Royal Resorts Life

84
ROYAL RESORTS LIFE Vol.17 2011 Places to see and things to do in the attractive, colorful city of Mérida 2011 resort budgets Mexican beauty Discover Puerto Morelos, the exciting new destination Close encounters with magnificent marine life Get real on the Riviera Wonders of the deep COMPLIMENTARY COPY EJEMPLO DE CORTESÍA Vol. 17 2011

description

Royal Resorts Magazine

Transcript of Royal Resorts Life

RO

YAL

RE

SOR

TS

LIFE

Vol.172011

Places to see and things to do in theattractive, colorful city of Mérida

2011 resortbudgets

Mexicanbeauty

Discover Puerto Morelos,the exciting new destination

Close encounters withmagnificent marine life

Get real onthe Riviera

Wondersof the deep

COMPLIMENTARY COPYEJEMPLO DE CORTESÍA

Vol. 17 2011

Cover V2 RR2011.indd 1 01/12/2010 20:34

The Royal Resorts Experience.Friendly Faces, Beautiful Places.Vacation at any of the Royal Resorts and history will repeat itself. Impeccable service delivered by loyal staff members who become friends. Neighbors yousee every year who become family. Comforting luxury delivered without pretense. Properties in gorgeous locations beautifully crafted and maintained toremain timeless. It’s a unique lifestyle honored by tradition that makes us partners for life, with a passionate cult following of more than 85,000 members.

Gracious LivingMeets Barefoot Luxury

GGGG aaaaannnnnn ssss nnnnnncccccc ssssGGGGGGGGGGrrrrrrrrrrraaaaaaaaaaaaannnnnnnnnnnnnnnnndddddddddddddddd RRRRRRRRRRRRReeeeeeeeessssssssssssiiiiiiiiiiiiiiiiiddddddddddddddddddeeeeeeeeeeeeeeeennnnnnnnnnnnnnnncccccccccccceeeeeeeessssssssGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrraaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaannnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnddddddddddddddddddddddddd RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRReeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeessssssssssssssssssssiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiidddddddddddddddddddddddddeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnccccccccccccccccccceeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeessssssssssssssssssbbbbbbbbyyyyyyybbbbbbbbbbbyyyyyyyy rrrrrrrrroooooooooyyyyyyyyyyyyyaaaaaaaaaaaaallllllllllll rrrrrrrrrrrrreeeeeesssssssooooooorrrrrrrrrtttttttsssssssrrrrrrrrrrrrrrrrrrrooooooooooooooooyyyyyyyyyyyyyyyaaaaaaaaaaaaaaaalllllllllllllll rrrrrrrrrrrrrrrrrrrreeeeeeeeeeeeeeeeesssssssssssssooooooooooooooorrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrtttttttttttttttsssssssssssssss®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®

Grand Residences DPS Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 20:48

RIVIERA MAYA HAS BEEN WAITING FOR A

BEACHFRONT RESIDENTIAL OPPORTUNITY THIS GRAND.

This extraordinary tropical sanctuary is where you roll out your own red carpet. Impeccably designed, beautifully

furnished, with a full array of world-class amenities – and all with breathtaking ocean views. Grand Residences is an

evolution of the Royal Resorts reputation for standard-setting luxury, without an ounce of pretense.

Residences are exceptionally spacious. Not the confinement of a single hotel-like space, but several comfortable

rooms compatible with how you live at home. Located in Puerto Morelos, the quaint fishing village that inspired

Jimmy Buffet’s “Margaritaville” and nestled between a protective barrier reef and vast ecological preserve,

Grand Residences is idyllic beachfront living.

THIS IS MEXICO THE WAY IT SHOULD BE – THE WAY IT WILL ALWAYS BE HERE.

for information call ext. [email protected]

www.grandresidencesbyroyalresorts.com

Grand Residences DPS Ad RR2011.indd 2 01/12/2010 20:48

Los Morales Ad RR2011.indd 1Los Morales Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 21:0601/12/2010 21:06

contentsEditor ClaireHutchingsArtDirector LindaElanderSeniorDesigner MarkFullerDesigner Mathew JohnChief Sub-Editor KateGilchristPictureResearcherMillie SimpsonAccountDirectorNathanEaton-BaudainsAccountExecutive NickHirdPublishingDirector AnthonyEarleyChief Executive LisaBarnard

RoyalResorts Life ispublished onbehalf of RoyalResortsby IllustratedLondonNewsLimited,10Fashion Street,LondonE1 6PX,UK.Tel: +44 (0)20 7426 1010Fax: +44 (0)20 7426 1020www.iln.co.uk

Coverphotograph: Corbis

ROYALRESORTSLIFE

Resort lifeLa Vida en los ResortsAll the latest news fromRoyal ResortsLas noticiasmás recientes deRoyal Resorts

Caribbean newsNoticias caribeñasA round-up from our resorts inAruba, Curaçao and St MaartenUn resumen desde nuestros resortsen Aruba, Curaçao y St Maarten

Keeper of the flameEl Guardián de la flamaRoyal Resorts RestaurantsManager on the newEl Conquistador menuElGerente de restaurantes deRoyal Resorts habla del nuevomenú de El Conquistador

Share with usComparta con nosotrosMembers remember their greatvacation experiencesNuestrosmiembros compartensusmaravillosas experiencias

What’s newLo nuevoThe latest attractions, day tripsand activities to tryGrandes atracciones, paseos deun día y actividades para hacer

10

14

19

21

23

The real RivieraLa verdadera RivieraDiscover the charm ofPuerto MorelosDescubrael encantodePuertoMorelos

MagicalMéridaMéridaMágicaJoin our tour of the beautifulcapital of the state of YucatánÚnase a nuestro tour por la bellacapital del estado de Yucatán

Fairways to heavenFairways al cieloTest your skills on these stunningcourses, plus golf newsPonga a prueba sus habilidadesen estos campos, además noticiasde golf

Walk this wayTome un nuevo caminoA day to remember: Rio LagartosBiosphere Reserve and Ek BalamUndía para recordar: LaReservade la Biósfera deRío Lagartosy EkBalam

A love affair withMexicoAmor porMéxicoMeet Miguel Quintana Pali,the visionary behind XcaretConozca aMiguel Quintana Pali,el visionario detrás deXcaret

24

32

39

42

47

Reef encountersEncuentros en el arrecifeExplore the underwater wondersof the Yucatán coastExplore lasmaravillas submarinasde la costa de Yucatán

Pampering in paradiseConsintiéndose en el paraísoSpoil yourself with a well-deserved treat at one ofour spasDisfrute un bienmerecidotratamiento en uno denuestros spas

Meet the teamConozca al equipoWe introduce you to our salesand marketing staffLe presentamos a nuestro staffde Ventas yMarketing

Financial reportReporte FinancieroAdvisory Council Reportsfor 2010/2011Reportes del Consejo Consultivo2010/2011

A day in the life of...Un día en la vida de….Guest Relations ManagerJorge LópezGerente de RelacionesPúblicas Jorge López

50

55

58

62

82

Vol. 17 2011

Editorial CommitteeMark Carney, LuisMedina, ArmandoMillet, Javier Vales, Fernando López CommunicationManager JoannaGreenProjectCoordinatorKarlaMoises DesignLorena Sebastian, Paola Puente, FelipeMiranda AdvertisingSalesClaudia LópezAdvisoryCouncilReports Joann Poindexter. Royal Resorts/

Operadora CorporativaMiró, S.A. de C.V. Blvd. Kukulcán, RetornoGucumatz, Lot 49 Int. 4 Edificio RoyalMayan 2da etapa, ZonaHotelera, Cancún, Quintana Roo,Mexico, 77500.

Printed byOffsetMulticolor. Origination by Altaimage, London, UK. ©2010/2011 Illustrated LondonNews Limited www.iln.co.uk. Original articles and other contributions published in this journalmay be reproduced only withpermission fromRoyal Resorts and the publisher. Neither accepts responsibility for any views or statementsmade in the articles and other contributions reproduced from any other source. No responsibility is accepted for the claims

made in advertisements appearing in this journal and the publishers reserve the right to accept or refuse advertisements at their discretion. Informationmay change after going to press.

R OYA L R E S O RT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 5

05 Contents V2 RR2011.indd 5 01/12/2010 20:50

Enjoy the luxury of a yachtfor the cost of a waverunner.

For as little as $100 per person, experience the area’s naturally

spectacular beauty from the cockpit of your own private

yacht. Through the Royal Yacht Club, members can rent a

magnificent Sea Ray Sundancer yacht. Few – if any – marinas

even offer this service and certainly not at these prices.

For reservations or more information call the

Thomas More Travel desk at ext. 175 & 407or your Personal Concierge at ext. 172or email: [email protected]

The Royal Resorts Experience.Friendly Faces, Beautiful Places.Vacation at any of the Royal Resorts and history will repeat itself. Impeccable service delivered by loyal staff memberswho become friends. Neighbors you see every year who become family. Comforting luxury delivered without pretense.Properties in gorgeous locations beautifully crafted and maintained to remain timeless. It’s a unique lifestylehonored by tradition that makes us partners for life, with a passionate cult following of more than 85,000 members.

The Royal Yacht Club

Trips to: Isla Contoy / Isla Holbox / Isla Mujeres / Punta Maroma / Isla Blanca

Fully equippedSundancer 340 yacht

Renowned forlegendary performance

Luxurious cabin,kitchenette and bathroom

33-35 foot length,space for 8 adults and2 children

Ideal for cruising,swimming, snorkeling

Flat screen TV, DVD, X-boxand Sirius Satellite Radio

Royal Yacht crew willserve and guide youduring the trip

Royal Yacht Club Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 21:17

Dear member

Estimado Socio

How many times have you spent a sun-drenched afternoon doing nothing butwatch the world go by? In this issue ofRoyal Resorts Life we’ll take you to two verydifferent communities where you can do justthat and much more besides.Unlock the secrets of Puerto Morelos,

pictured left, the laid-back fishing village thatinspired Jimmy Buffet’s most famous song,“Margaritaville”, just a stroll along the sandfrom the spectacular beach setting for ourlatest project, Grand Residences.They say in the Yucatán that all roads lead to

Mérida, pictured below left, and sooner or lateryou’ll find yourself in this gracious city, soakingup the history and traditions of the area.Meet the man behind Xcaret Park, Miguel

Quintana Pali, a visionary entrepreneur whohas given us a glimpse of the Mexico he lovesso much. Discover our underwater wonders;get out on the fairway, pictured bottom, andexperience complete relaxation at the Spa.You’ll find the latest updates from the resorts,

including the reports and financial statementsof the 2010 Advisory Council meetings.Of course, you can find additional

information, photographs and videos atwww.royalresorts.com and on the RoyalResorts blog, www.royalresortsnews.com.We also invite you to readour regular round-up ofRoyal Resorts e-news.Finally, be sure to join ourFacebook community, followus on Twitter and check theRoyal Resorts website fornew widgets and fun apps.

¿Cuántas veces ha estadouna soleada tarde haciendonada más que disfrutarel pasar del tiempo? Enesta edición de RoyalResorts Life lo llevaremosa dos comunidadesmuydiversas donde podráhacer justamente esocon la opción de muchasactividades más.Descubra los secretos

de Puerto Morelos,arriba, la tranquilaaldea de pescadores queinspiró la famosa canción“Margaritaville” de JimmyBuffet. Camine unospasos por la arena fina a laespectacular ubicación denuestro último proyecto,Grand Residences.Dicen que en Yucatán

todos los caminosllevan aMérida, arribaderecha, y tarde otemprano se encontraráen esta hermosa ciudad,conociendo todosobre la historia y lastradiciones de la zona.

Conozca al hombredetrás del Parque Xcaret,Miguel Quintana Pali,un empresario visionario.Descubra nuestrasmaravillas submarinas;salga al fairway, abajo,o relájese como nuncaen el fabuloso Spa.Encontrará las últimas

noticias de los resorts,así como los reportes yestados financieros dela Junta del ConsejoConsultivo de Membresíadel 2010.También podrá

encontrar informaciónadicional, fotos y videosen nuestra páginade Internet, www.royalresorts.com, y enel blog de Royal Resorts,www.royalresortsnews.com y lo invitamos aleer nuestro boletínelectrónico. Asegúresede seguirnos en Facebook,así como Twitter paranoticias interesantes einformación al instante.

w e l c o m e

JOANNA GREEN,COMMUNICATION MANAGER

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 7

ALAMY

07 Welcome V2 RR2011.indd 7 01/12/2010 20:57

The Royal Resorts Experience.Friendly Faces, Beautiful Places.Vacation at any of the Royal Resorts and history will repeat itself. Impeccable service delivered by loyal staff members who become friends. Neighbors yousee every year who become family. Comforting luxury delivered without pretense. Properties in gorgeous locations beautifully crafted and maintained toremain timeless. It’s a unique lifestyle honored by tradition that makes us partners for life, with a passionate cult following of more than 85,000 members.

