S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O ......Cuando el saludo “La paz sea...

8
972.542.4667 SAINT MICHAEL THE ARCHANGEL CATHOLIC CHURCH OFFICE HOURS / HORARIOS DE OFICINA 10 AM - 3 PM (MON - FRI / LUN - VIER) CONFESSIONS - CONFESIONES 6:00 PM - 7:00 PM THURSDAY/JUEVES 3:30 PM - 4:30 PM SATURDAY/SÁBADO ADORATION - ADORACIÓN 6:00 PM - 7:00 PM THURSDAY/JUEVES FIRST FRIDAY OF THE MONTH PRIMER VIERNES DEL MES *FOLLOWING GUIDELINES ON WEBSITE * SIGUIENDO LOS LINEAMIENTOS EN NUESTRA PÁGINA WEEKDAY MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISA SEMANAL 8:00 AM MONDAY & FRIDAY (ENGLISH) LUNES & VIERNES (INGLÉS) SATURDAY / SÁBADO (SPANISH / ESPAÑOL) 5:30 PM TUESDAY, WEDNESDAY & THURSDAY (ENGLISH) MARTES, MIÉRCOLES & JUEVES (INGLÉS) EMERGENCIES / EMERGENCIAS 469.667.7324 AFTER HOURS PASTORAL EMERGENCIES / EMERGENCIAS PASTORALES FUERA DE HORARIO DE OFICINA WEEKEND MASS SCHEDULE - HORARIO MISAS FIN DE SEMANA SATURDAY (VIGIL MASS) - SÁBADO (MISA DE VIGILIA) 5:00 PM ENGLISH / INGLÉS SUNDAY - DOMINGO 7:30 AM ENGLISH / INGLÉS 9:30 AM SPANISH / ESPAÑOL 11:30 AM ENGLISH / INGLÉS 2:00 PM SPANISH / ESPAÑOL 6:00 PM SPANISH / ESPAÑOL 3 RD SUNDAY OF EASTER 3 ER DOMINGO DE PASCUA April abril LK 24:48 LC 24:48

Transcript of S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O ......Cuando el saludo “La paz sea...

Page 1: S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O ......Cuando el saludo “La paz sea contigo” se ofrece sinceramente a una persona, puede resonar muy profundamente en el

972.542.4667

S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O L I C C H U R C H

OFFICE HOURS / HORARIOS DE OFICINA 10 AM - 3 PM (MON - FRI / LUN - VIER)

CONFESSIONS - CONFESIONES

6:00 PM - 7:00 PM THURSDAY/JUEVES 3:30 PM - 4:30 PM SATURDAY/SÁBADO

ADORATION - ADORACIÓN 6:00 PM - 7:00 PM THURSDAY/JUEVES FIRST FRIDAY OF THE MONTH

PRIMER VIERNES DEL MES *FOLLOWING GUIDELINES ON WEBSITE * SIGUIENDO LOS LINEAMIENTOS EN NUESTRA PÁGINA

WEEKDAY MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISA SEMANAL

8:00 AM MONDAY & FRIDAY (ENGLISH) LUNES & VIERNES (INGLÉS) SATURDAY / SÁBADO (SPANISH / ESPAÑOL) 5:30 PM TUESDAY, WEDNESDAY & THURSDAY (ENGLISH) MARTES, MIÉRCOLES & JUEVES (INGLÉS)

EMERGENCIES / EMERGENCIAS 469.667.7324 AFTER HOURS PASTORAL EMERGENCIES / EMERGENCIAS PASTORALES FUERA DE HORARIO DE OFICINA

