SACRED HEART ATHOLIC C - shparish.netSep 16, 2018  · inspirado por nosso amor de Jesus como a...

12
Our Mission: Sacred Heart Church inspired by our love of Jesus with unity in diversity to motivate, teach and support our journey as the mystical Body of Christ. Nuestra Misión: La Iglesia del Sagrado Corazón es inspirada por el amor a Jesús a través de la unidad en la diversidad para motivar, enseñar y apoyar en nuestro caminar como Cuerpo Místico de Cristo. Nossa Missão: A Igreja do Sagrado Coração inspirado por nosso amor de Jesus como a unidade na diversidade para motivar, ensinar e apoiar a nossa caminhada como o Corpo Místico de Cristo. CLERGY Fr. J. Patrick Walker, Pastor Fr. Luis Cordeiro, Assoc. Pastor Fr. Marcelino Malana, Assoc. Pastor Fr. Kishor Yerpula, Assoc. Pastor SACRED HEART CATHOLIC CHURCH MASS TIMES HORARIOS DE MISAS HORARIO DE MISAS Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PM English 7:00 PM Español Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español en el Gimnasio 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:30 AM Español 1:30 PM English 1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción 5:00 PM Español –Misa Juvenil 6:30 PM English-Youth Mass Monday– Thursday Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PM Español Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 3:00 PM Português 6:00 PM Español 7-8:00 PM Confessions Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português 3-4:30 PM Confessions OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM CHURCH ADDRESS / DOMICILIO DE LA I GLESIA: 1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380 OFFICE ADDRESS/ DOMICILIO DE LA OFICINA: 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380 Phone: 209-634-8578 Fax: 209-634-7124 WEBSITE: www.shparish.net E-MAIL: [email protected] SACRED HEART SCHOOL Escuela Del Sagrado Corazón 1225 Cooper Ave. Interim Principal: Mrs. Sara Michelena 209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax SACRED HEART PRE-SCHOOL Preescolar Sagrado Corazón Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512 FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE LA FE Director: Mr. Feliciano Tapia 209-634-3444 Coordinator: Mrs. Becky Beltran ~ English 209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish 209-634-8432 PARISH ASSESSMENT & RENEWAL Mrs. Andria Faust (209) 634-8578 Ext. 110 YOUTH MINISTRY Coordinator: Miss Emma Teymourazof 209-850-5608 PASTORAL COUNCIL EMAIL: [email protected]

Transcript of SACRED HEART ATHOLIC C - shparish.netSep 16, 2018  · inspirado por nosso amor de Jesus como a...

  • Our Mission: Sacred Heart Church inspired by our love of Jesus with unity in diversity to motivate,

    teach and support our journey as the mystical Body of Christ.

    Nuestra Misión: La Iglesia del Sagrado Corazón es inspirada por el amor a Jesús a través de la unidad en la diversidad para motivar, enseñar y apoyar en nuestro caminar como Cuerpo Místico de Cristo.

    Nossa Missão: A Igreja do Sagrado Coração inspirado por nosso amor de Jesus como a unidade

    na diversidade para motivar, ensinar e apoiar a nossa caminhada como o Corpo Místico de Cristo.

    CLERGY

    Fr. J. Patrick Walker, Pastor Fr. Luis Cordeiro , Assoc. Pastor

    Fr. Marcelino Malana, Assoc. Pastor Fr. Kishor Yerpula, Assoc. Pastor

    SACRED HEART CATHOLIC CHURCH

    MASS TIMES HORARIOS DE MISAS HORARIO DE MISAS

    Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PM English 7:00 PM Español Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español en el Gimnasio 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:30 AM Español 1:30 PM English 1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción 5:00 PM Español –Misa Juvenil 6:30 PM English-Youth Mass

    Monday– Thursday Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PM Español Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 3:00 PM Português 6:00 PM Español 7-8:00 PM Confessions

    Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português 3-4:30 PM Confessions

    OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM

    CHURCH ADDRESS /DOMICILIO DE LA IGLESIA: 1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380

    OFFICE ADDRESS/DOMICILIO DE LA OFICINA: 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380

    Phone: 209-634-8578 Fax: 209-634-7124

    WEBSITE: www.shparish.net

    E-MAIL: [email protected]

    SACRED HEART SCHOOL Escuela Del Sagrado Corazón

    1225 Cooper Ave. Interim Principal: Mrs. Sara Michelena

    209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax

    SACRED HEART PRE-SCHOOL Preescolar Sagrado Corazón

    Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512

    FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE LA FE Director: Mr. Feliciano Tapia

    209-634-3444 Coordinator: Mrs. Becky Beltran ~ English

    209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish

    209-634-8432 PARISH ASSESSMENT & RENEWAL

    Mrs. Andria Faust (209) 634-8578 Ext. 110

    YOUTH MINISTRY Coordinator: Miss Emma Teymourazof

    209-850-5608

    PASTORAL COUNCIL EMAIL: [email protected]

