Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

download Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

of 70

Transcript of Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    1/70

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    2/70

    Les chants de la terre

     Alpha 537

    SOLVE

    ET

    COAGULA

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    3/70

    2

    MENU

     

     

     

     

      / /

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    4/70

    3

     Marco Beasley & Guido Morini 

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    5/70

    Solve et CoagulaUn opéra de Guido Morini sur un livret de Marco Beasley 

    1  Sinfonia 7’47

    2  La Porta 0’473  La Pudicizia 5’534  Il Disinganno 3’175  L’Occhio del Male 3’226  Site vuje…? 2’597  Aria di don Raimondo 2’58

    8  Sol 2’509  Luna 4’5010  arantella apanella 3’1511  Compianto del Cristo Velato 8’1712  La Formula 1’2213  Le Macchine Anatomiche 2’2414

      I Lazzari 3’4115  L’Angelo 4’0016  Il estamento di Raimondo di Sangro 3’48

    17  Giovedì 2’3918  Venerdì 3’25

     MENU

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    6/705

    MARCO BEASLEY, ténor 

     AGUIDO MORINI, direction & clavecin 

    avec:Elisa Citterio, violon

    Rossella Croce, violonGianni Maraldi, alto

    Marco Frezzato, violoncelle Vanni Moretto, contrebasse 

    Franco Pavan, théorbe 

    Enregistrement réalisé du 4 au 7 mars 2014à l’église Santa Maria Incoronata de Martinengo, Italie

    Direction artistique : Guido MoriniPrise de son, montage & mastering : Alban Sautour

    Prise de son des « Lettres » Giovedì & Venerdì : Federico « Bandiani » LagomarsinoDirection artistique Alpha Productions &  photographies livret : Julien Dubois

    Chargée de production et d’édition : Pauline PujolGraphisme : Gaëlle Löchner

    raductions en français : Lieselotte VolckaertEnglish translations : Avril Bardoni

    Photographie de couverture : Paul Almasy / akg-imagesParis, Sorbonne, Faculté des Sciences

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    7/706  Marco Frezzato & Elisa Citterio

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    8/707

    Rossella Croce & Gianni Maraldi 

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    9/708

    I ’ qui s’adonne habituellement à l’interprétation historique de la

    musique ancienne propose une musique nouvelle conçue pour son propre répertoire de concert,et encore plus dans un monde marqué par une nette séparation entre les figures de l’interprète etcelle du compositeur. Avec  Accordone   j’éprouve ces deux plans complémentaires depuis environ quinze ans,rapprochant de l’exécution de la musique ancienne l’écriture d’œuvres, oratorios, cantates,musique instrumentale. Je souhaite ainsi réunir en une seule personne la figure du créateur et

    celle de l’interprète, comme tel était le cas avant le  e siècle et que cela continue à être le casdans d’autres genres musicaux.On peut considérer cette particularité comme une avancée philologique supplémentaire, oubien comme le fruit le plus imprévisible du grand mouvement artistique et scientifique qui aredécouvert la musique ancienne en étudiant documents et partitions, et aussi en reconstituant

    des instruments oubliés par notre époque : ainsi renaît le besoin de s’exprimer par la composition.

     Avec la brillante conférence tenue au Collège de France en décembre 2012, intitulée « L’atonalisme.Et après ? », le pianiste et compositeur Jérôme Ducros a relancé le débat sur la musiquecontemporaine en comparant deux positions différentes : d’une part celle des mélomanes, perdusface aux langages musicaux cultivés à partir du  e siècle ; d’autre part la position des « maîtres

    d’œuvre », pour qui l’abandon du système tonal représente un grand progrès qui sera compris etapprécié par la postérité, si ce n’est pas le présent. Ces deux points de vue reflètent bien la difficultéque la musique savante contemporaine a rencontrée, de nos jours peut-être plus qu’à toute autreépoque, à être entendue comme un langage intelligible et reconnaissable. Ce n’est donc pas unhasard si au cours du siècle dernier l’intérêt pour le répertoire du passé a été plus grand que celuiporté aux modes d’expression contemporains. Les grandes institutions musicales programment

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    10/709

    rarement la musique contemporaine qui, à force de la difficulté d’écoute et de l’absence d’un

    langage intelligible, se révèle souvent incompréhensible (pour ne pas dire fastidieuse) pour laplupart des auditeurs modernes. A l’inverse, la musique commerciale est présente de manièrequasi obsessionnelle dans tous les aspects de la vie quotidienne, mais elle ne peut satisfaire tous lesgoûts, puisqu’elle s’inspire de la logique industrielle de la consommation rapide.Il se crée donc un espace ouvert à de nouvelles propositions aptes à renouer le rapport avecle public d’aujourd’hui, en lui proposant à nouveau de la musique agréable et de qualité. Ces

    propositions peuvent, doivent peut-être, s’accrocher à des langages clairs et intelligibles pour ceuxqui fréquentent les salles de concert. Dans mon cas les langages compris entre la Renaissance et lebaroque constituent la matrice, le point de départ de ma créativité.

    Solve et Coagula  est une œuvre à la fois contemporaine et profondément enracinée dans latradition musicale des e  et e  siècles. Par rapport au répertoire ancien, les innovationsrésident dans la revisitation des langages musicaux utilisés en les ouvrant à différentes influences ;dans l’articulation des styles historiques variés à l’intérieur de la composition selon les nécessitésexpressives ; dans l’usage de techniques et de matériaux anciens tout en conservant la sensibilitédu e siècle.Cette démarche est loin de la création d’un « faux », d’une œuvre imitée contrefaisant le style de

    l’original.

    La Symphonie  qui ouvre l’œuvre musicale est le paradigme dans lequel modernité et traditionse fondent : il s’agit d’une fugue sur un thème dodécaphonique, dans laquelle reviennent denombreux procédés contrapuntiques déjà utilisés par les compositeurs flamands.Le sujet est traité par mouvements contraires, rétrogrades, par augmentation, mais chaque entrée

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    11/70

    10

    module à la quinte supérieure, changeant ainsi constamment le cadre harmonique et empêchant

    l’affirmation d’une tonalité principale. Par ce procédé j’ai voulu suggérer le sens d’une sortie dumonde ordinaire, une espèce de parcours initiatique vers une autre réalité. Semblable à l’expériencedu visiteur qui franchit le seuil de la Chapelle Sansevero à Naples, l’auditeur s’immerge dans ununivers sonore dans lequel le passé et le présent se fondent et il est invité à s’abandonner auxsuggestions et aux parfums de la Naples de Raimondo di Sangro, Prince de Sansevero.

    Guido M

    Incisione con ritratto di Raimondo di Sangro(Ferdinando Vacca, 1747-50 ca.)

       ©   M  a  s  s   i  m  o   V  e   l  o

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    12/70

    11

    S C dédié à Raimondo di Sangro, Prince de

    Sansevero, né à orremaggiore en 1710 et mort à Naples en 1771. Un des plus grands penseursdu dix-huitième siècle, Antonio Genovesi, le décrit ainsi : « Il est de courte stature, doté d’une grandetête, beau et jeune d’aspect (…) Philosophe d’esprit, très doux et très aimable de manières, studieux etréservé, avec le défaut d’avoir trop de fantaisie (…) »

    Don Raimondo eut un rôle de premier plan au sein de l’intelligentsia napolitaine du e siècle

    et ce défaut d’avoir trop de fantaisie  fit de lui un sujet de bavardages pour ses contemporains, maisle rend extrêmement intéressant à nos yeux.Expert en architecture et en arts martiaux, il parlait sanskrit, hébreu et grec ancien, il était amateurde musique, inventeur de nouveaux procédés typographiques, Académicien de la Crusca 1 avecle nom « Esercitato » - Exercé -, premier Grand Maître de la Maçonnerie Napolitaine, maissurtout scientifique et expert de l’art alchimique. De ses expérimentations mystérieuses, pourlesquelles il était accusé de sorcellerie par le peuple, il reste des traces soit peu nombreusesmais d’une grande importance. La plupart sont rassemblés dans la Chapelle Sansevero, situéedans le palais de la famille, un monument extraordinaire témoignant de l’art de la sculpturedu e  siècle et qui est un authentique parcours symbolique et spirituel. De l’observationde certains des chefs-d’œuvre que la Chapelle contient encore de nos jours, de la méditation

    que les symboles présents dans celle-ci nous imposent, naît ce projet dédié à Raimondodi Sangro.

    1 Accademia della Crusca: prestigieuse et ancienne institution linguistique, née à Florence au e siècle pour protéger la

    langue italienne.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    13/70

    12

    Solve et Coagula n’est pas la représentation superficielle de l’histoire d’un homme doué de trop

    de fantaisie  qui se brûle au feu d’alambics et de formules. Ce n’est pas cela. C’est une méditation– attentive et légère – sur un homme qui croyait en la Science comme en un moyen pour s’éleverà un niveau spirituel plus haut, un homme qui recherchait à partir de sa propre culture et de sespropres instruments un plan de pensée supérieure et qui a trouvé dans la Naples du XVIIIèmesiècle, riche de nouveaux ferments artistiques, un terrain fertile pour les propres racines.

    Marco B Gênes, le 26 février 2009 

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    14/70

    13Vanni Moretto

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    15/70

    14

    Rossella Croce & Elisa Citterio

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    16/70

    15

    SOLVE ET COAGULA Salvatore Argenziano

    Et bienvenue à vous, Prince.

    Dans une aube froide de janvier, à orremaggioreen terre des Pouilles, fief des Grands d’Espagne,pendant qu’à Naples flotte encore l’écho somptueux 

    de deux siècles de hallebarde espagnoleque gouvernent maintenant les gonfanons d’Autricheet que depuis longtemps les étincellesdu grand feu des Lumièresrayonnent de la plume de Giambattista Vico,là, en terre des Pouilles, naît ‘Le Prince’ .

    Voici Naples, son berceau, et ici il se nourrit de culturedans la maison de son grand-père, Grand d’Espagne,mécène d’artistes, de philosophes et de scientifiques,précurseurs d’une nouvelle sève culturelle,d’une pensée révolutionnaire novatrice.

     Après la culture formelle acquise auprès des Jésuitescommence la vaste spéculation empiristeet son esprit s’élargit dans les sciencesnouvel esprit de la Renaissanceimmergé dans l’étude de machines hydrauliques,d’inventions guerrières et de nouvelle pharmacopée

    dans une vision ésotérique de la science

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    17/70

    16

    - lieu de perdition de toute hérésie -il dénoncera la culture religieuse figée dans l’abondance,un éclectisme intellectuel,qui aboutit enfin à l’alchimie,d’une personnalité charismatiqueenveloppée dans l’aura de mystère qui maintenant l’entoure.‘Le Prince’ est un diable , répète le bas peupletandis que les savants disent C’est un charlatan.

