Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14...

60
98647-002-77 Sartorius YTM03MA Temperature Adjustment Set for MA50 and MA100 Temperaturabgleichset für MA50 und MA100 Dispositif d’ajustage de la température pour analyseurs d’humidité MA50 et MA100 Kit ajuste de temperatura para MA50 y MA100 Set di regolazione della temperatura per MA50 e MA100

Transcript of Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14...

Page 1: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

98647-002-77

Sartorius

YTM03MATemperature Adjustment Set for MA50 and MA100Temperaturabgleichset für MA50 und MA100Dispositif d’ajustage de la température pour analyseursd’humidité MA50 et MA100Kit ajuste de temperatura para MA50 y MA100Set di regolazione della temperatura per MA50 e MA100

Page 2: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

2

English-page 3Deutsch-Seite 14Français-page 23Español-página 33Italiano-pagina 43

Page 3: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

3

Overview

Equipment Supplied

Immediately after you unpack thetemperature adjustment set, check tomake sure that there is no visibledamage to the equipment.

– Adjustment disk– Disk holder– Carrying case– Operating instruction manual– Factory calibration certificate

Pos. Description

1 Carrying case

2 Adjustment disk

3 Disk holder

4 Marking

5 Serial number(ref. ID no.)

6 Operating instruction manual

7 Factory calibration certificate

Page 4: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

4

Intended UseThe disk for temperature adjustment is used forcalibrating and adjusting the temperature of Sartoriusmoisture analyzers MA50 or MA100. Equipment thathas been calibrated and adjusted with the temperatureadjustment disk can be used as reference devices or asinspection, measurement and testing equipment. Theprinted-out calibration record can be used as proof ofcompliance with the standards for inspection andmeasuring equipment. Every temperature adjustmentdisk has a serial number (ref. ID no.) and a factorycalibration certificate. The quality of the temperatureadjustment disk should be similarly tested. Werecommend that you have the temperature adjustmentdisk tested once a year. For this purpose, you mustsend the temperature adjustment set back to Sartorius.The moisture analyzer should be adjusted.

– at room temperature (approx. 20°C)

– under the same ambient conditions

– at regular intervals defined by the user

– using the same complete temperature adjustment set.The moisture analyzer should be set up on a cleanworkbench in surroundings that are supplied withclean air. A change in any of the following ambientconditions will affect the results obtained:

– Sunlight

– Drafts caused by open windows or doors

– Air conditioning or fume hoods

– Gases or dust particles.

Leave a space of at least 20 cm around the moistureanalyzer and any other objects in the direct vicinity ofit, and at least 1 m above the moisture analyzer. Afteryou start the analyzer, it will carry out calibration andadjustment fully automatically.Important Note:Read the operating instructions carefully beforecalibrating and adjusting the temperature.

Page 5: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

5

ContentsPage

Overview 3Equipment Supplied 3

Intended Use 4

Contents 5

Safety Information 6

Adjusting the Temperature 7Adjusting the Temperature(2-Point Adjustment) 7Adjusting the Temperature(1-Point Adjustment) 9

Care and Maintenance 10

Error Codes 11

Factory

Calibration Certificate 12

Page 6: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

6

Warning and Safety Information

WDo not insert or remove the adjustment disk,pan retainer or draft shield immediately after adrying routine. Warning: Do not touch themoisture analyzer to avoid serve burns! Do notremove the disposable pan and pan retaineruntil they have cooled down enough to betouched.

WAlways use the holder to remove the adjustmentdisk from the dryer after completion of ameasurement or to transport the disk.

WAllow the adjustment disk to cool on a cleanand fire-proof pad after completion of a measu-rement.

WAfter cooling, place the adjustment disk backinto its packaging and store it in a dust-free andprotected place.

Warranty

Do not miss out on the benefits of our full warranty.Please contact your local Sartorius office or dealerfor further information. If available, complete thewarranty registration card, indicating the date ofinstallation, and return the card to your Sartoriusoffice or dealer.

Page 7: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

7

Adjusting the Temperature

2-Point Adjustment

You should select the 2-point adjustment for samples thatare usually measured at different temperatures. Thisadjustment option should be also used whencomponents such as the temperature sensor or thesample chamber have to be serviced or replaced.

§ Open the sample chamber by pressing the k key

§ Remove the disposable pan and pan retainer andplace them on a clean pad.

> ERR 54 appears in the display(star-shaped pan missing)

§ Use the disk holder to remove the adjustmentdisk from its carrying case.

§ Insert the adjustment disk under slight pressure.The marking should be facing towards the user.

Page 8: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

8

§ Close the sample chamber by pressing the k key.

§ Press the T key; the following appears on thedisplay:”Heater adjustment”.

§ Start “Heater adjustment” by pressing the O softkey.

§ Select “2-point temperature adjustment”; start bypressing the O soft key.

§ If required, enter the serial number (ref. ID numbe)r(4). Confirm by pressing the soft key[Ref-ID]. The reference ID number is a serialnumber; for example: 0011901617 (on thebottom side of the temperature adjustment disk).

§ Press the [Start] soft key to activate thetemperature adjustment routine.

> The heating symbol appears in the display, theheating time and the previous drying time aredisplayed continuously.

§ After you have finished the measurement forcalibrating and adjusting the temperature, you willhear 3 beeps. Display: Analysis end

§ Press [Info] to display the measured values.

§ Go back by pressing, soft key

> Return to the main menu without performing anadjustment by pressing the [End] soft key. Arecord is printed out automatically.

§ Activate the calibration/adjustment andtemperature adjustment routine on the unit bypressing the [Adjust.] soft key. This concludes theadjustment routine. If the final temperature shows163°C, for example, the temperature is 1°Coutside the tolerance limit of 160°C ± 2°C. This

Page 9: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

9

adjustment automatically corrects the deviation. Atthe same time, a data record is printed out.Important Note:If the tolerance limit is too high, the analyzer willnot be adjusted. In this case, please inform yourlocal Sartorius office, dealer or service center.

§ Open the sample chamber by pressing the kkey

> Allow the moisture analyzer to cool down.

§ Snap the disk holder into the adjustment disk andremove the disk. Caution: Equipment is extremelyhot after drying!Do not touch to avoid severe burns!

> Allow the adjustment disk to cool on a clean, fire-proof pad.

1-Point Adjustment

You should select the 1-point adjustment for samplesthat are usually measured at one temperature.When adjusting the temperature using the 1-pointadjustment, you can individually pre-select thetemperature. Use the number keypad to enter thetemperature. The factory setting is 105°C.The routine corresponds to the 2-point adjustment.

