Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à...

55
MEMOIRE MASTER Baptiste FRANCOIS Shinjuku NO Matérialisations, Perceptions et Applications des Règles de la Gare de Shinjuku à Tôkyô, Japon AVFM#11 M#11 {22022011} JURY DE SOUTENANCE ALESSIA DE BIASE PHILIPPE BONNIN AUGUSTIN BERQUE (DIR.)

description

« A Tôkyô, les règles sont bien respectées et il y a beaucoup de panneaux qui les représentent. » De ce constat très subjectif et succinct je voulais construire une étude pour un mémoire de master en architecture. Tout d’abord, choisir un lieu, la gare de Shinjuku, et une méthode : les entretiens. Ensuite, laborieusement compter tous les panneaux qui représentent ce qui peut s’apparenter à la règle sur les quais de la compagnie JR East Japan : il y en a précisément 3051, et 373 caméras de surveillance. Enfin, prendre contact avec des personnes qui acceptaient de me raconter pendant trois heures environ ce moment banal de leur vie lorsqu’elles deviennent, une parmi les autres, des utilisateurs de la gare de Shinjuku. La première question que je leur posais alors sans préliminaire était « qu’est-ce que la gare de Shinjuku ? »

Transcript of Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à...

Page 1: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

ECOLE NATION ALE SU P É RIE U RE D ’ARCH ITE CTU RE D E PARIS-BE LLE V ILLE SÉ M IN AIRE D E M ASTE R ARCH ITE CTU RE S E T VILLE S FACE À LA MON D IALISATION

MEM

OIR

E M

ASTE

R

Baptiste FRANCOISShinjuku NOMatérialisations, Perceptions et Applications des

Règles de la Gare de Shinjuku à Tôkyô, Japon

AVFM#11RESUMEMOT CLES

JaponGareRègleNorme

M#11{22022011}

JURY DE SOUTENANCE

ALESSIA DE BIASEPHILIPPE BONNINAUGUSTIN BERQUE

(DIR.)

AV

FM#

11

Bap

tist

e FR

AN

CO

IS

Shi

njuk

u N

OM

ATÉ

RIA

LISA

TIO

NS,

PE

RCE

PTI

ON

S E

T AP

PLI

CA

TIO

NS

DE

S R È

GLE

S D

E LA

GA

RE D

E S

HIN

JUK

U À

KY

Ô, J

AP

ON

M

#11

« A Tôkyô, les règles sont bien respectées et il y a beaucoup de panneaux qui les représentent. » De ce constat très subjectif et succinct je voulais construire une étude pour un mémoire de master en architecture. Tout d’abord, choisir un lieu, la gare de Shinjuku, et une méthode : les entretiens. Ensuite, laborieusement compter tous les panneaux qui représentent ce qui peut s’apparenter à la règle sur les quais de la compagnie JR East Japan : il y en a précisément 3051, et 373 caméras de surveillance. En�n, prendre contact avec des personnes qui acceptaient de me raconter pendant trois heures environ ce moment banal de leur vie lorsqu’elles deviennent, une parmi les autres, des utilisateurs de la gare de Shinjuku. La première question que je leur posais alors sans préliminaire était « qu’est-ce que la gare de Shinjuku ? »

Page 2: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

Shinjuku NoMatérialisations, Perceptions et Applications des

Règles de la Gare de Shinjuku à Tôkyô, Japon

Baptiste FrançoisSous la direction de : Alessia de BiaseENSAPB 2011

Les documents ayant servi à l’élaboration de ce travail sont disponibles sur le blog :

www.shinjukuno.wordpress.com

Page 3: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

2 3

Sommaire

Préface................................................................................................................... 40. Introduction ...................................................................................................................... 5 La gare de Shinjuku ............................................................................................... 7 Entretiens ............................................................................................................. 12 Hypothèses .......................................................................................................... 14I. La gare de Shinjuku vue par ses usagers ..................................................................... 17 L’objetphysiqueetl’objetfonctionnel............................................................................. 18 Forme / Fonctions ; jonctions et disjonctions ....................................................... 20 Lieu de rendez-vous ............................................................................................. 23 Lagare,c’estlesAutres................................................................................................. 26 Ordre et désordre ................................................................................................. 29 Letempsdulieu............................................................................................................. 31 L’espacesensible........................................................................................................... 35II. La Règle .......................................................................................................................... 39 Définitions....................................................................................................................... 40 Règle Versus Bonnes manières ........................................................................... 41 L’espace et la Règle ............................................................................................. 44 LaraisondelaRègle...................................................................................................... 46 L’absence de présent physique ........................................................................... 47 Dualité .................................................................................................................. 49 La norme .............................................................................................................. 51 L’Autre .................................................................................................................. 55 TransmettrelaRègle...................................................................................................... 58 L’individu .............................................................................................................. 59 Le groupe ............................................................................................................. 61 La représentation de la Règle .............................................................................. 64 L’AutreetlaRègle.......................................................................................................... 69 Incertitudes et questionnements .......................................................................... 69 Méthodes de régulation ........................................................................................ 71 Transgressions ..................................................................................................... 73 Limites .................................................................................................................. 75III. Conclusion ..................................................................................................................... 79

Annexes Timeline:HistoiredelagaredeShinjuku,desessignesetdesesrègles...................... II Bibliographie..................................................................................................................XIII Textes généralistes .............................................................................................XIII A propos du Japon ............................................................................................. XIV Présentationcomplètedespersonnesinterviewées.................................................. XVII

- Ava

nt p

ropo

s

- Som

mai

re

Avant propos

LestranscriptionsdestermesjaponaisdecemémoiresontcellesduHepburn.Lesnomsjapo-naissontdonnésdansleurordrenormal:nomdefamille,prénom.Nedisposantd’aucundiplômevalidantnosacquisenjaponais,ungrandnombredetermestraduitsdujaponaisestaccompagnéde sa retranscription entre crochets.Nous nous excusons auprès de notre lecteur pour l’éven-tuellegênequecedispositifpeutengendrer.Lestermesmarquésd’unastérisquesonttraduitsdel’anglais.

Sauf mention contraire, les photographies, toutes prises dans la gare de Shinjuku, sont del’auteur.

Page 4: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

Préface

UneannéeetquatremoisauJapon,dontlagrandemajoritéàTôkyô:-Avantlevoyage:untravailacharnéd’unanpouracquérirlesbasesdelalanguejaponaise.-Enarrivantlà-basle11mars2009:premiervoyageauJapon,pasdechocculturel,unecom-

préhensionoraleetécritetouterelative, l’accueildelafamilled’unami,unvoyageàKanazawa,HiroshimaetÔsakaseuletquasimentsansargent,pasd’objetderecherche.

-Aucoursdel’année:descoursd’architectureenjaponais,uneguest-househabitéeenmajo-ritédeJaponais,unstagedansunetoutepetiteagenced’architecturedanslalanguedeMurasakiShikibu,quelquesmomentsdevide,unchangementdelaboratoirederecherche,ungrouped’amisarchitectes,ungrouped’amismusiciens,desvoyagesdanslepays,lavisitedeproches,etunobjetderechercheprenantcorps.

Voilàpeut-êtreunepartiedecequereprésentecemémoire,aumoinspourmoi.

Auboutd’unedizainedemoisdepratiquedupaysetdesalangue,j’avaisacquisunegrandepartiedescodesdeconduitedelavieensociété,codesquemescamaradess’empressaienttou-joursdem’enseigneravant(ouaprès)mesimpairs.Leseulpointsurlequeljen’étaisjamaiscritiquéétaitceluide la langue.Jepouvaisainsim’adresseràdessupérieursdansun langagepresquefamiliersansquecelanemesoitreproché,celapendantunelonguepériode.Unefoisseulementlaremarquem’aétéfaited’undéfautdelangage.Laremarquecinglantedelaresponsabledubureaud’architectureauseinduquel j’ai travailléplusieursmoisaétéunélectrochoc: ladérogationquim’avaitétédonnéeàcesujetentantqu’étrangeravaitprisfin.Apartirdecetinstant,ilm’afallusur-veillermonlangageautantquemesgestesfaceàtoutsupérieurhiérarchiquequimeconnaissaient.Pourtant,dansl’anonymitédelaville,jerestaisunétranger,peut-êtrearrivélaveilleourepartantlelendemain,étrangerauquel(presque)riennepeutêtrereproché.Cettedualitéduregardportésursoiétaituneexpériencetrèsétrange,elles’ajoutaitàcellesduparcoursdanslaville,delalecturedecettedernièreautraversdesesusagersautantquedesessignes.Cesontcesexpériencesquim’ontincitéàentamerleprésenttravail.

Introduction

O

Lorsquej’aisouhaitéentamerlesséried’entretiensquiontservidebaseàcemémoire,monniveaudejaponaisétaitsuffisantpourmepermettredeposerlesquestionsmaispasnécessaire-mentpourcomprendretouteslasubtilitédesréponsesquiyétaientapportées.Chaqueentretienapportaitdoncausuivantsonlotd’améliorations.Pourcela,j’airetranscrisl’intégralitédesentre-tienssurordinateur.Celam’apermisuntravailapprofondisurletexteencherchantàresterfidèleàlapenséedespersonnesinterviewées,àéviterlescontresens.Malgrécela,onnepeutécarterlefaitquecespersonnesontpuparfoissimplifierleurspenséesetleurvocabulairepourlesrendreplusaccessibleàunétranger,demêmequ’onnepeutécarter touteerreurd’interprétation desentretiensdansl’analyse.C’estenayantàl’espritcesfaillesquelalecturedecemémoirepourraprendredusens:commeuntravailencoursetàvenir.

Page 5: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

6

0. In

trod

uctio

n

7

0. In

trod

uctio

n

AlalecturedequelquesunsdesnombreuxouvragesquiexistentsurleJaponetlasociétéja-ponaise,nousavonsétéfrappéparladescriptiond’un«strictcontrôlesocial»quis’exercesurlesindividuspourétablirun«codedenormalité»(BurumainPons,1984:275-290)celajusqu’àparler«d’organisationmoutonnière[hitsujikate sôshiki]»oude«l’èredemonsieurtout-le-monde[hutsû no jidai]»(Yatabe,Suzuki,Yamamoto,1992:87,99).Cemémoireexprimelesouhaitd’entameruntravailderecherchesurlesrelationsqu’entretiennentlesacteursdecettesociétéàsesrèglesdanslaville,celaautraversdudiscoursdecesmêmesacteurs.

Lavillejaponaiseacecideparticulierqu’elleoffretrèspeud’espacespublics,incitantsesutili-sateursàpenserlavilleparsesespacesprivés,généralementdeconsommation,etàconsidérerl’espacepubliccommeunespacedetransit,oùlesrèglessontposéespouréprouversonefficacitéet larationalitédesonutilisation.Lagare,enparticuliercelledeShinjukuàTôkyô,faitpartiedeceszonesindéfiniesdanslesquellessemêlentpublicetprivéavecunesubtilitéquilesamènentàseconfondre.Ladésorientationdevientlelitdelasur-information;incapablesdesesituerdansl’espacelesindicationsdeviennentnécessaires,ouprésentéescommenécessaires,auxusagers.Undéluged’informations complémentaires, et nonmoins contraignantes, est ainsi justifié.Ellessontcenséesaméliorerlacirculationdelafouleoulaqualitédeviedel’individuensonsein.Quellerelationàl’Autrepeutalorsémergerdanscelieupublicréguléqu’estlagaredeShinjuku?Nousexposonsci-dessouslesdonnéesdontnousdisposonspourcetteétude:lelieud’abord,puislesentretiensquenousavonsréalisésaveccertainsdesesutilisateursetnotredémarche.

La gare de Shinjuku

LagaredeShinjukuàTôkyôestunlieufascinant,souscenomsecachenteneffet«douzegaresdifférentes:lagareJR,leterminalOdakyû,leterminalKeiô,leterminalsecondairedeSeibu,troisstationsdelarégiedemétro(NishiShinjuku,ShinjukuetShinjukuSanChôme)etcinqstationsdumétropréfectoral (troissur lanouvelle ligneToeiÔedoetdeuxsur la ligneTôeiShinjuku)»(Aveline,2003:124)1celasanscompterlesterminauxdebus.Avectroismillionsdepassagersparjouren20082,siellen’estpaslagarelaplusutiliséeaumondecommeilestsouventdit3,lagaredeShinjukuestindéniablementlaplusutiliséeduJapon.Maistoussesutilisateursnesontpasuni-quementdespassagersdestransportscollectifs,lagaresertaussid’accèsàdenombreuxcentrescommerciauxoù«levoyageursetransformeenconsommateur»(Avelinein Bouissou,2007:330).NousendénombronsunedizaineparmilesquelsMitsukoshi,Isetan,Takashimaya,Marui,Lumine1et2,Subnade,Keiôhakkaten,OdakyûHakkatenlisteàlaquellenouspouvonsajouterMyLord,Mycity,TowerRecord,lesmagasinsd’électroniqueYodobashikameraouBikkukameraoulessuper-marchésdulivreKinokunyaetJunkudo.Ilseraitaussipossibledelisterlesnombreuxhôtelsinter-nationaux,lestoursdebureaux,dontlaconstructionadébutéaudébutdesannées1960aucoursdugrandrushimmobilier4,ouplusminutieusementlesizakayaetautresnomiya [litt.lieupourboire]quecomptentlesalentoursdelagare.Cettedernièresépareeneffetdeuxquartiers:lequartierdebureauxFukutoshinàl’ouestoùsetrouvelamairiedeTôkyô[Tôkyôtochô]etlequartierKabukichô,àl’estcélèbrepour«sesbarslouches,(...)sesboîtespourhomosexuelsousado-maso,(...)dis-cospourminets»(Kessler,1996:105)quelesguidestouristiquesseplaisentàdécrirecomme«lesendroitslesplusanimésetlespluschaudsdeTôkyô»(Rutherford,1996:196).Lequartierestnettementmoinscélèbrepourlamairiedel’arrondissementdeShinjukuetsonannexe[ShinjukuKuyakusho]qu’ilabriteégalement.Laplupartdeceslieuxetbâtimentssontreliésàunvasteréseaudecouloirssouterrainspiétonniers«véritablelabyrinthe(...)deplusdedeuxkilomètresd’estenouest.»(Aveline,2003:124)quis’étendsurunterritoiredeplusd’unkilomètrecarré.Lescartesdespagessuivantesapporterontlescomplémentsnécessairesàlacompréhensiondenospropos.

1 DepuisletravaildeNatachaAveline,unenouvellelignedelarégiepubliqueTôkyôMetroFukutoshinaétécrééeen2009,ellepartagelagaredeShinjukuSanChômeaveclaligneMarunouchidelamêmerégie.2 Selonnoscalculsréalisésàpartirdeschiffresofficielsdubureaudesstatistiquesduministèredel’administrationgénérale,del’intérieuretdespostesettélécommunicationsdelavilledeTôkyô[Tôkyôto sômukyoku tôkeibu](http://www.toukei.metro.tokyo.jp/tnenkan/2008/tn08qyti0510u.htm). Ces chiffres ne tiennent pas compte des transfertsinternesauxcompagnies;onpourraégalementconsulterleschiffresdelacompagniesemi-publiqueJREastJapan(748522passagerspar jour en2009http://www.jreast.co.jp/passenger/index.html), de la compagniepubliqueTôeiChikatetsu(535077passagersparjouren2009http://www.kotsu.metro.tokyo.jp/subway/kanren/passengers.html)oudelarégiepubliqueTôkyôMetro(362696passagersparjouren2010http://www.tokyometro.jp/corporate/enterprise/passenger_rail/transportation/passengers/index.html). Les chiffres des trois compagnies privées, Odakyû, Keiô etSeibu,nesontpasdirectementdisponiblesurleursiteinternet.N.b.:Touslessitesinternetdecettenoteontétéconsultésle4février20113 Letraficd’utilisateursdelagareChhatrapatiShivaji(anciennegareVictoria)deMumbaienIndeestde6millionsd’usagersparjour,traficquiseraitlui-mêmeinférieuràceluidelagaredePékin(Franceinter,«Interception»,14mars2010:à12’50”http://sites.radiofrance.fr/franceinter/em/interception/index.php?id=89110consultéle4février2011).4 Cf.Timeline(Annexep.VIII):égalementdisponiblesurlapagehttp://shinjukuno.wordpress.com/timeline/

Page 6: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

8

0. In

trod

uctio

n

9

0. In

trod

uctio

n

La gare de Shinjukuimage©Google Earth

Les quais de surface de la gareimagecBaptiste François

Page 7: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

10

0. In

trod

uctio

n

11

0. In

trod

uctio

n

Les bâtiments reliés par le souterrain de la gareimagecBaptiste François

Souterrains de la gareimagecBaptiste François

Page 8: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

12

0. In

trod

uctio

n

13

0. In

trod

uctio

n

Entretiens

Ilestaisédecomprendrequeparsasituationetsaconfiguration,lagaredeShinjukudraineunpublicassezvariédontnousnouspermettonsdefaireunelisteàlamanièredeJorgeLuisBorges5:a/marchantsansbutb/portantdesvêtementsàlamodec/yakuzad/écoutantlaconversationduvoisine/jeunef/chikang/avecunsacàdosh/inflexiblei/poussantunepoussettej/vivantlàk/ivrel/et cæteram/quifaitpeurn/quitravailletardlesoir...Sicettelistepeutsemblerunedigression,toussesitemssontextraitsdesentretiensquenousavonsmenés—pourlaplupartenjaponais—enpréparationduprésenttravailauprèsdeneufpersonnesplusuneentrelemoisd’Avriletdejuin2010àTôkyô.Nousavonssélectionnécespersonnes—exceptépourM.Miyagawa,toutesfaisaientpartiedenotreréseaudeconnaissancesprincipalementliéàl’universitéd’échange—afind’avoirlestémoignagesdeplusieursgénérationsd’utilisateursdelagaredeShinjuku.Dansl’ordredécroissantdesâges,voicileurprésentation6:

- M.Awaya, 62 ans7, ingénieur électronique à la retraite, né dans la préfecture deKanagawa«àuneheureentraindeTôkyô,»mariéetpèrededeuxfils,vitdanslabanlieuesuddeTôkyô.Lorsqu’iltravaillait,M.AwayautilisaittouslesjourslagaredeShinjuku,oùileffectuaituntransfertlematinà7h45précise.Sonretourchezluiétaitmoinsprogrammé.IlserendaitégalementàlagaredeShinjukupourfairequelquesachats.Deuxentretiensd’uneheurechacunle30avriletle19juin2010

- M.Miyagawa,49ans,animateurdetélévisionetderadioàlaNHK(télévisionnatio-nale)etcompositeur,néàTôkyô,mariéetpèred’unefille,ilalongtempsvécuàSangûbashiàdeuxstationsausuddelagaredeShinjuku.M.MiyagawautilisaitlagaredeShinjukutouslesjourslorsqu’ilétaitétudiant.Depuis,ilserendrégulièrementàShinjuku,pourletravailauthéâtreKomagekijôaunorddelagare,oupourlesloisirspouryfairequelquesachats.Deuxentretiensd’uneheureetdemichacunle20avriletle15juin2010

- M.Yamanouchi, 42ans,employédebureau,agrandi à la campagne,marié sansenfant,utiliselagaredeShinjukutouslesjoursdelasemainepourserendreàsontravail,maisilluiarrivedel’utiliserenfindesemainepourserendreàdesmatchsdefootballoupourfairequelquesachats.Troisentretiensd’uneheurechacunle19avril,le14etle24juin2010.

- MlleKageyama,37ans,employéedebureau,néedanslapréfecturedeChibaàl’estdeTôkyô,célibataire,vitàAsagayaàquelquesstationsàl’ouestdelagaredeShinjuku.ElleutiliselagaredeShinjukudepuislongtemps:lematinentre8het8h30;lesoirleplustôtà19hetleplustardàminuit.Enfindesemaine,elleydonnerendez-vousàdesamisouvayfairequelquesachats.Troisentretiensd’uneheurechacunle21avrille26maietle16juin2010.

- M.Tsuchiya,34ans,employédebureau,mariésansenfant,habitesurlaligneNishiSeibuShinjuku,nédanslapréfectured’Ibaraki.IlutiliselagaredeShinjukutouslesjourspoursontravail,maiségalementlorsqu’ilfaitdessoiréesentrecollègues.Iln’utilisegéné-ralementpasleslignesdelacompagnieJREastJapan.Deuxentretiens,lepremierd’uneheureetdemietlesecondd’uneheurele23avriletle28mai2010.

- M.Hada,32ans,employédebureau,mariépèrededeuxenfants,nédanslapréfecture

5 Borges,1986,«LalangueanalytiquedeJohnWilkins»in«Enquêtes,suivideEntretiens»,Paris,Gallimard,coll.Folio,pp.138-143.6 Uneprésentationpluscomplèteestdisponibleenannexe7 Lesâgessontceuxdel’annéedesentretiens.

deAichidanslesenvironsdeNagoya,vitàSetagaya,àunedemi-heureentrainausud-ouestdelagaredeShinjuku.M.Hadaestpassionnéparlestrains,ilvalesvoirpassersurlacourbedelaligneChuôaunorddelagare.M.Hadaestégalementpassionnéd’électro-nique,etserendrégulièrementdanslesmagasinsdédiésduquartierdeShinjuku,il«peutpasserbeaucoupdetempsdanslagare.»Deuxentretiensd’uneheurechacunle20avriletle28mai2010.

- MlleTchapi,32ans,doctoranteàl’UniversitédeTôkyô,célibataire,néeenFrance,vitàl’estdelagaredeShinjukuàNakano-Shimbashi,surlalignedemétroMarunouchi.EllesedéplacebeaucoupenvéloetdifférencielagaredeShinjukuparlemoyendetransportqu’elleutilise.ElleutiliserégulièrementlagaredeShinjukupouryfairedesachatsoupourdesrendez-vous.Troisentretiensd’uneheurechacunle21mai,le5etle26juin2010.

- M.Nakamura,21ans,étudiantdedernièreannéedelicenceenchimie,célibataire,Ilatoujoursvécu«àlacampagne»etn’estvenuàTôkyôquepoursesétudes.Lesjoursde beau temps, il se déplace en bicyclette jusqu’à la gare deShinjuku et prend la ligneMarunouchipourserendreàl’Université,sinon,iln’utiliselagaredeShinjukuqu’enfindesemainepouryfairequelquesachats.Troisentretiensd’uneheuredu11mai,17et22juin2010.

- MlleAnki,27ans,enstagedansuneagence internationalededesign,DanoisedepèreHongkongais,elleavécuaNerimaavantdedéménageràNakano-Shimbashi.Elleuti-liselagareprincipalementpoursesloisirs,pourregarderlesgensoupouryfairequelquesachats.Unentretiend’uneheurele1juin2010.

Avantd’entamerlesentretiens,laseuleinformationdontdisposaientlespersonnesinterviewéesétaitcelledulieuconcernéparl’étude:lagaredeShinjuku.Aucunementionderègleouderègle-mentn’étaitfaite.Lepremierentretiensedéroulaitsansl’appuidedocument,nousmettionsàdis-positiondelapersonnedesfeuillesblanchesetunstylobillesansobligationaucunedes’enservir.Lapremièrequestionétait:«qu’est-cequelagaredeShinjuku[shinjuku eki wa nan desuka]?»Nousutilisionsensuiteunesériedethèmesselonlescirconstances:leslimitesdelagare,lesacti-vitésquiysontfaites,leslieuxappréciésetdépréciés,lesautresutilisateursetenfinlesrègles.Ledeuxièmeentretiencommençaitpardesdemandesd’approfondissementsdecertainspointsévo-quéslorsdelapremièrerencontre,sicelan’avaitpasétéfaitlorsdupremierentretiennousinvitionsensuitelapersonneàdessinerunparcoursàl’intérieurdelagarequelqu’ensoitlemodederepré-sentation—M.Nakamuraestleseulaavoirdécritceparcourspardesphrasesécrites.Laduréedecesdeuxétapesétaittrèsvariablesuivantlespersonnes.Cesdernièresétaientensuiteinvitéesàréagirsurdesphotographiesdedétailsd’affichesoupanneauxreprésentantlarègle,puis,surdessériesdephotographiesdedifférentesreprésentationsd’unemêmerègle.Nousprésentonsen-suiteuneanimationfaisantdéfilerdesphotographiesdepanneauxetd’affichestoutesprisesdanslagaredeShinjukudontlequestionnementimpliciteétait:«Quelestlesensdecetteabondance?»Alafindecetteanimation8,nousénoncionsauxpersonneslethèmedenotrerecherche.Letroisièmeentretien,s’ilavaitlieu,sebasaitentièrementsurlesdemandesd’approfondissementsdecertainspointsévoquéslorsdeladeuxièmerencontre.Avantd’aborderl’analysedecesentretiens,ilnousresteàexposerleshypothèsesquenousformulonsa prioriàpartirdel’observationsurleterrainetquelqueslectures.

8 Lesdocumentsprésentés lorsdesentretienssontconsultablessur lapage internetsuivante :http://shinjukuno.wordpress.com/entretiens/

Page 9: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

14

0. In

trod

uctio

n

15

0. In

trod

uctio

n

Hypothèses

Poursedéplaceràl’intérieurdelagaredeShinjuku,toutest indiqué:oùmarcher,commentutiliserlesescaliersroulants,commentattendre,oùattendre(fig.0.a),quoifaire,nepasfaire,etc.Cessignes,devenussignesdelaviedetouslesjours,semblentperçuscomme«naturels»(Silbey,Cavicchi,2005:557),decefaitscrupuleusementrespectésetloind’êtreremisencause,nese-rait-cequedansleurabondance.Ainsi,lesusagerssesoumettent-ilsindividuellementenpensantlerèglementpour lamasse?Uneaffichedelagareprévient lessatyres[chikan],unmangare-présentantunemployédelagarenouspointantdudoigt:“Vousgâchezvotrevie”[anata no issyô dainashi ni] le toutécriten jaunesur fondrougeéclatant(fig.0.b).Descampagnesdepublicitésexpliquent,enprésentantunpersonnagesortantdesrègles:«Sidesgensvousaviezvusvousnel’auriezpasjetéparterre,enbrefvoussouhaitezjusteéchapperàleurregard[hito ga mitetara sutenai wake de, tsumari kossori yatteta wake da].»QuelssontcesAutresetquileurdonneautoritépourjugerducomportementd’autrui?L’initiativeoul’actionindividuelleest-elleculpabiliséesurcesaffichesetcampagnesdepublicités?Chaquelieu,chaqueobjetdoit-ilavoirunefonctionpropre,restrictive,définieparavance,queriendedoitentraver,etcelapourlebiendetous?Lessignesd’obligationsetd’interdictionsquilesaccompagnentcontraignent-ilparlaforcedel’imageetcelledel’homogénéisationnaturelledescomportementsdegroupeenseignésdèsleplusjeuneâgeauJapon(Tsuneyoshiin Alvarès,Satô,2007:141)lesusagersdulieuàenrespecterlesrègles?Lapressionconscienteest-ellesupplantéeparlapressioninconscientequirésultedecettepremière?Voiciquelques-unesdesquestionsauxquellesnoustenteronssicen’estd’apporterdesréponsesaumoinsd’enprésenterquelquesbribes.

Cetravailestdiviséendeuxparties:lapremièreconcerneladescriptiondelagaredeShinjukutellequ’elleestvécueparlesusagersquenousavonsinterviewés,danslaquellenoustenteronsd’expliciter lesparticularitésquiémergentdu lieude l’étude lui-même.Lasecondepartieanaly-seralaRègle[rûru].Nouscommenceronspardéfinirlestermesetleurinfluencesurl’espacedelagaredeShinjukuavantd’examinertroispoints:laraisondelaRègle,sajustificationautantquesaconstruction;latransmissiondelaRègle,lesacteursdeleurtransmissionetletyped’influencequileurestattribué;lesAutresetlaRègle,définirleslimitesdelaRègleparrapportàlarelationqu’ellecréeplusoumoinsartificiellemententrelesutilisateursdulieuqu’ellerégule.

Fig.0.a : L’attente sur le quai, alignés derrière les marques au sol représentant les portes du train

Fig.0.b : « Faire le satyre est un crime : vous gâchez votre vie »

Page 10: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

La gare de Shinjuku

vue par ses usagers

LadéfinitiondelagaredeShinjuku[Shinjukueki]n’estpasprécise,ledétaildequelquesexemplesdereprésentationscontemporainesdecelle-cipermetdes’enconvaincre(fig.I.a).Lesbâtimentsquilacomposentsedéveloppentsurdifférentsniveauxetdeminiveauxgénérantleurpropre«topogra-phie,etconfond[ent]souventlesdistinctionsentresous-sol,rez-de-chaussée,etétagessupérieurs»(Traganou,1999:172)en«unvastecontinuumspatialentroisdimensions»(Aveline,2004:123).Parlerdecequisepasseàl’intérieurdelagaredeShinjukudemandeavanttoutdedéfinircequ’estcetintérieur.D’unpointdevued’architecteoud’urbanistepur,nouspouvonsconsidérerlesbâtimentsdelagare,sessouterrainsetlesmultiplesschémasd’usagesassociés.Maiscelanepourraproduirequ’unaperçu,voirocculteracomplètementcertainespratiquesquiarticulentl’es-paceàl’usagequienestfait.Noustrouveronsdeslieuxphysiquesabsentsdespratiques,outoutaumoinsdesdescriptionsdecelles-ci.La«seasonroad[Shîzunrôdo]»parexemple—unevoiepiétonnesouterrainereliantlagaredeNishi-Shinjukuàlamairiedelaville—àl’atmosphèreatone,physiquementconnectéeàlagare,seratranscritesurlepapiermaisresteraabsentedesdiscours.Nousneparlonspasicid’untouthomogène,pasplusqued’unesimplejuxtapositiond’objetsetdechosesdistinctes,maisnousnousefforceronsd’apporterunelecturedulieuparl’analysedesdixdiscoursproduitsparlespersonnesinterviewéesdansdecadredecetteétude.

I

Page 11: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

18

I. La

Gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

19

I. La

gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

L’objet physique et l’objet fonctionnel

Bienquecetypededéfinitionnesoitapparudanslaplupartdesentretiensquedansunsecondtemps,lagaredeShinjukuestavanttoutuncadrephysiquequ’ilconvientdedonnerenpréalableàdesnotionsplusabstraites.Seslimites,nousleverrons,sontloind’êtreprécisesouarrêtées1.Ici,l’objetfonctionneletl’objetphysiquesontanalysésenparallèle,poursedégagerdel’illusiond’unequelconquesuperpositionforme/fonctionsansréfuterlelienquiexisteentrelesdeux.

MlleKageyama résume le lieu en unmot : « immense [dekai]. » La particularité de la garedeShinjukuestqu’elleestnéed’uneconstructionspontanéesansplandirecteur (Pons,1988)2à l’imagedelavilleamibedécriteparAshiharaYoshinobu(1989).Lebâtimentprincipal(loc.)—lui-mêmecomposédeplusieursconstructionsappartenantchacuneàunedes6compagniesquiexploitentleslieux—s’étendsurunesurfaced’environ6hectares.LagaredeShinjukupeut-êtreconsidéréecommeun«agrégat»(Sansot,1984:10)—dontnousallonsprogressivementnous

1 Leslimitesrelèventsouventdes«coutures»carelles«réunissentplutôt(qu’ellesne)séparent»un«élémentdominant»—lagare—àsoncontexte(Lynch,1999:72et124)2 «Shinjukun’ajamaiseneffetétél’objetd’unpland’urbanisationausensstrictduterme:sacroissancefutorganiqueplusqueprogrammée.Certes,lequarterabénéficiéaudépart,c’est-à-direaudébutdesannées1960,d’unevolontépolitique:développerdanslacapitaledes“centressecondaires”àchevalsurlalignedetrainYamanotequiceinturelesquartierslesplusdensémentpeuplés.(...)Shinjukus’estconstruitdansunenchaînementd’initiativesd’entrepreneursdusecteurprivéetdesautoritéspubliques.Lavillesouterraineparexemplecommel’ensembledestoursdelasortieOuestdelagaresontnésainsi:“Unpeucommeunevariation surun thèmeenmusiqueesquivant ainsi la rigiditéabstraitedu fonctionnalisme,” commentel’architecteIsozakiArata.»(Pons,1988:311-312);

détacher—d’objetsphysiques;cesderniersappartiennentàlagareouàsapériphérieselonlespratiques.Allerd’unpointàunautrenécessitedemonteretdescendredesescaliers,passersurousouslesvoies,traverserdesgaleries,passerdesportes,êtresousterreouau-dessus,contournerunezoned’accèspayant,etc.Ceparcoursest«difficileàexpliquer[setsumei shitsurai].»C’estparticulièrementlatraverséedelagared’estenouest—ladirectiondesvoiesétantnord-sud—quiretientl’attentiondeM.HadaoudeMlleTchapi.Eneffet,laconfigurationdusiteobligeàlatraver-

sée de galeries commerçantes « labyrinthiques [meiro] »etdesubir leur«pressioncommerciale»3.Onpeutaussicontournerlebâtimentprincipalparlarouteausudouen-core traverser le « petit passage en dessous des petitesbaraques,(...)unpeuaustère»aunord(cf.carteci-contre)dontM.Miyagawadonneuneautrel’image:«sicetunnelétroit[semai](...)sombre[kurai],sale[kitanai]etpuant[kusai](...)n’existaitpas,lagaredeShinjukuneseraitpascequ’elleest»(Miyagawa,20avril2010)

Ce«tunnel»présenteunealternativeàlatraverséeparl’intérieurdesbâtiments.Pourtant,decettetraverséecen’estpasleparcoursquiestdécrit:c’estlamanièredelecomprendrepourleproduire;saméthodedeproduction.Eneffet,l’utilisateurdelagaredoitd’abord«explorer,expéri-mentersuivrelesgensetleurroutine»*pourprendresespropresrepères.Chacunadmetensuiteseslimites:connaîtremieuxlasortieOuestquelereste,utilisersystématiquement—etquellequesoitladestination—lasortieSudmêmesi«lesdistances[kyori]sontrallongées,»ouencorenepasconnaîtrelesaccèsdesgaresdemétropolitainausous-sol.MlleAnkidécritainsiaprès7moispassésàTôkyô:

«JepensequejenesuispassifamilièredelagaredeShinjukumêmesij’ysuisalléedesinombreusesfois.(...)jeneconnaispas(lagarede)Shinjukuengénéral»(Anki,1juin2010)

LagaredeShinjukun’estpasunlieuquis’appréhendedanssaglobalité:elle«s’attache[tsuku]auxcorps[karada]»desusagersavecletempsetlapratique.Lecheminutiliséestchoisi[kimera-reru]:«commec’estgrand [ôki],nepaschoisir,c’esttrèsennuyeux [taihen].» Celui-ciestensuiteexpérimentépuisassimilé.Dansunevilleoù lesystèmed’adressefaisaitpartiede larégulationsocialeetgénéraitdesinteractionsobligées(Berque,1982:124;Bel,1980:356),lareprésenta-tionabstraitedelagaredeShinjuku—remplaçantlesinteractionsdirectes,dansunquartierquin’estpasrésidentiel—estdominantesurlavilleelle-même.Ilestbiensûrpossibledesedéplacer«clairement[kiyoi]»en«regardantattentivement [chûi shite mite] » lespanneauxetlescartesdesecteurs[annai chizu]sansnécessairementcomprendrelecheminparcouru.Maiscetteméthode,quasimentabsentedesdiscours,nesemblepasmajoritairementutilisée.Sedéplacer,quand leparcoursn’estpasencoreconnu,c’estrecherchersurinternet,généralementsurterminalmobile,ouutiliserleplandessinéparuneconnaissanceousurn’importequelprospectuspourserepérer(Barthes,1970:48-49).Surcescartessontreprésentés,sontsymbolisésleslieux.Cettesymboli-sationamèneàdesconventions4—toponymiqueougraphique—quisetransmettentetsedéfor-

3 Letaminâru depâto[del’anglaisdepartement store,grandmagasindesterminauxferroviairesdontlagaredeShinjukufaitpartie]est«conçupourarticulerlesdifférenteslignesentreelles.»NatachaAvelinedécritensuitelesdifférentstypesdelieuxcommerciauxprésentdanslesgares:lestaminâru depâto ,lessutôa et sûpâmâketto[supermarchés],lesgrandessurfacesdeventespécialisées(bricolage,Mujirushi RyôhinappeléMuji,prêt-à-porter,etc.), lescombini[de l’anglaisconvenient stores], lesboutiquesdegare(ligrairies,boulangeries,cafés,fleuristes,etc.)et lesgaleriescommerciales.(Aveline,2004:120et125-133)4 Beltingexplicitelathéoriedessignesenlarapportantauximages«enreconnaissantquelessignesressortissent

Fig.I.a : Trois types de représentation en plan de la gare

Pass

age

piét

on s

oute

rrai

n

Page 12: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

20

I. La

Gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

21

I. La

gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

ment.MlleTchapidécrit:«Jevaisplanifiermonparcours,(...)trouverlesmoyensstratégiquesetlespointsderepèrepourtrouverdirectementlàoùjeveuxaller,(...)jevaispensermonchemin»(Tchapi,21mai2010)

Cesontces«prises»(Berque,2000:101) àpartirdesquellesl’usagerréguliercréelemaillagemenantàsacompréhensiondu lieu.Par leursimpleévocation, lesplusreconnuesd’entreellesinduisentunedéfinition:iln’estpasnécessaireeneffetdeprécisercequ’est«Takashimaya»ou«Marui»pourl’usagercourantdelagare,demêmequepourn’importequelusagerd’autrescentrescommerciauxdumêmenom.Enrevanche,pourquineconnaîtpasleslieuxoucesenseignes,lediscoursdevientabsconsetsetransformeviteensuitedenomspropresvidesdesens.Ainsi,M.Awayadéfinitleslimitesdelagare:

«IlyaKomagekijyoquimarquelalimiteducôténorddelagaredeShinjuku,encontinuantonatteindraitÔkubo.(...)IlyaaussiMitsukoshi(...)Isetan(...)Tôkyôchô,Takashimaten»(Awaya,30avril2010)

Lenom,seul,donneàlafoisl’imagedel’objetphysique,safonctionetparfoismêmesapositiongéographiqueplusoumoinsprécise:toutlemondesaitqueKomagekijyoestungrandthéâtreaunorddelagare,ÔkubolagaresuivanteenremontantversleNordsurlalignecirculaireYamanote,Tôkyôchôlamairiedelavilleàl’ouestdelagareouencoreMitsukoshi,IsetanetTakashimaten—Takashimaya—troisdesgigantesquesgrandsmagasinsd’unedizainedeniveaux[depâto]géné-ralementassociésàuneouplusieurssortiesdelagare.Nousvoyonsapparaîtreicicertainscodesde transmissionde l’informationspatialequisesontcrééspar lapratiqueetsontcommunsauxdifférentsusagers.EdwardT.Hallpréciselescodescommenécessairesàlacommunication:«S’iln’enétaitpasainsi(l’homme)nepourraitniparler,niagir;cesactivitésexigeraienttropdetemps.(...)Unegrandepartiedecequin’estpasditestadmisimplicitement.Maislateneurdumessageimplicitevarieselonlescultures»(1971:131).DanslecasprécisdelagaredeShinjukuetdesdiscoursquiladécrivent,celle-civarieégalement,àunniveauinférieur,selonlespratiquesetlesexpériencesdulieu.Pourlaplupartdesentretiens,lescodesspatiauxutiliséscorrespondentsoitàdesbâtiments,soitàl’espacepublicquifaitfaceàcesbâtiments—maisquirestedéfinidanslediscoursouledessinparlebâtimentlui-même.Ceux-ci,parleurposition,délimitentlagaredeShinjuku,maiscettelimiteestlâche:Iln’yapasdeprécisionquantauxniveaux;certainesruesdupérimètreappartiennentàlagaredelamêmemanièrequelespassagessouterrainsdirectementreliésauxportesautomatiquesd’accèsauxquais.Ens’attachant,danslesparagraphessuivants,àl’objetfonctionnel,nousaffineronscetteanalyseetmontreronsainsicomments’articulelecoupleforme/fonctionquenousavonssouhaitédifférencier.

