TRAVAUXD’EVASEMENT

4. PROCEDURESDEPURGE,TESTDECONTROLEDESFUITESETESSAIDEFONCTIONNEMENT

1)Coupezcorrectementletuyauencuivreavecuncoupe-tuyaux.(Fig.1,2)

2)Ebarbezparfaitementlapartietronçonnéedutuyau.(Fig.3)• Dirigezletuyauencuivreverslebaslorsdel’ébarbage

de façon à éviter que les bavures ne pénètrent dans le tuyau.

3)Retirezlesécrousàévasementfixéssurlesunitésinterneetexterne,puisposez-lessurletuyauaprèsavoiréliminétoutes les bavures. (Il est impossible de les poser après les travaux d’évasement.)

4)Travaux d’évasement (Fig. 4, 5). Tenez fermement letuyau de cuivre dans la dimension indiquée dans letableau.SélectionnezAenpouce(mm)dansletableauen fonction de l’outil que vous utilisez.

5)Contrôle• Comparezlestravauxd’évasementaveclaFig.6.• Si l’évasement n’est pas conforme à l’illustration, coupez

la partie évasée et refaites l’évasement.

�) Retirez le bouchon de l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du conduitdegazdel’unitéexterne.(Al’origine,lesrobinetsd’arrêtsontcom-plètement fermés et recouverts d’un capuchon.)

2)Raccordezlavanneducollecteuràjaugeetlapompeàvideàl’ouverturede service du robinet d’arrêt du côté du conduit de gaz de l’unité externe.

3)Mettez la pompeà vide enmarche. (Faites le vide pendant 15minutesminimum.)

4) Contrôlez la dépression ainsi obtenue avec la vanne du collecteur à jauge, puis fermez la vanne et arrêtez la pompe à vide.

5)Patientezpendantuneminuteoudeux.Assurez-vousque l’aiguillede lavanneducollecteurà jaugerestedans lamêmeposition.Vérifiezque lemanomètreindiqueunepressionde–14,7psi[Jauge](–0,101MPa).

6)Retirezrapidementlavanneducollecteuràjaugedel’ouverturedeservicedu robinet d’arrêt.

7)Ouvrezcomplètementlesrobinetsd’arrêtdestuyauxdeliquideetdegaz.La mise en service sans ouvrir complètement les robinets d’arrêt diminue le rendement de l’unité et peut être source de panne.

8)Reportez-vousauxétapes1-2.etchargezlaquantitéderéfrigérantrecom-mandéesinécessaire.Veillezàchargerlentementleliquideréfrigérant.Sinon,lacompositionderéfrigérantdanslesystèmepeutchangeretaffecterlesperformances du climatiseur.

9) Serrez le bouchon de l’ouverture de service pour recréer les conditions d’origine.

�0) Test de contrôle des fuites.

3-2.RACCORDEMENTDESTUYAUX1)Appliquezunefinecouched’huileréfrigérante(G)surlesemboutsévasés

destuyauxainsiquesurlesraccordsdetuyaudel’appareilextérieur.2)Alignezlapartiemédianedutuyausurlesraccordsdetuyaudel’appareil

extérieuretserrezlesécrousévasésàlamainde3à4tours.3)Serrezl’écrouévaséavecuneclédynamométriquecommeindiquédansle

tableau.• Un serrage excessif pourrait endommager l’écrou évasé et provoquer une

fuite de réfrigérant.• Veillezàprotégerlatuyauterieavecunegaineisolante.Toutcontactdirectaveclatuyauterienuepeutsetraduirepardesbrûluresoudesengelu-res.

3-3.ISOLATIONTHERMIQUEETRUBANAGE1)Recouvrezlesraccordsdetuyauteried’unebandeisolantepourtuyaux.2)Ducôtédel’unitéexterne,isolezcorrectementchaquetuyau,vannesinclu-

ses.3)Appliquezdurubanadhésifdetuyauterie(E)encommençantparl’entréede

l’unité externe.• Collez l’extrémité du ruban adhésif (E) (avec le produit adhésif fourni).• Silatuyauteriedoitpasserdansleplafond,lestoilettesoudansunendroitoùlatempératureetl’humiditésontélevées,ajoutezunecouchesupplé-mentaire de bande isolante disponible dans le commerce pour éviter toute formation de condensation.

AVERTISSEMENTPendant l’installationde l’appa-reil, branchez correctement lestuyaux de réfrigérant avant delancerlecompresseur.

Ebar-bé

Conforme Non conforme

Bavures TuyauencuivreAlésoirsupplémentaire

Coupe-tuyaux

Poncez le pour-tourdutuyau

Egalisez la longueur tout le tour du tuyau

Intérieur brillant etsansrayures.

Modèle à manivelle

Outil d’évasement

Modèle avec écrous à ailette

Tuyauencuivre

Incliné Irrégu-lier

PRECAUTIONLorsquecertainsorificesnesontpasutilisés,veuillezlesobstrueren serrant correctement leurécrourespectif.

B

Ecrou évasé

Filière

Tuyauencuivre

–14,7psi(–0,�0� MPa)

Ouverture de service

Tuyaudecharge(pour le modèle R410A)

Corps Fermer Ouvrir

A

Bouchon du robinet d’arrêt (couple15à22pi-lb,19,6à29,4N•m,200à300kgf▪cm)

Bouchon de l’ouver-ture de service (couple10à13pi-lb,13,7à17,7N•m,140à180kgf▪cm)

Clé hexagonale

*Ouvrir*Fermer

*4à5tours

Poignée basse

Manomètre combiné (pourlemodèleR410A)

Manomètre (pour lemodèleR410A)

Vanneducol-lecteur à jauge (pour le modèle R410A)

Poignée hauteTuyaudecharge(pour le modèle R410A)

Pompe à vide (pour le modèle R410A)Robinet d’arrêt

pourGAZ

Robinet d’arrêt pour LIQUIDE

Lorsquevousfixezlavannedecom-mande à l’ouverture de service, le noyaudevannepeutsedéformerouserelâcher en cas de pression excessive. Cela peut entraîner une fuite de gaz.

Lorsquevousfixezlavannedecom-mande à l’ouverture de service, veillez à ce que le noyaude vanne soit enpositionfermée,puisserrezlapartieA.NeserrezpaslapartieAounetournezpaslecorpslorsquelenoyaudevanneest en position ouverte.

Précautions à prendre lors de l’utilisation de la vanne de commande

Vannedecommande

WG79A615H01_fr.indd 5 7/30/2014 3:21:00 PM

Page 14: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

Fr-6

4-3.ESSAIS’assurerdevérifierlespointssuivants. L’appareil extérieur n’est pas défectueux. Lorsque l’appareil extérieur connaît une erreur, un

voyantDELclignotesurlepanneaudecommandedel’appareilextérieur. Les vannes de gaz et d’arrêt du liquide sont toutes les deux complètement ouvertes.

• Chaqueappareil intérieurdoitêtresoumisàunessaidefonctionnement.Veuillezconsulterla notice d’installation des appareils intérieurs et vous assurer que les appareils fonctionnent correctement.

