Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

22

Click here to load reader

description

Cap 7

Transcript of Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

Page 1: Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

7DEEPER CULTURA L

ASSUMPTIONSA B O U T R E A L I T Y A N

D T R U T HAs groups and organizations evolve, the assumptions they develop about external adaptation and internal integration reflect deeper assumptions about more abstract general issues around which humans need consensus in order to have any kind of society at all. If we cannot agree on what is real, how to determine the truth or falsity of something, how to measure time, how space is allocated, what human nature is, and how people should get along with each other, society is not possible in the first place.But different societies have evolved different answers to these questions; hence we have many different cultures in the world, and these broader cultures influence how groups and organizations within them will evolve. Thus individualistic competitive behavior would be taken for granted in a U.S. company, just as teamwork would be taken for granted in a Japanese company. It is when one examines the formation of groups that are initially multinational, such as cross-national mergers like that of Daimler-Benz and Chrysler or joint ventures between companies from different countries, that one sees how disagreement on this higher level of abstraction can make group formation and performance extremely difficult.The dimensions to be reviewed in this and the chapters that follow are based on concepts originally developed by the sociologist Talcott Parsons (1951) and were evolved into a set of value dimensions by Kluckhohn and Strodtbeck (1961) in order to do their classic comparative study of four cultures in the U.S. Southwest— Anglo, Hispanic, Mormon, and Navajo. To varying degrees these dimensions overlap others,

7SUPUESTOS

CULTURALES MÁS PROFUNDOS

ABOUTREALITYANDTRUTH

Como grupos y organizaciones evolucionan, las hipótesis que se desarrollan sobre la adaptación externa e integración interna reflejan suposiciones más profundas sobre cuestiones generales más abstractos en torno al cual los seres humanos necesitan el consenso con el fin de tener cualquier tipo de sociedad en absoluto. Si nosotros no podemos estar de acuerdo en lo que es real, la forma de determinar la verdad o falsedad de algo, la forma de medir el tiempo, cómo se asigna el espacio, lo que la naturaleza humana es, y cómo la gente debería llevarse bien con los demás, la sociedad no es posible en el primer lugar.Sin embargo, las diferentes sociedades han desarrollado diferentes respuestas a estas preguntas, por lo que tenemos muchas culturas diferentes en el mundo, y estas culturas más amplios influyen en cómo los grupos y organizaciones dentro de ellos van a evolucionar. Comportamiento competitivo tanto individualista se da por sentado en una empresa de EE.UU., así como el trabajo en equipo se da por sentado en una empresa japonesa. Es cuando uno examina la formación de grupos que inicialmente son multinacionales, tales como fusiones nacionales como el de Daimler-Benz y Chrysler o empresas mixtas entre empresas de distintos países, que se ve cómo el desacuerdo en este nivel de abstracción más alto puede hacer formación de grupos y un rendimiento extremadamente difícil.Las dimensiones que se revisarán en este y en los capítulos que siguen se basan en

Page 2: Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

such as those promoted by Hofstede (2001, first published 1980), Hampden-Turner and Trompenaars (1993, 2000) and others, but I have also added to and elaborated on them, based on my own experience in different countries. The dimensions I will review are shown in Exhibit 7.1.These deeper dimensions clearly will influence how external adaptation and internal integration issues are handled; thus, they relate directly to those previously discussed dimensions. For example, organizational missions, primary tasks, and goals reflect basic assumptions about the nature of human activity and the ultimate relationship between the organization and its environment. The means chosen to achieve the goals will reflect assumptions about truth, time, space, and human relationships in the sense that the kind of organization that is designed will automatically reflect those deeper assumptions. Similarly, the measurement system and assumptions about how to take corrective action will reflect assumptions about the nature of truth and the appropriate psychological contract for employees.

Exhibit 7.1. Deeper Dimensions Around WhichShared Basic Underlying Assumptions Form.

• The Nature of Reality and Truth. The shared assumptions that define what is real and what is not, what is a fact in the physical realm and the social realm, how truth is ultimately to be

conceptos desarrollados originalmente por el sociólogo Talcott Parsons (1951) y se convirtió en un conjunto de dimensiones de valor por Kluckhohn y Strodtbeck (1961) con el fin de hacer su clásico estudio comparativo de cuatro culturas en los EE.UU. suroeste-Anglo, hispanos, Mormón y Navajo. En diversos grados estas dimensiones se superponen otras, como las promovidas por Hofstede (2001, primero publicado 1980), Hampden-Turner y Trompenaars (1993, 2000) y otros, pero también se han sumado a y elaborado sobre ellos, basado en mi propia experimentar en diferentes países. Las dimensiones voy a revisar se muestran en el Cuadro 7.1.Estas dimensiones más profundas claramente influirán en cómo se manejan los problemas de integración interna adaptación externa y, por lo tanto, se relacionan directamente con las dimensiones descritas anteriormente. Por ejemplo, las misiones de la organización, las tareas principales y objetivos reflejan las suposiciones básicas sobre la naturaleza de la actividad humana y la relación definitiva entre la organización y su entorno. Los medios elegidos para alcanzar los objetivos reflejarán las hipótesis acerca de la verdad, el tiempo, el espacio y las relaciones humanas en el sentido de que el tipo de organización que se ha diseñado reflejará automáticamente los supuestos más profundos. Del mismo modo, el sistema de medición y las hipótesis acerca de cómo tomar medidas correctivas reflejarán hipótesis sobre la naturaleza de la verdad y el contrato psicológico adecuado para los empleados.

Anexo 7.1. Las dimensiones más profundas alrededor de la cualLos supuestos básicos compartidos formulario.