  • PARISH DIRECTORY How can we help you? 634-8578 ¿Cómo le podemos ayudar? 668-8827 Como o podemos ajudar? 634-8135

    OUR STAFF Ext:

    Director of Operations: Mrs. Edwina Rocha [email protected]

    115

    PAR Coordinator: Mrs. Andria Faust

    110

    Leticia C. Ocegueda [email protected]

    104

    Bulletin/ Acct. Receivables: Mrs. Elizabeth Gonzalez [email protected]

    113

    Receptionist/ Records: Mrs. Erma Mendonça [email protected]

    100

    Receptionist/Funerals: Miss Maria Salas [email protected]

    101

    Bookkeeper/Facilities: Miss Patty Evans [email protected]

    112

    Music Ministry: Mr. Tom Oakley 117

    Ministry of the Sick: Mrs. Peggy Jenkin 634-8578

    Thrift Shop: Mrs. Diana Rodrigues (1388 East Ave., Turlock)

    634-8780

    S.H. Library/Gifts: Mrs. Laura Montañez Back church entrance on Rose Ave.

    634-8578

    If you have an emergency after office hours or on the weekends please call 664-6005 for a priest. Si tiene alguna emergencia después de horas de oficina o en fin de semana favor de llamar al 664-6005 para contactar a un sacerdote. Se tem uma emergência fora de horas ou no fim de semana. Por favor, ligue para 664-6005 para entrar em contato com um padre.

    BAPTISMS /BAUTISMOS/ BAUTISMO Please bring the baby’s birth certificate from the county to the parish office. English classes are held on the first Monday of each Month 7:00 PM in the cafeteria. Except for holidays. Favor de llevar el certificado de nacimiento del condado del bebe a la oficina parroquial para el registro. Las clases en Español se llevan a cabo los primeros y terceros martes de cada mes, a las 7:00pm en la cafetería. excepto días festivos. CONFESSIONS /CONFESIONES /CONFISSÃO Fridays/Viernes / Sexta-feira 7:00-8:00 PM Saturdays/Sábados / Sabado-3:00-4:30 PM MARRIAGES/MATRIMONIOS / CASAMENTOS Please call the parish office a minimum of six months prior to make arrangements. Favor de llamar por lo menos 6 meses antes para hacer arreglos. Ligar para o escritório pelo menos seis meses antes do casamento. FUNERALS/FUNERALES Funeral services are scheduled between mortuaries and the parish. Los servicios para funerales se hacen directamente entre funeraria e Iglesia. Os serviços funerários são feitos diretamente entre a casa funerária e a Igreja. PRESENTACION DE NIÑOS El primer fin de semana de cada mes en todas las misas en español. QUINCEAÑERAS Comunicarse a la oficina por lo menos 6 meses antes de la fecha que desea.

    MONDAY/LUNES September 17th 8:00 AM Birthday blessings of Annabelle Larson For all the deceased family members of Jose and Natalia Dias †Bruce Challberg 6:00 PM †Francisco Cruz TUESDAY/MARTES September 18th 8:00 AM In thanksgiving of Marylou Shearer †Manuel Rocha 6:00 PM Int. Espc’l para Luz Velasquez †Miguel Angel Mendoza †Damiana Bustos, †Marco Antonio Reynoso WEDNESDAY/MIERCOLES September 19th 8:00 AM In thanksgiving of Walter and Norma Gemperle †Beatrice Torres 6:00 PM †JoseManuel Garcia y †Jose Manuel Jr. †Maria Guadalupe Rojo THURSDAY/JUEVES September 20th 8:00 AM In thanksgiving of Pat and Dave Miller †Loretta Fernandes 6:00 PM †Maria C. Rodrigues, †Jeronimo Cisneros †Placido y †Ma. Guadalupe Lopez FRIDAY/VIERNES September 21st 8:00 AM †Ron Shearer 9:00 AM Spc’l Int. Linda Murphy-Lopes 3:00 PM †Laura e †Jose Vieira †Joe Mendes †Manuel e †Agusta Machado †Rogerio Dinis 6:00 PM Por la salud de Audith Toscano †Jose Perez, †Ramon Perez SATURDAY/SABADO September 22nd 8:00 AM All souls in Purgatory 9:00 AM †Rafael e †Maria Silveira †Albano M DaPonte e †Albano Dias Da Ponte, Sr. †Maria e †Frank Correia †Antonio Faria Martins 5:00 PM Spc’l Int. Of Joseph Bello †Lester Neumiller †Donald J. Odishoo 7:00 PM †Leandro Gonzalez y †Viviana de Alba †Rufino Guillen †Esperanza Espinoza SUNDAY/DOMINGO September 23rd 7:00 AM †Humberta Avila 7:30 AM †Anabel Arias 8:30 AM Bênçãos de aniversário de Arthur Silva †Luis De Sousa †Maria Esperança e †Jose Silveira Pimentel †Maria Bernadette e †Jose Martins Areias 10:00 AM †Maria Fatima Andre †Joe P. Matos †Joe Rose 11:30 AM Por el cumpleaños de Samantha Magaña Moreno †Pilar Rodriguez y †Refugio Garcia †Rui Sousa Teixeira 1:30 PM MASS FOR THE PEOPLE 1:30 PM (OLA) †Ricardo Servin y †Teresa Vazquez 5:00 PM †Aristeo Pimentel †Macario Aguilar †Adolfo Nava Jimenez 6:30 PM Spc’l Int of Tinky Gibson †Filomena T. Cardoso