    Et la vision de sa pensée scientifique est bouleverséeet brouillée par le mystère de sa recherche ésotérique,Solve et Coagula , la formule alchimiquequi invente l’or et la substance solide rougequi, comme dans le miracle du saint Patron,entre prières et injures des dévotes

    puisse se fondre et se recomposerdans l’ampoule sacrée.

    Entre ces remparts qui virent un Prince de la Musique2

    s’acharner indignement avec le fer sur les corps nusde deux amants, déjà mis à mort par les sicaires,

    pour venger son honneur de noble de Venoseoù la belle Marie3 inquiète erre encoreau milieu des plaintes dissonantes inhabituellesdans des couloirs obscurs, désirant son Fabrice aimé,ici, maintenant, dans les grottes secrètes impénétrables

    2 Le compositeur don Carlo Gesualdo, Prince de Venose (1560-1613), nommé par beaucoup le ‘Prince des Musiciens’.3 Maria d’Avalos, assassinée avec son amant Fabrizio Carafa, duc d’Andria, par son mari don Carlo Gesualdo.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    18/70

    17

    ‘Le Prince’ diable , nouveau Bailardo4

    il se creuse la cervelle, imagine et distille

    à la recherche de la formule magiqueSensus grave oiscom ulterio homonon debe fars lamentoqui résout le caillot de sang et coagulele rouge liquide de l’ampoule

    pendant que la peine et le doute tenaillent son cœur Ma Science toute seule aura le pouvoir de trouver une nouvelle Réalité ? 

    Vacarmes nocturnes de machines infernales,hurlements de presses qui torturent

    et terreur de machines anatomiques,Inserio quas maniera entrum viventi acello Multia ferrosam schiera Nonsimul mors sacelloà la faible lueur de la lumière éternelle 

    un mélange de crâne broyé et de soufre,montent des grottes du palais,envahissent la cour à la terreur des domestiquesdans la pestilence méphitique de cadavres écorchés de cardinaux 

    4 Bailardo. Vulgarisation du nom Pietro Barliario (1055-1148), personnage semi-légendaire, médecin et alchimiste italien,qui a étudié les textes de magie de la tradition arabe.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    19/70

    18

    tandis que le sang des vivants est métallisémontrant le réseau compliqué de la circulation sanguine

    et des mélanges alchimiques pour créer des toiles marbréesafin de voiler un Christ de marbrepour sa Pietatella 5

    où il consommera sa folie génialedans l’orgie formelle du baroque régnantentre des Pudeurs exubérantes de marbre

    et les Désillusions de mystérieuses trames irrésoluesdans la coexistence énigmatique de scienceet de sorcellerie charlatanesqueà la pensée illuminée et « hérésie pécheresse ».Maintenant, la Loggia abandonnée, lui isolé et déçupendant que la Ville, après deux siècles et demi

    a finalement un Roi et avec Carlos’enrichit du majestueux San Carlo6,et le Palais de Caserte et l’Hospice royal des pauvreset Pompéi et Herculanum révèlent des trésors du passée Cuoco, Colletta, anucci et Filangieri7

    marquent la reprise de la pensée culturelle napolitaine,

    ‘Le Prince’  se dédie entièrement à cette Chapelle,son testament spirituel, énigmatique, final. Adieu, don Raimondo, longue vie à votre mémoire.

    5 Pietatella: la Chapelle Sansevero, l’église de Sainte Marie de la Pitié.6 eatro di San Carlo: le célèbre théâtre royal de Naples.7 Historiens, philosophes et penseurs dans la Naples du e siècle.

    MENU

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    20/70

    19

    omba di Raimondo di Sangro (Francesco Maria Russo, 1759)

       ©   M  a  s  s   i  m  o   V  e   l  o

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    21/70

    20

    1 Symphonie Si sedes non is, si non sedes is 18

    2 La PorteÔ passager, qui que tu sois, citoyen ou étranger,

    entre et adore l’image de la Vierge,‘Reine de Pitié’, prodigieuse depuis tant d’années Observe avec des yeux attentifs et avec vénérationles os des héros pleins de gloire,Contemple le culte de la Mère de Dieu et la valeur de l’œuvre et la justice donnée aux défunts.Et quand tu auras rendu les honneurs dus,réfléchis profondément sur toi-même,et puis poursuis ton chemin.

    3 La Pudeur Jésus lui dit :Ne me touche point, car je ne suis pas encore monté vers mon Père.

     Mais va trouver mes frères, et dis-leur que je monte vers mon Père et votre Père,vers mon Dieu et votre Dieu.

     Jean 20:17 

    8  Palindrome écrite sur la “porta alchemica” de la VillaPalombara à Rome.

    SOLVE ET COAGULARaimondo di Sangro, le Prince de Sansevero

    1 Sinfonia  Si sedes non is, si non sedes is 

    2 La Porta O passeggero, chiunque tu sia, cittadino o straniero,

    Entra e adora l’immagine della Pietà Regina  già da anni prodigiosa.Osserva con occhi attenti e con venerazione le ossa degli eroi onuste di gloria,Contempla il culto della Madre di Dio e il valore dell’opera e la giustizia data ai defunti.E quando avrai reso gli onori dovuti,rifletti profondamente su te stessoe poi và.

    3 La Pudicizia Dicit ei Iesus:Noli me tangere, nondum enim ascendi ad Patrem meum.Vade autem ad fratres meos et dic eis:

     Ascendo ad Patrem meum et Patrem vestrum,Deum meum et Deum vestrum.Ioannem 20:17 

    MENU

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    22/70

    21

    on ventre a enfanté dans la douleurcelui qui aujourd’hui célèbre la Science

    à elle et à toi je manifeste mon appartenancemoi qui contemple ton marbre voilé.oi qui portes le nom de la Sainte de la Musiquedans cette courte vie, déconsidérée par la Mortta grande beauté fut lacéréeme laissant sans pourquoi ni comment.Et je suis ici, ô douce mère ancienne,

    dans ce temple où même l’Air est un ami,où pour toujours le calcul des joursm’apportera la vie et ses retours.

    4 La DésillusionVINCULA UADISRUMPAM Nah., cap 1, v. 13

    VINCULA ENEBRARUM E LONGAE NOCIS QUIBUS ES COMPEDIUS Sap., cap. XVII, v. 2 U NON CUM HOC MUNDO DAMNERIS   1 Cor., cap. XI, v. 32 

     Je romprai les chaînes, prisons des ténèbres et de la longue nuit,

     par lesquelles tu es entravé afin que tu ne sois pas condamnéavec ce monde.

    Et maintenant je veux parler de la Désillusion,marbre ancien d’usage si modernesi blanc qu’il ressemble à l’hiverà la figure pleine de douleur.Mon père est au centre de l’icône

    Il ventre tuo penando ha generatoColui che oggi celebra la Scienza 

     A lei e a te dimostro appartenenza Io che contemplo il tuomarmo velato.u che di Santa in Musica hai il nomeIn vita breve dalla Morte invisa  Altissima beltà ti fu recisa Lasciando me senza un perché o un come.E sono qui, o dolce madre antica,

    In questo tempio dove pur l’Aria è amica,Dove per sempre il calcolo dei giorniMi porterà la vita e i suoi ritorni.

    4 Il DisingannoVINCULA UADISRUMPAM Nah., cap 1, v. 13

    VINCULA ENEBRARUM E LONGAE NOCIS QUIBUS ES COMPEDIUS Sap., cap. XVII, v. 2 U NON CUM HOC MUNDO DAMNERIS   1 Cor., cap. XI, v. 32 

    E qui voglio parlar del Disinganno, Antico marmo d’uso sì modernoDi color bianco tal che sembra invernoMa di figura pien di grave affanno.Il padre mio è al centro dell’icona 

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    23/70

    22

    et l’ange l’aide à se dépêtrerqu’il en vienne presque à se libérer du filet

    avant que les cloches ne sonnent None.Ô statue qui montre la dureté de la vie,sois la lumière pour qui a déjà l’Ame Obscure,et fais que les fils de nos fils soientles vrais témoins du Bien Suprême.

    5 L’œil du Mal

    Il marche à l’ombre, il se meut furtivementni la Lune ni le Soleil ne lui donnent lumière,un manteau de chiffon lui couvre les épaulesson apparence effraie le voyageur de la dernière heure.Il marche à l’ombre, ses pas se dessinentautour il y a le silence, même pas une couleuril ne cherche pas de réconfort, il ne cherche pas son illusion,

    il connaît l’occulte : mais c’est seulement une douleur.6 C’est vous… ?Ecoute le marteau, écoute la pincecomme la peur me serre et me tenaille !(Flammes claires, Enfer errant dans les rues de cette ville de Naples ardente…)

    L’homme est fini, il ne lui reste plus rienmais si je le dis trop souvent, je perdrai la tête.Mon Prince, je ne sais pas si c’est vraimais dites-moi, c’est vous, Sansevero?Vous vous êtes enfermé dans laPietatella mais à la Santa Chiara, le Gesù, laNunziatella  2 9

    9 La Nunziatella: la célèbre école militaire de Naples.

    Ed angelo l’aiuta a districarsiQuasi da rete venga a liberarsi

    Pria che campana suoni l’ora nona.O Statua che dimostri vita dura,Sii luce per chi ha già l’Anima Oscura,E lascia a chi sarà ciò che saremoIl vero testimon del ben Supremo.

    5 L’occhio del Male

    Cammina nell’ombra, si muove furtivoNè Luna nè Sole la luce gli danno,Gli copre le spalle un mantello di pannoSpaventa il suo aspetto il viandante tardivo.Cammina nell’ombra, i suoi passi vannoIntorno il silenzio, nemmeno un coloreNon cerca conforto, non cerca il suo inganno,

    Conosce l’occulto: ma è solo un dolore.6 Site vuje...?Sient’‘o martiello, sient’‘a tenaglia Comm’‘a paura me strizza, me piglia!(Fiamme lucenti, ‘nfierno vagante 

     Mmiezo a sti strade ‘e ‘na Napule ardente…)

    L’ommo è fernuto, cchiù nniente le resta Ma si ‘o ddico forte, ‘nce perdo la testa.Prencepe mio, nun ‘o saccio si è ‘o veroMa dicite a mme: site vuje Sansevero?Vuje chiuso ve site dint’‘a Pietatella Ma pe’ Santa Chiara, ‘o Ggiesù, ‘a Nunziatella 

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    24/70

    23

    ces voix murmurantes montentdu sale petit peuple, de mille mendiants,

    qui veulent entendre, qui veulent savoirsi vous croyez qu’il reste un peu d’espoirpour ceux qui n’ont rien et qui le matin se réveillentavec dans le corps la colère de celui qui perd la vie.