Forme / Fonctions ; jonctions et disjonctions

Lagareestunlieudecorrespondance[norikae]pourlesemployésdebureau[sararîman],unlieud’amusement[asobibasho]pour lesétudiants[gakusei]quiviennentsedivertirouboire[no-mini kuru]ouencored’emplettes [kaini kuru]pour les femmesau foyer [shufu].C’estunepartie

auxsystèmessociauxetqu’ilsreposentsurdesconventions»(2004(2001):22);«Toutesymbolisationsupposedesconventions.»(Berque,1982:75);«Lessignesréputés“artificiels”(...)sont(...)utiliséspardesêtreshumainspourcommuniqueravecd’autresêtreshumains,surlabasedeconventions.»(Eco,1988:23)

de la ville ; en cela elle répond à la description dePhilippePons(1988:316-317)oùlagaredeShinjukuetsesalentourssontdécritcommeconstituésentroiscerclesconcentriques:aucentre, lagare5àpropre-mentparlerestununiversdiurnegénéralementdédiéauxfemmesavecsesgrandsmagasins.Undeuxièmecerclecorrespondà l’universnocturnede lieuxpourboire[nomiyaouizakaya]etdeplaisir[kabukichô]etun troisième cercle comprend les hôtels et love-hô-tels.Ladescriptionqu’offreM.Awayacorrespondbienàcelledesdeuxpremierscerclescentréssurlafonc-tion«gare.»C’estcemêmepremiercerclequedécritM.Miyagawademanièreclairepourquineconnaîtpasleslieux:«Grandmagasin[depâto]plusgare[eki]plusgrandmagasin…etaprès,garedesbus»(Miyagawa,20avril2010)

Lafonction«gare»enplusdecellesde«centrecommercial » et « gare des bus » est considéréecomme partie intégrante de la définition globale delagareShinjuku.Cetteparticularitéest communeà

touslesentretiens:lagaredeShinjukuinclutlafonction«gare»quin’estqu’unefonctionparmid’autres. Elle acquiert plus oumoins d’importance dans les discours en fonction des pratiquesmaisn’apparaîtpasnécessairementcommeprincipale.C’estunlieu« commode [benri] »6pourlesnombreuseslignesdetrainetdemétroqu’ilmetencorrespondance,maiségalementdufait

qu’ilestl’accèsversdiverslieuxdeconsommation,d’achatoud’amusement.LaseuleexceptionàcettedescriptiondepluralitédefonctionsauraitpuêtreM.Yamanouchi,quidé-critlagaredeShinjukucommel’ensembledes16quaisetlescirculationsquiymènentgéréparlaJREastJapan[JRHigashiNihon]danscestermes(cf.carteci-contre):« C’est ce qui est compris à l’intérieur des portesautomatiquesd’accèsauxquais [kaisatsu] (...)etdehorsaussi, un peuencore [sukoshi kurai] » (Yamanouchi, 19avril2010)

Lagareadoncpourfonctioncelled’unegaredanssonsensmodernede1835:embarquementetdébarquementdesvoyageursetdesmarchandises(LenouveaupetitRobert,2008).Acelavients’ajouterlanuance«etdehorsaussi,unpeuencore,» plustardpréciséeen«5mètresenviron.» Cetteprécisiondéplacelafonctionsimplede«gare»enajoutantcellede«lieuderendez-vous.»Poursedonnerrendez-vousauxsortiesdelagare,«onchoisitlasortielaplusprocheenfonc-tiondesobjectifs[mokuteki]»;ousurlesquais,«auplusprochedel’extrémitéduquaidirection

5 PhilippePons place au centre, non pas la gare,mais lemagasin de livre aux allures de supermarché nomméKinokunyaquiluiestadjacent.6 Acesujet,lireBel,1980:188-190

Fig.I.b : Parcours de M. Yamanouchi représenté par celui-ci en plan

Gare

de

la J

R Ea

st J

apan

Page 13: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

22

I. La

Gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

23

I. La

gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

Tokyoparexemple.»Cettenouvellefonctionestintégréeentièrementàl’objetgaredeShinjuku:àl’intérieurdesportes,commedevantcelles-ci,àl’extérieur.Lalimitepourtantclairedesportesautomatiquesestrendueflottanteparuneapproximationvolontairepermettantd’élargirlenombredefonctions.Commesilafonctionde«gare»àelleseulenesuffisaitpas,quelafonction«lieuderendez-vous»dépendaitdel’existencedecettelimiteflottantepourexister.Cetteapproximationapparentepermetenréalitédepréciserl’existencedecettedeuxièmefonction:toutlieuderendez-vousestàl’intérieurdelagaredeShinjuku.Nousreviendronsplustardsurleurdescription.UnetroisièmefonctionestajoutéelorsqueM.Yamanouchiprécisefairequelquesachatsenattendantsontraindanslesmagasinsdegâteaux[kêkiyasan]spécifiquementsituésàl’intérieurdel’espacedetransportdesgaresouautresconvenient stores[kombini]7.Cetensembledetroisfonctions—«gare»commefonctioncentrale,«lieuderendez-vous»et«achatoccasionnel»—estl’ensemblefonctionnelleplusrestreintdécritparlespersonnesinterviewées.L’objetphysiquequis’yattachel’estégalement,seuleunepartiedusous-solestdécrite:lesquaisdelacompagnieJREastJapanet leursaccès.Cela transformepourM.Yamanouchi lagareenunobjethorizontaldécritpar ledessin(fig.I.b).Al’inverse,MlleAnkiconsidèrelelieucommevertical(fig.I.c):unesuitedeniveauxdont«chacunestconnu»*;leniveaubas—lesous-sol—étantceluid’arrivéeoudedépartetcorrespondauxquais.Ellenedécritdelastationquelesbâtimentssituésau-dessus:

«Cequ’estpourmoilagaredeShinjuku?C’estuncentrecommercial.(...)Aprèsavoirprisconnaissancedeslieux,aprèsyavoirdéambulé(...)j’airéaliséquec’étaitlecentreprincipalparfait(...)lecœurdeShinjuku.(...)Lalimiteestlaroute,àpartirdumomentoùtulatraverses,ilyadesroutesdansdifférentesdirectionsquimènentàlagare(...)Ilyabeaucoupdecentrescommerciauxdanslastation,au-dessus.(...)Lesous-soln’existepaspourmoi.»(Anki,1juin2010)

Lafonctionmêmede«gare»estquasimentabsentedudiscours:lagarea«dépassé(son)simplecaractèredetransitet(est)devenu(eun)lieudedestination»(Traganou,1999:171)Lescentrescommerciauxsitués«au-dessus»delagaresontlagare.Soit,onvientàShinjuku—«desroutes(...)quimènentàlagare,»«jen’aiaucuneraisondevenir,maisjeveuxtoujoursyaller»

7 Pratiquequel’onretrouvedanstouteslesinterviews;l’équivalentpourunegaremoyenneestdécritparJeanBelcommeétantlesachatsdanslaruecommerçantequimèneàlagare(1980:369).

Fig.I.c : Parcours de Mlle Anki représenté par celle-ci en coupe —soit,onypasseetdonc,ons’yarrête:«Mêmesitunet’arrêtespaslà,tudoispasserparlagaredeShinjuku(...)Jedoispasserparcettestation(...)tupeuxt’arrêterlàpourfairequelquesextras.»LagaredeShinjukuestdétachéed’elle-même;safonctionprincipaleestde«fairedushopping,»tandisque«déambuler»,«regarderlesgens»,«passerletemps»entreautres,sontsesfonc-tionssecondaires.ÊtredanslagaredeShinjukuc’estyeffectuerunedecesfonctionssecondairesauminimum.Lafonction«gare»estrenvoyéeendehorsdececadre.

Lieu de rendez-vous

Nousvenonsde le voir, à chacunedesvisions individuellesde lagarecorrespondunsoclecommundecodesspatiauxet fonctionnels,etuneapprochepersonnellequi les transforme, lesindividualise.ParlerdelagaredeShinjuku,c’estparlerd’unepartieplusoumoinsimportantedepratiquesindividuelles.L’espaceconstruitnechangepas,ils’offretoutentieretdelamêmema-nièreàchaqueutilisateurdelagarepoursetransformerimmédiatementendespratiques.Celles-cicréent laperceptiondel’espaceconstruitetnonl’inverse.PourparaphraserPhilippePons:«l’espacevécul’emportesurl’espaceconçu»(1988:320)8.Maissi,danslamajoritédescas, ladéfinitionfonctionnelleetphysiquedulieudiffère,ilenestunepourlaquellenouspouvonscréerdesliens.Eneffet,lafonction«lieuderendez-vous»estdonnéedanstouslesentretiens.Ellepeutêtredifférenciéeentroiscatégories:lapremièreestcelledesrendez-voussurlesquais,dontparleM.Yamanouchi.Elles’appuiesurdeuxcritèrespourqualifierlelieudurendez-vous:lenomdelalignedetrainoudemétroetunedesdeuxdirectionsdecelle-ci.Lesquaisayantunelongueurpouvantvarierde75à200mètres,ladirectiondésignéen’estpastantpourdésignerlequai—générale-mentcompristacitementparl’objectifdurendez-vous—quepourdésignerl’extrémitéduquaiquiserviradelieuderencontre.Ainsi,noustrouvonsdespersonnesquipatiententengénéralauxex-trémitésdesquais.Laponctualitédestrainsdelacapitalen’étantplusàdémontrer,lesrendez-voussontgénéralementprisàuneheureprécise,souventrespectée.Silesnomsdeslignesdésignéssontfixés, lesdirectionsne lesontpas forcément, leurparticularitéétantqu’ellesnes’appuientsuraucunobjetconcret—telqu’unbâtimentouuneplace—maissurdes«écrituresexposées»(Petrucci,1993apud.Denis,Pontille,2010)quesontlespanneauxd’information.Toutegaresesituantenamontouenavalsurlalignepeutêtrechoisiepourqualifierladirection;sicelle-cin’estpasunegareprincipale,ellen’estpasinscritesurlespanneauxdedirectionetnecorrespondraàriend’immédiatementintelligible,mettantpotentiellementenjeulaconnaissancedelapositiondelagaredanssoncontexteurbain.Cettepremièrecatégoriedelafonction«lieuxderendez-vous»intervientaucroisemententrel’espacedesquais,sasémiotiqueetuneéventuellecontextualisationurbaine.Ladeuxièmecatégorie,dominante,estcaractériséeparlaproximitédesportesautoma-tiquesetladésignationd’unpointderepèreextérieur.MlleKageyamadécritcettearticulation:

«Pourlelieuderendez-vousavecdesamis,pourcomprendrefacilement,sortiesud,sortieest(...),àl’extérieurdesportesautomatiques,(...)devantlemarchanddefleurs[Ohanayasan],oudevantlebâtimentdeTowerrecord[Tawârekôdo]:ondésigne(shitei)unmagasin»(Kageyama,21avril2010)

8 PhilippePonsreformulaiticiunénoncéd’AugustinBerque(1982:121);lesconceptsmêmes«d’espacevécu»et«d’espaceconçu»—ainsique«l’espaceperçu»—sontempruntésparcedernieràHenriLefebvre.

Page 14: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

24

I. La

Gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

25

I. La

gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

Laporteestqualifiéeparsonnuméroousapositiongéographiquetandisqu’unmagasinàl’exté-rieurestnommé.Pouratteindrecelieu,lespanneaux« jaunes » dedirectiondelagareindiquentlesportes,leurnom,leurnuméroetlesgrandsmagasinsàproximitépourlespanneauxlespluscom-plets.S’ilestcorrectementindiquélorsdurendez-vous,laseuleconnaissancedunomdelaporteautomatiquepermetderejoindrelelieuetdeleconfirmerparlaprésencedubâtimentoudumaga-sinadjacent.Nousvoyonssedessinerclairementlalimitemarquéeparlesportesautomatiquesquidéfinitunintérieuretunextérieur.Al’intérieur,l’utilisateur-consommateur(Avelinein Bouissou(dir.),2007:330)pratiqueunlieuferméphysiquementparlesportes;sortirdecettezoneoffreun,sicen’estplusieursdegrésdelibertésupplémentaire—l’extérieurestunezoneouvertedontonpourradéfinirdeslimitesàdifférenteséchelles:lebâtiment,larue,lequartier,l’arrondissement,laville,etc.Cecidemandelaspécificationd’undeuxièmepointreconnaissable.Laporteseulen’estpassuffisante: «ilpeutyavoirplusieursportes»préciseM.Tsuchiya.Sortirde«l’intérieur»demandeunenouvelleprisederepère;ainsiMlleAnkiracontesapremièresortiedesportesautomatiques:

«Aprèsavoirpassélesportes,jepensequejemesuissimplementassiselàpendant5minutes(...)«Ohmondieu,oùsuis-je?.»Acausedel’impactdetouscesgens(...);jesuisrestéelàpendant5-10minutes, jenesaispas.(...)Jenesavaissimplementpasoùaller:commegauche,droite,gauche»(Anki,1juin2010)

Les«gens», probablementaussinombreuxàl’intérieurqu’àl’extérieurdelalimitedesportesautomatiques,déstabilisent l’arrivéedanscettezoneouverte. Imaginons lamêmesituationavecunedonnéesupplémentaireenpossessiondeMlleAnkipoursonarrivée:unnomdebâtiment,demagasin ou de lieu aisément reconnaissable visuellement dès la sortie. L’expérience auraitprobablementététoutautre.Lessimplesportesautomatiquesnedéfinissentqu’unelimitequel’ontraversemaispasunlieu;c’estlemagasinpréalablement«désigné» quijoueracerôle.Pourcettecatégoriedelieuderendez-vous,lecontextephysique,mêmes’ilserestreintàunobjetconstruit

Fig.I.d : La gare de Shinjuku vue par M. Nakamura ; les points de référence structurent la trame des voies réduit,dominedansladésignationdulieu,celasansréférenceaucuneàuncontexte.Latroisièmeetdernièrecatégoriesitueleslieuxderendez-vousàproximitédessortiesdelagareenseratta-chantàunobjetconstruitdésigné;encela,ellepeuts’apparenteràlaprécédente.Ladifférencefondamentalerésidedanslefaitquel’onpassed’unintérieurconstruitàunextérieur,cequirepré-senteunnouveauchangementderepère.M.Nakamuradécritcechangementend’autrestermes:

« En terme d’espace [kûkantekini] c’est étroit [semai], le plafond est bas [hikui]. (...) Maperception[inshô]delagarec’estletoit[yane]bas:parlerdelagarec’estparlerd’unlieubas[hikui tokoro].(...)C’estaumomentoùjesorsàl’extérieur[soto ni dechauto]quefinalementjesuissortidelagare:cen’estpastantsortirdesportesautomatiquesquedesortiràl’extérieur»(Nakamura,11mai2010)

Lelieuderendez-vousestdéfiniparlenomdel’objetconstruitdésignéetunedirectionquicor-respondàlasortie.MlleTchapipréciseseslieuxhabituelsderendez-vous:

«Jerestedanslapartieouest.Maisjepeuxdonnerrendez-vousUniQro(...)Jepeuxutiliserparfois lasortieEst (...) jeme tape tout lepetitpassagesous les railspourpouvoirdonnerrendez-vousàAlta.(...)Pourvoirquelqu’un,ons’estdonnérendez-vousauKoban»(Tchapi,21mai2010)

Ainsichaquesortiepossèdesonlieuderéférence9:l’enseigneUniqlodelasortieOuestpourMlleTchapi,, l’enseigneGapde lasortieSudpourM.Yamanouchiet lebâtimentTower records[Tawâ rekôdo]pourMlleKageyama,lecentrecommercialTakashimayadelanouvellesortieSud[shin minami guchi]pourM.Hada,lescentrescommerciauxIsetanouMaruidelasortieShinjuku3èmesecteur[Shinjuku san chôme]pourM.AwayaouencoreLeKôban[postedepolice]etlebâti-mentdesstudiosAltadelasortieEst.Nousvoyonsapparaîtredansladéfinitiondeslieuxderendez-vousdesinvariants,leplusévidentétantlecasdubâtimentdesstudiosAlta10.Celafaitapparaîtrel’influencedesenseignesdelavillepoursacompréhension—cequedéploreMlleTchapi:«Onserepèreuniquementavec(lesgrandesenseignes):c’estbien,hein!».Lemodederepéragepeutencertainspoints’apparenteràceluimisenjeuàl’intérieurdescentrescommerciaux.CesontcespointsderéférencequipermettentdedécrirelagaredeShinjukuetseséventuelleslimitesdanslesdiscoursetdanslesdessins(fig.I.d).Cestroiscatégoriesdelieuderendez-vousontlaparticularitédefaireapparaîtrelavisiondecequ’estlagaredeShinjukupourlespersonnesquiladécrivent.Donnerrendez-vous,lafonction«lieuderendez-vous»signifiesedéplacerjusqu’àunpointquel’onadéfiniavecuneouplusieursautrespersonnescommedélimité,reconnaissableetpraticable.Celametdoncenjeulesconnaissancesdulieuetfait interagircelles-cidirectementavecl’objetphysiqueconstruit.Paradoxalement,c’estdanslecontexteleplusfermé—àl’intérieurdelalimitedesportesautomatiques,surlesquais—quelaréférenceestlapluslargeetlaplusabstraitementreprésentéeparunedirectionvers lerestede laville.Cettedernière intervientpour la troisièmecatégoriedefaçondirecte:noussommesdanslaville.Etc’estpourladeuxièmecatégoriequelesréférencessontlesplusréduitesetdétachéesdeleurcontexte:lepassaged’unelimiteaccompa-gnéd’unpointderéférence.Ainsinouspouvonsdirequec’estlàoùcertainspenserontsortirdelagare—lesportesautomatiques—quenousnoustrouvonsdanslerapportleplusdirectavecl’objet

physiquedelagareàproprementparler.

9 «Lesprincipauxlieuxderendez-vousentreamisàTôkyônesontpasdescaféscélèbres,maisdes“objets”facileàidentifier,situésàlasortiedesgares.»(Aveline,2004:116note73)10 «Lesdeuxlieuxderendez-vouslesplusconnusdeTôkyôsontlegrandécrandel’Alta,àlasortieestdelagaredeShinjuku,etlastatueduchienHachiko,devantcelledeShibuya.»(AvelineinBouissou(dir.),2007:330)LestudioAltaapparaîtdanslesguidestouristiquescomme«lieuàvoir»etlavolontédesescommanditairesd’influencersurlequartierdèssaconstructionestdécriteparJ-L.Capron(in Berque,1994:295-308).Oncomprendraaussilafascinationqu’ilreprésenteaudébutdesannées1980danslefilm“Sanssoleil”deChrisMarker(1982).

Page 15: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

26

I. La

Gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

27

I. La

gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

Lagare,c’estlesAutres

«Ilyabeaucoupdegens[hito ga ôi].»(Yamanouchi,19avril2010)

«C’estpleindegens[hito ga tsumaru],ilyenavraimentbeaucoup.»(Nakamura,11mai2010)

«Ilyaunmondeincroyable[sugoku hito ga ôi].»(Kageyama,21avril2010)

«Jepense:“Ilyabeaucoupdegens,ilyabeaucoupdegens.”»(Hada,20avril2010)

«Touteslesclasses,touteslescatégories(...)cen’estpasunepetitechose:toutlemondedoitvenirici.»(Anki,1juin2010)

Parlerde lagaredeShinjuku,cen’estpas immédiatementparlerde« l’objetconçu,»c’estd’abordparlerdesAutres11.Lapremièreminutedechaqueentretienentémoigne.Lesjeunesre-présentent la classe laplus représentée : selonM.Miyagawa lamoitié seraientdes«Heisei » —personnesnéespendantlapériodequidébuteen1989,correspondantaudébutdurègnedel’empereuractuel.Touslesdiscoursconcordentencepoint:lespersonnesagées[toshiyori]etlesenfantsnefréquententquepeuleslieux.Maisonpeutytrouver«leYakuza,laprostituée,lesalary-man(...)l’hôtesse(...)deshomeless,desétudiants.» MlleTchapifaiticiressortirdeuxtypologiesdepersonnes:latypologiedéfinie,caractériséeparl’articledéfinisingulier—le,la—etlatypologie

11 « Il suffit d’aller flânerdans lesquartiersdeShinjukuoudeShibuyaàTôkyô— leSaint-Michel ou lesHallesTokyoïtes—(...) : lepromeneur,aussiattachésoit-ilàson identitéetàsapersonnalité (l’individuexiste,mêmeauJapon),setrouvehappéparlafoule,laformidablefoulepropreàl’Asie,oùnesubsisteplusrien,unefoisensonsein,quelesplaisirs(etl’illusion)d’unbaindesemblables.»(Yatabe,Suzuki,Yamamoto,1992:99)

générale,caractériséeparl’articleindéfinipluriel:des.Onestun«homeless»ouun«étudiant»parmid’autrescommeonpourraitl’êtreàn’importequelendroitdelaville.Tandisquelamafia

japonaise,laprostitution,lesemploisdebureauoulesbarsàhôtessecréentdespersonnes identifiéesau lieumêmedelagaredeShinjuku12.Cettedistinctionnoussembleas-sezcaractéristiquedel’imagedulieupourêtresoulignée:LesalentoursdelagaredeShinjukusontcélèbrespourlequartierdeplaisirsKabukichô(cf.carteci-contre)—baràhôtesse,prostitution,sex-shop—contrôléenpartieetcedepuis la finde la secondeguerremondialepar lamafiajaponaise(P.Pons,1988:334-335).Lesalaryman,quantàlui,estunefigureemblématiqueetomniprésentedupay-sagedelavillenippone,décritcommetelparlesJaponaiseux-mêmes (JTB,1996),etdont l’imagepeutêtredéfiniecommeappartenantauquartierd’affairedeShinjuku[shin toshin](cf.carteci-contre)doncàsagare.Celle-ciestunlieudebrassage,toutlemondeyalamêmeplace.Chacunpeutvoirenl’Autreunecertainereprésentationdesoi,unfantasmeouundanger[kowai mono]quidisparaîtaussitôt

pourfaireplaceàunenouvelleimage.Unepersonnen’estqu’unepartied’unensemblequis’ho-mogénéiseparlenombre—lesgens—maispeutsedifférencierautraversdesaproprevision:

(...)Lajoliefemme, l’hommeénervé,(...) lesgensviennentdederrière, ilsviennentd’ici,delà,àcemomentonsevoit,quandilsarriventdedirectionsopposées:c’estcequej’appellelamultivision*(...)Nous,lesJaponais,aimonsbiencettemaxime:«uninstantunerencontre[ichi go ichi e]»,ouencore«Silesmanches[sode]serencontrent[au],c’estsigned’unlien[en]dansuneautrevie[tajô]»:c’estlacommunication[komyunikêshon]desmanches»(Miyagawa,20avril2010)

L’idée,décriteparle« lien [en],»estcelledelasimultanéitéd’unerelationquineprendpasparti

12 Acesujet,voirletravailduphotographeCoréenGwonChol(Photgazet,n°0:33)

Fig.I.e : La figure du Salaryman dans la foule

Qua

rtie

r Kab

ukic

hôQ

uart

ier S

hin

Tosh

in

Page 16: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

28

I. La

Gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

29

I. La

gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

(Berque,1982:67).Despersonnessontidentifiées:«lajoliefemme,l’hommeénervé.»L’ensembleestanonymemaischacunyfaitémergerdespersonnages:encelaellen’estpasseulementuntout,c’estunensemblequechacunmanipule.L’Autren’estpasuniquementperçuparlavuemaisaussiparletoucher,l’effleurementouencoresonhumeurqu’illaisseàvoir.Aucontraire,M.Hadadécritles«Autres»Japonais—plusprécisément,lesgroupesdetravailleursJaponais—commetousidentifiablesmutuellement.«Ilyadesétrangers[gaikokujin],lesJaponaisquitravaillenten-semble[nihonjinmo isshoni hataraitete],etlesjoliesfilles[kireina onêsan]»nousdit-ilsuiteàsesobservationsrégulièresqu’ileffectueenbuvant«tranquillement[nonbiri suru]» uncaféavantderentrerchezlui.Cetteidentificationdes«Japonaisquitravaillent» estsimplifiéeparlagénéralisa-tionducostumequiuniformiseetanonymisel’individu,enmajoritédeshommes,danssafonction:travailler.Eneffet,parlerdesalarymandansunlieucommelagaredeShinjukurevientavanttoutàparlerdequelqu’unquiporteuncostumeetunecravate(fig.I.e)13.Lesgensnesontpasdifférenciéseneux-mêmesmaisparleurs«comportementsouleursattributsphysiques»(Ridgeway,2001:326) ens’appuyantsurdesstatutsetdesgroupesdéterminés.Delamêmemanièrequedescodesdecommunicationspatialesontportésparlediscoursouledessin,descodesdecommunicationdel’altéritésontportésparsadésignationdanslediscours.Regardercettealtéritéestparfoisunjeu,enparticulierpourM.Tsuchiyaquiledécrit:

«J’aimebienregarder lesgens(...)Jereculed’unpas(...) jem’assois, je regarde(...) :unhomme,unegrand-mère,unejoliefille,(...)lesvêtements,lamode.(...)Voirtouscesgensquisecroisentdanslemêmeespace,c’estintéressant[omoshiroi]»(23avril2010)

Celieusurchargéet toujoursenmouvementnecorrespondpasnécessairementàtoutes leszonesàl’intérieurdelagaredeShinjukudécritesphysiquementparcertains.Danslaplupartdescas,laprécisionapportéeparleslieuxappréciésetdépréciésdelapersonnepermetdefaireémer-ger des distinctions. Celles-ci peuvent être porteuses dediscriminationsponctuelles:unlieu,dufaitqu’ilnecorres-pondplusà l’imageprésentée,n’appartientplusà lagaredeShinjuku.Ainsi, « lepetit café » situéentre l’enseigneLumine—appartenantàJReastJapan—et lebâtimentde la compagnieKeiô, dansunezonequi «pourtant (...)appartientcomplètementàlastation»n’estpasconsidérécommerelevantdelagarecar«lefluxestdifférent,ilyamoinsdemonde,c’estplusreposant.»M.Tsuchiya«dé-teste [kirai]» lepassagesouterrainprincipal [chûô chika dôro] (cf.carteci-dessus) ,à l’intérieurmêmedesportesautomatiquesdelaJReastJapan,etl’isole:

«larueprincipale*n’estpaslagare[eki no koto].(...)c’estunlieuquis’endétache[hazureru tokoro] (...) Il y a beaucoup de jeunes qui marchent doucement en groupe d’environ cinq,formantdesobstacles[shishô](...)Jenesuispasàl’aise[nigate]danslesendroitsoùilyatropdemonde»(Tsuchiya,23avril2010)

PourM.YamanouchiouM.Nakamuraaucontraire,quelquesoitl’endroit,lagaredeShinjukuestdéfinieparl’absencedelieuappréciéouappréciabledûàl’omniprésencedesAutres:«Mêmedanslesmagasins,cen’estpasreposant[ochitsukanai]carc’estcriblédemonde[hito darake]».Jusqu’àprésent,nousavonsprissoindenepasutiliserlesmots«foule,»«masse»ou«flux»

13 «Ilestcaractéristiquedelavieurbainequenoscontactsphysiquessontétroits,maisquenoscontactssociauxsontdistants.Lemondeurbainprivilégie lareconnaissancevisuelle.Nousvoyons l’uniformequisignale lerôledesfonctionnairesetnousoublionsl’originalitépersonnellequisedissimulederrièrel’uniforme.»(WirthinGrafmeyer,2004:270)

maislemot«Autre,»ausingulierouaupluriel,pourdésignerunealtéritéquin’estpasglobale.Lebutétantdedéfinirprogressivementcequesontces«Autres»etàquoipeutcorrespondreleurensembleouleursassociationssiilsexistent.

Ordre et désordre

Lesdescriptionsdel’activitéhumainedelagaredeShinjukusedivisentendeuxtypesquisou-ventcohabitent:celledel’ordreetcelledudésordre.L’ordredanslenombrevoitlasommedesentitéss’apparenteràuntout.Les«gens,»danscelieudemobilité,sedéplacent,chacunavecsonobjectifentête.L’ordrepeutapparaîtredecettesommededéplacementslorsquelesbutssontsimilairesoulorsquelestrajetsversdifférentsbutssesuperposentaumoinsenpartie.Celatoutendépendantdespointsd’entréeetdesortiedesparcours.LacomparaisondeM.Miyagawaestéclairantesurcepoint:

«LagaredeShinjuku,selonmoi,estcomposéedevaisseauxsanguins [kekkan]. (C’est) lecœur[shinsô]peut-être.(...)Enmarchant,parexempleentrelesbâtimentsdeOdakyûetceuxdelaJR, jesuisunparmi lesautresdansl’écoulement[nagare]dusang[ketsueki](...)Unepersonneestemportée[nomarete]danslarivière[kawa]»(Miyagawa,20avril2010)

L’idée«d’écoulement» estrepriseentreautresparMlleAnki« like water, » «flow»,M.Nakamura[kawa nagare]etMYamanouchi[hito no nagare]:nousverronsl’importancequeprendcetteexpres-sionpourlesrèglesetenparticulierleurcompréhension.Uneentité—unindividu—n’estqu’unepartied’unensemblequin’estpluslasommedesesentitésmaiscorrespondàquelquechosededifférent.Nousévitons le terme«flux» tropsouventsimplifiéendegrossesflèchesparéesdechiffresetparlonsavecparcimonie«d’ensemble»quenousqualifieronsquandnécessaire.Ceterme—signifiant«lesunsaveclesautres»(LenouveaupetitRobert,2008)—s’opposeàl’indi-viduindépendant.Cedernierneco-agitpasetpeutdoncêtregénérateurdedésordre.Ledésordreestl’absenced’ordre:le«Chaos [kaosu oukonton] » dontparleM.Tsuchiyaoula«bousculade

Fig.I.f : Les portes automatiques génèrent un ordre qui disparaît immédiatement la porte passée

photocAaron Webb_flickr

Sour

erra

in p

rinci

pal d

e la

JR

Page 17: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

30

I. La

Gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

31

I. La

gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

[Konzatsu]» quisontlespremiersmotsdeM.Yamanouchi:«Lespersonnesseheurtent»[hito wo butsukaru].Bienquecettenotionressorterégulièrementdanslesdiscourssousdifférentesformes,ellen’estpasdécriteentantquetelle:elleestunmessageimpliciteadmis.C’estparlacoexistencedel’ordreetdudésordre(Morin,1990:82)quenoustentonsunepremièrelecturedecemessage:l’imagedesportesautomatiquesoffreuneimmédiatevisualisationdecettecoexistence.Celles-cigénèrentunenécessaireetponctuellemiseenordrepermettantleurusage.Lesportessontfran-chies,individuparindividu,avecunesuited’actionsidentique:insérerleticket,avancer,attendrel’ouverture du portillon si fermé, récupérer son ticket. Entre chaque utilisateur ces actions sontenchaînéesdefaçonparallèlesurtoutelalongueurdelaporte,letempsdelavalidationduticketdonneunrythmeàcepassage14.Celaquelquesoitl’affluxd’usagers,quelquesoitlasituation—ordreoudésordre—avantetaprèsleurfranchissement(fig.I.f).Unautreexemple,quidémontreàl’inversed’undésordreponctuel,estdonnéparMlleTchapi:

«Entrelequai15/16et14(delaJReastJapan),ilestmalorganiséparcequ’ilyapasassezdeplaceetqueçabloqueleflux»(Tchapi,21mai2010)

Leterme«bloqué, » utilisédanslesensdeperturbé,faitapparaîtrecetteidéedecoexistence.Ilyagénérationdedésordre,deturbulencesdansunespacedonné.L’agitationcrééeparlapertur-bationmodifielaperceptiondel’ensembleensontoutlorsquecetteperturbationestabsente:ilyacoexistenceentrele«flux » etleblocage.Celle-cipeut-êtrespatiale,nousvenonsdelevoir,autantquetemporelle.Silapremièreestaisémentcompréhensible,ladeuxièmedemandeunedéfinitionquiseral’objetdesparagraphessuivants.

14 Danslefilmde«Sanssoleil»deChrisMarker(1982),unlongplansuruneportedesortiedequailorsquecelle-cin’étaitpasencoreautomatiséemontrequelamiseenordren’étaitpasaussirythméeetindividualisantequecelledécriteici.

Le temps du lieu

Nousdéfinirons3temporalitésàl’intérieurdelagaredeShinjuku:lematin,lesoiretlanuit15.MlleKageyamaattachebeaucoupd’importanceàladifférenceentrelematinetlesoir.Elledécritl’agitationmatinale:

« Lematin, tout lemonde va dans lamême direction [minna onaji hôkô] : Gaaaaaaa. (...)Beaucoupdegensontdéjàchoisi[kimattemasu]leurdirectionetyvontdirectement[massugu].(...)Chacunestcontraintdesedépêcherpouralleràsontravail(...)letrajetprendprécisément[pittari]uneheure,autantquepossible,onneperdpasdetemps[jikan wo issanai](...)onnepeut réussir qu’enmarchant rapidement, ens’ajustantau temps [pittari arukanaito] : tout lemondeestpareil[minna issho]jepense(...)letempsestcourt[mijikai](...)Letravailcommenceexactement[pittari]à9h,onestobligédesepresser»(Kageyama,21avril2010)

Chaquepersonnesedéplaceavec«dextérité[minna jôzu]»etl’objectifdechacunestidenti-fiablecommeétantsontravail.Delamêmemanièrequ’ilestdécritparlamajoritédesvictimesdel’attaqueaugazsarindanslemétroen1995(Murakami,1997),lematin,l’Autrenereprésenteau-cunattraitparticulier,oudanscertainscas,uneéventuellepertedetemps.Chacunjouesacoursecontrelamontreaveclemêmeobjectifetperçoit lesAutres, l’ensemble,commeétantdansunesituationidentique.M.Awaya«n’utilisai[t]quelechemin(qu’il)avai[t]choisi»:«c’étaittousles

15 «Shinjukuconnaîttroisheuresdepointeetnondeuxcommelerestedelaville:lematinetlafindujour(rythmantlesallersretoursdudomicileautravailetinversement)maisaussilesenvironsdeminuitlorsquelesdernierstrainsetlestaxisagglutinéssurplusieursfilesdanslesembouteillagesinextricables,chargentlesmilliersdenoctambulesquirentrentchezeux.»(Pons,1988:347)

Fig.I.g : Les deux direction du flot de personnes du matin

photocMeguro-Jin_flickr

Page 18: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

32

I. La

Gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

33

I. La

gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

jours.Letrainpartà7h45.»Danssondiscours,lesAutressontabsents,commes’ilsn’avaientpasd’importance.Ilsréapparaissentdansledessin—jugératéetrapidementbarré—du«cheminchoisi,» celasouslaformedepointstracésdelapointedustylopercutantlepapier:lesAutressontlàsansexister.C’estsurlesquaisqueleurprésenceestsignifiéedanslediscours.«Lesgensfontdeleurmieuxpourmonterdansleswagons[ganbatte noru]»encontraignantparfoisd’autresper-sonnesàrenoncer[akirameru]etàpatienterpourletrainsuivant.Noustrouvonsainsideuxregards:celuidel’intérieurquivitcettecourseetfaitabstractiondel’ensembletoutenenfaisantpartie,etceluidel’extérieurquivoit« lesgenscouler[hitonagare] » commeunliquides’organiseselonsespropriétésd’ensemblehomogène,ordonné.C’estprobablementàcettetemporalitéquefaitréfé-renceM.Miyagawadanssacomparaisondelagareaveclesystèmecardiaque.Unedescriptionquenouspouvonsdirecirconscritedansletempsdesheuresdepointematinalesentre6het9h—nousverronseneffetqu’ellenepeutrépondreauxautrestemporalitésdelagaredeShinjuku.Lespersonnesquipratiquentcettegarelematinsontgénéralementcellesquilapratiquentlesoird’uneautremanière,queMlleKageyamaprésenteainsi:

«Lagarelesoir[yoru],ilyadesgensquisedonnentrendez-vous[machiawase](...)d’autresquiviennents’amuser[asobini iku],desgensquimarchentdoucement,d’autresplusvite(...)tout lemondemarchemollement [daradara] avecsesamis, les jeunes… (...) il yaplusdevariationsdans l’émotion (...)Onn’estpaspressé, (...)onpeutarriverchezsoiàn’importequelleheure»(Kageyama,21avril2010)

Aprèssontravail,lemêmesalarymanquilematinsedéplaçaitavecdextéritéetsanspertedetempsestparfaitementintégréàl’ambiance«molle»dusoirdontles«étrangers»etles«joliesfilles»(Hada,20avril2010)sontpartieprenante.Nousvoyonsapparaîtrelaprincipaledifférencedecesdeuxtemporalités,matinetsoir,ordreetabsenced’ordre,alorsqu’unegrandepartiedelapopulationyestsimilaire:

«Lesgensqui,commemoiaprèsletravail,n’ontpasenviederentrerchezeuxviennentici:(...)surlecheminderetour,tut’arrêtes,tuvaques,tufaisquelquescoursesettut’envasencore.»(Anki,1juin2010)

L’activité de l’Autre est identifiée à sa propre activité. Encore une fois, il y a deux types de

description, extérieure et intérieure. La première, que décritMlle Kageyama, permet d’identifierl’Autre commeappartenantàungroupeextérieur, la seconde, celledeMlleAnki, à sonpropregroupe:«Commemoiaprèsletravail.»D’unemanièregénérale,l’ensembledescomportementsestprésentécommeuntoutlogique.Contrairementaumatin,cetoutn’estpasunensembleordon-némaisunesimilitudedescomportementsindividuelsassociésàunediversitédespratiques;encesensnouspouvonsparlerdedésordre.Chaqueindividuougrouped’individupossèdesonpropreobjectif.Iln’estpaspresséetsaitquel’Autre,qu’ilcroisesanslebousculer,estdanslemêmeétatd’esprit.Leregardintérieuretleregardextérieurrendentlesmêmesconclusionssurcepoint.Nouslecomprenons,parlerdusoir,c’estparlerdudébutdelasortiedesbureauxà19h,l’heuredepointe,jusqu’àlafindel’existencedecetteatmosphèredétendue.LederniertraindelagaredeShinjukuestà00h40.«Acemoment,onn’apluslechoix»:

«Ledernier trainde la ligneYamanote (...) c’est leplusbondé (...).A lagaredeShinjuku,c’estlàoùilyaleplusdemonde.Beaucoupdegenssejettentdansleswagons[tobikonde](...)Lematinontrouvedespersonnesquiontabandonné[yame to iu hito](...)J’aivraimentl’impressionduchaos[kaosu].»(Hada,20avr.2010)

Encoreunefois,nousretrouvonsleterme«chaos»:iciildécritclairementledésordre,presqueceluidelapeurdudésespoirdenepaspouvoirmonterdanscedernierwagonbondé. L’objectifdetousestderentrerchezsoiavantlanuitetsonchangementdesutilisateurs,doncdespratiques,delagare.M.TsuchiyaexpliquecechangementauniveaudelaplacesouterrainedelasortieOuest(cf.carteci-dessous.):

«Lanuit [yoru], ilyades«sans-abri» [homuresu]. (...)ils se rassemblent [atsumatte], après que les volets sesontfermésdevantlesmagasins.(...)Lesmédiasrelaientl’information, c’est dans les environs [hen] qu’ils vonthabiter[sunde itte],lesgensquin’ontpasdetravailsontnombreux:(...)ilsontforméunecommunauté[comyunitei].(...) L’atmosphère [funiki] change, (...) ils ont tous l’airsinistre [kuraikao], amènent des cartons,marchent pourchercherleurlieu[jibun no basho].(...)C’estlanuit,vers11h,minuitenviron.(...)Enpartantdesbeauxmagasinsdefleurs,deLumine,dutrèsbeaubâtimentdelagare,(...)les

bellesfemmesetlesbeauxhabits[oshare],touscesvêtementsquel’onachète:(...)àunpas(ippo)delabellepartie[kirei nabubun]setrouvelapartieobscure[dark*nabubun].(...)LagaredeShinjukuc’estcechaos[kaosu]dontj’aidéjàparlé»(Tsuchiya,23avril2010)

Cettedescriptionpermetdecomprendrelechangementrapided’unepartiedelagarequicoha-bitependantquelquesinstantsaveclatemporalitéprécédente,proposantuncontrastesaisissantentrele«beau»etle«sombre,»; le«bien[zen]etlemal[aku]»dontparleM.Miyagawa.Letermede«chaos » estréutilisé,nondanslesensdeconfusion,maisdanslesensd’unfortcontrastecréateurd’unsentimentdeconfusion.Lagareperdsafonctionde«gare»carlesusagersviennentd’unextérieurnondéfini—«ilsserassemblent»—pour«habiter » lelieu.Lanuitdonnedroitàdessuppositions,MlleTchapiparledupassagesouslesvoiesaunordetde « certainesheures[où]tuvoisdesgensbizarresjustementparcequec’estuncoinunpeucaché(...)jesuissûrequ’ilyadesbagarres.» Lesparticularitésdedifférentslieux,laplacesouterraineàl’ouestetlepassageaunord,rencontrentcellesdelatemporalité.Lanuit,iln’estplusquestiondefonctiondulieumaisdesuppositionsd’utilisations16.Aucunedespersonnesinterviewéesn’estrestéelanuitàlagare.

