Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

24
Sistemas de fluorescencia estéreo de Leica Manual de empleo User Manual Manuel d’utilisation Gebrauchsanweisung

Transcript of Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

Page 1: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

Sistemasde fluorescenciaestéreo de Leica

Manual de empleo

User Manual

Manuel d’utilisation

Gebrauchsanweisung

Page 2: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica
Page 3: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

3

Indice

Página

Microscopio estereoscópico de fluorescencia Leica MZ FLIIIDescripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Concepto de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Aplicaciones con fluorescencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Componentes, elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Juegos de filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

MontajeVisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Mando de enfoque, portamicroscopio, portaóptica MZ FLIII . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Placa de protección UV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Caja de lámpara 106Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Bombillas de mercurio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Protección contra luz parásita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Colector, filtro protector antitérmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Aparatos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ajuste de la bombilla de mercurio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

ManejoSistema de filtros FLUOIII™, corredera de retención de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Dioptrías, enfoque y observación del preparado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Módulo de fluorescencia estéreo de LeicaComponentes, elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Juegos de filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

MontajeVisión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Mando de enfoque, portamicroscopio, portaóptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Módulo de fluorescencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Juegos de filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Placa de protección UV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Caja de lámpara 106Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Bombillas de mercurio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Protección contra luz parásita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Colector, filtro protector antitérmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Aparatos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ajuste de la bombilla de mercurio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

ManejoSustitución de los filtros, corredera de retención de luz,diafragma iris doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Dioptrías, enfoque y observación del preparado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

ES

Page 4: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

4

Descripción

Técnica de fluorescenciaLas substancias fluorescentes lucen cuando se las ilumina conluz de excitación de onda corta. En la técnica de fluorescencia,se marcan o tiñen ciertos detalles y estructuras de objeto queno disponen de fluorescencia propia con un tinte fluorescente.Uno de estos tintes es la proteína fluorescente verde GFP, que se emplea particularmente en biología molecular.

Fluorescencia estéreoLos sistemas de fluorescencia estéreo de Leica permiten obser-var, manipular, clasificar y documentar objetos fluorescentes entres dimensiones sin necesidad de prepararlos. La lámpara demercurio y juegos de filtros especialmente seleccionados posibilitan la diferenciación de las estructuras más finas, p.ej.células nerviosas.

Microscopio estereoscópico de fluorescenciaLeica MZ FLIII con zoom 12.5:1 es el microscopio estereoscópicode alto rendimiento para trabajos con fluorescencia. La trayectoria de rayos TriBeam™ para la iluminación de fluores-cencia y el sistema de filtros FLUOIII™ están patentados y ofrecen óptimas imágenes de fluorescencia.

Módulo de fluorescencia estéreoGracias a su construcción modular, el módulo de fluorescenciapermite combinarse con los microscopios estereoscópicosactuales Leica MS5, MZ6, MZ8, MZ12 y MZAPO, así como condiversos modelos antiguos.

Manual de empleoEn el presente manual se describen únicamente las funcionesde la iluminación de fluorescencia, el empleo de los portafiltrosy el montaje del módulo de fluorescencia. Para informacionesmás detalladas acerca del uso del microscopio estereoscópicoy las normas de seguridad y mantenimiento, consultar el manual de empleo M2-143-004 (todos los apartados dedicados al Leica MZ12 con zoom 12.5:1).

Concepto de seguridadAntes de montar y trabajar con el instrumento y la iluminaciónde fluorescencia• lea el presente manual de empleo y observe las normas

de seguridad

• lea el manual de empleo de su microscopio estereoscópico y observe las normas de seguridad y cuidado.

Empleo conforme a las normasLos sistemas de fluorescencia estéreo de Leica están dotadosde una iluminación de fluorescencia especial y sirven para la observación tridimensional de objetos fluorescentes. Estossistemas constan de– un microscopio estereoscópico con estativo, tubo binocular

y oculares.

– un sistema de filtros integrado FLUOIII (en el MZ FLIII) o unmódulo de fluorescencia estéreo independiente

– los correspondientes portafiltros con filtros de bloqueo y de excitación, así como una corredera de retención de luz yfiltros individuales a elección

– una placa de protección UV

– una caja de lámpara con bombilla de mercurio

– un aparato de alimentación, que se conecta a la red a travésde un cable de red.

Empleo no conformeSi se emplean los sistemas de fluorescencia estéreo de Leica para otros fines que los descritos en este manual, puedenproducirse daños personales o materiales.– Abstenerse de montar otros enchufes o cables

– Abstenerse de montar clavijas de otros fabricantes, asícomo destornillar componentes ópticos o mecánicos, a noser que estuviera descrito explícitamente en el manual de empleo

– Abstenerse de abrir componentes a no ser que se trate deuna persona autorizada.

Lugar de empleoLos sistemas de fluorescencia estéreo de Leica pueden utilizarse únicamente en recintos cerrados.

Responsable del instrumento– El responsable debe procurar que sólo personal autorizado

e instruido manipula, entretiene y monta los sistemas de fluorescencia estéreo de Leica.

– El responsable debe asegurarse de que los usuarios hanleído y comprenden este manual de empleo y el del microscopio estereoscópico y en particular las normas de seguridad.

Page 5: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

5

Servicio técnico, reparaciones– Los trabajos de reparación podrán efectuarse únicamente

por técnicos de servicio instruidos por Leica o autorizadospor el responsable del instrumento.

– Emplee exclusivamente piezas de recambio originales de Leica.

– Antes de abrir el aparato de alimentación, desenchufe el cable de red. Un contacto con elementos que estén bajo tensión puede producir daños personales.

Normativas legalesAtenerse a las normativas legales locales, referentes a la prevención de accidentes y la protección medioambiental.

