SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH · 2020. 6. 14. · SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH 672 Temple Ave....

4
SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH 672 Temple Ave. Long Beach, CA 90814 Parish Office (562) 439-0931 Fax (562) 434-7621 Email[email protected] FECHA DE REAPERTURA DE LA IGLESIA Sábado- 13 de junio del 2020 Confesiones 4:00 p.m.-5:00p.m. Domingo-14 de junio del 2020 Misa-Inglés 10:30 a.m. y Español 12:30 p.m. abierto a todos con reserva Sábado- 20 de junio del 2020 Confesiones 4:00 p.m.5:00 p.m. Misa-Inglés 5:30 p.m. Español 7:15p.m. abierto a todos con reserva Domingo-21 de junio del 2020 Misa-Inglés 10:30 a.m. Español 12:30 p.m. abierto a todos con reserva Sábado- 27 de junio del 2020 Confesiones 4:00 p.m.-5:00 p.m. Misa-Inglés 5:30p.m. Español 7:15p.m. abierto a todos con reserva Domingo-28 de Junio del 2020 Misa-Español 8:30 a.m. /Inglés 10:30 a.m. / 12:30 p.m. Español abierto a todos con reserva Mൺඌඌ ඌർൾൽඎඅൾ/ Hਏਉਏਓ Mਉਓਓ CHURCH REOPENING TIMELINE Saturday- June 13, 2020 Confessions 4:00 p.m.-5:00p.m. Sunday-June 14, 2020 Mass- English 10:30 a.m. and Spanish 12:30 p.m. open to all with reservation Saturday- June 20, 2020 Confessions 4:00 p.m.5:00 p.m. Mass- English 5:30 p.m. Spanish 7:15p.m. open to all with reservation Sunday-June 21, 2020 Mass-English 10:30 a.m. Spanish 12:30 p.m. open to all with reservation Saturday- June 27, 2020 Confessions 4:00 p.m.-5:00 p.m. Mass-English 5:30p.m. Spanish 7:15p.m. open to all with reservation Sunday-June 28,2020 Mass- Spanish 8:30a.m. /English 10:30 a.m. 12:30 p.m. Spanish open to all with reservation Daily Mass 8:00 a.m. Monday– Friday Misa diaria 8:00 a.m. de lunes a viernes Live Stream– Misas en vivo por linea Sundays– Domingos 10:30a.m. English 12:30p.m. Español

Transcript of SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH · 2020. 6. 14. · SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH 672 Temple Ave....

Page 1: SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH · 2020. 6. 14. · SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH 672 Temple Ave. Long Beach, CA 90814 Parish Office (562) 439-0931 Fax (562) 434-7621 Email– stmatt@stmatthewlb.org

SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH 672 Temple Ave. Long Beach, CA 90814

Parish Office (562) 439-0931 Fax (562) 434-7621 Email– [email protected]

FECHA DE REAPERTURA DE LA IGLESIA

Sábado- 13 de junio del 2020

Confesiones 4:00 p.m.-5:00p.m. Domingo-14 de junio del 2020

Misa-Inglés 10:30 a.m. y Español 12:30 p.m.

abierto a todos con reserva

Sábado- 20 de junio del 2020 Confesiones 4:00 p.m.5:00 p.m.

Misa-Inglés 5:30 p.m. Español 7:15p.m. abierto a todos con reserva

Domingo-21 de junio del 2020 Misa-Inglés 10:30 a.m. Español 12:30 p.m.

abierto a todos con reserva

Sábado- 27 de junio del 2020 Confesiones 4:00 p.m.-5:00 p.m.

Misa-Inglés 5:30p.m. Español 7:15p.m. abierto a todos con reserva

Domingo-28 de Junio del 2020 Misa-Español 8:30 a.m. /Inglés 10:30

a.m. / 12:30 p.m. Español abierto a todos con reserva

M / H M

CHURCH REOPENING TIMELINE

Saturday- June 13, 2020

Confessions 4:00 p.m.-5:00p.m. Sunday-June 14, 2020

Mass- English 10:30 a.m. and Spanish 12:30 p.m.

open to all with reservation

Saturday- June 20, 2020 Confessions 4:00 p.m.5:00 p.m.

Mass- English 5:30 p.m. Spanish 7:15p.m. open to all with reservation

Sunday-June 21, 2020 Mass-English 10:30 a.m.