WEEKEND MASS SCHEDULE - HORARIO MISAS FIN DE SEMANA

SATURDAY (VIGIL MASS) - SÁBADO (MISA DE VIGILIA) 5:00 PM ENGLISH / INGLÉS

SUNDAY - DOMINGO 7:30 AM ENGLISH / INGLÉS

9:30 AM SPANISH / ESPAÑOL

11:30 AM ENGLISH / INGLÉS

2:00 PM SPANISH / ESPAÑOL 6:00 PM SPANISH / ESPAÑOL

3 RD S U N DAY O F E A S T E R

3ER DOMINGO DE PASCUA

April

abril

LK 24:48 LC 24:48

Page 2: S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O ......Cuando el saludo “La paz sea contigo” se ofrece sinceramente a una persona, puede resonar muy profundamente en el

LIVE THE LITURGY When the greeting “Peace be with you” is sincerely offered to a person, it can resonate very deep within, bringing comfort and reassurance. When someone possesses the power to bring peace, it brings us to a place of safety and fills us with joy. The resurrected Christ has this power. God can open our minds so that we can more fully understand the meaning of Sacred Scripture and God’s compassionate, loving, tender, and untiring embrace constantly present and offered to people throughout history. Without the anchor of truth that only God can provide, we can easily become startled and terrified at the sight of what life brings us. Being open to God’s offer of peace, we can turn away from old habits and short-sighted vision and experience the gladness and joy of God’s gift. Only then can what is wounded and broken be mended and reconciliation achieved. We are the resurrection witnesses called to proclaim the Good News.

VIVIR LA LITURGIA Cuando el saludo “La paz sea contigo” se ofrece sinceramente a una persona, puede resonar muy profundamente en el interior, brindando consuelo y tranquilidad. Cuando alguien posee el poder de traer paz, nos lleva a un lugar seguro y nos llena de alegría. El Cristo resucitado tiene este poder. Dios puede abrir nuestra mente para que comprendamos más plenamente el significado de la Sagrada Escritura y el abrazo compasivo, amoroso, tierno e incansable de Dios, constantemente presente y ofrecido a los hombres a lo largo de la historia. Sin el ancla de la verdad que solo Dios puede proporcionar, fácilmente podemos asustarnos y aterrorizarnos al ver lo que la vida nos trae. Al estar abiertos a la oferta de paz de Dios, podemos alejarnos de los viejos hábitos y la visión miope y experimentar la alegría y el gozo del don de Dios. Sólo entonces se podrá reparar lo que está herido y roto y se podrá lograr la reconciliación. Somos los testigos de la resurrección llamados a anunciar la Buena Nueva.

READINGS | LECTURAS

Dear brothers and sisters, we are always on our way in life. And we become what we're going towards.

Let us choose God's way, not that of the self; the way of yes, not the way of the if. We will find that there

is no unexpected events, there is no uphill path, there is no night that cannot be faced with Jesus. May Our Lady Mother of the journey, who, by

receiving the Word, has made her entire life a "yes" to God, show us the way.

- Pope Francis April 26TH, 2020

Queridos hermanos y hermanas, siempre estamos en camino en la vida. Y nos convertimos en lo que estamos yendo hacia. Elijamos el camino de Dios,

no el del yo; el camino del sí, no el camino del quizás. Encontraremos que no hay acontecimientos inesperados, no hay camino cuesta arriba, no hay noche que no pueda enfrentarse con Jesús. Que nuestra Señora Madre del viaje, que al recibir la

Palabra, ha hecho de toda su vida un "sí" a Dios, muéstranos el camino.

- Papa Francisco 26 de abril de 2020

READINGS FOR THE WEEK Monday: Acts 6:8-15/Ps 119:23-24, 26-27, 29-30 [1ab]/Jn 6:22-29 Tuesday: Acts 7:51—8:1a/Ps 31:3cd-4, 6 & 7b & 8a, 17 & 21ab[6a]/Jn 6:30-35 Wednesday: Acts 8:1b-8/Ps 66:1-3a, 4-5, 6-7a [1]/Jn 6:35-40 Thursday: Acts 8:26-40/Ps 66:8-9, 16-17, 20 [1]/Jn 6:44-51 Friday: Acts 9:1-20/Ps 117:1bc, 2 [Mk 16:15]/Jn 6:52-59 Saturday: Acts 9:31-42/Ps 116:12-13, 14-15, 16-17 [12]/Jn 6:60-69 SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Wednesday: St. Anselm, Bishop and Doctor of the Church; Administrative Professionals’ Day Thursday: Earth Day Friday: St. George, Martyr; St. Adalbert, Bishop and Martyr Saturday: St. Fidelis of Sigmaringen, Priest and Martyr