Declaración de conformidad de la Unión EuropeaLos sistemas de fluorescencia estéreo de Leica y sus accesorioshan sido desarrollados de acuerdo a los últimos adelantos técnicos y responden a la declaración de conformidad de la UE.

Fuente de luz: Normas de seguridad

Medidas de seguridad del fabricante– La placa de protección UV ubicada delante del plano del

preparado evita una exposición directa de los ojos a losrayos ultravioletas.

– Los dummys colocados en las posiciones libres del cambia-dor rápido de filtros evitan la irradiación directa de rayos UV a los ojos.

– En las trayectorias de rayos para observación están monta-dos filtros UV para la protección de los ojos del usuario.

– La protección contra luz parásita, que se coloca debajo de lacaja de lámpara, sirve para la protección de los manos delusuario.

AvisoLos rayos UV podrían dañar la vista. Por ello,

– no dirigir la vista al foco de luz sobre el plano del preparadosi no está montada la placa de protección UV.

– no mirar a través de los oculares, si no está montado el filtrode excitación en la trayectoria de rayos.

– montar dummys (en el MZ FLIII) en las posiciones no ocupadas por portafiltros.

– no emplear un fondo blanco y reflectante para el preparado.

Aparato de alimentación• Desenchufe el cable de red del aparato alimentador:

– al montar o desmontar la caja de lámpara,

– antes de abrir la caja de lámpara,

– al sustituir la bombilla de mercurio y los restantes compo-nentes como el filtro protector antitérmico o el colector,

– al efectuar trabajos de servicio técnico en el aparato alimentador.

Caja de lámpara• Absténgase de abrir la caja de lámpara si está encendida

la bombilla. ¡Peligro de explosión, radiación UV, peligro dedeslumbramiento!

• Antes de abrir la caja de lámpara, espere unos 15 minutos aque se enfríe. Peligro de explosión.

• Absténgase de cubrir las rendijas de ventilación. Peligro deincendio.

Bombilla de mercurio• Aténgase a las directrices del fabricante de la bombilla

especialmente en lo referente a rotura de la bombilla y elconsiguiente escape de mercurio.

• Desmonte la bombilla de mercurio en caso de transporte yguárdela en su caja original. Proteja los elementos móvilesde la caja de lámpara con el seguro provisto para eltransporte.

• Cuando la bombilla de mercurio haya alcanzado la espe-ranza de vida efectiva (véase indicaciones del fabricante, contador de horas del aparato alimentador), sustituya labombilla ya descolorida, pues podría explotar.

• Leica declina toda responsabilidad en caso de daños producidos por la explosión, un montaje inapropiado o unamanipulación indebida de la bombilla de mercurio.

ES

Page 6: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

6

AplicacionesCiencias naturales Finalidad Juego de filtros

Anatomía • Análisis de vasos capilares y su irrigación sanguínea • GFP, GFP Plus

Biología • Análisis de marcas de genes en animales • GFP, GFP Plus(embión de gallina, drosófilas, nematodos, pez cebra)

• Observación del otolito de peces, marcado con rojo turco (alizarina) • Verde• Identificación de insectos infectados por bacterias • GFP Plus

Biomedicina • Observación de los puntos de unión en marcapasos • Azul, Verde

Genética • Identificación de células y marcas en proteínas • GFP, GFP Plus• Clasificación y disección de preparados• Control de procesos de desarrollo

Neurología • Análisis de los puntos de transición entre los músculos y los nervios • GFP, Violeta

Oftalmología • Desarrollo de las células en ojos de ratones • GFP, GFP Plus

Farmacología • Análisis de medicamentos • GPF, GFP Plus• Identificación ELI en estructuras celulares • Verde• Análisis de la circulación sanguínea en células capilares con FITC • GFP Plus

Agronomía • Observación de semillas, marcas en genes, plantas transgenéticas • GFP, GFP Plus• Identificación de bacterias

Botánica • Análisis de GFP en plantas • GFP Plant

Hidrología • Control de la calidad del agua • UV• Análisis del agua filtrada por filtros de membrana • GFP

Parasitología • Identificación de bacterias en animales • GFP, GFP Plus

Page 7: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

7

Industria Finalidad Juego de filtros

Electrónica • Supervisión de la pasta de soldadura • GFP, GFP Plus• Análisis de la resina epóxida en platinas de dispositivos de • GFP, GFP Plus

montaje exterior• Observación del revestimiento luminiscente en pantallas • GFP, GFP Plus• Control de circuitos integrados • Violeta

Semiconductores • Supervisión de la sustancia protectora fotosensible positiva • GFP, Verde(OCG HPR 504)

• Supervisión de la sustancia protectora fotosensible negativa • Azul• Control de calidad en máscaras y soportes de micromódulos • UV, GFP, GFP Plus

Petroquímica • Control de productos petrolíferos • GFP

Plásticos • Control de partículas extrañas en plásticos • Azul• Control de partículas extrañas en productos no polimerizados • UV• Control de beads (pequeñas bolas sintéticas utilizadas para • GFP, GFP Plus

mediciones y análisis)

Mecánica • Inspección de puntos de pegado, p.ej. en componentes • GFP, Violetamecánicos u ópticos

Ciencia de los materiales • Análisis de fisuras, roturas o puntos de soldadura • GFP• Análisis de materiales compuestos de carbono, • Violeta

fisuras y orientación de las fibras de carbono

Asfalto • Pruebas de calidad de asfalto y alquitrán • GFP

Construcción • Control de poros y fisuras en el hormigón • GFP

Industria del papel • Análisis de las fibras del papel • GFP• Control de partículas extrañas en el papel • Violeta