• Si vous soumettez simultanément tous les appareils à un essai de fonctionnement, il ne vous sera paspossiblededétecterleséventuelleserreursderaccordementdestuyauxderéfrigérantetdecâblagedesappareilsintérieurs/extérieurs.Vousdevezdonclancerlesessaisdefonctionnementl’un après l’autre.

ConcernantlemécanismedeprotectioncontreuneremiseenmarchetroprapideLorsque le compresseur s’arrête, le dispositif de protection contre la remise en marche à trop brève échéance s’enclenche. Le compresseur restera arrêté trois minutes avant de se remettre enmarche,afindeprotégerleclimatiseur.

Fonctiondecorrectiondecâblage/tuyauterieL’appareil est équipé d’une fonction qui permet de corriger les branchements de câblage et de tuyauterie.En casdebranchement incorrect de câblageet de tuyauterie oudeproblèmedevérification,utilisercettefonctionpourdétecteretcorriger lebranchementenrespectant laprocédure suivante.

Vérifierquelesétapessuivantesontétéeffectuées.• L’appareil est alimenté.• Les vannes d’arrêt sont ouvertes.

Remarque:Lors de la détection, le fonctionnement de l’appareil intérieur est contrôlé par l’appareil extérieur. Lorsdeladétection,l’appareilintérieurs’arrêteautomatiquement.Ilnes’agitpasd’undysfonc-tionnement.

4-2.RECHARGEDEGAZCharger du gaz pour l’appareil.1)Relierlabouteilledegazsurl’orificedeservicedurobinetd’arrêt.2)Effectuerlapurged’airdelacanalisation(ouduflexible)venantducylindrederéfrigérant.3)Chargerlaquantitéderéfrigérantspécifiéetoutenlaissantfonctionnerleclimatiseurenmode

de refroidissement.

Remarque:Encasd’ajoutderéfrigérant,respecterlaquantitépréciséepourlecyclederéfrigération.

PRECAUTION:En cas de supplément de charge, assurez-vous de charger le réfrigérant sous sa forme liquide. Si leréfrigérantestchargésoussaformegazeuse,sacompositionrisquedesemodifieràl’intérieurdusystèmeetlefonctionnementnormalduclimatiseurpeuts’avérerimpossible.Ilconvient,enoutre,deremplirlesystèmederéfrigérantlepluslentementpossiblecarunechargetroprapiderisque de bloquer le compresseur.Pourmaintenirunepressionélevéedanslecylindredegaz,leréchaufferavecdel’eauchaude(d’une température inférieure à �04°F (40°C)) pendant la saison froide. Ne jamais utiliser une flammeviveoudelavapeurpoureffectuercetteopération.

Raccord

Robinet d’arrêt

Conduite de liquide

Raccord

Appareilintérieur

Vanned’arrêtavec port d’entretien

Conduit de gaz réfrigérant

Vannedefonction-nementducylindrede réfrigérant (pour leR410A)

Jauge collectrice (pourleR410A)

Conduiteflexible de chargement (pourleR410A)

CylindredegazréfrigérantpourR410A,avecsiphon

Echelle électronique pour la charge de réfrigérant

Réfrigérant (liquide)

Appareilextérieur

RaccordRaccord

*AppareilDpourlemodèle4C36NAuniquement.

SW871

LEDDEL

WG79A615H01_fr.indd 6 7/30/2014 3:21:01 PM

Page 15: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

Fr-7

ProcédureAppuyez sur le commutateur de correctionde tuyauterie/câblage (SW871) pendant 1minuteminimum après la mise sous tension de l’appareil.

• Lacorrections’effectueen10à15minutes.Une fois lacorrection terminée, le résultatestindiquéparunvoyantDEL.Lesdétailssontdécritsdansletableausuivant.

• Pourannulercettefonctionencoursdefonctionnement,appuyerdenouveausurlecommutateurdecorrectiondecâblage/tuyauterie(SW871).

• Lorsquelacorrectionesteffectuéesanserreur,nepasappuyerdenouveausurlecommutateurdecorrectiondecâblage/tuyauterie(SW871).

Lorsquelerésultatest“correctionimpossible”,appuyerdenouveausurlecommutateurdecorrec-tiondecâblage/tuyauterie(SW871)pourannulercettefonction.Vérifierensuitelesraccordementsdecâblageettuyauteriedemanièreconventionnelleenfaisantfonctionnerlesappareilsintérieursl’un après l’autre.

• Pourutilisercettefonction,l’appareildoitêtrealimenté.Veillerànepastoucherdesélémentsautres que le commutateur, notamment le panneau de commande. Cela peut entraîner un choc électriqueoudesbrûlurespardesélémentschaudsousoustensionsituésautourducommuta-teur. Le contact avec des éléments sous tension peut endommager le tableau de commande.

• Pour éviter les dommages électroniques du panneau de commande, veiller à éliminer l’élec-tricité statique avant d’utiliser cette fonction.

• Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque la température extérieure est égale ou inférieure à32°F(0°C).

5. PURGELorsdudéplacementoudelamiseaurebutduclimatiseur,ilestnécessairedepurgerlesystèmeensuivantlaprocédureci-dessousdefaçonànepaslibérerleréfrigérant dans l’atmosphère.�) Coupez le disjoncteur.2)Raccordezlavanneducollecteuràjaugeàl’ouverturedeservicedurobinetd’arrêtducôtéduconduitdegazdel’unitéexterne.3)Fermezcomplètementlerobinetd’arrêtducôtéduconduitdeliquidedel’unitéexterne.4) Enclenchez le disjoncteur.5)DémarrezlefonctionnementenmodeCOOL(REFROIDISSEMENT)surtouslesappareilsintérieurs.6)Lorsquelemanomètreindique0,1à0psi[jauge](0,05à0MPa),fermezcomplètementlerobinetd’arrêtducôtédutuyaudegazdel’appareilextérieuretarrêtez

lesystème.(Reportez-vousaumanueld’installationdel’appareilintérieurpourlaméthoded’arrêtdusystème.)*Sitropderéfrigérantaétéajoutéausystèmedeclimatisation,ilsepeutquelapressionneparviennepasàbaisserjusqu’à0,1à0psi(jauge)(0,05à0MPa)oula

fonction de protection pourrait se déclencher en raison de la montée de pression dans le circuit de réfrigérant à haute pression. Dans ce cas, utilisez un dispositif decollecteduréfrigérantpourrecueillirlatotalitéduréfrigérantdusystème,puisrechargezlaquantitéderéfrigérantcorrectedanslesystèmeaprèsavoirdéplacéles unités internes et externes.

7)Coupezledisjoncteur.Retirezlemanomètreetlatuyauterieduréfrigérant.

Pendantl’opérationd’aspirationduréfrigérant,arrêtezlecompresseuravantdedébrancherlestuyauxderéfrigérant.Lecompresseurrisqued’éclateretdeprovoquerdesblessuressiunesubstanceétrangère,commedel’air,pénètredanslestuyaux.