Les trois temporalités qui viennent d’être décrites sont celles qui ressortent clairement des

16 «Ilexisteunfantastiqueévidentdelagarequiparaîtabsentdesautreslieuxdelaville(...):Lesang,lesrixesdumoinsl’inquiétudeetl’énervementnoussemblentêtredesrévélateursd’uneurbanitécertaine.»(Sansot,1984:88-89)

Fig.I.h : Le dernier train de la journée ; photographie prise par dépit par un retardataire

photocsleepykisser_flickr

Plac

e de

la s

ortie

Oue

st

Page 19: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

34

I. La

Gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

35

I. La

gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

entretiensbienquelethèmemêmedutempsn’aipasétéabordécommetel.Lajournée,entrelematinetlesoir,soitentre9het19h,quipourraitsediviserànouveaudediversesmanièresdanslecadred’observations futures,n’estpasspécifiéeen tantque temporalitéparticulièredans lesentretiens.SeulM.Tsuchiyaparledela«journée[hiruma]»commed’unmomentoù«ilyalesquiviennents’amuser[asobini kita toka],lesgensquiviennentmangerunbout[hitokuchide]»sanspourcelaprécisercequisepassedanslagare.CelanesignifiepasquelespersonnesinterviewéesnepratiquentpaslagaredeShinjukudanslajournée,maisplutôtqu’iln’yariendanslesdiscoursquinemarqueunmomentdéfinissablecarparticulieraucoursdecettepériode.Lafindesemainen’estpasnonplusdifférenciéedemanièreclaire.MlleTchapiprécisequela«SouthernTerrace(...)toujoursplein(e)» est«l’endroit(qu’elle)détesteleweek-endparcequetoutlemondeyva.» Cecisanspréciserlasituationdanslerestedelastationetsansqu’aucunautrediscoursnevienneap-puyeroucontredirecepointdevued’unemanièrequelconque.Auneéchelledetempspluslarge,c’estunetemporalitéparticulièredansl’annéequiressortdudiscoursdeM.Hada.C’estlapériodederentréescolaireetuniversitaire:

«Audébutdumoisd’avril, lesétudiantsse réunissent :Baaaaaa. (...)Lanuitaussi, tout lemondeboit(...)lesgenscoulent[hito nagare]:Guwaaa.(...)ilestdifficiled’atteindresonobjectif[mokuteki ga tsurai]:(...)hommes,femmes(...)lesgensviennents’amuser[asonderu mono](...)letypeétranger[gaikokujin no kata].(...)EnmontantdansleswagonsdelaligneYamanote:Baaaaa.(...)Ilfaut,autantquepossible,faireJiiii(lire:seglisseràl’intérieur)»(Hada,20avril2010)

Aprèsavoirdécritlelieucommeunlieuoù«ilyabeaucoupdemonde » engénéral,M.HadanousprésentecemomentdelagaredeShinjukueninsistantuniquementsurlesAutres:ilyaplusque«beaucoupdemonde. » Nousretrouvonslevocabulairede«l’écoulement» analyséplushaut quivients’appuyer icisurdesonomatopéesdiverses17quiappuient l’importancequeprendl’en-sembledesAutres.Cesdernierssontindifféremmenthommeoufemme,cequiestimportantestlaraisondecesrassemblements:s’amuser.Riendanslesautresentretiensnevenantcorroborercediscours18,nousleprésentonscommeunfaitponctuel.

LagaredeShinjukurépondàdestemporalitésparticulièresquinesesuccèdentpasnécessai-rementdansletemps:lematinetlesoirsontdéfinismaisl’entre-deux,lajournée,nel’estpas.LagaredeShinjukun’estjamaisdécritecommevide,pourtantlorsquelaprésencedel’Autreselaissedifférencierenunensemblesurprenant—rivière,sang—latemporalitéestdécrite:lematin,lesoir,lanuitoule«débutdumoisd’Avril.»L’ordreouledésordrepermettentdequalifiercestem-poralités:lanotiond’ordreestrelativeauxheuresdepointematinales,cellededésordreausoiretàlanuit.Auxautresmomentsmoinsremarquables,l’Autren’estréduitqu’àsonrangd’altéritésimple,laprésencedesusagersàl’intérieurdelagaren’estpasqualifiée.C’estcedécoupagedutemps,ces«hétérochronies»(Foucault,2008:1578)quidéfinissentlestemporalitésdelagaredeShinjukudefaçonnoncontinue.

17 Acesujet,lireBerque(1982:35-39)18 CettepériodeestévoquéedanslesproposrecueillisparMurielJolivet:TakahakaFumiqui,aprèsavoirparlédel’airsaturéd’alcooldumétrolesoir,expliqueque«lesjeunesontaussiunproblèmeavecl’alcool,surtoutaumoisd’avriloùlesnouveauxétudiantssonttraditionnellementaccueillisparlesanciens.»(2007:34)

L’espace sensible

Denombreusesapprochesdecequipourraitêtrel’espacesensiblepeuventêtredéveloppées19,nousl’aborderonsicidupointdevuedelaperceptionqu’ontlespersonnesinterviewéesdelagaredeShinjuku.Deuxtypesdevisionssedistinguent:lavisionrationalisteetlavisionutopiste,danssonsenspremier«enaucunlieu»—letermeempiriquen’estvolontairementpasutilisépournepasopposercesdeuxvisionsquiseconfondentparfois.Lagareest«fascinant[e]malgrétout» ouestune«étrange[fushigi]gare.» L’idéede«chaos[kaosu],»quiestlepremiermotdeM.Tsuchiyaetquireviendraàplusieursreprisesdanslediscours,estempruntéauvocabulairebiblique:videouconfusionexistantavantlacréation(LenouveaupetitRobert,2008).Lagareestunlieuoùl’onpasse,oùl’onentrepouratteindreunbutquin’estpasceluidelagareelle-mêmemaisqu’ellere-présente.Leslieuxquiluisontattribuésauxtraversdesesfonctions—leslieuxpour«s’amuser,» leslieuxpourfairedu« shopping » —n’appartiennentpastantàlagarequ’àsonimage.PourreprendrelesmotsdePierreSansot,«lagareestplusforte»queleslieuxd’amusementdont«lecaractèrepremier(est)defairepartiedel’environnementdelagare»(1984:27).Lavilleestperçuecommeconcentréeenunpointquel’onnommeparconventiongaredeShinjuku.Ainsiest-ilcourantdedéfinirlelieuquirassemblelesdonnéesdecetteimagepourensuiteneparlerqued’unfragment:LadescriptiondeslimitesdelagarequedonneM.Awayafaitpartiedespluslargesalorsquelediscoursquisuivrasurlesrèglesseconcentrerasurlebâtimentprincipal.Al’inverse,la

19 Ainsil’approchedu«topologue»dePierreSansot(1984:17)oucelledela«fantasmagorie»selonlesmotsdeWalterBenjamin(1989(1982),«Paris;capitaleduXIXesiècle;lelivredespassages»,Paris,Cerf,974p.:47)

Page 20: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

36

I. La

Gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

37

I. La

gar

e de

Shi

njuk

u vu

e pa

r se

s us

ager

s

descriptionlaplusréduites’élargiraaufuretàmesuredudiscours,commec’estlecasdecelledeMlleKageyamaquiintégreraprogressivementlesespacesquijouxtentceluiqu’elleadéfinicommelagaredeShinjuku.Celaredéfinitunelimitefloueentrel’intérieuretl’extérieurdulieu.Limitequ’ellediraelle-mêmefinalementnepasconnaître:

«Celadépenddesdistances*, (...) lessouterrainsde lagaresontsigrands [tôi], (...) jenesaispasoù[doko made]s’arrête lagaredeShinjuku,(...) jenepeuxpasexpliquer la limite[border line],c’estunequestiondeperception[chikaku],iln’yapasd’explication[setsumei nai]»(Kageyama,16juin2010)

Unefoisàl’intérieurdelagare,onnefaitplusréférenceaulieumaisàdeslieux.L’espacedutrainestluiaussiparfoisinclusdanslagare,dilatantetcontractantl’espaceàlafaçondusystèmecardiaquedécritdanslesparagraphesprécédents.Lesautrespersonnesquiutilisentlagaren’ysont,delamêmemanière,quetemporairement:«c’esttouslesjoursdesgensdifférents.»Encesens,lagare«juxtapos(e)enunseullieuréelplusieursespaces,plusieursemplacementsquisonteneux-mêmesincompatibles»(Foucault,2008:1577).RolandBarthes,entreautres,constataiten1970quelecentred’unquartierétaitsagare(Barthes,1970:52):ici,lagaredeShinjukuestlequartier.Auxtermes«garedeShinjuku»vientsouventsesubstituer«Shinjuku.»Cettesynecdoqueseréfèreplusàuneimagequ’àlaréalité20:eneffet,lesbâtimentsdelagaresontà la limiteentre l’arrondissementdeShinjukuetcelui de Shibuya (cf. carte ci-contre).A l’exception deM.YamanouchietMlleKageyama,quidépeignent lagaredefaçonradicalementrationaliste,lesdiscourstraduisentdesémotions particulières associées à ce lieu.Cette émotionpeutêtreuniformémentpositive:MlleAnkin’a«pasderai-sond’yaller,maisveuttoujoursvenir,»enviequ’ellerattache«peut-être»àson«premierjour»;ouuniformémentnégative:M.Nakamuraqui«sentbeaucoupdestress[sutoresu ha kekkô kanjiru]»etde«pression[appaku].»Maisnoustrouvonsleplussouventunecombinaisondecesdeuxsentiments,quiapparaîtparfoiscontradictoireauxyeuxdesutilisateursquiladécrivent:M.Miyagawanousditsuccessivementne«pasaimer[amari suki janai]»lagarepuis«çac’estleShinjukuquetouslesgensdemagénération(shôwa1928-1989)aiment»pourconclure«celameplaîtbeaucoup[tanoshî].Finalementj’aimebien!”.CesdeuxsentimentscontradictoiressontàconsidérercommeconstituantsdelaperceptiondelagaredeShinjuku.

20 CecisansocculterlefaitquelagaredeShinjukuestreprésentéecommel’arrêtnommé«Shinjuku»surlesplansetcartesdesréseauxdetransportstokyoïtes.

Lim

ite d

’arr

ondi

ssem

ent

Dans«L’espacedelasociétéurbainejaponaise»,JeanBeldifférenciedeuxtypesdediscours:«vécu»et«idéologique»(1980:187).Lepremierétantqualifié«d’enbas»,lesecond«d’enhaut.»DanscettepremièreapprochedelagaredeShinjuku,nousavonsesquissélelieuautraversdesesdonnéesspatio-temporellesetdel’impactquecelles-ciontsursesusagers,enprenantlelieudanssonensembleetenfocalisantnotreanalysesurle«vécu.»Nousl’avonsdéjàdit,lagaredeShinjukun’estpasun lieuqu’ilestpossibled’embrasserdanssaglobalité,chaqueaspectetchaquesentimentquis’yattachedémontrentd’unevisionguidéeparunefocaleparticulièredontilnousestnécessairedecomprendrelaspécificitépourparlerdulieu.Comprendreàlafoislelieuparsonvécuetsonidéologienécessiteuneapprocheorientéeverscettedernière.Ainsisemble-t-ilper-tinentd’analyserlaRègle—intermédiaireentrel’usagerdulieuetsesconcepteurs-organisateurs—autraversdesamatérialisationetlaperceptionquecelle-ciengendrepoursonapplication.Nousnousattacheronsdanslesprochainschapitresàdéfinirquelques-unesdesnotionsnomméesici.

Page 21: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

« Ce jour-là je marchais dans laville.Ou bien, jemarchais dans unegare.Oupeut-êtreétait-ceuncentrecommercial souterrain, ou encore lechemin d’accès aux portes d’embar-quement d’un aéroport. En bref, jemarchais quelque part. Et j’en ai euassez:auJapon,oùquel’onaille,ontrouve lesmêmes affiches et indica-tions.»MORITatsuya,2010,«daregadareninaniwoitteruno?[Quiditquoiàqui?]»,p.1,trad.del’auteur

La Règle

II

Page 22: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

40

II. L

a Rè

gle

41

II. L

a Rè

gle

Définitions

DanslamesureoùlesentretiensdeMlleTchapiontétéréalisésenfrançais, ilnousapparaîtimportantdesoulignerl’effortdecontextualisationmisenœuvredanssondiscourspourdéfinirlemotrègle.Selonelle,«larègle»setrouveenrelationdirecteavecle«côtéautoritaire(du)contextejaponais»tandisque«lesrègles»sontapprisespar«l’éducation»dansle«paysderéférence:plusflexibles»(05juin2010).End’autrestermes,larègleestperçuecommeexogène,l’acteurprincipalétantl’autoritédu«gouvernement»oudes«compagnies»quigèrentl’espaceouvertaupublic;lesrègles,aprèsacquisitionparl’éducation,sontendogènes.Nousvoyonsapparaîtredansladéfinitiondestermeslesdifférentsacteursimpliqués,maiségalementlesdifférentesnotionsquiserontexplicitéesplusavantdanslepropos.

Ladifférenceétymologiqueentrelejaponaisetlefrançaisdemandeladéfinitionexacteetpré-cisedesvocablesutilisés.Cecipermettradenepasdissoudrelesenjeuxdesproposderrièreunmalentenduréférentiel(FukusimainLatour(dir.),2005:58)1.Aucoursdesentretiensenjaponais,c’estletermerûruquiestprincipalementutilisépourfaireréférenceauxrègles2 :rûrurenvoieen

1 «Cesappareils rhétoriques, telque l’étymologieet l’analyseconceptuelle,neprennententièrementsensquesivouspartagezavec lepublic lemêmehéritage linguistique,quecelui-cisoit l’ancienAllemandou leLatin impérial.Larhétoriquepeuttoucherlecœurdesdescendantsdesancêtresdetribusoud’empiresdisparus.Maisleproblèmeapparaît lorsqu’ils sont traduit dans les langues extra-européennes, l’aura de la rhétorique s’évapore de manièreéphémèreetlespersonnespeuventcommenceràsedemanderquelestréellementl’enjeudesmots.»(FukusimainLatour(dir.),2005:58)trad.del’auteur2 letermeestempruntéàl’anglaisrule.Celui-ciregroupesixnotionsdonttroissontpertinentespournotrepropos

japonaisàtroisautrestermesplusanciens:1.kisokudontlepremiercaractère,ki,estcomposéducaractèredel’époux[otto],représentantl’autorité,etducaractèredujugement,del’enseignement[ken].Ilsignifiecompas.Cedernierestlaréférence[yori dokoro]ducomportement[idô]oud’uneappréciation[handan]faceàunenorme[kijun].Ilreprésentel’ajustement[hamaru]àunelimite,uncadre[waku],déjàfixé[ittei].Ilestégalementcomposantedestermes«norme»[kikakuoukihan],«réglementation,»«contrôle»[kisei],«règlement»[kiyaku]ou«discipline,»«ordre»[kiritsu].Ledeuxièmecaractère,soku,signifiesuivre,seconformer[nottoru].2.kitei,dontlepremiercaractèreestidentiqueàceluidutermekisokuetlesecondcaractère,tei,signifiefixé[sadameru].3.kimari,substantifduverbe«sedécider,»«êtrefixé»[kimaru](Dejitarudaijisen,2009).

Lesecondtermeleplusutilisédesentretiensenjaponaistraduitl’idéede«bonnesmanières»:ils’agitdumotmanâ[empruntéàl’anglaismanner].L’empruntenjaponaisdutermeausinguliernenoussemblepasanodin:c’estaupluriel,manners,quecelui-ciestdéfinicomme«comporte-mentconsidérécommepolidansunesociétéouungroupeparticulier»ouencorecomme«lesusetcoutumesd’ungroupedepersonnesparticulier»etseraitclairementtraduisibleenbonnesma-nières.Letermeausingulierrenvoieplussimplementà«lamanièreaveclaquellequelqu’unagitetparlefaceàd’autrespersonnes»(Oxfordadvancedlearner’sdictionary,2005)3.Ilfaitréférenceàlamanière[hôhô]desalueretimpliqueuneinteractiondirecteentredeuxpersonnes.L’utilisationenfrançaisdel’expression«bonnesmanières»nevisepasàécarterlesautressignificationsdécritesci-dessusmaisàévitertoutcontresensdansl’utilisationd’autresmotstelsquecomportementouattitudequenousutiliseronsdemanièreplusgénérale.Cesdernierspourronttraduiresinécessairecetermemanâdanslesentretienslorsquecelanoussembleraplusadapté.

Règle Versus Bonnes manières

Dansceparagraphe,nousexplicitonslesraisonspourlesquellesl’expression«laRègle»dési-gneraindifféremmentlesrèglesoulesbonnesmanièresaucoursdenotreanalyse.

Danslesentretiens,ladifférencefaiteentrelesbonnesmanièresetlesrèglesesta prioritrèsclairepourlespersonnesinterviewées:

« Les règles, c’est ce que l’on doit faire [yaranakya ikenai], (...) onest obligé de suivre uncomportement,celanaturellement[shizenteki].(...)Lesbonnesmanières[manâ],c’estcequel’ondevraitfaire[yarubeki],c’estmieuxdelefaire[yatte hô ga î].C’estlamêmedifférencequecellequiexisteentremustetshould.»(Tsuchiya,23avril2010)

Lesrèglesrelèventdela«loi[hôritsu]»etontunaspect«systématique*»(Tsuchiya,23avril

:1.Unehabitude,l’étatnormaldeschoses,cequiestvraidanslamajoritédescas.2.Unedéclarationdecequiestpossibleenréférenceàunsystèmeparticulier,oùlagaredeShinjukuseravuecommeunsystèmeouunensembledesystèmes.3.Legouvernementd’unpaysoulecontrôled’ungroupeparunepersonneparticulière,ungroupeouunsystème(Oxfordadvancedlearner’sdictionary,2005).3 Manâenjaponaisrenvoitindifféremmentauxtermes«attitude,»«comportement,»«conduite»[taido],«politesse,»«courtoisie»[reigi]et«bienséances»[reigihôhô].Enjaponais,manâpeutdoncêtreexplicitépardeuxtermes:taidoetreigi.Lepremiercaractèredetaidodécrit l’attitude[kamae]ducorps[mi]—defaçonplusimagéeducœur[kokoro]—ouplusgénéralementunétat[arisamaouyôsu]tandisquelecaractèredocorrespondàundegré[teido]ouunemesure[setsudo].Celainduituncertaindegrédansl’attitudeetdoncunehiérarchisationpréalablementconstituéede ces degrés. Le terme reigi, traduitmot àmot, correspondrait à rite [sasugi] ou objet [koto] des salutations [rei](Dejitarudaijisen,2009).

Page 23: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

42

II. L

a Rè

gle

43

II. L

a Rè

gle

2010)alorsquelesbonnesmanièresrelèventdela«volontépersonnelle[jibun no iji]»(Nakamura,11mai2010). Maislaclartédecesdifférencess’effacedèslaconfrontationàdesexemplesconcretsouàuneexplicitationpluspoussée.Unetroisièmecatégorieestalorsmajoritairementprécisée:

« Il y a les règles tacites [anmoku rûru], ce qui est normal [atarimae]. (...) C’est la partiebasique*.N’importequipeutréfléchiretserendrecomptequec’estnormal.(...)Ilyadonclesbonnesmanières[manâ],puislesrèglestacites:cesontlesrègles[rûru].(...)Lesrèglestacitesressemblentbeaucoup[yoku niteru]auxbonnesmanières»(Awaya,19juin2010)

M.Awayadégagedeuxtypesdecomportementqu’ilréunitsouslevocable«règle.»Enprenantl’exempledela«distance[kyori]entrelespersonnes»iltentedemieuxdécrirecequ’ilentendpar«règlestacites»:lefaitdeconserverunedistanceconvenableentrelespersonness’appuiesurlarègletacitequidéterminecettemêmedistance(Hall,1971:150).Unerelationdecoexistencenonoraleestétablie«naturellement»entrelesutilisateursdelagare.Lesimplefaitdesupposercetterelationpeutpermettrededécrirela«communication»quienrésulte:

«Autantquepossible[narubeku],toutlemondesecomporteréciproquement[otagai]detellemanièreàéviter lessentiments [kibun] négatifs* : cesont les règles tacites. (...)Quand lesbonnesmanièressont respectées [mamoru toki],onsesent trèsbien [kimochi î]sansavoirbesoindeparler:onaconstatélapaix[heiwa].»(Miyagawa,15juin2010)

Lesrèglestacitesetlesbonnesmanièressonticiconfonduesenunerelationréciproqueper-mettantde«constaterlapaix.»Cetterelationn’estpasqualifiéepardesinteractions,maisplutôtparleurabsence,cequeMlleKageyamaappelle«fairelacoexistence[kyôson suru].»Sapropreexistenceest«miseenveille*,»l’Autreest«ignoré[mushi]»parpolitesse(Goffman,1973b:309),chacun«réduitl’impactdesaprésence[sonzai]»jusqu’àserendre«transparent*»:

« Les gens ne se dérangent [jama]mutuellement [otagai] pas : c’est le respect*. L’espacepersonnel*:c’estaussilerespect*.Ainsi,onnedirapas“j’aidel’estime[sonkei]pourletempsd’unepersonne”(...);lesensestpeut-êtreplusprochede“fairecasde[sonchû].”Maisj’utiliselemot“respect*”enanglaisparcequ’ilpeuts’appliqueràn’importequoi[zenbuhukumete]:leslieuxréciproques[otagaino basho],l’espacepersonnel*,letemps[jikan],et cætera.Ons’ignoremutuellement(...)“Coopérons[kyôryoku]tousensemble.”(...)Ilyadesrègles[rûru]poursedéplacertranquillement[sumûzu]etautrechosequiressembleauxrègles:lesenscommun*.»(Kageyama,21avril2010)

Troiscatégoriessontainsigénéralementdifférenciées:lesrègles,lesbonnesmanièresetun«entre-deux[kono aida]»ouun«troisièmegenre*»(Tsuchiya,28mai2010)quis’apparentetantôtauxrègles,tantôtauxbonnesmanières.Ilpeutavoirdesdénominationsvariées:«bonsens»enanglaisouenjaponais[jyôshiki],«respect*»,«règletacite»,«règleslocales*»ouencore«nor-malité[atarimae].»Iln’estcaractériséautrementqueparlestermesquenousvenonsd’énoncertandisquelesrèglessontdéfiniesparla«forcecoercitivedeleursreprésentations[sain no kata no kyôseiryoku]»(Tsuchiya,28mai2010).Leuraspect«officiel»estcomprisparletruchementdeleurreprésentation.Lesbonnesmanières,pourlerespectdesquellesiln’existepasde«forcesdecontraintes[kôsokuryoku]»(Yamanouchi,14juin2010)4,sontofficieuses:

«S’ilyadessignes[sain],c’estunerègle,c’estofficiel*(...).Al’intérieurdutrain,onnes’assoitpasoù iln’yapasdesiègemaiscen’estpasécrit...Mêmesi c’estécrit (...) surcertainesaffiches[posutâ];cen’estfondamentalement[kihonteki]pasunerègleofficielle*.Pourdireleschosesdefaçonsimple : tout lemondepensequec’estunequestiondebonnesmanières,doncpersonnen’agitdelasorte.»(Kageyama,26mai2010)

Lesbonnesmanièresexistentcommeuneformeantithétiquedesrègles—«signe/nonsigne»

4 M.Yamanouchioublieles«sanctionsinformelles»(Goffman,1973b:102):la«surveillancemutuelle,lesrégulationsetsanctions»quirégulentlestransgressionsde«l’espaceclairementdéfinidutrain»etpluslargementdesespacesdetransports(Okabe,Itô in Itô,Okabe,Matsuda(dir.),2004:208-211).

;«officielles/officieuses»—nonobstantlaponctuellemiseendoutedecemodèle.Cettedernièrepermetparfoislaréaffirmationdel’oppositionoulepassagedelaqualificationd’uncomportementd’unecatégorieàl’autre:

«Iln’yapasderègleécrite(...)pourl’applicationdesbonnesmanièressurlesescaliersroulants:(...)cen’estpasuncomportementquiaétéchoisi[kimareta].C’estappliquédepuislongtemps[mukashi kara]doncc’estpeut-êtredevenuunerègle.»(Nakamura,17juin2010)

Bienquerelevantaudépartdesbonnesmanières,uncomportementreconnucommepartagépartousdepuis«longtemps»estaffirméentantquerègle:letempspermetlepassagedel’of-ficieuxàl’officielsansquelerecoursàlareprésentationnesoitnécessaire.Al’inverse,lefaitdecritiquerunepersonnequinerespectepasunerègletransformelaperceptiondecettedernière:

«Jepeuxmedire “Cegars [yatsu]àdemauvaisesmanières [manâ warui]”envoyantunepersonnefumer[sutte shimau].Maisl’interdictiondefumer,n’est-cepasunerègle?»(Tsuchiya,28mai2010)

Lemanquementàunerègleestsanctionnéparuneréférenceauxbonnesmanières.C’estl’acteproscritlorsqu’ilestconstatéquiredéfinitlalimiteentrecesdeuxcatégories.Ainsi,d’unentretienàl’autre,unactequalifiéderelatifàlarègleouauxbonnesmanièresestsouventredéfinicommerelevantdel’autrecatégorieparlemêmeindividu.Demême,denombreuxlapsusontétérelevésaucoursdeleursexplicationsparlespersonneselles-mêmes.Ilexisteune«ambiguïté[aimai]»(Tsuchiya,Nakamura)entrelestermesdontM.Yamanouchis’exempterafinalement:

«Quel’onparlederègleoudebonnesmanières,toutcequejesouhaitec’estquecelasoitrespecté[mamotte hoshî]»(Yamanouchi,24juin2010)

Iln’estpasaccordéd’importanceàladéfinitiondestermes,seull’autorégulationparchacunim-porte.Pourtouteslesraisonsquenousvenonsdedécrire,ilnousestapparudifficilededistinguerpertinemmentlesrèglesetlesbonnesmanièresentantqu’objetsséparésd’investigationsdanslaprésenteanalyse.Lejaponaisnepermettantpasunedifférenciationéquivalenteàcellequefaitlefrançaisentreplurieletsingulier,nousparleronsde«laRègle,»ausingulier.Danstouslesautrescas,ilseraquestiond’uneouplusieursrèglesconstituantesdelaRègleelle-même.

Page 24: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

44

II. L

a Rè

gle

45

II. L

a Rè

gle

L’espace et la Règle

Les lieux porteurs de représentation de laRègleet letypederèglelespluscitéssontres-pectivement les escaliers et le sens de circula-tion.Noussupposonsplusieursraisonsàce fait:l’horizontalitédominedansl’espaceconstruitetl’escalier permet une circulation verticale entredeuxniveauxhorizontaux.Ilestunpointderes-serrementdontl’utilisationestrendueobligatoireparlaconfigurationglobaledeslieux:accèsauxquais, sorties, etc.Même si laRègle existe au-tantdansl’espacehorizontalquevertical,lepointderesserrementqu’estl’escalierlafaitapparaîtrecommeplusprésentepuisqueplus représentée,plusdense.L’escalierseraitdoncd’autantplusre-présentatifdel’applicationdelaRèglequ’ilaccu-muledifférentesmisesenexergue—verticalité,resserrement—quidensifientsareprésentationparl’ensembledesAutres.Demême,lesensdecirculationestunerègledirectementreprésentéeparlapratiquedesutilisateursdulieu.Unutili-sateurquimarchedansuncouloirdelagare,soncomportementetlarelationqu’ilentretientavecceluidespersonnesquil’entourentpeuventêtreperçuscommel’expressiondelarègledecircu-lation.Alorsquel’interdictiondefumer,parexemple,neserapascomprisesimplementenvoyantunepersonnequinefumepas;ellepourraittoutaussibienêtrenonfumeurounepasavoirenviedefumer:

«“Circulationàdroite[migigawa tsûkô]”,pourtouslesescaliers.(...)Commec’estécritdansbeaucoup de gares, si ce n’était pas écrit dans la gare deShinjuku, on comprendrait tous[minna]pardéduction[tonikaku suru]etonmarcheraitàdroite.»(Hada,28mai2010)

Dansunegare,touslesescaliersontunsensdecirculationprécis(fig.II.a);iln’estdoncpassurprenantdevoirappliquercetterègleàlagaredeShinjuku.LaRègleestperçuecommelanor-maleetunespaceneserareconnuquedanssadifférenceàcelle-ci.Ellen’existeraréellementquequandunlieuparticulierviendralacontredire:

«Parexemple,laRègleest“Circulationàdroite[migigawa tsûkô]”,maisàl’intérieurd’unezone[eria no naka]onaura“Marchonsàgauche[hidarigawa ni arukimashô]:lelieu[basho]aunerègle.»(Hada,28mai2010)

Unezoneestcaractériséeparl’applicationd’unerègledifférentedelaRèglegénéralequis’ap-pliquesansdistinctionauxautresespacesdelagare;sesutilisateursmarquantparleurchange-mentdecomportementsonentréeetsasortie,sonintérieurestgénéralementcaractériséparlaprésencedereprésentationsgraphiquesdelaRèglevuesetconsultées:

«Lenombre(dereprésentationsdeflèches)aaugmenté[huemashita]récemment,parexemplelorsqu’ilfautmonter(desescaliers)ducôtécontraire[hantai gawa oriru].»(Yamanouchi,14juin2010)

Ilexisteun«côtécontraire»sansnécessitédepréciserquelest lecôténormal.Cedernier

estconnurendantsonrappelpresqueinutileenregarddesapratique.Atraverscestroisextraitsdediscours,nousvenonsdevoirqu’unescalierpeutêtreperçucommedifférentdeparlasimpleexistenced’unerègleparticulièrequiluiestappliquée.Cetteconsidérationsefaitaumomentdelapratiquedulieumaisn’estpassuffisantepourmarquercedernier:aucunepersonneinterviewéen’apudéfinirunpointdepassageautrequephysiquementmatérialisé—passageextérieur-inté-rieur,portesautomatiques—entredeuxzonescaractériséespardesrèglesdistinctesàl’intérieurdelagaredeShinjuku5.LaRèglenepermetpasdemettreenévidencecettedifférencepourlesutilisateursdulieumaispermetenrevanched’adapteràchaquelieuleregardsurl’information,dont

laRègleestpartie.

5 «Levoyageursortitduquaiévoluedansundédaledecouloir,galeriescommerciales,grandsmagasins,sous-sols,immeubledebureau,etc.Ilneperçoitguèrelepassaged’unlieuàl’autrenimêmelefranchissementdesvoiesferréesouroutièrestantlescirculationssontfluides.»(Aveline,2004:123-124)

Fig.II.a : De larges flèches sur fond vert représentent le sens de circulation des escaliers de la ligne Oedo

Page 25: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

46

II. L

a Rè

gle

47

II. L

a Rè

gle

La raison de la Règle

Laraisonesticientendueautantcommerationalitéquejustification.C’estcemêmetermequinouspermettrad’entrerdansleprocessusdiscursifdeformationdelaRègleparsajustification,dontlarationalité6mêmeestparfoisdiscutable.Ici,cen’estpaslaraisoninvoquéeofficiellementquinousintéresse—cequiseraundesélémentsdelapartiesuivante—maislesraisonsperçuespar lesutilisateursdans leurspratiquescourantes ;étantévidentquecertainessesuperposent.SelonErvingGoffman,«lesrèglessontefficaces(pourautantqu’elleslesont)parcecequeceuxauxquelselless’appliquentcroientenleurjustesseetenviennentàseconcevoirenfonctiondecequelaconformitéleurpermetd’êtreetenfonctiondel’étatauquelunedéviationimpliquequ’ilssontréduits»(1973b:103).Lapremièrequestionàposerestcelledel’existencedecetterègle.LediscoursdeM.Awayaréunitsurcepointdifférentsaspectsprésentsdanslamajoritédesautresdiscours:iln’yauraitpasderègleàl’intérieurdelagare.EncelaM.AwayaveutdirequelagaredeShinjuku,priseentantqu’objet,nefaitpasréférenceàunesériederèglesparticulièresquiluiseraitspécifique:

«20à30ansenarrière(...)ilyavaitdesgensquis’installaientdevantlessorties[deguchi],devant lesportes,quiempêchaient lesautresderentrer,c’étaitdérangeant [jama]. Ilyavaittouscesgensquinepensaientpasàceschoses-là.(...)Maintenant,cegenredechoseexisteplusoumoins,cen’estpassérieux[shinkoku](...)avantc’étaitterrible[taihen](...)Jepense

6 « J’utilise le terme “rationalité” pour indiquer un appareil heuristique permettant de poser les questions sur lecomportementhumainetchercheràévaluerlesréponsesquiysontdonnées.»(LindenberginTurner(dir.),2001:635)trad.del’auteur

qu’on peut dire qu’il n’y pasparticulièrement de règle. »(Awaya,31Avr.2010)

C’est dans la société, dansla relation entre des individus,qu’existe la Règle et non dansun lieu particulier. Comme nousl’avons déjà vu dans le cas dela temporalité du lieu7, le regardintérieur de celui qui pratique laRègle fait abstraction de celle-ci: laRègleest subordonnéeà sapratique, escamotant son exis-tence par son omniprésence. Leregard est ici rétrospectif sur lecomportementdesgensvis-à-visde l’Autre dans un espace qui aévolué. Cette particularité se re-trouve dans d’autres discours ;parfois pour traduire, à l’opposédeladescriptionproposéeici,unepertedesvaleursdelaRègleetdonc,justifiersonexistence.Lefacteurdéterminantestle«dérangement.»S’iln’yapasdérangement,alors,iln’yapasrègle.Lesdeuxquestionsquisous-tendentceraisonnementsont:faut-ilunerègles’ilyadérangement?LaRègledisparaît-elled’elle-mêmelorsqueledérangementn’estplus?