The Royal HaciendasA SPECTACULAR PLACE CALLED HOME

Inspired by the grand haciendas and estates of the Yucatán, our latest club resort is a tropical paradise.

With classic arches, terraces, gardens and fountains, The Royal Haciendas embraces authentic beauty with a

breathtaking beachfront set in the heart of the renowned Riviera Maya. With its gourmet dining and pampering

spa, the unique lifestyle here offers instant history, enhancing the timeless mystique of the Caribbean tropics.

Residences are breathtaking in design and exceptional in size. Unlike the knee-banging confinement of a single

hotel-like space, members enjoy several well-proportioned rooms compatible with the way you live at home.

The Royal Haciendas - comforting luxury and leisure have rarely been this affordable.

Haciendas DPS Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 20:49

for information call ext. 172www.royalresorts.com

BEAUTIFULLY APPOINTED TWO BEDROOM, TWO BATH VILLAS WITH FULLY EQUIPPED KITCHENS AND PRIVATE PATIOS

Haciendas DPS Ad RR2011.indd 2Haciendas DPS Ad RR2011.indd 2 01/12/2010 20:4901/12/2010 20:49

l a t e s t n ew s

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 110

The latest news from Royal Resorts, from new services and dining choices to environmental stewardship

Trip AdvisorTravelers’ ChoiceMembers of the Trip Advisor online travel communitygave The Royal Sands the thumbs up in the 2010Travelers’ Choice survey, rating it Cancún’s top familyresort and number three in the family resort category forMexico and the Caribbean. This is the second time theresort has received such a glowing approval rating. In2009, The Royal Cancun-Club Internacional de Cancunand The Royal Sands both appeared in the world’s top 80family resorts listing and the top 10 family vacation spotsfor Mexico and the Caribbean. If you are enjoying yourRoyal Resorts vacation, why not tell the world by postinga review on Trip Advisor at www.tripadvisor.com.

Descubra nuevosplatillos tentadoresen los menús deLa Palapa, conubicaciones en TheRoyal Cancun yThe Royal Mayan,y Cayo Largoen The RoyalIslander. Paco’sTacos tiene unnuevo look y todoslos restaurantescasuales ahoracuentan contelevisiones parael deleite de losfans de deportes.

La Cena conShowMexicanoen Hacienda Sisalpresenta un nuevorepertorio dedanzas folclóricas.Haga planes parauna noche de

mariscos y arteen Los Murales,ubicado en TheRoyal Haciendas.Si le encantanlas carnes, no sepierda la Nochede Prime Rib queahora se ofrececuatro nochespor semanaen diferentesrestaurantes deRoyal Resorts. Paramás información,contacte a suConcierge, visiteel nuevo Módulode Informaciónde Restaurantes(disponible sóloen domingo) ollame al Centro deReservaciones deGolf y Restaurantesa la ext. 165.

What’s cooking at Royal Resorts? You’lldiscover tempting new dishes on themenus at La Palapa, our popular thatchedbeachfront eatery at The Royal Cancunand The Royal Mayan, and at CayoLargo. Paco’s Tacos has a fresh look andall the casual-style restaurants now havetelevisions for sports fans.The Mexican Dinner Show at Hacienda

Sisal features a new repertoire of colorfulfolk dances from all over the country.Save space for an evening of seafood andart at Los Murales at The Royal Haciendasand meat lovers should plan at least onePrime Rib Night, now offered four timesa week at different restaurants.For more dining recommendations,

ask your concierge, visit the new SundayRestaurant Information Desks at theresorts, or call the Restaurant & GolfReservations Center at ext. 165.

resort life

MOUTH-WATERINGMENUS

Miembros de la comunidadde Trip Advisor dieron suvoto a favor a The RoyalSands en la encuestaTravelers’ Choice 2010,clasificándolo como unode los mejores resorts parafamilias en Cancún. TheRoyal Sands quedó en eltercer lugar de la categoríade resorts familiares enMéxico y el Caribe. Esta esla segunda vez que recibetal distinción. En el 2009,

tanto The Royal Cancun-Club Internacional deCancun como The RoyalSands figuraron en la listade los 80mejores resortsfamiliares y entre losmejores 10 lugares paravacacionar con la familiaenMéxico y el Caribe.

Si está disfrutandode sus vacaciones enRoyal Resorts, compartasu experiencia enwww.tripadvisor.com.

Deliciosos menús

LAS ÚLTIMAS NOTICIAS DE ROYAL RESORTS, DESDE NUEVOS SERVICIOSY OPCIONES PARA COMER HASTA NUESTROS ESFUERZOS

POR CUIDAR EL MEDIO AMBIENTE

Reconocimiento de Trip Advisor

10-13 Resort News V2 RR2011.indd 10 01/12/2010 21:11

Need information on resort activities orsightseeing tips?Your Concierge can helpand will take care of restaurant, golf andtour reservations so that you can reallymake the most of your vacation. Formore information, please call ext.172.

¿Necesita información sobre actividades enel resort o sugerencias para excursiones?Su Concierge le puede ayudar y hacersus reservaciones de restaurantes, golfy tours para que aproveche al máximosus vacaciones, llame a la ext. 172.

When planning your next vacation atRoyal Resorts, be sure to visitwww.royalresorts.com and shop onlineusing the Kitchen Starter Kit.Make yourselection andThe Royal Market will deliverto your villa, saving you a supermarket trip.Other online shopping options includeflower, fruit basket and cake deliveryservices and gift certificates.

Cuando esté planeando su próximavisita a Royal Resorts, no olvidevisitar www.royalresorts.com parahacer sus compras en línea utilizandoel Paquete de Supermercado. Hagasus compras enThe Royal Markety ellos le entregarán la orden en suvilla.También puede comprar arreglosflorales, canastas de fruta, pastelesy certificados de regalo en línea.

Compras en línea

Shop online

At your service

A sus órdenes

De Paseo en YateEl Performance YachtCharter Club mencionadoen la edición del añopasado de Royal ResortsLife se ha tornado tanpopular que la lista derutas se ha ampliadopara que pueda explorarmás en el Caribe mexicanocon sus amigos y familiares.

Aborde un lujoso ytotalmente equipado YateSundancer 340, con unatripulación que lo atenderádurante el día mientrasusted esnorquelea, pescay se relaja. La lista de

rutas ahora incluye viajesa lo largo de la costade Cancún y la LagunaNichupté y a través dela bahía a Isla Mujeres,así como un viaje al surpor la costa de la RivieraMaya a PuntaMaroma.Como alternativa,puede dirigirse al nortede Cancún y visitar elsantuario de aves enIsla Contoy o Holbox,una apartada isla conuna comunidad depescadores, calles de arena,casas rústicas y amplias

playas, que se encuentracerca de los humedalesdonde habitan un sinfínde aves. Durante el veranousted puede tener lasuerte de ver delfinesy tiburones ballenaa lo largo de esta ruta.

Pregunte a su ConciergePersonal o visite elmostrador de ThomasMore Travel, ext. 175 ó 407.

La Cuota Diaria deMantenimiento del 2011para los Miembros delPerformance Yacht CharterClub es de $562 US.

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 11

Plain sailingThe Performance Yacht Charter Clubmentioned in last year’s edition of RoyalResorts Life has proved so popular thatthe trip menu has been expanded toenable you to explore more of the MexicanCaribbean with your friends and family.

Board a luxurious, fully equipped SeaRay Sundancer 340 yacht with a crewto take care of you as you spend the daysnorkeling, fishing with light tackle rodsand relaxing. The tour portfolio includestrips along the Cancún shoreline, throughthe Nichupte Lagoon, across the bay toIsla Mujeres and a cruise south along the

Riviera Maya coast to Punta Maroma.Alternatively, head north from Cancúnand visit the bird sanctuary of Contoyor Holbox, an island fishing communityof sandy streets, rustic homes and widebeaches close to wetlands rich in birdlife.You may even see dolphins and whalesharks along this route in the summer.

Ask your Personal Concierge for moreinformation, or call the Thomas MoreTravel tour desk on ext. 175 or 407.

Members of the Performance YachtCharter Club should note that the DailyMaintenance Fee for 2011 is US$562.

IN BRIEF

10-13 Resort News V2 RR2011.indd 11 01/12/2010 21:11

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 112

l a t e s t n e w s

Souvenirs and more

The Mexican government recently passed legislation toregulate money changing, specifically US dollars intopesos. The new limit for Mexican citizens is US$300 perday per person or US$1,500 during their stay. Internationalvisitors can change US$1,500 per person during theirvacation on presentation of a copy of their passport andimmigration form. Mexican citizens must supply a copyof their passport or voter credentials. Members and guestsmay also pay up to US$100 in cash per transaction atrestaurants and stores on presentation of their official IDafter they have paid their Club Bill at the end of the week.Visa and MasterCard credit and debit cards (no AmericanExpress) and traveler’s checks are accepted. The FrontDesk will no longer accept Club Service Fee payments incash or by check. If you plan to pay this annual fee during

your stay at the resort, please use your credit card orthe ACH direct debit service (for US

members only).Please contact

Guest Serviceson ext. 137 if youhave queries.

Looking for colorful Mexican keepsakes to give to familyand friends back home? With stores at The Royal Sandsand The Royal Caribbean and an ever-expanding productline, La Paloma Gift Shop is your first shopping stop forceramic trees of life, wooden alebrije figures, rag dolls andmore. Check the beachwear and accessory collection, andkeep the Royal Resorts flag flying wherever you are withexclusively designed shirts and other brand clothing.

Royal Resortsapoya variascausascomunitariasen la zona deCancún, entreellas la Ciudadde La Alegría.

La Ciudad de laAlegría se fundóen el año 2000 yestá ubicada a lasafueras de Cancún.Esta organizacióncaritativa cuentacon un hospicio,orfanatorio,escuela, clínica,refugio paramujeres, hogarpara ancianos,centro dedistribuciónde comida yropa y centrode formación.

En 2009, graciasa los donativos

de la comunidadCancunense y elsector privado,la Ciudad dela Alegríapudo ayudar a20,000 personasdesamparadasal abrir unaestancia infantily escuela para1,050 niños dehogares de bajosingresos. Desde2007, la FundaciónRoyal Resorts hadonado $292,000pesos a este centrocomunitario.

Visite www.royalresorts.comparamayoresdetalles sobrela FundaciónRoyal Resortsy las campañasen las que ustedpuede participar.

¿Busca recuerdos desus vacaciones pararegalar a familiares yamigos? La Paloma GiftShop, con sucursalesen The Royal Sands yThe Royal Caribbean, yuna selección crecientede productos, le ofreceuna variedad extensa deregalos como adornos

de cerámica, figurinesde madera, muñecastípicas y más. Tambiéncuenta con una fabulosacolección de ropa de playay los accesorios perfectospara adornarla. No sepierda de los diseñosexclusivos de la líneade ropa Royal Resorts y¡póngase la camiseta!

Royal Resorts supports several communitycauses in the Cancún area, including theCiudad de La Alegría or “City of Joy”.Founded in 2000 and located on

the outskirts of Cancún, the Ciudad deLa Alegría is a charitable institutioncomprising a hospice, orphanage,school, clinic, women’s refuge, a homefor the elderly, food and clothingdistribution center, and meeting roomsfor counseling sessions.In 2009, thanks to the donations it

received from the Cancún community andthe private sector, the Ciudad de La Alegríawas able to help 20,000 people in needand open a nursery and school for 1,050children from low-income households.Since 2007, the Royal Resorts Foundationhas donated $292,000 pesos to the center.Visit www.royalresorts.com for more

news on the Royal Resorts Foundationand the campaigns you can participate in.

COMMUNITYWORK

El gobiernomexicanorecientemente aprobó unaley para regular el cambiode divisas, específicamentedólares americanos a pesos.El límite para ciudadanosmexicanos es de $300 USpor día por personao $1,500 US durantesu estancia y deberánpresentar su pasaporteo credencial del IFE.Visitantes internacionalespueden cambiar $1,500 USpor persona durante susvacaciones y deberánpresentar su pasaportey formato migratoriopara hacerlo. Miembros yhuéspedes pueden pagarconsumos en efectivo hastapor $100 US después dehaber liquidado su cuenta

por la semana presentandouna identificación oficial.

Se aceptan tarjetas dedébito o crédito Visa yMasterCard (AmericanExpress no), así comocheques de viajero.La Recepción noaceptará pagos de CuotadeMantenimiento enefectivo o cheque. Sipiensa pagar su cuotadurante su estancia enel resort, favor de hacerlocon cargo a su tarjetade crédito o por mediode cargo directo acuenta (sólo aplica paracuentas bancarias deEstados Unidos).