AVERTISSEMENT

4-4.EXPLICATIONSDESTINEESAL’UTILISATEUR• Al’aidedelaNOTICED’UTILISATION,expliquezàl’utilisateurl’emploiduclimatiseur(utilisationdelatélécommande,remplacementdesfiltresàair,enlèvement

ouplacementdelatélécommandesursonsupport,nettoyage,précautionsàprendrepourlefonctionnement,etc.).• Recommandezàl’utilisateurdelireattentivementlaNOTICED’UTILISATION.

VoyantDELlorsdeladétectionDEL

� (Rouge) 2(Jaune) 3(Vert)Allumé Allumé Une fois

Résultatdelafonctiondecorrectiondecâblage/tuyauterieDEL

Résultat� (Rouge) 2(Jaune) 3(Vert)

Allumé Éteint Allumé Terminé(correction réussie)

Une fois Une fois Une fois Correction impossible

Autresindications

Se reporter à l’étiquette PRÉCAUTIONSDESÉ-CURITÉÀSUIVRELORS-QUELADELCLIGNOTEsituée au dos du panneau de service.

WG79A615H01_fr.indd 7 7/30/2014 3:21:01 PM

Page 16: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

Sp-�

1. ANTESDELAINSTALACIÓN1-1.PORRAZONESDESEGURIDAD,DEBERÁOBSERVARSESIEMPRELOSIGUIENTE• Antesdeinstalarelacondicionadordeaire,leaatentamenteelapartado“PORRAZONESDESEGURIDAD,DEBERÁOBSERVARSESIEMPRELOSIGUIENTE”.• Observelosmensajesdeatenciónycuidadoindicadosenél,yaqueserefierenacuestionesdeseguridadimportantes.• Cuandohayaacabadodeleerelmanual,noolvidedejarlojuntoalMANUALDEINSTRUCCIONESparasufuturareferencia.

HerramientasnecesariasparalainstalaciónDestornilladorPhillipsNivelBásculaCuchillaotijerasLlavedinamométricaLlave(ollavedetuercas)Llavehexagonalde5/32pulg.(4mm)

AbocardadorparaR410AVálvulacolectorademanómetroparaR410ABombadevacíoparaR410AMangueradecargaparaR410ACortadordetuberíasconescariador E

SPA

ÑO

L

CUIDADO (Podríacausarlesionesgravesenciertosentornossisemanipulaincorrectamente.)

ATENCIÓN (Podríacausarlamuerte,lesionesgraves,etc.)

n Elusuarionodebeinstalarlaunidad. Unainstalacióndefectuosapodríacausarincendios,descargaseléctricasolesiones

debidosaunacaídadelaunidadoescapesdeagua.Parahacerlainstalación,con-sultealconcesionarioenelqueadquirióestaunidadoauninstaladorcualificado.

n Paraefectuarunainstalaciónsegura,consulteelmanualdeinstalación. Unainstalacióndefectuosapodríacausarincendios,descargaseléctricasolesiones

debidosaunacaídadelaunidadoescapesdeagua.n Al instalar launidad,useequiposyherramientasdeprotecciónadecuadas

paragarantizarlaseguridad. Denohacerlo,podríasufrirdañoscorporales.n Asegúresedequeellugardeinstalaciónpuedeaguantarelpesodelauni-

dad. Siellugardeinstalaciónnopuedeaguantarelpesodelaunidad,éstapodríacaerse

ycausardaños.n Realicelainstalacióneléctricasiguiendolasinstruccionesdelmanualdeins-

talaciónyasegurándosedeemplearuncircuitoexclusivo.Noconecteotrosdispositivoseléctricosalcircuito.

Sielcircuitodealimentaciónnotienesuficientecapacidadolainstalacióneléctricaesinsuficiente,podríaproducirseunincendioounadescargaeléctrica.

n Evitedañarloscablesaplicandounapresiónexcesivaconlaspiezasotorni-llos.

Unoscablesdañadospodríanprovocarincendios.n Asegúresededesconectarelconmutadordealimentacióngeneralalinstalar

laplacadecircuitoimpresoomanipularloscablesdeconexión. Denohacerlo,podríaprovocarunadescargaeléctrica.n Utiliceloscablesindicadosparainstalardeformaseguralasunidadesinterior

yexterioryconectebienloscablesenlasseccionesdeconexióndelpaneldeterminalesdemodoquenoquedentensosendichassecciones.

Unaconexiónyfijacióndefectuosaspodríanprovocarunincendio.n No instale la unidad en un lugar donde haya fugas de gas inflamable. Sihayfugasdegasyseacumulaenlazonaquerodealaunidad,podríaproducirse

unaexplosión.n Noempleeconexionesintermediasdelcabledealimentaciónnitampocoun

cabledeextensión;evitetambiénconectardemasiadosaparatosaunasolatomadeCA.

Estopodríaprovocarunincendioounadescargaeléctricaacausadeuncontactoounaislamientodefectuoso,unexcesodecorriente,etc.

n Procureutilizarlaspiezassuministradasoindicadasparaefectuarlainstala-ción.

Elempleodepiezasdefectuosaspodríaprovocar lesionesoescapesdeaguaacausadeunincendio,unadescargaeléctrica,lacaídadelaunidad,etc.

n Alconectarelenchufedealimentaciónenlatoma,asegúresedequenohaypolvo,obstruccionesopiezassueltasnienlatomanienelenchufe.Asegúresedequeelenchufedealimentaciónestácompletamenteinsertadoenlatoma.

Sihaypolvo,obstruccionesopiezassueltasenelenchufedealimentaciónolatoma,podríaprovocar incendiosodescargaseléctricas.Sielenchufedealimentaciónpresentapiezassueltas,sustitúyalo.

n Fije firmemente la cubierta de la instalación eléctrica a la unidad interior y el paneldeservicio,alaunidadexterior.

Sinosefijanconfirmeza lacubiertaeléctricade launidad interioryelpaneldeserviciodelaunidadexterior,podríaproducirseunincendioounadescargaeléctricaacausadelpolvo,elagua,etc.

n Alinstalar,reubicarorepararlaunidad,asegúresedequeenelcircuitoderefrigeraciónnoentraningunaotrasustanciaquenoseaelrefrigeranteespe-cificado (R410A).

Lapresenciadecualquierotrasustanciaextraña,comoaireporejemplo,puedeprovocarunaelevaciónanómaladelapresión,unaexplosiónodañoscorporales.Elusodeunrefrigerantedistintoalespecificadoporelsistemaocasionaráfallosmecánicos,malfuncionamientodelsistemaoaveríasenlaunidad.Enelpeordeloscasos,estopodríallegaraserunserioimpedimentoparagarantizarelusosegurodelproducto.

n Nodescargueelrefrigeranteenelambiente.Siseproducenfugasderefrige-rantedurantelainstalación,ventilelahabitación.

Sielrefrigeranteentraencontactoconunallama,podríagenerarsegasnocivo.Lapérdidaderefrigerantepuedeprovocarasfixia.Ventilelahabitación.

n Unavezacabadalainstalación,compruebequenohayafugasdegasrefrige-rante.

Siseprodujeranpérdidasdegasrefrigeranteenuninterioryentraranencontactoconlallamadeuncalefactorconventilador,uncalentador,unaestufa,etc.segeneraríansustanciasnocivas.

n Utilicelasherramientasapropiadasylosmaterialesdeconducciónadecuadosparalainstalación.