    7 Air de don Raimondoant de peines je porte au cœur,

    tant de doutes accompagnent la douleurMa Science toute seule aura le pouvoirde trouver une nouvelle Réalité ?

    8 Soleil  SIC FLORE DECORO DECUS  Ainsi la Noblesse brille à travers ce qui lui convient 

    Soleil, soleil d’orme voici à te prier et t’honorerà l’âme pureembrasse ma vieaide-moi à voirce qui est dans ton pouvoirce que la lumière obtient

    et donne le bien aux autres.Peut-être celui qui plus que moi est altieret hors du monde austèrea vu dans mes mainsune lumière éternelle.

    Vanno currenno sti vvoce vaganteDe lazzare surece, de mille pezzente,

    Ca vonno sentì, ca vonno sapèSi vuje ‘na speranza sapite vedèPe chi niente magna e ‘a matina se sceta Cu ‘sta rabbia ‘ncuorpo ‘e chi perde la vita.

    7 Aria di don Raimondoante pene mi porto nel cuore,

    anto dubbio accompagna il doloreSe mia Scienza da sola varrà  A trovare una nuova Realtà.

    8 Sol  SIC FLORE DECORO DECUS

    Sole, sole d’oroIo qui ti prego e onoroCon anima pulita Raccogli la mia vita  Aiutami a vedereCiò ch’è nel tuo potereCiò che la luce ottiene

    E dona ad altri il bene.Un lume eterno forseNelle mie mani scorseChi è più di me alteroE fuor dal mondo austero.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    25/70

    24

    9 LuneBlanche, ronde et pieuse,

    tu chasses la foliede celui qui passe son tempsà dévider l’écheveaud’une vie obscureprivée de tout espoir.Mais ta lumière blancheme ramène au Ciel

    sans nier la Science je sens sa présence,c’est toi, lumière d’amourque maintenant je prends comme épouse.

    10 arentelle paysanneOh-oh-oh! u comprends si je ris ou non ?

    Quand tu le saurastu vivras mille ans…Li-oj-li, voici mes compagnonset quand tu les connaîtraspendant trente nuits tu t’amuseras…O-re-re cette vie est une fête :mais si tu ne danses jamaisc’est avec la Mort que tu danseras…Se-se-se, écoute ton cœur, ma petite !Face à la porte de laPietatella tu m’as donné ta main.Bu-bu-bu, dis-moi maintenant : qui es-tu ?Et si tu ne me le dis pas

    9 Luna Bianca, rotonda e pia,

    u scacci la follia Di chi il tempo passa  A svolger la matassa Di una vita bruna Senza speranza alcuna.Ma la tua bianca luce Al Ciel mi riconduce

    Senza negar la Scienza Sento la Sua presenza,Sei tu, luce amorosa Che prendo qui in sposa.

    10 arantella apanella Oh-oh-oh!, nun ‘o ssaje s’io rido o no?

    Quanno tu ‘o saparrajePe’ mill’anne vivarraje…Li-oj-li, chest so’ ‘e compagne mejeE si l’acconosciarrajePe’ trenta nuotte arricrearraje…  O-re-re, chesta vita fa gude’:E si tu nun balli majeu po’ co’‘a Morte danzarraje…Se-se-se, sient’‘o core, piccere’!Nnanz’ ‘a porta ‘a Pietatella u me diste la manella.  Bu-bu-bu, dimmi mò, né, chi si’ ttu?u si nun me lo diraje

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    26/70

    25

    tu trouveras le feu éternel…Ra-ra-ra, je n’ai pas de paroles,

    ne te rends-tu pas compteque tu es à l’Enfer, dans les ennuis ?Ne-ne-ne, écoute-moi, reste heureuse !Cette vie n’est pas facile,il vaut mieux danser la tarentelle…

    11 Complainte du Christ Voilé

    Récitatif :De la grande croix érigée par Pilatele Roi fut enlevé dans un matin de souffrance.Et maintenant son dos touche le marbre froidla mort le dessine comme le Christ voilé. Air :Des épines, des clous, des lances dans la poitrine,

    cloué par de durs fersà la grande croix érigée par Pilatemeurt aujourd’hui Jésus Christ tué.Là-bas dans le jardin, fut fatal ce baiserque ce traître affreux lui a donné :la Mère pleure l’horrible injusticeet ne trouve jamais de réconfort dans ses pleurs.Mais ici je chante la vie immortelleavec de la musique divine jamais entendue ;Ici se recueille et prie pour ton aidemon âme, qui est éternellement perdue.Et entretemps le ciel s’obscurcissaitles nuages pleuraient, ainsi que nos cœurs.Et tout le ciel pleure en douleurle corps du Christ qui meurt.

    ‘O ffuoco eterno truvarraje…Ra-ra-ra, ‘a parola nun ‘nce sta’

    u nun te n’accuorge majeChe staje all’Inferno, mmiez’‘e guaje?Ne-ne-ne, statte allera, siente a mme!Chesta vita è tapanella,Megli’‘e fa’‘na tarantella.

    11 Compianto del Cristo Velato

    Recitativo:Dalla gran croce eretta da PilatoFu tolto il Re in un mattin di pena.Ed or sul freddo marmo ha la sua schiena La morte lo ritrae Cristo velato. Aria :Da spine e chiodi, lance nel costato,

    Con duri ferri inchiodato Alla gran Croce eretta da PilatoMuore oggi Gesù Cristo ammazzato.Fatale fu quel bacio lì nell’ortoChe orrendo traditor a lui ha porto:La Madre piange qui l’orribil tortoNel pianto troverà giammai conforto.Ma qui si canti dell’immortal vita Con musica celeste giammai udita;Qui si raccolga e prieghi la tua aita L’anima mia, ch’eterna va smarrita.E il cielo intanto oscuro si facea Piangean le nubi e ‘l nostro cor piangea.E il cielo tutto lagrima gementeIl corpo santo del Cristo morente.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    27/70

    26

    Cappella Sansevero, parziale   ©   M  a  s  s   i  m  o   V  e   l  o

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    28/70

    27

      Un voile fin le couvre éternellement  comme l’eau d’un fleuve souffrant.

      Eli, Eli Lama Sabactani.

    Note de Marco Beasley: Les deux textes qui suivent sont intraduisibles puisqu’ils sont écrits en ‘grammelot’, un trèsancien langage phonétique autrefois utilisé par les bouffons et les ménestrels. Le grammelot utilise des phonèmesitaliens et latins liés ensemble avec des sons qui ressemblent à des mots afin de mettre l’accent sur les points dramatiques.

    12 La FormuleSensus grave,oiscom ulterio homo non debe fars lamento,ne mente de alchemio trufar se nece castos,ecco tremens novella qui non comesse alio.

     Argath alchemio orwa, naswar ob in terribio erinde alcali nigro sumesse te virgulto,ob tea diarmistum varge nabis erranea forgiadein se turam gola de sangunolenta flagone gens, ne idulat, ne morte defundoneque in te oundouso blanco.Ilam, de noble carco in sinta mia prucidisse aestas fabatigante rowon :pi me rostas oy pi me arcatre doloioyfin gurland sat in immortaliset sin burlel oychinaj kotos de lama.

    Velo sottil vi poggia eternamenteCom’acqua fosse di fiume dolente.

    Eli, Eli Lama Sabactani.

    13 Les Machines AnatomiquesInserio quas maniera tentrum viventi acellomultia ferrosam schiera nonsimul mors sacello.

    firsèm nobìs te ornanoin situ multo corsivenàm purpurea manodestraxi pelle amorsi.Machinea antropomorfa quasi talìs impìeta alchemio princeps zorfa membrandem salis lieta.Phormula nullus sinemacrè odoràt grigòrnia destino gravis vegnemanatomoi vergornia.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    29/70

    28

    14 Le petit peuple« Mais c’est vrai qu’il est petit ?

    Mais c’est vrai qu’il est bas?Mais qu’est-ce qu’il fait dans la ChapelleDites, que fait-il dans laPietatella ? »Le peuple parle et, curieux, s’interroge,la vie du Prince est mise à nu :« Va vers la Marina  310, où on dit que ce Prince étrangeva sur les eaux, loin…

    au moyen d’un carrosse tiré par de faux chevauxfaits de bois, d’écorces peintes. »Qu’ils sont curieux, méchants, capricieux,ces gens qui espèrent voir couler le carrosse,qui espèrent que le Prince se noie lui aussi- car c’est la troisième fois que le Prince réitère sa tentative -et comme vous le savez, les tragédies les plus belles sont celles

    dans lesquelles on peut se moquer d’un noble…Mais le coche est bercé, flotte, vogue…Et en attendant le coucher du soleil je cherche une chaise.

    15 L’AngeMaintenant que son âme souffrante dortmoi, serviteur de l’Empyrée, je descends iciet j’unis dans ma poitrine la lumière sacréeà la vaste horreur pour qui employa la chaîne. Ange, oui, je suis l’angequi dans ce temple donne de la lumière ancienneet qui le protège de l’oubli éternelet des ennemis de la Science.

    10

     Quartier de Naples.

    14 I Lazzari“Ma è ‘o vero che è piccerillo?

    Ma è ‘o vero ch’è curtulillo?Ma che ffà int’‘a Cappella,Né, che ffà int’‘a Pietatella?”‘O popolo parla, curiuso se mena, A vita do’ Prencepe s’‘a gira e remena:“Va’ verso ‘a Marina , addò ‘o Prencepe stranoSe dice che va’ ncoppa all’acque, luntano

    Cu ‘na carruzzella ch’‘e cavalle finteCa so’ fatte e lignamme, ‘e corteccie dipinte”.Che gente curiusa, ‘nsista, ‘nziriata,Che vanno verenno ‘a carrozza assammata,Speranno ch’‘a ‘o Prencepe affoga pur’isso- Pecché è ‘a terza vota che ‘o Prencepe inziste -E vvuje ‘o ssapite, so’‘e tragedie cchiù belle

    Quanno ‘e nu nobile se fa guarattelle…Ma ‘o carro galleggia, ondeggia, veleggia… Aspettanno ‘o tramonto me piglio ‘na seggia.