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Hch 6, 8-15/Sal 118, 23-24. 26-27. 29-30 [1]/Jn 6, 22-29 Martes: Hch 7, 51—8, 1/Sal 30, 3-4. 6 y 7 y 8. 17 y 21 [6]/Jn 6, 30-35 Miércoles: Hch 8, 1-8/Sal 65, 1-3. 4-5. 6-7 [1]/Jn 6, 35-40 Jueves: Hch 8, 26-40/Sal 65, 8-9. 16-17. 20 [1]/Jn 6, 44-51 Viernes: Hch 9, 1-20/Sal 116, 1. 2 [Mc 16, 15]/Jn 6, 52-59 Sábado: Hch 9, 31-42/Sal 115, 12-13. 14-15. 16-17 [12]/Jn 6, 60-69 LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Miércoles: San Anselmo, obispo y doctor de la Iglesia; Día de los Profesionales Administrativos Jueves: Día de la Tierra Viernes: San Jorge, mártir; San Adalberto, obispo y mártir Sábado: San Fidel de Sigmaringa, sacerdote y mártir

SUNDAY’S READINGS | LECTURAS DEL DOMINGO First Reading / Primera Lectura — Acts/Hch 3:13-15, 17-19 Psalm / Salmo — Ps/Sal Ps 4:2, 4, 7-8, 9 [7a] Second Reading / Segunda Lectura — 1 Jn 2:1-5a Gospel / Evangelio — Lk/Lc 24:35-48

St Joseph is described as a “most chaste” father, which is the opposite of domineering possessiveness. Joseph, says Pope Francis, “knew how to love with extraordinary freedom. He never made himself the center of things. He did not think of himself, but focused instead on the lives of Mary and Jesus.” Year of Saint Joseph” from December 8, 2020 to December 8, 2021.

San José es descrito como un padre "más casto", que es lo opuesto a la posesividad dominante. José, dice el Papa Francisco, "sabía amar con extraordinaria libertad. Nunca se convirtió en el centro de las cosas. Él no pensó en sí mismo, sino que se centró en la vida de María y Jesús." El Año de San José de 8 de diciembre 2020 al 8 de diciembre 2021.

2021: YEAR OF SAINT JOSEPH 2021: AÑO DE SAN JOSÉ

Page 3: S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O ......Cuando el saludo “La paz sea contigo” se ofrece sinceramente a una persona, puede resonar muy profundamente en el

Willeen DeNoon, Jesus Garcia, Tim Reddell, Wadiya Fanous, Ann Reed, Israel Paz Torres, Jr., Rita Bisson, Ida Garza, Rafael Guevara Sanchez,

Susan Madrigal, Agustin Chaires, Esther Villasana, Aurelia Garza, Yesenia Gutieres, Isabel Moreno,

Maria Ramirez, Alberto Hernandez, Angelita Hernandez, Alma Limon, Alejandro Martinez, Bruce Ramsey, Belinda Brinkley, David Ruiz, Thiago Hernandez,

Jorge & Ana Basurto, Jaime Anchondo, Rebecca Ledesma, Kyle Hernandez, Eliel Mancillas, Jacob Robinson,

Octavio Moncada, Daniela Ruiz, Jane Lopes, Francisco Hernandez, Martha Guerrero, Celeste Velasco,

Al Couse, Gina Luna, Leslie Perron, Alicia Solomon, Theresa McGilvray, Paul Brands, Betty Brands,

Mary Rapier, Jeff Gotses, Alex Cole, Regina Cole, Alicia La Foucade, Sandra Alvarez, Salvador Alvarez, Pearl Garza, Bobby Heath, Ruben de Jesus Reynoso, Salvador Hernandez, Sherry Owens, Rachael Owens,

Terry Good, Ana Barajas, Pedro Acosta, S. D.