• La naturaleza de la realidad y la verdad. Los supuestos compartidos que definen lo que es real y lo que no es, lo que es un hecho en el mundo físico y lo social, lo cierto es que en última

Page 3: Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

determined, and whether truth is revealed or discovered.• The Nature of Time. The shared assumptions that define the basic concept of time in the group, how time is defined and measured, how many kinds of time there are, and the importance of time in the culture.• The Nature of Space. The shared assumptions about space and its distribution, how space is allocated, the symbolic meaning of space around the person, and the role of space in defining aspects of relationships such as degree of intimacy or definitions of privacy.• The Nature of Human Nature. The shared assumptions that define what it means to be human and what human attributes are considered intrinsic or ultimate. Is human nature good, evil, or neutral? Are human beings perfectible or not?• The Nature of Human Activity. The shared assumptions that define what is the right thing for human beings to do in relating to their environment on the basis of the above assumptions about reality and the nature of human nature. In one’s basic orientation to life, what is the appropriate level of activity or passivity? At the organizational level, what is the relationship of the organization to its environment?• The Nature of Human Relationships. The shared assumptions that define what is ultimately the right way for people to relate to each other, to distribute power and love. Is life cooperative or competitive; individualistic, group-collaborative, or communal? What is the appropriate psychological contract between employers and employees? Is authority ultimately based on traditional lineal authority, moral consensus, law, or charisma? What are the basic assumptions about how conflict should be resolved and how decisions should be made?

The internal integration issues also tie in closely with these more abstract categories. Language and conceptual systems certainly reflect directly some of the fundamental assumptions about time, space, and truth. Status systems, reward systems, and rules for intimacy and for the channeling of aggression all reflect deeper assumptions about the nature of human nature, human activity, and human relationships. The kinds of ideologies that organizations evolve can certainly be seen as directly connected to deeper assumptions about truth, time, and space and, especially, about human nature.When any new group forms, its members will bring with them cultural assumptions at

instancia, determinar, y si la verdad es revelada o descubierta.• La naturaleza del tiempo. Los supuestos compartidos que definen el concepto básico de tiempo en el grupo, cómo se define y se mide el tiempo, el número de tipos de tiempo que hay, y la importancia del tiempo en la cultura.• La naturaleza del espacio. Los supuestos comunes sobre el espacio y su distribución, cómo se asigna el espacio, el significado simbólico del espacio alrededor de la persona, y el papel del espacio en la definición de los aspectos de las relaciones como el grado de intimidad o definiciones de privacidad.• La naturaleza de la naturaleza humana. Los supuestos compartidos que definen lo que significa ser humano y lo que los atributos humanos son considerados intrínsecos o finales. Es la naturaleza humana buena, mala o neutral? Son los seres humanos perfectible o no?• La naturaleza de la actividad humana. Los supuestos compartidos que definen lo que es lo correcto para los seres humanos pueden hacer en relación con su medio ambiente sobre la base de los supuestos anteriores sobre la realidad y la naturaleza de la naturaleza humana. En uno de orientación básica a la vida, ¿cuál es el adecuado nivel de actividad o pasividad? A nivel organizativo, ¿cuál es la relación de la organización con su entorno?• La naturaleza de las relaciones humanas. Los supuestos compartidos que definen lo que es en última instancia, de la manera correcta para que las personas se relacionan entre sí, para distribuir el poder y el amor. ¿Es la vida cooperativa o competitiva, individualista, grupos de colaboración, o comunal?¿Cuál es la adecuada contrato psicológico entre los empleadores y los empleados? Es la autoridad basada en última instancia de la autoridad tradicional lineal, el consenso moral, el derecho, o el carisma?¿Cuáles son los supuestos básicos sobre cómo debería resolverse el conflicto y cómo las decisiones deben tomarse?

Los problemas de integración internos también están íntimamente relacionados con estas categorías más abstractas. Lengua y sistemas conceptuales ciertamente reflejan directamente algunos de los supuestos fundamentales sobre el tiempo, el espacio, y la verdad. Los sistemas de estado, sistemas de recompensa, y las reglas para la intimidad y para la canalización de la

Page 4: Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

this deeper level. If the members of the group come from different ethnic or occupational cultures, they are likely to have different assumptions on this level. These differences will cause initial difficulty in the group’s efforts to work and to make life safe for itself. As members get to know each other, they will gradually develop some common assumptions at this fundamental level, and such new assumptions may, in the end, differ somewhat from any given member’s original assumptions. As we will see, however, some data on joint ventures between parent companies from different countries show that sometimes the new group forms because one culture comes to dominate the other, or a new group fails to form because neither set of cultural assumptions gives way (Salk, 1997).An example from DEC will make some aspects of this dynamic clear. DEC’s French subsidiary was managed by an American who knew the DEC culture very well and implemented it. He hired a young Parisian to be the manager of human resources and told him, “Define your own job; figure out how you can best help,” which was the typical DEC way. When I talked to this personnel manager about a year after he had been hired, he said that the first six months were absolutely traumatic because he had been brought up in the best French tradition of expecting a strong boss who would tell a subordinate what to do. The manager kept searching for guidance and for someone to lean on, but he found neither.As he tells the story, one day he finally decided to take some initiative and try out some of his own ideas. He found immediate support and positive reinforcement for this behavior. So he took some further initiatives and again found that he was encouraged by his boss and peers. He was learning how to work at DEC, but in describing this socialization process, he said, “I had to give up my ‘Frenchness’ to work in this company. I like it, but I don’t