L’absence de présent physique

Nousappelonsprésentphysiquel’espaceexistantperçuaumomentmêmedesonutilisation,cetespacen’étantnicompriscommelerésultatd’uneconstruction,nicommeceluid’uneétapeversuneévolution8.C’est ladescriptionpureestsimpled’un lieu : lagaredeShinjukuétantentravauxlorsdel’enquête,cesontalorslesbarrièresdesécurité,lessolsplastifiés,lespanneauxdécrivantlestravaux,ettouslesobjetsinstalléstemporairementquiyprennentparfoisplace.Maissonabsenceestsouventcaractéristiquedesdiscours,M.Awayacommencepardéfinir laRègle—dontlesystèmemisenjeun’estpaslagaremaislasociétédontlagaren’estqu’unlieuparmid’autres—commeun«ensemble» [zentaimono]quicomprend les« règles tacites» [anmoku rûru],les«bonnesmanières»[manâ]maisdontlapartierestanten’estpasdéfinie.C’estdanscet«ensemble»quechaquerègleprésentéependant l’entretientrouvesaraisonsanspourautant

7 Cf.LagaredeShinjukuvueparsesusagers:letempsdulieu(pp.31-34)8 «Leprésent,aumomentmêmeoù ilse fait,désireseregardercommedéjàhistorique,commedéjàpassé(...)commes’ilvoulait“prévoir”lepassé,sefairepasséavantmêmed’êtreencorepleinementadvenucommeprésent;maisceregard,c’estlesien,àluiprésent.»(Hartog,2003:127)

Fig.II.b : Panneaux d’informations durant les travaux ; à gauche « attention aux personnes qui surgissent »

Page 26: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

48

II. L

a Rè

gle

49

II. L

a Rè

gle

généreruneraisond’ensemble:tellerègleestjustifiéeparunaccident[jiken],telleautrepouruneraisonpratiqueouencoreparundanger[abunai desukara].L’ensembledescomportementsdanslagarerelèveplus,selonlui,dela«morale»[moraru].Sonaméliorationtrouvesaraisondansl’évo-lutiondel’hygiènedevieetdesinfrastructures[infura],enparticulieràpartirdesjeuxOlympiquesde1964;delamêmemanièrequ’elleauraittrouvédesfacteursd’améliorationsàPékinpourlesjeuxOlympiquesde2008.Cetteaméliorationduniveaudemorale—M.Awayaparlede«moralebasse» [moraru ga hikukatta]—viendraitde l’enseignementoffertpar« l’expérience» [keiken]des diverses situations physiques passées de la gare. Le comportement actuel serait construitparl’apprentissagedupassédulieu:encesens,l’évolutionnepeutallerqueversl’amélioration,nécessairementsubjective,danslespratiquesdelagare.Lesaméliorationsphysiques*,entermed’espacedisponible—largeurdessouterrains—oude«beauté/propreté»[kireisa],influeraientdirectementsurlaperceptiondelaRèglequis’appliqueaulieu,voirfavorisesonomissioncommerégulateurdespratiques.Cesdernièressontperçuescommedes institutionsacquisesquis’ap-puientsurla«morale»dontleniveaudepriseencompte[ishiki]variedansletempsetdansl’es-pace(Awaya,19juin2010).Larénovationdelagaren’estdoncpasfaitepouraméliorer,maispourpermettred’avoirunpointdecomparaisonavecunesituationphysiquedonnéecommecontempo-raine.L’institutiondelaRègles’appliquesurlelieu,changeant,etfaitainsivarierlaperceptiondumêmeobjetinstitutionnelsansquecelui-cinesoitdirectementengagédansunetransformationouestimerqu’unetelletransformationestnécessaire.C’estdanscesensqueM.Nakamura,dontlapratiquedelagaren’estquerécente,décritles«incessantstravaux»[zutto kôji]commene«permettanttoujourspasdesatisfaction»[manzoku](Nakamura,17juin2010).Larénovationetlesagrandissementsdelagare,commencésdanslesannées19609actuellementfocaliséssurlasortieSud (cf. carteci-contre),permettentd’attribuerà laRèglecettenotionde«procédésdesatisfaction»10propreàuneinstitution.Cetterègleestjustifiéetemporairementparl’at-tented’uneaméliorationfuture(fig.II.b):

«Ilsfontlaqueueparcequ’ilsattendentlemétroetcʼestdesendroitsoùilyabeaucoupdegens(...)beaucoupdeconnexions:marunouchi,JRYamanote(...)Onalʼimpressiondʼêtretoutletempsenattentedequeue,alorsquʼilnʼyapeut-êtrepasforcémentbeaucoupdemondesurlequai(...),mais[lesresponsables]lesaventpuisqu’ilyadestravaux.»(Tchapi,21mai2010)

C’estlasituationpasséequiadécidédudébutdestravaux,etc’estpouruneaméliorationfuturequelestravauxontlieu.Pourtant, lasituationaumomentdelaconstatationimpliquebienune«attentedequeue»11acceptée.LestravauxsejustifientparlaRègleetlaRègleparlestravaux,lelieuetlaconfigurationdel’espacecontemporainn’ayantpasréellementd’importancedanscetteappréciation.Leprésentphysiquedulieu,bienquesesconséquencessoientnécessairementper-çues,n’estpasconsidérécommedominantdanslejugementdontilestpourtantl’élémentcentral:

9 Cf.Timeline(Annexesp.VIII)10 « Ce qu’on appelle un instinct, ce qu’on appelle une institution, désignent essentiellement des procédés desatisfaction.Tantôtenréagissantparnatureàdesstimuliexternes,l’organismetiredumondeextérieurlesélémentsd’unesatisfactiondesestendancesetdesesbesoins;cesélémentsforment,pourlesdifférentsanimaux,desmondesspécifiques.Tantôt en instituant unmondeoriginal entre ses tendances et lemilieu extérieur, le sujet élabore desmoyensdesatisfactionartificielsquilibèrentl’organismedelanatureenlesoumettantàautrechose,quitransformentlatendanceelle-mêmeenl’introduisantdansunmilieunouveau.»(Deleuze,2008(1955):24)11 Expressionnonconsensuellequitrouvesonéquivalentàl’intérieurduvocabulairedelaRègledansl’idiomeseiretsujôsha[monteralignésenvoiture/ou/attendrealignéspourmonterenvoiture]

laRègletemporisel’attentedel’améliorationquienamèneraunenouvelleetainsidesuite.

Dualité

UnedeuxièmeraisondelaRègleestabordéeparM.MiyagawadanssadescriptiondelagaredeShinjukuetdecequ’elleintègre:

«Icilebien[zen],làlemal[aku],ilyatout[zenbu](…)cen’estpascaché[kakusitenai].Toutlemondeconnaitleslieuxsales[kitanaitokoro].ToutlemondeconnaitlequartierKabukichô:sale,dangereux[abunai],effrayant[kowai],ilpeutyavoirdeladrogue[mayaku](…)tout,ilyenabeaucoup,maiscen’estpascaché.Toutlemondelesait.Etçac’estcequel’onappelleShinjuku.»(Miyagawa,20avril2010)

Le«bien»estprésentéavecle«mal»commeunedualitéinhérenteaulieu.Nouspouvonsaisémentapporterplusieursnuancesàcespropos:lasubjectivitédel’idéedepropretéetdesaleté;lequartierKabukichôestaussiceluiquiabritelesbâtimentsdelamairiedeShinjuku[shinjukuku yakusho]dontl’aspectdangereuxeteffrayantpeutêtreexcessif;ladifférencedeperceptiond’unlieuenfonctiondedifférentsmomentsdelajournéeetdelanuit,etc.NuancesquenerenieraitpasM.Miyagawacarellesn’entrentpasenconflitréelavecsonargumentation.L’importantn’étantpasdedécrirel’objetdefaçonobjectivemaisd’endécelerlesparticularitésquilefondent.NousavonsdéjàcitécemêmetypedediscoursavecladescriptionqueM.Tsuchiyafaitdel’arrivéedessansabrisquandvientlanuit:«àunpas[ippo]delabellepartie[kireina bubun]setrouvelapartieobs-cure[darkna bubun].12»M.Miyagawacontinueainsi:

« Il y a bien sûr le terrorisme [tero], (…) la garedeShinjukuenparticulier est dangereuse[dangerous]mais99%desgensrespectentlaRègle[mamottemasu](…)ilyacesmomentseffrayants [kowai],maisfinalement [yappari] ilya laRègle. (…)detempsentemps, le1%restantsemanifesteavecunpistolet[pisutoru]ouuncouteau.»(Miyagawa,20avril2010)

LagareestdangereusemaislaRèglen’entrepasenoppositionfrontaleavecceproblème:cesontlespratiquesdelaRègle,lefaitque«lesgens»larespectent,quiempêcheledangerdedo-miner.Ilestpersonnifiéenun«1%restant.»quipeuttoujourssemanifester:latranquillité[anshin]peutàtoutmomentêtremiseenpéril.Letermeanzen[sécurité]13estainsiutiliséparM.NakamurapourqualifierlaraisondelaRègle:celle-cisertà«défendre[mamoru]lasécurité»etàempêcherles«actes[kôi]répugnants[hukai]»(17juin2010).L’idéede«bonnevolonté,»—implicitementopposéeàl’idéedemauvaisevolonté—àlaquellefaitappelMlleTchapi,s’inscritencesens:

«Onprendbeaucouptropsursoi[auJapon],nousdansnotreperceptioncenʼestpasnousrespecter.(...)Lefaitdefairelaqueuealorsquetuesenretard,tueshyperénervé,tuvasavoiruneremarquedetonbosspeuimporte.Tʼaspeut-êtreenviedenepasêtreobligédesuivretoutlemondemaistuvasteforceràlefaire,tuvasprendresurtoi.(...)jevaisconsidérerquecʼestmefairedumaletnepasmerespecter.»(Tchapi,5juin2010)

Lefaitde«prendresursoi»esticiperçudefaçonnégativetandisqu’ontrouvelesentimentin-versedanstouslesautresdiscours:«Toutlemondepatiente[gaman],patientonsdonc![gamansyô]

12 Cf.p.3313 Cettenotiondesécurité/tranquillitéestapparuedanslesenquêtessurlapopulationeffectuéesparlamairiedel’arrondissementen2005(ShinjukukuseiMonitâAnkêto,2005)sousl’appellation«préventioncriminelleetsécurité»[bohantotikianzen].Actuellement,elleestnommée«Sécuritéettranquillité»[anzentoanshin]etreprésentaitl’annéedernière,selonlesmêmessources,laprioritédeshabitantsdel’arrondissement(ShinjukukuseiMonitâAnkêto,2009).

Sort

ie S

ud

Page 27: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

50

II. L

a Rè

gle

51

II. L

a Rè

gle

»(Kageyama,26mai2010).Letermegamansignifieautantpatiencequemaîtrise,enduranceettolérance.M.Nakamuraénonceclairement:«Parcequecen’estpasbien[yokunai],arrêtons[ya-meyô]»(17juin2010).Cetteidéed’un«pasbien»amalgameleterrorisme,lespetitsdélitsetlesbonnesmanières.Cequiest«mal»donneraisonàlaRègled’exister,permetuneéventuelleprisedeconsciencedeceuxquil’engendrentetdéfinitsurtoutsonopposé:lebien14.

«ilyapeut-êtredesgensquipenseront:“Arrêterseraitassurémentbien[ii]”»(Tsuchiya,28mai2010)

«“Nosmoking,”c’estbien;(…)arrêterdefumer,jetrouveçabien»(Tchapi,5juin2010)

LesnuancesfaceàcettedualitésontapportéesparladésignationdessystèmesderéférencedelaRègle:cettedernièrepeuts’attacheràla loi [hôritsu](parex.Miyagawa,20avril2010)etfairedeceluiquinelarespectepasuncontrevenantfaceàl’état.Ellepeutégalementêtrecelledel’entreprisequigèrelelieu(parex.Tchapi,5juin2010):nepaslarespecterimpliqueêtrepassibled’unecontravention;ilyaruptureducontratpasséparl’utilisateur15lorsdel’utilisationdelagareoud’unepartiedelagare16.Enfin,laRèglerelativeàlasociété[shakai]17(parex.Kageyama,26mai2010)existeparlebiaisdesrelationsentrelespersonnesquiyappartiennent18.LadéfinitiondelasociétéselonMlleKageyamaestentièrementdépendantedesrègles—enregarddesesdifférentssystèmes—etréciproquement:

«Lesrèglescréentlasociétéetlasociétécréelesrègles»(Kageyama,26mai2010)

Ladualitéentrelebienetlemalestarticuléeparcestroissystèmessurlesquelselles’appuie.Aucunedespersonnesinterviewéesnemettraitsurlemêmeplanunmeurtreaveclefaitd’entrerdansunwagonendoublantlespersonnesalignées,maisl’uncommel’autredecescasestconsi-dérécomme«mal»ou«mauvais»[iya]parrapportàsonsystèmederéférence.LaraisondelaRègletiendraitdoncdesacapacitéàréglementerlemauvaispourlaisserlebon:c’estparcequequelqu’un«adéjàfait(unactemauvais),etnonparcequ’ilyabeaucoupdemondequil’afait(…)qu’ilyalaRègle»(Yamanouchi,24juin2010).MichelFoucaultdécritcommeappartenantàunsys-tèmedisciplinairecettedéfinitiondel’interdit:«Lesystèmedelégalité,lesystèmedelaloiaessen-tiellementpourfonctiondedéterminerleschosesd’autantplusqu’ellessontinterdites»(Foucault,2004(1978):47)19.Ici,cen’estpaslesystèmequenousqualifieronsdedisciplinaire—quoiquece

14 Surl’émergencedansleJapondesannées1980deladualitébien/maldansl’imaginairedelaclassemoyennemajoritaire,lire« Tôkyôhyôryû»[LadérivedeTôkyô]duphotographeFujiwaraShinya(1983)15 «Seulmaissemblableauxautres,l’utilisateurdunon-lieuestaveccelui-ci(ouaveclespuissancesquilegouvernent)enrelationcontractuelle.L’existencedececontratluiestrappeléeàl’occasion(lemoded’emploidunon-lieuenestunélément):lebilletqu’ilaacheté,lacartequ’ildevraprésenteraupéage,(...)ensontlamarqueplusoumoinsforte.»(Augé,1992:128)16 LesdifférentespartiesdelagaredeShinjukusontcontrôléespar6entreprisesdifférentes(Timelineannexesp.XII)17 Nousverronscommentlesystèmedelasociétéestaccaparéparceluidel’entrepriseautraversdelareprésentationdelaRègle,troublantparlà-mêmeladifférenceentrerègleetbonnesmanières18 ErvingGoffmandifférenciedeuxsystèmesprincipauxderéférence:les«règlements»etla«pressionsociale.»Ilsubdiviseensuitelepremierendeuxparties:«laloi,lerèglementducomportementquis’appuiesurlepouvoiretl’autoritédel’Etat,etlesrègles,normesimposéesparunagentautorisé,maisdontl’autoritéprovientd’uneorganisationmoinsglobalequel’Etat.»(1973:102).Loi,RèglesetPressionSociale:nousretrouvonsainsilestroissystèmesquenousavonsidentifiés.19 Aproposde la troisièmedifférenceentresystèmedisciplinaireetsystèmesécuritaire :«Au fond, ladiscipline,commed’ailleurs lessystèmesde légalité, commentest-cequ’ilsprocèdent?Ehbien, ils répartissent toutechoseselonuncodequiestceluidupermisetdudéfendu.Etpuis,ilsvont,àl’intérieurdecesdeuxchampsdupermisetdudéfendu,spécifier,déterminerexactementcequiestdéfendu,cequiestpermis,ouplutôt,cequiestobligatoire.Etonpeutdirequ’àl’intérieurdeceschémagénéral,lesystèmedelégalité,lesystèmedelaloiaessentiellementpourfonctiondedéterminerleschosesd’autantplusqu’ellessontinterdites.Aufond;cequeditlaloi,essentiellement,c’est

n’estpasunehypothèseàécarter—maislaperceptionqu’ontlesusagersdecesystèmequilefaitapparaîtrecommedisciplinaire.Letermemêmedediscipline[kiritsu]estemployéparM.Nakamuralorsqu’ildécritlasoumissionnécessaireàlaRèglequ’ildifférencieetexemptdetouteréponseàuneinteractionavecla«foule»[daishû].Selonlui,l’Autren’importepasfaceàlaprescriptiondelaRègledelagare(Nakamura,22juin2010).Lesmédiasquirelayentl’informationdesactesmal-veillantsoudesaccidentsconfortentunepartiedecettejustificationtoutengarantissantl’intégritédelaRèglefaceauxpersonnesqu’ilsdécriventcommel’ayantviolée:

«Detempsentemps,unepersonnemeurtensefaisantcasserlecou[hasamatte shinda][danslesescaliersroulants], j’aivuceladenombreusesfois[nankaika]auxinformations[nyûsu]»(Miyagawa,15juin2010)

«Lesinformationsmontrentquelesgensviennentvivreàcetendroit,beaucoupn’ontpasdetravail(…)celadevientunecommunauté[komyunitî]»(Tsuchiya,23avril2010)

«Honnêtement,jepensequ’ilyabeaucoupdesatyres20[chikan].Onlevoitsouventdanslesjournaux[shinbun]ouàlatélévision[terebi]»(Yamanouchi,24juin2010)

Lesextraitsd’entretiensci-dessusfonttousréférenceàunerèglespécifiquequiempêcheouréduitlesrisquesdontlesconséquences,etnonlacausepremière,sontdécrites.Larépétitiondecetyped’information,quidansunpremiertempsjustifielaRèglepourmettrefinàunecatégoriededanger,dedérangementoudedélit,incriminedansunsecondtempslapersonnevictimedufaitquelqu’ilsoit.L’interditayantétédéfinietdésigné,c’estsurlapersonneimpliquéed’unemanièrequelconqueaveccetinterditqu’incombelaresponsabilitédu«mal.»Nousreviendronssurl’utilisa-tiondecettedualitédanslesanalysesconsacréesàl’apprentissagedelaRègle.

La norme

Parlerdelanormedanslasociétéjaponaise,c’estd’abordparlerd’uneséried’analyseslafai-santapparaîtredansdiversdomaines21,sériesurlaquellenouspouvonsnousappuyerpouranaly-

nepasfairececi,nepasfaireencorecettechose-là,nepasfairenonpluscelle-ci,etc.Desortequelemouvementdespécificationetdedéterminationdansunsystèmedelégalitéportetoujoursetavecd’autantplusdeprécisionqu’ils’agitdecequiestàempêcher,decequiestàinterdire.Autrementdit,c’estenprenantlepointdevuedudésordrequel’onanalysedeplusenplusfinement,quel’onvaétablirl’ordre—c’est-à-dire:c’estcequireste.L’ordre,c’estcequirestelorsqu’onauraempêchéeneffettoutecequiestinterdit.C’estcettepenséenégativequiest,jecrois,caractéristiqued’uncodelégal.Penséeettechniquenégative.»(Foucault,2004(1978):47)20 AuJapon,pendantlesheuresdepointeleshommesprofitantdelacohuepoursecolleroucaresserdesfemmessontappelésdessatyres.Acesujet,voirlefilm«Sore mo boku o yattenai[Celanonplusjenelefaispas]»deSuoMasayuki(2006)21 Ainsi pourra-t-on entre autres lire sur la démocratie « La “démocratie” japonaise est une sorte de sentimentcommunautaireavecpoursuppositionprincipaleundegréélevédecohésionetdeconsensusàl’intérieurdugroupe.»(Nakane,1994(1970):152)trad.del’auteur;surlarelationàl’autre«Atoutinstant,chaqueindividuchercheàadaptersonmoiàlasituationoùilsetrouveetnonàl’affirmerenl’imposantauxautres»(Berque,1982:60);surlecouple:«Ilrentreenfin.Enpoussantlaporte,illancelerituel“Tadaima”(“Jerentre”),ellerépond“Okaeri”(“bienvenue”)(...).Ceciestunportrait-robot,letableaudelaviefamilialegénéraliséparlavox populielle-mêmeetlesmédias.(...)Celafaitpartiedujeudelacommunicationentrehommeetfemme.Chacunsesrègles.»(BretinPons,1984:118);surlesvêtements«Cettesimilarité(physiquedesgens),érigéeenvertu,s’exprimeaussidanslatenuevestimentaire:lecostumebleufoncédel’hommed’affaires,l’uniformeacolmontantoumarindel’écolier,leshabitsdetravail.»(Richie,2000:87);surlapolitique«Laréalitésurlesujetetquelesétudiantsnesontpasintéresseràfairedevagues.Unefoisleurformationfinieetleurdiplômeassuré,ilcommenceàenvoyerleurcurriculum vitaeàdesentreprises.Lapromessed’untravailobtenue,ilsperdenttoutintérêtdansl’université.Entantquenouveaumembredelaforcedetravail,ilsse

Page 28: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

52

II. L

a Rè

gle

53

II. L

a Rè

gle

serlesdiscours.Unenormeestreconnuedansplu-sieursentretiensetestdésignée,entreautres,parlemotatarimae [normal,naturel,ordinaire]quisignifiemotàmot«avantlechoc»:

«Ilyaunerèglequistipuledejeterlesdétritus[gomi]à la poubelle ? L’entendre dire est une questionnormale[atarimae]desenscommun[jyôshikiteki],tout lemondepeut le comprendre [nattoku].Pourles questions relatives au sens commun [jyôshiki sugi],jenepensaispasqu’ilyavaitunerègle,maisc’estunerègle.(…)

Les satyres [chikan] font des délits [hanzai], toutlemondelesaitEvidemmentlaraison[wake]peutêtre labanalité [atarimae] du fait. » (Tsuchiya, 28mai2010)

AprèslasurprisededécouvrirunerèglelàoùM.Tsuchiyanevoyaitqu’uneexpression«normaledusenscommun,»cettedernièrevientjustifierlaRègleetsacompréhension.Surlaquestiondessatyres,labanalitéde laRèglerevientàconsidérer l’assertion«lessatyresfontdesdélits»commeunpléonasme.Eteneffet,letermemêmedechikansignifie«hommesot»etinclutl’idéed’absencederationalité[risei],doncl’impossibilitédecomprendrelaraisondelaRègle.Danslesdeuxcas,letermeatarimaeposelaRèglecommelanormaleetsoneffractioncommeanormale—oupourreprendreletermejaponais:quiachoqué.Ainsicertainsdiscoursdésignent« lesJaponais»[nihonjin](Kageyama,16juin2010)ou« l’hommemoyen»[hutsûna hito](Hada,20avril2010)commeceluiquiagitoupense«commeeux»[bokuto issho](Awaya,30avril2010).M.Yamanouchidéfinitlanotiondeliberté[jiyû]par«fairecequel’onveutestbien[ii],»etpenseque«lesJaponaisn’ysontpashabitués[naretenai].»Danslemêmeentre-tien,ilcommentecettenotion:

«Pour ainsi dire, j’en ai [bokunonaka] unemauvaise [warui] image, les Japonais [nihonjin]pour lamajorité en ont unemauvaise image.Si tout lemonde [minna] fait lamêmechose[onajikoto],c’estparticulièrementbien[tokuni ii]:cettepréférence[konomi]estrépandueparmilesJaponais,jepense[kana].Onn’aimepas[sukijanai]fairequelquechosededifférentdesautres[hito chigau koto].»(Yamanouchi,14juin2010)

C’estaprèsavoirprésentécecontextequ’ilnuanceleproposetapporteunejustificationàlaRèglesansyadhérertotalement:

«Jepensequetoutachangé[kawatte kita]récemment[saikin].(…)Certainsfontdeschosestrèsdifférentesdesautres[hitoto sugoku chigau koto],certainsexercentcetteliberté[jiyû]danslagare.Jenesaispassic’estbien [ii]oupas :c’estunstade [hû]où ilestdifficilededire[kagiranai] quel’homogénéitédescomportements[minnatoissyo]estbonne.(…)Onaimefairedesrègles[kimari]auJapon,(…)jelesrespecte(rai),toutlemonde[minna]lesrespecte(ra)22

jettentàcorpsperdudansleurcarrièreetlapolitiquenefaitpluspartiedeleurspréoccupations.»(IgarashiinAnno,Moyoko,Hashizume(dir.),2006(2004):65)trad.del’auteur;Surlasociétécivileetl’état«(LeJapon)n’estpasunpaysquicélèbreladiversité.Mêmelesétrangersquienconnaissentunpeuplusquelanormalesurlesujetconnaissentleproverbe“Unclouquidépasseappellelecoupdemarteau[deru kugi wa utareru]”»(Schwartz/Pharr/Barshay(dir.),2003:4)trad.del’auteur;etc.22 Enjaponais, lanuanceentre leprésentet lefuturn’étantpasaussinettequ’enfrançais, ladernièrephrasede

[mamoru].»(Yamanouchi,14juin2010)

Cechangementrécentpermettantdesortirdes«normessociales»estdécritparAnneGuarrigue-TestardetMarieChevalier23commeunenouvellepossibilitéofferteauxJaponais,bienqu’elleaillesouventdepaireaveclapertedesonniveaudevie.Avantdeterminerl’entretien,M.Yamanouchireviendrasurla«mauvaiseimage»delalibertéenlareplaçant«àl’intérieur[naka]desrègles[rûru]etdesbonnesmanières[manâ]»pourenfaireune«bonnechose[î koto].»Nousvoyonsapparaîtredeuxtypesdelibertés:cellequis’affranchitdesrègles,dont l’imageest«mauvaise,»etcellequipermetd’agiràl’intérieurdelaRègle,quiestbonne.Lanormeestaussiclairementidentifiéeenl’Autre[hito]ouparl’ensembledesAutres[minna]tandisquelaRègle,àl’intérieurdelaquelleunecertainelibertéestàtrouver,permetderesterdanscettenorme;autrementdit,deres-pectercettenorme24.LaRèglen’estqu’uncatalyseurdelanormequil’acréée.M.Miyagawadécritencesenslasituationpasséefaceaucosmopolitismedelasociétéactuelleetleschangementsinduits:

«Avant, il n’y avait que des Japonais au Japon, les bonnesmanières [manâ] étaient trèsprégnantes[okinakoto] : tout lemonde[minna]pensait lamêmechose[onajikoto](…),avaituneconsciencecommune[onaji ninshiki].(…)Maintenant,ilyadesAméricains,desFrançais,desChinois,desIraniens,etc.Toutlemondeadescomportements[manâ]différents,(…)quel’onsoitdelacampagne[inaka]oudelamétropole[toka],(…)c’estl’éducation[shitsuke].(…)Peut-être[moshikashitara]quelesbonnesmanièressontcomprisespartousdanslemonde[sekai],(…)c’estdanslesfaits[yaru koto]quec’estdifférent[chigau],(…)lamanièredepenserlemotpublic[kôkyô]estdifférentejepense.»(Miyagawa,15juin2010)

Del’homogénéitédel’éducationetdelapensée—l’objetpartagésurlequellapenséeindivi-duellesefocalisait—naissaitcette«consciencecommune»quinepeutplusêtrefaceàladiversitédel’éducationdesutilisateursdelagare25.LaRègledoitjouercerôled’éducationpourquelemotpublicaitlamêmevaleurpourtous:elleaune«valeuréducative»(Tchapi,5juin2010).Cettenécessitéexpliquel’importancequ’àpuprendrelaRègleparrapportàunpasséplusoumoinsbienidentifié.Elleprendégalement corps lorsqueMlleKageyamaparlede«generation gap* [fosséentrelesgénérations].»Elleinsistesurl’impactdestechnologies—«despersonneshabituées[nareteru]jeunesaudouble-click*»—etsurl’évolutiondel’éducationliéeau«système»quilatranscende:

«JetrouvequelesJaponaisontdemauvaisesmanières[manâ warui],jelepensevraiment[sugoku omou](…)c’estdevenunormal[atarimae]maiscen’estpaslacause[wake]dumal.C’estl’éducationreçue[sodatta]àl’intérieurdusystème[system]:cespersonnesnepeuventpascomparer[kuraberenai].»(Kageyama,16juin2010)

Icicenesontpaslesdifférencesd’éducationmaisl’évolutiondel’éducationdansletempsquientreenjeu.Commedanslecasdelatransformationphysiquedelagare,c’estlatransformation

M.Yamanouchipeutêtreinterprétéeindifféremmentauprésentouaufutur.23 «Alafaveurdelacrise,unchangementacommencéàs’opérerdanslamanièredontl’intégrationsociales’effectueauJapon: lesfacteurséconomiquesprennentprogressivement lerelaisde lapressiondugroupe.SidenombreuxJaponais continuent à se conformer amodèledominant, c’estmoinspar conformismeculturel intrinsèquequeparcrainte de perdre leur niveau de vie. (...)Dans le Japon duXXIe siècle, s’il est devenu possible de s’écarter desnormessociales,cechoixrestegénéralementcoûteuxentermesdecarrièreetdeniveaudevie.»(Guarrigue-Testard,ChevalierinBouissou,2007:472)24 «KurtSinger faisaitobserverdans lesannées30quebeaucoupdeJaponais(enfait, laplupartd’entreeux,àl’époque où il écrivait) apprennent à évoluer «à l’intérieur du cadre étriqué de règles restrictives» qui leur serventgénéralementdestructure.Alanotionoccidentalede«libertéde...»correspond«obligationde...»laquellefaçonnesouvent,etàdécouvert,unindividutailléselonunmodèlecommun.»(Richie,2000:89-90)25 Ilyavait1,6%depersonnesétrangèresauJaponen2009(Source:www.e-stat.go.jpPortal site of official statistics of Japan consulté le 4 février 2011)

Fig.II.c : « Ondes des téléphones mobiles éteintes !! à côté des sièges prioritaires »

Page 29: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

54

II. L

a Rè

gle

55

II. L

a Rè

gle

despratiquesquidevraitêtrecomparéepourcomprendrel’enjeudelaRègleetdesonrespectounon.LaRègleauraitdoncpourbutdefairecomprendrelepasséetsanormeauxnouveauxarri-vantsetauxgénérationsquinepeuventpascomparerlasituationcontemporaineàleurpropreex-périence:Elleestunersatzdupassé.Al’opposédelatransformationdel’environnementphysique,larelationavecunesituationpasséeimposeàlaRègledeconstantesreformulationstandisquelanorme,elle,nechangepas.Lesnouveauxutilisateursdelagareseforgerontleurmodèledecom-paraisonencombinantlasituationqu’ilsexpérimententàlaRèglequis’imposeàeux.Encesens,M.Miyagawaconstateunchangementdanslespratiquesdutéléphonemobile:

«Al’intérieurdelagare,ilyapeude(personnesquinesontpaspolies*)Aujourd’hui,ilyapeudepersonnesquidiscutent[shaberu hito]àl’aidedeleurtéléphonemobile[keitai denwa].Danslesannées1990,ilyenavaiténormément[ippai].»(Miyagawa,15juin2010)

L’anthropologue ItôMizukoamontréencesensque lapressionde laRègle (fig.I.c)sur lesconversationstéléphoniquesàmodifiélespratiquesquelesadolescentsontdeleurtéléphonemo-bile:ilssontnommés«générationdupouce»[oyayubi sedai]dufaitqu’ilsutilisentenmajoritélesmessagesécritspournepasavoiràparleràhautevoix(Itô,Okabe,Matsuda,2004).M.Hadanoteencorequecesontgénéralement«lesétrangers[gaikokujin]etlespersonnesâgées[toshiyori]»qui«parlentfort»[ôki koede]autéléphonedansletrainetnonlesjeunes(Hada,20avril2010).Ilnousapparaîtdonccohérentdevoirdansl’évolutiondelaRèglelaréférenceàunpasséprocheabstraitquireprésenteàchaqueinstantunesituationdelanorme.Elleviseraitainsiàcontenirlesévolutionstropbrutalesplusqu’àréfrénerdespratiquesponctuellesparfoisjugéescommedépla-céespar lesutilisateurshabituésdulieu.Encesens, ilsemblequelaRègleestperçuecommedisciplinaire—nousl’avonsvuplushaut—bienquesaformationetsonévolutionrelèvedecequeMichelFoucaultintègreauconceptdedispositifdesécurité26.M.YamanouchidécritleprocessusdecréationdelaRègleparlefaitque«personnenerespecte[minna mamoranai],donconcréeunerègle»(Yamanouchi,24juin2010).Danscettephrase,leverberespecter[mamoru]nepeutêtreprisiciquedanslesensconserver[hoji]oumaintien[iji]:laRèglen’existantpasàcestade.Nousvoyonsànouveauapparaîtrelaquestiond’unesituationétablie,normée,quidemandel’in-terventiondelaRèglepoursonmaintien.Lasituationestmenacéeparl’ensemblequil’acréée.Achaquestadedecetterecréation,lanormepeutêtreréévaluéeetadaptée.MlleTchapidécritainsila«volatilité»autourdelaRègle:

«Toutlemondelefaitaussi,jenesuispastouteseule,ilyapleindegensquidoublent:ilyajusteunelimite(...)ilfautquʼilyaituneespècedevolatilitéautourdʼunerègle(...)maintenircetéquilibreavecquelquesélectronsmauvaiscommemoioucommedʼautresetquelques-unsquirespectentscrupuleusement.»(Tchapi,5juin2010)

Ilyainversiondesproportions:«Pleindegens»doublenttandisqueseulement«quelques-uns»respectentlaRègledel’alignement.Maisleterme«volatilité»neserattachequ’àcequisetrouve«autour»delaRègleetnonàlaRègleelle-mêmerelativisantlaquestiondesproportions.LaRègleestconsidéréecommeunobjet—unsolide—autourduquelilyadelavolatilité:unensemble

26 EnparlantdesdispositifsmisenplacefaceauxépidémiesdevarioleauXVIIIèmesiècle:«Danslesdisciplines,onpartaitd’unenormeetc’estparrapportàcedressageeffectuéparlanormequel’onpouvaitensuitedistinguerlenormaldel’anormal.Là,aucontraire,onvaavoirunrepéragedunormaletdel’anormal,onvaavoirunrepéragedesdifférentescourbesdenormalité,et l’opérationdenormalisationvaconsisterà faire jouer lesunespar rapportauxautrescesdifférentesdistributionsdenormalitéet[à]faireensortequelesplusdéfavorablessoientramenéesàcellesquisontlesplusfavorables.(...)Cesontcesdistributions-làquivontservirdenorme.Lanormeestunjeuàl’intérieurdesnormalitésdifférentielles.C’estlenormalquiestpremieretc’estlanormequis’endéduit,ouc’estàpartirdecetteétudedesnormalitésquelanormesefixeetjouesonrôleopératoire.Donc,jenediraisplusqu’ils’agitd’unenormation,maisplutôt,ausensstrictenfin,d’unenormalisation.»(Foucault,2004:65)

qui«disparaît facilement»(PetitRobert,2008).Lavolatilitépermetdevoirenprioritél’objet—quiestenréalitél’ensembledes«norma-litésdifférentielles27»—etdonclanormequ’ildéfinit.

L’Autre

Danslapremièrepartienousavonsvul’importancequeprennentlesautresutilisateursdanslaperceptiondecequequ’estlagaredeShinjuku.Nousvenonsdevoirquelaquestiondelanorme,quiimpliquenécessairementunensemble,estprépondérantecommeraisondelaRègle.Iln’estdoncpassurprenantderemarquerquelaquestiondel’Autrecommepartiedecetensembleestégalementinvoquéepourlajustificationdel’existencedelaRègle.Danslaplupartdesentretiens,cetAutreestindifféremmenttelleoutellepersonnequientoureunindividu,commedanslecasdeladescriptiondesactivitéspendantletempsdetransportquisuit:

«Jelisunlivre(…)j’écoutedelamusique(…)jesuisdansmonmonde[jibun no sekai](…)jeneveuxpasentrerdanslacommunication[comyunikêsyon]aveclesAutres[hito].(…)Ilyaseulement[bakari]despersonnesquejeneconnaispas[shiranai hito](…)jememetsenshut down*.(…)Endehorsducontextedutrain[densha igai],onnepeutpasimaginercettedistancephysique[kyori][aveclesautres].SilaRèglen’estpasrespectée,personnenepourraplusutiliser[tsukaenai][leslieux]»(Tsuchiya,23avril2010)

L’Autreest simplementunealtérité indifférenciéequipartage lesmêmebesoinsd’usage.LaRèglepermetl’utilisationdulieuetc’estlalogiquedechacunquimèneàsonrespect.Deuxnotionsdecediscours réapparaissentdansd’autresentretiens : l’expressionshut down quiestpasséedansle langagecourant;souventutiliséedanslesconversationspourévoquer lesmomentsdetransports ;etcelled’une«bulle»personnelle(Hall,1964:124)—MlleKageyamaparlede«personal space*»(26mai2010),M.Hadade«moic’estmoi[boku ha boku]»(20avril2010)ouM.Nakamurades«interstices[sukima]àconserver»entrelespersonnes(11mai2010)28.Cetteindividualisationdespratiquesestàmettreenrapport,selonM.Tsuchiya,aveclaconstructiondesmanshon—termeempruntéàl’anglaismansionpourdésignerlesimmeublesdelogements—quipermettent«d’ignorer [mushi]» l’Autresansque le lien indéfectible inhérentà l’humain [ningen desu kara]nepuisseêtretotalementrompu(Tsuchiya,28mai2010).C’estcetterelationimposée,quipasseau-delàdel’ignorancedel’Autre,quidonneraitunenouvelleraisonàlaRègled’exister.Acecis’ajoutelecomportementpersonnel:le«monde»quel’oncréeautourdesoipour«mi-nimiser*lestress[sutoresu]»estlecomplémentdelaRègle.Cettedernière«corrige[naosu]lechaos*,(…)danslebut[wake]defairedisparaîtrelestress[sutoresu]»(Kageyama,21avril2010)etchaquepersonneapportelecomplémentdontelleabesoinengénérantsonmonde.Lestressest

27 ib.28 Onpourra trouverégalement l’évocationde la«bullepersonnelle» (Garrigue-Testard,Chevalier in Bouissou,2007:469)ouencorede«l’espacepersonnel»(Sugimoriin Jolivet,2007:14)commeautantderappeldequ’ErvingGoffmanappelleleterritoirede«réserve“égocentrique.”»(1973b:44)

Fig.II.d : « En semaine, le wagon 10 de la ligne SaiKyô est réservé aux femmes le matin et le soir »

Page 30: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

56

II. L

a Rè

gle

57

II. L

a Rè

gle

unfacteurmisenexerguedanslesdiscours29.Laprésencedel’Autrecommeéventuelperturbateurestdéplaisante[iya];etdanslecasdecertainesrèglesspécifiques,l’Autreseradifférenciédesonvoisinpourêtredésignécommeappartenantàunsous-groupeinstituéparlaRègleelle-même30:

«Ilyabeaucoupdesatyres,quandlestrainssontpleins[konderu]c’estvraimentjuste[girigiri],n’est-ce pas déplaisant [iya] pour les femmes [onnanohito] ? (…) L’idée [deswagons pourfemmes]estd’offrirunrefuge[hinan]auxdames[jyosei]pendantcespériodes[komu jikan].(…)C’estquelquechosequejepeuxcomprendre[rikai].(…)C’estunerèglepourlatranquilité[anshin].(Awaya,19juin2010)

L’Autreestàlafoislesatyreetlesfemmes.Iln’yapasderelationdirecteentrecetterègleetM.Awaya.Ilnesesentpasdirectementconcerné,maisilla«comprend.»LaRègle,selonluidestinéeauxfemmes(fig.II.d),s’inscritdansunensembleplusgrandquiestceluidelatranquillité[anshin]déjàévoquée.Celle-ciestsouventmiseàcontributiondanslesdiscours:demanièredirecte«lesJaponaisdétestent[iya]lesennuis[toraburu]»(Yamanouchi,19avril2010),oudefaçonimagée«inconsciemment,latranquillité[heiwa]faitnaîtrel’amourdel’Autre[ai](…)donclaRèglepeutexis-ter[rûruga dekiru]»(Miyagawa,20avril2010).L’objectifprincipaldecettetranquillitéamèneàunretouràlafonctiongare:M.Hadaparle«d’allernaturellement[shizen]defaçonfluide[sumûzude iku]»(20avril2010).Lemottraduitpar«fluide»— sumûzu —danscettephraseestunempruntà l’anglaissmooth, égalementhomogénéité,qui signifieen japonais : le fait d’effectuerquelquechosesansavoird’obstacle[shisyô].Cetermereprésentelabonnemarchedeschoses[enkatsu na shinkô] (Dejitarudaijisen,2009),encesens, il se rapporteà lanormalisation.L’expression«allerdefaçonfluide»nécessiteunpointd’arrivée:c’estcequenousvenonsd’appelerleretouràlafonctiongare.L’objectifestbiendeprendreletrainpouratteindreunedestination,laraisondelaRègles’appuiedoncsurunentredeux[ma31]quiséparelemomentd’utilisationdelagareaveclerestedesactivités.L’idéedeshut down,citéeprécédemment,exprimeclairementcettepause,cettesuspensiondutempsetdesactivitésqu’ellerelie.Engénéral,lediscoursouvertsurcequ’estlagaredeShinjukuquenousavonsvudanslapremièrepartieserefermesursafonctioncentraledelieudetransportqui(re)devientprincipalepourévoquerlaRègleetsaraison.

29 L’analyseenfonctiondedifférentesconditionsdetransportmontrel’incidencedutempsdetransportmaissurtoutdunombredepersonnes—«crowding level »traduitparniveaud’encombrement—surcertainsindicesmesurablesdestress.«1.Dans lecasdestrainsd’aller-retourdu lieud’habitationautravail, lecorps libèredeshormones(destress) en lien avec le niveau d’encombrement (...). 2. Le temps des aller-retour entre l’habitation et le travail estaisémentfacteurdefatigueschroniques(...)3.Enregarddesanalyses,legroupedontletempsd’utilisationdutraindansletempstotaldemigrationquotidienneestinférieurà15minuteslestressestmoinsimportant(...).1.DurantleWeek-end(àpartirdevendredi)l’évacuationdustressparlecorpsaugmente.2.Leniveaud’encombrementinfluenceleniveaudestressdetouslesjoursainsiquelesfonctionsdesarégulation.(...)»(PolicyresearchinstituteforLand,Infrastructure,TransportandTourism,http://www.mlit.go.jp/pri/english/houkoku/gaiyou/english_kkk55.html,consultéle25février2010)trad.del’auteur30 «L’institutionestunactedemagiesocialequipeutcréer ladifférenceex nihilooubien,etc’est lecas leplusfréquent,exploiterenquelquesortedesdifférencespréexistantes,commelesdifférencesbiologiquesentrelessexesou, dans le cas par exemple de l’institution de l’héritier selon le droit d’aînesse, les différences entre les âges. »(Bourdieu,1982:125)31 «Fondamentalement,lemaestl’intervallequiexisteobligatoirement[tôzen]entredeuxchosesquisesuccèdent[renzoku];d’oùl’idéedepause»(Berque,1982:62)

UneraisonsouventexpriméemaispeuétéévoquéeiciestcelledelalogiquedelaRègle,laRègle«allantdesoi»(Goffman,1973a:107).Eneffet,ungrandnombredepremièresapprochesd’une règle ou de laRègle se faisait par la constatation de la logique de son existence.Noussommespartisduprincipequece«celavasansdire»—dont ilnousparaît importantpour lacompréhensiondelasuiteduproposdefairemention—s’appuieenréalitésurl’analyseci-dessus.Nousvenonsdelevoir, laraisondelaRègleestconstruiteàlafoisdanslatransformationetlarénovationpermanentedel’espaceconstruit,unedualitéentrelebienetlemalarticuléesurtroissystèmesprincipaux,unenormeenconstantrenouvellementfaisantréférenceàunpassérécent,etl’obligationdelarelationàl’Autredansunespacequin’estquetransitoire.