Please inform us of your loved one needing to be added to the prayer list, by calling the parish office @ 972-542-4667. Names will remain on the list for 1 month.

Infórmenos por favor de su ser amado que necesita ser agregado a la lista de oración, llame a la oficina @ 972-542-4667. Los nombres permanecen en la lista durante 1 mes.

SATURDAY, APRIL 17TH/ SÁBADO, 17 DE ABRIL 8:00 am † Jose Luis Lopez 5:00 pm † Arantza Kreiser Iriarte

SUNDAY, APRIL 18TH/ DOMINGO, 18 DE ABRIL 7:30 am For the People 9:30 am † Amalia Patiño † Manuel Alcantar † Jose Alcantar Alfa Mendez † Manuel Morales 11:30 am † Dorothy Ann Barga 2:00 pm † Noel Morales † Manuel Morales † Sevirina Jilota † Juventino Salazar 6:00 pm Alexander Ocampo & Carolina Molina

MONDAY, APRIL 19TH/ DOMINGO, 19 DE ABRIL 8:00 am Souls in Purgatory

TUESDAY, APRIL 20TH/ DOMINGO, 20 DE ABRIL 5:30 pm † Gregory & Agnes Girillo

WEDNESDAY, APRIL 21ST/ MIÉRCOLES, 21 DE ABRIL 5:30 pm Viola Carney

THURSDAY, APRIL 22ND/ JUEVES, 22 DE ABRIL 5:30 pm † Susan Burns

FRIDAY, APRIL 23RD/ VIERNES, 23 DE ABRIL 8:00 am † Gilda Garza

SATURDAY, APRIL 24TH/ SÁBADO, 24 DE ABRIL 8:00 am David Garcia & Rocio Martinez 5:00 pm † Arthur Paul

To ensure that you are in compliance with the safe envi-ronment guidelines when we re-open our ministries, please ensure your training is current. If your last training was more than a year ago, you need to update your training. Currently, this must be done online because we are not holding classes in the parishes. Make sure you are cleared, that way when we open up, you will be ready to volunteer.

UPDATE TRAINING If you need to update your training go to: https://www.cathdal.org/a-safe-environment Para garantizar que está cumpliendo con los lineamientos del ambiente seguro cuando los ministerios reanuden activi-dades, asegúrese que su entrenamiento se encuentre vigente. Si su último entrenamiento fue hace más de un año, debe de actualizarlo. En este momento, el entrenamiento se efectúa en línea ya no se está impartiendo en las parroquias. Asegúrese de haber cubierto el requisito, para que pueda continuar con su trabajo de voluntario.

ACTUALIZAR ENTRENAMIENTO Si necesitas actualizar tu entrenamiento ir a: https://www.cathdal.org/a-safe-environment

QUESTIONS / PREGUNTAS 972-542-4667 Ginny ext. 113

Call the office for information on the

following days and times:

Llamar a la oficina para solicitar información en los siguientes horarios:

10 AM - 3 PM

MONDAY/LUNES - THURSDAY/JUEVES 972.542.4667 ext. 102 Emy

Registrations for Baptism are open: Las inscripciones para Bautismos están abiertas:

For more information / Por más información 972-542-4667

PRAYING FOR EACH OTHER | REZANDO LOS UNOS POR LOS OTROS

Page 4: S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O ......Cuando el saludo “La paz sea contigo” se ofrece sinceramente a una persona, puede resonar muy profundamente en el

FOR YOUR INFORMATION | PARA SU INFORMACIÓN

It is with great pleasure that we present our catechumens and candidates that have responded to God’s call, who after study and prayer have received the Sacraments of the Church during the Easter Vigil, April 3rd. Please join us in welcoming and celebrating this wonderful accomplishment. Let us together pray for them, for this journey that has just begun, and rejoice for the gifts that our Lord has ready for each and every one of them. Welcome to the family!