LapresióndelrefrigeranteR410Aes1,6vecesmayorqueladelR22.Sinoseutilizanherramientasomaterialesapropiados,osiserealizaunainstalacióndefectuosa,lastuberíaspodríanestallarosufrirdaños.

n Albombearelrefrigerante,detengaelcompresorantesdedesconectar lastuberíasderefrigerante.

Si las tuberíasde refrigerantesedesconectanconelcompresorenmarchay laválvuladeretenciónestáabierta,podríaentraraireylapresióndelcicloderefrige-raciónaumentaríadeformaanómala.Estopodríahacerquelastuberíasestallaranosufrierandaños.

n Al instalar la unidad, conecte las tuberías de refrigerante de forma fija antes deponerenmarchaelcompresor.

Sielcompresorseponeenmarchaantesdequelastuberíasderefrigeranteesténconectadasylaválvuladeretenciónseabra,podríaentraraireylapresióndelcicloderefrigeraciónaumentaríadeformaanómala.Estopodríahacerquelastuberíasestallaranosufrierandaños.

n Aprietelatuercaabocardadaconunallavedinamométricatalycomosees-pecifica en el presente manual.

Si la aprieta demasiado, la tuerca abocardada podría romperse transcurrido untiempo,causandopérdidasderefrigerante.

n Instalelaunidaddeacuerdoconlanormativaparainstalacioneseléctricas.n Conecteatierralaunidad. Noconecteelcabledetierraaunatuberíadegas,deaguaoalcabledetierrade

unteléfono.Unaconexióndefectuosapodríaprovocarunadescargaeléctrica.n AsegúresedeinstalarundisyuntordelInterruptordefallodeconexiónatierra

(GFI). DenoinstalarundisyuntordelInterruptordefallodeconexiónatierra(GFI)sepodría

producirunadescargaeléctricaoincendio.

n Paraefectuarundrenajeyunainstalacióndetuberíasseguros,sigalasindi-cacionesdelmanualdeinstalación.

Undrenajeounainstalacióndetuberíasdefectuosospodríacausarunescapedeaguaenlaunidadquemojaríayestropearíalosenseresdelhogar.

n Notoquelaentradadeairenilasaletasdealuminiodelaunidadexterior. Estopodríacausarlesiones.

n Noinstalelaunidadexteriordondepuedanviviranimalespequeños. Silosanimalespenetranenlaunidadytocanlaspiezaseléctricaspodríanprovocar

fallosdefuncionamiento,humosoincendios.Además,aconsejealosusuariosquemantenganlimpiaeláreaalrededordelaunidad.

1-2.ESPECIFICACIONES

Modelo

Alimentación Longituddetuberíaydiferenciadealtura*�,*2,*3,*4,*5,*6

Tensiónderégimen Frecuencia

Longitudmáximadeltuboporunidadinterior/para

sistemamúltiple

Diferenciamáximadealtura

Nºmáx.decodosporuni-dadinterior/parasistema

múltipleAjustederefrigeranteA*7

MXZ-3C24NAMXZ-3C30NAMXZ-4C36NA

208/230V 60Hz 82pies(25m)/230pies(70m) 49pies(15m) 25/70 1,08onzasporcada5pies

(20g/m)

*1Nuncautilicetuberíasdegrosormenorqueelespecificado.Laresistenciaalapresiónseríainsuficiente.

*2Utiliceunatuberíadecobreounatuberíadealeacióndecobresincosturas.*3Tengacuidadodenoromperodoblarlatuberíacuandolaflexione.*4El radio de curvatura de la tubería de refrigerante debe ser de 4 pulg.

(100mm)omás.*5Materialaislante:Plásticodeespumatermorresistenteconunpesoespecífico

de0,045*6Asegúresedeutilizarunaislamientodegrosorespecificado.Ungrosorexcesivo

puedealterarlacorrectainstalacióndelaunidadinterioryungrosorinsuficientepuedegenerargoteoderocío.

*7Silalongituddelatuberíaessuperiora98pies(30m)seránecesarioemplearmásrefrigerante(R410A).(Silalongituddelatuberíaesinferiora98pies(30m),noesnecesariomásrefrigerante).

Refrigeranteadicional(pies)=A× (longituddelatubería(pies)–98)5

Refrigeranteadicional(m) =A×(longituddelatubería(m)–30)

ÍNDICE�.ANTESDELAINSTALACIÓN......................................................................... �2. INSTALACIÓNDELAUNIDADEXTERIOR....................................................43.TRABAJOSDEABOCARDADOYCONEXIÓNDETUBERÍAS.....................54.PROCEDIMIENTOSDEPURGADO,PRUEBADEFUGASYFUNCIONAMIENTODEPRUEBA...55.BOMBEODEVACIADO..................................................................................7

WG79A615H01_es.indd 1 7/30/2014 3:20:30 PM

Page 17: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

Sp-2

1.ObstáculossobrelaunidadSinohayobstáculosporlapartedelanteranienloslados,esposibleinstalarlaunidadsihayalgúnobstáculoporencimadelaunidadsiemprequehayaelespacioquesemuestraenlafigura.

1-3.SELECCIÓNDELASJUNTASPARADISTINTOSDIÁMETROSOPCIONALESSieldiámetrodeltubodeconexiónnocoincideconeltamañodepuertodelaunidadexterior,utilicelasjuntasparadistintosdiámetrosopcionalesdeacuerdoconlasiguientetabla.

Tamañodepuertodelaunidadexterior Juntasparadistintosdiámetrosopcionales(tamañodepuertodelaunidadexterior→diámetrodeltubodeconexión)

MXZ-3C MXZ-4C Líquido/gas 1/4(6,35)→3/8(9,52):PAC-493PI3/8(9,52)→1/2(12,7):MAC-454JP-E

3/8(9,52)→5/8(15,88):PAC-SG76RJ-E1/2(12,7)→3/8(9,52):MAC-A455JP-E1/2(12,7)→5/8(15,88):MAC-A456JP-E

Consulteenelmanualdeinstalacióndelaunidadinterioreldiámetrodeltubodeconexióndelaunidadinterior.

UNIDADA 1/4(6,35)/1/2(12,7)

UNIDADB-C

UNIDADB-D 1/4(6,35)/3/8(9,52)

ESPACIOLIBRENECESARIOENTORNOALAUNIDADEXTERIOR

1-4. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN• Dondenoestéexpuestaaunvientofuerte.• Dondehayaunbuenflujodeairesinpolvo.• Dondesepuedaevitartodoloposiblelalluviaolaluzdirectadelsol.• Dondeelruidooelairecalientecausadosporelfuncionamientonomoleste

alosvecinos.• Dondehayaunaparedounpuntodeapoyofirmeparaevitarunmayorruido

ovibraciónduranteelfuncionamiento.• Dondenoexistariesgodefugasdegascombustible.• Asegúresedefijarlaspatasdelaunidadalahoradeinstalarla.• Dondeestéaunadistanciamínimade10pies(3m)decualquierantenade

televisiónoradio.En laszonasconmalarecepción,el funcionamientodelaparatodeaireacondicionadopuedeprovocarinterferenciasenestosaparatos.Puedesernecesarioconectarelreceptorafectadoaunamplificador.