agresividad, reflejan suposiciones más profundas sobre la naturaleza de la naturaleza humana, la actividad humana y las relaciones humanas. Los tipos de ideologías que las organizaciones evolucionan sin duda puede considerarse como directamente conectado a los supuestos más profundos acerca de la verdad, el tiempo y el espacio y, en particular, sobre la naturaleza humana.Cuando se forma ningún nuevo grupo, sus miembros traen consigo los supuestos culturales en este nivel más profundo. Si los miembros del grupo provienen de diferentes culturas étnicas o laborales, que pueden tener distintas hipótesis en este nivel. Estas diferencias provocan dificultad inicial de los esfuerzos del grupo para trabajar y para hacer la vida más segura para sí mismo. Como miembros se conozcan entre sí, se irán desarrollando gradualmente algunas suposiciones comunes en este nivel fundamental, y estos nuevos supuestos pueden, al final, algo diferente de suposiciones originales de cualquier miembro determinado. Como veremos, sin embargo, algunos datos sobre empresas mixtas entre empresas matrices de diferentes países muestran que a veces el nuevo grupo se forma por una cultura trata de dominar al otro, o de un nuevo grupo no se forma porque ni conjunto de supuestos culturales da paso ( Salk, 1997).Un ejemplo de diciembre hará que algunos aspectos de esta dinámica clara.Filial francesa de diciembre fue dirigido por un estadounidense que sabía la cultura diciembre muy bien y aplicado. Él contrató a un joven parisino ser el gerente de recursos humanos y le dijo: "Defina su propio trabajo; averiguar cómo se puede ayudar mejor", que era la forma típica de diciembre Cuando hablé con el gerente de personal de alrededor de un año después de haber sido contratado, dijo que los primeros seis meses fueron absolutamente traumático porque había

Page 5: Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

think I could ever work in a traditional French company after this experience.” Other DEC alumni confirm that the DEC culture was so unusual that once one had learned to work in it, one probably could not work in any other company again! The DEC culture ended up modifying some of the assumptions this man had brought with him from his culture of origin.Because of the ultimate importance of these assumptions, we must understand them at some level of detail so that we can compare organizations and subunits within them and also begin to compare national and ethnic cultures on a broader scale. In the remainder of this chapter we will take up the first three dimensions, those dealing with reality and truth, time, and space; in Chapters Eight and Nine we will examine the other three dimensions—those dealing with human nature, human activity, and human relationships.

Shared Assumptions About the Nature of Reality and Truth

A fundamental part of every culture is a set of assumptions about what is real and how one determines or discovers what is real. Such assumptions tell members of a group

sido educado en la mejor tradición francesa de esperar que un jefe fuerte, que le diría a un subordinado lo que debe hacer .El gestor mantuvo la búsqueda de orientación y de alguien en quien apoyarse, pero no encontró ninguno.Según cuenta la historia, que un día se decidió finalmente tomar la iniciativa y probar algunas de sus propias ideas. Encontró apoyo inmediato y el refuerzo positivo para este comportamiento. Así que tomó algunas nuevas iniciativas y de nuevo encontró que se sentía alentado por su jefe y compañeros. Estaba aprendiendo a trabajar en diciembre, pero en la descripción de este proceso de socialización, dijo: "Tuve que renunciar a mi" afrancesamiento "de trabajar en esta empresa. Me gusta, pero no creo que pueda trabajar en una empresa francesa tradicional después de esta experiencia ".Otros alumnos diciembre confirman que la cultura de diciembre fue tan inusual que una vez que uno ha aprendido a trabajar en ella, uno probablemente no podría trabajar en cualquier otra empresa de nuevo! La cultura de diciembre terminó modificando algunos de los supuestos que este hombre había traído consigo de su cultura de origen.Debido a la importancia fundamental de estos supuestos, hay que entenderlos en algún nivel de detalle para que podamos comparar las organizaciones y subunidades dentro de ellos y empezar a comparar las culturas nacionales y étnicas en una escala más amplia. En el resto de este capítulo nos ocuparemos de las tres primeras dimensiones, las que tratan de la realidad y de la verdad, el tiempo y el espacio, en los capítulos ocho y nueve, examinaremos las otras tres dimensiones-los que se ocupan de la naturaleza humana, la actividad humana, y las relaciones humanas.

Supuestos compartidos sobre la naturaleza de la Realidad y la Verdad

Page 6: Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

how to determine what is relevant information, how to interpret information, and how to determine when they have enough of it to decide whether or not to act, and what action to take?For example, as I have already pointed out several times, at DEC reality and truth were defined by debate and by pragmatic criteria of whether things work. If an objective test was impossible or too difficult to construct, the idea was debated to see whether it stood the test of being subjected to severe critical analysis. At Ciba- Geigy much more emphasis was given to research results from the laboratory and to the opinions of those considered wise and experienced. Both companies existed in broader Western cultures dominated by concepts of science and rationally based knowledge. But the fact that these companies differed greatly from each other shows that even within this broader cultural context different levels of reality can be distinguished.

Levels of RealityExternal physical reality refers to those things that can be determined empirically by objective or, in our Western tradition, “scientific” tests. For example, if two people are arguing about whether or not a piece of glass will break, they can hit it with a hammer and find out (Festinger, 1957). If two managers are arguing over which product to introduce, they can agree to define a test market and establish criteria by which to resolve the issue. On the other hand, if two managers are arguing over which of two political campaigns to support, both would have to agree that there are no physical criteria by which to resolve their conflict.Different cultures have different assumptions about what constitutes external physical reality. For example, many of us would not regard the spirit world or extrasensory perception as having

Una parte fundamental de toda cultura es un conjunto de suposiciones sobre lo que es real y cómo se determina o descubre lo que es real. Tales supuestos dicen a los miembros de un grupo cómo determinar cuál es la información relevante, cómo interpretar la información, y cómo determinar cuando tienen lo suficiente para decidir si debe o no actuar, y qué medidas debe tomar?Por ejemplo, como ya lo he señalado en varias ocasiones, en diciembre la realidad y la verdad se define en el debate y por criterios pragmáticos de si las cosas funcionen. Si una prueba objetiva es imposible o muy difícil de construir, la idea se debatió para ver si pasó la prueba de ser sometida a un análisis crítico severo. En Ciba-Geigy se le dio mucha más importancia a los resultados de investigación de los laboratorios y las opiniones de los que se consideran sabios y experimentados. Ambas compañías existían en las culturas occidentales más amplios dominados por los conceptos de la ciencia y el conocimiento en base racional. Pero el hecho de que estas empresas difieren mucho entre sí demuestra que, incluso dentro de este amplio contexto cultural diferentes niveles de la realidad se pueden distinguir.