Criminología • Análisis de huellas dactilares, fibras textiles, billetes, líquidos • GFP, GFP Pluscorporales, huellas dactilares, restos de tejidos

Restauración de • Pruebas de pigmentos, controles de falsificación • UVobras de arte

Gemología • Control de calidad, control de impurezas • Azul

ES

Page 8: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

8

Visión general

Leica MZ FLIII: componentes, elementos de mando1. Estativo y mando de enfoque (manual o motorizado) a elección

2. Portamicroscopio para Leica MZ FLIII

3a. Portaóptica Leica MZ FLIII con una tercera trayectoria de rayos

3b. Sistema de filtros integrado FLUOIII

3c. Adaptador para fuente de luz

3d. Cambiador rápido de filtros para 4 portafiltros a elección

3e. Unidad para introducir la corredera de retención de luz y la corredera para un filtro individual

4a. Caja de lámpara Leica 106Z para bombillas de mercurio Hg 50W ó 100W

4b. Protección contra luz parásita

5. Aparatos de alimentación para caja de lámpara 106Z (no incluido en la fotografía)

6. Placa de protección UV con brazo enclavable

7. Diafragma iris doble (opcional)

8. Tubo binocular a elección o tubo vídeo/fotografía (opcional)

4a3e3c

4b2

1

8

3b3d

3a

6

Page 9: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

9

Juegos de filtros Denominación Filtros de excitación Filtros de bloqueo

Fluorescencia GFP GFP1 425/60 nm 480 nm

Fluorescencia GFP Plus GFP2 480/40 nm 510 nm LP

Fluorescencia GFP Plant GFP3 470/40 nm 525/50

Fluorescencia UV UV 360/40 nm 420 nm LP

Fluorescencia violeta V 425/40 nm 475 nm LP

Fluorescencia azul B 470/40 nm 515 nm LP

Fluorescencia verde G 546/10 nm 590 nm LP

Corredera para filtro vacía

Juegos de filtros Leica MZ FLIII

Tra

nsm

issi

on

1 0 0 %

5 0 %

0 %4 0 0 n m 5 0 0 n m 6 0 0 n m 7 0 0 n m Wave len g th

Filter set GFP Plus for LEICA MZ FLIII

G F P - P L U S . D R W

3 5 0 n m

Excitation Filter (480/40) Barrier Filter (510)

Tra

nsm

issi

on

1 0 0 %

5 0 %

0 %4 0 0 n m 5 0 0 n m 6 0 0 n m 7 0 0 n m Wave len g th

Filter set UV for LEICA MZ FLIII

U V - S P E K . D R W

3 5 0 n m

Excitation Filter (360/40) Barrier Filter (420)

Tra

nsm

issi

on

1 0 0 %

5 0 %

0 %4 0 0 n m 5 0 0 n m 6 0 0 n m 7 0 0 n m Wave len g th

Filter set Blue for LEICA MZ FLIII

B L U - S P E K . D R W

3 5 0 n m

Barrier Filter (515)Excitation Filter (470/40)

Tra

nsm

issi

on

1 0 0 %

5 0 %

0 %4 0 0 n m 5 0 0 n m 6 0 0 n m 7 0 0 n m Wa ve l eng t h

Filter set GFP Plant for LEICA MZ FLIII

G F P - P L N T . D R W

3 5 0 n m

Excitation Filter (470/40) Barrier Filter (525/50)

Tra

nsm

issi

on

1 0 0 %

5 0 %

0 %4 0 0 n m 5 0 0 n m 6 0 0 n m 7 0 0 n m Wave len g th

Filter set GFP for LEICA MZ FLIII

G F P - S P E K . D R W

3 5 0 n m

Excitation Filter (425/60) Barrier Filter (480)

Tra

nsm

issi

on

1 0 0 %

5 0 %

0 %4 0 0 n m 5 0 0 n m 6 0 0 n m 7 0 0 n m Wave len g th

Filter set Violet for LEICA MZ FLIII

V I O - S P E K . D R W

3 5 0 n m

Excitation Filter (425/40) Barrier Filter (475)

Tra

nsm

issi

on

1 0 0 %

5 0 %

0 %4 0 0 n m 5 0 0 n m 6 0 0 n m 7 0 0 n m Wave len g th

Filter set Green for LEICA MZ FLIII

G R E - S P E K . D R W

3 5 0 n m

Excitation Filter (546/10) Barrier Filter (590)

ES

Page 10: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

10

Leica MZ FLIIIMontaje1. Base de episcopia o diascopia

2a.Mando de enfoque, manual o

2b.Mando de enfoque, motorizado

3. Portamicroscopio para Leica MZ FLIII

4. Portaóptica Leica MZ FLIII con sistema de filtros FLUOIII™

5a.Caja de lámpara 106Z

5b.Protección contra luz parásita

6. Tubo binocular

7. Brazo enclavable con placa de protección UV

8. 4 portafiltros

9. Corredera de retención de luz

10. Corredera para un filtro a elección

11. Diafragma iris doble (opcional)

12. Tubo trinocular o tubo de vídeo/fotografía HU (opcional)

4

5a

2a

8

1

3

6

7

2b

910

1212

5b

Page 11: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

11

Leica MZ FLIII

Mando de enfoque ➜ base de estativo

E Montar el mando de enfoque, manual o motorizado, con co-lumna en la base conforme al manual de empleo M2-143-004.

Si se emplea el enfoque motorizado, leer y observar las normas de seguridaddel manual de empleo M2-267-104.

Portamicroscopio ➜ mando de enfoque

E Montar el portamicroscopio para el Leica MZ FLIII en el man-do de enfoque conforme al manual de empleo M2-143-004.