Page 31: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

58

II. L

a Rè

gle

59

II. L

a Rè

gle

Transmettre la Règle

DelamêmemanièrequelalogiquedelaRèglenesemblepasconstituerunargumentsuffisantàsonintégrationdanslespratiques—etnousavonsmontrerqu’unepartiedesrèglesconsidéréecommetacitepeuttrouversaraisondansl’espaceconstruitetsonévolution—iln’estpassatis-faisantdeconsidérerlapratiquedelaRègleouunepartiedecelle-cicommenerésultantpasd’unapprentissage,quelqu’ilsoit.NousnousattacheronsiciàcomprendrequitransmetlaRègle;cequinousmèneraverslecommentdelatransmission.Pourcefait,nousdifférencieronsl’individudugroupedelamanièresuivante:lepremier,l’individu,peuts’apparenteràunepersonnecommeàunpetitgroupedepersonnesayantuneinteractiondirecteoureconnueavecl’individuauquelesttransmislaRègle.CetteinteractionpeutavoirlieudanslagaredeShinjukucommeau-dehors,sansquelemomentauquelellealieun’aitd’importance.Ainsi, lescollèguesoulesamissontdécritscommedesindividusmêmesil’onpeutparlerdugrouped’amisoudugroupedescollègues32.Lesecond,legroupe,estcequenousavonsdéfinicommel’ensembledesAutresquin’ontd’autrelienaveclapersonneàlaquelleesttransmiselaRèglequedepratiquerégalementlagaredeShinjuku.Lesmembresdugroupesontenconstantrenouvellementtandisquelegroupelui-mêmeresteuneentitéconstituée33.Pardéfinition,uneinteractionentreunindividuestlegroupeestindirecte.Elle

32 Encesens,MurakamiYasuhiroparlede«sociétéduie [maison]»lorsqu’il«définitlaculturesocialejaponaisecommeune “idéologiedu lien familial et social,” centréenonsur l’individumaissur ses liensavec lesautreset lacommunauté.»(Bouissou2004:268)33 Nousadaptonsicileprincipe«d’auto-organisation»augroupe:«unorganismeresteidentiqueàlui-mêmebien

vestconsidéréecommesefaisantuniquementdansl’enceintedelagare:lorsquel’individuauquelesttransmiselaRègleestunutilisateurdulieu.NousanalyseronsdanslesparagraphessuivantscequenousavonsidentifiécommeétantlestroisagentsprincipauxdetransmissiondelaRègle:l’individu,legroupeetlareprésentationdelaRègle.

L’individu

Aucoursdesentretiens,nousavonsdemandéauxpersonnesinterviewéesquellesétaientlespersonnesoules institutionspar lebiaisdesquelles laRègleousesfondementssonttransmis:aucunen’atémoignéavecévidenced’uneoudeplusieursautoritésresponsablesdecetenseigne-ment.Desnoms,s’ilssontprécisetsecorrespondentglobalementd’unentretienà l’autre,sontprononcésdemanièreévasive:lesparents[oya],lafamille[kazoku]lesprofesseurs[sensei],lessenpai [aînés,prédécesseursdansuneexpérience (à l’université,dans l’entreprise,etc.)].C’estl’ensembledesdiscoursquifaitémergerlapériodedel’écoleprimaire[shôgakko]commelemo-mentprivilégiédecetapprentissage.Ceciest justifiépar lemanqued’expérience,par l’absenced’intégrationdescodesquel’enfantestentraind’apprendreàl’école34tandisquelasociétéluienfaitladémonstrationjournalière:

«Parexemplecracher,jetersacigarette:celavasansdire,n’estcepas[deshô]?(…)C’estlabase*.Personnene l’enseigne [oshieru] car c’est normal [atarimae].Faceàdesécoliers[shôgakusei]onpeutdire“arrête!”[ikenaiyo],maisunefoisadulte[otonani natta],cen’estpluslapeinedeledirecarilsnefontpluscegenredechoses.»(Awaya,19juin2010)

L’exemplede lacigarettes’appliquantàunenfantsemblequelquepeuhorsdeproposmaisilnesertqu’àdésignerplusgénéralementunactequisortdesrègles,etencesenspourraitêtrereprochéàunécolier facilement reconnaissableparsonuniforme.Ducomportementdecelui-cid’aucunpourracorrigerunmanquementàlanorme.«Depuisleplusjeuneâge[chîsaitokikara]»(Yamanouchi,19avril2010)laRègleestabordéeàl’école«enfonctiondescirconstances[baai]»(Awaya,30avril2010),l’acquisdevantensuiteêtreamélioré,complété.Ainsi,lesécolierssem-blentêtreconsidéréscommeréceptifsàlaRègleetàsonapprentissage:ilspeuventrecevoirunmessagecorrectifdeleurentourage,voird’uninconnu35.Cettepériodedel’écoleprimairepassée,l’apprentissagedelaRègleneseferaitplusdirectementpar«l’inconnu»maispar«l’entourage

quetoussesconstituantssesoientrenouvelés.»(Morin,2005:44)34 «Sous le titre générique “d’activités spéciales”, les directives pédagogiquesnationales aujourd’hui en vigueurauJaponattribuentuneenveloppehoraireauxactivitésdeclasse,auxmanifestationsscolairesetàl’acquisitiondesbonnesmanièresà lacantine.Deplus, l’acquisitiondes “habitudesdevie fondamentales” [kihon seikatsu shûkan],commerangersesaffaires,direbonjour,setenircorrectement,définissentundomaine importantd’interventiondesenseignants,spécialementdanslespetitesclasses.(...)«Jusqu’auniveaucinq(équivalentduCM2français),lesenfantss’étaientmontrésréceptifsetdociles.»(Tsuneyoshiin Alvarès,Sato,2007:141)«Lesbénéficiairesdecettecapacitéd’empathiesontavanttoutlesenfants,àl’égarddesquelslasociététoutentière—etpasseulementlesparentsconcernés—semontred’unetoléranceetd’unegentillessesingulières.(A)uJapon,c’estjustementparcequel’enfantneconnaîtpasencorebiensonrôlesocialquelasociétédesadultespliedevantlui.»(Berque,1982:60)35 Jean Bel décrit l’influence du voisinage dans une villemoyenne sur le respect de certaines règles de vie encommunautéetlecontrôledechacunpartousquecelaimplique(1980:180,401).Encesens,M.Yamanouchidécritl’importancedela«fréquentationduvoisinage[kinjyotsukiai]»àlacampagne[inaka]quiinfluedirectementetdefaçon«positive»surlescomportements.

Page 32: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

60

II. L

a Rè

gle

61

II. L

a Rè

gle

Le groupe

«Surlesescaliersroulants[esukarêta],touslesgensquistationnent[tomatte]sontsur lapartiegauche.(…)Quandd’autrespersonnes[hokano hito]voientcela,ellesapprennent [manabimasu]. (…)Avec letemps [jikan kakate], on comprend [wakaru]. (…)Cen’estpasunerèglequiaétéchoisie[kimatenai]parquelqu’un,cen’estpasunerègleofficiellemaisofficieuse(et)toutlemondelaconnait[shitteru](…)Cen’estpasécrit.»(Kageyama,21avril2010)

Cetexempledesescaliersroulantscommerègletacite(fig.II.f)estleplusrépandudanslesentretiensavecceluideladistance[kyori]àgarderentrelesper-sonnes.Ladifférenceestfaiteentreun«quelqu’un»inconnuet«toutlemonde»:bienquepersonnen’aichoisicetterègle,legroupel’applique.M.Awayaneparlepasd’apprendrelaRègleàcesujetmaisde«recevoir»[morau]laRègle(19juin2010)avecl’idéedepassivitéquiendécoule. Ilya réceptiond’unmessage«sansémetteur intentionnel» (Eco,1988:48)qui impliqueuncomportementquin’estpasnécessairementconscientisé.C’estde«l’empilement[tsunde]del’expérience»(Yamanouchi,24juin2010),àforce«d’erreurs»[shippai](Kageyama,21avril2010),que«l’adaptation»[fit](Anki,1juin2010)àun«rôlenormal»sefait(Turner inTurner,2001 :233-254).Ainsi legroupedonne ledroità l’erreurpourceuxquiont lemoinsd’expériencedulieu:lesjeunesjaponaisetlesétrangers.Lespremierscomprendrontendevenantadulte,en«mûrissant»[enjuku],etperdrontprogressivementcedroitàl’erreurtandisquelessecondspeuvent«joui(r)»(Tchapi,5juin2010)delasituationpresqueindéfiniment37. Demême,certainespersonnesaffectéesparunedéfaillancetemporaireetidentifiable—l’hommeivreparexemple38—bénéficied’uncertainlaisser-allerpropreaulieu:

«Ilyadesgensivres[yopparai]quimontentdansletrain,“Ah!C’estShinjuku!Onn’apaslechoix[shiyôga nai].”(...)Unefemme[jyosei]touteétincellante[kirakira]soulignée[punpun sasete]paruneforteodeurdeparfum:“Bah,c’estShinjuku”;parcequec’estShinjuku[shinjuku dakara]desgenscommeçamontent.»(Hada,20avril2010)

Lesfonctionsquigravitentautourdelagare—s’amuser,allerboire—permettentdeslibertésponctuelles.Parexemple,lapersonneivreestreconnueparlegroupequitolèreuncertainnombredelibertésparrapportàlanorme,enrelationdirecteavecl’ivresse:

« si une personne de la catégorie ivre [yopparai no kei] monte dans le train, elle s’agite[gyaragyara],elleditdeschosesbizarres(...),elledérange[meiwaku]toutlemonde.(...)Sielle

37 «(l’étranger)estàlafoislibredesespropresmœursetplusoumoinsprotégédeceuxdesJaponais.L’aspectpositifdecettedistanceestquel’étranger,ougaijin,bénéficiedenombreusesexceptions.LeJaponaeneffetmisaupointtoutunsystèmed’exceptionsappliquéesauxétrangers.»(Richie,1999:109-110)38 «LeJaponesttolérantpourl’ivresse(c’estun“paradisdel’ivrogne”:yopparai tengoku,dit-on).»(Pons,1988:355);«L’ivressejaponaisequiprendl’apparenced’unehystériedésordonnéefournitenréalitél’occasiond’épanchersessentiments,sesrancœursetsesfoliesparundiscoursdissoluouunegestuelleexpansive:toutcequin’auraitpaspuêtreexpriméauparavantestalorslâché,engénéralenindesoirée,dansunbar,avecsescollèguesoudessupérieurshiérarchiques,oubiensurlequaidelagareavantlederniertraindansunesortededramaturgiecollective.Ilestadmisquetoutcelaestoubliélelendemainpartouslespartenaires.»(Pelletier,2004:17)

Fig.II.f : Les personnes qui patientent sur l’escalier mécanique laissent un espace de passage à droite

photocdouble-h_by_phone_flickr

[mawari no hito]»:« Les parents [oya] l’enseignent aussi peut-être[kamoshirenai], les frèreset sœurs [kyôdai] : “Grand frère,c’estbizarrecequetufais[okashîyo]!”Aprèsilyalesamis[tomodachi].Lesgensdesonentourage [mawari no hito] :sijefaisquelquechosedebizarre[okashîno koto]onmedit“C’estbizarre[okashîyo] !”Enfaisantde lasorteonretient[oboeteru],non?(…)Oncomprend[rikai]ainsi leschosesnormales[atarimae]»(Awaya,30avril2010)

Cequiestbizarreouanormalestéliminédescomporte-mentsoudespratiquessouslesremarquesdesproches.Ladualitéentrenormaletbizarreseraitainsitransmise,aumoinspourpartie,parl’entouragedirectdespersonnes.Uncompor-tementdanslanormeestconstruitàpartirdeladésignationd’un bizarre que l’on peut trouver décrit dans les livres.Eneffet, ilexistedenombreux livresoumagaziness’adressantouvertementàunpublicadultequidécriventrèglesetbonnesmanières.Onytrouvegénéralementdesrappelssurlaviedetouslesjoursouletravail,tandisquel’espacedetransportn’estpasoublié:ainsisontpointésdudoigtdansun«cours[kôza]desenscommun[jôshiki]pouradulte»lefaitde«lirel’éditiondujournaldumatinoudusoirenprenanttropd’espacedansunwagon»,deprendre«“Lepetitdéjeunerdansletrainenallantautravail”dupainetunecanettedecafé»,«faireunbanquet[enkai]surlesquaisaprèsunenomikai[soiréearroséeentrecollègues]»,etc.(Iwashita,Nomura,Hongo,2010:10.fig.II.e).Nouspouvonsaisé-mentimaginerquel’objectifdecesarticles,s’ilestd’abordl’informationindividuelle,estceluidelatransmissiondelanormeréaffirméeentrecollèguesouentreamis.

L’existenced’unenormenepeutseréduireàl’échelledel’individu,cen’estqu’enpartieparcedernierqu’elleesttransmise.Commenousvenonsdelevoir,unedistinctionexisteentrelalégitimi-téd’uninconnuetcelledel’entourage:silepremiern’aqu’uneinfluencerestreinte,principalementcirconscriteàlapériodedel’écoleprimaire,c’estbienl’entouragequisemblentavoirlerôleleplusimportantdansleprocessusdetransmissiondelaRègle.Ilapparaîtalorspertinentdedifférencierensonseinl’individuseplaçantensituationd’égalitédestatut36faceàlapersonneàlaquelleesttransmiselaRègle—amioucollègue—etl’individureprésentatifdugroupe—professeur,parentsousenpai.Sicedernier faitautoritépar lestatutqui ledéfinit faceà lapersonneà laquelleesttransmiselaRègle,lepremierpeutrechercherl’autoritédansunextérieurjugéreprésentatif,parexempleleslivresoumagazinesquenousavonsévoqués,ouplusdirectementlegroupe.Ainsi,latransmissiondelaRègleparl’individunepeutêtreconsidéréecommeindépendantedecelledugroupequenousanalysonsdanslesparagraphessuivants.

36 «Lathéoriestructuraledurôleutiliseletermede“statut”àl’intérieurd’ungroupedéjàorganiséetletermede“rôle”pourlescomportementsbasiquesfixésetattendusd’unepersonneoccupantunstatut.»(Strycker inTurner,2001:217)

Fig.II.e : « Cours de sens commun pour adulte des bonnes manières d’antan »

image©Nikkei Otona no OFF

Page 33: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

62

II. L

a Rè

gle

63

II. L

a Rè

gle

»pratiquesquipeuvent s’apparenteràdesdevoirsdecitoyensoud’usagers.Encesens,MlleKageyamasouligneladifférenceentre«droit»[kenri ouright*]et«devoir»[gimuouobligation*]encritiquantuneperceptionquisegénéralisedesdevoirscommedonnantaccèsauxdroits45.Elledéfinitl’applicationdesdevoirscomme«venantdesoi[watashikara]pourallerversl’extérieur[soto]»etdesdroitscomme«partantdesAutres[hokakara]verssoi[jibun]»(16juin2010).Legroupedonneraitaccèsauxdroitsalorsquelesdevoirsneseraientredevablesqu’àunextérieurqu’ellenedéfinitpas.Celaestprobablementàmettreenrelationaveclestroissystèmesquenousavonsidentifiésplushaut46quiarticulentladualitébien/mal;nondéfinipuisquemultiple.Ildonnenais-sanceàunextérieurquiestdifférentdel’altéritésimpledugroupe.Legroupecontrôleladistributiondesdroits,noncelledesdevoirs.Pourtantilestperçucommelégitimelorsqu’ilrappellel’individuquiévolueensonseinàl’ordre.Unindividuestdoncredevableautantàlaloi,àlaRègledelagare,auxbonnesmanièresqu’augroupe.Remarquonsquec’estenfaisantappelaugroupe,parunren-versementarbitrairedesproportionsentrelegroupemajoritairedelanormeetungroupediffusquiydérogequeMlleTchapijustifiesoncomportement:

«Jevaisfairecequejʼaienviedefaire(…)quandjevoislesautres,etbientantpis.(...)Maistoutlemondelefaitaussi,jenesuispastouteseule,ilyapleindegensquidoublent.»(Tchapi,5juin2010)

Lanotiondegroupepermetdejustifierdesactesquelanormeàlaquelleilsouscritréprouve.Quoiquel’applicationdelaRègleapparaissecommelargementmajoritairedanslespratiques,«l’équilibre»entreles«électronsmauvais»dontparleMlleTchapiet—parextension—lenoyaupeut se révéler précaire dans le discours. Le choix du groupe d’appartenance pour justifier uncomportementattestedel’importancedelanotiondegroupe.L’expression«toutlemondelefait»entérinel’existenced’ungroupequiseveutreprésentatifd’unepratiquedéviante.C’estcettemêmeexpressionquiestutiliséeparM.Hadapourjustifieràl’inverseuncomportementenaccordaveclegroupemajoritairequil’influenceetdoncdelanorme(Hada,20avril2010).Pourtant,leconsensusquepeutcréer legroupepeutdéstabiliserun individuhabituellementà l’aisedansunesituationsimilaire:

«Lesrèglesfontquelesgenssonttropparfaits,ilsnefontaucuneerreur[mistake].(…)Unefois,jevoulaisvenir(...)justepourmebalader[danslagaredeShinjuku],etilyavaittantdegensbiens:maquillages,coiffures,tout(…).Àpartirdumomentoùjesuissortie[dutrain](...),j’aidûrentrerchezmoimechanger.(…)Jemesentaisdansl’erreur,quelquechosecomme“Oh!Tuesdifférente!”DifférentedesAutres[others](…)d’un“nous.”(…)Tuconnaisl’histoiredumoutonnoir,j’avaiscesentiment.»(Anki,1juin2010)

L’ensembledespersonnesprésentesdanslagaredeShinjukucejour-làaétéperçuparMlleAnkicommeunensemblehomogêned’entitésparfaites.Celui-cicréeun«nous»,dontMlleAnkisesentexclue,quipartagelesmêmescomportementsetlesmêmesstylesvestimentaires;un«habi-tus»(Bourdieu,1984)ouun«capitalculturelgénéralisé»(Rôssel,CollinsinTurner,2001:513)47.

45 «Onpeut avancer que les normesou les règles empiètent sur l’individu dedeux façonsdifférentes : en tantqu’obligationquiexigentqu’ilfasse(ous’abstiennedefaire)quelquechosequantauxautres,etentantqu’attentesquiluifontespéreràjustetitrequelesautresferont(ouprendrontgardedefaire)quelquechosequantàlui.Cesobligationsetcesattentessontparfoisnomméesdesdroitsquandlapersonnequi lesalesdésire,etdesdevoirsdanslecascontraire.»(Goffman,1973b:102)46 Laloi,lerèglementdulieuetlesbonnesmanières(Cf.LaRègle:laraisondelaRègle;Dualitépp.49-51)47 «Lecapital culturelgénéraliséconsisteendessymboleschargésd’unesignificationd’appartenancepartagéeparlesmembresd’ungroupeoudescatégoriessociales.Ilinclutlesmoeurssociales,lessujetsdeconversation,lesstylesetlesgoûts,etc.Lecapitalculturelgénéraliséestl’équivalentdecequeBourdieuappelle“l’habitus”(1984).»(Rôssel&CollinsinTurner(dir.),2001:513)trad.del’auteur

n’étaitpasivre,cettemêmepersonnevoyageraitnormalement[hutsuni notteru].C’estàcausedelaforcedel’alcool[osakeno chikara],onn’apaslechoix.»(Hada,20avril2010)

Demême, la femmeoutrageusementparéeauracertaines libertés liéesàceque legroupereconnaîtcommelelieuparticulierdereprésentationdesoiqu’estlequartierdeShinjuku.Ici,cequeTalcottParsonsappelleun«rôlemalade»[sick role](1951apud.Turner2001)—caractériséparl’éphémèred’unedéfaillance—estparfaitementdécrit.L’individuest«certifié»(Gordon,1966apud.Turner2001)parunemarqueextérieurecommepouvantapparteniràunecatégorieparticu-lière.Ilpeutainsiobtenirdugroupecertainesdérogationsauseind’obligationsquiluiincombentnormalement39:

«Ilyadesgensquinepeuventpasallerdefaçonfluide[sumûzu dekinai],(…)desgensquis’impatientent[irairasuru].(…)Parexempledansletrain,c’esttrèsétroit[semai],lesvisagessontprocheslesunsdesautres[kao chikai],toutlemondeestassisetsedémène[ganbaru]poursefairepetit[minimaizu],maisilyadesgensquinesaventpasfaireça[jyôzu baransu torenai].(...)Toutlemondel’endure/patiente[minna gaman surukara],alorsjedécided’endurer/depatienter[gaman shô].»(Kageyama,26mai2010)

Cen’estpastantl’éphémèredeladéfaillanceelle-même—difficilementvérifiable—maisl’as-pecttransitoire40del’utilisationdel’espacedetransportquipermetladérogation.Eneffet,leterme«d’endurer/depatienter»41sous-entendquelasituationestéphémère,maiscen’estpasdirecte-mentcequientreenjeudansleprocessusdedécision.C’estparceque«toutlemondepatiente»quel’onpatienteàsontour.Lapersonnequiconstateuncomportementdéviantsedétachedelaresponsabilitédelagêneoccasionnéeens’appuyantsurl’acceptationsilencieusedugroupe42.Laréciproqueestutilisélorsdescampagnes[kyanpen]debonnesmanières43dontlagareestparfoislethéâtre:

«Lescampagnes[kyanpen](…)pourlapropreté[gomi sutenai]:Toutlemondeserassemble[atsumatte]etmontre[misete]lesdéchets,lesramasse[hirou]etlesjetteauxendroitsdédiés[gomino tokoro]. (…) Tous les jours, tous les jours [mainichimainichi], ces petites actions[chisaikoto],cequiestfaitseraprobablementsuivi[tsuduisô].»(Tsuchiya,23avril2010)

Legroupedepersonnesquifaitcampagnepermetdecréeruneatmosphère[huniki]quiinviteàsecomporterdelamêmemanièrequecequ’ilprésentecommeunebonnechose:ilyadémons-trationdelanormeparunsous-groupe.L’utilisateurdelagareestinterpelléparlescrisetlesondeshaut-parleurs44,ilestconfortéouébranlédansseshabitudes.Ainsisontaffirmésles«bonnes

39 «Ilyadeuxtypesdedéviances(:)lecomportementdésapprouvésocialement(déviancemorale)etlesdéficiencesphysiquesetmentalesquiaffectentlescapacitésàjouerunrôledemanièreusuelle.(...)Quandunindividuestassimiléàunrôledéviantqui réduitsescompétencesplutôtquedereleverde la fautemorale(...) lesattentesetpressionssocialestendentàseréduireforçantlapersonneàagiràl’intérieurd’unchampd’activitésréduit.(...)TalcottParsons(1951)aformuléleconceptde“rôlemalade[sick role]”commeunrôletemporairedontletitulairebénéficiedelibertéfaceànombrederesponsabilitésusuelles.(...)L’individuest“certifier”éligiblepourunrôlemalade(Gordon,1966).L’idéed’un rôlemaladepeut être généraliséeà une catégorie de rôles exemptant [exemptive], tels que le rôle detristesse,lerôled’ivresse(MacAndrew&Egberton,1969)etdansquelquessociétésun“rôledestress”(Hogan,1984).Lesprivilègesdetouscesrôlesexemptantssontsupprimésaprèscequiestconsidérécommeunepérioderaisonnablederétablissement. »(TurnerinTurner(dir.),2001:246-247)trad.del’auteur40 Cf.LaRègle:laraisondelaRègle;l’Autre(pp.55-57)41 SelonAnneGarrigue-TestardetSylvieChevallier, le termegaman—«vertu traditionnelle»quiseperd faceà« l’affirmationdu “moi”»—correspondà« lavolonté,considéréecommeessentiellepour lacohésionsociale,de“prendresursoi”parlapatience,larésignationetlamaîtrisedesoi.»(inBouissou,2007:472-473)42 «L’unedesconséquencedufonctionnementprédominantengroupeestladilutiondelaresponsabilité.»(Pelletier,2002:100)43 Parexemplelacampagne«Clean[kurin]Shinjuku»de1977(Timelineannexesp.IX)44 Pourunaperçudel’importanceduhaut-parleurdanslepaysagesonoreTokyoïte,lireBertrandRaisonetPhilippePons(inPons,1993:30-31et32-38)

Page 34: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

64

II. L

a Rè

gle

65

II. L

a Rè

gle

présentphysiquement,n’apparaîtpasclairementdanslesdiscourscommefacteurd’apprentissagedecelle-ci.Cesontparticulièrementlespanneauxetaffichesreprésentantunmessageinjonctif50quisontdésignéscommeimpropreauprocessusdetransmissiondelaRègle:

«Ilyacesaffiches[posutâ]surlesquellesestécrit:“Tousensemble,amélioronslesbonnesmanièresdanslagare[yoku shimashô]”(...)Aprèsavoirvucesaffiches,jenepensepas[amari omowanai] “Ah, c’est vrai !” (...) Elles ne pénètrent pasma vision [meni haittenai]. (...) Lesaffichesaumessageprimaire[yôchi]sontinintéressantes[omoshirokunai].(...)Onnefaitpasattentions’ilestsimplementécrit“Veuillezcoopérer[gokyôryoku kudasai](...)»(Tsuchiya,23avril2010)

Un«messageprimaire»est«inintéressant»doncpeutêtrenégligé.Icicen’estpaslemessagequiestrejetémaisbiensaméthodeformelledetransmission.Cetteparticularités’estvérifiéeaucoursdesentretiens:lespanneauxetautresaffichesaumessageinjonctifnesontpasreconnusdanslaplupartdescas51.Pourtant,M.Miyagawaprendl’exempledescampagnesdesensibilisa-tionàlagênecrééeparletéléphoneportabledanslestransports:selonlui,comparéauxannées199052,lescomportementssesontnettementaméliorésgrâceàl’accrochagedepanneauxetaf-fichesincitantànepasutilisersontéléphonetropbruyammentdanslesespacespartagés,voiràl’interdictionpureetsimpledesonutilisation(fig.II.c:p.52).Ainsiextrapole-t-ilcetteévolutionpos-sibledescomportementsàceluidespersonness’asseyantparterredanslagareoudansletrain,cequ’iljugemalpoli:

«Làaussi, si on fait des signes [sain] : “Interdit de s’asseoir [suwatte ikemasen],” “Nepass’asseoir sur le plancher du train [densha no naka]” et que l’on en accroche énormément[takusan kakeba],dans10ansenvironceladisparaitra[nakunaru]peut-être.»(Miyagawa,15juin2010)

Lesmessagesinjonctifssontgénéralementutilisésparlespersonnesinterviewéespourdésignerlesignifiéd’unpanneauoud’uneaffiche.Ici,ilnoussembledoncpertinentdefaireunedifférenceclairemaisnonexclusiveentrelesignifiant—panneauouaffiche—etlesignifiéquiestdésignéparM.Miyagawaparunmessageinjonctif:c’estl’influencequeproduitlarépétitiondesreprésentationsd’un même signifié et leur grand nombre qui sont qualifiés comme efficace. Encore une fois,l’expérienceestmiseenavant:cen’estpasàproprementparlélareprésentationdelaRèglequipermetsatransmission,c’estauseinduprocessusd’acquisitiondel’expériencedelaRègleetdesespratiquesquesareprésentationauneffetpoursa transmission.Ladistanceentre lesdeuxdiscoursanalysésci-dessusn’enrestepasmoinsfrappante;ellepeutêtremiseenrapportaveclasubjectivitédecequeDonaldRichieappelle«visionpartielle»53:

«Toutlemondeagitdemanièreànevoirquelesinformationsquileconcerne[jibunno jôhô igai]»(Tsuchiya,28mai2010)

Unmessageinjonctifpourraêtreefficacedanslamesureoùilestétabliunlienentrelemes-sageetl’interprétantparcedernier:unsignifiantqui«concerne»unindividusera«vu»,quelquesoitletypedemessagedontilestporteur.L’efficacitéd’unmessagepeutdoncêtreattribuéeàla

50 Lemessageestdélivrébrut,sansdistanceouexplication51 Au cours du second entretien, une série de zoom sur certaines représentations graphiques de la Règle étaitprésentéeauxinterviewésenleurdemandantdelescommenter.52 «Lesutilisateurs [de téléphonesportables]nese rendentpascomptequ’ilss’épanchentdans lesoreillesdespassants,etd’ailleurscelanelesdérangesabsolumentpas»extraitdujournaldeDonaldRichieécritle15décembre1996(Richie,2000:91)53 DonaldRichieappliquececonceptà lavisite touristiquede laville ;ainsi,parlantdesantennesdetélévisionetautresstations-servicesentourantunobjetdigned’intérêt:«Unautochtonenevoitsansdoutepastoutcela,cariljouitd’unevisionpartielle,c’est-à-diredelafacultédenégligertoutcequipourraitempiétersurl’illustresanctuaire,l’uniquepinséculaireoulepanoramasurlamersibeauautrefois.L’Occidentn’encouragepasunevisionaussisélective,maisàTôkyôelledevientpresqueunenécessité.»(1999:126-127)

C’estàpartirdel’observationdesAutres48,delaconstatationd’unedifférencenonsouhaitéeentresoietlegroupequ’elleendéduitcesentimentde«moutonnoir49.»Lefaitdenepass’identifieraugroupeestressentiecommeuneimpossibilitédepoursuivreuneactivitéensonsein.

Ainsilegroupe—ce«toutlemonde»—estutilisédanslediscoursàlafoiscommeagentdetransmissionde laRègleetcommeautoritépermettantàun individudes’enexempter.Cedeu-xièmepointpeut-êtresubdiviséendeuxcatégories:cellegénéralementreconnuepar legroupelui-même—lesrôlesmalades—etcelleplusponctuelled’individuscherchantàjustifierleurcom-portementdéviantparl’existenced’unsous-groupedéviantdontilssedisentfairepartieetqu’ilssoustraientaugroupemajoritaire.Quellequesoitlasituation,ilestimpossibledeplacerlegroupecommeformateurneutredespratiques:sisonactionn’estpasnécessairementreconnuenidécritecommedéstabilisante,l’autoritécrééeetportéeparlegroupe«esttoujoursplustyranniquequecelled’unindividu,sisévèresoitil»(Arendt,1972:233).

La représentation de la Règle

La Règle est représentée de façon diverse à l’intérieur de la gare de Shinjuku (fig.II.g). Cetterépartitionn’estpasuniformeets’organisedansl’espacedefaçontoutaussidiverse—3051affiches,panneauxetautocollantsrelatifsaurèglementàl’intérieurdel’espacepayantdelacompagnieJReastJapanpourseizequaisalorsque lastationdemétroShinjukude la lignedemétropolitainMarunouchi en comptera 105 pour deux quais. L’affichage de laRègle, s’il est indéniablement

48 «Larelationsoi-autres’intègreauJapondansunspectreplus large :celuidubinômeuchi-sotoque l’onpeuttraduirepar«dedans-dehors».AuJapon,toutestoutoutpeutseclasserenuchiouensoto.Sil’individunelefaitpasdelui-même,inconsciemmentouconsciemment,degréoudeforce,l’entourage,legroupe,lasociétépoussentd’unefaçonoud’uneautre.»(Pelletier,2004:17)49 Cequ’HannahArendtappellela«tyranniedelamajorité»(Arendt,1989:233)

Fig.II.g : Diverses représentations de la Règle dans la gare

Page 35: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

66

II. L

a Rè

gle

67

II. L

a Rè

gle

«C’estunrappelpourles[gensquinerespectentpaslesbonnesmanières].Toutcequiaétéditpar lesparents[oya]oulafamille[kazoku]estrappelési l’onfaitattentionauxalentours,sansquepersonneneledise.(...)Maisceuxquin’yfontpasattention[kini shinai]n’yfontpasattention56.»(Kageyama,16juin2010)

Lareprésentationagit,nonentantquetel,maiscommepartied’unsystème,oùl’enseignementdel’entourageetceluidugroupeestcorroboréparcequiestdonnéàvoir.Cependant,danscer-tainscas,l’absencedelareprésentationnenuitenrienàl’applicationd’uncomportementadoptéparlegroupe:

«Avant,iln’yavaitpasderèglepourlesescaliersroulants.Puis,ilyaeudesaffiches[keiji]ilmesemble:“Laissezlepassageàdroitepourlesgenspressés[isogu hitono tameni]”.(...)Quasimenttoutlemonde[hotondono hito]arespecté[keishichau]alorsc’estdevenuunerèglejepense.Maispaspourlesgensquiviennentpourlapremièrefois[hajimete iru hitotachi]oupourlesétrangers.»(Yamanouchi,14juin2010)

Ici,cen’estpasunerèglequiapparaissaitsurlesaffichesdontM.Yamanouchipensesesouvenir,maisunepropositiondecomportementquiaétéadoptéepuisestdevenueunerègle.Lesaffichesayant été retirées—si celles-ci ont un jour existé—c’estmaintenant le groupequi devient lesignifiantdelaRèglepourlesnouveauxarrivants.Pourtant,mêmesicesderniersappliquentlescomportementsdugroupe,ilsnelesperçoiventpascommel’applicationd’unerègleàpartentièredufaitdel’absencedelareprésentationdecelle-ci.

Nousvenonsdelevoir,l’individuestundesagentsdetransmissiondelaRègle.C’estgéné-ralementlecaslorsqu’ilfaitpartiedel’entourage:lorsquelarelationpré-existeàl’apprentissagedonnéparunindividupourl’autre.L’inconnun’agitpasd’ordinairedirectementdansleprocessusd’apprentissagede laRèglemaispar l’intermédiairedugroupedont ilestundesacteurs.C’estalorsparl’observationdescomportementsadmisparlegroupe—cequiinclutlescomportementsdéviants—quel’expérienced’unindividupeutsetraduireparunapprentissagedelaRègle.Lareprésentationdecettedernièredans l’espacedesonapplication influeraitnonpasdirectement

56 L’article « On peut se faire arrêter [taiho] pour cela aussi !? “Transgression de la loi [hôrei ihan]” inattendue[omoigakenai]»(SakaiinIwashita,Nomura,Hongo(etal.),2010:32)sembles’adresseràcepublic.

Fig.II.i : La flèche indique le lieu, la direction et l’attitude à adopter pour monter dans les wagons

qualitéet lapertinencedesa représentation,autantqu’àsarépétitiondansletempsetdansl’espace.Cedeuxièmepointestclairementidentifiabledanslecasparticulierdusensdemontéeetdedescentedeses-caliersreprésentésoitpardesflèches,soitparlemot«montée»[nobori ouagari]oulemot«descente»[kudari ousagari],placésau-dessusdesescalierssurdespanneauxoucollésdirectementsurlesolsurdesautocollants:

«Lesflèchesdemontéeetdescentedesescaliers,c’est une règle. C’est grâce à ce choix qu’ausein de la cohue [konzatsu] ont peut se déplacerconfortablement [sumûzu]. Seuls les Japonaispeuventvraimentcomprendre;pendantlesheuresde pointe* du matin, il faut faire attention [ishiki]sinonc’estledésordre[gochagocha].»(Nakamura,17juin2010)

M.Nakamuradéfinitdeuxpré-requisàlacompré-hensionduchampd’applicationdesflèchesreprésen-tantlesensdemontéeetdedescentedanslesescaliers:l’expérience—celledes«rushdumatin»—etêtreJaponais.Cedernierestunargumentrécurrentdanslesdiscours.Danslecastrivialdudessind’uneflèche,l’étrangern’estpasvucommenepouvantcomprendrelesignifiant,maiscommenepouvantsaisirlanécessitédecelui-ciaumomentoùilestperçu.EtreJaponaispermet-traitdecomprendreetd’appliquerlaRèglereprésentéesurunpanneauouuneafficheautantquelepourquoidecetterègle.MlleKageyamacommenteainsilepanneaudelafigureII.h:

«Mêmesic’estécrit,ceuxquinesontpashabitués[naretenai]necomprennentpas,n’est-cepas?L’informationest écrite,mais c’est parcequ’onconnaît la coutume* que l’onpeutl’appliquer.(...)Lesgensquivoientcelapourlapremièrefois,lesgensquiviennentd’autrespays,devantlemêmestyle[onaji hû]d’information(...),cen’estpasqu’ilsneveulentpas,c’estqu’ilsnepeuventpas[dekinai]l’appliquer.(...)Sil’onneconnaîtpasseiretsu jôsha 54onnepeutpascomprendrelesigneseiretsu jôsha.»(Kageyama,26mai2010)

Cetargumentairefaitressortirladifférenceentrelesignifié—«seiretsu jôsha»—etlesignifiant—lepanneauoul’affiche.Leréférentdesdeuxprécédentsn’estpaslaRèglemaisla«coutume»:le«codeencommun»(Eco,1988:23)nécessaireàlacompréhensiondelareprésentation(fig.II.i).Ainsi,l’apprentissagedelaRègle«depuistoutpetit»définitunepartiedelaculture—lacoutume—commepermettantàl’autoritédes’instaurerparlareprésentationdel’objetdel’appren-tissage55.C’estune«pratiqueculturelleetellenereposedoncpasseulementsurunsavoirtech-nique,maissurleconsensusetl’autorité»(Belting,2004:80).C’estparcequ’ilestvucommenepartageantpaslamêmecoutumequel’étrangern’estpassoumisàl’obligationdecompréhensiondelareprésentationdelaRègleetpeutdoncdérogeràsonapplication.Lareprésentationn’auraitdoncpaspourbutlatransmissiondelaRègle,maislerappeldel’apprentissagedugroupeoudel’apprentissagedel’individupourunpublicciblé:

54 seiretsu jôsha :monteralignésenvoiture/ou/attendrealignéspourmonterenvoiture.C’estlarègled’alignement.55 «L’imageestuneimage,quellequesoitsapuissance,ellen’aquelesvertusqu’onluiprête.»(AugéMarc,1997,«laguerredesrêves»,Paris,Seuil,180p.:179apudBelting,2004)

Fig.II.h : « Requête : »Dans toute la gare pour ses usagers, en semaine de 8h à 20h, la montée dans le train s’effectue comme figuré sur le schéma ci-dessous, veuillez donc coopérer s’il vous plaît

Page 36: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

68

II. L

a Rè

gle

69

II. L

a Rè

gle

L’Autre et la Règle

Adenombreusesreprisesaucoursdesentretiens,lafiguredel’Autreetdesattentesquantàsoncomportementsontdécrites.Noustenteronsdanslesparagraphesquisuiventdedéfinircesat-tentesetleursimplications;nousexamineronslesincertitudesliéesaucomportementdel’Autreetlesméthodesderégulationsqu’ellesimpliquent,puislestransgressionsques’autoriseunindividufaceauxAutresetcellesqu’ilautorisefaceàlanormeetenfinleslimitesd’applicationredéfiniesparcertainesinterprétationsdelaRègle.Danscechapitre,nousnousappuieronsprincipalementsurletravaild’ErvingGoffmanetplusparticulièrementledeuxièmetomede«Lamiseenscènedelaviequotidienne;2.Lesrelationsenpublic»(1973b);pourlaclartédelalecture,leschiffresentreparenthèsesdésignentlespagesdecetouvrage.