Spanish 12:30 p.m. open to all with reservation

Saturday- June 27, 2020

Confessions 4:00 p.m.-5:00 p.m. Mass-English 5:30p.m. Spanish 7:15p.m.

open to all with reservation Sunday-June 28,2020

Mass- Spanish 8:30a.m. /English 10:30 a.m. 12:30 p.m. Spanish

open to all with reservation

Daily Mass 8:00 a.m. Monday– Friday Misa diaria 8:00 a.m. de lunes a viernes Live Stream– Misas en vivo por linea

Sundays– Domingos 10:30a.m. English

12:30p.m. Español

Page 2: SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH · 2020. 6. 14. · SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH 672 Temple Ave. Long Beach, CA 90814 Parish Office (562) 439-0931 Fax (562) 434-7621 Email– stmatt@stmatthewlb.org

A REFLECTION FROM FATHER GERARDO Meditating the Word of God My brothers and sisters, during today's readings, Jesus clear-ly told us that in order to inherit the Kingdom of God, we must receive the Holy Eucharist. Those who reject the life giving Bread from Heaven are spiritually dead and they will lose the final eternal glory. It is sad that so many are blind to this truth. How often do we hear someone say, “I am saved because I have faith in Jesus”. How often do we hear others say, “I am saved because I was baptized”. Such statements are based on the misunderstood the words of Jesus. My brothers and sisters, in the Bible, we learn that the word water signifies the Sacrament of Baptism. We also learn that being born of the Spirit signifies to be sanctified in Christ. And sanctification means to persevere in the living faith. When we were baptized with water, by the power of the Holy Spirit, we received the “righteousness of God through faith in Jesus Christ”. To maintain our righteousness in Christ after receiving the Sacrament of Baptism, we need the Sacrament of the Holy Eucharist. Through Moses, God made a Covenant. If His chosen peo-ple remained faithful to Him and obeyed His commandments, He would bless them abundantly. God promised that His New Covenant would generously include many free gifts for the peo-ple that He loved. Two of those gifts would include God putting a new heart and a new spirit within the believers. To those who would reject God's spiritual gifts, He said, “But as for those whose heart goes after their detestable things and their abomina-tions, I will bring their deeds upon their own heads, says the Lord God.” God takes no pleasure in seeing His creations die. He calls each and every one of them to come to Him to receive a new heart and a new spirit. How do we maintain our ongoing righteousness? It is through the Sacrament of the Holy Eucharist. At the Last Sup-per, after taking the bread and breaking it, Jesus said, “Take, eat, this is My Body.” (Mt. 26:26) Jesus clearly said that the conse-crated Bread becomes His physical Body, therefore, He dwell-ing with us and within us in this world. Afterwards, Jesus said, “Drink from it, all of you, for this is My blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.” (Mt. 26:27-8) When Jesus spoke of His Blood, He was telling us that through His death, the spilling of His Sacred Blood, a New Cov-enant was beginning. The sins previously committed would be forgiven so we would be made righteous in the eyes of God. To be saved and to inherit the Kingdom of God, we need to believe in the Resurrected Jesus and the Sacraments. We also need to live our faith through Christian acts of love and charity in the likeness of Jesus Christ.

PRAYING One prays best who does not know that one is praying. —St. Anthony of Padua