Es con muchísimo gusto que les presentamos a los catecúmenos y candidatos que han respondido al llamado de Nuestro Señor, que después de estudio y oración han recibido los Sacramentos de la Iglesia, en la Vigilia Pascual, el pasado 3 de abril. Acompáñenos dándoles la bienvenida y celebrando con ellos. Juntos pidamos por cada uno de ellos, por la travesía que están comenzando, alegrándonos por los regalos que Nuestro Señor tiene listos para cada uno de ellos. ¡Bienvenidos a la familia!

Do children need to receive the Sacrament of Reconciliation before their First Communion? ¿Necesitan los pequeños recibir el Sacramento de Reconciliación antes de su Primera Comunión? For centuries the Catholic Church has taught that a person needs to be in a state of grace (free from mortal sins) in order to worthily receive the Eucharist. In the case of children preparing for their First Communion, the Code of Canon Law is very clear that they should also celebrate the Sacrament of Reconciliation before receiving the Eucharist for the first time: “It is the responsibility, in the first place, of parents and those who take the place of parents as well as of the pastor to see that children who have reached the use of reason are correctly prepared and are nourished by the divine food as early as possible, preceded by sacramental confession” (Canon 914). While some might question the significance of the Sacrament of Reconciliation — especially in the case of children who might not fully understand the reality of sin or the meaning of the sacrament itself — a child’s “First Confession” can be a wonderful time for families to reflect together on the quality of their relationships, how they put their faith into practice, and, when it is possi-ble, to celebrate the sacrament as a family. In the end, the celebration of these two sacraments marks important moments in the spiritual journeys of children and we hope their “First Confession” and “First Communion” help instill in them a love of the sacraments of the Church.

———————-

Durante siglos, la Iglesia Católica ha enseñado que una persona necesita estar en estado de gracia (libre de pecados mortales) para recibir dignamente la Eucaristía. En el caso de los niños que se preparan para su Primera Comunión, el Código de Derecho Canónico tiene muy claro que también deben celebrar el Sacramento de la Reconciliación antes de recibir la Eucaristía por primera vez: "Es responsabilidad, en primer lugar, de los padres y de los que toman el lugar de los padres, así como del pastor ver que los niños que han llegado al uso de la razón están correctamente preparados y se nutren de la comida divina tan pronto como sea posible, precedido por la confesión sacramental" (Canon 914). Si bien algunos podrían cuestionar la importancia del Sacramento de la Reconciliación — especialmente en el caso de los niños que tal vez no comprendan plenamente la realidad del pecado o el significado de la Santa Cena misma — la "Primera Confesión" de un niño puede ser un momento maravilloso para que las familias reflexionen juntas sobre la calidad de sus relaciones, cómo ponen en práctica su fe y , cuando sea posible, celebrar la Santa Cena en familia. Al final, la celebración de estos dos sacramentos marca momentos importantes en los viajes espirituales de los niños y esperamos que su "Primera Confesión" y "Primera Comunión" ayuden a inculcarles el amor por los sacramentos de la Iglesia.

Page 5: S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O ......Cuando el saludo “La paz sea contigo” se ofrece sinceramente a una persona, puede resonar muy profundamente en el

@StMichaelMcKinney

@SaintMichaelMcKinney

@stmichaelmckinney01

@stmichaelmck01

FOR YOUR INFORMATION | PARA SU INFORMACIÓN

Every day, Knights all over the world are given opportunities to make a difference – whether through community service, raising money, ushering or prayer. We celebrate each and every Knight for his strength, his compassion and his dedication to building a better world.