Incertitudes et questionnements

AucoursdudeuxièmeentretienM.Hadacommenteainsiunesériedephotographiesd’autocol-lantsreprésentantdesflèchescolléesàl’intérieurdelagaredeShinjuku:

«Peut-êtreque lesflèches [yajirushi]nesontpasremarquées [ukenai]. (...)Dans la routine[hutsû]delavie[seikatsu],danslaroutinedesallers-retoursautravail[tsûkin],lecorpsadéjà

sursonapprentissage,maissurladéfinitionquiestdonnéedeleurspratiquesparlesutilisateursdulieu.LegroupeetlareprésentationdelaRègledonnenttouslesdeuxdroitsàdesdérogations:lepremierenfaitbénéficierdespersonnesidentifiéescommenouvellesutilisatrices—l’étrangerétant un nouvel utilisateur permanent— la seconde, aux utilisateurs ne possédant visiblementpas lesconventionspermettant l’interprétationdusignifiant.Leprocessusde transmissionde laRègleapparaîtcomme lacombinaisondes troisagentsde transmission : l’entourage, legroupeetlareprésentation.Endehorsdelapériodedel’écoleprimaire,c’estlatransmissiondelaRègleparlegroupequiestprivilégiée.Maislepanneauetl’affichepermettentauxutilisateursdelagared’associerunepratiqueinstituéeàlaRègle.Lorsquelareprésentationestabsente,legroupepeutêtreconsidérécommeseulsignifiantd’unerèglenonobstantl’existenceofficielledecettedernière.Ainsi,legroupepeutavoirlamêmevaleurquelareprésentationdelaRèglepoursonapplication,maisseulelareprésentationestporteused’uncaractèreofficielreconnu.C’estdanscecontextequenousanalyseronsdanslesparagraphessuivantsl’importancedelareprésentationdelaRèglepourlesusagersdelagaredeShinjuku.

Page 37: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

70

II. L

a Rè

gle

71

II. L

a Rè

gle

êtredesgensquipensent“Ok!J’arrête!”(...)maiscelapeutaussiavoirl’effetinverse[gyaku no kôka]:(...)c’estuncrimedonconpeuts’yfrotter[sureru]etcelaencourage[kobu]certainespersonnes;ellesaurontenvied’essayer.»(Miyagawa,15juin2010)

Dumessaged’unerègleclairerelevantdelaloi,c’estla«pirelecturepossible»(113)quiestdécrite.Cen’estplusl’incertitudequiestsupposéemaislamalhonnêtetéd’unepartiedesautresusagers.QuelaRèglesoitexposéeounon,ellepeuttoujoursinciter,êtrecontournée,ignoréeoumalinterprétée:undouteexistefaceàla«confianceréciproque»(32)quedoiventsetémoignerlesutilisateursd’unmêmeespacepublicpoursapratique.Laconfiancefaceàl’Autreestcomparéeàcellequ’unindividuseporteraitàlui-mêmeouqu’ilportefaceàsesproches,luiétantnécessai-rementinférieure:

« Mamère ne comprend pas les signes de la Règle [sain] mais elle ne va pas dérangervolontairement [wazawaza jyama] :elleasonpropre[jimin]bonsens*.(...)J’ai lesentiment[kanji]quelenombredegensquin’utilisentplusleurbonsens*etnecomprennentpas(lesrègles)siellesneleurssontpasexplicitéesaaugmenté[hueta].»(Kageyama,16juin2010)

SelonMlleKageyama,lareprésentationdelaRègleestdeplusenplusnécessairepourdeplusenplusd’utilisateursde lagare.Certainespersonnes«sournoises*»peuvent, toutenagissantdanslecadrestrictdelaRègleexposée,s’autoriserdespratiquesdérangeantes.Cecialorsquelesimple«bonsens»doitsuffireàmaintenirlatranquillitédechacun.Lebonsensousenscommuns’appuiesurlaconsidérationqu’unindividuporteàl’Autrelorsqu’ilenvisageouconstatelaconsé-quencedesesinitiatives:

«Quandjesuisdanslafoule[shûdan],ilmesembletrèsimportant[daiji]deveillerànepasdéranger[meiwaku]lesgensautourdemoi.J’aipeut-êtreunetrèsgrandeconscience[ishiki ga tsuyoi]decela. (...) Jenevaispasnécessairementaller jusqu’à [soko made kangaenai]imaginercequepensent lesgensdemoi,mais justemedire“cettepersonnefaitunedrôledetête[hen na kao].”(...)Jelistoujoursunlivre,maisjenepeuxpasvraimentmeconcentrer[shûchû].»(Tsuchiya,28mai2010)

Danslasuitedesondiscours,M.Tsuchiyadécriralamanièredontilvérifierégulièrementlapré-senceounondepersonnesâgéesàquiildevralaissersaplaces’ilestassisoucelledepersonnesàaiders’ilsedéplacedanslagare.LejugementqueportentlesAutressurlui,quidécideradesonproprejugementsurlui-même,estenpermanenceremisenquestion.Cedernierestcomparéauxcomportementsdes«personnesquinefontpasattention[ki ni shinai]»àlaRègleouauxAutresetauxperturbationsqu’ilspeuventengendrer.Lesentimentd’uneconstanteattentionàl’améliorationdesonproprecomportement inciteà interprétertoutdérangementpar l’Autrecommevolontaire.Cesconstatsrépétésdonnentlieuàdesréactionsvisantsoitàlarégulationdutrouble,soitàsonintériorisationpar lapersonnequi l’observe.Danscecadre, l’expressionduvisage, leregarddel’Autresursoijoueunrôlenonnégligeable,souventminimisé.

Méthodes de régulation

«Ilyatroistypes[kei]depersonnes:ceuxquin’yprêtentparattention[kinzukanai],ceuxquiyprêtentattention[kinzuiteruhito]maisnedisentrien,etceuxquiyprêtentattentionetledisent[chanto ieru].Finalement,c’estceuxquinedisentrienquiontlaplusmauvaisefaçondefaire[ichiban warui gakko : lit. Laplusmauvaiseinflexibilité]»(Tsuchiya,28mai2010).

Les personnes interviewées regrettent généralement de constater des agissements déviants

retenu [oboetteru], on ne regarde pas [mitenai]touslesjours,onnevérifiepas[kakunin]touslesjours.On suit [shitagatteru] le bon sens d’avant[mae no dôri].»(Hada,28mai2010)

Regarder une représentation graphique de laRègleestassociéàunevérification;cettedernièren’estpasjournalière,cequin’exclutpassapratiqueirrégulière.Danslasuitedesondiscours,M.Hadaseposelaquestionsuivante:«Sitouslessignesétaientarrachés[hagashitara]pendantunejournéeenviron[ichinichi kurai],combiendetempscecom-portement(derespectdelaRègle)resteraitpartagépartous[minna]?»L’absencedelareprésentationdelaRèglesignifieraitquele«bonsensd’avant»n’estplusgénéralisableàunesituationetunscep-ticisme sur sonpartagepar tous s’installerait pro-gressivement : la présence du signe rappelant laRègleapparaîtimportante.Pourtant,danstouslesdiscours,lesautocollantsetautresreprésentationsdelaRèglesontpourlaplupartignorés:

«Ilyadespetitsautocollants(...)surlesmurs(...)ouàl’intérieurdestrains:cesontdessignesnécessaires[hitsuyô](...)maismêmes’iln’yenavaitpas,jelecomprendrais(...).D’ailleurs,sitoutestécritalorsl’imagination*s’affaiblit[usureru]progressivement(...).Enfaisantfonctionner[hatarakashitara]sonimagination*,oncomprendcequiestinterdit[dame],cequipeutdéranger[meiwaku].Jedéteste[iya]lespenséesdugenre[hû]:“cen’estpasécritdoncjepeuxlefaire.”»(Kageyama,26mai2010)

Danssonquotidien,MlleKageyaman’adoptepaslecomportementquiestdictéparles«néces-saires»panneauxetaffiches,maisparson«imagination57,»cecipour«nepasdéranger[meiwaku wo kakenai]58(fig.II.j).»Lefaitdestipulerlatotalitédescomportementsàadopteràl’intérieurdelagaredeShinjukupardespanneauxetaffichesmèneàlapertedecetteimagination.Lareprésenta-tiondelaRègles’adressealorsauxpersonnesquisefientuniquementàellepouragir:

«Mêmesic’estécrit,lesgensquifontdesmauvaiseschoses[warui koto]continuent,cen’estpasàcause[wake]d’eux(quelaRègleestaffichée):sicen’estpasécritdesgenspourrontparexemplesedire“Jepeuxfumerici”peut-être.J’ail’impressionqu’onestobligéd’afficher(laRègle)[hatte sinakya ikenai].»(Hada,28mai2010)

L’affichagedelaRègleestconsidérécommeefficacepourunecertainecatégoried’utilisateurs,doncnécessaire:unepersonnepeutseposeràn’importequelmoment,àn’importequelendroitlaquestion«puis-jefairetelleaction?»etlaRègledoitpouvoiryrépondredansl’instant.Faceàd’autrespersonnes,lesmessagesquilarappelleseraientperçuscommeinutilesvoircontrepro-ductifs:

«Envoyantlemessage“Lessatyressontdescriminels[chikan ha hanzai desu]”,ilyapeut-

57 Leterme«imagination»enanglaisdansl’entretiencitéestlatraductiondumotjaponais«sôzôryoku »utiliséparM.Tsuchiya,termequeMlleKageyamaaemployélorsdel’entretiendu16juin2010.58 Meiwakuest«untermeextrêmementcourantquicouvreunelargegammedesignificationsincluantletrouble,laresponsabilité,ledérangement,lacontrariété,lemécontentementoulagêne.»(Sugiyama-Lebra,2004:44)trad.del’auteur

Fig.II.j : « Requête : Stationner ici peut être une gêne pour les autres usagers, veuillez cesser »

Page 38: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

72

II. L

a Rè

gle

73

II. L

a Rè

gle

Lamajoritédespersonnesinterviewéessupposequelenombredesatyresestimportantetquecesactesrestentlargementimpunis62.L’actedusatyreestquasimentinvisibleparl’Autre—quipeuttoutdumoinsfeindredenerienvoir—c’est laparoleaccusatricequi lefaitapparaître: leretentissementdecettedernièreestimportantàlafoispourlapersonnequ’elledésigne63etpourcellequiaccuseetpourl’ensembledesAutresquiassisteàlascène.Elleobligecesderniersàs’im-pliquerdansunesituationembarrassante,auseindelaquellechacunjoueuninstantlerôled’unjuge(112).Maislaprisedeparolepeutégalementjouerunrôlerégulateurdanslecasmajoritaired’offenses«netombantpassouslecoupdelaloi»(308):parexemple,unepersonnefaisantobs-tacleàunindividuseverra,entempsnormal,demanderlepassaged’ungestedelamainmimantunelametranchantverticalementl’espace(JTB,2001).Maissicegestenesuffitpas,un«sumima-sen[excusez-moi,pardon]»(Yamanouchi,14juin2010)prendral’apparenced’unrappelàl’ordrepuisqu’iln’auraitpasdûêtreénoncéCependant,faceàlaconduited’unepersonneinconnuesor-tantdesrègles,lespersonnesinterviewéesontaffirmésemanifesterdansdescas«extrêmementrares[honno tamani]»car«difficile[shinikui]»Laraisonmajoritairementévoquéecontraignantausilenceestlapeur[kowai](Nakamura,11mai2010):celledurisquededispute[kenka](Awaya,19juin2010),desefairegifler[naguru](Tsuchiya,28mai2010),allantjusqu’àl’évocation,parcequelecasaété«vudanslesjournaux[nyûsudenagare],»durisquedesefairepoignarder[naifuga sasareru](Miyagawa,23avril2010).Ainsi,l’infractionàlaRègleparuninconnuestacceptéedanslapratique.Quantaupersonneldelagare,iln’estévoquéqu’àdeuxreprisesdanslerôle«d’agentsducontrôlesocial»(229):PourM.Yamanouchilesemployéss’appuientsurlareprésentationdelaRèglepourjustifierlesbrimades(24juin2010);PourMlleKageyamalesemployésbénéficientdelabienveillancedesutilisateursdelagarependantlesrush-hours,rendantainsileurtravailpos-sible(21avril2010).Danscesdeuxcas,leursactionsnesontpasconsidéréescommedirectementrégulatrices,maiscommelesrappelsàunouplusieursindividusdel’influencedelareprésentationdelaRègleoudugroupe.

Transgressions

Malgré l’importancedonnéeà lanormedanslesentretiens,saflexibilitéestsouventmiseenjeupardestransgressionsparfoisestiméesbénignes.L’idéededegrésd’acceptation,commeM.Tsuchiyalesadécritsplushaut,estsouventutilisée:

«Tantquel’onn’enfreintpasdemanièreoutrageusedanssoncomportementunerègledonnée,iln’yapasforcémentderaisondesautersurlapersonneparcequ’elleauraenfreintunpetitpeulesrègles.»(Tchapi,26juin2010)

Ilestainsipossibled’enfreindrelaRègledansunecertainemesure,chacundéfinissantlesli-mitesdece«petitpeu»suivantsesproprescritères.Iln’estpasapplicableàtouteslesrègles:

62 Cesappréciationssontparfoisjustifiéesparlapresseouparl’évocationdenombreuxclassementsquirecensentlesligneslesplusdangereusessurcepoint.Surl’influencedesmédiasdanslasociétéjaponaise,onpourralirelestravauxengagésdujournalisteMoriTatsuya(2010)63 Laconséquenceestsouventlaprisonpourlapersonneincriminée.Lesactesdessatyressontclassésdansles«comportementsindécents[hiwai kôdô]»oudansles«crimesdecontraintesd’outrageàlapudeur[kyôseiwaisetsu tsumi]»dansledroitpénaletsontpassiblesdepeinesderéclusionet/oud’amendes(sitedelapréfecturedepolice:http://www.keishicho.metro.tokyo.jp/kouhoushi/no1/koramu/koramu5.htm#%235_1houreiconsultéle1février2011)

sanslesfaireremarquer59.Ceux-cin’impliquentpastoujourslapersonnequidécritlasituation:iln’estpasquestiondes«gensquimedérangent»maisdeceux«quidérangent»ouplusencore«quipeuventdéranger[jyama wo kakesô]»60.Lesdiscourssemblentêtreproduitsdetellemanièreàdéfinirl’influencedepratiquesdéviantessurunesituationsansquel’engagementdelapersonnequiladécritnesoitprisencompte.L’Autreestregardéentantqu’acteurd’unesociétéauseindelaquellesespropresagissementsn’ontpasd’influence.Unesituationembarrassantepourl’Autreestconstatée,maisriennepeutêtrefait:

«Jefaisattentionauxgensquinerespectentpaslesrèglesoulesbonnesmanières(...).C’estbien[î]mais(...)ilyaquelquechosequim’empêched’agir[tashô]unobstacle[shôgai].Jemedis“c’estmal[yâ]”etjebroiedunoir[moya moya].»(Tsuchiya,28mai2010)

Lejugementsuruncomportementdéviantestnégatifetsansappelmaisconduitrarementàune réactionautrequ’intériorisée.Nouspouvonssupposerquecettedernière implique, involon-tairementounon,des regardsoudesgestesdedésapprobation.Eneffet,pourDaisukeOkabeetItôMitsuko,«laformelapluscommunedesanctionnonverbaleestleregard»(inItô,Okabe,Matsuda,2004:209)61danslestransportsauJapon.L’ensembledesentretienspermetdeconfir-mercettedernièreaffirmationmaisseulM.Awayaévoquelalecturedesexpressionsfacialesentantquecorrecteurdesesproprescomportements:

«On est obligé d’utiliser les expressions [hôjô] du visage [kao] pour comprendre (que l’ondérange).Dèsquel’onacompris:“Ah!”(lire:oncorrigesoncomportement)»(Awaya,19juin2010)

Lepouvoirderégulationdel’individuestsous-estimé,l’influencedesonregardsurl’Autreestconsidéréecomme«négligeable[atariwari no nai]»parrapportàlapression«desgensdelafoule[ôzei no hito].»Cen’estdoncpasl’individuentantquetelquiestconsidéré,maisuneentitéappar-tenantàuntouttirantsaforcederégulationdecedernier.Lesrelationsdirectesentrelespersonnessontéliminées:

«Onn’aaucunerelation[issai kankei nai]aveclesAutres.(...)Adresserlaparoleàquelqu’unqu’onneconnaîtpasseraitridicule[okashî],lesJaponaisnefontpascela:(...)d’aucunpenserait“Quemeveutcettepersonne?Quelestsonbut[mokuteki]?”(...)Cenesontpaslesusages[echiketto],enallantplusloinc’estmêmedésagréable[kimochi warui].»(Awaya,30avril2010)

Ladésignationd’uneinfractionàlaRègleoulasimpledemandedesonrespectpeut-êtrefor-muléeparl’intermédiaired’interactionshorsnorme.Dansuncontexteoùlacommunicationverbaleentreinconnusn’ausuellementpassaplace,laprisedeparoleestuneméthodederégulationper-mettantderappelerlapersonnedévianteàl’ordretoutenattirantl’attentiondesAutresetsolliciterlapressionqu’ilspourrontexercersurcelle-ci:

«Unefemmeadit“cethommeestunsatyre,”lesautrespersonnesl’ontentouré[tsukamaete]etlepersonneldelagarel’aemmené.»(Yamanouchi,14juin2010)

59 «Laplupartdesgenspréfèrentfermerlesyeux,pournepasavoiràprendreparti.»(Jolivet,2007:14)60 LesexemplescitésquiimpliquentuniquementlesAutressontceuxdessiègesprioritaires[yûsen seki]—destinésauxpersonnesagées[toshiyori],M.Awayaavait62anslorsdesentretiens,auxfemmesenceintesetauximpotents—etleswagonspourfemmes[josei senyô sha]dontaucunedespersonnesinterviewéesnerevendiquaitl’utilisation.61 «GetMurtagh(2002) (...)amontréque le regardet lespostures(changer ladirectionduvisageoudubuste)sontdesnégociationssubtilesquiconstruisent lasituationpartagéeet les limites implicitesdecequiconstitueunenuisancepublique.(...)Regarderoufusillerduregardunutilisateurdetéléphoneportableestunmoyenpourlesautrespassagersd’êtreengagédansunerégulationpubliquedescomportements.»(Okabe,ItôinItô,Okabe,Matsuda,2004:209)trad.del’auteur;Murtagh,2002,« Seeing the “Rules” : Preliminary observations of action, interaction, and mobile phone use»in « Wireless world : social and interactionnal aspects of the mobile age »,New-York,ed.Brown,Green,andHarper,pp.81-91

Page 39: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

74

II. L

a Rè

gle

75

II. L

a Rè

gle

instantprécis l’esten réalitéàuneéchellede tempsplus longue,etainside justifiersonexistence.Nousretrouvonscemêmetypedelogiquedanslecommen-tairequeMlleKageyamafaitd’uneaffichedelarégieTôkyôMetro représentant une femme semaquillantdansunwagon(fig.II.k).Ellecommenceparexpliquercertaines des nuances temporelles à apporter pouruneconduiterespectueusefaceauxautresusagers65:

«Celadépenddel’affluence:finalementsi letrainest presque vide [aiteru], cela ne gêne[meiwaku]personne.(...)Maislorsquec’estl’affluence[konderu toki], n’est-on pas maussade [uttoshî] de voirquelqu’unfairecela?»(Kageyama,16juin2010)

Aprèsavoirlu,ànotredemande,lemessageinscritenbasdel’affiche—«Veuillezvousabstenir[enryo]devousmaquillerdansletrain[shanai]»—ellecom-prendcemessagecommeune«règle,»ouplutôtuneinterdiction:

C’est une règle [rûru] : le maquillage est quelquechose de privé [uchiwa] : “Avant de sortir, tu finiscela”.(...)Saufsic’estjustemettredurougeàlèvres.»(Kageyama,16juin2010)

L’interdictionest traduitedansun langagequ’elleestmieuxàmêmedes’entendredire,celaafindeseconvaincredesavaleur:«Avantdesortir,tufiniscela.»L’affirmationdudroitàunetransgressionmineure—l’applicationderougeàlèvres—permetdenepasremettreencausel’objetdel’interdictionenadoptantunepositiondecompromisentrel’interdictiontotalepréconiséeparl’affiche66etlesvariationsdecetteinterdictionaucoursdutempsdécritesprécédemment.Iciencore,laRègleestcomprisedanssasouplesse,ensollicitantlabienveillancedel’Autre.Dansleparagraphesuivant,nousabordonsd’autresexemplespourlesquelsleslimitesdelaRèglesontdéplacées,désignantcommedéviantsdescomportementsquinelesontpasofficiellement.

Limites

UneaffichedelarégiepubliquedeTôkyôMetroreprésenteunhommemangeantgoulûmentdansletrainenempiétantvisiblementsur«l’espacepersonnel»(43)desonvoisin(fig.II.l).Lemes-sagedecetteafficheviseàdonnerunstatutpréférentielàunesituation,M.Nakamurainterprètecelui-cicommeune interdictionpermanentedemangerdans leswagons.Aprèsavoir lu,suiteà

65 CequeDaisukeOkabeetMizukoItoappellent«situationaly sensitive interpretation »(inIto,Okabe,Matsuda,2004:210)66 NotonsqueseulelarégiepubliqueTôkyôMetrointerditlemaquillagedansseswagonsautraversdesesaffichesdebonnesmanières,maisqu’uneaffichedemandant«del’attention[kokorokubari]enverslesautrespassagerslorsdel’utilisationdemaquillage[keshô]dansletrain[shanai]»existeégalementàl’intérieurdesespacesdetransportsdelacompagniepubliqueToeiChikatetsu

Fig.II.k : « Faisons-le à la maison : veuillez vous abstenir de vous maquiller dans le train »

image©Tokyo Metro

l’exempledessatyresnesouffred’aucundébattement, l’acteestunanimementcondamné.Maisd’autresrèglessontvuesavecplusdesouplesse.M.Miyagawadonnel’exempledel’acceptationdelagênecauséesparlespoussettes:

«Jenesaispassic’estunerègleoulesbonnesmanières,maisilya15ans(...)quandjemontais dans le train j’essayais de plierma poussette.A unmoment donné [itsu kara ka],lesgensont commencéàmonter sans laplier [sono mama], jepensequ’onpeutaccepterjusqu’à50pourcent,maismaintenanttoutlemondefaitcommeça.(...)Labaissedelanatalité[shôshika]estdevenueungrosproblème. (...)Lesnaissancessontencouragées [ôen]. (...)C’estinconscient[muishiki](...)personnenefaitattention[chûi shinai]ettoutlemondepense“cen’estpassigrave.”»(Miyagawa,15juin2010)

Consentiràunegênedelapartdejeunesparentsestmisenrelationavecletauxderenouvelle-mentdelapopulationdupays64:lesnaissancessontencouragéesinconsciemmentparunespacedelibertésupplémentaireoffertauxparents.Deplus,leseuild’acceptationdesAutresestsupposésupérieuràceluideM.Miyagawaparcedernier,l’obligeantàaccepterluiaussicequ’ilconsidèrecommeunegêne.L’ambiguïtéfaceaudegréd’acceptationdesAutrespeutconduireunepersonneàaccepterunetransgressionqu’elleconsidèreblâmablehorsdesoncontexte.Ilpeuttoujoursyavoirautourdesoiunepersonnequin’estpasdérangéeparunactedéviant,justifiantdenepasrelevercelui-ci:

«Lesgensnormaux[hutsû no hito]fontattention[ki wo tsukatteru]ànepasdéranger[meiwaku wo kakenai].Maiscequidérangeounedérangepas,celadépenddesgens:c’estlamanièredepenserdesJaponais[nihonjin no kangae].»(Awaya,30avril2010)

Lajustificationdesapropreinflexibilitéestremiseenquestionfaceàlapossiblebienveillanceouplussimplement l’indifférencequemontrentcertainespersonnesàl’égarddecomportementsdéviants. Cette bienveillance est parfois même sollicitée par une personne qui s’autorise unetransgression.

« Dans les escaliers roulants, la véritable bonnemanière de faire est peut-être [tabun] des’arrêterlorsqu’onlesutilise[tomatte noru](...).Biensûr,lesgensquimarchentsurladroitefontquelquechosedemal[warui koto](...).Moijem’arrêteparcequejepensequec’estunerègle[rûru]:c’estnormal[hutsû]depensercela,toutlemonde[minna]pensecela.Autantquepossible, jemonteàgauche (...)maisquand jesuispressé [isoideru toki], jeveuxmarchersurlesescaliersroulants.Donc,parexemple,sijemonteenvirontroisfoisàgauche,jepeuxmarcherunefoisàdroitepeut-être.»(Hada,28mai2010)

Autantquepossible,M.Hadasetientàcequ’ilcomprendcommeunerèglemaisilsepermetparfoisdelatransgresser.Enpratique,lecomportementprescritsurlesescaliersroulantsestceluide l’attente,maismonter lesmarchesn’estpasouvertementproscrit.Dans lagaredeShinjukucommeailleursàTôkyô,ilestparfaitementcourantdecontinueràmarcherenutilisantlesescaliersroulants;àdetrèsraresexceptionsprès,ceuxquipatiententlaissentlepassageauxautresensetenantsurlapartiegauchedesmarches.Pourtantcen’estpasparlegroupequeM.Hadajustifieuncomportementqu’iljugedéviantetqu’ilestlepremieràcondamner.Ilcompensecelui-ciparunemajoritélarged’agissementssimilairesrépondantauxrecommandationsdelaRègle.Unetellelo-giqueobligeraitàconnaîtrelecomportementexactdechaqueutilisateurdelagarejouraprèsjourpourjuger,suivantlesproportionsd’actesconformentàlaRègleounon,sitellepersonnerespectelaRègle.Ilestévidentqu’unteldegrédeconnaissancedesutilisateursdelagaredeShinjukunepeutêtreatteint,cependantcelapermetdesupposerqu’unerèglequin’estpasrespectéeàun

64 En2008,LetauxdeféconditéauJaponétaitde1,37enfantparfemmeetletauxderenouvellementdelapopulationde0,66.(source:siteinternetduministèredel’administrationgénérale[sômushô]http://www.stat.go.jp/data/nenkan/02.htmconsultéle4février2011)

Page 40: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

76

II. L

a Rè

gle

77

II. L

a Rè

gle

soninnocencefaceàuncrimequipeutêtrecommisàtoutinstant(fig.II.m)67.Auxheuresd’affluencede lagaredeShinjuku,«nousavonsdoncaffaireàunspectaclede»l’in-nocence toujours à recommencer pour «produire les apparences perçues commenormales»(245).

Dans cette dernière partie, nous avonsmontré que l’attitude d’un utilisateur de lagare deShinjuku est en permanence sou-miseaujugementduregarddel’Autre,jus-tifiantdel’omniprésencedelaRègleetsonrappel.Cedernierestgénéralementfaitparlesregardsetlesgestesquidominentpourlecontrôledescomportementsdetoussurchacun.Maissilapressiondelanormeestévoquée,levecteurdecettepressionn’estsouventpaspréciséousaportéeestminimisée.Laprisedeparolepermetd’attirerl’attentionau-tantsur lecomportementdéviantquesur l’ensembledesAutresquiprennentpartà lasituationhorsnorme;maissesconséquenceséventuellesengendrentl’inquiétudevoirlapeurquantàsonutilisationcourante.C’estdoncbien l’absencedeparolequicaractérise lapressionqu’exerce legroupesurun individu.Celle-cin’estpasuniforme,certaines transgressionssontacceptéesparlabienveillancedesAutres.Lasuppositionquesonseuildetoléranceest inférieurparrapportàunenormaleindéfinieobligeparfoisunindividuàrenonceràsanctionnerunactequ’iljugepour-tantdérangeantoudéviant.Dansd’autressituationsjugéesminoritaires,cemêmeindividupourrasolliciterdelabienveillanceàsonégardsansrenonceràconsidérerlaRègleapplicableentempsnormal.CespetitestransgressionspermettentdenepasrenierlaRègletoutenydérogeantponc-tuellement.Al’inverse,certainessituationsimpliquentunedémonstrationexcessivedurespectdelaRègleenprojetantleslimitesdecettedernièresurdesfaitsquin’ysontnormalementpassoumis.Dansl’ensembledecesanalyses,leregarddel’Autresursoijoueuneplaceprépondérantetandisquesonpropreregardn’estpasconsidérécommeinfluent.

67 On trouvera de nombreux sites internet non officiels sur lesquels des conseils sont prodigués aux utilisateursdestransportsmasculinspourprouverleurinnocenceauxyeuxdetous(parex.http://www.wichpack.com/quimilitepourlacréationdewagonspéciauxpourleshommescalquéssurl’exempledeswagonsspéciauxpourfemmes[josei senyô sha],consultéle4février2011)tandisquelesiteofficieldel’agencecentraledepolicedeTôkyôdonneraplutôtdes conseils deprudenceoudedéfensesaux femmes (http://www.keishicho.metro.tokyo.jp/kouhoushi/no1/koramu/koramu5.htmconsultéle4février2011).

Fig.II.m : A côté d’une femme, un homme préfère avoir les mains occupées ou à la vue des autres passagers

photocElijah_flickr

notredemande,lemessageinscritaubasdel’affiche—«Veuilleztémoignerdeconsidérations[hairyo]pourlesautresusagerslorsquevousmangezdansletrain»—ilnuancesespropos:

«Pourlesautrespersonnesdumêmewagon,c’estunemauvaiseconduite [hikô], (...) dansunespaceréduit [semai kûkan] celapeut répandreuneodeurdérangeante [hukai na nioi] pour tous. (...) Maisà l’intérieur d’un train, ce panneau transmet unmessage très sympathique [kyôkan]. (...) Je n’aijamais vu personnemanger des ramen [soupe denouilles]dansletrain,maisdesonigiri[boulederiz]oudupain,oui. (...)Le typed’alimententreen jeu(pour l’interdiction) : l’odeurest leplusdérangeant,ensuite leséclaboussures [shiru].» (Nakamura,22juin2010)

Bienquel’interdictionn’estenréalitéqu’unavertis-sementvisantàéveillerlasollicitude[kizukai]vis-à-visdesAutresfaceàuncomportementpouvantdéranger,M.Nakamuracontinuedeconsidérerlefaitdemangerdans le traincommeune«mauvaiseconduite.»Larègleestinterprétéeetseslimitessontétenduesàtoutesituationpouvants’apparenteràundé-rangement.SelonMlleKageyama,cetteextensiondeslimitesdelaRèglepermetdeconteniruneéventuelle«intensification*»denuisancesquinesontpasencoreavérées.C’estpourtantlemêmetyped’interprétationqu’ellecritique:

« Ilexistedessiègesprioritaires [yûsen seki]etquand lesautressiègessont libres [aiteru],finalementquandiln’yapasdepersonnesâgées,onpeuts’yasseoir*n’est-cepas.Mais(...)pourtous[minna ni],celas’esttransforméen:“Jen’aipasledroitdem’asseoirlà*.”(...)Sansraisonparticulière[nantonaku]ilestinterditdes’yasseoir.(...)»(Kageyama,26mai2010)

PourMlleKageyama,ilestnormaldepouvoirs’asseoirsurn’importequelsiègedanslapers-pectivedelibérersaplacesiunepersonnequienavisiblementplusbesoinqu’ellevientàmonterdansletrain.Cependant,elleacomprisquelesautresutilisateursdelagareinterprètentlaprioritédonnéeauxpersonnesâgées,auxfemmesenceintesetauximpotentsauxsiègesprioritairesenuneinterdictiondes’yasseoir ;celapourtousceuxquin’yontpaspriorité.LapressionquelesAutresexercentsurellelorsqu’elleeffectueuneactionqu’ellejugeconformeàlaRèglel’obligeàreconsidérerleurinterprétationcommelaRègleelle-même.Pouréchapperauregardaccusateurdel’Autre,uncomportementquioutrepasseleslimitesintérieuresdelaRègledoitêtreappliqué:

«Ilyabeaucoupdefaussesaccusationsd’actedesatyre[chikan anzai](...)alorsqu’iln’yapasdepreuve[shôko]possible(desoninnocence).Sionsefaitattraperpouractedesatyre,c’estlafin:auJaponc’estunproblèmedesociété[shakai mondai].Onpeutperdresontravail,(...)celam’inquiète[shinpai],j’essayedenepaslaissermesmainslibresquandletrainestbondé.Jepensequebeaucoup(d’hommes)fontlamêmechose.»(Yamanouchi,14juin2010)

PourM.Yamanouchi, il n’apparaîtpasnormald’être inquietàcaused’unactequ’il necom-mettra jamais,pourtantsi la règleest justifiéepar lenombresupposé importantdesatyres,soninquiétudese trouve justifiée.Etreaccusédesatyrepeutmenerun individudansunprocessusjudiciairekafkaïen,cetteperspectivel’obligeàprendredesdispositionsquidémontrentauxAutres

Fig.II.l : « Faisons-le à la maison : veuillez témoigner de considération quand vous mangez dans le train »

image©Tokyo Metro

Page 41: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

Conclusion

III

Page 42: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

80

III. C

oncl

usio

n

81

III. C

oncl

usio

n

Danscetravail,nousavonsexplorédiversaspectsdelaRègleàl’intérieurdel’espacepublicdelagaredeShinjuku.Lapremièrepartienousapermisdesaisirlesdifférentesmanièresqu’utilisentsesusagerspourl’appréhender.LeslimitesdelagaredeShinjukusontlâchescequiluipermetd’engloberuncertainnombrede fonctionsautresquecellede«gare»elle-même, lareléguantparfoisàunrangtoutàfaitsecondaire.Parl’analysedelafonction«lieuderendez-vous,»nousavonsvuquelesquaisnesontpasnécessairementdéfiniscommel’intérieurdelagare.Cesontlesportesautomatiquesquiydonnentaccèsquiobligentunusageràlarelationlaplusforteàsonenvironnementconstruitpourdéfinirsapositiondansl’espace.Maisquelquesoitlelieu,lagaredeShinjukuprojettesonimagesurl’ensembledesesutilisateurs:l’Autren’estqu’unparmilesAutres;ilpeutêtredifférenciécommepartied’unsous-ensemble,ouêtreunereprésentationdesoitou-joursrenouvelée,parfoisfantasméesansjamaisêtreisoléedelagareelle-même.Lestemporalitéscaractéristiquesdecelle-cisontmarquéesparcettefiguredel’Autre,ellessontnoncontinuesetrelèventà la foisde l’ordreetdudésordre.Desdominantessont identifiées: lematinrelèvedel’ordre,lestrainsetpassagessouterrainsdéversentdesflotsd’utilisateursdelagare,chacunvisantunobjectifidentifiablecommeétantsontravail;lesoiretlanuitrelèventdudésordre,l’ambianceyestplusmolle,plusdétendue,lesobjectifssontmoinsidentifiablesmaispeuventêtrecomprisparlesfonctionsdesalentoursdelagarequiluisontsouventassimilés.LagaredeShinjukuréunitenunlieuplurield’autreslieux,d’autresimaginaires,quil’élargissentparfoisparlamodificationdesadésignation:lagaredeShinjukudevientalorsShinjuku,toutsimplement.

Lasecondepartiedecetravails’attacheàdéfinirlaRègleetsonapplicationàl’intérieurdelagaredeShinjuku.Nousexploronstoutd’abordlaconstructiondesonexistencepoursesusagers:saraison.LaRègles’appuiesurtroissystèmes,laloi,lerèglementetlesbonnesmanières,quidé-finissentdeuxtypesd’actions:les«bonnes»etles«mauvaises.»Cettedualitéviseàl’élimination

des comportements jugés «mauvais » quelque soit le système dont ils relèvent. La li-berté d’action d’un utilisateur de la gare estensuiteàdéfinirdansleslimitesdelanorme.Pourtant, une tolérance existe face à cettedernière : laRègleestenconstanteréadap-tation, une règle particulière peut être crééejusqu’àcequ’ellenesoitplusnécessaire.Lesécartsfaceàlanormesontainsiréduitssansêtrecomplètementeffacés.Danslapratique,chacuncréeautourdeluiunmondeperson-neldontlaRègleassurel’intégrité: laRègleest lerésultatde l’effortconstantdechacun.Remarquons que dans ces descriptions, leslimitesdelagaredeShinjukuetsesfonctionsseredessinentautourdelafonction«gare»:entreunpointdedépartetunpointd’arrivée,l’espacede larelationauxAutresde lagarede Shinjuku est compris comme transitoirequoiqu’inévitable.

Nousabordonsensuite l’apprentissagede laRègleau traversde troisacteurs : l’individu, legroupeetlareprésentationdelaRègle.L’apprentissagedelaRèglesefaitgénéralementparl’en-touraged’unindividu.Danscetypederelation,unepersonneestsoitreprésentantedel’autorité,soitconsidéréecommeunégaletdevratirersonautoritéd’unobjettiers.Parl’existencedecescorrectionsconstantes,nouscomprenonsquelegroupedonnedroitàl’erreur,uneactionhorsducadredelanormepouvanttoujoursêtrecorrigéeàl’avenirparl’expériencequ’unindividuferadesesconséquences.Seull’étrangerouceluiquiestvucommetelpeutbénéficierd’undédouane-mentpermanentcarsonâgeetsasituationapparentenerévèlentpasnécessairementd’uneexpé-riencedelasociétéjaponaise,ouplusparticulièrementdelagaredeShinjuku.Legroupecontrôleainsiladistributiondesdroitsdechacunetilestlégitimelorsqu’ilcorriged’éventuelsmanquementsàlanorme.Dansceprocessusd’apprentissage,lareprésentationdelaRèglesemblejouerunrôleminime.Ellen’estefficacequedanslamesureoùelleestpertinentefaceàunindividuparticulierauseindesnombreuxutilisateursdelagare;ellen’agitpasdirectementsurlegroupe.Encoreunefois,l’étrangerestdéchargédesacompréhensionetdoncdel’applicationdecequ’elledésigne.Cependant,sielleestgénéralementconsidéréecommeun rappelde laRèglepourceuxqui laconnaissentdéjà,lareprésentationdelaRèglecomporteuncaractèreofficielreconnuquipeutserévélerêtrelesupportdel’apprentissage.