Niveles de la RealidadRealidad física externa se refiere a las cosas que se pueden determinar empíricamente por objetivo o, en nuestra tradición occidental, las pruebas "científicas". Por ejemplo, si dos personas están discutiendo sobre si es o no un pedazo de vidrio se rompe, pueden golpear con un martillo y averiguar (Festinger, 1957).Si dos gerentes están discutiendo sobre cuál es el producto de introducir, pueden ponerse de acuerdo para definir un mercado de prueba y establecer criterios que permitan resolver el problema. Por otro lado, si dos

Page 7: Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

a physical reality basis, but in other cultures such phenomena might be regarded as very real. Vivid examples of how ambiguous the borderline can be are provided in Castaneda’s (1968, 1972) descriptions of his experiences with the Indian shaman Don Juan and in the controversies that surround research on extrasensory perception. At its core physical reality is obvious; at its boundaries it becomes very much a matter of cultural consensus, raising the issue of “social reality.”Social reality refers to those things that members of a group regard as matters of consensus, that are not externally, empirically testable. The nature of human nature, the correct way for humans to relate to nature and to each other, the distribution of power and the entire political process, and assumptions about the meaning of life, ideology, religion, group boundaries, and culture itself are obviously matters of consensus, not empirically determinable. How a group defines itself, the values it chooses to live by, obviously cannot be tested in terms of our traditional notions of empirical scientific testing but certainly can be strongly held and shared unanimously. If people believe in something and define it as real, it becomes real for that group, as sociologists pointed out long ago.In the international context, there is no way to test who is right about a territorial conflict or a belief system, as the continuing war in the Middle East has amply demonstrated. Negotiation becomes very difficult if people hold different assumptions about reality, leading nations to resort to the use of economic and military power. The bad joke about the naïve diplomat who tells the Arabs and the Israelis to settle their differences in a good Christian manner makes the point well.One of the reasons why business decisions are often difficult to make and why management is an intrinsically complex activity is the lack of consensus on whether

administradores están discutiendo sobre cuál de las dos campañas políticas de apoyo, tanto tendría que estar de acuerdo que no hay criterios físicos por los cuales para resolver sus conflictos.Diferentes culturas tienen diferentes suposiciones acerca de lo que constituye la realidad física externa. Por ejemplo, muchos de nosotros no considerar el mundo de los espíritus o la percepción extrasensorial como tener una base realidad física, sino también en otras culturas tales fenómenos podrían ser consideradas muy real. Ejemplos vivos de la ambigüedad de la frontera puede ser se proporcionan en (1968, 1972) de las descripciones de Castaneda de sus experiencias con el chamán indio Don Juan y en las controversias que rodean a la investigación sobre la percepción extrasensorial. En su esencia la realidad física es evidente, en sus límites se convierte en gran medida una cuestión de consenso cultural, plantear la cuestión de la "realidad social".La realidad social se refiere a las cosas que los miembros de un grupo respecto como asuntos de consenso, que no son externas, empíricamente comprobable. La naturaleza de la naturaleza humana, la forma correcta para que los humanos se relacionan con la naturaleza y con los demás, la distribución del poder y de todo el proceso político, y las hipótesis sobre el significado de la vida, la ideología, la religión, los límites del grupo, y la cultura en sí son, evidentemente, asuntos de consenso, no empíricamente determinable. ¿Cómo un grupo se define, los valores que elija para vivir, obviamente, no pueden ser evaluados en términos de las nociones tradicionales de la prueba científica empírica, pero sin duda puede ser muy arraigadas y compartidos por unanimidad. Si la gente cree en algo y lo definen como real, se convierte en realidad para ese grupo, como sociólogos señalaron hace mucho tiempo.

Page 8: Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

a given decision area belongs in the realm of physical or social reality. If an organization is to have coherent action, there must be shared assumptions about which decisions can be empirically resolved and which ones are based on consensual criteria such as “Let the most experienced person decide” or “Let’s decide by majority vote.” Notice that the consensus must be on the criteria and on the process to be used, not necessarily on the ultimate substance of the decision. For example, in the western democratic tradition we assume that “majority rules,” yet there is no empirical basis for that criterion at all. In fact, for many kinds of decisions majority rule can be the worst kind of decision rule because it polarizes the debate into the two camps of “winners” and “losers.”Individual reality refers to what a given person has learned from her or his own experience, which therefore has a quality of absolute truth to that person. However, that truth may not be shared by anyone else. When we disagree at this level, it becomes very hard to move forward until we can clearly articulate what our actual experience base is. We must also have some kind of consensus on whose experience we are willing to trust. In a traditional, lineal society, based on hierarchical authority, if so-called elder statesmen speak, we take their experience as valid and act as if what they say is objectively true. In a pragmatic, individualistic society, on the other hand, the attitude may well be “Prove it to me,” and beyond that, what is accepted as proof may be all over the map.What is defined as physical, social, or individual reality is itself the product of social learning and hence, by definition, a part of a given culture (Van Maanen, 1979b; Michael, 1985). But cultural assumptions are assumed to have relatively less importance in the area of physical reality, which in Western society is assumed to operate according to natural laws as discovered by the scientific