• Instalelaunidadenhorizontal.• Instálelaenunáreadondenosufraelefectoprovocadoporunanevada,viento

onieve.Enzonasdeintensanieve,lerogamosqueinstaleuntoldo,pedestaly/oalgunaspantallasacústicasplanas.

Nota:Serecomiendaestablecerelcircuitocerradodelatuberíacercadelaunidadexteriorparareducirlavibraciónquepudieratransmitirsedesdeesepunto.

Nota:Siutilizaelacondicionadordeairecuandolatemperaturaexteriorseabaja,observelasinstruccionessiguientes.• Noinstalenuncalaunidadexteriorenunlugarenelqueelladodeentra-

da/salidadeairequedeexpuestodirectamentealviento.• Paraevitarlaexposiciónalviento,instalelaunidadexteriorconelladode

entradadeairehacialapared.• Paraevitarlaexposiciónalviento,serecomiendainstalarunaplacade-

flectoraenelladodesalidadeairedelaunidadexterior.Parainstalarelaparatodeaireacondicionado,eviteloslugaressiguientesdondeesmásprobablequeocurranproblemas.• Dondepuedahaberunafugadegasinflamable.• Dondehayademasiadoaceiteparamaquinaria.• Enambientessalobres,comolaszonascosteras.• Dondehayagassulfúrico,comoenzonasdebañostermales.• Dondehayaalgúnequipoinalámbricoodealtafrecuencia.• DondehayaelevadasemisionesdeCOV,incluidoscompuestosdeftalato,

aldehídofórmico,etc.,quepuedancausarcraqueos.

(Unidad:pulg.(mm))

3.Obstáculos solamente por la parte frontal (ventilación)Si hay un obstáculo por la parte frontal de la unidad como se muestraenlailustración,amboslados, lapartesuperiorylapartetraseradebenquedarlibres.

6.EspaciodeservicioMantengaelespaciodeservicioymantenimientoquesemuestraen lasiguientefigura.

2.Parte frontal (ventilación) abiertaSiemprequesemantengalibreunespaciocomoelquesemuestraenlailustración,noimportaquehayaobstáculosdetrásyalosladosdelaunidad.(Sinobstáculosobrelaunidad)

5.Obstáculosporlapartefrontal,traserayenloslados• Silaunidadseinstalaenunáreaencerradaentreparedes,comouna

galería,asegúresededejarespaciosuficientetalycomosemuestraacontinuación.

Enestecaso,lacapacidaddeacondicionamientodeaireyelconsumoeléctricopuedenempeorar.

• Siseinstalandosomásunidades,nodebeninstalarseunafrentealaotraniunadetrásdelaotra.

19-11/16(500)omás

7-7/8(200)omás

13-25/32(350)omás3-15/16(100)omás

3-15/16(100)omás

19-11/16(500)omás

3-15/16(100)omás

Espaciodeservicio

13-25/32(350)omás13-25/32(350)omás

19-11/16(500)omás

3-15/16(100)omás

7-7/8(200)omás

3-15/16(100)omás

13-25/32(350)omás

19-11/16(500)omás

19-11/16(500)omás

(Unidad:pulg.(mm))Laalturadelobstáculoes47-1/4(1200)omenos

4. ObstáculosenlapartedelanteraytraseraLaunidadsepuedeutilizarsiseagregaunaguíadeventilaciónexterioropcional(PAC-SH96SG-E)(siambosladosylapartesuperiorestánlibres).

3-15/16(100)omás

19-11/16(500)omás

Guíadeventilación(PAC-SH96SG-E)

WG79A615H01_es.indd 2 7/30/2014 3:20:30 PM

Page 18: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

Sp-3

1-5.DIAGRAMADEINSTALACIÓN

Launidaddebeserinstaladaporelserviciooficialdeacuerdoconlanormativalocal.

COMPONENTESQUEDEBERÁADQUIRIRLOCALMENTE(A) Cabledealimentación* �(B) Cabledeconexióninterior/exterior* �(C) Tubodeconexión �(D) Cubiertadelorificiodelapared �(E) Cintaparalasconexiones �

(F)

Prolongacióndeltubodedrenaje(tuberíadePVCblandode19/32pulg.(15mm)enelinteriorotuberíaVP16dePVCduro)

(G) Aceiterefrigerante Pocacantidad

(H) Masilla �(I) Bandadefijacióndeltubo 2a7(J) Tornillodefijaciónpara(I) 2a7(K) Manguitodelorificiodelapared �

(L)MangueradePVCblandode19/32pulg.(15mm)enelinteriorotuberíaVP16dePVCduroparatapadedesagüe(1)

*Nota:Tiendaelcabledeconexióndelaunidadinterior/ex-terior(B)yelcabledealimentación(A)almenosa3pies(1m)dedistanciadelcabledelaantenadetelevisión.

Las“cantidades”referenciadas(B)y(K) indicanelnºdecomponentesquedeberáutilizarporunidadinterior.

Másde3-15/16pulg.(100mm)

Másde13-25/32pulg.(350mm)

Abrasiguiendoelprocedi-mientohabitualMásde19-11/16pulg.(500mm)silapartedelanterayambosladosestánabiertos

Despuésdelapruebadefugas,apliquematerialaislantedemodoquenoquedenhuecos.

Cuando los tubos deban instalarse enunaparedconcontenidometálico(placasde latón)o rejillasmetálicas,pongauntrozodemadera tratadaquímicamentede25/32pulg.(20mm)omásdegrosorentrelaparedylostubosoenvuelvalostuboscon7u8vueltasdecintaaislantedevinilo.Para utilizar tuberías ya existentes,active el modo COOL (REFRIGERA-CIÓN) durante 30minutos y realice elbombeo de vaciado antes de retirar elacondicionadordeaireantiguo.Adapteelabocardadoalasdimensionesparaelnuevorefrigerante.

Másde3-15/16pulg.(100mm)Másde7-7/8pulg.(200mm)sihayobstáculosaamboslados

AbrasiguiendoelprocedimientohabitualMásde19-11/16pulg.(500mm)silapartetrasera,losladosylapartesuperiorestánabiertos

Instalacióndelaunidadexterior

Entradadeaire

Salidadeaire

2orificiosrayadosenformadeU(pernobaseM10)

Unidad:pulg.

Instalacióndelaunidadexterior

37-2/5

23-5/86-6/7

2orificiosovales(15/32×6/7)(pernobaseM10)

Entradadeaire

13

14-9/16

15-6/7 Entradadeaire

Salidadeaire

2orificiosrayadosenformadeU(pernobaseM10)

Unidad:mm

950

600174

2orificiosovales12×22(pernobaseM10)

Entradadeaire

330

370

403

WG79A615H01_es.indd 3 7/30/2014 3:20:31 PM

Page 19: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

Sp-4

• Asegúresedeutilizarcircuitosespecíficosparaelaireacondicionadodelasala.

• Lostrabajosdecableadosedebenbasarenlosestándarestécnicosaplicables.