Portaóptica ➜ portamicroscopio

El portaóptica Leica MZ FLIII y el sistema de filtros FLUOIII forman una unidad que fue ajustada en fábrica. Por ello nodeben ser separados.

E Montar el portaóptica Leica MZ FLIII en el portamicroscopioconforme al manual de empleo M2-143-004.

Otros componentes

E Montar los restantes componentes como tubo binocular,diafragma iris doble (opcional) y los oculares en el sistemade filtros FLUOIII conforme al manual de empleo M2-143-004.

Tubo vídeo/fotografía

En aplicaciones con fluorescencia, le recomendamos el tubovídeo/fotografía HU con 100% de luz en la salida para vídeo/fotografía, para así obtener tiempos de exposición másbreves. La salida para vídeo/fotografía puede orientarsehacia la izquierda o la derecha.E Montar el tubo vídeo/fotografía en el sistema de filtros

FLUOIII conforme al manual de empleo del sistema de microfotografía Leica.

Diafragma iris doble

El diafragma iris doble sirve para incrementar la profundidad de campo (véase manual de empleo M2-143-004).

E Montar el diafragma iris doble en el sistema de filtrosFLUOIII.

Placa de protección UV ➜ portamicroscopio

E Montar la placa de protección UV en el lado izquierdo o derecho del portamicroscopio mediante un tornillo decabeza hexagonal.

Montar la placa de protección UV de formaque el usuario no pueda ver directamente el foco de luz (véase pág. 5):

E Ajustar lateralmente laplaca de protección UVcon brazo enclavable.

E Aflojar el tornillo de cabezahexagonal.

E Ajustar la placa de protec-ción UV con brazo encla-vable a la altura deseada.

E Apretar fuertemente el tor-nillo de cabeza hexagonal.

ES

Page 12: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

12

MontajeCaja de lámparaLa caja de lámpara empleada es la Leica 106Z. Aparatos de alimentación para caja de lámpara 106Z, véase pág. 14).Si se desea, puede emplearse también la caja de lámpara 105Z.

¡Observe las normas de seguridad de la pág. 5!

Recomendaciones, observaciones

• Evite el frecuente encendido y apagado de la lámpara, pues esto acorta la vida de la bombilla.

• Encienda la lámpara una vez se haya enfriado la bombilla.

• Cuando emplee una bombilla de mercurio nueva, déjela lucirdurante 1 a 2 horas ininterrumpidamente.

• Monte la bombilla con cuidado y sin apretarla demasiado,pues podría saltar.

• Evite tocar el cristal con los dedos. Las huellas dactilaresreducen la calidad de la luz. En caso necesario, límpielascon un trapo mojado en alcohol y a continuación seque la bombilla.

Montaje/sustitución de la bombilla de mercurioPara la caja de lámpara 106Z debe emplearse la bombilla demercurio 100W, tipo 307-072.057 ó 50W.

La bombilla de mercurio se entrega embalada por separado: – sin denominación o L1 para corriente menos elevada/tensión

más elevada,

– con denominación L2 para corriente más elevada/tensiónmenos elevada (véase pág. 14).

E Afloje los 2 tornillos conranura en cruz.

E Saque ligeramente la ficha de desconexión (sin girarla).

E Levante la tapa.

E Afloje los tornillos conranura en cruz.

E Saque con cuidado elzócalo con montura y el cable de conexión.

E Afloje los tornillos con ranura.

E Retire el seguro de transporte y guárdelo para otra ocasión.

E Al sustituir una bombilla de mercurio, deseche la usadacomo basura especial.

• Al montar la nueva bombilla, observe que la inscripción en lamontura de metal esté del derecho.

E Monte la bombilla con cuidado en la montura inferior.

E Oriente el punto de fusión de la bombilla (si existe), de formaque esté posicionado lateralmente respecto a la trayectoriade rayos.

E Acople la entrada de corriente flexible con cuidado en lamontura de metal superior de la bombilla.

E Apriete los tornillos de arri-ba y de abajo con cuidado.

E Introduzca la montura debombilla con la bombilla enel raíl de la caja de lámpara.

E Apriete los tornillos.

Page 13: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

13

E Como prueba, desplace elcolector mediante el botónde enfoque.

• Observe que el colector notoca la entrada de corrienteflexible. De lo contrario, do-ble la entrada de corriente.

E Cierre la caja de lámpara con cuidado y observe que la fichade desconexión encaja en la hembrilla.

E Apriete la ficha de desconexión ligeramente hacia adentro.

E Apriete los tornillos.

E Apriete la ficha de desconexión hasta el tope (sin girarla).

Monte de lámpara la caja

E Afloje el tornillo de cabeza hexagonal con lallave Allen.

E Monte la caja de lámparaen el adaptador y apriete el tornillo de cabeza hexagonal.

Protección contra luz parásita

Entre la caja y el zócalo de lámpara se encuentran ranuras porlas que puede pasar luz UV. De esta manera, las manos delobservador, cuando se encuentran debajo de la caja de lámpa-ra, están expuestas a esta luz. La protección contra luz parásita,que se coloca debajo de la caja de lámpara, sirve para retenerla luz parásita.

E Fijar la protección contraluz parásita con 2 tornillos.

Ustitución del colector y el filtro protector antitérmico

Es posible desmontar el colector y el filtro protector antitérmicoen caso de sustitución o limpieza.

E Abra la caja de lámpara como se describe en pág. 12 ysaque el zócalo de lámpara.

E Lleve el reflector hacia laderecha hasta el tope.

E Sujete el colector y tire del botón de enfoque haciaafuera.

E Saque el colector.

E Afloje 2 tornillos y retire elfiltro protector antitérmicodel colector.

E Atornille el nuevo filtro protector antitérmico.