    15 L’AngeloOr che si dorme l’anima sua in pena Io, servitor dell’Alto Ciel, qui giungoE sacra luce in petto mio congiungo A vasto orror per chi usò catena. Angelo, sì angelo son ioCh’in questo tempio dono luce antica E lo riparo dall’eterno oblioE da color cui Scienza gli è nemica.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    30/70

    29

     Macchina anatomica – Donna, part. (Giuseppe Salerno, 1763-64)   ©   M  a  s  s   i  m  o   V  e   l  o

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    31/70

    30

     Je suis fait du pouvoir de Mercure,et dans mon cœur je porte une voix particulière

    mais au toucher je serai dur comme le plombpour ceux qui pensent que je suis terrestre.

    16 Le estament de Raimondo di SangroLe temps attendra, pour moi il s’arrêtera un peu plus. Je ne sais pas si celui qui lira mes écritsappartiendra au temps dans lequel le Quadrant Céleste

    touchera la Constellation du Verseau : je ne peux pas le savoir.Mais si quelqu’un devait trouver mes écrits,qu’il ouvre l’esprit à mes confidences,et qu’il les donne à qui sera prêt à les entendre :Les bienveillants comprendront.Et ce sera l’Aleph.

    Di Mercurial potere sono fatto,E voce non comune porto in seno

    Ma come Piombo duro sarò al tattoPer colui il qual mi pensi esser terreno.

    16 Il estamento di Raimondo di SangroIl tempo aspetterà, per me si fermerà un po’ di più.Non so se chi leggerà il mio scritto Apparterrà al tempo in cui il Quadrante Celeste

    occherà la Costellazione dell’Acquario:Questo non so.Ma se alcuno trovasse questo mio, Apra la mente alle mie confidenze,E le porga a chi sarà pronto a udirle:Coloro che vegliano, intenderanno.E sarà l’Aleph.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    32/70

    31

    17 Giovedìorremaggiore, 30 Gennaio 1710

     A ffido a questa carta poche righe frettolose per continuare la cronaca del mio lavoro qui a servizio dellaSignora: non so se sarebbe contenta sapendo che so leggere e scrivere, perché chi fa il mio mestiere è disolito ben più ignorante di me... ma a me piace scrivere, quindi corro il rischio.Oggi, qui al castello di orremaggiore, è finalmente nato Raimondo, il principino atteso.La Signora non sta bene, non si è ancora ripresa dai dolori del parto.

    Però quant’è bella!Una volta finito il travaglio, l’abbiamo lavata tutta e le abbiamo messo intorno un lenzuolo che parevaun velo. Era bellissima, e così giovane! Anche il medico ha gettato uno sguardo, l’hanno visto tutti...Che figura, il pover’uomo era rosso dalla vergogna.Ma le prime parole della Signora sono state tutte per il suo bambino: «Apri gli occhi, piccolino, vedi chebella luce? Già, è vero, tu non vedi ancora nulla, è troppo presto. Sì, è Gennaio, ma sembra Primavera.

    E vorrei che fosse sempre Primavera per te, tesoro mio. Bello, il mio piccino, vieni qui, vieni da tuamadre» ed in silenzio se lo è accostato al seno.Verrà bello e forte, lo pensiamo tutti.Cosa farà, come sarà la sua voce, gli piacerà questo castello o se ne andrà altrove?Chi diventerà Raimondo di Sangro, Principe di Sansevero e Duca di orremaggiore? Sarà uno dei tantinobili annoiati come quelli che girano qualche volta per queste stanze, oppure sarà gentile con noi,

    come lo è sua madre oggi con lui?Si vede che ama sua madre, già da ora si vede, da come cerca il suo latte e da come è felice nelle sue mani.Una madre gentile, ma fragile di salute, troppo fragile, troppo...Sia gloria oggi a Cecilia Caetani dell’Aquila di Aragona.E benvenuto a voi, Principe.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    33/70

    32

    17 Jeudiorremaggiore, le 30 janvier 1710

     Je confie à ce papier quelques lignes hâtives pour continuer la chronique de mon travail au servicede Madame : je ne sais pas si elle serait contente de savoir que je sais lire et écrire, car ceuxqui font mon métier sont en général bien plus ignorants que moi… mais l’écriture me plaît, donc je cours le risque. Aujourd’hui, ici au château de orremaggiore, est né enfin Raimondo, le petit prince attendu.Madame ne va pas bien, elle ne s’est pas encore remise des douleurs de l’accouchement.

    Mais comme elle est belle!Une fois fini le travail, on l’a entièrement lavée et on l’a enveloppée dans un drap qui paraissaitun voile. Elle était très belle, et si jeune ! Même le médecin a jeté un coup d’œil, tous l’ont vu …Quelle honte, le pauvre homme en était rouge.Mais les premiers mots de Madame étaient entièrement pour son petit : « Ouvre les yeux, monpetit, tu vois comme elle est belle, la lumière ? Mais oui, c’est vrai, tu ne vois rien encore, c’esttrop tôt. Oui, on est en janvier, mais on dirait le printemps. Et je voudrais que ce soit toujoursle printemps pour toi, mon trésor. Comme il est beau mon petit, viens ici, viens chez ta maman »et en silence elle l’a mis au sein.Il deviendra beau et fort, on le pense tous.Qu’est-ce qu’il fera ? Comment sera sa voix ? Ce château lui plaira ou ira-t-il ailleurs?Qui deviendra Raimondo di Sangro, Prince de Sansevero et Duc de orremaggiore ? Sera-t-il unde ces nombreux nobles pleins d’ennui comme ceux qui traînent quelquefois dans ces pièces?

    Sera-t-il gentil avec nous, comme sa mère l’est aujourd’hui avec lui ?Cela se voit qu’il aime sa mère, déjà maintenant, à la façon dont il cherche son lait et à celle dontil est heureux dans ses bras.Une mère gracieuse, mais à la santé fragile, trop fragile, trop…Que la gloire soit aujourd’hui avec Cecilia Caetani dell’Aquila di Aragona.Et bienvenue à vous, Prince.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    34/70

    33

    18 VenerdìNapoli, 22 Marzo 1771

    Le campane suonano a morto.Nel palazzo di famiglia vi siete spento, caro don Raimondo di Sangro, Principe di Sansevero eDuca di orremaggiore, uomo di chiara fama in questa Napoli borbonica.Qui, nella vostra dimora, cento e più anni addietro il asso vi fu ospitato. Ed è strano caso che inquegli anni e sempre qui, in questo vostro Palazzo, un altro nobile, il Principe dei Musici, armò

    la propria mano omicida. Ah, mio incauto Sansevero, come potevate pensare che il popolo se nesarebbe dimenticato?Sapete cosa diceva di voi?“Ma ’o ssaie ca ’o Prencepe ha fatto accidere a ddui siérve, pe ne fa vedé tutt’ ’e vvene e ppure ’osango fissato?” “Eh… e se dice c’ha fatto n’accidetorio de sette cardinale pe ne fà sette seggie cu ll’ossa e sette cuscine cu

    ’a pelle… e m’hanno ditto puro ca accecaje ’o scultore ca facette ’o Cristo…” “E vulimmo parlà de’ crastate? M’hanno ditto ca se ne va silenziuso campagne campagne a cercà ’e guagliune cchiù belle p’’e fà crastà, accussì ponno cantà int’ ’a Cappella” “Però facette ’na luce ca nun se stutava maje…” “Già… Chillo è ’o Riavulo ’mpersona…!”E invece eravate un gigante nelle arti scientifiche, un uomo di alto lignaggio e di breve statura.

    Di grande nobiltà d’animo e di molta curiosità. Di pensiero sublime e fanciullesco entusiasmo. Avete cercato nella Scienza alchemica i segni dell’oltre e forse oggi conoscete il segreto del Solve etCoagula. Il piombo e il mercurio erano parte di voi.Che vita avete avuto, caro Principe! Quanti travagli avete attraversato, quanto avete scoperto! Lavostra Scienza si è mossa con lo Spirito, la vostra Arte si è espressa con la Vita. Negromante peralcuni, uomo di Scienza illuminata per molti, per tutti genio e benefattore.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    35/70

    34

    Siete stato un grande uomo di guerra e un pensatore senza limiti. Alla luce del vostro lumeeterno, avete scritto ed avete operato su discipline sconosciute a molti. La Conoscenza era il vostro

    obbiettivo, la sua ricerca la vostra Scienza. Avete voluto questo luogo di meditazione e di arte, quia Santa Maria della Pietà, la nostra Pietatella. E siete e sarete qui per sempre, non importa se conle vostre spoglie carnali. Sicuramente con il vostro Spirito. Oggi, le armoniose statue silenti stannodando il benvenuto alla vostra anima e si lasciano da lei accarezzare prima dell’eterno viaggio. Addio, don Raimondo, lunga vita al ricordo di voi.

    FINE 

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    36/70

    35

    18 VendrediNaples, le 22 mars 1771.

    Les cloches funèbres sonnent.Vous vous êtes éteint au palais de la famille, cher Don Raimondo di Sangro, Prince de Sanseveroet Duc de orremaggiore, homme de grande renommée dans cette ville de Naples des Bourbons.Ici, dans votre demeure, il y a plus de cent ans, le asse fut hébergé. Et c’est un hasard étrangeque dans ces années et toujours ici, dans votre Palais, un autre noble, le Prince des Musiciens,

    a commis un meurtre atroce de sa propre main. Ah, mon imprudent Sansevero, commentpouviez-vous penser que le peuple aurait oublié tout cela?Vous savez ce qu’on disait de vous?« Mais tu sais que le Prince a fait tuer deux domestiques pour en faire voir toutes les veines et lesang figé ? »« Eh… et on raconte qu’il a assassiné sept cardinaux pour faire des chaises avec leurs os et des coussins

    avec leur peau; et on m’a dit aussi qu’il a fait aveugler l’artiste 410 

    11

     qui a sculpté le Christ… »« Et que dire alors des castrats? On m’a dit qu’il se promène en silence dans les campagnes à la recherchedes plus beaux jeunes, pour ensuite les faire castrer et faire chanter dans la Chapelle. »« Mais il a créé une lampe qui ne s’éteint jamais… »« Et oui… celui-ci est le Diable en personne…! »Mais au contraire, vous étiez un géant en arts scientifiques, un homme de haut lignage et de

    petite taille. Un homme de grande noblesse d’âme et de grande curiosité, à la pensée sublime età l’enthousiasme enfantin. Vous avez cherché dans la Science alchimique les signes de l’au-delà etpeut-être aujourd’hui vous connaissez le secret du Solve et Coagula . Le plomb et le mercure vousappartenaient.

    11

      Giuseppe Sanmartino (1720-1793).