  • Quando eu estava discernindo a minha vocação para o sacerdócio, lembro-me de ter falado com uma irmã religiosa e um sacerdote. Ambos estavam a viver a sua vocação, por mais de 25 anos. Perguntei-lhes, como podiam permanecer fiéis ao seu chamamento, por tantos anos? Mas eles compreenderam a minha pergunta da seguinte forma, de como eu poderia permanecer fiel, se Deus me chamasse ao sacerdócio. Ambos, responderam que era um dia de cada vez. Basicamente, eles me responderam que, eu deveria levantar-me, todas as manhãs, e escolher fazer a vontade de Deus, através da sua vocação. E aprendi que, o que o sacerdote e a religiosa me falaram, há muito tempo atrás, é verdade. É uma escolha a longo prazo, e que é vivida em escolhas todos os dias. Alguns dias foram desafiadores e difíceis. Muitos dias foram gratificantes e cheios de alegria. Muitos paroquianos expressaram seu amor e apoio por mim e meus irmãos sacerdotes. Alguns, expressaram seu insatisfação com as decisões feitas por mim ou por outros Pastores. Eu valorizei a coragem dos que falaram, mesmo quando discordamos. Penso que aprendi muitas coisas, ao longo de 30 anos de sacerdócio e sei que a aprendizagem, nunca vai terminar. Quero expressar a minha profunda gratidão, a tantos paroquianos do Sagrado Coração, Santo Antônio em Manteca e outras paróquias, onde eu servi. Eu amo e garanto que tenho cada um de vós no meu coração. Por favor, orem por mim, enquanto eu continuo a servir na vinha do Senhor. Fielmente, Pe. Patrick Walker.

    When I was discerning my call to the priesthood, I remember talking to a religious sister and a priest. Both had been serving the Lord for over 25 years. I asked them how they could remain faithful to their calling for so many years. They understood my question as how could I remain faithful if God was to call me to be a priest. They both answered that it was one day at a time. Basically, they told me it was getting up every morning and choosing to do God’s will in your Vocation. I have learned that what the priest and religious told me many years ago is true. It is a long-term choice that is lived out in choices every day. Some days have been challenging and difficult. Many days have been rewarding and filled with joy. Many parishioners have expressed their love and support for me and my brother priests. Some have expressed their disappointment over decisions that I make or were made by Pastors that I worked with. I have valued the courage of other who spoke up even when we have disagreed. I think that I have learned many things over 30 years and I know that learning will never stop until I die. I want to express my deep gratitude to so many parishioners from Sacred Heart, St. Anthony’s in Manteca and other parishes where I have served. I love and hold each of you in my heart. Please pray for me as I continue to serve in the Lord’s vineyard. Faithfully, Fr. Patrick Walker

    Cuando estaba discerniendo mi llamado al sacerdocio, recuerdo haber hablado con una hermana religiosa y un sacerdote. Ambos habían estado sirviendo al Señor por más de 25 años. Les pregunté cómo podían permanecer fieles a su llamado durante tantos años. Ellos entendieron mi pregunta de cómo podría permanecer fiel si Dios me llamaba a ser sacerdote. Ambos respondieron que era un día a la vez. Básicamente, me dijeron que se levantaba cada mañana y elegían hacer la voluntad de Dios en su Vocación. He aprendido que lo que el sacerdote y la religiosa me dijeron hace muchos años es cierto. Es una opción a largo plazo que se vive en elecciones todos los días. Algunos días han sido desafiantes y difíciles. Muchos días han sido gratificantes y llenos de alegría. Muchos feligreses han expresado su amor y apoyo para mí y mis hermanos sacerdotes. Algunos han expresado su desilusión por las decisiones que tomé yo o los Pastores con los que trabajé. He valorado la valentía de otros al hablar incluso cuando no estuvimos de acuerdo. Creo que he aprendido muchas cosas en 30 años y sé que el aprendizaje nunca se detendrá hasta que muera. Quiero expresar mi profunda gratitud a los feligreses del Sagrado Corazón, San Antonio en Manteca y otras parroquias donde he servido. Amo y guardo a cada uno de ustedes en mi corazón. Por favor, oren por mí mientras continúo sirviendo en la viña del Señor. Fielmente, P. Patrick Walker

    2019 MASS INTENTIONS We are scheduling Mass intentions for 2019 by appointment only. Please call the parish office at 634-8578 from 9:00 AM to 5:00 PM to schedule your appointment.

    ¡INTENCIÓNES DE MISAS PARA EL AÑO

    2019! Puede llamar a la oficina parroquial para hacer una cita para apartar sus Misas para el año 2019. Por favor llame al 668-8827 de 9:00 AM a 5:00 PM.