A simple way to give back…

Food Collections – Supporting ST. VINCENT DE PAUL

Todos los días, Caballeros de todo el mundo reciben oportunidades para hacer la diferencia, ya sea a través del servicio comunitario, recaudando dinero, u oración. Celebramos a todos y cada uno de los Caballeros por su fuerza, su compasión, y su dedicación para construir un mundo mejor.

Una forma sencilla para dar...

Colecta de Comida – Apoyando a SAN VINCENTE DE PAUL

The Knights are the largest Catholic Fraternal organization in the world, 2 million strong! Los Caballeros son la organización fraterna católica más grande del mundo, ¡2 millones de miembros!

Make a difference – become a Knight! ¡Haz la diferencia –conviértete en un Caballero!

To learn more, visit / Para saber más, visita

www.knights.net

K. of C. Local Council 9903

Our pantry greatly appreciates your donations, it is a beautiful way to love others, and there is so much need at this time. REMINDER: Unfortunately, we cannot accept perishables or items that need refrigeration, so we beg you not to leave such items in the contain-ers in the narthex.

Nuestra despensa aprecia muchísimo sus donativos, es una hermosa manera de amar al prójimo, y hay mucha necesidad. RECORDATORIO: Desafortunadamente, no podemos aceptar perecederos ni artículos que necesiten refrigeración, por lo mismo les suplicamos no dejar este tipo de artículos en los contenedores en el nártex.

HELPLINE LÍNEA DE AYUDA 214-973-3435

The St. Vincent de Paul Food Pantry will have brown bags available in the narthex this weekend for donations to the food pantry. Please take one (or more!) and return it filled next weekend. Last month your donations helped serve over 300 people. La Despensa de San Vicente de Paul tendrá bolsas cafés disponibles en el nártex este fin de semana para recibir donativos. Por favor tome una, (¡o mas!) y devuélvala llena el siguiente fin de semana. Sus donativos del mes pasado ayudaron a servir a más de 300 personas.

THE SAINT VINCENT DE PAUL PANTRY HERE IN SAINT MICHAEL IS OPEN ON TUESDAYS AND 1ST & 3RD THURSDAY OF EACH MONTH FROM 2 TO 4 PM. LA DESPENSA DE SAN VICENTE DE PAUL EN SAN MIGUEL ESTÁ ABIERTA LOS MARTES Y EL 1ER & 3ER JUEVES DEL MES DE 2 A 4 PM.

Page 6: S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O ......Cuando el saludo “La paz sea contigo” se ofrece sinceramente a una persona, puede resonar muy profundamente en el

" F o r w h e r e y o u r t r e a s u r e i s , t h e r e a l s o w i l l y o u r h e a r t b e . " Mathew 6:21

"Pues donde está tu tesoro, a l l í estará también tu corazón." Mateo 6:21

WEEKEND OF APR 3/4, 2021

Collections $26,257

Misc. Fees $ 1,045

Building Fund $ 302

Attendance/Asistencia 3,009

PAST OFFERINGS - OFRENDAS ANTERIORES

CHECKS BY MAIL / CHEQUES POR CORREO 411 Paula Rd. McKinney, TX 75069

Text-to-Give is HERE!!! You can give to St. Michael from your cell phone. Just type a dollar amount to 972-544-5553. Tap the link, complete the form and you are done. Thank you for your support. God bless you. ¡¡¡Textea-para-Dar ya está AQUI!!! Ya puedes hacer tu donativo a San Miguel desde tu celular. Pon la cantidad al 972-544-5553. Posiciónate en el link, completa la forma y listo. Gracias por su apoyo. Que Dios le bendiga.

ONLINE GIVING | DONATIVO EN LÍNEA https://stmichaelmckinney.org/

You know what are some of my favorite moments in Scripture? The little “Easter eggs” of Jesus’ humanity, things like Jesus

falling asleep, Jesus drawing in the sand, Jesus playing with kids. And how about Jesus rising from the dead, appearing to

his disciples and saying, “So, have you got anything to eat?”