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    37/70

    36

    Quelle vie vous avez eue, cher Prince ! Combien de difficultés vous avez traversées, combienvous avez découvert ! Votre Science s’est mue avec l’Esprit, votre Art s’est exprimé dans la Vie.

    Considéré comme nécromant par certains, homme de Science illuminée pour beaucoup, génie etbienfaiteur pour tous.Vous avez été un grand homme de guerre et un penseur sans limites. À la lumière de votre « lumièreéternelle », vous avez étudié et écrit sur des disciplines inconnues pour beaucoup de personnes.La Connaissance était votre objectif, sa recherche était votre Science. Vous avez voulu ce lieu deméditation et d’art, ici à Santa Maria della Pietà, notre Pietatella . Et vous êtes ici et vous le serez pour

    toujours, peu importe si c’est sous forme de dépouille charnelle. Votre esprit l’accompagne sûrement. Aujourd’hui, les statues harmonieuses et silencieuses accueillent votre âme et s’en font caresseravant le voyage éternel. Adieu, don Raimondo, longue vie à votre mémoire.

    FIN 

    MENU

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    38/70

    Franco Pavan

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    39/70

    38

    R to the historically authentic performance of early

    music present new music conceived for his own ensemble, especially in a world where performerand composer are sharply distinguished one from the other.I have been engaged in this dual role with  Accordone   for about fifteen years, combining theperformance of early music with the composition of operas, oratorios, cantatas and instrumentalworks, thus uniting in one person the functions of composer and performer (as was usual in theeighteenth century and continues today in other musical genres).

     We can see this as yet another philological conquest or else as the most unexpected result ofthe great artistic and scientific movement that has rediscovered early music through studyingdocuments, scores and reconstructing instruments long forgotten; now the need to express oneselfself in new music has stirred again.In his brilliant lecture at the Collège de France in December 2012, «L’atonalisme. Et après?»the pianist and composer Jérôme Ducros relaunched the debate about contemporary music,contrasting two different positions: on one side he saw music lovers wedded to the culturedmusical mores of the eighteenth century to the present day, on the other the modernists for whomthe abandonment of tonality was a big step forward which, even if not accepted immediately,would be understood and appreciated in the future.Tese two positions clearly reflect the difficulty encountered by serious contemporary music,

    perhaps greater than at any other time, of being accepted as a shared, recognisable idiom. It is nomere chance, in fact, that over the last hundred years interest in the literature of the past is greaterthan that for our own time.Te great musical institutions seldom include contemporary music in their programmes, itsdifficulty and the absence of a shared idiom often making it incomprehensible (if not distasteful)to the majority of modern listeners. At the other end of the spectrum, commercially-produced

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    40/70

    39

    music is present almost obsessively in every aspect of daily life but cannot satisfy all palates,

    inspired as it is by the industrial logic of hectic consumerism.So this creates a space for new ideas capable of re-cementing the rapport with today’s public,offering it music both enjoyable and of high quality. Tese can, and perhaps must be groundedin a shared idiom that concert-goers understand. In my case the idiom that prevailed from theRenaissance to the Baroque forms the matrix, the point of departure for my creativity.Solve et Coagula is a contemporary work which is at the same time deeply rooted in the musical

    tradition of the seventeenth and eighteenth centuries. What is new, as with ancient literature, is areinterpretation of the language, opening it up to different influences, the articulation of differenthistorical styles within the composition in response to the expressive demands and use of ancienttechniques and materials but with a twenty-first century sensibility.Tis is far from the creation of an “artificial” style.Te Sinfonia with which the work opens is the conceptual framework in which the modern and

    the traditional converge, a fugue with a twelve-tone subject utilising many of the artifices used bythe Flemish composers. Te subject is treated in contrary motion, by inversion and augmentation,but with each entry modulating to the fifth above it, constantly shifting the harmonic context andimpeding the affirmation of a principal tonality. By this means I intended to provide a sense ofleaving the ordinary world behind, a kind of path towards a different reality. In a similar way to

    that of a visitor entering the Cappella Sansevero in Naples, the listener is immersed in a sound-world in which past and present are merged and is invited to abandon himself to the impressionsand scents of Naples, home to Raimondo di Sangro, Principe di Sansevero

    Guido M

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    41/70

    40

    , S C, is dedicated to Raimondo di Sangro, Prince

    of Sansevero, who was born in orremaggiore in 1710 and died in Naples in 1771. AntonioGenovesi, one of the greatest thinkers of the eighteenth century, described him thus:‘He is of short stature, with a large head, handsome and has a genial expression [...] A wittyphilosopher, with a very amiable and gentle manner, studious and retiring, he possesses the defectof an over-active imagination ...’Don Raimondo occupied a prominent place among the Eighteenth Century intelligentsia of

    Naples, and this ‘defect of an over-active imagination’, while giving rise to a great deal of gossipamong his contemporaries makes him extremely interesting to us.Deeply knowledgeable about architecture and the arts of warfare, a student of Sanscrit, Hebrewand classical Greek, lover of music, inventor of new methods of printing, a member of the Accademia della Crusca 1 (for which he adopted the name “Esercitato”), the first Grand Master ofNaples’ Masonic Lodge, he was primarily a scientist and expert in the arts of alchemy.

    Of the mysterious experiments, for which he was accused of witchcraft, few but importantexamples remain, mostly to be found in the Sansevero Chapel in the family palace, an astonishingmonument to Eighteenth century sculpture which takes the observer on a truly spiritual journeyby means of its symbols. And it is the observation of some of the masterworks still in the Chapel,

    and the thoughts inspired by the symbols they contain that gave rise to this project dedicated toRaimondo di Sangro.

    1 Te most important institution responsible for regulating the Italian language as well as the oldest linguistic academyin the world.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    42/70

    41

    Solve et Coagula is no superficial presentation of the story of a man gifted with “an over-active

    imagination” burning his fingers on alembics and compiling formulae. Tat it is not. It is ameditation – both scrupulous and sympathetic – upon a man who believed in Science as a meansof rising to a higher spirituality, who sought within his own culture and abilities a superior way ofthinking and found, in eighteenth century Naples, a city in a ferment of new artistic ideas, fertilesoil for his own roots.

    Marco B Genoa, 26 February 2009

     

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    43/70

    Rossella Croce

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    44/70

    43

    SOLVE ET COAGULA Salvatore Argenziano

     And welcome, Prince, to you.

    One cold January morning in orremaggioreprovince of Puglia, domain of Spanish Grandees,while yet in Naples the grandiose echo lingers

    of two centuries of Spanish halbadiersnow that Austrian banners are in powerand already sparks are flying of the great blaze of the Enlightenmentfrom the pen of Giambattista Vico,there, in the province of Puglia, ‘Te Prince’  is born.

    Tis Naples is his cradle, here he imbibes culturein the house of his grandfather, Spanish Grandee,patron of artists, philosophers and scientists,precursors of a rising cultural sap,a revolutionary, innovative mode of thought.

     And after the formal teaching of the Jesuitsthe vast empirical speculation beginsand the mind expands through the scienceswith a new Renaissance ingenuity is absorbed in the study of hydraulic machinesand the invention of arms and new medicamentsin an esoteric vision of science

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    45/70

    44

    ‘a rubbish-heap of all the hersies’the fat, inert religious establishment will say,

    intellectual eclecticismthat eventually leads to alchemy,of a charismatic personality wrapped in the aura of mystery that now surrounds it.Te common people dub Te Prince  ‘a devil ’,while to the academics he’s ‘a charlatan’.

     And the clarity of his thought is blurred by the mystery of esoteric research,Solve et Coagula , the alchemical formula that creates gold and the solid red substancelike the miracle of the Patron Saint,that while the devotees pray and shout abuses

    can dissolve and resolidify in the sacred phial12.

    Between those walls that saw a Prince of Musicignobly turn his sword upon two naked bodiesof lovers already murdered by assassins,

    to avenge his honour as a noble of Venosa where yet the beautiful restless Maria wanderswith strange and dissonant lamentsdown dark passages yearning for her loved Fabrizio,

    2 A reference to the ‘miracle’ of St. Gennaro. Tere is a phial of his congealed blood in Naples’ Cathedral which liquifies onthe Patron Saint’s day. Te failure of this ‘miracle’ is a bad omen for the city.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    46/70

    45

    here in the secret impenetrable grottoesthe ‘devil Prince ’, a new Bailardo 23

    practises astrology, muses and racks his brainswhile searching for the magic formula Sensus grave oiscom ulterio homonon debe fars lamentothat dissolves the clot of blood and then coagulates

    the red liquid in the ampulla while pangs and doubts clutch at his heart:Whether my science will alone be able to discover a new Reality .

    Nightly noises of infernal machines,

    ear-splitting screeching of pressesand terror of anatomical models,Inserio quas maniera entrum viventi acello Multia ferrosam schiera Nonsimul mors sacello

    in the dim light of the eternal lampmixture of ground-up skulls and sulphur,rises from the cellars of the palace,invading the court to the terror of the servantsin the mephitic stench of skinned corpses of cardinals

    3 Popular name for Pietro Barliario (1055-1148), semi-legendary Italian doctor and alchemist who studied traditional

     Arabic magic texts.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    47/70

    46

    while the blood of living beings is metallizedto demonstrate the intricate web of blood circulation

    and alchemical mixtures for marble-izing clothsto veil a marble Christ for his Pietatella 34

    where he will bring his mad genius to pefectionin the orgiastic forms of the prevailing Baroqueamong uninhibited marbles, Modestiesand the Disillusionments of unresolved mystic plots

    in the enigmatic coexistence of scienceand quack witchcraft,of enlightenment thought and ‘culpable heresy’.Now, the Masonic Lodge abandoned,isolated and disappointed while the city,after two and a half centuries,

    at last has a king of her own, and under Carloenriches herself with the majestic San Carlo,and the Palace of Caserta and the Orphanageand Pompei and Herculaneum reveal treasures of the pastand Cuoco, Colletta, anucci e Filangieri 45

    signal the rebirth of Neapolitan cultural thought,

    ’O Principe  devotes himself wholeheartedly to this Chapel,his last enigmatic spiritual testament.

     Adieu, Don Raimondo, may your memory live long.

    4 Popular name for the Cappella Sansevero in the Chiesa di Santa Maria della Pietà.5 Vincenzo Cuoco and Pietro Colletta were historians, Bernardo anucci a statesman and scholar and Gaetano Filangieri

    a philosopher.

    MENU

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    48/70

    47

    1 Sinfonia Si sedes non is, si non sedes is 16

    2 Te DoorO traveller, whoever you may be, citizen or foreigner,Enter and worship the image of the Pietà Regina,which has worked miracles for many years.Observe with care and venerationthe bones of heroes laden with glory.