Si tiene algunaduda, llameaServicioa Huéspedes, ext. 137.

Ayuda comunitaria

Cambiar dinero

Recuerdos y más

Changing money

cash or by check. If you plan to pay thyour stay at the resort, please use y

the ACH direct debm

Gonha

C bi di

ISTOCKPHOTO

10-13 Resort News V2 RR2011.indd 12 01/12/2010 21:11

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 13

Save the jaguarRoyal Resorts has joined forces withCancún nongovernment organization(NGO) Amigos de Sian Ka’an andEl Edén, a privately owned naturereserve in northern Quintana Roo, in acampaign to protect the jaguar, below, andthe Yucatán’s other four wild cats—thepuma, ocelot, margay and jaguarundi—also threatened with extinction. The goalis to raise money to study these creaturesand to conserve their jungle habitat,which is increasingly fragmented due todeforestation and development.Research is being focused on the jaguar,

as it is the most important predator inthe Americas and the species most at risk.Biologists are using camera traps to studytheir movements through the forest andto register individual cats by their uniqueskin markings. Survey results will helpthem to map jaguar populations, identifypriority areas of land and then take stepsto preserve them, which could includepurchasing plots of jungle and farmland.The goal is to create biological corridorsconnecting the reserves of the YucatánPeninsula and eventually link them to otherprotected areas in Guatemala and Belize.The Royal Resorts Foundation is helpingto fund this project. Guests can support

the cause by purchasing special Savethe Yucatán’s Wild Cats bookmarks onsale at The Royal Market and La PalomaGift Shop.

The “Green Team”As part of the Royal Resorts’ commitmentto the Mesoamerican Reef TourismInitiative (MARTI), each resort now has a“Green Team” charged with developing eco-friendly policies and raising environmentalawareness. Drawn from different areas ofthe company, team members have alreadyimplemented a number of programs,including replacing lights with energy-efficient globes and using acrylic glassesinstead of polystyrene cups in the bars.

Beach cleaningAll Royal Resorts employees participatein a beach-cleaning program to keep ourpearly white sands looking beautiful.

Solar power pilot projectIn a pilot project at The Royal Sands, 175rooftop solar panels have been installedto supply 50% of the hot water needed bythe villas. If savings are as expected, anadditional 175 panels will be consideredfor 2012 and the project may be extendedto other resorts.

Proteja al jaguarRoyalResorts une esfuerzosconAmigos de SianKa’an,organización ecológicano gubernamental, y ElEdén, reserva natural depropiedad privada en elnorte deQuintanaRoo,en una campaña paraproteger al jaguar y losfelinos silvestres nativos dela península de Yucatán:el puma, ocelote, tigrilloy jaguarundi, los cualesse encuentran en peligrode extinción. El propósitoes recaudar fondos parala investigación de estascriaturas y la protecciónde sumedio ambiente quedía a día se ve fragmentadodebido a la deforestacióny el desarrollo.

La investigación seenfoca en el jaguar, abajo,ya que es el depredadormás importante de lasAméricas y esta especiese encuentra enmayorpeligro. Los biólogos estánutilizando trampas concámaras para estudiarsus movimientos ypara registrar a cadaejemplar por sus manchasparticulares. El objetivoes crear corredoresbiológicos conectando lasreservas de la Penínsulade Yucatán y en un futurohacer una cadena conotras zonas protegidas enGuatemala y Belice.

La FundaciónRoyalResorts está apoyando yusted también lo puedehacer al comprar elseparador de libro de este

proyecto,Save the Yucatan’sWild Cats, que está de ventaen TheRoyalMarket yLa PalomaGift Shop.

El equipo verdeComo parte delcompromiso de RoyalResorts hacia la Iniciativade Turismo del ArrecifeMesoamericano (MARTI),cada resort tiene su“Equipo Verde” paradesarrollar prácticas afavor del medio ambientey sensibilizar a los demáshacia esta causa. Losequipos se integran depersonal de diferentesdepartamentos, y a la fechahan logrado implementarvarios programas como elcambio a focos ahorradoresde energía y el uso de vasosde acrílico en vez de unicel.

Limpieza de playasTodos los empleados deRoyal Resorts participanen las brigadas de limpiezapara ayudar a que nuestrasplayas sigan siendo lasmejores del mundo.

Programa piloto deenergía solarEnunproyecto pilotoenTheRoyal Sands, seinstalaron 175 panelessolares en el techo parasuministrar el 50%del aguacaliente que se consumeen las villas. Si el ahorroresulta lo esperado, seinstalarán 175 panelesmásen 2012 y se consideraráextender el proyecto a losdemás resorts.

ROYAL RESORTS CONTINUES ITSWORKTO PROTECTTHE ENVIRONMENT

ROYAL RESORTS SIEMPRE ESTÁ EN BUSCA DE MANERAS

DE CUIDAR EL MEDIOAMBIENTEEco-friendlyinitiatives

Sixty-eight villas, more than initiallyscheduled, were renovated at The RoyalCancun in 2010. Furniture will be replacedin the resort’s remaining 67 units during2011 and 2012.

En 2010, se renovaron 68 villas enThe RoyalCancun, lo que significa un avance mayoral programado. En 2011 y 2012, se cambiaránlos muebles en las 67 villas restantes.

Villa renovation atThe Royal Cancun

Renovación de las villas enThe Royal Cancun

ALAMY

10-13 Resort News V2 RR2011.indd 13 01/12/2010 21:11

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 114

An update on what’s happening on St Maarten,Curaçao and Aruba, from resort makeoversto sporting and cultural activities

TheCosta LindaBeachResort se encuentra enuna de lasmás hermosasplayas de todo elmundo.Iniciando en el verano de2010, este resort de 20 añoscomenzó unamuy esperadarestauración. El proyectode remodelación de $13.6millones de dólares va atransformar literalmentelas 155 villas de dos y tresrecámaras del desarrollo.Desde nuevo azulejo delamejor calidad hasta undiseño de cocina abierto yun lujoso baño principalnotablemente ampliado,nuevos gabinetes ymesetasde granito en la cocina ybaños, electrodomésticostotalmente nuevos en

Take pleasure in all that the Dutch Caribbean has to offeron the tropical islands of Aruba, Curaçao, and St Maartenat your Royal Resorts Caribbean home away from home.2010 was an exciting year at the Caribbean resorts. Thevilla renovations at the Costa Linda Beach Resort and theRoyal Sea Aquarium are well under way.

Pelican Resort and Pelican Marina Residences playedhost to free beach concerts, with John Cafferty, MikeReno of Loverboy, Bobby Kimball of Toto, and JimiJamison of Survivor, while American Waymagazinefeatured The Royal Sea Aquarium Resort and theamazing new Substation Curaçao.

In 2011, watch out for Caribbean updates in theE-Notes from Paradise and pick the experience that suitsyou. The Caribbean is host to world-class sailing andfishing competitions, music and film festivals, sportingevents, and of course, Carnival!

Enticing new programs are available to introduce yourfriends and family to your Caribbean home, or simply toprovide you with more of what you love already. Hurryhome—your island paradise is waiting!

Disfrute todo lo queel CaribeHolandés tieneque ofrecer en las islastropicales de Aruba,Curacao y St.Maarten ensu hogar lejos de casa enRoyal Resorts Caribbean.2010 fue un añomuyemocionante en losdestinos Caribeños.La remodelación delas villas en Costa LindaBeach Resort y The RoyalSea Aquarium ya vamuy avanzada.

Pelican Resort y PelicanMarina Residencesfueron sede de conciertosgratuitos en la playa conintérpretes tales comoJohn Cafferty,Mike Renode “Loverboy”, BobbyKimball de “Toto”, y JimiJamison de “Survivor”.La revista AmericanWay

A resort under transformationThe Costa Linda Beach Resort sits on one of the mostbeautiful beaches in the world. Starting this summer, the20-year-old resort embarked upon a much-anticipatedmakeover. The US$13.6 million renovation project istransforming the resort’s 155 two- and three-bedroomvillas. From top-quality new tiles throughout, to an openkitchen design and a greatly enlarged luxurious masterbath, new cabinets and granite countertops in the kitchenand bathrooms, brand new stainless-steel appliances, anda fresh new Caribbean-style decor, Costa Linda’s villas willseem like they’ve just been built.

The multi-year remodeling project is being conductedin phases to minimize disruption and allow owners andguests to still enjoy their vacation weeks at the resort. Whenthe newly renovated oceanfront restaurant and the resort’svillas are completed, Costa Linda’s fresh decor and its lovelyEagle Beach setting will be an unbeatable combination.

caribbean news

ARUBA

TODO LO NUEVO QUE ESTÁ SUCEDIENDO EN ST.MAARTEN,

CURACAOYARUBA, DESDE REMODELACIONES DE LOS

RESORTS HASTAACTIVIDADES DEPORTIVASY CULTURALES

publicó un artículo deThe Royal Sea Aquariumy la asombrosaSubestación Curacao.

En 2011, esté pendientede las novedades CaribeñasenE-Notes fromParadisey elija la experiencia quele vengamejor. El Caribees sede de competenciasde veleo y pesca de clasemundial, festivales demúsica y cinematográficos,eventos deportivos y, desdeluego, ¡el Carnaval!

Tenemos nuevosprogramasmuy atractivospara introducir a sus amigosy familiares a su hogarCaribeño, o simplementepara brindarlemásoportunidades devenir a disfrutar. Regresea casa, ¡su paraíso isleñolo está esperando!

l a t e s t n ew s

Un resort en renovación

14-15 Caribbean News V2 RR2011.indd 14 01/12/2010 21:15

acero inoxidable y unafresca decoración de estiloCaribeño; las villas deCosta Linda, van a brillarde nuevo.

El proyecto deremodelaciónmulti-anualse está haciendo poretapas paraminimizarlasmolestias y permitira los propietarios yhuéspedes que sigandisfrutando sus semanasde vacaciones en el resort.Cuando se terminenel recientementeremodelado restaurantefrente al mar y las villasdel resort, el frescodecorado de Costa Linday su precioso ambiente enla Playa Eagle serán unacombinación sin rival.

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 15

La amigable isla de St.Maarten sigueatrayendo como una de las islasmáspopulares en todo el Caribe. St.Maartenes sede de una variedad de eventos socialesy culturales incluyendo lamundialmentefamosa RegataHeineken y una celebracióndel Carnaval que hay que ver para creer.

La escena cosmopolita de St.Maarten laha convertido en un centro de convergenciapara el arte y lamúsica internacional,exposiciones de yates, campeonatos depóker y competencias de veleo de clasemundial. Pero, una de lasmayores ventajasde viajar a St.Maarten es que no tieneque irmuy lejos si quiere explorarnuevos lugares. Dentro de un radiode 60 kilómetros de la isla, se encuentranotras cuatro islas: Anguila, Saba, St. Barthsy San Eustacio, conocida también como“Statia”. Para llegar a estas islas, sólotendrá que abordar el ferry de altavelocidad AquaMania.

La Lista deMejores Playas deFrommer de nuevo incluye aSt.Maarten, así como las cercanasplayas de Anguila y St. Barthelemy.Únase a nosotros en el asombrosotrópico de Royal Resorts Caribbean.

Sumérjase en la expediciónsubmarinamás original de suvida en la Subestación Curacao,un sumergible de grandesprofundidades con unaatmósfera interior. Laambientación espectacularde The Royal Sea Aquariumes hogar de esta ilustreaventura submarina.

Observe a los peces y naufragiosde las profundidades. Experimenteeste emocionante y aventuradoviaje submarino que desciendeal abismo inexplorado delMarCaribe donde encontrará unavariedad impresionante de vidamarina y un paisaje poco visitadopor el ser humano.

La Subestación Curacaofue diseñada y construidaprofesionalmente por NuytcoResearch Ltd. de Canadá, unaempresa líder en el desarrolloy operación de tecnologíasubmarina y está probadoy certificado por Lloyd’s ofLondon y por el DepartamentoEstadounidense deNavegaciónpara descender a una profundidadde 305metros, excediendolasmás exigentes normas deseguridad y confiabilidad en elmundo submarino. Esto hace de laSubestación Curacao un submarinoúnico en su género tanto para usoturístico como para investigacióna grandes profundidades.

Descubra un mundo de maravillas

The cosmopolitan islandThe friendly island of St Maarten continuesto entice as one of the most popularislands in the Caribbean. It plays hostto a variety of social and cultural events,including the world-famous HeinekenRegatta, pictured above, and a carnivalcelebration you must see to believe.St Maarten’s cosmopolitan scene

has made it a hub for international artand music festivals, yacht shows, pokertournaments, and world-class sailingcompetitions. But one of its majoradvantages is that you don’t have to go farto explore new places. Within 36 miles,you will find four other islands: Anguilla,Saba, St Barts and St Eustatius, alsoknown as Statia. To get there, simply hopaboard Aqua Mania’s high-speed ferry.