REFLEXIÓN DEL PADRE GERARDO Meditando la Palabra de Dios Mis hermanos y hermanas, durante las lecturas de hoy, Jesús nos dijo claramente que para heredar el Reino de Dios, debemos recibir la Sagrada Eucaristía. Aquellos que rechazan la vida que da el Pan del Cielo están espiritualmente muertos y perderán la gloria eterna al final. Es triste que tantos sean ciegos a esta ver-dad. ¿Con frecuencia escuchamos a alguien decir: “Soy salvo porque tengo fe en Jesús”. ¿Con qué frecuencia escuchamos a otros decir: “Soy salvo porque fui bautizado.” Tales declaracio-nes se basan en la incomprensión de las palabras de Jesús. Her-manos y hermanas, cuando estudiamos la Biblia, aprendemos que la palabra agua significa el Sacramento del Bautismo. Tam-bién aprendemos que nacer del Espíritu significa ser santificado en Cristo. Y santificación significa perseverar en la fe viva. Cuando fuimos bautizados con agua, por el poder del Espíritu Santo, recibimos la “justicia de Dios por la fe en Jesucristo”. Para mantener nuestra justicia en Cristo después de recibir el Sacramento del Bautismo, necesitamos el Sacramento de la Sa-grada Eucaristía. A través de Moisés, Dios hizo un pacto. Si su pueblo elegido permaneciera fiel a Él y obedeciera sus mandamientos, los ben-deciría abundantemente. Dios prometió que Su Nuevo Pacto incluiría generosamente muchos obsequios gratuitos para las personas que amaba. Dos de esos dones incluirían a Dios ponien-do un nuevo corazón y un nuevo espíritu dentro de los creyentes. A aquellos que rechazarían los dones espirituales de Dios, les dijo: “Pero en cuanto a aquellos cuyo corazón persigue sus cosas detestables y sus abominaciones, llevaré sus obras sobre sus pro-pias cabezas, dice el Señor Dios”. A Dios no le agrada ver morir sus creaciones. Él llama a todos y cada uno de ellos a venir a Él para recibir un nuevo corazón y un nuevo espíritu. ¿Cómo mantenemos nuestra honradez continua? Es a través del Sacramento de la Sagrada Eucaristía. En la Última Cena, después de tomar el pan y partirlo, Jesús dijo: "Toma, come, este es mi cuerpo".(Mt. 26:26) Jesús dijo claramente que el Pan con-sagrado se convierte en Su Cuerpo físico, por lo tanto, Él habita con nosotros y dentro de nosotros en este mundo. Después, Jesús dijo: "Beban de ella, todos ustedes, porque esta es Mi sangre del pacto, que es derramada por muchos para el perdón de los peca-dos". (Mt. 26: 27-8) Cuando Jesús habló de Su Sangre, nos esta-ba diciendo que a través de Su muerte, el derramamiento de Su Sangre Sagrada, un Nuevo Pacto estaba comenzando. Los peca-dos previamente cometidos serían perdonados, de modo que seríamos justos a los ojos de Dios. Para ser salvos y heredar el Reino de Dios, necesitamos creer en el Jesús resucitado y los sacramentos. También necesitamos vivir nuestra fe a través de actos cristianos de amor y caridad a semejanza de Jesucristo.

REZAR Mejor reza uno cuando no sabe que está re-zando. —San Antonio de Padua

NEXT WEEK’S READING First Reading — (Jeremiah 20:10-13). Psalm — (Psalm 69). Second Reading — (Romans 5:12-15). Gospel — (Matthew 10:26-33). Faith should drive out fear. “Do not be afraid…. All the hairs of your head are counted”, Jesus reassures us. How can I pray and remember the great love God has for me and that he “takes delight in his people”?

LECTURAS DE LA PRÓXIMA SEMANA Primera lectura — (Jeremías 20:10-13). Salmo — (Salmo 69). Segunda lectura — (Romanos 5:12-15). Evangelio — (Mateo 10:26-33). La fe debe expulsar el miedo. "No tengas miedo... Todos los pelos de tu cabeza están contados", nos tranquiliza Jesús. ¿Cómo puedo orar y recordar el gran amor que Dios tiene por mí y que "se deleita en su pueblo"?

Page 3: SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH · 2020. 6. 14. · SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH 672 Temple Ave. Long Beach, CA 90814 Parish Office (562) 439-0931 Fax (562) 434-7621 Email– stmatt@stmatthewlb.org

A MESSAGE FROM DEACON RICHARD Recently we concluded the Easter season and celebration of our liturgical year when we remember and live in a particular way the paschal mystery of Jesus life, death and resurrection. Next Sunday we will return to the green vestments and cloths of ordinary time, a time of living and growing in our faith. In the first reading we are reminded that God gave the Israelites food for their journey through the desert to the promised land. In his goodness God also provided daily bread for us in the Eucharistic feast, this bread sent from heaven is Jesus flesh for the life of the world and we are now nourished at the table of the Lord, we are strengthen to become bread that is broken and shared in wine that is Poured out for others, this living bread sent down from heaven is meant for the life of the world as those who were nourished at the table of the lord we must not hide this treasure away but instead bring the Eucharistic peo-ple, Christ has called us to be take it out into the world to bless, heal, restore, and revive.