     Meditate upon the cult of the Mother of God, the value of work and the justice accorded to the dead. And when you have paid due homage,reflect deeply upon yourself  and then leave.

    3 Modesty  Jesus said unto her:ouch me not, for I am not yet ascended unto the Father.But go unto my brethren and say unto them:I ascend unto my Father and your Father,and my God and your God.St John 20:17 

     Your labouring womb brought forthhim whom Science celebrates today;to her and to you I show my affiliation

    6  A palindromic phrase written on the “porta alchemica” of theMarchese di Palombara in Rome. Rough translation: If you sit you do not go; if you do not sit, you go.

    1 Sinfonia  Si sedes non is, si non sedes is 

    2 La Porta O passeggero, chiunque tu sia, cittadino o straniero,Entra e adora l’immagine della Pietà Regina 

     già da anni prodigiosa.Osserva con occhi attenti e con venerazione le ossa degli eroi onuste di gloria,

    Contempla il culto della Madre di Dio e il valore dell’opera e la giustizia data ai defunti.E quando avrai reso gli onori dovuti,rifletti profondamente su te stessoe poi và.

    3 La Pudicizia Dicit ei Iesus:Noli me tangere, nondum enim ascendi ad Patrem meum.Vade autem ad fratres meos et dic eis:

     Ascendo ad Patrem meum et Patrem vestrum,Deum meum et Deum vestrum.Ioannem 20:17 

    Il ventre tuo penando ha generatoColui che oggi celebra la Scienza  A lei e a te dimostro appartenenza 

    MENU

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    49/70

    48

    Io che contemplo il tuo marmo velato.u che di Santa in Musica hai il nome

    In vita breve dalla Morte invisa  Altissima beltà ti fu recisa Lasciando me senza un perché o un come.E sono qui, o dolce madre antica,In questo tempio dove pur l’Aria è amica,Dove per sempre il calcolo dei giorniMi porterà la vita e i suoi ritorni.

    4 Il DisingannoVINCULA UADISRUMPAM Nah., cap 1, v. 13VINCULA ENEBRARUM E LONGAE NOCIS QUIBUS ES COMPEDIUS Sap., cap. XVII, v. 2 U NON CUM HOC MUNDO DAMNERIS   1 Cor., cap. XI, v. 32 

    E qui voglio parlar del Disinganno, Antico marmo d’uso sì modernoDi color bianco tal che sembra invernoMa di figura pien di grave affanno.Il padre mio è al centro dell’icona Ed angelo l’aiuta a districarsiQuasi da rete venga a liberarsiPria che campana suoni l’ora nona.

    as I contemplate your shrouded form. You who in Music are hailed as a Saint,

    had your short life by hateful Death,beauty sublime, cut short,leaving me without a why or wherefore. And I stand here, sweet mother of ancient time,where for ever the calculus of dayswill bring me life and its recurrences.

    4 Release from IllusionVINCULA UADISRUMPAM (Nahum, 1, v. 13)VINCULA ENEBRARUM E LONGAE NOCISQUIBUS ES COMPEDIUS (Wisdom of Solomon, XVII, v. 2)U NON CUMHOC MUNDO DAMNERIS (1 Corinthians, XI, v. 32)

    I shall break the chains of your darkness and of the long night in which you are fettered that you may not be condemned with the rest of thisworld.

     And here I would speak of the Release from Illusion,ancient marble of such modern relevance,so white it could be made of winter’s ice,but with a look of deep anxiety.My father is at the centre of the icon,an angel helping him to free himself before the bell rings out the hour of nine.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    50/70

    49

    O Statue, you who show how hard is life,shed light on those whose soul is dark,

    and leave to those to come what we will be,true witnesses of the Supreme Good.

    5 Te Evil EyeIt walks in the shadows, it moves with stealth,neither moon nor sun shed light upon it,its shoulders are draped in a thick woollen cloak,

    its appearance strikes fear in the belated traveller.It walks in the shadows, it creeps along surrounded by silence, not even a colourseeks to bring comfort, or seeks to deceive,it knows hidden things: but is only a pain.

    6 Is that you...?Hear the hammer, feel the pliers,I am taken, pinched by fear!(Flickering flames, wandering infernoon these streets of scorching Naples…)Man is finished, nothing of him remains.but if I say it out loud, I’ll lose my head.My Prince, I know not if this be true,yet tell me: Are you Sansevero? You have shut yourself up in thePietatella but around Santa Chiara, the Ggiesù, theNunziatella 27 all these rumours are rifeabout filthy lazars, a thousand beggarseager to hear, eager to know

    7

     Areas of Naples.

    O Statua che dimostri vita dura,Sii luce per chi ha già l’Anima Oscura,

    E lascia a chi sarà ciò che saremoIl vero testimon del ben Supremo.

    5 L’occhio del MaleCammina nell’ombra, si muove furtivoNè Luna nè Sole la luce gli danno,Gli copre le spalle un mantello di panno

    Spaventa il suo aspetto il viandante tardivo.Cammina nell’ombra, i suoi passi vannoIntorno il silenzio, nemmeno un coloreNon cerca conforto, non cerca il suo inganno,Conosce l’occulto: ma è solo un dolore.

    6 Site vuje...?Sient’‘o martiello, sient’‘a tenaglia Comm’‘a paura me strizza, me piglia!(Fiamme lucenti, ‘nfierno vagante 

     Mmiezo a sti strade ‘e ‘na Napule ardente…)L’ommo è fernuto, cchiù nniente le resta Ma si ‘o ddico forte, ‘nce perdo la testa.Prencepe mio, nun ‘o saccio si è ‘o veroMa dicite a mme: site vuje Sansevero?Vuje chiuso ve site dint’‘a Pietatella Ma pe’ Santa Chiara, ‘o Ggiesù, ‘a NunziatellaVanno currenno sti vvoce vaganteDe lazzare surece, de mille pezzente,Ca vonno sentì, ca vonno sapè

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    51/70

    50

    if you can divine some hopefor those who are starving and wake every morning 

    their bodies full of anger for the dying.7 Don Raimondo’s Aria So many troubles weigh upon my heart,so many painful doubts come with them,wondering whether my science alone will succeedin discovering a new Reality.

    8 Sun  SIC FLORE DECORO DECUS  Te aristocracy’s splendour rests upon its reputation.Sun, golden sun,I pray to you and worshipwith a pure soul.Focus my life,help me to seewhat your power can do,what your light achieves,and give the benefit to others.Perhaps an eternal Lightwas descried in my handsby one who is nobler than Iand beyond the insensitive world.

    9 Moon White, round and pious,you drive away the madnessof one who spends his timeunravelling the threads

    Si vuje ‘na speranza sapite vedèPe chi niente magna e ‘a matina se sceta 

    Cu ‘sta rabbia ‘ncuorpo ‘e chi perde la vita.7 Aria di don Raimondoante pene mi porto nel cuore,anto dubbio accompagna il doloreSe mia Scienza da sola varrà  A trovare una nuova Realtà.

    8 Sol SIC FLORE DECORO DECUS

     Sole, sole d’oroIo qui ti prego e onoroCon anima pulita Raccogli la mia vita  Aiutami a vedereCiò ch’è nel tuo potereCiò che la luce ottieneE dona ad altri il bene.Un lume eterno forseNelle mie mani scorseChi è più di me alteroE fuor dal mondo austero.

    9 Luna Bianca, rotonda e pia,u scacci la follia Di chi il tempo passa  A svolger la matassa 

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    52/70

    51

    of an obscure lifewithout hope.But your white light

    leads me back to Heavenwithout my renouncing Science;I feel His presence:It is you, light of loving-kindness,that I now take as my bride.

    10 arantella apanella 

    Oh-oh-oh, can’t you tell if I’m laughing or not? When you find outyou’ll live for a thousand years…  Li-oy-li, these are my companions.If you recognize themyou’ll have thirty nights of fun …  O-re-re, this life should be enjoyed:

    but if you never danceyou’ll end up dancing with Death…  Se-se-se, listen to me, little one!Before the Pietatella  gateyou gave me your little hand.  Bu-bu-bu, now tell me, who are you?If you don’t tell me

    you’ll burn in eternal fire…  Ra-ra-ra, there is no word.Haven’t you noticedyou’re in Hell surrounded by trouble?  Ne-ne-ne, be happy, listen to me!Tis life is miserable:Best dance a tarantella.

    Di una vita bruna Senza speranza alcuna.Ma la tua bianca luce

     Al Ciel mi riconduceSenza negar la Scienza Sento la Sua presenza,Sei tu, luce amorosa Che prendo qui in sposa.

    10 arantella apanella 

    Oh-oh-oh!, nun ‘o ssaje s’io rido o no?Quanno tu ‘o saparrajePe’ mill’anne vivarraje…  Li-oj-li, chest so’ ‘e compagne mejeE si l’acconosciarrajePe’ trenta nuotte arricrearraje…  O-re-re, chesta vita fa gude’:

    E si tu nun balli majeu po’ co’‘a Morte danzarraje…  Se-se-se, sient’‘o core, piccere’!Nnanz’ ‘a porta ‘a Pietatella u me diste la manella.  Bu-bu-bu, dimmi mò, né, chi si’ ttu?u si nun me lo diraje

    ‘O ffuoco eterno truvarraje…  Ra-ra-ra, ‘a parola nun ‘nce sta’u nun te n’accuorge majeChe staje all’Inferno, mmiez’‘e guaje?  Ne-ne-ne, statte allera, siente a mme!Chesta vita è tapanella,Megli’‘e fa’‘na tarantella.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    53/70

    52

    11 Lament for the Veiled Christ Recitative :

    From the tall cross erected on Pilate’s ordersthe King was taken after a pain-racked morning. And now he rests on a cold marble slab:Death portrays Christ veiled. Aria :By thorns and nails, lance-thrusts in his side,bound by iron shackles

    to the tall cross erected on Pilate’s orders, Jesus Christ dies, murdered today.Fatal was that kiss there in the gardengiven him by a despicable traitor:His Mother weeps for that shameful wrong,but tears will never bring her consolation.But here we sing of eternal life

    in heavenly music never heard before.Here let us gather and pray for helpfor you, my soul, eternally astray. And meanwhile darkness covered the heavens,clouds wept and our hearts wept too. And all the heavens weep and mournover the sacred body of the dying Christ.

     A delicate veil eternally streams over youlike the waters of a great and melancholy river.Eli, Eli, lama Sabachthani?