Frommer’s list of best beaches againincludes StMaarten and nearby Anguilla andSt. Barthélemy. Join us in the breathtakingtropics at Royal Resorts Caribbean.

STMAARTEN

Submerge into the most unique underwater expedition of your life withSubstation Curaçao, a deep-diving, one-atmosphere submersible. Thespectacular Royal Sea Aquarium Resort setting is home to the mostillustrious underwater adventure.

Observe fish and shipwrecks at unsurpassed depths. This truly is anexperience of a lifetime. Enjoy the exciting, unique and adventurousrecreational submersible as you descend to the uncharted abyss of theCaribbean Sea to see a wide variety of underwater life and scenery rarelyencountered by humans.

Substation Curaçao, pictured below, was professionally designed andbuilt by Nuytco Research of Canada. A world leader in the developmentand operation of undersea technology, it is rated and certified by Lloyd’sof London and the American Bureau of Shipping to dive to a maximumdepth of 1,000 feet, exceeding the highest standards of safety andreliability in the marine world. This makes Substation Curaçao a one-of-a-kind deep-diving tourist and research submarine.

Discover a world of wondersCURAÇAO

La isla cosmopolita

14-15 Caribbean News V2 RR2011.indd 15 01/12/2010 21:15

The Royal Resorts Experience.Friendly Faces, Beautiful Places.Vacation at any of the Royal Resorts and history will repeat itself. Impeccable service delivered by loyal staff members who become friends. Neighbors yousee every year who become family. Comforting luxury delivered without pretense. Properties in gorgeous locations beautifully crafted and maintained toremain timeless. It’s a unique lifestyle honored by tradition that makes us partners for life, with a passionate cult following of more than 85,000 members.

Royal Cancun DPS Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 21:15

Does anything hold its value better than a classic? Especially one draped in charm, bathed intropical warmth and nestled on soft,sugary white sand? This isThe Royal Cancun,our first familyclub. An escape from another time, it’s become a member favorite beloved for its shelteredbeach,beautiful gardens, and breathtaking views of the north shore bay and Isla Mujeres.

This isapersonalizedworldawayfrommegaresorts. Here, whilethestyle is relaxed, thestandardsare anything but. Walk into a residence and the spaciousness will amaze. Not the confinementof a single hotel-like space but several comfortable rooms compatible with how you live at home.

All made even more attractive with pre-approved, guaranteed financing.

The Royal Cancun.Timeless charm classically captured.

For information call ext. 172www.royalresorts.com

Royal Cancun DPS Ad RR2011.indd 2 01/12/2010 21:16

Share the love.Embrace the rewards.

For our more than 85,000 passionate members we now offer a way to share the

magic of a Royal Resorts vacation – and earn valuable Royal Resorts Points.

It’s our exciting Resorts Member Referral Program and, for a limited time your

family, friends and colleagues can each enjoy an exceptional offer:

A 5-day 4-night vacation at either The Royal Haciendas orThe Royal Cancun at a specially discounted rate.*

For every referral that purchases a vacation week right away, you’ll receive up to

50,000 Royal Resorts Points. Redeem them and pay your Club Service Fee or

Club Bill. It’s your chance to share a lifetime of vacations with friends and family.

* Attendance at a 90-minute resort sales presentation is required.

To find out more visit us at www.royalresortspoints.com and start referring today.

When staying at the resorts visit us at the member referral office for more information.

Or call 888-387-4719 US Toll free.

The Royal Resorts Experience.Friendly Faces, Beautiful Places.Vacation at any of the Royal Resorts and history will repeat itself. Impeccable service delivered by loyal staff memberswho become friends. Neighbors you see every year who become family. Comforting luxury delivered without pretense.Properties in gorgeous locations beautifully crafted and maintained to remain timeless. It’s a unique lifestylehonored by tradition that makes us partners for life, with a passionate cult following of more than 85,000 members.

The Member Referral Program

Referral Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 21:13

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 19

de nuestros miembrosy huéspedes desde queabrió en 1985. Ahora, unnuevo menú emocionante,creado por el chefexclusivo deRoyal ResortsEnrique García y el chefde El ConquistadorRafaelHernández, prometellevarlo al siguiente nivel.Lameticulosa presentaciónde los platillos esimpresionante además detener un sabor inigualable.La pechuga de pato estáacompañada de una salsademi-glace de chipotle y elcorderoWellington con foiegras. El pargo está rellenode langosta y mariscos y elsalmón fresco se sirve conuna vinagreta de tomatey queso gouda ahumado.

Quienes prefieren lacarne son bien agasajadoscon los mejores cortesde carne USDA. Losmedallones de carne Angusse sirven con pimienta,salsa bernesa y bordelesa,mientras que los filetesde 16oz se preparan enel momento. “Todo seacompaña de una lista

e a t i n g o u t

Keeper ofthe flameEL CONQUISTADORATTHE ROYALMAYAN IS CANCÚN’S BEST KEPT DININGSECRET. UNTIL NOW, THAT IS…EL GUARDIÁN DE LA FLAMA EL CONQUISTADOR

ENTHE ROYAL MAYAN, ES UNO DE LOS SECRETOS

MEJOR GUARDADOS DE CANCÚN.HASTA HOY…

ASTHE FIRE licks up about a foot in the air, a chorus of“oohs” and “aahs” are heard around El Conquistador beforeDavid Toledo extinguishes the flames and serves his jumboCaribbean shrimps flambéed with brandy. Preparing dishestableside is just one skill this Royal Resorts restaurantsmanager has acquired in 35 years of working at thetop hotels in the Americas. His understanding of finedining has helped maintain El Conquistador’s unrivalledreputation in Cancún for exceptional gourmet dining.The restaurant has been a favorite with members and

guests since opening in 1985. Now an exciting new menu,created by Royal Resorts’ executive chef Enrique Garcíaand El Conquistador’s chef Rafael Hernández, is set toraise the bar still further. The meticulous presentationof the new dishes is impressive, as is the depth of flavor.Duck breast is accompanied by a chipotle chilli demi-glace sauce while lamb Wellington is complemented withtruffle oil and foie gras. Snapper comes stuffed with lobster,shrimp and scallops, fresh salmon is served with a tomatovinaigrette, smoked Gouda cheese and a corn sauce, andChilean sea bass is marinated in a mild teriyaki sauce.Meat-eaters are well served with beef dishes made

using USDA prime graded steaks. Angus beef tournedoscome with pepper, béarnaise and bordelaise sauces, and16oz Angus beef fillets are prepared to order. “It’s allcomplemented by an ever-changing list of wines, selectedby our certified sommelier,” says David.Tableside dining is a highlight of any visit to El

Conquistador. David and his team will prepare Angusbeef in a red wine sauce, flambé seafood in vodka andwhite wine, and flame shrimps with brandy or Tequila.“Diners love the new menu,” David says, adding that

the food is great value, with a special affordable menu forearly dining. Other draws include live music from guitaristJorge Durán and the unique setting. “It’s very romantic—an ideal spot to watch the sun set over the lagoon.”

El Conquistador, open Sunday-Friday, 5 p.m.-10 p.m. Sunset menu

4 p.m.-6 p.m.; Tuesday evening is Prime Rib Night. A children’s

menu is available and special dietary needs can be accommodated

with prior arrangement. To make a reservation, call ext. 165.

El Conquistador chef RafaelHernández with David Toledo.Below, David ensures serviceis second to none

El chef de El Conquistador, Rafael

Hernández con David Toledo.

Abajo, David se asegura de que

el servicio sea excepcional

de vinos siempre versátil,seleccionados por nuestrosommelier certificado,”dice David.

La cena preparada enla mesa es siempre unacontecimiento en ElConquistador. David y suequipo prepararán carneAngus en salsa de vino tintoy camarones flameadoscon brandy o tequila.

“A los comensales lesencanta el nuevo menú,”dice David, agregando quela comida realmente valelo que cuesta y que cuentancon unmenúmás accesiblepara cenar más temprano.Otrode sus encantos incluyela música en vivo de JorgeDurán y el ambiente. “Esmuy romántico, un lugarideal para ver la puestadel sol sobre la laguna.”

El Conquistador, abre domingoa viernes, 5pm-10pm.Menú deatardecer 4pm-6pm; el martes esla noche de Prime Rib. Tambiénestá disponible unmenú paraniños y las dietas especiales puedensolicitarse con anticipación.Para reservar, marque ext. 165.

Al tiempo que el fuegose eleva, los coros deasombro se escuchan portodo El Conquistadorantes de que David Toledoextinga la flama y sirvasus camarones flameados.Preparar los platillos enla mesa es solo una de lashabilidades que el gerentede restaurantes de RoyalResorts ha adquiridodurante los 35 años queha trabajado para loshotelesmás importantes deAmérica. Su comprensiónde la comida gourmet hasido clave para mantenerla buena reputación de ElConquistador en Cancún.

El restaurante hasido uno de los favoritosV

INCENTRIBON/ZASILSTUDIO.COM

19 El Conquistador V2 RR2011.indd 19 01/12/2010 21:18

Captain's Cove Ad RR2011.indd 1Captain's Cove Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 20:4101/12/2010 20:41

TheMeyers’ daughter, JocelynRose, left, having funwith her long-time friendBrynLa hija de los Meyer, Jocelyn Rose, izquierda, divirtiéndosecon su amiga de hace muchos años Bryn

vacat ion tales

GeorgeMeyer, undirector ejecutivo deWisconsin, y su esposaJayne, una enfermeraen entrenamiento, hansido miembros de Royal

Resorts desde 1983.“Con la excepción de

algunas ocasiones en quehemos ido a Hawái y elCaribe, hemos visitadoThe Royal Mayan casi

cada año desde hace27 años. Nuestros hijos hanvirtualmente crecido allí,particularmente lamáspequeña, Jocelyn Rose,que tenía cincomeses ensu primer visita y ahora 24.

“The RoyalMayan hasido un gran lugar paratraer a nuestra familia,es limpio y seguro y elstaff siempre ha sidoincreíblemente amable yatento con nuestros hijos.Jocelyn Rose, que aúnviene con nosotros, serefiere a The RoyalMayancomo su ‘familiaMexicana’y su casa lejos de casa. Susrecuerdos favoritos de lainfancia tienen que vercon la alberca y la fuentedel resort. Ha logradoestablecer relaciones muycercanas y se mantiene encontacto conmuchos de losniños que jugaban con ellaen sus vacaciones anualesenMéxico. Todavía nosreunimos con algunosde ellos y sus familiasen Cancún oWisconsin.

“Tener una base enMéxico le ha ofrecido anuestros hijos una graneducación, dándoles laoportunidad de conocer lahistoria y la cultura local,particularmente porquesiempre hemos rentado unautopara explorar laRivieraMaya y sus alrededores.NuestrohijoAndrew inclusoentró a tomar clases deespañol en la Universidad.”

Maggie Barclay and her husband Lee, from Michigan,have been visiting Royal Resorts for nearly 20 years andhave been members at The Royal Sands since 1999.

“I get plenty of opportunity to put my feet up during ourannual stay at The Royal Sands, but I also love the resort’sactivity program, and always join in the aerobics, poolaerobics and salsa dance classes.“My husband, Lee, is very happy to sit by the pool and

relax. He also enjoys bocce ball, horseshoes and watchingfootball at the Sidelines Bar. And we both love the spatreatments. The facials are wonderful and I’ll be bookingmyself another Lomi-Lomi massage this year.“We started coming down with our teenage kids in the

mid-1990s and they loved it because there is so muchto do. Our children still join us when they can. In 2012,we’re hoping they’ll all come to The Royal Sands for a bigfamily reunion to celebrate our 20th wedding anniversary.”

Maggie Barclay y su esposoLee, deMichigan, sehan hospedado en RoyalResorts por casi 20 añosy sonmiembros de TheRoyal Sands desde 1999.

“Tengomuchasoportunidades de relajarmedurante nuestra estanciaanual en TheRoyal Sands,pero tambiénme encantael programa de actividadesdel resort y siempreparticipo en los aerobicsy las clases de salsa.

“Mi esposo Lee, prefieresentarse junto a la piscinay relajarse. A él le gusta elboliche, las herraduras y ver

LEE AND MAGGIE BARCLAY

el fútbol en el bar Sidelines.Y a los dos nos encantanlos tratamientos del Spa.Los faciales sonmagníficosy voy a apuntarme paraotro masaje Lomi-Lomieste año.

“Empezamos a venircon nuestros hijos amediados de los noventasy les encantó porquesiempre hay muchoque hacer. Nuestros hijosaún nos acompañancuando pueden. Enel 2012, tenemos laesperanza de que vengantodos a The Royal Sandspara celebrar nuestrovigésimo aniversario.”