Ledernierpointquenousavonstraitéetlarelationdel’AutreàlaRègle.Dansdenombreuxcas,desincertitudessontémisesfaceaucomportementéventueldel’Autre:undoutequantàsaconduitemettantparfoismêmesonhonnêtetéencause.Cetteincertitudedonnelieuàdesques-tionnementssursonproprecomportementetdestentativesderequalificationdecelui-ciparrapportauregarddel’Autre.LesrelationsentreutilisateursdelagaredeShinjukusontainsicaractérisées

Fig.III : Dessin sur un panneau d’un agent de la compagnie JR remerciant les usagers de leur coopération

Page 43: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

82

III. C

oncl

usio

n

par l’absencede la parole.Eneffet, quoique souventminimisée, l’influencedes regardset desgestesdesAutresrégulelecomportementdechacun,générantunepressiondugroupe.Laparolen’estutiliséequ’endernierrecours,elleestuneinteractionhorsnormequisolliciteouvertementlepouvoirrégulateurdugroupeparrapportàunactedéviant.Pourtant,destransgressionsàlaRèglesonttouslesjoursobservées.Ellespeuventêtrecellesd’unindividuquisollicitelabienveillancedel’Autreàsonégard,oubienêtrelaconséquencedelapressiondugroupequipeutobligerunindividuàaugmentersonniveaudetolérance.Danslesdeuxcas,latransgressionn’estpassanc-tionnée.Acontrario,leslimitesdelaRèglepeuventêtreétenduesàdescomportementsnerelevantpasdecelle-ci:pourévitertoutesanction,unutilisateurdelagaresesentiraobligédesur-jouersonappartenanceaugroupemajoritaireafindeproduireunesituationjugéenormaleparlesAutres.Al’intérieurdelagaredeShinjuku,l’Autreestunefigureduale:ilestceluiquitransgresseetceluiquirégule.

Pourfinir,ilestnécessairederappelerlalimitedecetravail.Cedernierneprétendbiensûrniàl’exhaustiviténiàlagénéralisation:iltraited’unlieuprécisàpartird’uncorpusd’entretiensparticu-liersréalisésàunmomentprécisàl’aidedeméthodesspécifiques.Ilestlerésultatd’uneannéedetravailetneseveutquel’ébauched’unerechercheplusapprofondiequenoussouhaitonsmenersurlethèmedesrelationsquelesusagersentretiennentdansl’espacepublicdelavillejaponaise.Plusieurspistesquiontétéabordéesdanssemémoirenousintéressent:leslimitesd’applicationdel’idéedenorme,sestransgressionsetsesprojections,lesévolutionsdelaRègle,lafiguredel’Autre.

Page 44: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

Remerciements

Annexes

Avantquiconque,jesouhaiteremercierlespersonnesquiontacceptélesentretienssansquicetravailn’auraitbiensûrpasétépossible:MlleAnki,M.Awaya,M.Hada,MlleKageyama,M.Miyagawa,M.Nakamura,MlleTchapi,M.TsuchiyaetM.Yamanouchi.SansoublierMlleÎdaSayakaquim’apermisd’entrerencontactavecM.MiyagawaetbiensûrAwayaYûtaquim’apermisdem’entreteniravecsonpère.JeremercieégalementM.YabeAkira,M.AzumaKenjietM.TamakawaTsukasadelamairiedeShinjukupourm’avoiraccordédesentretiensquin’ontpasdirectementétéexploitédanscetravail,maisquil’ontbiensûrnourri.JeremerciemonprofesseurdelaboratoireauJapon,M.YatsukaHajime,quim’aprésentéàdesgenspassionnantsetquim’adonnétoutesleslibertéslorsdemesprésentationsetmesinvestigations.LeprofesseurMoritaavecquijen’aieuqu’unseulentretien,maisquiaétédécisifpourmonchoixdesiteetdeméthoded’étude.MmeFushimiYoshikopoursonaidelorsdesrecherchesàlabibliothèqueToritsuchuôousurlesitein-ternetde lamairiedeShinjukuetpournosdiscussionsstimulantes.SansoublierSakuraiKenji,TamaruMasakazu,WatanabeJunyasansquiilauraitétédifficiledefairedesprésentationscom-préhensiblesdemontravailenjaponais,Kaneko-sanpoursesconseilsdelectureetHorikiShunettouslesautresmembresdulaboratoireYatsuka(j’aihontedenepouvoirénumérertouslesnoms)pourleuraideouleursoutien.EnFrance,jeremerciemadirectricedemémoire,MmeAlessiadeBiasepourlalibertéqu’ellem’alaisséfaceauchoixdemonsujetetpoursesrelecturesetconseilsetleprofesseurPhilippeBonninpoursesrelecturesattentives,sescorrectionsetsescritiquessanslesquelles ladernièrepartiedecemémoiren’auraitpasététoutà fait lamême.Jen’oubliepasThaïsHeintzquinem’apasencoreaidéàpréparerlasoutenancedecetravaillorsquej’écriscesmots,etencoremoinsGérardFrançois-DescroixpoursonsoutienetJoëlleFrançois-Descoix(oncomprendraquecesontmesparents)dontlescritiquesinflexibles(parfoismoqueuses)ontpermisjel’espèreàmonlecteurdecomprendremesphrases.Jeremercietousceuxquej’aioubliésetceuxquionttémoignédel’intérêtpourmontravail,cequim’apportaitunemotivationsupplémentaire.Etenfin,nonlamoindre,KpoursonaidelorsmesrecherchesdanslesarchivesdelabibliothèquedeShinjuku,pourm’avoirprésentéletravaildeMoriTatsuyaetSatôKatsuo,pourm’avoirfaitvisiterlesstudiosdelaNHK,pourm’envoyerrégulièrementlesphotosdepanneauxetaffichesreprésentantlaRègleetpoursonsoutienmoralconstant.

Page 45: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

II

Anne

xes

III

Anne

xes

!!

!

! !! ! !! ! !188

1890

1900

1910

Nih

onte

tudô

Nih

onte

tudô

Koba

shat

etsu

Nih

onte

tudô

Koba

shat

etsu

dôKo

bute

tsud

ô

Nih

onte

tudô

Koba

shat

etsu

dôKo

bute

tsud

ôKa

wag

oete

tsud

ô

Nih

onte

tudô

Koba

shat

etsu

dôKo

bute

tsud

ôKa

wag

oete

tsud

ôSh

igai

tets

udô

Kobu

tets

udô

Kaw

agoe

tets

udô

Shig

aite

tsud

ôTe

ishi

nsho

tets

udô

Ouv

ertu

re

de

la

gare

d’

Ogi

kubo

dir

igée

depu

is S

hinj

uku

(shi

njuk

ueki

chô)

Créa

tion

de

l’adm

inis

trat

ion

des

chem

ins

de

fer

Kobu

tets

udô

Kaw

agoe

tets

udô

Shig

aite

tsud

ôTe

ikok

utet

sudô

bure

au im

péri

al d

es c

hem

ins

de fe

r

O In

stal

latio

n de

feux

de

sign

alis

atio

n au

tom

atiq

ues

sur

les

voie

s!

tr

ain

élec

trifi

é du

Ja

pon

Prem

ière

gu

erre

si

no-ja

pona

ise

Trai

de

Shim

onos

eki,

vict

oire

jap

onai

se ;

déb

ut

de l’

occu

patio

n de

Tai

wan

Révo

lte

des

Boxe

rs

en

Chin

e ; A

ccor

d m

ilita

ire

du

Japo

n av

ec l’

Angl

eter

re

Le

Japo

n a�

aque

la

Ru

ssie

et l

a Co

rée

Déb

ut d

e l’o

ccup

atio

n de

la

Cor

ée

Nou

velle

con

stit

utio

n M

eiji

prom

ulgu

ée

(dai

nipp

on

teik

oku

kenp

ô)

La g

are

en 1

88

5

Mag

asin

s su

r le

s qu

ais

en 1

907

Hor

s ga

reTe

chno

logi

esSi

gnes

/ R

ègle

sco

mpa

gnie

sd’

expl

oita

tion

Gar

e

Lége

nde

:si

gnes

O

règl

es N

rush

hou

r e 

nouv

elle

lign

e !

acci

dent

Timeline : Histoire de la gare de Shinjuku, de ses signes et de ses règles

Page 46: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

IV

Anne

xes

V

Anne

xes

! ! ! !! N

! N

O

O

O

O

O

1910

1920

1930

Créa

tion

de

l’adm

inis

trat

ion

des

chem

ins

de

fer

Kobu

tets

udô

Kaw

agoe

tets

udô

Teik

okut

etsu

dôTô

kyôs

hide

nKe

iôte

tsud

ô

Kobu

tets

udô

Kaw

agoe

tets

udô

Teik

okut

etsu

dôTô

kyôs

hide

nch

emin

de

fer

de la

vill

e

Tets

udoi

n es

t rem

plac

é pa

r Te

tsud

ojô

Gra

nd

trem

blem

ent

de

terr

e du

Kan

tô,

44%

de

la

ville

de

kyô

est

détr

uite

, 140

000

mor

ts

Cris

e éc

onom

ique

N

Le

resq

uilla

ge

est

mon

naie

co

uran

te

dura

nt

tout

le m

ois

de s

epte

mbr

e

La

ligne

Ya

mat

e (T

eik

ok

ute

tsu

do

)

! P

orte

s à

ferm

etur

es

auto

mat

ique

s su

r la

lig

ne

Keih

in-T

ôhok

u (T

eiko

kute

tsud

ô)Ka

wag

oete

tsud

ôTe

ikok

utet

sudô

Tôky

ôshi

den

Keiô

tets

udô

Oda

hara

kyûk

ôtet

sudô

La

surv

eilla

nce

de

la

stat

ion

revi

ent

à la

di

rect

ion

du

min

istè

re

des

ligne

s de

Shi

njuk

u(S

hôse

nShi

njuk

ueki

chô)

!N

Wag

ons

pour

dam

es

(Fuj

inse

igôs

ha) s

ur la

lign

e Ch

ûô

!O

Pu

blic

ité

dans

le

s w

agon

s de

s lig

nes

Chûô

, Ya

mat

e et

Kei

hin

!O

Ins

talla

tion

de h

auts

pa

rleu

rs!O

Inst

alla

tion

d’ho

rlog

es

élec

triq

ues

!O

Ins

talla

tion

de s

igne

s

! S

hinj

uku

est l

a ga

re la

pl

us u

tilis

ée d

u Ja

pon

Réfo

rme

des

hora

ires

de

la li

gne

Chûô

O R

éfor

me

du s

ystè

me

de

num

érot

atio

n de

s lig

nes

Déb

ut d

e l’o

ccup

atio

n de

la

Cor

ée

Le

Japo

n en

tre

en

guer

re

cont

re

l’Alle

mag

ne

Suffr

age

univ

erse

l m

ascu

lin ;

adop

tion

de la

lo

i su

r le

m

aint

ien

de

l’ord

re (

chia

nijih

ô)

Trai

té d

e Ve

rsai

lles

; le

Japo

n ob

tient

to

utes

le

s po

sses

sion

s Al

lem

ande

s du

Pa

cifiq

ue N

ord

Sign

atur

e de

s tr

aité

s de

W

ashi

ngto

n :

le

Japo

n re

nonc

e à

l’exp

ansi

on c

olon

iale

Effor

t na

tion

al

pour

le

d

ével

-op

pem

ent

du

rése

au f

erré

!

Prem

ier

Hôt

el

à Sh

inju

ku

Ouv

ertu

re d

u m

agas

in I

seta

n : S

hinj

uku

3Cho

me

1933

Hor

s ga

reTe

chno

logi

esSi

gnes

/ R

ègle

sco

mpa

gnie

sd’

expl

oita

tion

Gar

e

Lége

nde

:si

gnes

O

règl

es N

rush

hou

r e 

nouv

elle

lign

e !

acci

dent

Page 47: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

VI

Anne

xes

VII

Anne

xes

S ! !

!!

!N

N

N

N

N

N

e

N

O

O

1940

1950

La

stat

ion

brûl

e av

ec s

es a

nnex

es

Bom

bard

emen

ts d

e la

vill

e : 3

8% d

e la

vill

e de

Tôk

est d

étru

ite

Bom

bes

atom

ique

s d’

Hir

oshi

ma

et N

agaz

aki

Fin

des

guer

res

; 2 m

illio

ns

de m

orts

dan

s le

pay

s ;

; no

uvel

le

cons

titut

ion

japo

nais

e

Man

ifest

atio

n de

s fe

mm

es

auto

ur d

u pa

lais

im

péri

al

pour

l’ob

tent

ion

de r

iz

Déb

ut

de

la

guer

re

du

paci

fique

: Pe

arl H

arbo

r

Proc

ès

de

Tôky

ô ;

le

géné

ral

Tojô

ain

si q

ue 5

au

tres

mili

tair

es e

t 1

civi

l so

nt p

endu

sLo

i po

ur

la

liber

d’av

orte

men

t

Déb

ut

de

la

guer

re

de

Coré

e

Supp

ress

ion

du m

inis

tère

de

l’in

téri

eur

(Nai

mus

hô)

Déb

ut d

es “

Qua

tre

gran

ds

cas”

:

scan

dale

s de

po

llutio

n du

pay

s

Fin

d’oc

cupa

tion

de

Taiw

an

Fin

de la

gue

rre

de C

orée

; d

ivis

ion

de la

Cor

ée ;

les

Coré

ens

au

Japo

n pe

rden

t leu

rs d

roits

Déc

lenc

hem

ent

de

la

seco

nde

guer

re

sino

-japo

nais

e ;

mas

sa-

cre

de N

anki

n

Mob

ilisa

tion

Déc

lenc

hem

ent

de

la

seco

nde

guer

re m

ondi

ale

!N

O

uver

ture

de

la

pr

emiè

re c

lass

e à

Shin

juku

La s

tatio

n Yo

tsuy

ashi

n-ju

ku

pren

d le

no

m

Keiô

shin

juku

Les

bus

de

la

ville

(T

ôkyô

shie

i) fo

nctio

n-ne

nt

au

char

bon

de

bois

Kaw

agoe

tets

udô

Tôky

ôshi

den

Keiô

tets

udô

Oda

hara

kyûk

ôtet

sudô

Teik

ôsok

udok

ôtsû

eida

n

N R

éaju

stem

ent

légi

slat

if de

s aff

aire

s re

lativ

es

au

tran

spor

t te

rres

tre

(Rik

ujô

kôts

ujig

gôch

ôsei

�o)

O

Extin

ctio

n de

s si

gnes

ons

à 21

h

N

Supp

ress

ion

de

la

prem

ière

cla

sse

N W

agon

s sp

écia

ux p

our

l’ON

U s

ur l

es l

igne

s Ch

ûô

et Y

amat

e

N

Retr

oces

sion

de

s w

agon

s de

l’O

NU

;

ré-o

uver

ture

pr

emiè

re

clas

se

ligne

s Ch

ûo/

Yam

ate

N P

robl

ème

de r

etar

d de

s lig

nes

de t

ram

way

cau

sés

par

l’arr

ivée

des

voi

ture

s da

ns la

vill

e

e

Pers

onne

l sp

écia

l su

r le

s qu

ais

pour

la

gest

ion

des

rush

-hou

rs (

Osh

iya)

!N

Con

trôl

eurs

fem

me

Kaw

agoe

tets

udô

Keiô

tets

udô

Tôky

ôtod

ente

tsu

Oda

kyût

etsu

dôSh

ôsen

tets

udô

Om

e et

Nan

bute

tsud

ô so

nt r

ache

par

le p

ays

et d

evie

nnen

t Shô

seno

me

et S

hôse

nnan

bu

Le d

épar

tem

ent t

rans

port

et

com

mun

icat

ion

(Uny

u tû

shin

shô)

de

vien

t dép

arte

men

t tra

nspo

rt

(Uny

ushô

)

S

O

Affich

e “p

arce

qu

e la

lu

miè

re

est

à Sh

inju

ku”

(Hik

arih

ash

inju

kuka

ra)

deva

nt le

mar

ché

noir

Keiô

tets

udô

Shôs

ente

tsud

ôO

daky

ûtet

sudô

Tôky

ôkyû

kôde

ntet

su

Réfo

rme

des

hora

ires

!

Gén

éral

isat

ion

des

trai

ns d

e 7

voitu

res

sur

la li

gne

Yam

ate

!

Gén

éral

isat

ion

des

trai

ns

de

8 vo

iture

s su

r la

Rest

aura

tion

du tr

ain

de

nuit

le s

oir

du n

ouve

l an

!

Gén

éral

isat

ion

des

trai

ns d

e 9

voitu

res

sur

la li

gne

Chûô

!

Gén

éral

isat

ion

des

trai

ns d

e 10

voi

ture

s su

r la

lign

e Ch

ûô!

Ven

tilat

eurs

dan

s le

s tr

ains

des

lign

es n

atio

n-al

es

! T

rain

le

plus

rap

ide

du m

onde

au

Japo

n :

145k

m/h

!

Prem

ier

trai

n th

erm

ique

pas

sant

par

Sh

inju

ku

Keiô

tets

udô

Shôs

ente

tsud

ôO

daky

ûtet

sudô

Tôky

ôkyû

kôde

ntet

suEi

danc

hika

tets

uSe

ibut

etsu

Réfo

rme

des

hora

ires

Oda

kyû

pren

d la

tute

lle d

e H

akon

etôz

ante

tsud

ô et

Kan

agaw

a-ch

ûôno

riai

shid

ô

Cré

atio

n d

e la

so

ciét

é na

tion

ale

de

com

mun

icat

ion

Déb

ut d

e la

tél

évis

ion

Pre

mie

r pl

an

d’u

rban

isat

ion

de

la

mét

ropo

le d

e Tô

kyô

Réi

ntro

duc

tion

d

e l’e

nsei

gnem

ent

de

la

mor

ale

à l’é

cole

Qua

i de

la g

are

de

Shi

njuk

u 19

47

Rus

h ho

urs

1957

Dis

solu

tion

des

part

is

polit

ique

s,

idéo

logi

e to

talit

aris

te d

u ko

kuta

i

Hor

s ga

reTe

chno

logi

esSi

gnes

/ R

ègle

sco

mpa

gnie

sd’

expl

oita

tion

Gar

e

Lége

nde

:si

gnes

O

règl

es N

rush

hou

r e 

nouv

elle

lign

e !

acci

dent

Page 48: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

VIII

Anne

xes

IX

Anne

xes

! S !N

O

O

O

N

N

N

Ne

N

N

O

O

!! S!

1960

1970

1980

Jeux

-Oly

mpi

ques

de

kyô

1964

Proc

és d

es é

véne

men

ts d

e Lo

ckhe

ed (

rokk

îdoj

iken

) ,

pris

on f

erm

e po

ur T

anak

a Ka

kuhe

i pou

r co

rrup

tion

Deu

xièm

e ch

oc p

étro

lier

Déb

ut d

e la

mis

e en

pla

ce

d’éq

uipe

men

t po

ur

les

pers

onne

s ha

ndic

apée

s da

ns la

vill

e

Trai

de

paix

av

ec

la

Chin

e

Prem

ier

choc

pét

rolie

r

Les

prem

iers

ju

gem

ents

de

s sc

anda

les

de

pollu

tion

cond

amne

nt

lour

dem

ent

les

entr

epri

ses

Inve

ntio

n du

“pe

rson

al

com

pute

r”

Seik

o ut

ilise

po

ur

la

prem

ière

fois

un

écra

n à

cris

taux

liqu

ide

pour

un

e m

ontr

e

Inve

ntio

n de

la

pu

ce

RFID

(r

adio

fr

eque

ncy

iden

tifica

tion

tech

nol-

ogy)

Assa

ssin

at d

ans

une

rue

de

l’arr

. Tô

kyôk

ôtôk

u fa

isan

t su

ite à

une

affa

ire

judi

ciai

re a

utou

r de

stim

u-la

nts

d’us

age

cour

ant

N P

robl

ème

de r

etar

d de

s lig

nes

de t

ram

way

cau

sés

par

l’arr

ivée

des

voi

ture

s da

ns la

vill

e

!N

D

ébut

de

la

cl

asse

“fe

nêtr

e ve

rte”

(m

idor

imad

o) s

ur l

es

trai

ns d

e ba

nlie

ue

Co

llisi

on e

ntre

un

trai

n de

m

arch

andi

se

et

un

wag

on ta

nker

de

l’arm

ée

amér

icai

ne à

Nak

ano

S! T

rain

le

plus

rap

ide

du m

onde

au

Japo

n :

145k

m/h

!

Prem

ier

trai

n th

erm

ique

pas

sant

par

Sh

inju

ku

Keiô

tets

udô

Shôs

ente

tsud

ôO

daky

ûtet

sudô

Tôky

ôkyû

kôde

ntet

suEi

danc

hika

tets

uSe

ibut

etsu

Réfo

rme

du

syst

ème

ferr

é du

pay

s(K

okut

etsu

dô)

Cré

atio

n d

e la

rég

ie d

e F

uk

ut

os

hi

n (F

uk

uto

sh

ink

aih

a ts

ukôs

ha)

pour

l’e

xplo

itat

ion

imm

obil-

ière

en

pers

pect

ive

de

JO

de

1964

. G

rand

ru

sh

imm

obili

er

(Ke

ns

ets

ura

ss

yu

) au

tour

d

e la

so

rtie

ou

est

jusq

u’en

196

8

! M

ise

en s

ervi

ce d

u

Shin

kans

en

O N

ouve

au l

ogo

pour

le

mét

ro

O

Mis

e en

pl

ace

des

codi

ficat

ions

cou

leur

des

lig

nes

à l’é

chel

le d

u pa

ys

O

La

ligne

de

m

étro

O

giku

bo

est

reno

mm

ée

Mar

unou

chi

!

Util

isat

ion

de

la

rése

rvat

ions

par

ord

ina-

teur

La

gare

de

Sh

inju

ku

rede

vien

t et

res

tera

la

gare

la

plus

util

isé

du

Japo

n (8

21 8

30 p

ers/

j)

Réfo

rme

du

syst

ème

ferr

é (K

okut

etsu

dô)

!

Wag

on

clim

atis

é (K

eiôt

etsu

dô)

(Sh

inju

kusô

ran

shik

en)

1500

per

sonn

es e

ntre

dan

s la

gar

e po

ur u

ne m

anife

sta-

tion

paci

fiste

et

an

ti co

mm

unis

te

; in

cide

nts

: cr

imes

ditie

ux

pour

la

curi

té (

Keis

hich

ô)

Man

ifest

atio

n de

“pa

cifis

tes

folk

s” (

Han

senf

ôku)

sor

tie

oues

t maî

tris

ée a

ux g

az p

ar

la

sécu

rité

(K

idôt

ai)

: in

terd

ictio

n de

man

ifest

er

SEx

plos

ion

d’un

e bo

mbe

de

rriè

re

le

post

e de

pol

ice

sort

ie

est,

12

pers

onne

s Fi

n de

s w

agon

s re

stau

rant

su

r la

lign

e Ch

ûôO

ptim

isat

ion

des

hora

ires

à

l’éch

elle

de

la v

ille

(Tôk

yôts

ûshi

nbuk

okud

en)

N F

in d

es w

agon

s po

ur

dam

es ;

débu

t de

syl

ver-

seat

(S

hiru

vâsh

îto)s

ur

la

ligne

Chû

ôO

N

ouve

lle

sign

alét

ique

po

ur le

mét

roFu

sion

de

s lig

nes

de

tram

way

de

27

à

32

(lig

ne S

etag

aya)

, aut

res

ligne

s fe

rmée

s!

Pre

miè

re s

peak

erin

e de

la

stat

ion

pour

les

ru

sh h

ours

N S

ylve

r se

at s

ur l

a lig

ne

Yam

anot

eNe

Int

erdi

ctio

n de

fum

er

pend

ant l

es r

ush

hour

s

N

Gén

éral

isat

ion

de

la

clas

se S

ylve

r se

at

N D

ébut

de

la c

ampa

gne

“Cle

an (

Kuri

n) S

hinj

uku”

N

Mis

e en

pl

ace

des

“bea

utifu

l-day

” su

r la

rue

M

eiji

: in

terd

ictio

n à

tout

hicu

le

de

circ

uler

à

Shin

juku

, Gin

za, I

kebu

kuro

!

Gén

éral

isat

ion

des

trai

ns d

e 8

voitu

res

sur

les

ligne

s Ke

iôte

tsud

ô

O

Reno

uvel

lem

ent

des

affich

es d

e vo

yage

s de

la

stat

ion

; st

anda

rdis

atio

n de

s fo

rmat

s

O

Sonn

e�es

él

ectr

ique

s de

sig

nale

men

t de

dép

art

des

trai

ns à

qua

i

! T

rain

s de

10

voitu

res

sur

les

ligne

s O

daky

û du

rant

les

rush

-hou

r

S

Ince

ndie

d’

un

bus

Eida

n so

rtie

O

uest

: 6

mor

ts, 1

7 bl

essé

s

Tôky

ôkyû

kôde

ntet

suSh

ôsen

tets

udô

Keiô

tets

udô

Eida

nchi

kate

tsu

Oda

kyût

etsu

dôSe

ibut

etsu

dôTo

eich

ikat

etsu

Etab

lisse

men

t de

s tr

ains

de

10 v

oitu

res

sur

Keiô

, 8-

10 v

oitu

res

sur

Oda

kyû

Effor

t na

tion

al

pour

l’a

mél

iora

tion

d

u ré

seau

via

ire

Gén

éral

isat

ion

de

la

couv

ertu

re m

alad

ie e

t d

u sy

stèm

e d

es

retr

aite

s

Déb

ut

de

l’exp

ansi

on

des

vo

ies

expr

ess

auto

mob

iles

Le

Japo

n d

evie

nt

la

deu

xièm

e pu

issa

nce

écon

omiq

ue m

ond

iale

Cré

atio

n d

e la

so

ciét

é na

tion

ale

de

com

mun

icat

ion

Déb

ut d

e la

clim

ati-

sati

on

Dém

ocra

tisa

tion

d

e l’a

utom

obile

Déb

ut d

e la

tél

évis

ion

coul

eur

Pre

mie

r or

din

ateu

r po

rtab

le

(san

s ba

�er

ie)

Pla

n d

’ent

erre

men

t d

es

rése

aux

de

co

mm

un

ica

tio

n,

96%

en

fi

bre

opti

que

Pre

mie

r pl

an

d’u

rban

isat

ion

de

la

mét

ropo

le d

e Tô

kyô

Réi

ntro

duc

tion

d

e l’e

nsei

gnem

ent

de

la

mor

ale

à l’é

cole

Expo

siti

on u

nive

rsel

le

d’Ô

saka

Pre

miè

re

man

ifest

a-ti

on d

es f

émin

iste

s

Pla

ce s

oute

rrai

ne s

orti

e O

uest

196

9

Qua

is a

u co

urs

des

rus

h ho

urs

198

0

Hor

s ga

reTe

chno

logi

esSi

gnes

/ R

ègle

sco

mpa

gnie

sd’

expl

oita

tion

Gar

e

Lége

nde

:si

gnes

O

règl

es N

rush

hou

r e 

nouv

elle

lign

e !

acci

dent

Page 49: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

X

Anne

xes

XI

Anne

xes

N

N

N

N

O

O

O

! ! O

O

! !O

O

O

O

N O

NN O

O

1990

2000

Proc

és d

es é

véne

men

ts d

e Lo

ckhe

ed (

rokk

îdoj

iken

) ,

pris

on f

erm

e po

ur T

anak

a Ka

kuhe

i pou

r co

rrup

tion

Dér

aille

men

t su

r la

lig

ne d

e m

étro

H

ibiy

a

A�en

tat

D’a

l Q

uaïd

a da

ns

le m

étro

de

Lond

res

Priv

atis

atio

n de

la p

oste

Enga

gem

ent

des

forc

es

Japo

nais

es e

n Ir

ak

L’ex

pres

sion

“Co

ol J

apan

” es

t ut

ilisé

e pa

r le

gou

ver-

nem

ent

pour

la p

rom

otio

n cu

lture

lle

Retr

ait

des

forc

es

Japo

nais

es d

’Irak

Cris

e éc

onom

ique

de

s su

bpri

mes

Fin

de la

réc

essi

on

Déb

ut d

e l

a po

pula

risa

-tio

n du

“Co

ol J

apan

Cris

e éc

onom

ique

Méd

iatis

atio

n du

ph

énom

ème

“Ota

ku”

Prem

ière

cr

ise

nucl

éair

e av

ec la

Cor

ée d

u N

ord

Un

mis

sile

N

ord-

Coré

en

surv

ole

l’arc

hipe

l

Tens

ions

ter

rito

rial

es a

vec

la C

hine

pou

r la

pos

ses-

sion

des

îles

Sen

kaku

Les

titre

s N

TT p

asse

nt l

a ba

rre

des

300

000¥

Cras

h bo

ursi

er à

New

-Yor

k

N

Inte

rdic

tion

tota

le

de

fum

er d

ans

les

stat

ions

de

mét

ro

N D

ébut

de

la v

ente

de

la

cart

e or

ange

O

Sonn

e�es

él

ectr

ique

s de

sig

nale

men

t de

dép

art

des

trai

ns à

qua

i

O

Les

quai

s 1-

2 so

nt

dési

gnés

po

ur

la

ligne

Sa

ikyô

;

les

autr

es

num

éros

de

qu

ai

sont

calé

s de

3 à

12

O

Les

quai

s 3-

4 so

nt

dési

gnés

po

ur

la

ligne

N

arita

exp

ress

; le

s au

tres

nu

mér

os

de

quai

so

nt

déca

lés

de 5

à 1

4O

Cam

pagn

e de

pub

licité

po

ur

la

com

pagn

ie

JR

imag

e-up

(im

êji-a

ppu)

N

Inte

rdic

tion

de

fum

er

sauf

lieu

x dé

sign

és

N

Inte

rdic

tion

de

fum

er

dans

la

ru

e po

ur

tout

l’a

rron

diss

emen

t de

Sh

inju

ku(R

ojyô

kits

uenk

insh

ijyôr

ei)

Etab

lisse

men

t de

s tr

ains

de

10 v

oitu

res

sur

Keiô

, 8-

10 v

oitu

res

sur

Oda

kyû

Ferm

etur

es d

e la

gar

e de

fret

de

Shin

juku

100

ans

de

la

stat

ion

Shin

juku

Révi

sion

du

sy

stèm

e fe

rré

du p

ays

Réfo

rme

des

hora

ires

Oda

kyût

etsu

dôKe

iôte

tsud

ôTo

eich

ikat

etsu

Seib

utet

sudô

Eida

nchi

kate

tsu

JR H

igas

hini

hon

Shin

juku

est

pla

cé s

ous

la

juri

dict

ion

de

JR

higa

shin

ihon

ryôg

aku-

tets

udô

Gra

nd n

ombr

e de

vol

s re

cens

é à

Shin

juku

Réfo

rme

des

hora

ires

O

Chan

gem

ent

de

la

codi

ficat

ion

coul

eur

des

trai

ns

O

Réno

vatio

n gé

néra

le

(Kib

orin

yûar

u)

; Ch

ange

-m

ent

du

syst

ème

de

sign

alis

atio

n,

Mél

odie

po

ur le

dép

art d

es tr

ains

à

quai

sur

la J

R

Scan

dale

de

s ca

mpa

gnes

de

re

crut

emen

t de

la

JR

H

igas

hini

hon

Colli

sion

ent

re 2

tra

ins

à H

igas

hi n

akan

o :

2 m

orts

, 10

9 bl

essé

s

Séis

me

de K

obe

A�en

tat

au g

az S

arin

sur

le

s lig

nes

Mar

unou

chi,,

H

ibiy

a et

Ch

iyod

a :

12

mor

ts, m

illie

rs d

e bl

essé

s

Mis

e en

pla

ce d

’une

taxe

su

r le

s vo

yage

s (S

hôhi

zei)

Fin

de la

bul

le é

cono

miq

ue

Les

titre

s N

TT n

e va

lent

pl

us q

ue 2

0 00

0¥

Bulle

éco

nom

ique

(Bo

buru

Ke

izai

) ;

Boom

de

s co

nstr

uctio

ns

Fin

de la

gra

tuité

des

soi

ns

pour

les

pers

onne

s âg

ées

; re

cul d

e l’â

ge d

e la

ret

raite

La li

gne

de f

ret

de

la L

igne

Yam

anot

e es

t ut

ilisé

e po

ur le

tr

ansp

ort

de

voya

geur

sPo

rtes

au

tom

atiq

ues

sur

Keiô

/Oda

kyû

; O

daky

û po

rtes

la

rges

po

ur le

s ru

sh h

ours

Evic

tion

des

sans

-abr

is d

e la

gar

e de

Shi

njuk

u

Ca

mp

ag

ne

d’am

élio

ratio

n du

se

rvic

e pa

ssag

er d

e la

JR !

Em

ploy

ées

fem

mes

da

ns le

mét

ro

! P

ublic

atio

n du

cla

sse-

men

t de

s lig

nes

où l

e no

mbr

ed’

atto

uche

men

ts e

st l

e pl

us é

levé

Clim

atis

atio

n co

mpl

ète

des

ligne

s de

mét

ro

O M

ise

en s

ervi

ce d

u pa

ss

prép

ayé

“Pas

snet

”O

Pan

neau

de

publ

icité

de

250x

965c

m s

ortie

oue

stN

Réo

uver

ture

de

wag

ons

dédi

ées

aux

fem

mes

(J

yose

ise

nyô

jyô

sha

) pe

ndan

t les

rus

h ho

urs

O M

ise

en s

ervi

ce d

u pa

ss

prép

ayé

“Pas

mo”

O

Nou

velle

si

gnal

étiq

ue

de

la

Oda

kyû

; Su

r le

s ra

mba

rdes

de

pr

otec

tion

des

chan

tiers

, un

pass

ager

cide

de

de

ssin

er

des

pann

eaux

de

sign

alis

atio

n à

la b

ande

adh

ésiv

e N

Sup

pres

sion

de

tout

es

les

poub

elle

s da

ns

les

stat

ions

de

Tôky

ô m

étro

O

Nou

velle

sig

nalé

tique

de

la To

ei

O D

ébut

des

cam

pagn

es

annu

elle

s de

“b

onne

s m

aniè

res”

sur

la To

ei

O

Nou

velle

sig

nalé

tique

LE

D s

ur la

JRN

In

terd

ictio

n de

fum

er

dans

le

s ru

es

de

l’arr

ondi

ssem

ent

O M

ise

en s

ervi

ce d

e la

ca

rte

de

créd

it “T

oMe”

as

soci

é au

pas

s “P

asm

o” ;

débu

t de

la c

ampa

gne

“Do

it at

hom

e” d

e Tô

kyô

met

ro

Toei

chik

atet

suO

daky

ûtet

sudô

Keiô

tets

udô

Seib

utet

sudô

JR H

igas

hini

hon

Tôky

ô M

etro

Priv

atis

atio

n pa

rtie

lle d

e Sh

ôsen

tets

udô

(Kok

utet

suka

kuhô

)

Pri

vati

sati

on

de

la

soci

été

nati

onal

e d

e co

mm

unic

atio

n

Pre

mie

r or

din

ateu

r po

rtat

if (a

vec

ba�

e-ri

e)

Libé

ralis

atio

n d

e l’i

ndus

trie

d

e la

co

mm

unic

atio

nEr

rics

on

lanc

e la

t

ec

hn

ol

og

ie

blue

toot

h

Mis

e à

dis

posi

tion

de

puce

s R

FID

à

bas

coût

Déb

ut d

u W

ifi (

norm

e 8

02.1

1a)

géné

ralis

atio

n d

es

écra

ns L

CD

cou

leur

L’op

érat

eur

NT

Tdo-

com

o ex

péri

men

te

une

offre

3G

sur

ses

léph

ones

mob

iles

; la

ncem

ent

des

ta

ble�

es

PC

pa

r M

icro

so�

Gén

éral

isat

ion

de

la

3G

sur

tous

le

s op

érat

eurs

Deu

xièm

e gé

néra

tion

d

e bl

ueto

oth

Le

blue

toot

h es

t in

tégr

é au

léph

ones

mob

iles

Qua

is 1

985

Qua

is 1

993

Inté

rieu

r d

e la

gar

e 20

00

Qua

is 2

010

Anno

nce

publ

ique

du

W

orld

W

ide

Web

:

débu

t de

l’int

erne

t

Lanc

emen

t pa

r la

so

ciét

é ja

pona

ise

Shar

p du

pr

emie

r or

dina

teur

de

poch

e

Appl

e la

nce

le p

rem

ier

PDA

(ass

ista

nt n

umér

i-qu

e pe

rson

nel)

Déb

ut d

e la

pop

ular

isa-

tion

du

télé

phon

e m

obile

Inté

grat

ion

de

la

tech

nolo

gie

infr

arou

ge

(IrD

A) a

ux t

élép

hone

s m

obile

s

Hor

s ga

reTe

chno

logi

esSi

gnes

/ R

ègle

sco

mpa

gnie

sd’

expl

oita

tion

Gar

e

Lége

nde

:si

gnes

O

règl

es N

rush

hou

r e 

nouv

elle

lign

e !

acci

dent

phot

o C

anad

aGoo

dc

Flic

kr

Page 50: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

XII

Anne

xes

XIII

Anne

xes

Bibliographie

Textes généralistes

OuvragesARENDTHannah,1989,«Lacrisedelaculture»,Paris,Gallimard,coll.Folioessais,380p.

AUGÉMarc,1992,«Non-lieux»,Paris,Seuil,LalibrairieduXXIesiècle,150p.

—,2002(1986),“Unethnologuedanslemétro”,Paris,Hachettelittératures,plurielactuel,121p.

—,2008,“Lemétrorevisité”,Paris,Hachettelittératures,plurielactuel,100p.

BELTINGHans,2004(2001),«Pouruneanthropologiedesimages»,Paris,Gallimard,coll.Letempsdesimages,346p.

BERQUEAugustin,2000(1990),«Médiance;demilieuxenpaysages»,Paris,Belin,coll.géographiquereclus,159p.

BOER(de)Enne,1986,«Transport Sociology»,Exeter,E.deBoeréd.Pergamonpress,235p.

BOURDIEUPierre,1982,«Cequeparlerveutdire»,Paris,Fayard,244p.

DENIS,PONTILLE,2010,«petitesociologiedelasignalétique; lescoulissesdespanneauxdumétro»,Paris,Pressedesmines,MinesParisTech,collectionsciencessociales,199p.

ECOUmberto,1988(1973),«Lesigne»,Bruxelle,Labor,coll.Lelivredepoche,283p.

FOUCAULTMichel,2004,«Sécurité,territoire,population:coursaucollègedeFrance(1976–1978)»,Paris,éd.leSeuil,Coll.Hautesétudes,435p.

—,1993,«Surveilleretpunir»,Paris,éd.Gallimard,Coll.Tel,360p.

GOFFMANErvig,1973a(1970),«Lamiseenscènedelaviequotidienne:1.Laprésentationdesoi»,Paris,leséditionsdeminuit,coll.Senscommun,256p.

—,1973b(1970),«Lamiseenscènedelaviequotidienne:2.lesrelationsenpublic»,Paris,leséditionsdeminuit,coll.Senscommun,372p.

GRAFMEYERYves,JOSEPHIsaac,2004(1979),«L’écoledeChicago»,Paris,Flammarion,coll.Champs,377p.

HALLEdwardT.,1971(1966),«Ladimensioncachée»,Paris,Seuil,coll.Essais,254p.

HANNERZUlf,1983(1980),«Explorerlaville»,Paris,leséditionsdeminuit,Coll.Senscommun,418p.

HARTOGFrançois,2003,«Régimesd’historicité:présentismeetexpériencesdutemps»,Paris,Seuil,coll.lalibrairieduXXIesiècle,258p.