    INTENÇÕES DE MISSAS PARA 2019

    Estamos programando intenções de Missas para o ano 2019 somente com hora marcada. Por favor, ligue para o escritório da paróquia de 634-8578 das 9:00 as 5:00 para marcar a sua hora.

  • SUNDAY COLLECTION / OFRENDA DOMINICAL COLECTA DO DOMINGO

    Collection amount for September 9th was: $17,432.00 Parish Goal was: $19,920.00

    Goal For /Meta para September 23rd is: $19,840.00 Second Collection amount for our School Support was: $4,756.00

    BISHOP’S MINISTRY APPEAL 2018

    “As One, Giving Glory to God”

    Thank you to all who have participated in the Bishop Ministry Appeal. Those who have paid off their pledges, we especially thank you! Parish Goal: $143,630.00 Amount Paid: $105,353.00

    Difference: $38,277.00

    Please be faithful to your commitment and make your pledge payments! It’s still not too late to make a onetime gift toward the appeal as we are still short of our goal. Thank you for your support!

    SOLICITUD MINISTERIAL DEL OBISPO 2018

    "Como Uno, dando Gloria a Dios"

    Gracias a todos los que han participado en la apelación de Ministerio del obispo. ¡Les agra-decemos especialmente a aquellos que han cumplido con sus promesas! Meta de la Parroquia: $143,630.00 Pagado hasta ahora: $105,353.00

    La diferencia: $38,277.00

    Por favor, sea fiel a su compromiso y haga sus pagos a tiempo. Todavía no es demasiado tarde para hacer un regalo de solo una vez hacia la apelación porque aún no hemos alcanzado nuestro objetivo. Gracias por su apoyo!

    APELO PARA O MINISTÉRIO DO BISPO 2018

    "Como Um, Dando Glória a Deus"

    Obrigado a todos que participaram, no Recurso do Ministério do Bispo. Agradecemos especialmente aqueles que já pagaram as suas promessas! Meta da Paróquia $143,630.00 Valor pago $105,353.00 Diferença $38,277.00 Por favor, ser fiel ao seu compromisso e fazer sua promessa do seu donativo! Ainda não é tarde demais para fazer um donativo para o Recurso do Ministério do Bispo, como ainda estamos aquém do nosso objetivo. Muito obrigado pelo vosso apoio.

    Thank you for your generous financial support Les agradecemos su generoso apoyo financiero

    Obrigado por seu generoso apoio

    Today’s second collection is for Catholic University.

    La segunda colecta de hoy es para la Universidad Católica de América. Segunda colecta da hoje es para a

    Universidade Católica da America.

    P A R I S H W E E K L Y A C T I V I T I E S

    MONDAY, SEPTEMBER 17TH 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Cleaning the Church 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) TUESDAY, SEPTEMBER 18TH 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 4:30 PM English Faith Formation (CCD) 6:30 PM English Confirmation Classes WEDNESDAY, SEPTEMBER 19TH 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 2:00 PM 15 Decade Rosary 4:30 PM English Faith Formation (CCD) 6:30 PM English Faith Formation (CCD) 7-8:30 PM Sacred Heart Youth Group THRUSDAY, SEPTEMBER 20TH 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) FRIDAY, SEPTEMBER 21ST 7:00 AM Morning Prayer (Lauds) 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 7:00 PM Confessions SATURDAY, SEPTEMBER 22ND 8:30 AM Daily Rosary (Church) 3:00 PM Confessions

    EVENTOS PARROQUIALES DE LA SEMANA LUNES, 17 DE SEPTIEMBRE 8:30 AM Limpieza de la Iglesia 6:00 PM Clases de Confirmación MARTES, 18 DE SEPTIEMBRE 6:00 PM Ensayo de Coro de Angelitos 6:00 PM Legión de María 7:00 PM Clases Pre0Bautismales MIÉRCOLES, 19 DE SEPTIEMBRE 7:00 PM Grupo de Oración de Jesús Vive JUEVES, 20 DE SEPTIEMBRE 6:00 PM Clases de Formación en la Fe 7:00 PM Grupo de Jóvenes Adultos Ven y Sígueme VIERNES, 21 DE SEPTIEMBRE 6:00 PM Clases de Formación en la Fe 7:00 PM Confesiones SABADO, 22 DE SEPTIEMBRE 3:00 PM Confesiones

    ATIVIDADES SEMANAIS DA PARÓQUIA

    SEGUNDA-FEIRA, 17 DE SETEMBRO 8:30 AM Limpieza de Igreja TERÇA-FEIRA, 18 DE SETEMBRO QUARTA-FEIRA, 19 DE SETEMBRO 2:00 PM Rosário de 15 Décadas QUINTA-FEIRA, 20 DE SETEMBRO SEXTA-FEIRA, 21 DE SETEMBRO 7:00 PM Confissões SÁBADO, 22 DE SETEMBRO 3:00 PM Confissões

    We will have a second collection next week for Catholic Charities.