Page 10: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

10

Care and Maintenance

Storage and Shipping Conditions

$ During transport, the adjustment set is sufficientlyprotected by the packaging.Keep all parts of the packaging for storing theadjustment set or in case you have to return it toSartorius.

$ Store at: – 20°C ... + 75°C

Cleaning

$ Do not use aggressive cleaning agents (solventsetc.). Do not scratch the adjustment disk. Theresults can be distorted if the paint finish isdamaged.

$ Keep the adjustment disk clean. Use a cleancloth that has been wet with water orconventional glass cleaner to wipe off anycontamination. Dust and dirt can be cleaned offwith a small brush or a dry, soft and lint-freecloth. Do not touch the adjustment disk with oilyor greasy fingers.

Page 11: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

11

Error Codes

“Error 53” The temperature adjustment disk has not been insertedproperly.

“L” Star-shaped pan missing.

The temperature adjustment routine has not beenselected yet.Press the T key.

“Canceled” The sample chamber was opened during themeasurement.

“Outliers” The temperature adjustment disk is contaminated.

The moisture analyzer is not ready for operations.

The moisture analyzer has been running too long(overheated).

The moisture analyzer is defective; please informyour local Sartorius office, dealer or service center.

“too many charac.” You have entered more than 14 characters for thereference ID no.

“no entry” You have not entered a temperature for the1-point adjustment.

“too high “ The temperature entered is too high.

“to low” The temperature entered is too low.

Page 12: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

12

Sartorius Factory Calibration CertificateExample:

Page 13: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

13

Factory Calibration CertificateExample

Test object: Temperature Adjustment Set (YTM03MA)Test equipment number: 0011901617Record number: 26/00Test method: Comparative temperature measurementMeasuring points: 80°C, 140°C, 200°C

Reference TMD Display Measurement Room

TMD Correction Uncertainty Temperature[°C] [°C] [°C] [°C] [°C]80.69 80.44 0.25 0.50 23.3140.47 140.58 0.11 0.50 24.6202.03 201.39 0.64 0.50 25.8

Calibration devices used: Reference temperature measuring disk (TMD),test equipment number: TEM0100Keithley measuring instrument,test equipment number: DVM0148

Traceable to: - (Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB)

German Federal Institute of Physics and Metrology

- German Calibration Service (DKD),

calibration laboratory for temperature measuring equipment

Calibration Certificate for the reference TMD:

- Temperature calibration for the measuring points: 80°C, 140°C, 200°C, 250°C

- PTB emission rate calibration at the temperatures 80°C, 140°C and 200°C

within the wavelength range of 2.5...20 µm

- PTB reflectance calibration at room temperature within the wavelength range

of 0.7...10 µm

Recommended calibration interval: 1 year Next calibration: 07/01

Inspector: ______________ Date: July 19, 2000

Diedrich

Page 14: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

14

Übersichtdarstellung

Pos.Bezeichnung

1 Transportkoffer

2 Abgleichscheibe

3 Haltegriff

4 Markierung

5 SeriennummerRef.-ID-Nr.

6 Betriebsanleitung

7 Werkskalibrierzertifikat

Lieferumfang

Den Temperaturabgleichset sofort nachdem Auspacken auf eventuell sichtbareäußere Beschädigungen überprüfen.

– Abgleichscheibe– Haltegriff– Transportkoffer– Betriebsanleitung– Werkskalibrierzertifikat

Page 15: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

15

Verwendungszweck

Das Temperaturabgleichset wird für den Temperaturab-gleich der Feuchtemeßgeräte MA50 oder MA100eingesetzt. Durch den Abgleich mit der Abgleich-scheibe können Geräte als Referenzgerät oder alsPrüfmittel eingesetzt werden. Der Protokollausdruck desAbgleichs kann dann als Beleg für die Prüfmittel-überwachung gewertet werden. Jede Abgleichscheibehat eine Seriennummer (Referenz-ID-Nr.) und einWerkskalibrierzertifikat. Die Abgleichscheibe sollteebenfalls auf ihre Qualität überprüft werden. Wirempfehlen eine einmalige jährliche Überprüfung derAbgleichscheibe. Dazu muß das komplette Temperatur-abgleichset an Sartorius zurückgesendet werden.Das Feuchtemeßgerät sollte

– bei Raumtemperatur (ca. 20°C)

– bei gleichen Umgebungs- und Rahmenbedingungen

– in vom Benutzer festgelegten Zeitintervallen

– mit dem selben Temperaturabgleichset

abgeglichen werden.Das Feuchtemeßgerät sollte sich an einem sauberenMeßplatz und in sauberer Umgebungsluft befinden.Meßergebnisse können durch

– Sonneneinstrahlung

– Luftzug (z.B. durch offenstehende Türen oderFenster)

– Klimaanlage oder Abzuganlage

– Gase oder Stäube

beeinträchtigt werden. Der Freiraum in direkter Umge-bung zum Gerät sollte nach allen Seiten mindestens20 cm und über dem Feuchtemeßgerät mindestens 1mbetragen. Der Abgleich wird nach dem Start selbstän-dig und vollautomatisch vom Gerät durchgeführt.Hinweis:Bevor ein Temperaturabgleich vorgenommen wird, dieBetriebsanleitung aufmerksam durchlesen.

Page 16: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

16

InhaltSeite

Übersichtsdarstellung 14Lieferumfang 14

Verwendungszweck 15

Inhalt 16

Sicherheitshinweise 17

Temperaturabgleich durchführen 18

Zweipunkt-Temperaturabgleich 18

Einpunkt-Temperaturabgleich 20

Pflege und Wartung 21

Fehlermeldungen 22

Werkskalibrierzertifikat 23

Page 17: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

17

Sicherheitshinweise

WAbgleichscheibe, Schalenträger oder Windschutznicht unmittelbar nach einer Trockung einsetzen bzw.entnehmen. Achtung: Verbrennungsgefahr! Einweg-schale und Schalenträger erst im handwarmenZustand entfernen.

WAbgleichscheibe nach der Messung immer mit demHaltegriff aus dem Trockner nehmen und transportie-ren.

WAbgleichscheibe nach der Messung auf einer saube-ren und temperaturbeständigen Unterlage abkühlenlassen.

WAbgleichscheibe erst nach dem Abkühlen in dieVerpackung zurücklegen und an einem staubfreienund geschützten Ort aufbewahren.