En el contexto internacional, no hay manera de probar que tiene razón en un conflicto territorial o un sistema de creencias, como la continuación de la guerra en el Medio Oriente se ha demostrado ampliamente. La negociación se hace muy difícil, si las personas tienen diferentes supuestos sobre la realidad, las principales naciones a recurrir a la utilización del poder económico y militar. La broma de mal gusto sobre el diplomático ingenuo que le dice a los árabes y los israelíes para resolver sus diferencias de una manera buena cristiana hace bien el punto.Una de las razones por las decisiones de negocios a menudo son difíciles de hacer y por qué la gestión es una actividad intrínsecamente complejo es la falta de consenso sobre si un área determinada decisión pertenece al reino de la realidad física o social. Si una organización es tener una acción coherente, debe ser compartida suposiciones sobre las cuales las decisiones se pueden resolver empíricamente y las que se basan en criterios consensuados como "Deje que la persona con más experiencia la verdad" o "Vamos a decidir por mayoría de votos. "Tenga en cuenta que el consenso debe ser según los criterios y el proceso para su uso, no necesariamente sobre el fondo último de la decisión. Por ejemplo, en la tradición democrática occidental se supone que "la mayoría manda", sin embargo no hay ninguna base empírica para este criterio en absoluto. De hecho, para muchos tipos de decisiones de gobierno de la mayoría puede ser el peor tipo de regla de decisión, ya que polariza el debate en los dos campos de "ganadores" y "perdedores".La realidad individual se refiere a lo que una determinada persona ha aprendido de ella o de su propia experiencia, que por lo tanto tiene una cualidad de la verdad absoluta a esa persona. Sin embargo, que la verdad no puede ser compartida por nadie otra cosa. Cuando

Page 9: Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

method.Cultural assumptions become relatively more important in the area of social reality, or what Louis (1981) calls intersubjective reality, as distinct from universal objective reality or individual subjective reality. In fact, the bulk of the content of a given culture will concern itself primarily with those areas of life in which objective verification is assumed not to be possible and in which, therefore, a social definition becomes the only sound basis for judgment. It is in this area that we are most susceptible to discomfort and anxiety if we do not have a common way of deciphering what is happening and how to feel about it.

High Context and Low ContextA useful distinction can be found in Hall’s (1977) differentiation between what he calls high-context and low-context cultures and Maruyama’s (1974) contrast between unidirectional and mutual causal cultural paradigms. In the low-context, unidirectional culture, events have clear universal meanings; in the high-context, mutual causality culture, events can be

no estamos de acuerdo en este nivel, se hace muy difícil seguir adelante hasta que podamos articular claramente lo que nuestra base es la experiencia real. También tenemos que tener algún tipo de consenso sobre cuya experimentamos estamos dispuestos a confiar. En una sociedad tradicional, lineal, basado en la autoridad jerárquica, si los llamados estadistas hablan, tomamos su experiencia como válida y actuamos como si lo que dicen es objetivamente cierto. En una sociedad individualista, pragmática, por otro lado, la actitud muy posible "Demostrar a mí", y más allá de eso, lo que se acepta como una prueba puede ser por todo el mapa.Lo que se define como físico, social, o de la realidad individual es a su vez el producto del aprendizaje social y por lo tanto, por definición, una parte de una cultura determinada (Van Maanen, 1979b; Michael, 1985).Pero los supuestos culturales se supone que tienen relativamente menos importancia en el ámbito de la realidad física, que en la sociedad occidental se supone que funcionará de acuerdo con las leyes naturales descubiertas por el método científico.Supuestos culturales se vuelven relativamente más importante en el área de la realidad social, o lo que Louis (1981) llama la realidad intersubjetiva, a diferencia de la realidad objetiva universal o realidad subjetiva individual. De hecho, la mayor parte del contenido de una cultura dada se referirá principalmente con aquellas áreas de la vida en el que se asume verificación objetiva no ser posible y en el que, por lo tanto, una definición social se convierte en la única base sólida para el juicio. Es en esta área que son más susceptibles a la incomodidad y la ansiedad si no tenemos una forma común de descifrar lo que ocurre y cómo se sienten al respecto.

Alto y Bajo Contexto

Page 10: Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

understood only in context, meanings can vary, categories can change, and causality cannot be unambiguously established.Though this distinction has more meaning when one compares countries or large ethnic units, it has utility for organizations as well. For example, DEC was a high-context culture in which the meaning of words and actions depended on who was speaking and under what conditions. Managers knew each other well and always took into account who the actors were. When a senior manager was observed publicly punishing a subordinate for doing something “dumb,” this sometimes simply meant that the subordinate should have gotten buy-in from a few more people before going off on his own. Ciba-Geigy, by contrast, was a low-context culture in which messages tended to have the same meaning no matter whom they were coming from. To be labeled “dumb” at Ciba-Geigy would have been a severe negative judgment.When we refer to “language,” we often overlook the role of context. We assume that when one has learned the language of another country, one will be able to understand what is going on and take action. But as we know all too well from our own cross-cultural travel experiences, language is embedded in a wider context in which nonverbal cues, tone of voice, body language, and other signals determine the true meaning of what is said. A vivid example from my own experience was the previously cited senior management meeting of the British oil company at which I thought I observed polite explanations from the chairman, only to be told later that he had never been more brutal than he was at that meeting.

Una distinción útil se puede encontrar en (1977) la diferenciación de Hall entre lo que él llama de alto contexto y culturas de bajo contexto y (1974) el contraste de Maruyama entre los paradigmas culturales causales unidireccionales y mutuo. En el bajo-contexto, la cultura unidireccional, eventos tienen significados universales claros, y en el, la cultura causalidad mutua de alto contexto, los acontecimientos sólo pueden entenderse en su contexto, los significados pueden variar, las categorías pueden cambiar, y la causalidad no se puede establecer de forma inequívoca.Aunque esta distinción no tiene más significado cuando se comparan países o grandes unidades étnicas, tiene utilidad para las organizaciones también. Por ejemplo, DEC fue una cultura de alto contexto en el que el significado de las palabras y acciones dependía de quien estaba hablando y en qué condiciones. Los gerentes se conocían bien y siempre tuvieron en cuenta quiénes eran los actores. Cuando se observó un alto directivo castigar públicamente a un subordinado para hacer algo "tonto", esto a veces significa simplemente que el subordinado debería haber recibido aceptación por parte de unas cuantas personas más antes de ir por su cuenta. Ciba-Geigy, por el contrario, era una cultura de bajo contexto en el que los mensajes tienden a tener el mismo significado sin importar quienes venían. Para ser etiquetado como "tonto" en Ciba-Geigy habría sido un juicio negativo grave.Cuando nos referimos a "idioma", solemos pasar por alto el papel del contexto. Se supone que cuando uno ha aprendido la lengua de otro país, uno será capaz de entender lo que está pasando y tomar medidas. Pero, como sabemos muy bien de nuestras propias experiencias de viaje entre culturas, el lenguaje se inserta en un contexto más amplio en el que las señales no verbales, tono de voz,