    11 Compianto del Cristo VelatoRecitativo:

    Dalla gran croce eretta da PilatoFu tolto il Re in un mattin di pena.Ed or sul freddo marmo ha la sua schiena La morte lo ritrae Cristo velato.

     Aria:Da spine e chiodi, lance nel costato,Con duri ferri inchiodato

     Alla gran Croce eretta da PilatoMuore oggi Gesù Cristo ammazzato.Fatale fu quel bacio lì nell’ortoChe orrendo traditor a lui ha porto:La Madre piange qui l’orribil tortoNel pianto troverà giammai conforto.Ma qui si canti dell’immortal vita 

    Con musica celeste giammai udita;Qui si raccolga e prieghi la tua aita L’anima mia, ch’eterna va smarrita.E il cielo intanto oscuro si facea Piangean le nubi e ‘l nostro cor piangea.E il cielo tutto lagrima gementeIl corpo santo del Cristo morente.

    Velo sottil vi poggia eternamenteCom’acqua fosse di fiume dolente.Eli, Eli Lama Sabactani.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    54/70

    53

    Note by Marco Beasley: Te following two texts are untranslatable, being written in Grammelot,a very ancient phonetic language once used by court jesters and minstrels. Grammelot uses Italian and Latin

     phonemes bound together with sounds that resemble words in order to emphasise dramatic points.

    12 La Formula Sensus grave,Oiscom ulterio homo non debe fars lamento,Ne mente de alchemio trufar se nece castos,

    Ecco tremens novella qui non comesse alio. Argath alchemio orwa, naswar ob in terribio erinDe alcali nigro sumesse te virgulto,Ob tea diarmistum varge nabis erranea forgiaDein se turam gola de sangunolenta flagoNe gens, ne idulat, ne morte defundoNeque in te oundouso blanco.

    Ilam, de noble carco in sinta mia Prucidisse aestas fabatigante rowon:Pi me rostas oy pi me arcatre doloiOyfin gurland sat in immortalisEt sin burlel oychinaj kotos de lama.

    13 Le Macchine AnatomicheInserio quas maniera entrum viventi acelloMultia ferrosam schiera 

    Nonsimul mors sacello.Firsèm nobìs te ornanoIn situ multo corsiVenàm purpurea manoDestraxi pelle amorsi.Machinea antropomorfa Quasi talìs impìeta 

     Alchemio princeps zorfa Membrandem salis lieta.Phormula nullus sinem Acrè odoràt grigòrnia Destino gravis vegnem Anatomoi vergornia.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    55/70

    54

    14 Te Gossips‘Is it true that he’s so little?

    Is it true he’s short? What is he doing in the Chapel,what is he doing in the Pietatella ?’People talk, are curious,go through the Prince’s life with a fine toothcomb:‘He goes towards the Waterfront , where the strange Princeis said to travel on the water, out to sea

    in a small carriage drawn by horsesmade of painted wood.’How curious, obstinate, obsessed they are,that they come to see the carriage washed away hoping that the Prince might drown;because this is the third time the Prince has tried to do this,and as you know, tragedies are more interesting 

    when an aristocrat is on the stage…But the carriage floats, bobs up and down, sails on…I’ll fetch a chair and watch the sun go down.

    15 Te AngelNow that his pain-wracked spirit sleeps,I, servant of the Empyrean, enter here

    and in my breast I bear a sacred lightto the infinite horror of those who chained the spirit. Angel, yes, I am an angelbringing ancient light into this temple,and I protect it from eternal oblivionand from the enemies of Science.Of the power of Mercury I am made,

    14 I Lazzari“Ma è ‘o vero che è piccerillo?

    Ma è ‘o vero ch’è curtulillo?Ma che ffà int’‘a Cappella,Né, che ffà int’‘a Pietatella?”‘O popolo parla, curiuso se mena, A vita do’ Prencepe s’‘a gira e remena:“Va’ verso ‘a Marina , addò ‘o Prencepe stranoSe dice che va’ ncoppa all’acque, luntano

    Cu ‘na carruzzella ch’‘e cavalle finteCa so’ fatte e lignamme, ‘e corteccie dipinte”.Che gente curiusa, ‘nsista, ‘nziriata,Che vanno verenno ‘a carrozza assammata,Speranno ch’‘a ‘o Prencepe affoga pur’isso- Pecché è ‘a terza vota che ‘o Prencepe inziste -E vvuje ‘o ssapite, so’‘e tragedie cchiù belle

    Quanno ‘e nu nobile se fa guarattelle…Ma ‘o carro galleggia, ondeggia, veleggia… Aspettanno ‘o tramonto me piglio ‘na seggia.

    15 L’AngeloOr che si dorme l’anima sua in pena Io, servitor dell’Alto Ciel, qui giungo

    E sacra luce in petto mio congiungo A vasto orror per chi usò catena. Angelo, sì angelo son ioCh’in questo tempio dono luce antica E lo riparo dall’eterno oblioE da color cui Scienza gli è nemica.Di Mercurial potere sono fatto,

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    56/70

    55

    and an esoteric word I carry in my breast;but I shall be heavy as lead to the touchof those who take me for an earthly being.

    16 estament of Raimondo di Sangroime can wait, it will stay a while longer for me.I do not know if those who will read my writingswill pertain to the time in which the celestial quadrantis in the constellation of Aquarius:Tis I do not know.

    But should anyone find this document,let him open his mind to my secretsand offer them to those prepared to listen:Tose who are watchful will understand. And this will be Aleph.

    E voce non comune porto in senoMa come Piombo duro sarò al tattoPer colui il qual mi pensi esser terreno.

    16 Il estamento di Raimondo di SangroIl tempo aspetterà, per me si fermerà un po’ di più.Non so se chi leggerà il mio scritto Apparterrà al tempo in cui il Quadrante Celesteoccherà la Costellazione dell’Acquario:Questo non so.

    Ma se alcuno trovasse questo mio, Apra la mente alle mie confidenze,E le porga a chi sarà pronto a udirle:Coloro che vegliano, intenderanno.E sarà l’Aleph.

    Carrozza marittima inventata dal principe di Sansevero (Francesco Celebrano, 1770)   ©   M  a  s  s   i  m  o   V  e   l  o

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    57/70

    56

    17 Tursday orremaggiore, 30 January 1710

    I am confiding to this paper a few hasty lines to continue the chronicle of my work here in theservice of my Lady. I doubt if she would be pleased to know that I can read and write becausethose who do my job are usually much more ignorant than me... but I like writing, so I’ll risk it.oday, here in the Castle of orremaggiore, Raimondo, the princeling so anxiously awaited,has been born.

    My Lady is not well, not having yet recovered from the pains of childbirth. But how beautiful she is!Once the child was born we washed her all over and tucked a sheet around her like a veil.She looked so beautiful, and so young! Even the doctor stole a quick glance, everyone noticed... What a thing to do, the poor man blushed for shame.But my Lady’s first words were all for her baby: ‘Open your eyes, little one, can you see thebeautiful light? Of course, I forgot, you can’t see anything yet, it’s too soon. Yes, it is January, but

    it feels like Spring. And I would wish it to be always Spring for you, my precious one. Pretty one,my darling, come here, come to your mother.’ And without a word we put the child to her breast. We all think that he will grow up to be handsome and strong. What will he do, what will his voice be like, will this castle be to his liking or will he choose tolive somewhere else? What will he become, Raimondo di Sangro, Prince of Sansevero and Duke of orremaggiore? Will he be like one of the many bored aristocrats who sometimes lounge around these salons, orwill he be gentle in his dealings with us, as his mother is today with him? You can see that he loves his mother, you can see that even now, from the way he searches for herbreast and how happy he is in her arms. A kind and gentle mother, but delicate, too delicate, too...Glory today to Cecilia Caetani dell’Aquila di Aragona. And welcome, Prince, to you.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    58/70

    57

     18 Friday Naples, 22 March 1771

    Te bells are tolling for the dead.In your family palace you have breathed your last, beloved Don Raimondo di Sangro,Prince of Sansevero and Duke of orremaggiore, man of illustrious reputation in this Naplesof the Bourbons.Here in your home, more than a hundred years ago, asso was a guest. And by a strange

    coincidence, at around the same time and again here in your Palace, another nobleman, theMusician-Prince, raised his murderous hand. Ah, my unwary Sansevero, how could you possiblyimagine that people would forget such things?Do you know what they used to say about you?“ell me, did you know about the Prince having two servants killed so that he could put their veins andcongealed blood on display?” 

    “Eh... and they say he assassinated seven cardinals in order to make chairs with the bones and cushionswith the skins; and that he also blinded the artist who carved the statue of Christ...” [GiuseppeSanmartino] “And how about the castrations? I heard that he creeps silently through the fields looking for the best-looking young boys and has them castrated so they can sing in the Chapel” “However, he did make a lamp that never goes out...” “Indeed he did... that man is the devil himself...!”  And on the contrary you were prodigious in the arts of science, a man of high lineage and shortstature. Of great nobility of soul and much curiosity. Of sublime thought and boyish enthusiasm. You sought in the science of alchemy for signs of the Beyond and perhaps you now know thesecret of Solve et Coagula . Lead and mercury were part of your makeup.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    59/70

    58

     What a life you have had, dear Prince! What travails you experienced, how much you discovered! Your Spirit informed your Science, your Art was expressed in your Life. Necromancer to some,

    illuminated man of Science to many, genius and benefactor to all. You were a great man of warfare and a thinker whose thoughts knew no limits. By the light of youreternal lamp you wrote and worked in disciplines of which many knew nothing.Knowledge was your objective, the search for it your Science. You willed into being this place ofmeditation and art, here in the Chapel of Santa Maria della Pietà, our Pietatella . And you are here and will be here for ever, at least with your mortal remains. Certainly with your

    Spirit. Serenely the statues stand today, silently welcoming your soul and inviting your caressesbefore the eternal journey. Adieu, Don Raimondo, may your memory live long.

    HE END

    MENU

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    60/70

    59

    E’ raro che un musicista normalmente dedito all’interpretazione storicamente informata dellamusica antica proponga nuova musica concepita per il proprio repertorio concertistico, tanto piùin un mondo in cui le figure dell’interprete e del compositore sono nettamente separate.Con Accordone mi cimento da circa quindici anni su questi piani complementari affiancandoall’esecuzione della musica antica la scrittura di opere, oratori, cantate, musica strumentale,riconciliando così in una sola persona le figure del creatore e dell’esecutore (come era prima delNovecento e come continua a essere in altri generi musicali).

    Possiamo leggere questa peculiarità come un’ulteriore conquista filologica, oppure come il fruttopiù imprevedibile del grande movimento artistico e scientifico che ha riscoperto la musica antica,studiando i documenti, le partiture, ricostruendo strumenti ormai abbandonati: rinasce il bisognodi esprimersi con nuova musica.