Garantie

Den erweiterten Garantieanspruch nichtverschenken. Die vollständig ausgefüllteGarantieanmeldung an Sartorius zurücksenden.

Page 18: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

18

Temperaturabgleich durchführen

Zweipunkt Temperaturabgleich

Der Zweipunkttemperaturabgleich sollte gewählt werden, wenn Proben inder Regel mit unterschiedlichen Temperaturen gemessen werden. DerAbgleich muß auch dann durchgeführt werden, wenn Bauteile wie derTemperatursensor oder die Heizeinheit gewartet oder ersetzt wurden.

§ Heizeinheit einfahren Taste k drücken

§ Schalenträger entfernen und auf eine saubereUnterlage legen.

> In der Anzeige erscheint "ERR 54" oder "L"(kein Wägestern vorhanden)

§ Abgleichscheibe mit dem Haltegriff aus demTransportkoffer nehmen.

§ Abgleichscheibe mit leichtem Druck einsetzen.Die Markierung zeigt nach vorne zum Anwender.

Page 19: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

19

§ Heizeinheit ausfahren Taste k drücken.

§ Taste T drücken, in der Anzeige erscheint:" Abgleich der Heizung".

§ »Abgleich der Heizung« mit der Softkey-TasteObestätigen.

§ »2-Punkt-Temperaturabgleich" auswählen, mit SoftkeyO bestätigen.

§ Die Seriennummer Ref.-ID-Nummer (4) bei Bedarfeingeben. Mit der Softkeytaste[Ref-ID] übernehmen. Die Referenz-ID-Nr. isteine Seriennummer z.B.: 0011901617(siehe: Unterseite der Abgleichscheibe)

§ Softkeytaste [Start] drücken, der Temperaturabgleichwird gestartet.

> Das Heizsymbol erscheint in der Anzeige, diebereits abgelaufene Zeit des Abgleichs und dieaktuelle Temperatur wird ständig angezeigt.

§ Nach Ende der Messung zum Temperaturabgleicherfolgt 3x ein PieptonAnzeige: Messung beendet

§ Mit der Taste [Info] können die gemessenen Werteangezeigt werden.

§ Mit der Softkey-Taste , zurückspringen

> Mit der Softkey-Taste [Ende] erfolgt der Rücksprungin das Testmenü ohne Justierung. Ein Protokollaus-druck wird automatisch erstellt.

§ Mit Betätigen der Softkey-Taste [Just.] erfolgt dieJustierung des Gerätes. Der Temperaturabgleich istdamit abgeschlossen. Zeigt die Messung derEndtemperatur z.B. 163°C, so ist die Temperatur

Page 20: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

20

um 1°C außerhalb der Toleranzgrenze von z.B.160°C ± 2°C. Durch die Justierung wird dieAbweichung automatisch korrigiert. Gleichzeitigerfolgt ein Protokollausdruck.Hinweis:Ist die Abweichung zu groß erfolgt keine Justie-rung des Gerätes. Den Sartorius Kundendienstinformieren.

§ Heizeinheit einfahren k–Taste drücken

> Das Gerät erst abkühlen lassen.

§ Haltegriff in die Abgleichscheibe einrasten, dieseentnehmen. Vorsicht: Verbrennungsgefahr!

> Abgleichscheibe auf einer sauberen, temperatur-beständigen Unterlage abkühlen lassen.

Einpunkt Temperaturabgleich

Der Einpunkttemperaturabgleich sollte gewähltwerden, wenn Proben in der Regel mit einer Tempe-ratur gemessen werden. Bei dem Einpunkttemperatur-abgleich kann die Temperatur individuell vorgewähltwerden. Über die Zahlentasten die Temperatureingeben. Werkseitig sind 105°C eingestellt.Der Ablauf entspricht dem des Zweipunkttemperatur-abgleichs.

Page 21: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

21

Pflege und Wartung

Lager- und Transportbedingungen

$ Auf dem Transportweg ist das Abgleichset soweitwie nötig durch die Verpackung geschützt.Für eine Lagerung des Abgleichsets oder eineneventuell notwendigen Rückversand alle Teile derVerpackung aufbewahren.

$ Lagertemperatur: – 20 °C ... + 75°C

Reinigung

$ Keine aggressiven Reinigungsmittel (Lösungsmittelo.ä.) benutzen. Abgleichscheibe nicht zerkratzen,durch eine beschädigte Lackierung könnenMeßergebnisse verfälscht werden.

$ Die Abgleichscheibe sauber halten. Verschmutzun-gen mit Wasser oder handelsüblichen Glasreini-ger abwischen. Grobe Verschmutzungen miteinem Pinsel oder einem trockenen, weichen undfusselfreien Tuch reinigen. Die Abgleichscheibenicht mit öligen oder fettigen Fingern anfassen.

Page 22: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

22

Mögliche Fehlermeldungen

"Error 53" Die Temperaturmeßscheibe istnicht korrekt eingesetzt."L" Kein Wägestern eingesetzt.

Der Temperaturabgleich wurdenoch nicht gewählt.

TasteT drücken."Abbruch" Die Haube wurde während derMessung geöffnet."Param.aus Tol." Die Temperaturmeßscheibe istverschmutzt.

Das Gerät war nicht im betriebs-bereiten Zustand.

Das Gerät war längere Zeit imBetrieb (zu heiß).

Das Gerät ist defekt, Serviceinformieren."zu viele Zeichen" Es wurden mehr als 14 Zeichenfür die Ref.-IDNr.

eingegeben."kein Zahlenwert" Es wurde keine Temperatur fürden

Einpunkttemperaturabgleicheingegeben.

"zu groß" Die eingegebene Temperatur istzu hoch."zu klein" Die eingegebene Temperatur istzu klein.

Page 23: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

23

WerkskalibrierzertifikatBeispiel:

Page 24: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

24

Vue d’ensemble

Pos.Identification

1 Valise de transport

2 Disque d’ajustage

3 Poignée

4 Marque

5 Numéro de série(identification de référence)

6 Mode d’emploi

7 Certificat de calibrage d’usine

Contenu de la livraison

Aussitôt après avoir déballé ledispositif d’ajustage de latempérature, veuillez vérifier s’il neprésente aucune détérioration externevisible.