SAINT ROMUALD

“God so loved the world,” declares John 3:16. “Do not love the world,” warns 1 John 2:15. The “world” to love: this planet, entrusted to our stewardship, and its people, God’s children all. The “world” to flee: “sensual lust, enticement for the eyes, and a pretentious life” (1 John 2:16). Born in nobility, Romuald’s conversion followed the shock of witnessing his father murder an enemy. Renouncing his priv-ileged world, Romuald sought God’s world in monastic life. Its wind-ing turns and several dead ends make Romuald’s journey resonate with all who find life more maze than superhighway. Both the her-mit’s solitary struggle and community life’s unique challenges shaped Romuald’s legacy: his vast Camaldolese Benedictine family of monks, nuns, and lay associates who, these thousand years later, from the mountain solitude of Camaldoli, Italy to an urban monastery in Berkeley, California—in Asia, Africa, South America, Europe—integrate Romuald’s experience into their witness of solitary prayer, communal charity and worship, and promotion of contemplative spir-ituality in this world that can so easily distract us from the God who loves it still.

MENSAJE DEL DIACONO RICHARD Recientemente hemos concluido el tiempo pascual y la celebra-ción de nuestro año litúrgico, cuando recordamos y vivimos de manera particular el misterio pascual de la vida, muerte y resu-rrección de Jesús. El próximo domingo volveremos a las vestidu-ras verdes y a los paños del tiempo ordinario, un tiempo de vida y de crecimiento en nuestra fe. En la primera lectura se nos recuer-da que Dios dio a los israelitas comida para su viaje por el desierto a la tierra prometida. En su bondad Dios también nos proporcionó pan de día en la fiesta eucarística, este pan enviado desde el cielo es Jesús carne para la vida del mundo y ahora nos nutrimos en la mesa del Señor, somos fortalecidos para convertirnos en pan que se rompe y se comparte en el vino que se derrama para los demás, este pan vivo enviado desde el cielo está destinado a la vida del mundo como aquellos que se nutrieron en el vino que se derrama para los demás, este pan vivo enviado desde el cielo está destina-do a la vida del mundo como aquellos que se nutrieron en el vino que se alimenta en el mesa del Señor no debemos ocultar este tesoro, sino traer al pueblo eucarístico, Cristo nos ha llamado a llevarlo al mundo para bendecir, sanar, restaurar y revivir.

SAN ROMUALDO Romualdo fue el padre fundador de los monjes camaldulenses, imponiendo en ellos reglas más severas que las que san Benedicto había impuesto en su monasterio. Un hecho que transformó su vida fue el ver a su padre batirse a duelo, dando muerte a otra persona. Puesto que el rey Otón III lo había nombrado Abad, re-nunció al cargo por considerarlo de mucho prestigio para él, porque lo único que deseaba era ser un simple monje dedicado a la contemplación y la vida ermitaña. Con este espíritu viajó por toda Italia erigiendo ermitas y fundando conventos. Su capacidad de conversión era notable, pues llegó a convencer a su mismo padre de que se hiciera monje. De profundo amor a Dios y de voluntad férrea, quiso ser mártir y pidió al papa su permiso para ir a predicar el Evangelio a Hungría, pero cada vez que lo intentaba se enfermaba, así comprendió que Dios deseaba que se estableci-era en el monasterio y reformara la vida tan holgada de muchos monjes de su tiempo, tarea que logró más allá de lo esperado.

STEWARDSHIP DONACION DOMINICAL

DID YOU KNOW? each children everyday actions to reduce the spread of germs It is appropriate to frequently remind your children about ways to avoid or reduce the spread of germs and to start practicing at home. Among the tips are: Stay away from people who are coughing, sneezing or sick. Remind them to cough or sneeze into a tissue or their elbow, then throw the tissue into the trash. Get the children into a handwashing habit.Teach them to wash their hands with soap and water for at least 20 seconds, especially after blowing their nose, coughing, or sneezing; going to the bathroom; and before eating or preparing food.If soap and water are not available, teach them to use hand sanitizer. Hand sanitizer should contain at least 60% alcohol. Supervise young children when they use hand sanitizer to prevent swallowing alcohol. For more information, please visit, https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/daily-life-coping/talking-with-children.html