    La próxima semana habrá una segunda colecta para Caridades Católicas.

    A segunda colecta da proxima semana sera para Caridades Catolicas.

    Thank you from Sister Christina. Thank you for all the love, kindnesses, support and friendship you have given

    me during these three months and always. I will miss you all. It is our joy to know we will meet in the Eucharist

    wherever we are! God Bless yours gratefully,

    Sister Christina Doona

    Gracias de parte de la Hermana Christina.

    Gracias por todo el amor, amabilidad, apo-yo y amistad que me han brindado durante estos tres meses y siempre. Los extrañaré a

    todos. ¡Nos alegra saber que nos reuniremos en la Eucaristía donde sea que estemos!

    Dios los Bendiga, Hermana Christina Doona

    Obrigado da irmã Christina. Obrigado por todo o amor, gentileza,

    apoio e amizade que você me deu durante estes três meses e sempre. Terei saudades de todos vocês. É nossa alegria saber que nos encontraremos na Eucaria

    onde quer que estejamos! Deus abençoe a sua com gratidão

    Irmã Christina Doona

  • Si usted es nuevo/a a la Parroquia del Sagrado Corazón y desea registrarse por favor llame a la oficina parroquial para mas información (209) 634-8578.

    Please join us in celebrating

    Fr. Pat’s 30th Anniversary of Priesthood!

    A dinner will be held in his honor on September 22, 2018

    At 6:15 pm in the gymnasium (following the 5:00 pm Mass).

    Please reserve your place by calling the church office at 634-8578 before September 15th.

    Celebrating 30 years of Priesthood

    Por favor acompáñenos a celebrar al

    Padre Pat 30 años de aniversario de sacerdocio

    Habrá una cena en su honor el

    22 de septiembre del 2018 A las 6:15 pm en el gimnasio

    (después de la misa de 5 de la tarde)

    Por favor de reservar su lugar llamando a la oficina parroquial al 634-8578 antes del 15 de septiembre.

    Por favor, junte-se a nós, para celebrarmos o

    30º aniversário de sacerdócio, do Fr Pat!

    Um jantar será oferecido em sua homenagem no dia 22 de setembro, às 6:15pm. no Ginásio (após a Missa das 5:00).

    Por favor, reserve seu lugar ligando para o escritório da

    igreja antes de 15 de setembro.

    Our Lady of Fatima Festa is requesting gifts for the bazaar and auction. Gifts may be brought to the parish office. Any question please contact presidents, John and Gilda Brasil at (209) 632-7867. Nossa Senhora de Fatíma Festa está solicitando ofertas para a quermesse e o leilão.Toda as doações podem ser trazidas para o escritório paroquial. Para obter informações, entre em contato com João e Gilda Brasil, Presidentes, 209-632-7867.

    CYO (Catholic Youth Organization) is now accepting sign ups for Boys and Girls Cross Country and Girls Bas-ketball. If your child is a mem-ber of the school or enrolled in Faith Formation, he or she is eligible to play! K-8 grade can

    participate in Cross Country, while grades 3-8 are allowed for Girls Basketball. Please contact the school office at 634-7787 or email the athletic director at [email protected] for more details! Boys Basketball and Girls volleyball will start sign ups in the near future!

  • NOTICE…. Mass time change

    AVISO… Cambio de horario de misas / AVISO… Mudança da hora de misa October 6, 2018 Saturday/ Sábado/ Sabádo

    8:00 AM English 4:30 PM English 6:00 PM Español 7:30 PM Português October 7, 2018 Sunday/ Domingo/ Domingo

    7:00 AM English 7:30 AM Español 8:15 AM English 9:30 AM Português 11:30 AM Español 1:30 PM English 1:30 PM Español (en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción) 5:00 PM Español

    6:30 PM English

  • CORO DE ANGELITOS El coro de Angelitos del Sagrado Corazón está aceptando niños para cantar. Si está interesado, o para más información, por favor

    comuníquese con Graciela Ramírez al 209-634-1328.

    Oremos por todos los enfermos del hospital y por todos los ancianitos de los asilo. Oremos tambem por todos quantos cuidam dos doentes.

    WEDDING BANNS / AMONESTACIONES List of couples who will unite in matrimony in our parish.

    Lista de parejas que van a contraer matrimonio en los próximos meses aquí o en México.