Maggie and Lee Barclay on vacation in Cancún

Maggie y Lee Barclay de vacaciones en Cancún

Send your stories and photos to [email protected] Mande sus historias y fotos a [email protected]

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 21

ROYAL RESORTS MEMBERS REMEMBERTHE GOODTIMES ONVACATION

COMPARTA CON NOSOTROS LOS MIEMBROS DE

ROYAL RESORTS EVOCAN LOS MEJORES RECUERDOS

DE SUSVACACIONES

George Meyer, who is an executive director fromWisconsin, and his wife Jayne, a trainee nurse, havebeen members of Royal Resorts since 1983.

“Except for a few exchanges we’ve done to resorts inHawaii and the Caribbean, we’ve been going to The RoyalMayan almost every year for the past 27 years. Our sonand daughter have virtually grown up there, particularlymy youngest, Jocelyn Rose, who was just five months oldon her first Royal Resorts vacation, and is now 24.“The Royal Mayan has been a great place to bring up

a family—it’s clean and safe and the staff have alwaysbeen incredibly welcoming and kind to our kids. JocelynRose, who still comes on vacation with us, now refersto her ‘Mexican family’ and her home away from home.Some of her favorite childhood memories are of playing inthe resort pool and fountain. She has built up some veryclose relationships and keeps in contact with many of thekids she played with on her annual Mexican vacations.We still meet up with some of them and their familiesfrom time to time in Cancún or Wisconsin.“Having a base in Mexico has offered our children

a wonderful education, giving them a unique opportunityto get to know the local history and culture, particularlyas we’ve always made a point of hiring a car and exploringthe Riviera Maya and further afield. Our son Andreweven went on to study Spanish at university.”

GEORGE AND JAYNE MEYER

Sharewith us

“Tener una base en México le ha permitido a nuestos hijosconocer la cultura local”

“A base in Mexico has given our childrenthe chance to learn about the local culture”

21 Share With Us RR2011.indd 21 30/11/2010 14:26

Sisal Ad RR2011.indd 1Sisal Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 21:2001/12/2010 21:20

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 23

Haga un paseo desnorkeling a los pozosmayas sagrados de Akumalen la RivieraMaya ydescubra tres ecosistemasen un solo día. Akumal,“lugar de las tortugas”,es pacífico y tranquilo.Visite un cenote en laselva antes de explorarla magnífica cueva AktunChen, que se encuentra enmedio de 400 hectáreasde bosque tropical yes rica en estalactitas.La última parada es elenorme arrecife de coral,una maravilla mundial.Para más detalles deltour Akumal Explorer,contacte al módulo deThomasMore, abajo.

RoyalResorts está orgullosode apoyar a Amigos de SianKa’an, quien sepreparaparacelebrar 25 años trabajandoa favor de la conservación.Esta organización sefundó en 1986 y vigila laprotección de la Reserva dela Biósfera de Sian Ka’an,que se presentó en la edición

In the Marine National Park off the west coast of IslaMujeres, and stretching south to Punta Nizuc, lies oneof Cancún’s most spectacular treasures. The CancúnUnderwater Sculpture Museum, created by the Britishsculptor Jason de Caires Taylor, is the largest of itskind in the world. Dive into Cancún’s blue waters andswim among more than 400 life-size sculptures, eachresembling someone from the local community. Exhibitsare located at four sites around the park for an eco marineadventure that will attract divers and snorkelers.The statues (above) act as artificial reefs, providing a

habitat for sponges, sea fans, coral, algae and other creatures.The park authorities expect them to alleviate visitorpressure on the most popular reefs in the bay. For moredetails, contact the Thomas More Travel desk, see below.

En el ParqueMarinoNacional en la costa oestede Isla Mujeres, y al surde Punta Nizuc, está unode los grandes tesorosde Cancún, el Museo deEscultura Submarinacreado por el escultorbritánico Jason de CairesTaylor es el más grandedel mundo en su tipo.Bucee en las aguas azulesde Cancún entre másde 400 esculturas detamaño natural, cada unarepresentando a alguiende la comunidad local. Las

exhibiciones se encuentranen cuatro sitios diferentesalrededor del parque yofrecen una aventura ecomarina inigualable.

Las esculturas (arriba)son arrecifes artificialesque proveen un habitatpara las criaturas marinas.Las autoridades del parqueesperan desahogar laafluencia de visitantes alos arrecifes naturales másimportantes de la bahía.Para más detalles contacteel módulo de ThomasMore Travel, abajo.

25 years of conservation crusadersRoyal Resorts is proud to support Amigos de Sian Ka’anas it prepares to celebrate its 25th year of conservationcampaigning. The charity was founded in 1986 and overseesthe protection of the Sian Ka’an Biosphere Reserve, featuredin last year’s Royal Resorts Life. Working closely withwildlife experts, it is constantly looking to create new wildlifereserves and to campaign for better environmental policies.For more information, see www.amigosdesiankaan.org.

Go on a snorkeling tripthrough the sacred Mayanpools of Akumal in theRiviera Maya and discoverthree ecosystems in aday. Akumal, “the placeof the turtles”, is peacefuland unhurried, just likethe locals. Visit a junglecenote before exploring thewondrous Aktun Chen cave,set in a 400-hectare reserveof tropical forest, and richin stalactite formations.Final stop is the coral reefkingdom, one of nature’smarvels. For details of theguided Akumal Explorertour, contact the ThomasMore Travel desk, see below.

Be an Akumalexplorer

Maravillas submarinas

t h i n g s to do

New attractions, recommended day tripsand great activities to try on vacation

what’snew

For details of the trips on this page, contact theThomas MoreTravel desk at your resort, call ext. 175 or 407, or visitwww.thomasmoretravel.com.

Para más detalles de los tours, contacte al módulo deThomas MoreTravel en su resort, llame a ext. 175 o 407, o visitewww.thomasmoretravel.com.

25 años luchando por la conservación

Explore Akumal

anterior de Royal ResortsLife. Trabajandomuy decerca con los expertosen vida silvestre, estaorganización busca crearnuevas reservas y promovermejoras en la políticaambiental. Para mayorinformación visite www.amigosdesiankaan.org.

UNDERWATERWONDER

TOP:JASONDECAIRESTAYLOR

An ocelot at the Sian Ka’anBiosphere Reserve

Un ocelote en la Reserva de

la Biósfera de Sian Ka’an

LO NUEVO NUEVASATRACCIONES,TOURS E INCREÍBLES

ACTIVIDADES PARA SUSVACACIONES

23 Whats New RR2011.indd 23 11/30/10 5:09 PM

d e s t i n a t i o n

The real RivieraBEAUTIFUL PUERTO MORELOS ISTHE PERFECT SPOTTO SWIM,DIVE, FISH,ORWATCHTHEWORLD GO BY. CATHERINE GORDON SAMPLES LIFE INTHE RIVIERANVILLAGE

LA VERDADERA RIVIERA EL BELLO PUERTO MORELOS ES EL MEJOR LUGAR PARA NADAR, BUCEAR, PESCAR OVER PASAR

AL MUNDO.CATHERINE GORDON PRUEBA LAVIDA EN ESTE PUEBLO DE LA RIVIERA

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 124

24-30 Puerto Morelos RR2011.indd 24 01/12/2010 21:34

»

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 25

“The shimmering white sandy beachesof Puerto Morelos are stunning;the inviting azure ocean irresistible”

“Las playas de arena brillante de Puerto Morelos sonimpresionantes; el fascinante mar azul es irresistible”

24-30 Puerto Morelos RR2011.indd 25 01/12/2010 21:35

Members, start savingmoney now withRoyal Resorts Points

$"* .,# &"' '-( &"'/ !"%#+-)! 0!!6 D'<A3 #;@=<? !2DD6(% AD#<3(? ! >3% %!:A /(:$ 0;(( 3< <=D D#F !B %!:A ?<3%! >3% %!:A 3##:3( /(:$ 7DA*;"D 9DD

536D 3F*3#<3@D !B <=;? &D&$DA?-!#(% $D#DB;< <!F3%+7;@# :E #!) !A "=D"6 %!:A 3""!:#< !#(;#D 3< ''',/2$05/)-2/+-12"3+-,*243#F FD";FD =!) <! 3EE(% %!:A 8!%3( 8D?!A<? >!;#<?,

/3(( :? 3#F !#D !B !:A *3"3<;!# "!:#?D(!A? );(( $D =3EE% <! 3#?)DA %!:A C:D?<;!#?,(.677.7%8.#!!&5!(( 9ADD 471 ! /3#3F3 BA!& . 3,&, <! . E,&, F3;(% /75

RR Points Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 21:18

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 27

d e s t i n a t i o n

LOSTAXISTAS esperan bajola sombra de una palmera,los pobladores entran a laiglesia mientras los niñosjuegan afuera, un puñadode turistas beben caféafuera de los coloridosestablecimientos,mientras los pescadoresacomodan sus redes. Lasgaviotas revolotean enla brisa marina, el únicosonido viene de las olasrompiendo en la playa.Bienvenidos a la plaza

TAXI DRIVERS sit in the shade of the palm trees gossiping,locals drift into church while children linger outside toplay, a handful of tourists sip coffee outside the brightlypainted cafés, while fishermen hunch over to mend theirnets. Seagulls hover above in the sea breeze, the only soundcoming from the waves breaking gently on the nearbybeach. Welcome to the main square in Puerto Morelos.Halfway between Cancún and Playa del Carmen, the

former fishing village of Puerto Morelos offers somethingquite unique on the Mayan Riviera: a real Mexican townthat has managed to retain its distinct character andintimate flavor. Beloved equally by its local residents,expat community and vacationers, Puerto Morelos has somuch more to offer than belies its sleepy reputation.Of course, it is impossible to ignore the town’s most

obvious charms. Its shimmering sandy beaches, dottedwith fishing boats and palm-leaf umbrellas, are stunning;the inviting azure ocean irresistible. The lighthouse,which sits at a jaunty angle thanks to hurricane Beulah,in 1967, provides a perennial photo opportunity.But stray beyond the main square of Puerto Morelos and

the town begins to reveal its gems. The Artisan’s Marketis filled with colorful handcrafted hammocks, ceramics,rugs and seashell mobiles. The quiet streets are filled withrestaurants, bakeries, cafés and bars serving cold beer andsteaming chunky lobster soup. Indeed, eating is one of thebiggest pleasures in Puerto Morelos, including sampling

central de PuertoMorelos.A la mitad del camino

entre Cancún y Playa delCarmen, la antigua villade pescadores, PuertoMorelos, ofrece algo únicoen la RivieraMaya: unpueblo mexicano real quese ha mantenido con sucarácter distintivo y susabor íntimo. Queridodel mismomodo por susresidentes, su comunidadde expatriados y losturistas, PuertoMorelostiene muchomás queofrecer que su reputaciónde pueblo tranquilo.

Es imposible ignorar losobvios encantos de estepueblito. Sus hermosas

playas salpicadas depescadores y palapasson impresionantes:su fascinante mar azules irresistible. El faro,que está situado en unacresta de playa graciasal huracán Beluah,en 1967, provee unapermanente oportunidadpara una fotografía.

Pero más allá de la plazacentral de PuertoMorelosel resto del pueblo muestrasus joyas. El Mercado deArtesanos está repletode coloridas hamacashechas a mano, cerámica,tapetes y adornos deconchas marinas. Lastranquilas calles estánllenas de restaurantes,panaderías, cafés y baresque sirven cerveza fríay sopa de langosta. Dehecho, comer es uno de losgrandes placeres de PuertoMorelos, incluyendo latradicional barbacoa, ellechón, el borrego o elcabrito cocinados durantetoda la noche que se »

»

PREVIOUSPAGES:ALAMY.THISPAGE:ALAMY;KENREDDING

What happens when you blend the splendor of Mexico’scolonial past with the culture and natural beauty of theYucatán?With over 33 years’ experience, the visionary teamat Royal Resorts has created something spectacular forMembers. Set on one of the finest, white-sand beaches in theRiviera Maya, just over 18km south of Cancún InternationalAirport, Grand Residences (left *) brings barefoot luxuryand fractional ownership to the Royal Resorts Collection.Puerto Morelos, Riviera Maya’s last quaint fishing villageprovides the perfect setting for this spacious and elegantresort.A full-size model residence is now open atTheRoyal Sands so why not schedule a visit and see for yourselfhow Royal Resorts is defining the standard of luxury.

Grand Residences by Royal Resorts Grand Residences by Royal Resorts

Grand Residences es la mezcla del esplendor de la historiacolonial de México y la belleza natural deYucatán. El equipovisionario de Royal Resorts, con 33 años de experiencia, hacreado algo verdaderamente espectacular. Grand Residences(izquierda*), ubicado en una de las playas más hermosas dela Riviera Maya y muy cerca del Aeropuerto Internacionalde Cancún, le ofrece lujo al natural y propiedad fraccionala la colección Royal Resorts.Puerto Morelos ofrece el perfecto ambiente exclusivo

para este espacioso y elegante resort. Una residencia demuestra está abierta ahora en The Royal Sands, así quemientras dure su estancia ¿por qué no agenda una visitapara que conozca la forma en la que Royal Resorts defineel lujo?