Monte el colector

E Tire del botón de enfoque hacia afuera.

E Monte el colector con cuidado y desplácelo hacia la izquierda, hasta que el botón de enfoque engrane en la ranura de guía.

E Como prueba, desplace el colector.

E Monte de nuevo el zócalo de lámpara (pág. 12) y cierre lacaja de lámpara.

ES

Page 14: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

14

Fusibles

El portafusibles se asegura en el soporte mediante dos grilletesde suspensión.

E Introducir el destornillador detrás de los grilletes y sacar el portafusibles.

E Montar los fusibles 2× T3,15A H250V F1/F2.

E Vuelva a introducir el portafusibles.

Montaje

Aparato alimentador para caja de lámpara 106Z con bombilla de mercurio de 50W1. Interruptor On/Off

2. Contador de horas de servicio

3. Conmutador bombillas L1 y L2

4. Fusible

5. Conmutador 50Hz/60Hz

6. Conexión de lámpara

7. Cable de red

El aparato alimentador está previsto para tensiones de red de220V y más. Para tensiones inferiores es necesario emplear untransformador de aparato alimentador adicional, p.ej. 110V/230V.

¡Observe las normas de seguridad de la pág. 5!

E Enchufe el cable de la caja de lámpara en el aparato alimentador.

E Conforme a la inscripción en el zócalo, conecte ‹L1› o ‹L2›(véase pág. 12)

E Ajuste 50Hz ó 60Hz.

E Enchufe el cable a la red.

E Observe el contador de horas de servicio y anote la cifra correspondiente.

Aparato alimentador para caja de lámpara 106Z con bombilla de mercurio de 100W1. Interruptor On/Off

2. Piloto LAMP

3. Piloto TEMP

4. Contador de horas de servicio

5. Conexión de red

6. Portafusibles para 2 fusibles

7. Conexión para bombilla

¡Observe las normas de seguridad de la pág. 5!

E Enchufe el cable de la caja de lámpara en el aparato alimentador.

E Echar el seguro del cable.

E Enchufe el cable al aparato alimentador y a la red.

E Observe el contador de horas de servicio y anote la cifracorrespondiente.

Typ Input: 220V/240V ±10%220V~50/60HzHg50W Ll/L2Osram Nr. 0-958P. Max. 320VA

Tipo ebq 100dcTensión de entrada 90 a 250V AC máx 265VAFrecuencia de entrada 48 a 63 HzClase protección IP20Núm. serie G 34240090

2 1 6 7

543

2 3

1

Page 15: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

15

3

2

1

54

6

Hg 50W Hg 100W

Ajuste de la bombilla de mercurio

El ajuste es importante para obtener un foco de luz homogéneoy un buen efecto de fluorescencia.

Durante el ajuste, no proyecte prolongadamentela imagen reflejada del arco voltaico sobre los elect-rodos. ¡Peligro de explosión por sobre-calentamiento!

Los dos electrodos son difícilmente reconocibles en la prolongación del plano simétrico del arco voltaico.

E Encienda el aparato alimentador y espere 2 a 3 minutos.

• En el aparato alimentador para 100W podrá oir un pitido.

E Retire el filtro de protección UV (pág. 11 MZ FLIII, pág. 21Módulo de fluorescencia).

• Sólo en el proceso de ajuste es posible trabajar brevementesin el filtro de protección.

E Sacar la corredera de retención de luz (pág. 16 MZ FLIII ypág. 22 Módulo de fluorescencia).

E MZ FLIII: girar el portafiltros a la trayectoria de rayos (pág. 16).

E Módulo de fluorescencia estéreo: montar el filtro de excitación (pág. 22).

E Trace una cruz en un papel y colóquela en el centro de lasuperficie circular iluminada.

E Seleccione el aumento más bajo.

• El arco voltaico, visible en la superficie circular iluminada,está unos 45° de forma oblicua a la cruz (fig. a).

E Mire a través de los oculares y enfoque la cruz.

E Observe el arco voltaico a ojo descubierto sobre el papely gradúe el enfoque con el botón de enfoque (3) (dibujo a).

E Desplace el arco con los botones de posicionamiento (1 y 2)(dibujo b).

E Enfoque el segundo arco voltaico (imagen reflejada)con el botón (6) y posiciónelo simétricamente a la imagendirecta con los botones (4 y 5) (dibujo c).

– Si utiliza una bombilla de 50 W deben tocarselos dos arcos.

– Si utiliza una bombilla de 100 W un arco debe estarencima del otro.

E Gradúe el campo iluminado con el botón de enfoque (3).

• El campo debe estar ahora homogéneamente iluminado.

E Vuelva a montar el filtro de protección UV correctamente(pág. 11 MZ FLIII, pág. 21 Módulo de fluorescencia).

Fig. a: enfocar el arco voltaico

Fig. b: posicionar el arco respecto a la cruz

Fig. c: enfocar y posicionar el segundo arco

ES

Page 16: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

Leica MZ FLIII

Sistema de filtros FLUOIIIEl sistema de filtros FLUOIII consta de un cambiador rápido de filtros para filtros de bloqueo y de excitación y dos ranuras para introducir una corredera de retención de luz y una corredera para un filtro a elección.

Cambiador rápido de filtros

En el cambiador rápido de filtros del Leica MZ FLIII puedenmontarse hasta 4 juegos de filtros (portafiltros). Cada portafiltroslleva etiquetado el tipo de filtro empleado (véase tabla pág.9).Cada juego de filtros incluye 2 filtros de bloqueo para las trayectorias de rayos de observación y un filtro de excitaciónpara la trayectoria de rayos de iluminación.Procure no tocar las superficies de los filtros con los dedos,para así evitar huellas dactilares en las mismas. En caso de contacto, es conveniente limpiar el filtro con un trapo suave,sin hilachas, y alcohol puro.Para combinar diferentes filtros, está disponible una correderavacía para un filtro a elección.