    Con la brillante conferenza tenuta al Collège de France nel dicembre 2012 e intitolata «L’atonalisme. Et

    après?», il pianista e compositore Jérôme Ducros ha rilanciato il dibattito sulla musica contemporanea,mettendo a confronto due diverse posizioni: da una parte quella dei musicofili, smarriti di fronte ailinguaggi musicali colti dal Novecento in poi; dall’altra quella di alcuni “addetti ai lavori” per i qualil’abbandono del sistema tonale rappresenta un grande progresso che, se non ora, sarà capito e apprezzatodai posteri. Queste due posizioni ben riflettono la difficoltà che la musica colta contemporanea ha

    incontrato, forse più che in qualsiasi altra epoca, nell’essere accolta come un linguaggio condiviso ericonoscibile. Non è un caso infatti che nel corso dell’ultimo secolo l’interesse per la letteratura delpassato sia maggiore di quello per le espressioni del proprio tempo. Le grandi istituzioni musicaliprogrammano raramente musica contemporanea che, per la sua difficoltà e per l’assenza di unlinguaggio condiviso, risulta spesso incomprensibile (se non fastidiosa) alla maggior parte dei moderniascoltatori. All’estremo opposto, la musica commerciale è presente quasi ossessivamente in ogni aspetto

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    61/70

    60

    della vita quotidiana, ma non può soddisfare tutti i palati, ispirata come è dalla logica industriale delrapido consumo.Si crea dunque uno spazio per delle proposte nuove che sappiano riallacciare il rapporto con il pubblicodi oggi, tornando ad offrirgli musica godibile e di qualità. Queste proposte possono, forse devono,ancorarsi a linguaggi condivisi e leggibili da chi frequenta le sale da concerto: nel mio caso i linguaggicompresi tra Rinascimento e Barocco sono la matrice, il punto di partenza della mia creatività.

    Solve et Coagula è un’opera contemporanea ed è nello stesso tempo profondamente radicata nellatradizione musicale sei-settecentesca. Le novità, rispetto alla letteratura antica, stanno nella rivisitazionedei linguaggi utilizzati aprendoli a diversi influssi, nell’articolazione dei differenti stili storici all’internodella composizione secondo le necessità espressive, nell’uso di tecniche e materiali antichi, ma con lasensibilità del XXI secolo.Un’operazione lontana dalla creazione di un “falso” in stile.

    La Sinfonia che apre l’opera è il paradigma in cui confluiscono modernità e tradizione: si tratta diuna fuga su tema dodecafonico, in cui ricorrono molti artifici contrappuntistici già utilizzati daicompositori fiamminghi. Il soggetto viene trattato per moto contrario, retrogrado, per aumentazione,ma ogni entrata è modulante alla quinta superiore, spostando costantemente l’ambito armonico eimpedendo l’affermazione di una tonalità principale. Con questo artificio ho inteso rendere il senso diuna uscita dal mondo ordinario, una sorta di percorso iniziatico verso un’altra realtà. Similmente a ciòche accade al visitatore che varchi la soglia della Cappella Sansevero a Napoli, l’ascoltatore si immergein un universo sonoro in cui passato e presente si fondono e viene invitato ad abbandonarsi allesuggestioni e ai profumi della Napoli di Raimondo di Sangro, Principe di Sansevero.

    Guido M

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    62/70

    61

      Solve et Coagula è il titolo di questo nostro lavoro dedicato a Raimondo di Sangro, Principe diSansevero, nato a orremaggiore nel 1710 e morto a Napoli nel 1771. Così lo descrive uno deimassimi pensatori del Settecento, Antonio Genovesi: “E’ di corta statura, di gran capo, di bello egioviale aspetto (…) Filosofo di spirito, di amabilissimo e dolcissimo costume, studioso e ritirato, coldifetto di troppa fantasia (…)”.  Don Raimondo ebbe un ruolo di primo piano nell’intellighenzia napoletana del XVIII secolo equesto difetto di troppa fantasia lo rese personaggio molto chiacchierato tra i suoi contemporanei ma

    estremamente interessante ai nostri occhi.  Esperto di architettura e di arti militari, studioso del sanscrito, dell’ebraico e del greco antico,amante dell’arte musicale, inventore di nuovi procedimenti tipografici, Accademico della Crusca colnome di “Esercitato”, primo Gran Maestro della Massoneria Napoletana, ma soprattutto scienziatoed esperto dell’arte alchemica. Dei suoi misteriosi esperimenti, per i quali veniva accusato distregoneria dal popolo, sono rimaste poche ma importanti testimonianze, la maggior parte raccolte

    nella Cappella Sansevero, sita nel palazzo di famiglia, strabiliante monumento all’arte scultorea delsecolo XVIII e autentico percorso simbolico e spirituale. E dalla osservazione di alcuni dei capolavoriche la Cappella contiene ancora oggi, dalle meditazioni che i simboli in essi presenti ci impongono,nasce questo progetto dedicato a Raimondo di Sangro.  Solve et Coagula non è la rappresentazione superficiale della storia di un uomo dotato di troppafantasia che si scotta al fuoco di alambicchi e formule. Non è questo. E’ una meditazione - attenta elieve - su di un uomo che credeva la Scienza un mezzo per elevarsi a un grado spirituale più alto, chericercava con la propria cultura e i propri mezzi un piano di pensiero superiore e che trovava, nellaNapoli settecentesca piena di fermenti artistici nuovi, terreno fertilissimo per le proprie radici. 

    Marco B 

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    63/70

    62

    S OLVE ET COAGULA Salvatore Argenziano

    E benvenuto a voi, Principe.

    In un’alba fredda di gennaio, a orremaggiorein terra di Puglia, feudo di Grandi di Spagna,

    mentre a Napoli ancora aleggia l’eco pomposa di due secoli di alabarde spagnoleora che governano gonfaloni austriacie già sprizzano scintilledel grande fuoco dell’Illuminismodalla penna di Giambattista Vico,

    là, in terra di Puglia, nasce ’O Principe. Questa è la Napoli sua culla e qui succhia cultura nella casa del nonno, Grande di Spagna,mecenate di artisti, filosofi e scienziati,precursori di una nuova linfa culturale,di un rivoluzionario pensiero innovatore.

    E dopo la formale cultura dai Gesuitiinizia la vasta speculazione empiristicae la mente si dilata nelle scienzenovello rinascimentale ingegno

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    64/70

    63

    assorto nello studio di macchine idraulichee belliche invenzioni e nuova farmacopeain una visione esoterica della scienza -una sentina di tutte le eresie-dirà la pingue e statica cultura religiosa,un eclettismo intellettuale,che sfocia infine nell’alchimia,

    di una carismatica personalità avvolta nell’alone di mistero che ora lo circonda.’O Principe è nu riavulo, ripete il popolo bassomentre è un ciarlatano, dicono i sapienti.E la visione del suo pensiero scientifico è stravolta e offuscata dal mistero della ricerca esoterica,

    Solve et coagula , la formula alchemica che inventa l’oro e la rossa solida sostanzache, come nel miracolo del santo Patrono,tra preghiere e improperi delle devotepossa sciogliersi e ricomporsinella sacra ampolla.

    ra quelle mura che videro un Principe della Musica 1

    indegnamente accanirsi col ferro su due corpi nudi

    1 Il compositore don Carlo Gesualdo, Principe di Venosa (1560-1613), detto da molti il ‘Principe dei Musici’.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    65/70

    64

    di amanti, già posti a morte dai sicari,a vendicare il suo onore di nobile da Venosa dove ancora la bella irrequieta Maria 2 vagatra dissonanti inusuali lamentiper scuri corridoi anelando l’amato Fabrizio,qui ora nelle segrete impenetrabili grotte‘o Principe riavulo, novello Bailardo3

    strologa, almanacca e lambicca alla ricerca della magica formula Sensus grave oiscom ulterio homonon debe fars lamentoche solve il grumo di sangue et coagula 

    il rosso liquido dell’ampolla mentre pene e dubbio attanagliano il suo cuoreSe mia Scienza da sola varrà  A trovare una nuova Realtà.

    Notturni strepiti di macchine infernali,stridii di torchi che torturanoe terrore di macchine anatomiche,

    2 Maria d’Avalos, assassinata insieme al suo amante Fabrizio Carafa, Duca d’Andria, da suo marito don Carlo Gesualdo.3 Bailardo. Volgarizzazione del nome di Pietro Barliario (1055 –1148), personaggio semi-leggendario, medico e alchimistaitaliano, studioso di testi di magia della tradizione araba.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    66/70

    65

    Inserio quas maniera entrum viventi acello Multia ferrosam schiera Nonsimul mors sacelloalla fioca luce del lume eternomistura di teschio triturato e zolfo,salgono dalle grotte del palazzo,

    invadono la corte nel terrore dei servinell’afrore mefitico di cadaveri cardinalizi spellatimentre il sangue di viventi è metallizzatoa mostrare l’intricata rete del circolo sanguignoe alchemiche misture per teli marmorizzatia velare un marmoreo Cristo

    per la sua Pietatèlla 4dove consumerà la sua follia genialenell’orgia formale del barocco imperantetra marmoree prorompenti Pudiciziee i Disinganni di misteriche trame irrisoltenell’enigmatica coesistenza di scienzae ciarlatana stregoneriadi pensiero illuminato e “peccaminosa eresia”.Ora, abbandonata la Loggia, isolato e deluso

    4 Pietatella: Cappella Sansevero, Chiesa di Santa Maria della Pietà.

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    67/70

    66

    mentre la Città, dopo due secoli e mezzofinalmente ha un suo Re e con Carlosi arricchisce del maestoso San Carlo5,e la Reggia di Caserta e l’Albergo dei Poverie Pompei ed Ercolano svelano tesori del passatoe Cuoco, Colletta, anucci e Filangieri6

    segnano la ripresa del pensiero culturale napoletano,

    ’o Principe  si dedica in toto a questa Cappella,l’estremo enigmatico suo testamento spirituale.

     Addio, don Raimondo, lunga vita al ricordo di voi.

    5 eatro di San Carlo: il famoso teatro reale di Napoli.6 Storici, filosofi e pensatori nella Napoli del Settecento.

    MENU

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    68/70

    Guido Morini 

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    69/70

    68

    Retrouvez Marco Beasley et Accordone dans...

     Alpha 532

     Alpha 503

     Alpha 535

     Alpha 508

  • 8/16/2019 Solve et Coagula booklet-ALPHA537.pdf

    70/70