It’s right for us to always keep in mind that Jesus is God. But we also have to remember that he was man. He got hungry. He cried when he felt sad and laughed when he felt happy. He got tired. He got bored.

Because he was God, none of those feelings ever led him into sin, like they do us. He never spent a car ride trying to pass

the hours by seeing how annoyed he could make his older sister. He never smacked Peter over the head for saying

something really stupid. But he did unleash some Biblically righteous anger on those traders in the temple, didn’t he? And he

wasn’t shy about calling Peter “a Satan” when his friend tempted him to take the easy way out.

It’s the tightrope walk we all try to balance every day, honoring our human emotions while still answering God’s call to be

better. Being perfect isn’t the domain of the Christian — that’s the domain of Christ only. Trying and failing, then trying again

(and failing again) and again and again? That’s the domain of the Christian. ¿Sabes cuáles son algunos de mis momentos favoritos en las Escrituras? Los pequeños "huevos de Pascua" de la

humanidad de Jesús, cosas como Jesús durmiendo, Jesús dibujando en la arena, Jesús jugando con niños. ¿Y qué hay de

Jesús resucitando de entre los muertos, apareciendo a sus discípulos y diciendo: "Entonces, ¿tienen algo de comer?"

Es correcto que tengamos siempre presente que Jesús es Dios. Pero también tenemos que recordar que Él era un hombre. Le dio hambre. Lloraba cuando se sentía triste y reía cuando se sentía feliz. Se cansó. Se aburrió.

Debido a que Él era Dios, ninguno de esos sentimientos lo llevó a pecar, como a nosotros. Nunca pasó un viaje en auto

tratando de pasar las horas viendo cuanto podía hacer molestar a su hermana mayor. Nunca golpeó a Pedro en la cabeza por

decir algo realmente estúpido. Pero él desató un poco de ira bíblicamente justa sobre esos comerciantes en el templo, ¿no es

así? Y no tuvo reparos en llamar a Pedro "un satanás" cuando su amigo lo tentó a tomar el camino más fácil.

Es la caminata por la cuerda floja que todos tratamos de equilibrar todos los días, honrando nuestras emociones humanas

mientras seguimos respondiendo al llamado de Dios para ser mejores. Ser perfecto no es el dominio del cristiano, ese es el

dominio únicamente de Cristo. ¿Intentar y fallar, luego intentarlo de nuevo (y fallar nuevamente) una y otra vez? Ese es el dominio del cristiano.

— Tracy Earl Welliver, MTS

STEWARDSHIP | CORRESPONSABILIDAD

MARCH|MARZO 2021 COLLECTIONS/COLECTAS $ 68,693.50

ONLINE/EN LÍNEA $ 29,532.00

BUILDING / EDIFICIO $ 11,352.50

TOTAL / TOTALES $ 102,976.00

HOW TO FAIL YOUR WAY TO HEAVEN - CÓMO FALLAR EN TU CAMINO AL CIELO

Page 7: S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O ......Cuando el saludo “La paz sea contigo” se ofrece sinceramente a una persona, puede resonar muy profundamente en el

AROUND THE DIOCESE | EN LA DIÓCESIS

Like in the gospel today, sometimes our minds need to be opened to know what God has done for us, and what he wants for us in our marriage. Deepen your communication, strengthen your relationship, rekindle your romance and renew your sacrament by attending a Worldwide

Marriage Encounter weekend. For dates for “virtual” Worldwide Marriage Encounter Weekends visit our website at: http://www.dfwme.org/ For more information e-mail [email protected] or call 469-444-0904.

Como en el Evangelio de hoy, nuestras mentes a veces necesitan estar abiertas para saber lo que Dios ha hecho por nosotros en nuestro matrimonio. Profundiza tu comunicación, refuerza tu relación, renueva tu romance y renueva tu sacramento asistiendo a un Fin de Semana del Encuentro Matrimonial Mundial. Para mas informacion de Encuentro Matrimonial en español, escriba a [email protected] o visite http://www.emmseccion21.org/