E Introducir un portafiltros en el cambiador rápido de formaque el nombre (p.ej. GFP) sea visible en el lado derecho.Observar que el portafiltros ha encajado correctamente.

E Mover el portafiltros endirección horaria, hastaque haya encajado.

E Montar en total 4 juegos defiltros o también algunosdummys (véase abajo).

Si usted no dispone de 4 juegos de filtros, esnecesario que ocupe las posiciones vacías condummys (incluidos en el suministro). De lo contrario, corre el riesgo de dañarse los ojos debido a los rayos UV provenientes de la terceratrayectoria de rayos (véase pág. 5).

16

Dummy

Comparado a los demás portafiltros, el dummy, en vez de dos filtros de bloqueo presenta dos aberturas vacías para las trayectorias de rayos de observación. La tercera trayectoria de rayos está cerrada. Use el dummy– si va a trabajar con menos de 4 portafiltros

– si va a trabajar un período de tiempo breve (máx. 15 segundos) sin iluminación de fluorescencia.

• Si para su trabajo ha de retener la luz proveniente de la bombilla de mercurio más de 15 segundos, no emplee el dummy, para así evitar un sobrecalentamiento del mismo.En tal caso, introduzca la corredera de retención de luz en la correspondiente ranura.

Corredera de retención de luz

En el sistema de filtros FLUOIII se encuentra un receptáculo parala corredera de retención de luz. En fases cuando no se vaya aobservar el preparado con iluminación de fluorescencia sino, porejemplo, con luz transmitida (diascopia), se debe cerrar la trayec-toria de rayos para observación con la corredera de retención deluz. Una medida para proteger la bombilla de mercurio, que nodebe encenderse y apagarse demasiado a menudo (véase pág. 5).

Corredera para 1 filtro

Junto a la corredera de retención de luz se encuentra una ranura para introducir la corredera para un filtro a elección, p.ej.filtro gris.

Trabajos sin iluminación de fluorescencia

E Retener la iluminación de fluorescenciacon la corredera de retención de luz.

E Girar el dummy a la trayectoria de rayospara observación. De esta manera, alno encontrarse un filtro de bloqueo enla trayectoria de rayos, la reproduccióndel color es totalmente fiel.

Page 17: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

17

Manejo

MZ FLIII: Enfoque y observación del preparado

Observar y atenerse a las normas de seguridad (pág. 4)y las recomendaciones acerca del uso de la bombilla

de mercurio (pág. 5).

Cambio de filtro

En el cambiador rápido de filtros deben estar ocupadas las cuatro posiciones, bien con juegos de filtros, bien con dummys(véase pág. 16). El portafiltros activo se reconoce porque su tipo(p.ej. GFP) es visible en el lado izquierdo.

E Girar el portafiltros elegido,hasta que su etiqueta seavisible en el lado izquierdode la ranura.

Corrección de dioptrías

Le recomendamos efectuar la corrección de las dioptrías coniluminación diascópica o episcópica:

E Si sigue activada la iluminación de fluores-cencia, retener la luz conla corredera de retenciónde luz (pág.16).

E Girar el dummy a la trayec-toria de rayos (pág.16).

E Iluminar un preparado plano con luz diascópica o episcópica oblicua.

E Efectuar la corrección de las dioptrías conforme al manualde empleo del microscopio estereoscópico.

Iluminación de fluorescencia

Monte correctamente la placa de protección UVpara prevenir daños en los ojos (pág.11).

E Girar el portafiltros deseado a la trayectoria derayos (pág.16).

E Encender el aparato de alimentación (pág.14). Esperar 2–3 min.

E Retirar la corredera deretención de luz (pág.16).

E Observar el preparado con el aumento más bajo.

• De esta manera disfruta de una mejor vista de conjunto ylocalizará más sencillamente los puntos de interés.

E Reenfocar en caso necesario.

E Observar los detalles con un aumento más grande.

Reflejos

Al trabajar con el objetivo Planapo 1.6×, entre las posiciones de zoom 0.8 y 1.6, se observa un ligero reflejo en la parte inferiordel campo visual que desaparece en posiciones de zoom másaltas. En los objetivos Planapo 1.0× y 0.5×, así como en losacromáticos no se observa este reflejo.

ES

Page 18: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

18

Visión general

Equipo con módulo de fluorescencia estéreo

Los componentes1 Estativo y mando de enfoque (manual o motorizado) a

elección

2 Portamicroscopio

3 Portaóptica Leica MS5, MZ6, MZ8, MZ12, MZAPO o modelosmás antiguos a elección

4a Módulo de fluorescencia estéreo Leica con filtro de bloqueoa elección

4b Receptáculo para filtro de excitación

4c Corredera de retención de luz

4d Corredera con un filtro a elección

5a, 5b

4e

4b, 4c, 4d

6

1

2

9

4a

83

7

4e Adaptador para fuente de luz

5a Caja de lámpara Leica 106Z para bombillas de alta presión demercurio, 50W ó 100W