• Lasconexionesdecableadodebenrealizarsesegúnelsiguientediagra-ma.

• Lostornillosdebenapretarsedeformaquenosesuelten.

ESPECIFICACIONESELÉCTRICASUNIDADEXTERIOR MXZ-3C24NA MXZ-3C30NA MXZ-4C36NA

Alimentación(V,FASE,Hz) 208/230,1,60Tamañomáx.fusible(retardo)(A) 25Amperajemín.delcircuito(A) 22,1 23,1Motordelventilador(F.L.A) 1,9 1,9

Compresor (R.L.A) 12 12(L.R.A) 13,7 13,7

Tensióndecontrol Unidadinterior-controladorremoto:(inalámbrico)Unidadinterior-unidadexterior:12-24VCC

1-3/8pulg.(35mm)

5/8pulg.(15mm)

1)Extraigaelpaneldeservicio.2)Extraigalaplacadeconducción.3)Acopleelconectordeconducciónalaplacadeconducciónconlatuerca

debloqueoy,acontinuación,fíjeloalaunidadcontornillos.4)ConecteloscablesdetierraalafijaciónTB.5)Aflojeeltornillodelterminalyconectecorrectamenteelcabledeconexión

delaunidadinterior/exterior(B)desdelaunidadinteriorenelbloquedeterminales.Procurenoequivocarsealhacerlasconexiones.Fijeconfirmezaelcablealbloquedeterminalesdemodoquenoquedealavistaningunapartedelalma,yquenoseapliqueningunafuerzaexternaalaseccióndeconexióndelbloquedeterminales.

6)Aprietebienlostornillosdelosterminalesparaquenoseaflojen.Unavezapretados,tireligeramentedeloscablesparaconfirmarquenosemueven.

7)Sigalospasos5)y6)paracadaunidadinterior.8)Conecteelcabledealimentación(A).9)Cierre firmementeel panel de servicio.Asegúresedeque3-2.CO-

NEXIÓNDETUBERÍAShaterminado.

Ordendeconexión• Conecteelpaneldeterminales

enelordensiguiente. A→B→C→D→P La unidadD es para 4C36NA

solamente

CONEXIÓNDECABLESYCONEXIÓNDELCABLEDETIERRA• Utiliceunconductorsólidoconuncalibremín.AWG14ounconductor

trenzadoconuncalibremín.AWG14.• Useuncableconaislamientodoble,aislamientode600V.• Useúnicamenteconductoresdecobre.* Sigalanormativaeléctricalocal.

CABLEDEALIMENTACIÓNYCABLEDETIERRA• Utiliceunconductorsólidootrenzadoconuncalibremín.AWG12.• Useúnicamenteconductoresdecobre.* Sigalanormativaeléctricalocal.

ATENCIÓN:Conecte lasunidades interioryexteriorconelcabledeconexiónnormalizado destinado a este fin y sujete bien el cable al panel de terminalesdemodoquenoquedetensoenlazonadeconexionesdel panel. Una conexión y fijación defectuosas podrían provocar un incendio.

• Conecteloscablesalnúmerocorrespondientedeterminales.• Asegúresedeconectarcadatornilloconsuterminalcorrespon-

diente cuando fije los cables al panel de terminales.

UNIDADINTERIOR

Con vistas a un futuromantenimiento, prolongue los cables de co-nexión.

A–CD

LaunidadDespara4C36NAsolamente

A–CD

2-1.INSTALACIÓNDELAUNIDAD• Asegúresedefijarlospiesdelaunidadcontornilloscuandolainstale.• Asegúresedeinstalarfirmementelaunidadparaevitarsudesprendimientoencasodeterremotooráfagadeviento.• Conrespectoalacimentacióndehormigón,refiérasealafiguradeladerecha.• Noutilicelaboquilladedrenajenilostaponesenunazonafría.Laboquillapodríacongelarseyelventiladorpodríapararse.

2. INSTALACIÓNDELAUNIDADEXTERIOR

Alimentación

Bloquedeterminalesparaunidadinterior/exterior

Observación:* Sedebeexigiruninterruptordedesconexión.Consultelanormativalocal.** Utiliceunterminalenanilloparaconectarelcabledetierraalterminal.

Paneldeterminales

Alimentaciónde208/230VCAmonofásica,2conductores,60Hz

Tierra

Paneldeterminales

208/230 V CA,monofásica, 60 Hz

Interruptordedesconexión*

Terminaldetierra**

Terminaldetierra**

Terminaldetierra**

Cableconductor

Paneldeterminales Paneldeterminales Paneldeterminales�

2-2.CABLESDECONEXIÓNPARALAUNIDADEXTERIOR

UNIDADEXTERIOR

Fijelaunidadaquícontorni-llosM10.

Ajusteunapro-fundidadmayor.

Amplíeelancho.

Patadeanclaje

1-1/6(30)omenos

Longituddelpernodeanclaje Pasodelpernodeanclaje(Unidad:pulg.(mm))

23-5/8(600)

14-9/16

(370)

Paneldeservicio Tornillos

Tuercadebloqueo

Placadeconducción

Conectordeconducción

Placadeconducción

WG79A615H01_es.indd 4 7/30/2014 3:20:31 PM

Page 20: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

Sp-5

Fig.1 Fig.2 Fig.3

Fig.4 Fig.5 Fig.6

Diámetrodeltubo[pulg.(mm)]

B[pulg.(mm)]

A[pulg.(mm)] PardetorsiónHerramientatipoembra-

gueparaR410AHerramientatipoembra-

gueparaR22HerramientatipotuercademariposaparaR22 pies•Ib N•m kgf•cm

1/4(ø6,35) 21/32(17)0a0,02(0a0,5)

0,04a0,06(1,0a1,5)

0,06a0,08(1,5a2,0)

10a13 13,7a17,7 140a1803/8(ø9,52) 7/8(22) 25a30 34,3a41,2 350a4201/2(ø12,7) 1-1/32(26) 0,08a1,0

(2,0a2,5)36a42 49,0a56,4 500a575

5/8(ø15,88) 1-5/32(29) 54a58 73,5a78,4 750a800

Si quedan puertos sin utilizar, ase-gúrese de apretar firmemente sustuercas.

4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS

3. TRABAJOSDEABOCARDADOYCONEXIÓNDETUBERÍAS3-1.TAREASDEABOCARDAMIENTO

3-2.CONEXIÓNDETUBERÍAS1)Apliqueunacapafinadeaceiterefrigerante(G)alosextremosabocardados

delasconexionesdelatuberíadelaunidadexterior.2)Alineeelcentrodelatuberíaconelcentrodelasconexionesdelatubería

delaunidadexterioryaprieteamanolasprimeras3o4vueltasdelatuercaabocardada.

3)Apriete la tuercaabocardadaconuna llavedinamométrica talycomoseespecificaenlatabla.• Silaaprietademasiadopodríadañarselatuercaabocardada,causandopérdidasderefrigerante.

• Noolvideenvolverlastuberíasconcintaaislante.Elcontactodirectoconlatuberíadescubiertapodríacausarquemadurasocongelación.