Above, stroll down to the pierto watch fishermen bringing intheir catch. Left, one of the manycolorful houses in Puerto Morelos

Arriba, visite el muelle para ver a los

pescadores sacar la pesca del día.

Izquierda, una de las muchas casas

coloridas en PuertoMorelos

*Artistic rendering of Grand Residences. Final designs are subject to change.

Puerto MorelosPlaya delCarmen

Xcaret

Isla Mujeres

Contoy

Cozumel

Cancún

Tulúm

Cobá

Xel-Há

CARIBBEAN SEAYUCATÁN PENINSULA

*La atmósfera artística de Grand Residences. Los detalles finales están sujetos a cambio.

180

307

24-30 Puerto Morelos RR2011.indd 27 01/12/2010 21:44

TMT Ad RR2011.indd 1TMT Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 21:2101/12/2010 21:21

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 29

the traditional barbacoa, slow-cooked pork, lamb or goatprepared overnight and sold every Sunday morning for thepast 25 years from a street trolley opposite the taxi stand.If you want to master the local cuisine, head to The

Little Mexican Cooking School and spend the daylearning to cook such dishes as panuchos with shreddedchicken and cochinita pibil. The school’s co-founder,Catriona Brown, has been here for eight years. “I like thesmall-town atmosphere of Puerto Morelos,” she says.“I like being able to walk down the street and say helloto everybody.” When she’s not in the kitchen, Catrionaheads to El Rey, a polo club in the unlikely setting of thejungle, 10 minutes from Puerto Morelos, where you canget lessons from a pro or watch a polo tournament.In May, Puerto Morelos hosts an annual fishing

tournament, with boats competing to catch the biggestmarlin, wahoo and dorado. For those looking for a moreleisurely day at sea, fishing trips can be arranged and if youreel in a sizeable barracuda, it can be cooked for you onyour return to dry land. Puerto Morelos also offers greatsnorkeling and diving in its own protected national marinepark, where you can see turtles, lobster, octopus, rays andsquid as well as colorful reef fish, such as parrotfish.Crescent Barrat, who runs Aquanaut Dive Adventures

and has lived in Puerto Morelos for three years, says:“Puerto Morelos is quiet and relaxing. It doesn’t have theglitz of Cancún, the parties of Playa del Carmen or thehippy thing down in Tulúm.” If it is freshwater fun you areafter, Crescent recommends a swim in the nearby cenotes.The ancient underground swimming holes at Boca delPuma or Siete Bocas offer refreshing crystalline waters.At the Yaax Che Jardín Botánico, you can stroll around

the nature trails beneath trees teeming with spider

d e s t i n a t i o n

Things to do inPuerto MorelosCrocodile smile Go wildat Croco Cun Zoo whereyou can touch, hold and feedcrocodiles, snakes, guacamayasor macaws as well as deerand spider monkeys.Jungle adventureThrill-seekers can try a canopy zipline, take a dip in a cenote,go off-road in a 4x4 car,pictured above, or even trya parachute jump.Pedal power Meanderingaround the quiet streets ofPuerto Morelos on a bicycleis the perfect way to see thetown; explore at your ownpace and stop off anywherethat takes your fancy. Hirebikes in the main square.

Organize tours withThomasMoreTravel on ext 175and 407 or by visiting www.thomasmoretravel.com

Cosas que hacer enPuerto MorelosConviva con loscocodrilos en Croco CunZoo donde podrá tocar,sujetar y alimentar cocodrilos,serpientes, guacamayas,venados y monos.Aventura salvaje Quienesbuscan una sacudida puedenlograrlo con un paseo entirolesa, nadando en un cenote,recorriendo un sinuoso caminoen un 4x4, en la imagen arriba,o incluso brincar en paracaídas.El poder del pedalRecorrer las tranquilas callesde Puerto Morelos en unabicicleta es la forma perfectade ver el pueblo; explore a supropio paso y deténgase dondemás le guste. Puede rentar unabicicleta en la plaza central.

Organice un tour conThomas MoreTravel enla ext. 175 o 407 o enwww.thomasmoretravel.com

venden desde hace 25 añosen un camión frente al sitiode taxis.

Si lo que desea esprobar la cocina local,vaya a The Little MexicanCooking School y pasetodo el día aprendiendo ahacer panuchos con pollodeshebrado o cochinitapibil. La co-fundadorade la escuela, CatrionaBrown, ha estado allíocho años. “Me gustala atmósfera de pueblopequeño que tiene PuertoMorelos,” dice. “Me gustair caminando por la calle ysaludar a todos.” Cuandono está en la cocinaCatriona va a El Rey, unclub de polo enclavado enla selva, a 10minutos dePuertoMorelos, dondepuede tomar clases conun profesional o disfrutarde un torneo.

Durante el mes demayo, PuertoMorelos esel anfitrión de un torneoanual de pesca de marlin,dorado y peto. Paraquienes buscan pasar undía más tranquilo en laplaya, los paseos de pescaestán disponibles y sicaptura una barracudaésta puede ser cocinadapara usted a su regresoa tierra firme. PuertoMorelos también ofreceuna buena experienciade snorkeling y de buceoen su propio parquemarino donde podráver tortugas, langostas,pulpos, rayas, calamaresy peces de colores.

Crescent Barrat, quienmaneja Aquanaut DiveAdventures y que ha vividoen PuertoMorelos durantetres años dice: “PuertoMorelos es silenciosoy relajante. No tiene eldestello de Cancún, lasfiestas de Playa delCarmen o el ambientehippie de Tulúm.” Si loque busca es diversión

en el agua Crescentrecomienda una visita alos cenotes. Estos antiguosagujeros bajo tierra enBoca del Puma o SieteBocas ofrecen agua frescay cristalina para nadar.

En Yaax Che JardínBotánico, usted podrápasear por los sinuososcaminos entre los árbolesconviviendo con losmonos araña. Con 60hectáreas, este es el jardínbotánico más grande deMéxico y está repleto demanglares, jardines debambú, palmas, cactus,ruinas mayas y jardinesde plantas medicinales.Durante marzo y abriltodos los jardines se llenande flores.

Con cerca de 20,000habitantes, PuertoMorelos está divididoen dos partes: el viejoPuertoMorelos, el pueblopesquero en la playa consus hoteles, restaurantesy tiendas; y el árearesidencial llamada LaColonia que está en el otrolado de la carretera 307. Lavibrante comunidad estácompuesta por mexicanos,americanos, canadienses,europeos y sudamericanos.“Los folletos para turistasdicen que es un pueblode pescadores muytranquilo y relajado, peroen realidad no lo es,” diceCatriona Brown. “Lagente si va a pescar, perotambién hay millonariosque viven aquí.”

Aunque se haexpandido, PuertoMorelos ha mantenido unaatmósfera de auténticopueblo pequeño. Con laayuda de las donacionesde la caridad El Mundopara PuertoMorelos, losresidentes hanmejoradolas escuelas locales yorganizado talleres de

ALAMY

Get your Day of the Deadfancy-dress outfit, and assortedhandcrafted souvenirs, from oneof the many local artisanal stores

Consiga su disfraz de Día deMuertos,

y una gran variedad de recuerdos

artesanales en una de las muchas

tiendas de artesanías

24-30 Puerto Morelos RR2011.indd 29 01/12/2010 21:35

medicina y muchos otrosproyectos. Crescent Barratdice que PuertoMorelos esun lugar pequeño con grancorazón: “Su comunidad sepreocupa por el turismo yel turismo se preocupa porsu comunidad”.

La Casa de la Culturadel pueblo, mantenidapor donaciones también,ofrece clases de todo desdesalsa hasta escultura. Loseventos anuales incluyen elpopular Festival Anual deMúsica, que se realiza en laplaza central desde enerohasta marzo; y la doblecelebración de Halloweeny Día deMuertos tiene undesfile de disfraces conbaile y música. En Navidadalgo mágico sucede, Josélleva aMaría montada enun burro alrededor de laplaza central mientras losniños representan una

monkeys. At 60 hectares, this is the largest botanicalgarden in Mexico, and is filled with mangroves, orientalbamboo gardens, palms, cacti, Mayan ruins, and herb andmedicinal gardens. During March and April, the gardensflourish as the flowers come into bloom.With around 20,000 residents, Puerto Morelos is

divided into two parts: old Puerto Morelos, the fishingvillage on the coast with its hotels, restaurants and shops;and the residential area known as La Colonia, which is onthe other side of Highway 307. The vibrant communityis made up of Mexicans as well as Americans, Canadians,Europeans and South Americans. “The tourist brochuressay it is a quiet laid-back fishing village, but it’s not really,”says Catriona Brown. “People do go fishing, but there aremillionaires who live here, too.”Even though it has expanded, Puerto Morelos has

preserved an authentic small-town atmosphere. Withthe aid of donations through the El Mundo para PuertoMorelos charity, the residents have improved local schoolsand organized medical workshops and many otherprojects. Crescent Barrat says Puerto Morelos is a thrivingtown with a big heart: “Its community cares about itstourists and the tourists care about the community.”The town’s Casa de la Cultura, also supported by

donations, offers everything from salsa to sculpturelessons. Annual events include the popular annualFestival de Música, which takes place in the main squarefrom January to March; and the double celebration ofHallowe’en and the Day of the Dead has a costume paradewith singing and dancing. At Christmas, a magical affair,Joseph leads Mary on a donkey around the main squarewhile the local children re-enact the nativity scene.If it is relaxation you are after, head to Alma Libre—the

largest English bookstore in the Yucatán—on the mainsquare. Open between November and April, it offers aneclectic collection covering everything fromMayan cultureto Mexican cooking and beach reads. Run by a Canadiancouple who have lived in Puerto Morelos for nearly 10years, the store is a hub of information about the local area.Alternatively, why not try a spot of bird watching? With

more than 220 identified species in the mangroves andforest, this is the place to do it. Take one of the naturewalks through the mangroves and you could spot a roseatespoonbill, heron or a kingfisher. Venture into the jungleand you could see woodpeckers, parrots or even a toucan.Puerto Morelos really comes to life at the weekend when

the locals come into town to hit the beach. By nightfall,the place is buzzing, but even at its busiest you can alwaysfind a table for dinner. Later in the evening, a handful ofbars might offer live music and DJs for those who want todance the night away. Or join the locals in the delights ofa lime sorbet from the ice-cream shop in the main squareand a walk along the beachfront. Puerto Morelos, after all,is one of the best places to unwind on the Mayan Riviera.

“Puerto Morelos really comes to lifeat the weekend when the localscome into town to hit the beach”“Puerto Morelos se llena de vida el fin de semanacuando los residentes van a sus playas”

escena del nacimiento.Si lo que busca es

relajarse, vaya a la libreríaAlmaLibre en la plazacentral. Es la libreríamás grande en inglés deYucatán, abierta entrenoviembre y abril, ofreceuna ecléctica colección quetiene desde culturamayahasta comidamexicanay lecturas para la playa.Manejada por una pareja decanadienses que ha vividoenPuertoMorelos cercade 10 años, la tienda esun caudal de informaciónacerca del área.

Como otra alternativa,¿por qué no dedicarse aobservar aves? Conmás de220 especies identificadasen los manglares y la selva,éste es el lugar ideal parahacerlo. Camine entrelos manglares y podráver una espátula rosada

(ajaia ajaja), una garza ounMartín pescador. Sise aventura entre la selvapodrá ver carpinteros,loros y hasta tucanes.