    Alfonso Flores & Carla Cazares Joey L. Romero & Tatiana Nunez Cardenas Eustolio Calderon y & Alejandra Martinez

    Salomon Espitia Gallardo & Ana bel Leal Gutierrez Jesus Espinoza & Sylvia Marlen Saavedra

    Armando Arreola & Eva Jimenez Juan Iniguez & Brenda Hernandez

    Bryan Gonzalez & Guadalupe Rubio Figueroa Abel Vallejo & Ma. del Socorro Vallesimo

    Lyle Zimmer & Sarah Aiton Jesus Torres & Diana Angulo

    Bernardo de Arcos & Tania de Anda Ublarco

    Gerard Campesino & Ann Neroslova Samuel Mendoza & Andrea Garcia Sebarstian Berber & Maria Almaraz

    Derick Vessel & Nicole Serpa Trisan Thrishand Reddy & Andriana Rosales

    Jerson Asriel Tellez & Maria Fernandez Ornelas Paul Vieira & Emma Teymourazof

    Roberto Flores & Ana Garcia Marcos Guadalupe Tejeda Hernandez & Ana Laura Sierra Rivera

    Jose Martin Esquivel & Maria Teresa Sanchez Aldo Samuel Madera & Sandra Eduviges Hernandez Avila

    Weddings: October – December 2018

    Agnes Land Al Souza Andrew McCauley Angie Aguilar Angie Castro Arturo Garcia Bruce Challberg Carlos Hurtado Craig Jenkin Curtis Rangel Diego Sanchez Dorinda Medeiros Dick Labuga Esther Hurtado

    Federico Pimentel Jr. Gilberto Emanuel Gomez Guillermo Arturo Lopez Fr. Pedro Olmos Isilda Pacheco Jesuina Teixeira Jorge Azevedo Jose P. Garcia Josefina Trujillo Joseph Brown Lavena George Linda Pimentel Lydia Aguilar Lois Fialho

    Ofelia Rangel Marcelino Gonsalves Marcos A Raya Maria Alberto Maria E. Martins Maria Socorro Mendoza Michelle Murphy Nathaniel Jones Patrick Garcia Paulina Johnson Pedro Zamora Rita Yonan Robert A. France Rosa Maria Santos

    Sara Alvarez Solis family Taylor Holt Thomas Spores Tinky Gibson Victor Rodriguez Wilma Garcia Yazil K. Gomez.

    Jose e Maria Brasil Turlock Sr. e Sra. Jose Mendonça Gustine Manuel e Linda Andrade Hilmar Serafim e Sauto Los Banos

    Artur, Tina e Dean Silva Crows Landing Alfredo e Zelia Nunes Turlock Rita Vieira Hilmar Antonio e Lacalete Reis Chowchilla

    BENFEITORES DA HORA CATÓLICA Semana de 16 de Setembro a 22 de Setembro

    P.O. Box 1966 Turlock, CA 95381

    Married Couples: A Worldwide Marriage Encounter Weekend is a weekend full of fresh air, new beginnings and a time to rejoice in the beauty of your marriage and family. It’s a great time to rekindle communication and enjoy a weekend away. The next Marriage Encounter Weekend is Nov. 2 - 4 in Modesto. For more information visit our website at: https://www.stocktonwwme.org or contact John & Angelica at [email protected] or 209-691-0603.

  • Sacred Heart School 209-634-7787

  • Are you new to Sacred Heart Parish? Would you like to register? To request a registration form please complete and drop in the offertory basket. Have you moved? Have you had information change? Let us know by completing and returning this form. Name: ___________________________________ Phone#: _______________________ Address: _______________________________ City: _______________ Zip Code:______

    Send me a registration form Change my Address Moving out of Parish We respect your privacy! This information is for Sacred Heart Parish use only.

    Save the Date One day retreat

    DVD presentations by Fr. John H. Hamsch C.M.F. Fr. Hampsch lectures on

    Mindful Christian Living: Meeting challenges to our spiritual wellbeing

    All are welcome! Free admission Lunch provided

    Saturday, September 29, 2018 10am to 3pm

    Bring a friend!

    Sponsored by children of the light prayer group

    All Saints University Parish 4040 McKenna Dr

    Turlock, CA

    We are looking to form a team of volunteers to continue our Children's Liturgy ministry during our Sunday 10:00 AM Mass.

    This ministry has been welcoming our children on Sundays for several years; please consider volunteering in order for this ministry to continue. For information please call the office, or Fatima Medina at 209 538-4713

  • Únete a nosotros en oración por las inten-ciones que nos son confiadas por el Papa Francisco. En el mes de Septiembre del 2018, nos uniremos al Santo Padre en la oración por: UNIVERSAL: Los Jóvenes del África –Para que los jóvenes del continente africano tengan acceso a la educación y al trabajo en sus propios países. Oración de Ofrecimiento diario Dios, Padre nuestro, yo te ofrezco toda mi jornada, mis oraciones, pensamientos, afectos y deseos, palabras, obras, alegrías y sufrimientos en unión con el Corazón de tu Hijo Jesucristo que sigue ofreciéndose a Ti en la Eucaristía para la salvación del mundo. Que el Espíritu Santo, que guio a Jesús, sea mi guía y mi fuerza en este día para que pueda ser testigo de tu amor. Con María, la madre del Señor y de la Iglesia, pido especialmente por las intenciones del Papa y de nuestros obispos para este mes. Amén

    La Oración de Ofrecimiento diario del Apostolado de la Oración Ven, Espíritu Santo, inflama nuestro Corazón en las ansias redentoras del Corazón de Cristo, para que ofrezcamos de veras nuestras personas y obras, en unión con El, por la redención del mundo, Señor mío, y Dios mío Jesucristo: Por el Corazón Inmaculado de María me consagro a Tu Corazón, y me ofrezco Contigo al Padre en Tu santo sacrificio del altar, con mi oración y mi trabajo, y para que venga a nosotros Tu Reino. Te pido en especial: por el Papa y sus intenciones, por nuestro Obispo y sus intenciones, por nuestro Párroco y sus intenciones.