3-3.AISLAMIENTOTÉRMICOYFORRADOCONCINTA�)Cubralasunionesdetuberíasconcubiertasdetubería.2)Enelladodelaunidadexterior,aíslebiencadaunadelastuberíasyválvu-

las.3)Apliquecintadetuberías(E)apartirdelaentradadelaunidadexterior.

• Sujeteconcinta(adhesiva)elextremodelacintadetuberías(E).• Cuandolastuberíasdebancolocarseporencimadeltecho,enunarmarioempotradooenlugaresconunatemperaturayhumedadelevadas,tendráqueaplicarunacantidadsuplementariadeaislanteparaevitarlaconden-sación.

4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA

�)Corteeltubodecobrecorrectamenteconuncortadordetubos.(Fig.1,2)

2)Eliminecompletamentelasrebabasdelcortetransversaldeltubo.(Fig.3)• Orientelatuberíadecobrehaciaabajoparaevitarquelasrebabascaigandentrodelamisma.

3)Una vezeliminadas las rebabas, extraiga las tuercasabocardadascolocadasenlasunidadesinterioryexte-riorypóngalaseneltubo.(Cuandosehaterminadoelprocesodeabocardadoyanosepuedenponer).

4)Laboresdeabocardamiento(Fig.4,5).Sujetefirmemen-teeltubodecobredeladimensiónquesemuestraenlatabla.SeleccionelamedidaAenlatabladeacuerdoconlaherramientaseleccionada.

5)Compruebe• CompareelabocardadoconlaFig.6.• Sielabocardadosevedefectuoso,corte lasección

abocardadayrepitaelprocesodeabocardado.

�)Retirelatapadelaaberturadeserviciodelaválvuladeretenciónsituadaenelladodelatuberíadegasdelaunidadexterior.(Inicialmente,lasválvulasderetenciónestáncompletamentecerradasycubiertasconsustapas).

2)Conectelaválvulacolectorademanómetroylabombadevacíoalpuertodeserviciodelaválvuladeretenciónenelladodelatuberíadelgasdelaunidadexterior.

3)Pongaenfuncionamientolabombadevacío.(Déjelafuncionardurantemásde15minutos).

4)Compruebeelvacíocon laválvulacolectorademanómetro,cierre luegoestaválvulaydetengalabombadevacío.

5)Espereasíunoodosminutos.Asegúresedequeelindicadordelaválvulacolectorademanómetropermaneceenlamismaposición.Compruebequeelmanómetrodepresiónmarca–14,7psi[manómetro](–0,101MPa).

6)Extraigarápidamentelaválvulacolectorademanómetrodelpuertodeserviciodelaválvuladeretención.

7)Abraporcompletotodaslasválvulasderetencióndelatuberíadegasydelatuberíadelíquido.Sinosellevaacaboestaoperaciónabriendodichasvál-vulasporcompleto,elrendimientodisminuiráyseproduciránproblemas.

8)Consulte 1-2., e introduzca la cantidad indicadade refrigerante si fueranecesario. Introduzcael refrigerante líquido con lentitud.De lo contrario,lacomposicióndel refrigeranteenel sistemapuedecambiaryafectaralrendimientodelequipodeaireacondicionado.

9)Aprietelatapadelpuertodeservicioparavolveralestadoinicial.10)Pruebadefugas

InclinadoIrregularConrebabas

Bien Mal

Rebaba TuberíadecobreEscariadordereserva

Cortadordetuberías

Rebordeliso

Rebordedelon-gituduniforme

Interiorlustrososinarañazos.

Tipomanguitodeembrague

Abocardador

Tipotuercadealetas

Tuberíadecobre

Alinstalarlaunidad,conectelastube-rías de refrigerante de forma fija antes deponerenmarchaelcompresor.

ATENCIÓN

CUIDADO

B

Tuercaabocardada

Piezadefijación

Tuberíadecobre

–14,7psi(–0,101MPa)

*Cerrado*Abierta

Llavehexagonal

*4a5vueltas

Puertodeservicio

Mangueradecarga(paraR410A)

Cuerpo Cerrado AbiertaVálvuladecontrol

A

Tapadelaválvuladeretención(par15a22pies-lb,19,6a29,4N•m,200a300kgf▪cm)

Tapadelpuertodeservicio(par10a13pies-lb,13,7a17,7N•m,140a180kgf•cm)

Indicadordepresióncompuesto(paraR410A)

Manómetro(paraR410A)

Válvulacolectorademanómetro(paraR410A)Manivelahaciaarriba

Mangueradecarga(paraR410A)

Bombadevacío(paraR410A)

Manivelahaciaabajo

VálvuladeretenciónparaGAS

VálvuladeretenciónparaLÍQUIDO

Al conectar la válvula de control alpuertodeservicio, lapiezainteriordelaválvulapodríadeformarseosoltarsesi se aplica demasiada presión. Estopodríaprovocarfugasdegas.

Al conectar la válvula de control alpuertodeservicio,asegúresedequelapiezainteriordelaválvulaestácerrada,yacontinuaciónaprietelapiezaA.NoaprietelapiezaAnigirelapiezainteriorcuandoestéabiertalaválvula.

Precaucionesalutilizarlaválvuladecontrol

WG79A615H01_es.indd 5 7/30/2014 3:20:32 PM

Page 21: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

Sp-6

4-2. CARGA DE GASEfectúelacargadegasenlaunidad.1)Conecteelcilindrodegasalaaberturadeserviciodelaválvuladeretención.2)Purgueelairedelatubería(omanguera)procedentedelcilindrodelrefrigerante.3)Añadalacantidadderefrigeranteindicadamientraselequipodeaireacondicionadofunciona

enmododerefrigeración.

Nota:Siañaderefrigerante,nosobrepaselacantidadespecificadaparaelcicloderefrigeración.

CUIDADO:Alañadirmásrefrigerantealsistema,asegúresedeutilizarrefrigeranteenestadoliquido.Recuerdequesicargaelrefrigeranteenestadogaseoso,sucomposiciónpuedealterarseenelsistemayafectaralaoperaciónnormaldelacondicionadordelaire.Recuerdetambiéncargarelrefrigerantelíquidopocoapoco,yaquedelocontrariopuedebloquearelcompresor.Paramanteneraltalapresióndelcilindrodegas,calienteelcilindrodegasconaguacaliente(amenosde104°F(40°C))enlasestacionesfrías.Nuncautilicefuegoovapor.

Unión

Válvuladeretención

Tuberíadelíquido

Unión

Unión

Unión

Unidadinterior

Válvuladereten-ciónconaberturadeservicio

Tuberíadegas

Válvuladeacciona-mientodelcilindrodegasrefrigerante(paraR410A)

Válvulamúltipledelmanómetro(paraR410A) Manguera

decarga(paraR410A)

CilindrodegasrefrigerantedelR410Aconsifón

Balanzaelectrónicaparalacargaderefrigerante

Refrigerante(líquido)

Unidadexterior

*LaunidadDespara4C36NAsolamente.