5b Protección contra luz parásita

6 Aparato alimentador para lámpara de mercurio 50W ó 100W(no incluido en la fotografía)

7 Filtro de protección UV con brazo enclavable y pinza

8 Diafragma iris doble (opcional)

9 Tubo binocular a elección o tubo vídeo/fotografía (opcional)

Page 19: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

19

Juegos de filtros Filtros de Espejo Filtros deexcitación dicroico bloqueo

Flourescencia GFP 425/60 nm 470 nm GG 475

Flourescencia GFP Plus 480/40 nm 505 nm LP 510 nm LP

GFP-Plant 470/40 nm 495 nm 525/50 nm

Flourescencia UV 360/40 nm 400 nm GG 420

Flourescencia violeta 425/40 nm 460 nm GG 475

Flourescencia azul 470/40 nm 505 nm OG 515

Flourescencia verde 546/10 nm 565 nm OG 590

Juegos de filtros para módulo de fluorescencia estéreo

ES

Page 20: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

20

MontajeMódulo de fluorescencia estéreo

1 Base de episcopia o diascopia

2a Mando de enfoque, manual

2b Mando de enfoque, motorizado

3 Portamicroscopio

4 Portaóptica a elección

5 Módulo de fluorescencia

6a Caja de lámpara 106Z

6b Protección contra luz parásita

4

5

6a

13,1412

15

7

16

11

98 10

6b

7 Tubo binocular

8 Pinza

9 Brazo enclavable

10 Filtro de protección

11 Portafiltros

12 Portafiltros para filtro de excitación

13 Corredera de retención de luz

14 Corrredera con un filtro a elección

15 Diafragma iris doble (opcional)

16 Tubo vídeo/fotografía HU (opcional)

Page 21: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

21

Importante: Si está encendida la iluminación, desplace el portafiltro con diafragma a la posición 3,para que no le deslumbre la luz (pág. 22).

E Desmonte el tubo binocular.

E Afloje 3 tornillos de cabezahexagonal.

E Retire la tapa.

E Afloje el tornillo de fijacióny retire el portafiltros.

E Monte el portafiltrosdeseado e introduzca lasdos clavijas de orientacióndel módulo de fluorescen-cia en los orificios del portafiltros.

E Apriete el tornillo de fijación.

E Vuelva a montar la tapa yapriete los tres tornillos decabeza hexagonal.

E Monte el tubo binocular.

E Introduzca el portafiltro con filtro de excitación deseado(pág. 22).

E Saque el portafiltro con diafragma.

E Vuelva a ajustar la fuente de luz (pág. 15).

Módulo de fluorescencia estéreo

Mando de enfoque ➜ base de estativoE Montar el mando de enfoque, manual o motorizado, con co-

lumna en la base conforme al manual de empleo M2-143-004.

Si se emplea el enfoque motorizado leer y observar las normas de seguridaddel manual de empleo M2-267-104.

Con los microscopios estereoscópicos Leica MS5, MZ6, MZ8,MZ12 y MZAPO, con mando de enfoque manual, monte el porta-microscopio en el mando de enfoque en la posición superior(véase manual de empleo del micros-copio estereoscópico)

Módulo de fluorescencia ➜ Microscopio estereoscópico• Secuencia de montaje sin diafragma iris doble:

Portaóptica – módulo de fluorescencia – tubo binocular(tubo para fotografía)

• Secuencia de montaje con diafragma iris doble: Portaóptica– diafragma iris doble – módulo de fluorescencia – tubobinocular (tubo para fotografía)

E Monte el módulo de fluorescencia en el portaóptica de formaque el adaptador para la caja de lámpara apunte unos 45ºhacia atrás.

E Efectúe el montaje conforme al manual de empleo del instrumento (cap. montaje de los tubos).

Tubos para vídeo/fotografía

La iluminación de fluorescencia es guiada a través de la trayec-toria de rayos izquierda y podría ocasionar reflejos. Por ello,E posicione el tubo para fotografía/vídeo HU sobre la trayecto-

ria derecha.

Sustitución del juego de filtros

Para el módulo de fluorescencia están disponibles juegos de fil-tros intercambiables con diversos filtros. Un juego de filtros con-sta de un portafiltros con un filtro de bloqueo y un portafiltroscon un filtro de excitación. Si desea sustituir el juego de filtrosdurante el trabajo, deje la iluminación encendida. En tal caso seevita el tener que esperar a que se haya enfriado la lámpara(pág. 12), para seguir trabajando.

3

ES

Page 22: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

22

MontajeMódulo de fluorescencia estéreo

Filtro de protección ➜ Columna perfilada

Posicione el filtro de protección de forma que impida al usuario ver directamente sobre el foco luminoso (pág. 5).

E Monte la pinza con tornilloen la columna perfiladadebajo del mando de enfoque.

E Afloje el tornillo de fijacióncentral.

E Despliegue el brazo enclavable.

E Apriete el tornillo de fijación central.

E Fije el brazo con pieza deconexión a la izquierda o laderecha en la pinza.Apriete el tornillo de fijación.

E Monte el filtro deprotección en el brazo.Apriete el tornillo de fijación.

Portafiltros ➜ Módulo de fluorescencia

Según la configuración, el módulo de fluorescencia integra unespejo dicroico y un filtro de bloqueo (véase tabla pág. 20). El filtro de excitación se entrega en un portafiltros por separado.

Adicionalmente se entrega un portafiltros con diafragma. Este filtro puede introducirse en la trayectoria de rayos de ilumi-nación, si el objeto no ha de iluminarse.

La unidad de filtros del módulo de fluorescencia da cabida a 3 portafiltros: • con filtro de excitación (1)

• con diafragma (3)

• con filtro a elegir, p.ej. filtro gris (2).

Diafragma iris doble

El diafragma iris doble sirve para incrementar la profundidad decampo (véase manual de empleo M2-143-004). Los reflejos que pueden aparecer en la trayectoria de rayosizquierda, per-miten reducirse a un mínimo mediante el dia-fragma iris doble.El tubo para vídeo/fotografía HU integra un diafragma iris doble.