Page 11: Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

Moralism-PragmatismA useful dimension for comparing groups on their approach to reality testing is an adaptation of England’s (1975) moralism-pragmatism scale. In his study of managerial values, England found that managers in different countries tended to be either pragmatic, seeking validation in their own experience, or moralistic, seeking validation in a general philosophy, moral system, or tradition. For example, he found that Europeans tended to be more moralistic, whereas Americans tended to be more pragmatic. If we apply this dimension to the basic underlying assumptions that a group makes, we can specify different bases for defining what is true, as shown in Table 7.1.This dimension not only highlights the basis on which truth is determined but also can be related to uncertainty avoidance, a major dimension derived in Hofstede’s survey-based cross-national study, and tolerance for ambiguity, an important dimension that has come out of post-World War II research (Hofstede, 2001; Adorno and others, 1950). Managers and employees in different countries and in different companies vary in the degree to which they share a certain level of comfort with varying degrees of uncertainty and ambiguity. Some researchers argue that higher tolerance levels in certain managerial areas are associated with more effectiveness (Davis and Davidson, 1991; Pascale and Athos, 1981; Peters, 1987), but those results may themselves apply only in broader cultural contexts that are more tolerant of and even value ambiguity. Analysts concerned about planning for and adapting to an uncertain and uncontrollable future would argue that as environments become more turbulent, the ability to tolerate uncertainty becomes more necessary for survival and learning, suggesting that organizational and national cultures that can embrace uncertainty more easily will be inherently more

lenguaje corporal y otras señales de determinar el verdadero significado de lo que se dice. Un claro ejemplo de mi propia experiencia fue la reunión de alta dirección anteriormente citada de la petrolera británica en la que pensé que observé explicaciones cortesía del presidente, sólo me dijeron más tarde que nunca había sido más brutal de lo que era en esa reunión.

El moralismo-PragmatismoUna dimensión útil para comparar los grupos en su enfoque de la prueba de la realidad es una adaptación (1975) Escala moralismo-pragmatismo de Inglaterra. En su estudio de los valores empresariales, Inglaterra encontró que los gerentes de los distintos países tienden a ser pragmáticos, buscar la validación de su propia experiencia, o moralista, buscar la validación de una filosofía general, el sistema de moral, o la tradición. Por ejemplo, se encontró que los europeos tienden a ser más moralista, mientras que los estadounidenses tienden a ser más pragmáticos. Si aplicamos esta dimensión de los supuestos básicos subyacentes que un grupo hace, podemos especificar diferentes bases para la definición de lo que es verdad, como se muestra en la Tabla 7.1.Esta dimensión no sólo pone de relieve la forma en que la verdad está determinada, pero también puede estar relacionado con la evitación de la incertidumbre, una dimensión importante derivada de la encuesta basada en estudio internacional de Hofstede, y la tolerancia a la ambigüedad, una dimensión importante que ha salido de la post- investigación de la Segunda Guerra Mundial (Hofstede, 2001; Adorno y otros, 1950).Los gerentes y empleados en diferentes países y en diferentes empresas varían en el grado en que comparten un cierto nivel de comodidad con diversos grados de incertidumbre y ambigüedad. Algunos investigadores sostienen que los niveles

Page 12: Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

adaptive (Michael, 1985).For the purpose of this analysis, one needs to determine whether or not there is consensus on the underlying assumptions held by the members of a group. If such consensus does not exist, the collection of people will not evolve as a group in the first place.This discussion can be summarized best by showing how it applies to our two organizations. DEC had both high consensus that reality was defined by pragmatic criteria and debate, and a very high tolerance of ambiguity. In my consultation work with DEC, for instance, I was never asked for a recommendation. If I gave one, it was usually overridden immediately by various ideas from the client, which were then debated among the members. At Ciba-Geigy I was always treated as an authority and asked what I knew from my research and other consulting experience and what I would recommend. I was treated as a scientist who was bringing some knowledge to the organization, and I often found that my recommendations were implemented exactly. However, if what I recommended conflicted with processes based on other cultural elements—for example, when I suggested more lateral communication—the recommendation was dismissed outright. Ciba-Geigy did not tolerate ambiguity well and operated much closer to the moralistic end of the dimension.

Table 7.1. Criteria for Determining Truth.

de tolerancia más altos en ciertas áreas de gestión se asocian con una mayor eficacia (Davis y Davidson, 1991; Pascale y Athos, 1981, Peters, 1987), pero los resultados pueden dirigirse directamente sólo en contextos culturales más amplios que son más tolerantes a la e incluso la ambigüedad valor. Los analistas preocupados por la planificación y la adaptación a un futuro incierto e incontrolable argumentan que como los entornos cada vez más turbulentos, la capacidad de tolerar se hace más necesaria para la supervivencia y el aprendizaje de la incertidumbre, lo que sugiere que las culturas organizacionales y nacionales que pueden abrazar la incertidumbre más fácilmente serán inherentemente más adaptativo (Michael, 1985).A los efectos de este análisis, es necesario determinar si existe o no un consenso sobre los supuestos subyacentes mantenidas por los miembros de un grupo. Si tal consenso no existe, la colección de la gente no va a evolucionar como grupo en el primer lugar.Esta discusión puede resumirse mejor al mostrar cómo se aplica a nuestras dos organizaciones. Diciembre tuvo tanto alto consenso en que la realidad se define por criterios pragmáticos y debate, y una alta tolerancia a la ambigüedad. En mi trabajo de consulta con diciembre, por ejemplo, nunca me pregunté por una recomendación. Si le di uno, por lo general fue anulado inmediatamente por diversas ideas del cliente, que luego se debatieron entre los miembros. En Ciba-Geigy siempre fui tratado como una autoridad y le pregunté qué sabía de mi investigación y otras experiencias de consultoría y lo que yo recomendaría. Me trataron como un científico que traía un poco de conocimiento de la organización, y muchas veces me encontré con que mis recomendaciones se aplicaron exactamente. Sin embargo, si lo que yo

Page 13: Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

Pure dogma, based on tradition and/or religion

It has always been done this wayIt is God’s will.It is written in the Scriptures.