    Join us in prayer for the intentions entrusted to us by Pope Francis. For September 2018, we will join the Holy Father in prayer for:

    UNIVERSAL: Young People in Africa—That young people in Africa may have access to education and work in their own countries.

    God, our Father, I offer You my day. I offer You my prayers, thoughts, words, actions, joys, and sufferings in union with the Heart of Jesus, who continues to offer Himself in the Eucharist for the salvation of the world. May the Holy Spirit, Who guided Jesus, be my guide and my strength today so that I may witness to your love. With Mary, the mother of our Lord and the Church, I pray for all Apostles of Prayer and for the prayer intentions proposed by the Holy Father this month. Amen

    Traditional Daily Offering of the Apostleship of Prayer O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my prayers, works, joys, and sufferings of this day in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sacred Heart: the salvation of souls, reparation for sin, and the reunion of all Christians. I offer them for the in-tentions of our bishops and of all Apostles of Prayer, and in particular for those recommended by our Holy Father this month. The Apostles of Prayer offer themselves to God each day for the good of the world, the Church, one another, and the Holy Father’s intentions.

    Una-se com nós, em oração pelas intençõs que nos foi confiada pelo Papa Francisco. Para Setembro de 2018, junte-se a o Santo Papa em oração para: UNIVERSAL: Os jovens de África– Para que os jovens do continente africano tenham acesso à educação e ao trabalho no próprio país. Oferecendo Oração Diária Deus, nosso Pai, eu te ofereço todo o dia de hoje: minhas orações e obras meus pensamentos e palavras, minhas alegrías e sofrimentos, em, reparação de nossas ofensas, em união como o Coração de teu Filho Jesus, que continua a oferecer-se a Ti, na Eucaristia,pela salvação do mundo. Que o Espírito Santo que guiou a Jesus, seja meu guía e meu amparo neste dia para que eu possa ser testemunha do teu amor. Com Maria, Mãe de Jesus e da Igreja, rezo especialmente pelas inteções do Santo Padre para este mês. Oferta diária tradicional do Apostolado da Oração Ó Jesus, através do Coração Imaculado de Maria, eu Vos ofereço as minhas orações, trabalhos, alegrias e sofrimentos deste dia, em união com o Santo Sacrifício da Missa em todo o mundo. Eu ofereço-lhes por todas as intenções do Vosso Sagrado Coração: a salvação das almas, reparação pelo pecado, ea reunião de todos os Cristãos. Eu oferecê-los para as intenções dos nossos Bispos e de todos os Apóstolos de Oração, e em particular do recomendados pelo Santo Papa, este mês. Os Apóstolos de Oração oferecer-se a Deus todos os dias para o bem do mundo, a Igreja, um ao outro, e as intenções do Santo Papa.

  • “The Quick & Easy Way To Get The Cash You Need From The Credit Union You Trust”209-948-6024 • www.fccuburt.org

    18 S. CENTER ST., STOCKTON • 435 W. BENJAMIN HOLT DR., STOCKTON • 4603 N. PERSHING AVE., STOCKTON• 206 E. YOSEMITE AVE., MANTECA • 200 S. SCHOOL ST., LODI • 2405 S. AIRPORT WAY, STOCKTON Federally insured by NCUA

    • Hollow Metal • Garage• Roll Up • Installation & Repairs

    525-8589Jose Robles

    Manager/ParishionerLic. #819185

    Commercial and ResidentialStore Front Glass Door

    Turlock Monument Co.Granite • Marble • Bronze

    Serving All Memorial Parks321 N. Soderquist Rd.

    (Off W. Main) Turlock, CA 209.632.8111

    247 North BroadwayTurlock, CA 95380

    www.allenmortuary.com

    Turlock’s Only Family Owned Funeral HomeCelebrating 60 Years

    (209) 634-5829 • Fax: (209) 634-0665 • [email protected]

    Clarence Oliveira JrREALTOR® License# 01225017

    Cell 209-988-5254E-Mail [email protected] Business 209-633-1821Web-Site www.cojrhomes.com eFax 209-216-5112

    Each Office Independently Owned and Operated

    Sacred Heart Thrift ShopUsed Clothing & Misc GoodsNew & Used Religious Goods

    1388 East Ave., Turlock634-8780

    TOMMIE’S HAIR DESIGNWALK-INS WELCOMED

    117 4th StreetTurlock, CA 95380

    SE HABLA ESPAÑOLHaircuts • Up-Do’s • Permanents

    Color • Highlights • Waxing209-634-4527

    Joe Dias Manager

    Funeral Director

    PROVIDING CATHOLIC SERVICE

    License #FD504, FDR206

    License #0707739

    Tel (209) 634-4904

    Fax (209) 634-4907

    Whitehurst Norton & DiasFuneral Service

    286 W. MainTurlock, CA 95380

    Aaron MedeirosRealtor®

    209-201-7971 | www.209Realtor.comWork with me to support Sacred Heart Church.