Otras instrucciones de montaje

– Caja de lámpara págs.12–13

– Aparatos de alimentación pág.14

– Ajuste de la bombilla de mercurio pág.15

1 2 3

Page 23: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

23

ManejoMódulo de fluorescencia estéreo

Enfoque y observación del objeto

¡Observe las normas de seguridad de la página 4y las recomendaciones acerca del uso de la bombillade mercurio de la página 5! Coloquecorrectamente el filtro de protección (pág. 22):

E Sujete el brazo enclavable.

E Afloje el tornillo de fijacióncentral.

E Coloque el filtro de protec-ción delante del objetivo.

E Vuelva a apretar el tornillode fijación central.

Enfoque

Para la corrección dióptrica y el enfoque consulte el manual deempleo del microscopio estereoscópico.

En iluminación diascópica:E Introduzca el portafiltro con diafragma (3) para retener

la iluminación de fluorescencia (pág. 22). En observación con fluorescencia, vuelva a retirar el portafiltro con diafragma.

En iluminación de fluorescencia:E Retire el portafiltro con diafragma (3) (pág. 22).

E Introduzca el filtro de excitación (1) (pág. 22).

E Encienda el aparato alimentador (pág. 14). (Si usa bombilla 100W, pitido) espere 2 a 3 minutos.

1 2 3

3

Observación

E Observe primero el objeto con el número de aumentos más bajo.

• De esta manera ob-tiene una visión general mejor y puedelocalizar puntos de interés más fácilmente.

E Reenfoque, si fuera necesario.

E Observe los detalles con un número de aumentos mayor.

ES

Page 24: Sistemas de fluorescencia est”reo de Leica

Leica Microscopy Systems LtdUnidad de negocio SMCH-9435 Heerbrugg (Suiza)

Teléfono +41 71 727 31 31Fax +41 71 727 46 76http://www.leica.com

Leica Microsystems es un consorcio multinacional con una extensa red de distribución de servicios paralos clientes:Alemania: Bensheim Tel. +49 6251 1360 Fax +49 6251 136 155

Australia: North Ryde/NSW Tel. +1 800 625 286 Fax +61 29 888 7526Austria: Viena Tel. +43 1 495 441 60 Fax +43 1 495 441 630Canadá: Willowdale/Ontario Tel. +1 800 205 3422 Fax +1 416 497 8516Corea: Seúl Tel. +82 2 514 6543 Fax +82 2 514 6548Dinamarca: Herlev Tel. +45 44 5401 01 Fax +45 44 5401 11EEUU: Deerfield/Illinois Tel. +1 800 248 0123 Fax +1 847 405 0147España: Barcelona Tel. +34 93 494 9530 Fax +34 93 494 9532Finlandia: Espoo Tel. +358 9 6153 555 Fax +358 9 5022 398Francia: Rueil-Malmaison Tel. +33 1 4732 8585 Fax +33 1 4732 8586Holanda: Rijswijk Tel. +31 703 198 999 Fax +31 703 905 659Hong Kong: Tel. +8522 564 2299 Fax +8522 564 4163Inglaterra: Milton Keynes Tel. +44 1908 666 663 Fax +44 1908 609 992Italia: Milán Tel. +39 2 5740 1955 Fax +39 2 5740 3273Japón: Tokio Tel. +81 3 3292 9830 Fax +81 3 3292 9777Noruega: Oslo Tel. +47 22 252 270 Fax +47 22 163 232Portugal: Lisboa Tel. +351 1 388 9112 Fax +351 1 385 4668Singapur: Tel. +65 77 97 823 Fax +65 77 30 628Suecia: Sollentuna Tel. +46 8 625 45 45 Fax +46 8 625 45 10Suiza: Glattbrugg Tel. +41 1 809 3333 Fax +41 1 810 7937

y representaciones en más de 100 países.

Contact:http://www.leica.comFax +49 6441 293 399

© L

eica

Mic

rosc

opy

Syst

ems

Ltd

• CH-

9435

Hee

rbru

gg (S

witz

erla

nd),

1998

• Im

pres

o en

pap

el li

bre

de c

loro

y a

lto c

onte

nido

de

fibra

s re

cicl

adas

.N

úm. A

rt.: M

2-16

0-00

4 •

espa

ñol/

ingl

és/f

ranc

és/a

lem

án •

Impr

eso

en S

uiza

– I.

99 –

RDV

Leica Microsystems – la marcacon productos extraordinariosLa misión de Leica Microsystems es ser el primer suministrador del mundo que ofrecesoluciones innovadoras a las necesidades de nuestros clientes para la visión,medición, litografía y el análisis de microestructuras.

Leica, la marca lider para los microscopios e instrumentos científicos, es el resultadode la fusión de cinco compan~ías con una larga tradición: Wild, Leitz, Reichert, Jung yCambridge Instruments. Leica simboliza tradición e innovación.

MicroscopiosCompuestosEstereomicroscópicosQuirúrgicosMicroscopios de barridopor láserMicrofotografíaVideomicroscopíaMicroscopios de medición

Sistemas de altatecnología avanzadaAnálisis de imagenEspectrofotometríaEstaciones de inspecciónautomatizadasSistemas de mediciónLitografía mediante hazelectrónico

Equipos delaboratorioProcesadores de tejidosSistemas de inclusiónTinción de rutina eimmunotinciónMontadores de cubreobjetosRefractómetros

MicrótomosMicrótomos de deslizamientoy rotaciónCriostatosUltramicrótomosPreparación de muestras parala microscopía electrónica

Según certificado SQS, las unidades de negocio de la compañía Leica MicroscopySystems Ltd disponen de un sistema de calidad que responde a las normasinternacionales referentes a Gestión de la Calidad y Sistemas de Calidad (ISO 9001)y Sistemas de Gestión Medioambiental (ISO 14001).