Revealed dogma; that is, wisdom based on trust in the authority of wise men, formal leaders, prophets, or kings

Our president wants to do it this way.Our consultants have recommended that we do it this way.She has had the most experience, so we should do what she says.

Truth derived by a “rational-legal” process (as when we establish the guilt or innocence of an individual by means of a legal process that acknowledges from the outset that there is no absolute truth, only socially determined truth)

We have to take this decision to the marketing committee and do what they decide.The boss will have to decide this one because it is his area of responsibility.We will have to vote on it and go by majority rule.We agreed that this decision belongs to the production department head.

Truth as that which survives conflict and debate

We thrashed it out in three different committees, tested it on the sales force, and the idea is still sound, so we will do it.Does anyone see any problems with doing it this way . . . ? If not, that’s what we’ll do.

Truth as that which works, the purely pragmatic criterion

Let’s try it out this way and evaluate how we are doing.

Truth as established by the scientific method, which becomes, once again, a kind of dogma, especially in the social sciences, where even the scientific method is a matter of consensus among social scientists.

Our research shows that this is the right way to do it.We’ve done three surveys and analyzed the statistics very carefully; they all show the same thing, so let’s act on them.Our survey results may not be completely valid, but our focus group follow-up data support the findings so we should go ahead and do

recomendé en conflicto con los procesos en base a otros elementos culturales-por ejemplo, cuando le sugerí más lateral comunicación en la recomendación fue rechazada por completo. Ciba-Geigy no toleraba bien y operado ambigüedad mucho más cerca del extremo moralista de la dimensión.

Tabla 7.1. Criterios para determinar la verdad.Dogma puro, basado en la tradición y / o religión

Siempre se ha hecho asíEs la voluntad de Dios.Está escrito en las Escrituras.

Dogma revelado, es decir, la sabiduría basada en la confianza en la autoridad de los sabios, líderes formales, profetas o reyes

Nuestro presidente quiere hacerlo de esta manera.Nuestros consultores han recomendado que lo hacemos de esta manera.Ella ha tenido la mayor experiencia, por lo que debemos hacer lo que ella dice.

Verdad obtenidas por un proceso "racional-legal" (como cuando establecemos la culpabilidad o inocencia de una persona por medio de un proceso legal que reconoce desde el principio que no existe una verdad absoluta, la verdad determinada sólo socialmente)

Tenemos que tomar esta decisión ante el comité de marketing y hacer lo que ellos decidan.El jefe tendrá que decidir esta porque es su área de responsabilidad.Vamos a tener que votar sobre él e ir por la mayoría.Estuvimos de acuerdo en que esta decisión pertenece al jefe del departamento de producción.

La verdad como aquello que sobrevive a los conflictos y debate

Nos goleó a cabo en tres comités diferentes, probado en la fuerza de ventas, y la idea sigue siendo sólida, así lo haremos.¿Alguien ve algún problema con hacerlo de esta manera. . . ?Si no es así, eso es lo que haremos.

La verdad que el que Vamos a intentarlo de

Page 14: Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

it.”

What Is “Information”?How a group tests for reality and makes decisions also involves consensus on what constitutes data, what is information, and what is knowledge. As information technology has grown, the issue has become sharpened because of debates about the role of computers in providing information. Information technology “professionals” often hold shared assumptions that differ in substantial ways from the assumptions of senior managers. For example, many company presidents will point out that all you get on a computer screen is data and what they really need is information, which implies a level of analysis of the data that is typically not available unless a sophisticated decision support system or expert system has been programmed in (Rockart and DeLong, 1988). For a group to be able to make realistic decisions, there must be a degree of consensus on which information is relevant to the task at hand.Dougherty’s research on new product development teams showed that when such groups do not develop a common definition of relevant information, they are more likely to come up with products that do not make it in the marketplace (Dougherty, 1990). She identified five separate “thought worlds” that operate in the functional specialists who are usually brought together in product development teams. Each member of the team believes that he or she “knows a lot” about the team’s customers, but what these members know turns out to be very different.

trabaja, el criterio puramente pragmática

esta manera y evaluar nuestro desempeño.

Verdad establecida por el método científico, que se convierte, una vez más, una especie de dogma, sobre todo en las ciencias sociales, donde incluso el método científico es una cuestión de consenso entre los científicos sociales.