4-3. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTOAsegúrese,asimismo,decomprobarlosiguiente: Launidadexteriornoestádefectuosa.Cuandoseproduceunerrorenlaunidadexterior,los

indicadoresluminososdelpaneldecontroldelaunidadexteriorparpadean. Lasválvulasderetencióndegasylíquidopermanecencompletamenteabiertas.

• Debenrealizarsepruebasdefuncionamientodelasunidadesinterioresdeformaindividual.Consulteelmanualdeinstalaciónqueacompañaalaunidadinterioryasegúresedequetodaslasunidadesfuncionancorrectamente.

• Siserealizalapruebadefuncionamientodetodaslasunidadesalmismotiempo,nopodrándetectarseposiblesconexioneserróneasdelastuberíasderefrigerantenideloscablesqueconectanlasunidadesinterioresylaexterior.Porlotanto,asegúresederealizarlapruebadefuncionamientodelasunidadesunaauna.

AcercadelmecanismodeproteccióndelareanudaciónUnavezsehayadetenidoelcompresor,eldispositivodeprevencióndelareanudaciónseactivadeformaqueelcompresornovuelveaponerseenfuncionamientodurante3minutosparapro-tegerelacondicionadordeaire.

Función de corrección de conexiones/tuberíasEstaunidadtieneunafuncióndecorreccióndeconexiones/tuberíasquecorrigelacombinacióndelasmismas.Cuandoexistalaposibilidaddeunacombinacióndeconexionesytuberíasinco-rrectayresultedifícilconfirmarla,useestafunciónparadetectarlaycorregirlasiguiendoestosprocedimientos.

Asegúresedelosiguiente.• Launidadrecibecorriente.• Lasválvulasderetenciónestánabiertas.

Nota:Durante la detección, el funcionamiento de la unidad interior estará controlado por la unidadexterior.Duranteladetección,launidadinteriordejarádefuncionarautomáticamente.Estonoesunfallodefuncionamiento.

SW871

LEDIndicador

WG79A615H01_es.indd 6 7/30/2014 3:20:32 PM

Page 22: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

Sp-7

5. BOMBEODEVACIADOCuandotrasladeosedeshagadelaireacondicionado,bombeeparavaciarelsistemasiguiendoelprocedimientoindicadoacontinuaciónparaquenoescapenadaderefrigerantealaatmósfera.�)Desactiveeldisyuntor.2)Conectelaválvulacolectorademanómetroalpuertodeserviciodelaválvuladeretenciónenelladodelatuberíadelgasdelaunidadexterior.3)Cierrecompletamentelaválvuladeretenciónenelladodelatuberíadelíquidodelaunidadexterior.4)Activeeldisyuntor.5)InicieelfuncionamientodeREFRIGERACIÓNdeemergenciaentodaslasunidadesinteriores.6)Cuandoelmedidordepresiónindiquede0,1a0psi[manómetro](de0,05a0MPa),cierrecompletamentelaválvuladeretenciónenellateraldeltubodegasde

launidadexteriorydetengalaoperación.(Consulteelmanualdeinstalacióndelaunidadinteriorparamásdetallesacercadelmétododedetencióndelaopera-ción).*Sisehaañadidodemasiadorefrigerantealsistemaconacondicionadordeaire,puedequelapresiónnobajede0,1a0psi[manómetro](de0,05a0MPa),oquelafuncióndeprotecciónsepongaenfuncionamientodebidoalasubidadepresiónenelcircuitoderefrigeracióndepresiónelevada.Siestoocurre,utiliceelrecogedorderefrigerantepararecogertodoelrefrigerantedelsistemay,acontinuación,unavezquelasunidadesinterioryexteriorsehayanreubicado,vuelvaarecargarelsistemaconlacantidadadecuadaderefrigerante.

7)Desactiveeldisyuntor.Retireelmedidordepresiónylastuberíasderefrigerante.

Albombearelrefrigerante,detengaelcompresorantesdedesconectarlastuberíasderefrigerante.Elcompresorpodríaexplotarycausarlesionessipenetraraalgunasustanciaextraña,comoporejemploaire,enlastuberías.

ATENCIÓN

IndicadoresluminososduranteladetecciónIndicador

�(rojo) 2(amarillo) 3(verde)Iluminado Iluminado Parpadeaunavez

Resultado de la función de corrección de tuberías/conexionesIndicador

Resultado�(rojo) 2(ama-rillo) 3(verde)

Iluminado Noilumi-nado Iluminado Finalizado(corregido

satisfactoriamente)Parpadeaunavez

Parpadeaunavez

Parpadeaunavez Imposibledecorregir

Otrasindicaciones

ConsultelasPRECAU-CIONESDESEGURIDADCUANDOELINDICADORPARPADEA,situadasde-trásdelpaneldeservicio.

4-4. EXPLICACIÓN PARA EL USUARIO• BasándoseenelMANUALDEINSTRUCCIONES,expliquealusuariocómoutilizarelequipodeaireacondicionado(cómoutilizarelcontroladorremoto,cómoretirarlosfiltrosdeaire,cómoretirarocolocarelcontrolremotoenelsoporteparaelcontroladorremoto,cómolimpiar,precaucionesparaelfuncionamiento,etc.).

• AconsejealusuarioqueleaatentamenteelMANUALDEINSTRUCCIONES.

ProcedimientoMantengapresionadoel interruptordecorreccióndetuberías/conexiones(SW871)1minutoomástrasconectarlaalimentación.

• Lacorreccióntardaentre10y15minutosenefectuarse.Cuandolacorrecciónhafinalizado,suresultadosemuestrapormediodeindicadoresluminosos.Latablasiguientedescribelosdetalles.

• Paracancelarestafunciónantesdequefinalice,vuelvaapulsarelinterruptordecorreccióndetuberías/conexiones(SW871).

• Cuandolacorrecciónfinalicesinerror,novuelvaapulsarelinterruptordecorreccióndetube-rías/conexiones(SW871).

Cuandoelresultadosea“imposibledecorregir”,vuelvaapulsarelinterruptordecorreccióndetuberías/conexiones(SW871)paracancelarlafunción.Seguidamente,confirmelacombinacióndeconexionesytuberíasdelaformahabitual,haciendofuncionarlasunidadesinterioresunaauna.

• Mientraslaoperaciónsellevaacabo,launidadrecibecorriente.Asegúresedenotocarnadamásqueelinterruptor;tampocolaplacadecircuitoimpreso.Podríasufrirunadescargaeléctricaoquemadurasdelaspartesquerecibencorrienteoqueestáncalientesentornoalinterruptor.Sitocalaspartesquerecibencorriente,puededañarlaplacadecircuitoimpreso.

• Paraevitardañar laplacadecircuito impresodecontrolelectrónico,elimine laelectricidadestáticaantesdeutilizarestafunción.

• Estafunciónnosepuedeutilizarcuandolatemperaturaenelexterioresde32°F(0°C)omenos.

WG79A615H01_es.indd 7 7/30/2014 3:20:33 PM

Page 23: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

A4-tombo-blank.indd 1 12/18/2006 9:45:16 AM

Page 24: Split-type Air-Conditioner · Manual de instalación Para el INSTALADOR • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior,

WG79A615H01

HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN

WG79A615H01_cover4.indd 2 2014/07/30 17:19:34