– Disque d’ajustage– Poignée– Valise de transport– Mode d’emploi– Certificat de calibrage d’usine

Page 25: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

25

Description généraleLe dispositif d’ajustage de la température est conçu pourl’ajustage de la température des analyseurs d’humiditéMA50 et MA100. L’ajustage effectué à l’aide du disqued’ajustage permet d’utiliser les appareils comme appareilde référence ou comme équipement de contrôle, demesure et d’essai. Le procès-verbal d’impression de laprocédure d’ajustage peut servir de référence en systèmede contrôle de la qualité. Chaque disque d’ajustagepossède un numéro de série (identification de référence) etun certificat de calibrage d’usine. La qualité du disqued’ajustage doit également être contrôlée. Nous vousconseillons d’effectuer une vérification annuelle du disqued’ajustage. Pour cela, veuillez retourner le dispositifd’ajustage de la température complet à la sociétéSartorius.L’ajustage de l’analyseur d’humidité doit être effectué

– à la température ambiante (env. 20°C),

– dans des conditions d’environnement identiques,

– à des intervalles de temps définis par l’opérateur,

– avec le même dispositif d’ajustage de la température.

L’analyseur d’humidité doit être installé dans un endroitpropre avec un air ambiant propre. Les résultats demesure peuvent être faussés si l’appareil est soumis auxéléments suivants :

– rayons du soleil directs,

– courants d’air causés par des fenêtres ou des portesouvertes,

– installation de conditionnement d’air ou hotted’aspiration,

– gaz ou poussières.

Laissez un espace libre d’au moins 20 cm tout autour del’appareil et d’au moins 1 m au-dessus de l’analyseurd’humidité. Après la mise en service, l’ajustage est effectuépar l’appareil de manière autonome et entièrementautomatique.Attention :Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant deprocéder à l’ajustage de la température.

Page 26: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

26

SommairePage

Vue d’ensemble 24Contenu de la livraison 24

Description générale 25

Sommaire 26

Conseils de sécurité 27

Effectuer l’ajustage

de la température 28

Ajustage de la température

à deux points 28

Ajustage de la température

à un point 30

Entretien et maintenance 31

Messages d’erreur 32

Certificat de calibrage d’usine 33

Page 27: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

27

Conseils de sécurité

WN’insérez pas ou ne retirez pas le disque d’ajustage,le support de coupelle ou le paravent tout de suiteaprès une dessiccation. Attention ! Vous risquez devous brûler ! Retirez la coupelle à usage unique et lesupport de coupelle seulement lorsqu’ils sont tièdes.

WAprès la mesure, utilisez toujours la poignée pourretirer et transporter le disque d’ajustage del’analyseur d’humidité.

WLaissez refroidir le disque d’ajustage après la mesuresur une surface propre résistante à la température.

WNe replacez le disque d’ajustage dans son emballa-ge que lorsqu’il est froid. Conservez-le dans unendroit propre exempt de poussière et à l’abri de toutdommage.

Garantie

Ne perdez pas les avantages de la garantie totale.Veuillez contacter le centre de service après-venteSartorius le plus proche ou votre fournisseur pour plusde renseignements. Si un bon de garantie est joint à cemode d’emploi, veuillez leretourner dûment rempli à votre centre de service après-vente Sartorius le plus proche.

Page 28: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

28

Effectuer l’ajustage de la température

Ajustage de la température à deux points

Choisissez une procédure d’ajustage de latempérature à deux points pour des échantillonsanalysés en règle générale à des températuresdifférentes. Un ajustage doit être également effectuéaprès toute maintenanceou tout remplacement de composants, tels que lecapteur de température ou l’unité chauffante,effectués sur l’appareil.

§ Rentrez l’unité chauffante enappuyant sur la touche k .

§ Retirez le support de coupelle et posez-le sur unesurface propre.

> «ERR 54» ou «L» apparaît à l“affichage(pas de support de coupelle).

§ Retirez le disque d’ajustage de la valise detransport à l’aide de la poignée.

§ Insérez le disque d’ajustage en exerçant unelégère pression.La marque doit se trouver sur le devant.

Page 29: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

29

§ Sortez l’unité chauffante en appuyant sur la touchek .

§ Appuyez sur la touche T. «Ajustage du chauf-fage» apparaît à l’affichage.

§ Confirmez «l’ajustage du chauffage» en appuyantsur la touche de fonction à commandes variables(softkey) O.

§ Sélectionnez «Ajustage température 2 points» etconfirmez avec la softkey O.

§ Entrez si nécessaire le numéro de série (identificati-on de référence) (4) et confirmez en appuyant surla touchede fonction à commandes variables(softkey) [ID réf.]. L’identification de ré-férence correspond à un numéro de série, par ex. :0011901617 (voir sous le disque d’ajustage).

§ Appuyez sur la touche de fonction à commandesvariables (softkey) [Démar.]. L’ajustage de latempérature démarre.

> Le symbole de chauffage apparaît à l’affichage. Letemps d’ajustage déjà écoulé et la températureactuelle sont affichés en permanence.

§ A la fin de la mesure destinée à l’ajustage de latempérature, un triple signal sonore retentit.Affichage : Fin analyse.

§ Il est possible d’afficher les valeurs mesurées enappuyant sur la touche de fonction [Info].

§ Avec la touche de fonction à commandes variables(softkey) ,, il est possible de revenir en arrière.

> La touche de fonction à commandes variables(softkey) [Fin] permet de revenir au menu de testsans ajustage. Un procès-verbal est édité automa-tiquement.

Page 30: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

30

§ En actionnant la touche de fonction à commandesvariables (softkey) [Ajust.], vous pouvez ajusterl’appareil et procéder à l’ajustage de la tempéra-ture. Si la mesure de la température finale indiquepar exemple 163°C, alors la limite de tolérancede la température (par exemple 160°C ± 2°C) aété dépassée de 1°C. L’ajustage permet decorriger automatiquement cet écart. Un procès-verbal estédité simultanément.Remarque :Si l’écart est trop grand, l’appareil ne s’ajuste pasautomatiquement. Veuillez contacter le serviceaprès-vente Sartorius le plus proche.

§ Rentrez l’unité chauffante en appuyant sur la touchek .

> Laissez tout d’abord refroidir l’appareil.

§ Insérez la poignée dans le disque d’ajustage etretirez celui-ci. Faites attention de ne pasvous brûler !

> Laissez refroidir le disque d’ajustage sur unesurface propre résistante à la température.