Nuestra investigación muestra que esta es la forma correcta de hacerlo.Hemos hecho tres encuestas y analizamos las estadísticas con mucho cuidado, todos ellos muestran la misma cosa, así que vamos a actuar en consecuencia.Los resultados del estudio pueden no ser completamente válido, pero los datos de seguimiento de nuestro grupo objetivo apoyar a los resultados por lo que debemos seguir adelante y hacerlo. "

¿Qué es la "información"?¿Cómo un grupo de pruebas de la realidad y toma decisiones también implica un consenso sobre lo que constituye datos, ¿cuál es la información, y lo que es el conocimiento. Como la tecnología de la información ha crecido, el tema se ha convertido agudizó debido a los debates sobre el papel de los ordenadores en el suministro de información. Tecnología de la información "profesionales" a menudo tienen supuestos compartidos que difieran de manera sustancial de los presupuestos de los altos directivos. Por ejemplo, muchos presidentes de empresas se señalan que todo lo que tienes en la pantalla de un ordenador son los datos y lo que realmente necesitan es información, lo que implica un nivel de análisis de los datos que no están normalmente disponibles a menos que un sistema de soporte de decisiones sofisticadas o sistema experto se ha programado en (Rockart y DeLong, 1988).Para que un grupo sea capaz de hacer realista decisiones, tiene que haber un cierto grado de consenso sobre qué información

Page 15: Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

• The engineers know just how big the product should be, what its technical specifications should be, where the power plug should go, and so on.• The manufacturing people know what the potential volumes are and how many models might be needed.• Marketers/business planners know in general whether or not a market exists, the size of the potential market, what price and volume would produce appropriate profit levels, what the market trends are, and so on.• The field salespeople know what the potential customers will use the product for, what the users’ specific needs are, and how important the product is to customers relative to competitors’ products.• The distribution people know how the product will be sold, what the merchandising plans are, and how many sales channels there will be.

Each of these groups, by virtue of its members’ occupational background and functional experience, has built up concepts and language that are common to the group members but not necessarily understood clearly or valued by others.When members of these subcultures are brought together into a product development team, their ability to discover the others’ realities is, according to Dougherty, a major determinant of whether or not the product that is developed will succeed in the marketplace.All organizations advocate teamwork at this level and have formal processes that are supposed to be followed. However, Dougherty’s data indicate that only if the team goes outside the formally defined process is there a chance that enough mutual understanding will arise to permit real coordination of relevant information. Apparently, when the process is formalized, groups get only the illusion that they are communicating relevant information to each other and never discover that what they define as information is itself different

es relevante para la tarea en cuestión.La investigación de Dougherty en equipos de desarrollo de nuevos productos mostró que cuando estos grupos no desarrollan una definición común de la información pertinente, que tienen más probabilidades de llegar a los productos que no lo hacen en el mercado (Dougherty, 1990).Se identificaron cinco "mundos de pensamiento" separadas que operan en los especialistas funcionales que son llevados generalmente en equipos de desarrollo de productos. Cada miembro del equipo cree que él o ella "sabe mucho" sobre los clientes del equipo, pero lo que estos miembros saben resulta ser muy diferente.• Los ingenieros saben lo grande que el producto debe ser, lo que las especificaciones técnicas deben ser, a la clavija eléctrica debe ir, y así sucesivamente.• Se podrían necesitar la fabricación de la gente sabe lo que los volúmenes potenciales y el número de modelos.• Los vendedores / planificadores de negocios saben, en general, si existe o no un mercado, el tamaño del mercado potencial, lo que el precio y el volumen podría producir niveles adecuados de lucro, lo que las tendencias del mercado son, y así sucesivamente.• Los vendedores de campo saben lo que los clientes potenciales a utilizar el producto durante, lo que los usuarios de las necesidades específicas, y lo importante es el producto a los clientes en relación con los productos de los competidores.• El pueblo de distribución saben cómo se vende el producto, lo que los planes de comercialización son y cuántos canales de venta que habrá.

Cada uno de estos grupos, en virtud de los antecedentes profesionales de sus miembros y la experiencia funcional, se ha construido conceptos y el lenguaje que son comunes a los miembros del grupo,

Page 16: Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

from subgroup to subgroup. If they go outside the formal channel, they are more likely to feel the need to become a real group, to get to know each other at a more personal level, thus providing opportunities to discover where they agree and disagree and how their information sets differ in content.In summary, one of the most important dimensions of culture is the nature of how reality, truth, and information are defined. Reality can exist at physical, group, and individual levels, and the test for what is real will differ according to the level—overt tests, social consensus, or individual experience. Groups develop assumptions about information that determine when they feel they have enough information to make a decision, and those assumptions reflect deeper assumptions about the ultimate source of truth. What is a fact, what is information, and what is truth—each depends not only on shared knowledge of formal language but also on context.

pero no necesariamente entienden claramente o valoradas por los demás.Cuando los miembros de estas subculturas se reúnen en un equipo de desarrollo de productos, la capacidad de descubrir las realidades de los otros es, según Dougherty, un factor determinante de si el producto que se desarrolla tendrá éxito en el mercado.Todas las organizaciones de defender el trabajo en equipo en este nivel y tener procesos formales que se supone que debe seguirse. Sin embargo, los datos de Dougherty indican que sólo si el equipo sale a la calle el proceso definido formalmente hay una posibilidad de que lo suficiente entendimiento mutuo se levantará para permitir una coordinación real de la información relevante. Aparentemente, cuando se formaliza el proceso, los grupos reciben sólo la ilusión de que se están comunicando la información pertinente a cada otro y nunca descubren que lo que definen como la información es diferente de sí mismo subgrupo a subgrupo. Si se van fuera del canal formal, que son más propensos a sentir la necesidad de convertirse en un grupo real, para llegar a conocer unos a otros en un nivel más personal, proporcionando así oportunidades para descubrir donde están de acuerdo y desacuerdo y cómo difieren sus sistemas de información en su contenido.En resumen, una de las dimensiones más importantes de la cultura es la naturaleza de cómo la realidad, la verdad, y la información se definen. La realidad puede existir en física, grupo e individual, y la prueba de lo que es real variará de acuerdo a las pruebas de nivel manifiestos, consensos sociales, o de la experiencia individual. Grupos desarrollar hipótesis acerca de la información que determinan cuando sienten que no tienen suficiente información para tomar una decisión, y esas suposiciones reflejan supuestos más profundos sobre el origen

Page 17: Schein Cap 7 - Supuestos Culturales Más Profundos

último de la verdad. Lo que es un hecho, lo que es la información, y lo que es verdad, cada uno depende no sólo de conocimiento compartido del lenguaje formal, sino también en el contexto.