    I will donate 10% of my business to Sacred Heart [email protected]

    DRE 01986766/ 01834856

    CALIFORNIAGROWNNUT COMPANYGrowers, Processors & WorldwideExporters of Almonds

    Mike Assali 209.883.4081www.CaliforniaGrown.com

    If You Live Alone You Need LIFEWatch!24 Hour Protection at HOME and AWAY!

    ✔Ambulance✔Police ✔Fire✔Friends/Family

    CALLNOW! 800.809.3352

    FREE Shipping FREE ActivationNO Long Term Contracts

    Solutions as Low as

    $19.95 a month

    No Landline? No Problem!* Real Time GPS Tracking * Fall Detection

    523239 Sacred Heart Church

    SANDER’SMeat & Locker Service

    CUSTOM BUTCHERINGCuring • Smoking • Catering

    ANGELA & HELIO COUTO, OWNERS1220 South Ave 634-7525

    B & B MFG. CO.FABRICATION • MACHINE WORKS

    INDUSTRIAL/AG SALES410 So. Golden State Blvd.

    632-0616

    www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-231-0805

    St. Thomas Retirement- Assisted Living -

    Loving, Caring, Comfortable2937 N. Berkeley 209-634-7252

    www.st-thomas-retirement.orgCa Lic. #500310664

    FINEMEXICAN FOODRESTAURANT

    118 E. Monte Vista 634-9463

    Since1987

    LAKE PAINTING COMPANYMarvin & Stacie Lake

    [email protected]

    CSLB#1034820

    Gemperle Bros.Poultry Farms

    10218Lander Ave.667-2651

    Williamina’s HousecleaningP.O. Box 3751

    Turlock, CA 95380(209) 669-8365Cleaning since 1990

    Guilhermina Azevedo - Owner

    Tower Health& Wellness Center

    Toscana’sRistoranté

    Tower SurgeryCenter

    Romeo Medical Clinic • LivewellOrthopedics • Tower ENTTower Physical Therapy

    Dr.Thiele • Dr. PatelThe Flowery

    209.216.3400www.tower-health.com

    American Cuisine with an Italian Twist!We are open for breakfast,

    lunch & dinner.Monday-Saturday 8am-10pm

    Sunday Brunch from 10am-3pm209.216.3555

    www.toscanas.net

    A modern, multi-specialty,state of the art facility.

    We are the only surgery center in theValley to offer full hip, knee &

    shoulder replacements.

    209.216.3470www.tower-surgery.com

    Luis Galloowner/parishioner

    Grow in your faith,find a Mass, and

    connect with yourCatholic Community

    with OneParish!

    Download Our Free App or Visit

    MY.ONEPARISH.COM

    Saint MargaretSunday MissalAn ideal companionfor personal prayer.

    In Stock & Ready to Order Today.CALL OR ORDER ONLINE. $39.95

    800-566-6150 • www.wlpmusic.com

    INSURANCE ADVISOR209.856.8839

    Commercial • Agri-Business • LifeHealth • Workers Compensation

    RICO, PFITZER, PIRES& ASSOCIATES Lic #499798

    LEROY ROCHA

    Scott Atherton Lonnie AlvaresGeneral Manager Assistant General Manager

    425 N. SODERQUIST RD., TURLOCK, CA 95380Phone (209) 632-9111 Fax (209) 632-9119

    www.turlockmemorialpark.com

    Serving Catholic Families since 1876

    FD 1843 COA114

    Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise starting as low as $1045 per coupleBrian or Sally, coordinators 860.399.1785 an OfficialTravel Agency

    of Apostleship ofthe Sea-USA

    CST 2117990-70

    $29.95/Mo. billed quarterly• One Free Month• No Long-Term Contract• Price Guarantee• Easy Self Installation

    Call Today! Toll Free 1.877.801.8608

    Medical Alert System

    Serpa’sMilk TransportService Since 1956Ralph Sr. - 632-2019Ralph Jr. - 632-4602

    Brad - 634-9758

    TTiinnaa’’ssHHaaiirr FFaasshhiioonnss bbyy TTiinnaa

    • Cut & blow dry• Lightening• Tint• Frostings• Permanents• Make-up

    * Products *• Wella • Joico • ISO

    Redken • MatrixPaul Mitchell

    (Corner W. Main)& Crowslanding Rd.)

    1236 W. Main St.209-632-1379

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages true /GrayImageMinResolution 150 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages false /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 300 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages false /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages true /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 600 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 2.00000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects true /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile () /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False

    /CreateJDFFile false /Description >>> setdistillerparams> setpagedevice