Page 31: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

31

Ajustage de la température à un point

Choisissez une procédure d’ajustage de la températureà un point pour des échantillons analysés en règlegénérale à une température unique. Avec cetteprocédure d’ajustage de la température à un point, il estpossible de présélectionner la température de manièreindividuelle.Entrez la température par l’intermédiaire du blocnumérique.Le réglage d’usine de la température est de 105°C.Le déroulement correspond à celui de l’ajustage de latempérature à deux points.

Entretien et maintenance

Conditions de stockage et de transport

$ Pendant le transport, le dispositif d’ajustage estprotégé grâce à son emballage.Veuillez conserver tous les éléments de l’emballagepour le stockage du dispositif d’ajustage ou au cas oùune éventuelle réexpédition serait nécessaire.

$ Température de stockage : – 20 °C ... + 75°C.

Nettoyage

$ N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs(solvants ou produits similaires). Faites attention de nepas rayer le disque d’ajustage car toute rayure sur lerevêtement du disque risquerait de fausserles résultats de mesures.

$ Nettoyez régulièrement le disque d’ajustage. Enlevezles salissures avec de l’eau ou un produit nettoyantpour vitres usuel disponible dans le commerce.Enlevez les salissures grossières avec un pinceau àépousseter ou avec un chiffon doux et sec qui nes’effiloche pas. Ne touchez pas le disque d’ajustageavec des doigts gras ou huileux.

Page 32: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

32

Messages d’erreur

«Err. 53» Le disque de mesure de la température n’est pas mis enplace correctement.

«L» Le support de coupelle n’est pas mis en place.L’ajustage de la température n’a pas encore étésélectionné.Appuyez sur la touche T.

«Interruption !» Vous avez ouvert l’unité chauffante pendant l’analyse.«Param. hors tolér.» Le disque de mesure de la température est sale.

L’appareil n’était pas prêt à fonctionner.L’appareil était trop longtemps en service (trop chaud).L’appareil est défectueux. Veuillez informer le serviceaprès-vente.

«Trop de caract.» Vous avez entré plus de 14 caractères pour le numérod’identification de référence.

«Pas devaleur numér.» Aucune température n’a été entrée pour la

procédure d’ajustage de la température àun point.

«Trop grand» La température entrée est trop élevée.«Trop petit» La température entrée est trop basse.

Page 33: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

33

Certificat de calibrage d’usineExample:

Page 34: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

34

Certificat de calibrage d’usineExemple :Objet de la mesure : Dispositif d’ajustage de la température (YTM03MA)Numéro de série : 0011901617Numéro de certificat : 26/00Méthode de mesure : Mesure comparative de la températurePoints de mesure : 80°C, 140°C, 200°C

DMT de référence DMTCorrection d’indication Incertitude de mesure Température

de la pièce[°C] [°C] [°C] [°C] [°C]80,69 80,44 0,25 0,50 23,3140,47 140,58 0,11 0,50 24,6202,03 201,39 0,64 0,50 25,8

Appareils de calibrage utilisés : Disque de mesure de la température de référence,n° d’équipement de contrôle : TEM0100.Instrument de mesure Keithley, n° d’équipementde contrôle : DVM0148.

Organismes de référence : - Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB)

- DKD, centre d’étalonnage allemand pour les

instruments de mesure de la température

Disque de mesure de la température de référence :

- calibrage de la température pour les points de mesure suivants : 80°C, 140°C,

200°C, 250°C,

- mesure par le PTB du degré d’émission avec des températures de 80°C, 140°C

et 200°C

dans une étendue de longueurs d’ondes de 2,5 à 20 µm,

- mesure par le PTB du degré de réflexion à la température de la pièce dans une

étendue de longueurs d’ondes de 0,7 à 10 µm.

Intervalle de calibrage recommandé : 1 an Prochain calibrage :07/01

Vérificateur : ______________ Date : ______________

Diedrich

Page 35: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

35

Representación sinóptica

N° Designación

1 Maletín de transporte

2 Disco de ajuste

3 Asa

4 Muesca

5 N° ID alfanuméricode referencia(número instrumento de control)

6 Instrucciones de funcionamiento

7 Certificado de calibración de fábrica

Suministro

Controlar el kit ajuste detemperatura de inmediato, aldesembalar, para detectareventuales daños visiblesexteriormente.

– Disco de ajuste– Asa– Maletín de transporte– Instrucciones de

funcionamiento– Certificado de calibración

de fábrica

Page 36: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

36

Objeto de empleo

El kit ajuste de temperatura se utiliza para la compensaciónde temperatura de los analizadores de humedad MA50 oMA100. Con la compensación mediante el disco puedenutilizarse aparatos como referencia o como instrumentos decontrol. La impresión de protocolo del ajuste detemperatura puede ser evaluada como documento para lasupervisión del instrumento de control. Cada disco deajuste tiene un número de serie (N° ID de referencia) y uncertificado de calibración de fábrica. También deberíacontrolarse la calidad del disco de ajuste. Recomendamosun control anual del disco de ajuste. Para esto, ha dereenviarse el kit ajuste de temperatura completo a Sartorius.El analizador de humedad ha de ajustarse

– a temperatura ambiental (aprox. 20°C)

– bajo condiciones de entorno e instalación normales

– en intervalos de tiempo definidos por el usuario

– con el mismo kit ajuste de temperatura.

El analizador de humedad debería encontrarse en un lugarde medición limpio, con aire ambiental también limpio. Losresultados de medición pueden ser afectados por

– la radiación solar

– las corrientes de aire (p. ej. ventanas o puertas abiertas)

– acondicionadores de aire o ventiladores

– gases o polvos.

El espacio libre alrededor del aparato debería importar,como mínimo, 20 cm y 1 m por encima del analizador.El ajuste lo realiza el aparato, después del inicio, en formaautomática o semi-automática.Advertencia:Antes de realizarse un ajuste de temperatura, leer conatención las instrucciones de funcionamiento.

Page 37: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

37

ContenidoPágina

Representación sinóptica 35Suministro 35

Objeto de empleo 36

Contenido 37

Advertencias de seguridad 38

Realizar ajuste de temperatura 39

Ajuste de temperatura dos puntos 39

Ajuste de temperatura un punto 41

Cuidado y mantenimiento 42

Mensajes de error 43

Certificado de calibración

en fábrica 44

Page 38: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

38

Advertencias de seguridad

WNo montar o sacar disco de ajuste, soporte deplatillo o protector contra corrientes de aireinmediatamente después de un proceso de secado.Advertencia: ¡Peligro de quemaduras! Retirarplatillos desechables y soporte de platillo reciéncuando se encuentran en estado de asirlos con lamano.