¿SABÍA QUE? Enseñe a sus hijos actividades diarias para reducir la propagación de los gérmenes Siempre es apropiado recordarles a sus hijos con frecuencia las formas de evitar o reducir la propagación de los gérmenes para que los empiecen a practicar en el hogar. Entre los consejos están: Alejarse de las personas que estén tosiendo, estornudando o enfermas. Recuérdeles que ellos mismos deben toser o estornudar siempre tapándose la boca con un pañuelo de papel o colocando su boca sobre su codo, y que luego deben tirar el pañuelo de papel a la basura. Enseñe a sus hijos a desarrol-lar el hábito de lavarse las manos con frecuencia. Enséñeles a lavarse las manos con agua y jabón durante por lo menos 20 segundos, especial-mente después de que se suenen la nariz, después de toser o de estor-nudar; de ir al baño; y antes de comer o de preparar la comida. Si no hay agua y jabón disponible, enséñeles cómo usar los desinfectantes de manos. Estos desinfectantes deben contener al menos 60 por ciento de alcohol. Supervise a los niños pequeños cuando usen el desinfectante de manos para prevenir que traguen alcohol. Para más información en in-glés, por favor visite, https://espanol.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/daily-life-coping/talking-with-children.html

Weekly Online May 2020

5/3 $3,192.00 $590.00 5/10 $1,716.00 $1,260.00 5/17 $2,469.00 $200.00 5/24 $2,628.00 $50.00 5/31 $2,672.00 $640.00

Semanal enlinea Mayo 2020

5/3 $3,192.00 $590.00 5/10 $1,716.00 $1,260.00 5/17 $2,469.00 $200.00 5/24 $2,628.00 $50.00 5/31 $2,672.00 $640.00

Page 4: SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH · 2020. 6. 14. · SAINT MATTHEW CATHOLIC CHURCH 672 Temple Ave. Long Beach, CA 90814 Parish Office (562) 439-0931 Fax (562) 434-7621 Email– stmatt@stmatthewlb.org

513298 St Matthew Church www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-231-0805

Puerto Travel & Income TaxSERVICIO DE INCOME TAX TODO EL AÑO

Tramitamos Su #ITIN para Sus Taxes

Reg. #CST 2096110-40(562) 591-6160 2135 Pacific Ave. Long Beach, CA 90806

• Notary Public• Permisos Para Viajar• Carta Poder y Más

INCOME TAX & TRAVEL SVC.2418 E. Anaheim St.Long Beach, CA 90804(562) 438-1134 Fax (562) 438-7030

Carlos O. PallaresRE.CST 1014277-40E-Filing - Direct DepositITIN Renewal - Translations

SE HABLA ESPAÑOL

Get thisweekly bulletindelivered byemail - for FREE!

Sign up here:www.jspaluch.com/subscribe

Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc.

Grow in your faith,find a Mass, and

connect with yourCatholic Community

with OneParish!

Download Our Free App or Visit

MY.ONEPARISH.COM

Medical Alert System

$29.95/Mo. billed quarterly

• One Free Month

• No Long-Term Contract

• Price Guarantee

• Easy Self Installation

Call Today! Toll Free 1.877.801.8608

If You Live Alone You Need MDMedAlert!24 Hour Protection at HOME and AWAY!

✔Ambulance✔Police ✔Fire✔Friends/Family

CALLNOW!

FREE ShippingFREE ActivationNO Long Term Contracts

Solutions as Low as $19.95 a month

This Button SAVES Lives!As Shown GPS,

Lowest Price Guaranteed!

GPS Tracking w/Fall DetectionNationwide, No Land Line Needed

EASY Set-up, NO Contract24/7 365 Monitoring in the USA

800.809.3352MDMedAlertSafe-Guarding America’s Seniors Nationwide!

The Most CompleteOnline National

Directory ofCatholic ParishesCheck It Out Today!

SPACE AVAILABLETo Advertise Here...

Contact VICTORIA QUINN today at(800) 231-0805 • [email protected]

Take your FAITH ON A JOURNEY.Catholic Cruises/Tours to Worldwide DestinationsMass is included with all our tours• Holy Land Discovery • Fatima, Lourdes and Shrines of Spain• Grand Catholic Italy • Footsteps of Apostle Paul• Shrines of Alpine Europe • Pilgrimage to Lourdes• Scottish Highlands • Camino, A walking journey for the soul

Catholic Cruises and Toursand The Apostleship of the Seaof the United States of America www.CatholicCruisesandTours.com

Call us today at 860-399-1785 or email [email protected]

(CST 2117990-70)

Thank you for advertising inour church bulletin.

I am patronizing your businessbecause of it!

Please Cut Out This “Thank You Ad”and Present It The Next Time YouPatronize One of Our Advertisers

Consider RememberingYour Parish in Your Will.

For further information, please call the Parish Office.