KILANIMondher,2009(1989),«Anthropologie;dulocalauglobal»,Paris,ArmandCollin,383p.

LYNCHKevin,1999(1960),«L’imagedelaCité»,Paris,Dunod,222p.

MORINEdgard,2005(1990),«Introductionàlapenséecomplexe»,Paris,Seuil,Coll.Essais,158p.

PERECGeorge,1985,«Espècesd’espaces»,Paris,Ed.Galilée,185p.

SANSOTPierre,1997,«Poétiquedelaville»,Paris,MéridiensKlincksieck,422p.

WEBERMax,1982(1947),«Laville»,Paris,Aubier,coll.Champurbain,218p.

ArticlesCHELKOFFGrégoire,THIBAUDJean-Paul,déc.1992-mar.1993«L’espacepublic,modessensibles»,Lesannalesdelarechercheurbaine,n°57-58,p.7-16

!O

O

N O

N NO

2010

Sour

ces

inte

rnet

:h�

p://

ww

w.la

rous

se.fr

/enc

yclo

pedi

e/vi

lle/T

okyo

/146

987

h�p:

//w

ww

.laro

usse

.fr/e

ncyc

lope

die/

artic

le/L

e_2_

sept

embr

e_19

45/1

1024

804

h�p:

//w

ww

.laro

usse

.fr/e

ncyc

lope

die/

dive

rs/J

apon

/185

382

h�p:

//w

ww

.jrea

st.c

o.jp

/dev

elop

men

t/te

ch/p

df_4

/24-

31.p

dfh�

p://

ww

w.to

kyom

etro

.jp/g

loba

l/en

/abo

ut/h

isto

ry.h

tml

h�p:

//re

sum

e.lib

erat

ion.

fr/_

mon

de/j

apon

-affa

ire-

proc

es-d

irig

eant

s-se

cte.

htm

lh�

p://

ww

w.le

xpre

ss.fr

/act

ualit

e/m

onde

/eur

ope/

chro

nolo

gie-

des-

a�en

tats

-per

petr

es-a

-lond

res_

4852

26.h

tml

h�p:

//ch

iebu

kuro

.trav

el.ya

hoo.

co.jp

/det

ail/

1340

0683

88.h

tml?

p=東京都

&pg

=14&

st=3

h�p:

//w

ww

.city

.shi

njuk

u.lg

.jp/c

onte

nt/0

0002

0687

.pdf

h�p:

//w

ww

.ktr

.mlit

.go.

jp/t

ouko

ku/0

9abo

ut/s

aise

i/re

toky

o002

.htm

h�p:

//ts

ushi

ma.

2ch.

net/

test

/rea

d.cg

i/ne

wsp

lus/

1238

8611

99/l

50h�

p://

ww

w.te

tsud

o.co

m/n

ews/

249/首都圏の駅ホーム全面禁煙へ

%E3

%80

%80

JR東

/h�

p://

aida

t.09.

free

.fr/s

pip.

php?

artic

le68

Autr

es s

ourc

es :

Cf. B

iblio

grap

hie

Sour

ces

icon

ogra

phiq

ues

:H

arag

uchi

Ryu

ko “

Phot

ogra

phie

s an

cien

nes

du c

hem

in d

e fe

r so

us l’

ère

Show

a”, S

eika

iBun

kaSh

a原口隆行、「古写真で見る昭和の鉄道」、世界文化社

200

1, 24

7p.,

p. 1

07“1

5 an

s d’

évol

utio

n de

l’ar

rond

isse

men

t de

Shin

juku

”, To

kyo,

Tok

yoto

-Shi

njuk

uKuy

akus

ho「新宿区15年の歩み」東京、東京都

-新宿区役所、昭和37年

p. 1

16D

anjo

Kan

ji “1

00 a

ns d

’évo

lutio

n de

la g

are

de S

hinj

uku”

Tok

yo, O

uver

ture

de

la c

omm

émor

atio

n de

s 10

0 an

s de

la g

are

de S

hinj

uku

壇上完爾

「新宿駅100年の歩み」東京、新宿駅開業100周年記

198

5“P

aysa

ges

de S

hinj

uku,

Sou

veni

rs d

es é

poqu

es M

eiji,

Tai

sho

et S

how

a” T

okyo

, Mus

ée d

’his

toir

e de

Shi

njuk

u「新宿風景、明治、大正、昭和の記憶」東京、新宿歴史博物館、平成21年

200

9, 1

96p.

Kosh

izaw

a Ak

ira

“Urb

anis

me

de T

okyo

de

l’ère

Sho

wa”

in “

Cart

es 1

/100

0 du

Tok

yo d

e la

rec

onst

ruct

ion,

exp

licat

ion”

, Tok

yo, H

akuS

hobo

越沢明「昭和の東京都市計画」i

n「戦災復興期東京1万分1地形図集成、解題」東京、拍書房

198

8, 4

7p.,

pp. 4

2-45

“Rés

umé

du r

appo

rt d

’étu

de p

our

une

faci

litat

ion

du p

assa

ge e

st-o

uest

de

la s

tatio

n Sh

inju

ku”,

Shin

juku

ku新宿駅東西自由道路基本調査、報告書<概要版>」新宿区、平成8年

p.4

7“C

arte

s cu

lture

lles

de S

hinj

uku”

「新宿文化絵図、特別付録、江戸、明治、現代重ね地図。淀橋/新宿」新宿区」

“Période Meiji, Taisho et Showa, Cartes au 1/1000ème de Tokyo” Shinjukuku

「明治、大正、昭和、東京1万分1地形図集成、報告書」新宿区

“Cartes historique d’Edo-Tokyo, 50000ème, 1887-1959”

「Historical map of Edo-Tokyo5万分1、江戸東京市街地図集成II、1887(明治20)年-1959(昭和34)年、 報告書」

「東京都渋谷区」ゼンリン住宅地図2009-1 + 「東京都新宿区」2009-10

A�en

tat

D’a

l Q

uaïd

a da

ns

le m

étro

de

Lond

res

Priv

atis

atio

n de

la p

oste

Enga

gem

ent

des

forc

es

Japo

nais

es e

n Ir

ak

L’ex

pres

sion

“Co

ol J

apan

” es

t ut

ilisé

e pa

r le

gou

ver-

nem

ent

pour

la p

rom

otio

n cu

lture

lle

Retr

ait

des

forc

es

Japo

nais

es d

’Irak

Cris

e éc

onom

ique

de

s su

bpri

mes

Fin

de la

réc

essi

on

Un

mis

sile

N

ord-

Coré

en

surv

ole

l’arc

hipe

l

! P

ublic

atio

n du

cla

sse-

men

t de

s lig

nes

où l

e no

mbr

ed’

atto

uche

men

ts e

st l

e pl

us é

levé

O

Nou

velle

si

gnal

étiq

ue

de

la

Oda

kyû

; Su

r le

s ra

mba

rdes

de

pr

otec

tion

des

chan

tiers

, un

pass

ager

cide

de

de

ssin

er

des

pann

eaux

de

sign

alis

atio

n à

la b

ande

adh

ésiv

e N

Sup

pres

sion

de

tout

es

les

poub

elle

s da

ns

les

stat

ions

de

Tôky

ô m

étro

O

Nou

velle

sig

nalé

tique

de

la To

ei

O D

ébut

des

cam

pagn

es

annu

elle

s de

“b

onne

s m

aniè

res”

sur

la To

ei

O

Nou

velle

sig

nalé

tique

LE

D s

ur la

JRN

In

terd

ictio

n de

fum

er

dans

le

s ru

es

de

l’arr

ondi

ssem

ent

N

Inte

rdic

tion

de f

umer

da

ns

la

tota

lité

de

la

stat

ion

(sau

f piè

ce a

mén

a-gé

e qu

ai 3

-4)

O M

ise

en s

ervi

ce d

e la

ca

rte

de

créd

it “T

oMe”

as

soci

é au

pas

s “P

asm

o” ;

débu

t de

la c

ampa

gne

“Do

it at

hom

e” d

e Tô

kyô

met

ro

Toei

chik

atet

suO

daky

ûtet

sudô

Keiô

tets

udô

Seib

utet

sudô

JR H

igas

hini

hon

Tôky

ô M

etro

L’op

érat

eur

NT

Tdo-

com

o ex

péri

men

te

une

offre

3G

sur

ses

léph

ones

mob

iles

; la

ncem

ent

des

ta

ble�

es

PC

pa

r M

icro

so�

Gén

éral

isat

ion

de

la

3G

sur

tous

le

s op

érat

eurs

Deu

xièm

e gé

néra

tion

d

e bl

ueto

oth

Le

blue

toot

h es

t in

tégr

é au

léph

ones

mob

iles

Qua

is 2

010

Hor

s ga

reTe

chno

logi

esSi

gnes

/ R

ègle

sco

mpa

gnie

sd’

expl

oita

tion

Gar

e

Lége

nde

:si

gnes

O

règl

es N

rush

hou

r e 

nouv

elle

lign

e !

acci

dent

Page 51: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

XIV

Anne

xes

XV

Anne

xes

Japan and its contemporary Re-evaluation»,Thèsededoctorat,urban planning department of University of Tokyo,NishimuraYukio(dir.),342p.

DOURILLE-FEEREvelyne(dir.),2002,«Japon,lerenouveau»,Paris,Lesétudesdeladocumentationfrançaise,coll.Internationale,192p.

ELISSEEFFD.&V.,1974,«Lacivilisationjaponaise»,Paris,Arthaud,670p.

ITÔMitsuko,OKABEDaisuke,2005,«Keitai in public transportation»in ITÔMitsuko,OKABEDaisuke,MATSUDAMisa(dir.),« Personal, Portable, Pedestrian ; Mobile phones in japanese life»,Cambridge,MITpress,357p.pp.205-218

JOLIVETMuriel,2007,«TokyoMemories;journal1995-2005»,Lausanne,Antipodes,145p.

JTB,1996(1987),«Illustrated“Salaryman” in Japan»,Tôkyô,JTB,191p.

JTB,2001(1999),«VieauJaponillustrée»,Tôkyô,JTB,191p.

KESSLERChristian,1996,«PetitdictionnaireduJapon»,Paris,Descléedebrouwer,119p.

MORITatsuya,2010,«Quiditquoiàqui[darega dareni naniwo itteruno]?»,Tôkyô,Daiwashobo,243p.

MURAKAMIHaruki,2009(1997),«Underground[andâguraundo]»,Tôkyô,Kodansha,777p.

MUSEED’HISTOIREDESHINJUKU,2007(1993),«StationShinjuku»,Tôkyô,ShinjukuRekishiHakubutsukan,116p.

NAKANEChie, 1994(1970),« Japanese society»,Tokyo,CharlesTuttleCo.:publishers,p.162

PELLETIERPhilippe,2004,«Idéesreçues:LeJapon»,Paris,Lecavalierbleu,Histoire&civilisations,127p.

PONSPhilippe(dir.),1984,«Tokyo,unemégalopoledevillages»,Paris,AutrementH.S.335p.

PONSPhilippe,1988,«D’EdoàTokyo,mémoiresetmodernité»,Paris,éd.Gallimard,p.458

RENONCIATAnnie,SIMON-OIKAWAMarianne(dir.),2009,«Lapédagogieparl’imageenFranceetauJapon»,Rennes,PressesuniversitairesdeRennes,Coll.Interférences,152p.

RICHIEDonald,2000(1999),«Tokyo:extravaganteethumaine»,Paris,AutrementH.S.N°118,jan.2000,169p.

RUTHERFORDScott,MATSUTANIYûko,NAKAMURAYukata(etal.),1996?,«LegrandguidedeTôkyô»,Paris,Gallimard,Coll.Bibliothèqueduvoyageur,279p.

SCHWARTZFranckJ.,PHARRSusanJ,BARSHAYAndrew(dir.),2003,«The state of civil society in Japan»,Cambridge,Cambridgeuniversitypress,p.392

SUGIYAMA-LEBRATakie,2004,«Thejapaneseselfinculturallogic»,Honolulu,UniversityofHawaï,303p.

YATABEKazuhiko,SUZUKIHidenobu,YAMAMOTOMichiyo,1992,«LesmotspourcomprendredeleJapon»,Paris,courrierinternational,éd.plumes,125p.

ArticlesBONNINPhilippe,2010,«UnerivièreetdeuxvieuxsakurasàKyôto»,in«EthnologieFrançaise»,XL,4,pp.695-706

FUKUSHIMAMasato,2005,«On small Devices of Thought; Concept, Etymology and the problem of translation »,inBrunoLatour,ElizabethEdwards,PhilippeDescola(dir.)«Making things public, atmospheres of democracy»,CambridgeMassachusetts,ed.BrunoLatourandPeterWeibel,ZKMCenterforartandMediaKarlsruhe,TheMITpress,pp.58-63

IWASHITANoriko,NOMURAMasaki,HONGOYôji(etal.),2010,«Coursdesenscommunpouradulte[Otonano Jyôshiki Kôza]», Nikkei Otona no OFF,n°108,pp.8-60

TAKEUCHIYuichi,2000,«The Tokyo region »,in SIMMONDSRoger,HACHGary(dir.),«Global city regions ; their emerging forms»,Londres,Sponpress,286p.,pp.149-162

TIRYCorrine,2002,«Shibuya,Shinjuku,Ikebukuro:troisgaresdeTôkyô»inL’architectured’aujourd’hui,n°338,pp.98-101

TRAGANOUJilly,1999,«TransitetespacepublicauJapon:lecasdelagaredeNagoya»inJOSEPHIsaac(dir.),

DELEUZEGilles,2002,«Instinctsetinstitutions»inDELEUZEGilles,L’îledéserte,Paris,Leséditionsdeminuit,p.416,pp.24-27

DEPAULEJean-Charles,1982,«Espaces,lieuxetmots»,Paris,Lescahiersdelarecherchearchitecturale,10-11,pp.94-101

FOUCAULTMichel,2008,«Desespacesautres»conférencepourleCercled’étudesarchitecturaledu14mars1967,in«DitsetécritsII»,Paris,Gallimard,coll.Quarto,1736p.

JOASHans,BECKERTJens,2001,«Action theory »,inJeffreyAlexander,KennethD.Bailey,JensBeckert(dir.),«Handbook of sociological theory »,NY,JonathanH.Turner,éd.UniversityofCalifornia,pp.269-285

LINDENBERGSiegward,2001,«Social rationality versus Rational egoism »,inJeffreyAlexander,KennethD.Bailey,JensBeckert(dir.),«Handbook of sociological theory»,NY,JonathanH.Turner,éd.UniversityofCalifornia,pp.635-668

RIDGEWAYCeciliaL.,2001,«Inequality, Status, and the Construction of Status Beliefs »,inJonathanH.Turner,JeffreyAlexander,KennethD.Bailey(dir.),«Handbook of Sociological Theory», NewYork,Kluweracademic,PlenumPublishers,pp.323-339

SILBEYSusanS.,CavicchiAyn,2005,«The common Place of Law, Transforming Matters on Concern into the Objects of Everyday Life »,inBrunoLatour,ElizabethEdwards,PhilippeDescola(dir.)«Making things public »,atmospheresofdemocracy,CambridgeMassachusetts,BrunoLatourandPeterWeibel,éd.ZKMCenterforartandMediaKarlsruhe,TheMITpress,pp.556-565

SIMMELGeorg,1949,«The sociology of sociability»,inTheamericanjournalofsociology,Chicago,UniversityofChicagopress,volumeLV,ed.HerbertBlumer,ErnestW.Burges,PhilipM.Hauser,EverettC.Hugues,LouisWirthJuly1949,pp.254-261

STRYKERSheldon,2001,«Traditional symbolic interactional, Role theory, and Structural symbolic interactionism, the road to Identity theory »,inJeffreyAlexander,KennethD.Bailey,JensBeckert(dir.),«Handbook of sociological theory»,NY,JonathanH.Turner,éd.UniversityofCalifornia,pp.211-231

TURNERRalphH.,2001,«Role theory»,inJeffreyAlexander,KennethD.Bailey,JensBeckert(dir.),«Handbook of sociological theory»,NY,JonathanH.Turner,éd.UniversityofCalifornia,pp.233-254

HARDTMichel,1998,«Lasociétémondialedecontrôle »,inEricAlliez(dir.),GillesDeleuze,uneviephilosophique,éd.Synthélabo,Coll.Philosophie,p.576,pp.?

A propos du Japon

OuvragesANNO,MOYOKO,HASHIZUME(dir.),2006(2004),«Rethinking the constitution, the constitution of Japan project 2004»,Tôkyô,Japanresearchinc.,231p.

AVELINENatacha,2003,«LavilleetlerailauJapon;l’expansiondesgroupesferroviairesprivésàTôkyôetÔsaka»,Paris,CNRSéditions,coll.AsieOrientale,238p.

ASHIHARAYoshinobu,1994(1989),«L’ordrecaché:Tokyo,lavilleduXXIèmesiècle»,éd.HAZAN,p.111

BARTHESRoland,1970,«L’empiredessignes»,AlbertStiraéd.lessentiersdelacréation,157p.

BELJean,1980,«L’espacedelasociétéurbainejaponaise»,Paris,POF,430p.

BERQUEAugustin,1982,«Vivrel’espaceauJapon»,Paris,éd.PUF,p.222

—(dir.),1994,«Lamaîtrisedelaville;urbanitéfrançaise,urbaniténippone,Paris,ed.del’EHESS,595p.

BERQUEAugustin,SAUZETMaurice,2004,«Lesensdel’espaceauJapon;vivre,penser,bâtir»,Paris,Arguments,227p.

BOUISSOUJean-Marie(dir.),2007,«LeJaponcontemporain»,Paris,FayardCeri,Coll.Sciencespo,623p.

DIMMERChristian,2006,«Re-negotiating public spaces- a historical critique of modern public space in Metropolitan

Page 52: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

XVI

Anne

xes

XVII

Anne

xes

Présentation complète des personnes interviewées

M. Awaya

62ans1,ingénieurélectroniqueàlaretraite,nédanslapréfecturedeKanagawa«àuneheureentraindeTôkyô,»mariéetpèrededeuxfils,safamilleestpropriétaired’unepetitemaisondanslabanlieuesuddeTôkyôoùsepassaientlesentretiensautourd’unetassedethéetd’unepartdegâteauquenousapportaitsafemme.Cettedernièredisparaissaitalorsdansuneautrepiècedelamaison,trèssoucieusedenepasnousdéranger.Nousavonseffectuédeuxentretiensd’uneheurele30avriletle19juin2010.Lorsqu’iltravaillait,M.AwayautilisaittouslesjourslagaredeShinjuku,oùileffectuaituntransfertlematinà7h45précise.Sonretourchezluiétaitmoinsprogrammé.IlserendaitégalementàlagaredeShinjukupouracheterouchoisirdumatérieldanslesnombreuxmagasinsd’électroniqueoupoursedétendre.NousavonspriscontactavecM.Awayaparl’inter-médiairedesonfilsrencontréenFrance.

M. Miyagawa

49ans,animateurdetélévisionetderadioàlaNHK(télévisionnationale),musicien,composi-teuretartisteilsedit«concepteurdemusique,»néàTôkyô,mariéetpèred’unefille,ilalongtempsvécuàSangûbashiàdeuxstationsausuddelagaredeShinjuku.Lepremierentretien,du20avril2010,s’estdéroulédansleslocauxdelaNHK,enprésencedesonagentquinousavaitmisencontact.Ildevaitinitialementdurertrenteminutes,maisl’enthousiasmedeM.Miyagawapournotrediscussionqu’iljugeait«stimulante»l’apousséalaprolongerjusqu’àuneduréed’uneheureetdemi.Ledeuxièmeentretiendu15juin2010s’estdérouléenfacedesbâtimentsdelaNHK,dansuncaféaudécorvieillotdontlesfauteuilsautissuélimésentaientlacigarette.M.Miyagawas’estexcusédenepaschoisirunmeilleurendroitmaisc’étaitlecaféleplusprochedustudiooùilétaitattenduaprèsl’entretien.Cedernierduraégalementuneheureetdemi.M.Miyagawautilisait lagaredeShinjukutouslesjourslorsqu’ilétaitétudiant,ilnepensaitquepeuauxétudesetpassaitbeaucoupdetempsdanslesPachinkoya [Etablissementtrèsbruyantalignantdesbillardsverticauxappeléspachinko]etlesgêmusentâ [del’anglaisgame center] ouententantdeséduirelesfilles.Depuis, ilserendrégulièrementàShinjuku,pour le travailauthéâtreKomagekijôaunordde lagare,oupourlesloisirspouryfairequelquesachats.Achaquepassage,ilnemanquepasd’aller

1 Lesâgessontceuxdel’annéedesentretiens.

«Villesengares»,Latourd’Aigues,Leséditionsdel’Aube,pp.171-190

WALEYPaul,1995,«Leslieuxdepassageetlesespacespublicsdanslavillejaponaise»inPatrickBEILLEVAIREetAnneGOSSOT(dir.),«JaponPluriel,ActesdupremiercolloquedelaSociétéfrançaisedesétudesjaponaises»,Arles,ÉditionsPhilippePicquier,468p.,pp.319-326

Sitesinternets(Tousconsultésle7février2011)JREastJapan,http://www.jreast.co.jp/;règleshttp://www.jreast.co.jp/baby/index.html

JapanTobacco;bonnesmanièreshttp://www.jti.co.jp/sstyle/manners/ad/gallery/index.html

Keiôgroup,http://www.keio.co.jp/

Nihonsignsassociation;http://signs-nsa.jp

Odakyûtetsudô,http://www.odakyu.jp;bonnesmanièreshttp://www.odakyu.jp/kids/manner/manner01.html#/manner01

PolicyResearchInstituteforLand,Infrastructure,Transportandtourism,«researchastowhateffecttransportationhasonhealthI»,http://www.mlit.go.jp/pri/english/houkoku/gaiyou/english_kkk55.html

Seibugroup,http://www.seibu-group.co.jp/railwaysbonnesmanièreshttp://www.seibu-group.co.jp/railways/smile/manner-poster/index.html

ToeiChikatetsu,http://www.kotsu.metro.tokyo.jp;bonnesmanièreshttp://www.kotsu.metro.tokyo.jp/fan/manner.html

TôkyôMétro,http://www.tokyometro.jp/index.html;bonnesmanièreshttp://www.tokyometro.jp/global/en/service/notice.html

Sourcesiconographiques:HaraguchiRyuko,2001,“Photographiesanciennesduchemindefersousl’èreShowa”,SeikaiBunkaSha247p.,p.107

“15ansd’évolutiondel’arrondissementdeShinjuku”,1962,Tokyo,Tokyoto-ShinjukuKuyakusho,p.116

DanjoKanji“100ansd’évolutiondelagaredeShinjuku”Tokyo,Ouverturedelacommémorationdes100ansdelagaredeShinjuku,1985

Muséed’histoiredeShinjuku,2009,“PaysagesdeShinjuku,SouvenirsdesépoquesMeiji,TaishoetShowa”Tokyo,196p.

KoshizawaAkira,1988,“UrbanismedeTokyodel’èreShowa”in“Cartes1/1000duTokyodelareconstruction,explication”,Tokyo,HakuShobo,47p.,pp.42-45

“Résumédurapportd’étudepourunefacilitationdupassageest-ouestdelastationShinjuku”,Shinjukuku,1996,p.47

“CartesculturellesdeShinjuku”,MairiedeShinjuku

“PériodeMeiji,TaishoetShowa,Cartesau1/1000èmedeTokyo”,MairiedeShinjuku

“Carteshistoriqued’Edo-Tokyo,50000ème,1887-1959”,2009,MairiedeShinjuku

Page 53: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

XVIII

Anne

xes

XIX

Anne

xes

M.Tsuchiya

34ans,employédebureau,mariésansenfant,habitesurlaligneNishiSeibuShinjuku,nédanslapréfectured’IbarakiilestvenuàTôkyôpoursesétudessupérieuresquinzeansauparavantmaisypassaitenfantunepartiedesesvacances.Ilestpassionnédebase-ballet«aimele lookdesrock-bands»dontils’amuseàchercherdesreprésentantsdanslafouledelagaredeShinjuku.Lunettescercléesdenoiretcrânerasé,M.Tsuchiyasesait«remarquable»maispréfèrenepasattirerl’attentionetdétestelesregardsinsistants.Ensupplémentdesontravail,ilétudielemarke-tingetlapublicité,intarissablesurledessindespanneauxetaffichesetsurl’impactdeceux-cisurleurs«cibles»potentielles.Iln’aimepasleslieuxoùilyatropdemonde,lorsqu’ils’ytrouve,ilsemetenretraitetregardelesgensenimaginantlesréactionsdechacunfaceàuneafficheouunepublicité.Iln’utilisepasleslignesdelacompagnieJREastJapanentempsnormal.Ilfume.Pourlui,letempsdetransportest«unechanced’êtreseul»entreletravailoùilestconstammentsollicitéetlamaisonoùilparleavecsafemme.Nosentretienssedéroulaientdansunepièceséparéedesonlieudetravailetdesescollèguespardeshautesarmoiresrempliesd’archives.Lepremieren-tretiend’uneheure,le23avril2010,s’estprolongélelendemainunequarantainedeminutes.Nousn’avonspasdifférenciécesdeuxentretienspourlaretranscription.Ledeuxièmeentretiens’estdé-rouléle28mai,alorsqu’unetiercepersonne,feignantderienvoiretdenerienentendre,travaillaitàunbureaudanslapièceoùnousétions.Entrecesdeuxentretiens,M.Tsuchiyas’estrenducomptequ’ilpassaittouslessoirsdutempsassisdansuncafédelastationÎdabashipoursereposer,faitqu’ilavaitomisjusqu’alors.Commeilestditplushaut,c’estM.TsuchiyaquinousamisencontactavecM.Yamanouchi,M.HadaetM.Nakamura.Nousn’avionspasprévud’effectuerdesentretiensaveclui,maissonintérêtpourlemarketingetlapublicitédécouvertslorsd’uneconversationnousontsembléintéressantdanslecadredecetravail.M.Tsuchiyanesesentaitlui-mêmepascapabledeparticiperàcesentretiensmaisils’esttrèsrapidementmontréenthousiaste.

M. Hada

32ans,employédebureau,mariépèrededeuxenfantsdontunestnéenmai2010,nédanslapréfecturedeAichidanslesenvironsdeNagoya,ilestvenupourlapremièrefoisàTôkyôilyadixansenviron.SapremièredestinationaétélagaredeShinjuku«pourvoirenvrai»lelieuetlesbâti-mentsqu’ilavaittantdefoisaperçuàlatélévision.IlestarrivéaTôkyôpoursesétudessupérieuresseptouhuitansauparavantetn’enestplusreparti.Ilvitaujourd’huiàSetagaya,àunedemi-heureentrainausud-ouestdelagaredeShinjuku.M.Hadaestpassionnéparlestrains,ilétudieparexempleleshorairesduseultraindefrettraversantlagaredeShinjukudanslajournéepourallerlevoirpassersurlacourbedelaligneChuôaunorddelagare.Ildiradelui-même:«celaressembleunpeuàdesparolesd’otaku [littéralementmaison,parextensionssuccessives,désignelesgenspassionnés2].»M.Hadaestégalementpassionnéd’électronique,etserendrégulièrementdanslesmagasinsdédiésduquartierdeShinjuku,il«peutpasserbeaucoupdetempsdanslagare,»ilaime

2 Il existe une abondante littérature sur lesOtaku, terme tour à tour péjoratif puismélioratif qui s’est exporté dedifférentesmanières.Acesujetonpourravoir le travaildePatrickW.Galbraith (entreautres :2009,« The Otaku encyclopedia ; an insider’s guide to the subculture of Cool Japan »,Tôkyô,Kôdansha,248p.).

boireunjusdefruitaupetitmagasinspécialisédelacompagnieOdakyûoudemangerdesramen[soupedenouilles]debout[tachigui].Nousavonsrencontrerl’agentdeM.Miyagawalorsd’unevi-sitedesstudiosdelaNHK,etplusparticulièrementdeceluioùilofficiait.

M. Yamanouchi

42ans,employédebureau,agrandiàlacampagne,mariésansenfant,utiliselagaredeShinjukutouslesjoursdelasemainepourserendreàsontravail,maisilluiarrivedel’utiliserenfindese-mainepourserendreàdesmatchsdefootballoupourfairequelquesachats.Lesentretienssedéroulaitàl’universitédansunespacedédiéaudialogueisolédesbureauxopen-spacepardespa-ravents,troisentretiensd’uneheurechacunle19avril,le14etle24juin2010.Etudiantenéchangedanscetteuniversité,M.Yamanouchiaacceptéd’entamercetteséried’entretiensparcequ’ilaàcœurd’aidertouslesétudiantsdèsqu’ilenalapossibilité.Lorsdupremierentretien,ilpensaitré-pondreàunesériedequestionsetnousasemblédécontenancéfaceàlibertéquiluiétaitlaisséedeparlerdelagaredeShinjukucommeill’entendait.Ilnetoucherapasaucaféniauxfriandisesquenousapportionssystématiquementpourpermettreunebrèvedétenteauxdeuxparties.Sesphrasesétaientbrèvesetprécisesetdémontraientd’évidences,sonlangageestrestétoutaulongdenosrencontreslestandarddelapolitesse.Ledeuxièmeettroisièmeentretienssesontdéroulésdefaçonplusdétendue,àlafindutroisième,ilnousconfierapenserque«lesJaponaisnesepo-sentpasbeaucoupdequestionssurcethème.Pour(lui)c’étaittrèsoriginal[shinsen]etintéressant[omoshirokatta].»C’estM.Tsuchiya,quenousprésenteronsplusbas,quinousamisenrelationavecM.Yamanouchi,maiségalementavecM.HadaetM.Nakamura.

Mlle Kageyama

37ans,employéedebureau,néedanslapréfecturedeChibaàl’estdeTôkyô,célibataire,vitàAsagayaàquelquesstationsàl’ouestdelagaredeShinjukusurlaligneChuô.ElleafaitunepartiedesesétudesauxEtats-Unisettravaillaitàlasectioninternationaledenotreuniversitéd’accueil,oùnousnoussommesrencontrés,avantdes’arrêterenaoût2010pourseconsacreràsapassionpourlasculptureenmétal.Elleaétéfumeusemaisaarrêtédepuisplusieursannées.ElleutiliselagaredeShinjukudepuislongtemps:lematinentre8het8h30;lesoirleplustôtà19hetleplustardàminuit.Enfindesemaine,elleydonnerendez-vousàdesamisouvayfairequelquesachats.Lestroisentretiensd’uneheurechacunsesontdéroulésle21avril le26maietle16juin2010.Interrogative lorsdupremierentretienquantausujetàaborder,MlleKageyamaétaitfinalementtrèsexpansivedanssesdiscours.Elleutilisaitparfoisunlangagestandard,parfoisunlangageplusamicalsanssefixernisurl’un,nisurl’autre,utilisaitl’anglaisaussiparfois.LelieudesentretiensétaitlemêmequeceuxquenousutilisionsavecM.Yamanouchi.

Page 54: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

XX

Anne

xes

XXI

Anne

xes

nousnousinstallionsdansunedessalleslibresdesonuniversité.

Mlle Anki

Nousajoutonsàcettelistedesneufentretiensceluid’uneheure,lepremierjuin2010dansuncaféStarbucksdelagaredeShinjuku,avecMlleAnki,27ans,enstagedansuneagenceinterna-tionalededesignoùnetravaille«quedesJaponais.»Elleacommencésonstageilya7moisàTôkyôpouruneduréede8mois.DanoisedepèreHongkongais,MlleAnkisedéfinitcommeune«maniaquedushopping,»etutiliselagareprincipalementpoursesloisirsàlamanièred’uncentrecommercial.ElleavécuaNerimaavantdedéménageràNakano-Shimbashioùellevivaitlorsdenotrerencontre.Nousn’avonspaspucontinuer lesentretienscarelleétait trèsoccupéepar lesdiversévénementsquiétéorganiséspoursondépartprochaindel’entrepriseetduJaponmaissontémoignagenousasembléintéressantàexploitercarelledécrivaitladécouvertedelagareetsonexploration,lieudontellen’avaitjamaisauparavantentenduparlé.Elleparlaitenanglais.

às’asseoirseuldansuncaféchoisiauhasardpourregarderpasserlesautresutilisateursdulieuetsereposerouprendreletempsdefumerunecigarettesurleslieuxindiqués.Sesdescriptionsdelagareétaienttrèsprécisesetenthousiastes.Lesentretienssepassaientdansunespacedélimitépardesparaventsdanslebureauoùiltravaillait:deuxentretiensd’uneheurechacunle20avriletle28mai2010.M.HadatravailleavecM.Tsuchiya.

Mlle Tchapi

32ans,doctoranteàl’UniversitédeTôkyô,célibataire,néeenFrance,elleestvenueàTôkyô«parhasard»aprèsquelquesannéesdetravaildansuncabinetd’architecteenFranceetavoirremplilademandedeboursed’étudeMonbushôduministèredesaffairesétrangèresjaponais,logeàl’estdelagaredeShinjukuàNakano-Shimbashi,surlalignedemétroMarunouchi.Elleétudieleschônaikai[communautédequartier]etlesformesurbainesdanslesquelleselless’inscrivent.EllesedéplacebeaucoupenvéloetdifférencielagaredeShinjukuparlemoyendetransportqu’elleutilise.Al’intérieurdelagare,certainsmagasinluirappellelaFranceetelleaimeallerachetersonpainàlaboulangeriedeOdakyûenprononçantlenom«baguette»avecl’accentfrançais.DanslagaredeShinjuku,elleest«enmodeévitement»etneregardepaslesgens,«parhabitudepeut-être.»Cen’estqu’aumomentoùelles’arrêteàl’extérieurdelagarepourunrendez-vousqu’elleobservelesgens,surlesquaiselleregardelespublicitésquil’énerventsouvent.Ellefumedanslaruemaisnejettepassesmégotsparterre.PourMlleTchapi,«c’estl’objetdelarègled’êtreremisencause.»Lesentretiensenfrançaissesontdéroulésle21mai,le5etle26juin2010,respectivementchezelle,danssonlaboratoiredansuncampusannexedel’universitéetdansuncaféducampusdel’UniversitédeTôkyôdurantuneheureàchaquefois.NousnoussommesrencontrésàTôkyô,parl’intermédiaired’unamiarchitectequihabiteettravailleàShanghai.

M. Nakamura

21 ans, étudiant de dernière année de licence en chimie, célibataire, Il a toujours vécu « àlacampagne»etn’estvenuàTôkyôquepoursesétudes, ilétudie lesénergiesrenouvelables.Lesjoursdebeautemps,ilsedéplaceenbicyclettejusqu’àlagaredeShinjukuetprendlaligneMarunouchipourserendreàl’Université,sinon,iln’utiliselagaredeShinjukuqu’enfindesemaine,pourserendredansunmagasindecycles,oupouryfairequelquesachats.Ilcomparesoncom-portementdanslagareàceluiqu’iladoptedanssachambrequandilestseul:iln’aaucuneraisondeparler,c’estunpeu«sombre[kurai].»Lorsqu’ilutiliselagaredeShinjuku,iln’aquel’envied’ensortir.IlnefumejamaisàShinjukucarlescendrierspublicssont«tropsales.»Ilaacceptédefairelesentretiensparcuriosité,entretiensaucoursdesquelsilréfléchissaitlonguementavantdeparlerdansunlangagestandardderespect.Ilsemblaitprendregardeànepasfaired’erreursurl’uniquedessinqu’ilconsentitàproduire,lapossibilitédesetrompersemblaitleparalyser,iljugead’ailleursledeuxièmeentretien«difficile.»Pourlestroisentretiensd’uneheuredu11mai,17et22juin2010

Page 55: Shinjuku No : Matérialisation, perception et application des règles de la gare de Shinjuku à Tokyo

ECOLE NATION ALE SU P É RIE U RE D ’ARCH ITE CTU RE D E PARIS-BE LLE V ILLE SÉ M IN AIRE D E M ASTE R ARCH ITE CTU RE S E T VILLE S FACE À LA MON D IALISATION

MEM

OIR

E M

ASTE

R

Baptiste FRANCOISShinjuku NOMatérialisations, Perceptions et Applications des

Règles de la Gare de Shinjuku à Tôkyô, Japon

AVFM#11RESUMEMOT CLES

JaponGareRègleNorme

M#11{22022011}

JURY DE SOUTENANCE

ALESSIA DE BIASEPHILIPPE BONNINAUGUSTIN BERQUE

(DIR.)

AV

FM#

11

Bap

tist

e FR

AN

CO

IS

Shi

njuk

u N

OM

ATÉ

RIA

LISA

TIO

NS,

PE

RCE

PTI

ON

S E

T AP

PLI

CA

TIO

NS

DE

S R È

GLE

S D

E LA

GA

RE D

E S

HIN

JUK

U À

KY

Ô, J

AP

ON

M

#11

« A Tôkyô, les règles sont bien respectées et il y a beaucoup de panneaux qui les représentent. » De ce constat très subjectif et succinct je voulais construire une étude pour un mémoire de master en architecture. Tout d’abord, choisir un lieu, la gare de Shinjuku, et une méthode : les entretiens. Ensuite, laborieusement compter tous les panneaux qui représentent ce qui peut s’apparenter à la règle sur les quais de la compagnie JR East Japan : il y en a précisément 3051, et 373 caméras de surveillance. En�n, prendre contact avec des personnes qui acceptaient de me raconter pendant trois heures environ ce moment banal de leur vie lorsqu’elles deviennent, une parmi les autres, des utilisateurs de la gare de Shinjuku. La première question que je leur posais alors sans préliminaire était « qu’est-ce que la gare de Shinjuku ? »

ECOLE NATION ALE SU P É RIE U RE D ’ARCH ITE CTU RE D E PARIS-BE LLE V ILLE SÉ M IN AIRE D E M ASTE R ARCH ITE CTU RE S E T VILLE S FACE À LA MON D IALISATION

MEM

OIR

E M

ASTE

R

Baptiste FRANCOISShinjuku NOMatérialisations, Perceptions et Applications des

Règles de la Gare de Shinjuku à Tôkyô, Japon

AVFM#11RESUMEMOT CLES

JaponGareRègleNorme

M#11{22022011}

JURY DE SOUTENANCE

ALESSIA DE BIASEPHILIPPE BONNINAUGUSTIN BERQUE

(DIR.)

AV

FM#

11

Bap

tist

e FR

AN

CO

IS

Shi

njuk

u N

OM

ATÉ

RIA

LISA

TIO

NS,

PE

RCE

PTI

ON

S E

T AP

PLI

CA

TIO

NS

DE

S R È

GLE

S D

E LA

GA

RE D

E S

HIN

JUK

U À

KY

Ô, J

AP

ON

M

#11

« A Tôkyô, les règles sont bien respectées et il y a beaucoup de panneaux qui les représentent. » De ce constat très subjectif et succinct je voulais construire une étude pour un mémoire de master en architecture. Tout d’abord, choisir un lieu, la gare de Shinjuku, et une méthode : les entretiens. Ensuite, laborieusement compter tous les panneaux qui représentent ce qui peut s’apparenter à la règle sur les quais de la compagnie JR East Japan : il y en a précisément 3051, et 373 caméras de surveillance. En�n, prendre contact avec des personnes qui acceptaient de me raconter pendant trois heures environ ce moment banal de leur vie lorsqu’elles deviennent, une parmi les autres, des utilisateurs de la gare de Shinjuku. La première question que je leur posais alors sans préliminaire était « qu’est-ce que la gare de Shinjuku ? »