WSacar el disco de ajuste del aparato después de lamedición, utilizando siempre el asa, también para eltransporte.

WDejar enfriar el disco de ajuste, después de lamedición, sobre una superficie de apoyo limpia ycon temperatura constante.

WPoner el disco de ajuste en el empaque reciéndespués de enfriarse y guardarlo en un lugarprotegido y libre de polvo.

Garantía

No desaproveche los derechos de garantía.Remita la carta de garantía debidamenterellenada a Sartorius.

Page 39: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

39

Realizar ajuste de temperatura

Ajuste de temperatura dos puntos

Seleccionar ajuste de temperatura dos punto, si las muestras generalmente sonanalizadas con temperaturas diferentes. El ajuste tiene que realizarse también,cuando se han reparado o reemplazado componentes, como p. ej. el sensorde temperatura o la unidad calefactora.

§ Abrir la unidad calefactora. Pulsar la tecla k

§ Retirar el soporte de platillo y colocarlo sobreuna superficie limpia.

> En la indicación aparece “ERR 54” o “L”(falta montar soporte de platillo)

§ Sacar del maletín de transporte el disco deajuste, utilizando el asa.

§ Colocar el disco de ajuste, presionándololevemente.La muesca indica hacia adelante, hacia elusuario.

Page 40: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

40

§ Cerrar la unidad calefactora. Pulsar tecla k .

§ Pulsar tecla T , en la indicación aparece:” Ajuste calefacción”.

§ Confirmar »Ajuste calefacción« con Softkey O .

§ Seleccionar »Ajuste temperatura 2 puntos”,confirmar con Softkey O .

§ En caso necesario, entrar el número de serie N° IDreferencia (4). Memorizar con Softkey[ID-ref]. El N° ID de referencia es un númerode serie, p. ej.: 0011901617(ver en la base del disco de ajuste)

§ Pulsar Softkey [Inicio], inicializa el ajuste detemperatura.

> En la indicación aparece el símbolo decalefaccionamiento, se indica constantemente eltiempo ya transcurrido y la temperatura actual.

§ Al finalizar el análisis para el ajuste de temperaturase generan 3 señales acústicasIndicación: Fin análisis

§ Con la tecla [Info] pueden indicarse los valores delanálisis.

§ Con Softkey , retroceder

> Con Softkey [Fin] se retorna al menú test, sin ajuste.Se realiza automáticamente una impresión deprotocolo.

§ Al activar Softkey [Ajuste] se realiza el ajuste delaparato y el ajuste de temperatura finaliza. Si elanálisis indica temperatura final, p. ej. 163°C,

Page 41: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

41

significa que la temperatura se encuentra en 1°Cfuera del límite de tolerancia, p. ej. respecto de160°C ± 2°C. Mediante el ajuste, la desviaciónes corregida automáticamente. Al mismo tiempo,se realiza una impresión de protocolo.Advertencia:Si la desviación es demasiado alta no se realizaajuste del aparato. En tal caso, informar al serv.técnico Sartorius.

§ Abrir unidad calefactora. Pulsar la tecla k

> Primeramente, dejar enfriar el aparato.

§ Calzar el asa en el disco de ajuste y luegosacarlo. ¡Cuidado, peligro de quemaduras!

> Dejar enfriar el disco de ajuste sobre unasuperficie limpia con temperatura constante.

Ajuste de temperatura un punto

El ajuste de temperatura un punto ha deseleccionarse, cuando generalmente las muestras seanalizan con una temperatura. En ajuste detemperatura un punto puede preseleccionarse latemperatura individualmente.Entrar temperatura mediante las teclas numéricas.De fábrica está ajustado 105°C.El proceso corresponde al del ajuste de temperaturados puntos.

Page 42: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

42

Cuidado y mantenimiento

Condiciones de transporte y almacenamiento

$ Para el transporte, el kit ajuste de temperatura estáprotegido convenientemente por el embalaje.Para un almacenamiento del kit de ajuste o paraun reenvío eventual y necesario, conservar todoslas piezas del embalaje.

$ Temperatura de almacenamiento: – 20 °C ... +75°C

Limpieza

$ No utilizar detergentes de limpieza agresivos(disolventes o similares). Cuide de no rayar eldisco de ajuste; a través de una pintura dañadapueden alterarse los resultados de análisis.

$ Mantener limpio el disco de ajuste. La suciedadpuede ser eliminada con agua o detergentes nonocivos. La suciedad también puede ser quitadacon pincel o un paño seco y suave que nodesprenda pelusas. No asir el disco de ajuste condedos aceitosos o grasosos.

Page 43: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

43

Mensajes de error posibles

«Error 53» El disco de ajuste ha sido instalado incorrectamente.“L” Falta montar el soporte de platillo.

No se ha seleccionado aún el ajuste de temperatura.Pulsar tecla T .

«Cancelado» La cubierta fue abierta durante el análisis.“Param.fuera de tol.” El disco ajuste de temperatura está sucio.

El aparato no se encontraba en estado defuncionamiento.El aparato ha estado demasiado tiempo enfuncionamiento(muy caliente).El aparato presenta defecto; informar al serv. técnico.

“demas. caracteres”Se entraron más de 14 caracteres para N° ID referencia.«ningún val. peso» No se entró temperatura para el ajuste

temperatura un punto.“muy alto” La temperatura entrada en muy alta.“muy bajo” La temperatura entrada es muy baja.

Page 44: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

44

Certificado de calibración de fábrica

Page 45: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

45

Certificado de calibración de fábricaObjeto de medida : Kit ajuste de la temperaturaNúmero de serie: 0011901617Número de certificado: 26/00Método de medición: Medición comparativa de la temperaturaPuntos de medición: 80°C, 140°C, 200°CDMT DMT Correctura Inseguridad Temperatura

referencia de indicación de medición ambiente[°C] [°C] [°C] [°C] [°C]80,69 80,44 0,25 0,50 23,3140,47 140,58 0,11 0,50 24,6202,03 201,39 0,64 0,50 25,8

Aparatos de calibración utilizados: Disco medición temperatura de referencia(DMT), número instrumento de control: TEM0100Keithley Messinstrument, número instrumento de control: DVM0148Traceable según: - Instituto Físico-Técnico alemán (PTB*)

- Laboratorio de calibración (DKD**) para instrumentos

de medición de la temperatura* Physikalisch-Technische Bundesanstalt** Deutscher KalibrierDienst