PuertoMorelos se llenade vida durante los finesde semana, cuando loslocales vienen a pasar eldía en la playa. Al caer lanoche, el lugar se llena deruido, pero aún cuandoestá más lleno siemprepodrá encontrar unamesapara cenar. Un poco mástarde, un puñado de baresofrecenmúsica en vivo yDJs para quienes quierenpasar la noche bailando.O súmese a los localesy disfrute de un heladomientras camina frentea la playa. PuertoMorelos,después de todo, es unode los mejores lugarespara relajarse en laRivieraMaya.

d e s t i n a t i o n

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 130

Below, the iconic leaninglighthouse at Puerto Morelos

Abajo, el representativo faro

de PuertoMorelos

ALAMY;KENREDDING

24-30 Puerto Morelos RR2011.indd 30 01/12/2010 21:35

Xplor Ad RR2011.indd 1Xplor Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 21:3101/12/2010 21:31

“YOU’RE GOINGTO love the dancing,” said the man atreception as I headed out into the Mérida night. From thepalm-filled Zócalo, the city’s main square also known asPlaza Mayor or Parque Central, I could hear salsa musicand followed the sound to nearby Calle 60 (Street 60).I was soon in the thick of downtown Mérida’s nightlife.It is a feature of Mérida’s historic city center that, on

Friday and Saturday nights, a few blocks of Calle 60 areclosed to cars while the bars and restaurants near theIglesia de Jesús and Plaza Hidalgo become open-air venueswith live music filling the air. Here, locals and enthusiasticvisitors move to the rhythms of merengue, salsa, cumbiaand trova. This meeting of Mexican and Caribbeancultures is completed by the ubiquitous mojito cocktailsand wandering vendors of contraband Cuban cigars.The colonial heart of the Yucatán peninsula also works

its magic by day; Cancún may be only a few hours’ driveto the east, but in Mérida the vacationer will find a verydifferent Yucatán and gain a new outlook on Mexico.The historic center is the focus for any visitor. The city isbig, but most of its highlights are within the few blocksthat radiate from the main square. Just south and eastis the bustling produce market district, where locals selltheir wares, and by the northeast corner stands the oldestcathedral in Latin America, the striking San Ildefonso,which dates from 1561 (completed in 1598).One of the most interesting buildings is the late 19th-

century Palacio de Gobierno (the Yucatán state legislature)where the murals of Fernando Castro Pacheco depict thestruggle of the Maya under Spanish rule. The tourismoffice here provides information on upcoming events.Also look out for the 17th-century churches—notablyJesús and San Cristóbal—and the restored mansions,such as Casa Montejo on the main square. The areais undergoing further restoration as colonial buildingsare snapped up and returned to their former glory.Many of the city’s historical and architectural gems are

a legacy of the Spanish. Mérida was founded by Franciscode Montejo, in 1542, on the site of the abandonedMayan city of T’ho. From the outset, it took orders from

“TEVAA encantar elbaile” dijo el hombre dela recepción cuando quisesalir de noche. Desde elZócalo lleno de palmeras,el cuadro principal de laciudad, conocido tambiéncomo PlazaMayor o ParqueCentral, podía escuchar lamúsica y seguí el ritmo dela salsa hasta la Calle 60.

Es un hecho que en elcentro deMérida los viernesy sábados por la nochese cierran a la circulaciónvarias calles alrededor dela Calle 60mientras quelos bares y los restaurantescercanos a la Iglesia deJesús en la Plaza Hidalgose convierten en escenariosde música en vivo al airelibre. Aquí, la gente localy los visitantes se muevenal ritmo del merengue,salsa, cumbia y trova.

El corazón colonial dela Península de Yucatántambién es mágico duranteel día; Cancún podrá estara sólo unas horas porcarretera, pero enMéridael vacacionista encuentraun Yucatán diferente yobtiene un nuevo panoramadeMéxico. El centrohistórico es lo principalpara cualquier visitante.La ciudad es grande, perola mayor parte de susatractivos está alrededor delcuadro central. Al sur y esteestá el bullicioso distritocomercial donde la gentelocal vende productos, yen la esquina noreste estála catedral más antiguade América Latina, laimpresionante catedral deSan Ildefonso, que data de1561 (completada en 1598).

Uno de los edificiosmásinteresantes es el Palacio

de Gobierno construido afinales del Siglo XIX dondelosmurales de FernandoCastro Pachecomuestranla lucha de losmayas bajoel régimen español. Laoficina turística ofreceinformación sobre lospróximos eventos. Tambiénresultan interesantes lasiglesias del Siglo XVII,principalmente la de Jesúsy San Cristóbal, así comolasmansiones restauradascomoCasaMontejo en elcuadro principal. Toda elárea está siendo restauradapara devolverle su gloriaa los edificios coloniales.

Muchas de las joyashistóricas y arquitectónicasde la ciudad son un legadoespañol.Mérida fuefundada por FranciscodeMontejo en 1542, en ellugar donde se encontrabael sitiomaya abandonadode T’ho. Desde el principio,siguió órdenes españolasy su evolución reflejó elaislamiento geográfico dela península del resto deMéxico dándole a la ciudaduna identidad política ycultural diferente. Parafinales del Siglo XIX, laciudad se beneficiaba de laabundancia que generabael henequén usado parafabricar cuerdas y tapetes.Se dice que la exportaciónde henequén a Europa alinicio del Siglo XX hizoqueMérida se convirtieraen el hogar demuchosmillonarios, muchosmásque en cualquier otraciudad delmundo. Lainfluencia europea sobrelos barones henequenerosdeMérida, quemandabana sus hijos a estudiar enuniversidades del otro

d e s t i n a t i o n

MagicalMéridaWITH ITS SWEEPING BOULEVARDSAND NEOCLASSICALARCHITECTURE, MÉRIDA ISTHEUNRIVALLED COLONIAL JEWEL IN MEXICO’S CROWN,AS CHRIS HOOKER DISCOVERS

MÉRIDA MÁGICA CON SUARQUITECTURA NEOCLÁSICA Y SUSAMPLIOS BULEVARES, MÉRIDA ES LA JOYA DE LA CORONA

COLONIAL EN MÉXICO,DESCUBRE CHRIS HOOKER

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 132

Top, alfresco live music plays a bigpart in Mérida’s nightlife. Right,the embroidered huipil dress isa remnant of Mayan culture

Superior, la música en vivo al frescojuega un importante papel en la vidanocturna de Mérida. Derecha, eltradicional hipil bordado, remanentede la Cultura Maya

» » ALAMY;CAMERAPRESS

Tizimín

Tulúm

Cancún

GULF OF MEXICO

Chichén Itzá

Uxmal

Mérida

Cozumel

YUCATÁN PENINSULA

Rio Lagartos

Valladolid Playa delCarmen

180 307

176

180

180

184

307

295

261

32-37 Merida V2 RR2011.indd 32 01/12/2010 21:36

32-37 Merida V2 RR2011.indd 3332-37 Merida V2 RR2011.indd 33 01/12/2010 21:3601/12/2010 21:36

d e s t i n a t i o nAWLIMAGES

lado del Atlántico, puedeverse ahora con lasimponentesmansionesneoclásicas queconstruyeron a lo largo delPaseoMontejo, a pocascuadras del centro.

El legado del prolongadoaislamiento deMérida esuna cultura mixta con unamarcada influencia caribeñay fuertes remanentes de laCulturaMaya, que es muyevidente a lo largode toda laciudad. Sigue existiendo lalenguamaya y el tradicionalhipil bordado que vistenprincipalmente, pero noexclusivamente, lasmujeresmayores deMérida. Entrelos platillos tradicionalesdeMérida están la cochinitapibil hecha de carnede cerdomarinada conachiote y naranja agria quese envuelve en una hoja deplátano para cocinarla, yla sopade lima, undeliciosocaldo de pollo, con jugode lima y tiras de tortillabien frita. Los deliciososaromas que se desprendende los restaurantes sonsuficientes para que entreantes de darse cuenta.

No olvide queMéridatiene un clima aunmáscálido queCancún y amediatarde la ciudad se encuentraen reposo al subir latemperatura. Si semantieneen la sombra, podrádisfrutar de un agradablepaseo deteniéndose enalguna ocasión para comero tomar algo en cualquierade los bares al aire libredel Parque Hidalgo, juntoa la Iglesia de Jesús en laCalle 60, o alrededor de la

Spain and its evolution has reflected the peninsula’sgeographical isolation from the rest of Mexico, giving thecity a distinct political and cultural identity. By the late19th century, huge wealth was being generated in the cityby the cultivation of henequén (sisal), which was usedto manufacture rope and mats. It is said that the exportof sisal to Europe at the turn of the 20th century madeMérida home to more millionaires than any other cityin the world. The Europeanization of Mérida’s henequénbarons, who would send their sons across the Atlantic toattend European universities, can be seen today in theimposing neoclassical mansions they built along Paseode Montejo, just a few blocks north of the centro.

Colonial Mérida•Catedral de San IldefonsoDress appropriately. Likewisefor Mérida’s other fascinatingchurches.•Palacio de Gobierno, inthe northeast corner ofthe Zócalo, has impressivemurals around the patio.

•Museo Macay, on the eastside of the main square,features local artists.•Casa Montejo, therestored 16th-centurymansion of the city’sfounders is on the southside of the Plaza Mayor.•Museo de Antropologíae Historia, Paseo deMontejo 485, offers anexcellent overview of Mayanhistory. Closed Mondays.•Pinacoteca Juan GamboaGuzmán, Calle 59 between58 and 60, shows old andcontemporary paintings andsculpture. Closed Mondays.•Casa Catherwood, onCalle 59, between 72 and74, includes great 19th-century color lithographsof Mayan sites.•Quinta Montes Molina,Paseo de Montejo, arestored mansion with allits original furnishings.

Live music & danceMérida has free open-airmusic and dance events,including superb traditionaldance at Plaza Santa Lucía

and the main square onSundays, by City Hallon Mondays, and in thebeautiful Santa Lucíasquare (with trova music)onThursdays. On Fridayand Saturday nights,Calle60 is closed to traffic forcafé dining and Caribbean-flavored music and dance.The celebrated OrquestaSinfónica deYucatánperforms regularly atTeatro Peón Contrerason Calle 60 with Calle 57.

Restaurants & bars•Amaro, Calle 59, between60 and 62, has a spaciouspatio and live music.•Peregrino’s, Calle 57,between 60 and 62, has apleasant shady courtyard.•La Bella Epoca, Calle 60,has balconies overlookingPlaza Hidalgo.•Habana, corner of Calle62 and 59, is a 24-hourcafé and restaurant offeringgood breakfasts.•Pancho’s, Calle 59,between 60 and 62, is aMexican-revolution-themedrestaurant-bar.•Maya Pub, Calle 62,between 55 and 57, has agarden, imaginative menuand occasional live music.•Los Almendros, Calle 50A,specialises inYucatecan food.•Plaza Santa Ana, Calle 60,between 45 and 47, hasseveral open-air restaurants.Offers local snacks andexcellent fruit drinks.

ShoppingQualityYucatecan produce issold in the handicraft shopson Calles 60, 62, 64, 61, 59,57 and 55. Fine work bydisabled local artisans is soldat Casa de las Artesanías,Calle 63, between 64 and66, and Artesanaria, Calle60 and corner of 55. Indulgeat “chocolate boutique”Ki-xocolatl, on Calle 55,between 60 and 62.

TOP THINGS TODOAND SEE INMÉRIDA

» »

Above, one of Fernando CastroPacheco’s mural at Mérida’sPalacio Gobierno

Arriba, un mural de Fernando CastroPacheco en el Palacio de Gobiernode Mérida

Santa Lucía

Palacio Municipal Catedral

Market

Casa Montejo

PlazaMayor

Iglesiade JesúsPalacio de

Gobierno

Teatro PeónContreras

Mérida

Plaza Santa Ana

Above, the Palacio Municipal.Right, Mérida’s historic centeris easy to negotiate

Arriba, el Palacio Municipal.Derecha, el centro históricode Mérida es fácil de recorrer

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 134

32-37 Merida V2 RR2011.indd 34 01/12/2010 21:40

Xichen Ad RR2011.indd 1Xichen Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 21:3101/12/2010 21:31

The legacy of Mérida’s prolonged isolation is a unique,mixed culture with a marked Caribbean influence andstrong remnants of the Mayan culture, which are evidentall around the city. There is the Maya language and thetraditional embroidered huipil dress, worn mainly, but notexclusively, by older Mayan women. Yucatán’s many regionaldishes include cochinita pibil, a pork dish marinated inthe native achiote spice with bitter orange, then wrappedin banana leaf and roasted, and sopa de lima, a deliciousbroth of chicken, lime juice and deep-fried tortilla strips.The delicious aromas wafting from restaurants are oftenenough to get you inside before you even notice.Bear in mind that Mérida is a few degrees warmer

than Cancún, and mid-afternoon finds the city in reposeas temperatures rise. If you stick to the shade, though,it’s a good time to explore, with a break for lunch or acold drink at one of many open-air bars and cafés by theParque Hidalgo, beside the Iglesia de Jesús on Calle 60, oron the west or north side of the main square. A pit stop isalso the perfect opportunity to observe the people in thisgreat melting pot of a city. They seem at ease with life.And why wouldn’t they be? With a great climate, relaxedpace of life and beautiful architecture, what’s not to like?