Disco medición temperatura de referencia:

- Calibración de temperatura para los puntos de medición: 80°C, 140°C, 200°C,

250°C

- Medición PTB del grado de emisión a las temperaturas 80°C, 140°C y 200°C

en el rango

longitud de onda de 2,5...20µm

- Medición PTB del grado de reflexión a temperatura ambiente en el rango

longitud de onda

de 0,7...10µm

Intervalo de calibración deseado: 1 año próxima calibración: 07/01

Controlador: ______________ Fecha: ______________

Diedrich

Page 46: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

46

Visione d’insieme

N° Descrizione

1 Valigetta per il trasporto

2 Disco di regolazione

3 Maniglia

4 Marcatura

5 N° ID di riferimentoalfanumerico(N° dell’equipaggiamento dicontrollo)

6 Istruzioni per l’uso

7 Certificato di calibrazione di fabbrica

Equipaggiamento fornito

Dopo il disimballaggio, controllaresubito il set per la regolazionedella temperatura se ci sonodanni visibili dovuti al trasporto.

– Disco di regolazione– Maniglia– Valigetta per il trasporto– Istruzioni per l’uso

– Certificato di calibrazionedi fabbrica

Page 47: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

47

Impiego previstoIl disco di regolazione della temperatura viene impiegatoper la regolazione della temperatura dell’analizzatore diumidità MA50 o MA100. La regolazione mediante ildisco di regolazione permette l’impiego dell’apparecchiocome apparecchio di riferimento oppure comeequipaggiamento di controllo. La stampa del protocollopuò valere come documento per la sorveglianzadell’equipaggiamento di controllo. Ogni disco diregolazione possiede un numero di serie (n° ID diriferimento) ed un certificato di calibrazione di fabbrica. Ildisco di regolazione dovrebbe comunque esserecontrollato per garantire la sua qualità. Vi consigliamo uncontrollo annuo del disco di regolazione. Per il controllobisogna spedire il set di regolazione della temperaturacompleto alla Sartorius.La regolazione dell’analizzatore di umidità dovrebbeessere effettuata soddisfando queste condizioni:

– a temperatura ambiente (ca. 20°C)

– in condizioni ambientali e di base uguali

– in intervalli di tempo regolari fissati dall’utente

– con lo stesso set di regolazione della temperatura

L’analizzatore di umidità dovrebbe trovarsi in un posto dilavoro pulito e anche in un ambiente dove l’aria èpulita. I risultati di analisi possono essere influenzatidalle seguenti condizioni ambientali

– irraggiamento solare

– correnti d’aria (per es. porte e finestre aperte)

– impianto di condizionamento dell’aria oppure impiantodi aspirazione

– gas o polveri

Lo spazio libero attorno all’analizzatore di umiditàdovrebbe essere di almeno 20 cm e sopra allo strumentodi almeno 1 m. La regolazione viene eseguitaautomaticamente dallo strumento stesso dopo il suo avvio.

Avvertenza:Prima di eseguire la regolazione della temperatura,leggere attentamente le istruzioni per l’uso.

Page 48: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

48

IndicePagina

Visione d’insieme 46Equipaggiamento fornito 46

Impiego previsto 47

Indice 48

Indicazioni di sicurezza 49

Esecuzione della regolazionedella temperatura 50

Impostazione della temperaturapunto 2 50

Impostazione della temperaturapunto 1 52

Cura e manutenzione 53

Indicatori di errore 54

Certificato di calibrazione

di fabbrica 55

Page 49: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

49

Indicazioni di sicurezza

W Il disco di regolazione, il fermapiattello oppurel’anello di protezione contro le correnti d’arianon devono essere montati sullo strumentodirettamente dopo un’operazione diessiccazione, attenzione sussiste il pericolo dibruciature! Togliere il piattello monouso e ilfermapiattello solo quando hanno raggiuntouna temperatura media.

W Dopo l’analisi togliere il disco di regolazionedall’analizzatore di umidità e trasportarlousando sempre una maniglia.

W Dopo l’analisi lasciare raffreddare il disco diregolazione su una base pulita e termostabile.

W Dopo l’utilizzo, far raffreddare il disco diregolazione, riporlo nella confezione econservarlo in un posto privo di polvere eprotetto.

Garanzia

Non rinunciate ai vantaggi che Vi vengonoofferti dalla nostra garanzia totale.Per maggiori informazioni potete rivolgerVial più vicino Centro Assistenza Cliente Sartoriusoppure al Vostro rivenditore. Se trovate lascheda di garanzia allegata a questo manualedi istruzioni, inviate la scheda compilata inogni sua parte al Centro Assistenza ClienteSartoriuso al Vostro rivenditore.

Page 50: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

50

Come eseguire la regolazione della temperatura

Impostazione della temperatura punto due

L’impostazione della temperatura punto due dovrebbe essere selezionata se dinorma si devono analizzare dei campioni differenti. Inoltre l’impostazionedeve essere eseguita anche quando è stata fatta la manutenzione di alcunicomponenti come il sensore della temperatura o l’unità di riscaldamentooppure dopo una loro sostituzione.

§ Per aprire la camera per campioni, premere iltasto k

§ Togliere il piattello monouso e il fermapiattello emetterli su una base pulita.

> Sul display appare ERR 54(nessun fermapiattello esistente)

§ Prendere il disco di regolazione usando lamaniglia dalla valigetta per il trasporto.

§ Inserire il disco di regolazione con una lievepressione. La marcatura deve essere sul davantiverso l’utente.

Page 51: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

51

§ Per chiudere la camera per campioni, premere iltasto k .

§ Premere il tasto T, sul display appare:”Impostazione del riscaldamento”.

§ Confermare l’”Impostazione del riscaldamento” conl’Help di linea O.

§ Selezionare “Impostazione della temperatura punto2”, confermare con l’Help di linea O.

§ Se necessario introdurre il numero ID di riferimento(4) e memorizzare premendo l’Help di linea [IDrif]. Il numero ID di riferimento è un numero diserie, per es: 0011901617 (vedi: il lato rovesciodel disco di regolazione)

§ Premere l’Help di linea [Avvio], la regolazione dellatemperatura viene avviata.

> Il simbolo di essiccazione appare sul display; ladurata dell’essiccazione e il tempo di essiccazionegià trascorso rimangono sempre visualizzati.

§ Alla fine della regolazione della temperatura: sisente 3 volte il segnale acusticoSul display appare: Analisi terminata

§ Con il tasto [Info] si possono visualizzare i valoridell’analisi.

§ Per ritornare allo stato precedente, premere l’Help dilinea ,

> Premendo l’Help di linea [Fine] si ritorna al menù ditest senza regolazione/calibrazione. La stampa delprotocollo viene eseguita automaticamente.

§ Premendo l’Help di linea [Regol.] viene avviata laregolazione/calibrazione dello strumento. In questomodo la regolazione della temperatura è conclusa.Se la temperatura finale indica, per es. 163°C, ciò

Page 52: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

52

significa che la temperatura è fuori di 1°C dal limitedi tolleranza di, per es. 160°C ± 2°C. Mediantela regolazione dello strumento, lo scostamentoviene corretto automaticamente.Contemporaneamente viene eseguita una stampadel protocollo. Avvertenza:Se lo scostamento è troppo grande, la regolazionedello strumento non viene eseguita. In questo caso,prego rivolgersi al Centro Assistenza ClienteSartorius.

§ Per aprire la camera per campioni, premere iltasto k

> Lasciare raffreddare lo strumento.

§ Innestare la maniglia nel disco di regolazione etoglierlo. Attenzione: pericolo di bruciature!

> Lasciar raffreddare il disco di regolazione suuna base pulita e termostabile.

Impostazione della temperatura punto uno

L’impostazione della temperatura punto uno dovrebbeessere selezionata se di norma si devono analizzaredei campioni con una sola temperatura. Mediantel’impostazione della temperatura punto uno si puòpreselezionare la temperatura in modo individuale.Introdurre la temperatura mediante i tasti numerici.L’impostazione di serie è di 105°C. Il procedimentocorrisponde all’impostazione della temperatura puntodue.

Page 53: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

53

Cura e manutenzione

Condizioni di deposito e di trasporto

$ Il disco di regolazione è stato confezionato per untrasporto sicuro.Conservare tutte le parti della confezione originaleper il deposito del disco di regolazione o per unaeventuale rispedizione.

$ Temperatura di deposito: – 20 °C ... + 75°C

Pulizia

$ Non utilizzare detergenti aggressivi (solventi osimili). Non graffiare il disco di regolazione, lavernice danneggiata potrebbe influire sullaprecisione dei risultati di analisi.

$ Tenere pulito il disco di regolazione. Togliere losporco usando acqua o un detergente per vetri.Pulire il disco di regolazione dallo sporcogrossolano con un pennello oppure con un pannoasciutto e morbido che non lascia fibre. Nontoccare il disco di temperatura con le dita unte osporche di grasso

Page 54: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

54

Indicatori di errore possibili

“Err 53” Il disco di misurazione della temperatura non è statomontato in modo corretto.

“L” Non è stato montato il fermapiattello.La regolazione della temperatura non è stataancora selezionata.Premere il tasto T.

“Interruzione” Il coperchio è stato aperto durante l’analisi.“Param. fuori toll.” Il disco di misurazione della temperatura è sporco.

Lo strumento non era pronto per l’uso.Lo strumento è stato in funzionamento per lungotempo(troppo caldo).Lo strumento è difettoso, informare il Servizio Sartorius.

“Troppi caratteri” Sono stati introdotti più di 14 caratteri per il n° IDdi riferimento.

“Nessun val.numerico” Non è stata introdotta la temperatura per la regolazione

della temperatura punto uno.

“Troppo grande” La temperatura introdotta è troppo grande.“Troppo piccolo” La temperatura introdotta è troppo piccola.

Page 55: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

55

Certificato di calibrazione di fabbrica(Traduzione in lingua italiana del testo originale tedesco)

Page 56: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

56

Certificato di calibrazione di fabbricaEsempio:Oggetto di misurazione: Set per la regolazione della temperatura (YTM03MA)N° dell’equipaggiamento di controllo: 0011901617Numero di protocollo: 26/00Metodo di misurazione: Misurazione comparativa della temperaturaPunti di misurazione: 80°C, 140°C, 200°C

Disco di misurazione Disco di Correzione Imprecisione Temperatura

della temperatura misurazione della temperatura di misurazione ambienter

di riferimento della temperatura[°C] [°C] [°C] [°C] [°C]80,69 80,44 0,25 0,50 23,3140,47 140,58 0,11 0,50 24,6202,03 201,39 0,64 0,50 25,8

Apparecchi di calibrazione usati: disco di misurazione della temperatura di riferimento,equipaggiamento di controllo n°: TEM0100 strumento di misurazione Keithley,equipaggiamento di controllo n°: DVM0148Organismo di riferimento: - Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB)

- Laboratorio di calibrazione DKD1 per apparecchi di misurazione della temperatura

Certificati di calibrazione per il disco di misurazione della temperatura di riferimento:

- Calibrazione della temperatura per i punti di misurazione: 80°C, 140°C, 200°C,250°C

- Misurazione PTB del grado di emissione per le temperature 80°C, 140°C e 200°C

nella gamma di lunghezze d’onda di 2,5...20µm

- Misurazione PTB del grado di riflessione ad una temperatura ambiente nella gamma

di lunghezze d’onda

di 0,7...10µm

Intervallo di calibrazione consigliato: 1 anno Calibrazione successiva: 07/01

Controllore: ______________ Data: ______________

Diedrich1 DKD = Servizio per la Calibratura Tedesco

Page 57: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

57

Page 58: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied
Page 59: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied
Page 60: Sartorius YTM03MAh681906737k719.catalogus.de/pdf/99/beytm03.pdfEnglish-page 3 Deutsch-Seite 14 Français-page 23 Español-página 33 Italiano-pagina 43. 3 Overview Equipment Supplied

Sartorius AG 37070 Goettingen, Germany Weender Landstrasse 94 - 108, 37075 Goettingen, Germany (+49/551) 308-0, (+49/551) 308-289

Internet: http://www.sartorius.com

Copyright by Sartorius AG, Goettingen, Germany.All rights reserved. No part of this publicationmay be reprinted or translated in any form or by any meanswithout the prior written permission of Sartorius AG.

The status of the information, specifications andillustrations in this manual is indicated by the dategiven below. Sartorius AG reserves the right tomake changes to the technology, features,specifications and design of the equipmentwithout notice.

Status: August 2001 Sartorius AG, Goettingen, Germany

Printed in Germany on paper that has been bleached without any use of chlorine · M.J. · KT ·Publication No.: WYT6002-p01083