Book yourMérida city tour nowThomas More offers a one-day excursion to Mérida, whichincludes a visit to an old henequén hacienda, a swim ina cenote (underground spring) and a city tour after lunch.A two-day excursion includes an overnight stay at ElCastellano Hotel in Mérida, a city tour, a visit to the ancientMayan city of Uxmal for the light and sound show, withadditional time for shopping and sightseeing inMérida, plusa stop-off at the colonial town of Izamal en route to Cancún.Private trips can also be organized for longer stays andThomas More will be happy to make travel arrangementsand room reservations if you prefer to explore at your ownpace. Contact the Thomas More Travel desk at your resorton ext. 175 or 407, or visit www.thomasmoretravel.com.

d e s t i n a t i o n

plaza central. Parece quela vida aquí es apacible.¿Y por qué no sería así?Con un gran clima, el pasotranquilo de la vida y lahermosa arquitectura,¿qué no podría gustarles?

Reserve su viaje aMérida ahoramismoThomasMore ofrece unaexcursión de un día aMérida, que incluye unavisita a una haciendahenequenera, unainmersión enun cenote y unpaseo por la ciudad despuésde la comida. Un paseo dedos días incluye la estanciaen el hotel El Castellano enMérida, un paseo por laciudad, una excursión alsitio maya de Uxmal parael show de luz y sonido,con tiempo adicionalpara hacer compras enMéridamás una escalaen Izamal de regresoa Cancún. Los paseosprivados para unamayorestancia también puedenorganizarse con ThomasMore que gustosamentehará reservaciones ylos arreglos necesariossi prefiere explorar a supropio ritmo. Contacteal mostrador de ThomasMore Travel en su resortext. 175 o 407, o visite www.thomasmoretravel.com.

Mérida Colonial•Catedral de San Ildefonso,vístase apropiadamente,así como para las otrasfascinantes iglesias.•Palacio de Gobierno,en la esquina noreste delZócalo, tiene impresionantesmurales alrededor del patio.•Museo Macay, en el ladoeste de la plaza central,cuenta con artistas locales•Casa Montejo, la mansiónrestaurada del Siglo XVIpropiedad de los fundadoresde la ciudad en el lado surde la Plaza Mayor.

•Museo de Antropología eHistoria, Paseo de Montejo485, ofrece un excelentepanorama de la HistoriaMaya. Cerrado los lunes.•Pinacoteca Juan GamboaGuzmán, Calle 59 entre58 y 60, expone pinturas yesculturas contemporáneasy antiguas. Cerrado los lunes.•Casa Catherwood, enCalle 59, entre 72 y 74,incluye magníficas litografíasa color de los sitios mayasdel Siglo XIX.•Quinta Montes Molina,Paseo de Montejo, unamansión restaurada contodo su mobiliario original.

Música viva y baileMérida ofrece música gratisal aire libre y eventos dedanza, incluyendo bailestradicionales en la PlazaSanta Lucía y la Plaza Centrallos domingos, en Palacio

Municipal los lunes y en labella plaza de Santa Lucía losjueves. Las noches de viernesy sábado, la Calle 60 se cierraal tráfico para gozar del bailey la música estilo caribeño.La celebrada OrquestaSinfónica deYucatán sepresenta regularmente enel Teatro Peón Contrerasen la Calle 60 y 57.

Restaurantes y bares•Amaro, Calle 59, entre60 y 62, tiene un patioespacioso y música en vivo.•Peregrino’s, Calle 57, entre60 y 62, tiene un agradablepatio con sombra.•La Bella Época, Calle 60,tiene balcones con vistaa la Plaza Hidalgo.•Habana, esquina entreCalle 62 y 59, es un café24 horas y restauranteque ofrece desayunos.•Pancho’s, Calle 59, entre60 y 62, es un restaurante-bar mexicano con estilorevolucionario.•Maya Pub, Calle 62, entre55 y 57, tiene un jardín,un menú imaginativo yeventualmente músicaen vivo.•Los Almendros, Calle 50A,se especializa en comidayucateca.•Plaza Santa Ana, Calle60, entre 45 y 47, tienevarios restaurantes al airelibre. Ofrece bocadilloslocales y excelentes bebidasde frutas.

ComprasProductos yucatecos de altacalidad se venden en lastiendas de artesanías en lasCalles 60, 62, 64, 61, 59, 57y 55.Artesanía fina hechapor artesanos discapacitadosse vende en Casa de lasArtesanías, Calle 63, entre64 y 66, y Artesanaria,Calle 60 esquina con 55.Consiéntase en la “boutiquedel chocolate” Ki-xocolatl,en Calle 55, entre 60 y 62.

Above, the 16th-century Catedralde San Idelfonso on Plaza Mayor

Arriba, la Catedral de San Ildefonso

Siglo XVI en la PlazaMayor

Above, Mérida’s Museo deAntropología e Historia

Arriba, Museo de Antropologíae Historia de Mérida

COSAS QUEHACER Y VER ENMÉRIDA

AWL;CORBIS;FOURCORNERSIMAGES

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 136

32-36 Merida V2 RR2011.indd 36 03/12/2010 14:25

Mayakoba Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 21:05

/-35, &4E"C #F 9EHD 0#E'4%)C 8?D%4@>EH $A4'!?#%CA?! D#6F+

#!$" "66C !HE !HEC#% * !#E !HEC#%47E4%C!#E@ ?%$6>"H" * 7E4%C!#E@4$?=% ?%$6>?"4

<#E EHCHE:4@?#%C #E '#EH ?%F#E'4@?#% $466 @AH 9#6F ;HCHE:4@?#%C .H%@HE 4@ H(@+ 512#E $#%@4$@ &#>E BHEC#%46 .#%$?HEDH 4@ H(@+ 5/3+

B4E4 EHCHE:4$?#%HC # '4&#E ?%F#E'4$?=% 664'H 46 .H%@E# "H ;HCHE:4$?#%HC "H 9#6F H(@+ 512# $#%@4$@H 4 C> .#%$?HEDH BHEC#%46 4 64 H(@+ 5/3

Playa Mujeres Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 21:07

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 39

FAIRWAYS AL CIELO CANCÚNY LA RIVIERA MAYA CUENTAN CON CAMPOS DE GOLF CON UN PANORAMA

IMPRESIONANTEY DISEÑOS RETADORES, COMO ESTOS CUATRO,DICEWILLTIDEY

CANCÚNANDTHE RIVIERA MAYA BOAST GOLF COURSESWITH STUNNINGSCENERYAND CHALLENGING DESIGNS. HEREARE FOURTO PLAY, SAYSWILLTIDEY

Fairways to heaven

sports

»

El Camaleón at the Mayakoba ResortGreg Norman’s signature course at Mayakoba, picturedabove, was the first location outside the US and Canadato be awarded a PGA Tour event—and the MayakobaGolf Classic is now an annual tournament on the circuit.The course plays 7,039 yards from the championship teesand takes in a heady mix of jungle, thick mangroves andan oceanfront stretch that runs along brilliant white sand.

“The fairways are lined with sand dunes andmangroves, and there are distinctive hazards, suchas cenotes, crystal-clear lagoons, and greens on theedge of the Caribbean Sea,” says sales managerRoberto Molina.

The greens are fast, the fairways tight, and it’s notunusual to be pitted against testing winds. As forthe standout holes, Molina says the par threes areunforgettable. “The 7th and 15th play right up to theedge of the Caribbean Sea. In the distance, you can seethe world’s second-largest coral reef and the island ofCozumel. The 10th is another short hole that is long onmemories. The figure-eight green is lined with drama.”

a los hoyos,Molina dice quelos par tres son inolvidables.“El 7 y el 15 se juegan haciael Caribe. A lo lejos se puedeverCozumel. El 10 es otrohoyo corto de distanciapero amplio en recuerdos.La figura del ocho enel green está delineadadramáticamente.”

Kukulcan Golf Club en elHilton Cancun Golf andSpa ResortEl campodelHiltonCancúnGolf and Spa Resort estárodeado de 60 hectáreasde vegetación tropical. LaLaguna Nichupté le proveemuchos desafíos acuáticos,y las ruinas de El Rey leofrecen un inigualablepaisaje de fondo.

“Es un campo plano,pero es muy retador contanta agua rodeando loshoyos,” dice el Gerente deVentas Antonio Gallegos.

El Camaleón enMayakoba ResortEl campo enMayakobacon la firma deGregNorman, arriba, ha sidoel primero fuera de los EUy Canadá en ser otorgadoun evento PGATour, y elMayakobaGolf Classic yaes un evento anual en elcircuito. El campo tiene7,039 yardas de juego enlos tees de campeonato quese internan en la selva y losmanglares y se extiendenhasta la orilla del mar.

“Los fairways estánbordeados con dunas dearena ymanglares, y existendesafíos que son distintivoscomo los cenotes, lagunasy greens a la orilla delCaribe,” dice el Gerente deVentasRobertoMolina.

Los greens son rápidos,los fairways estrechos y noes poco inusual ser retadopor el viento. Con respecto »

39-40 Golf V2 RR2011.indd 3939-40 Golf V2 RR2011.indd 39 01/12/2010 21:4601/12/2010 21:46

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 140

outdoor sports

Kukulcan Golf Club at the Hilton CancúnGolf and Spa ResortThe course at the Hilton Cancún Golf and Spa Resortis surrounded by 60 hectares of tropical vegetation. TheNichupte Lagoon provides water hazards aplenty, andthe ancient Mayan ruins of El Rey offer an incrediblebackdrop to the closing holes.“It’s a flat course, but it’s very challenging with water

along all the holes,” says sales manager Antonio Gallegos.“Although some holes demand a straight tee shot, ourcourse is very friendly and forgiving. Players of all levelscan play, have fun and enjoy Mother Nature.”Gallegos says the par-four 10th is among the most

testing and enjoyable holes on the course. “You have avery narrow fairway to land on because there is wateron the right and jungle to the left. It’s essential to hita straight shot from the tee if you want to par this hole.”

PlayaMujeres Golf ClubGreg Norman’s signature design at Playa Mujeresis a work of breathtaking beauty. Nine holes take inthe Caribbean Sea, while the other nine plot a coursethrough a tropical lagoon. The 7,218-yard course isideally situated just five kilometers north of Cancún andoffers some of the best practice facilities in the area.

“Playa Mujeres is a great resort course with dailytrade winds that demand pinpoint accuracy,” saysmanager Roberto Delgado. “Not only does this courseoffer great vistas, but it also provides strategic challengesfor everyone who has an opportunity to play it. It’sa challenge for even the most experienced players.”

While the course is a serious test, players of allabilities are welcome and guaranteed to enjoy theexperience. “The 16th is spectacular,” says Delgado.“It’s the most beautiful hole on the course; a par fourwith an ocean view and the perfect photo opportunity.”

Iberostar Playa Paraíso Golf ClubDesigned by PB Dye, son of legendary course architectPete Dye, Playa Paraíso has a memorable championshiplayout that winds through Mayan jungle.The 6,800-yard track has hosted the Iberostar Riviera

Maya Open Canadian Tour, but is suitable for playersof all abilities thanks to a wide array of tee positionsthat can reduce the distance to under 5,000 yards.The greens at Playa Paraíso are in immaculate shape,

while the breathtaking backdrop for golf is a matchfor anywhere in Mexico. “My favorite stretch runsfrom the 7th to the 12th,” says club professional GlennPreciado. “After a gentle start, the course bares its teethand you’re treated to views of the magnificent architectureof the Iberostar complex. A driveable par four follows,then a par five you can reach in two, before a challengingcross wind makes for a testing finish.”

derecha y selva a laizquierda. Es esencialque haga un golpe directodesde el tee si quiere hacerpar en este hoyo.”

PlayaMujeres Golf ClubEl diseño de Greg Normanen PlayaMujeres esuna obra que deja sinaliento por su belleza.Nueve hoyos tienen vistaal Caribe, mientras quelos otros nueve trazanun campo a través de

“Aunque algunos hoyosexigen un tiro directodesde el tee, nuestrocampo es muy amigable.Jugadores de cualquiernivel pueden jugar,divertirse y disfrutar delaMadre Naturaleza.”

Gallegos dice que elpar-cuatro 10 está entrelos hoyos más difícilesy divertidos del campo.“Tiene un fairway muyestrecho donde aterrizarporque hay agua a la

Water hazards present players with extra challenges at Kukulcan GolfClub at the Hilton Cancún Golf and Spa Resort

Los desafíos acuáticos le presentan mayores retos a los jugadores en Kukulcan

Golf Club en Hilton Cancún Golf and Spa Resort

All the latest golf news● Expected to open in summer 2011, the Grand CoralGolf Course has been designed by PGA championNick Price to be challenging and enjoyable for playersof all levels.With views of immaculate fairways framedby the jungle, and several lakes, this course also promisesto be one of the area’s most beautiful.● Join us for the Royal Open weekly tournament. Play atEl Camaleón Mayakoba on Monday and/or Playa MujeresonTuesday (weather permitting). For details, ask yourConcierge on ext. 172 or call the Golf & RestaurantReservations Center on ext. 165.●Ask your Concierge about booking Natural Golf classeswith the Golf Pro during the week. Developed by golf legendMoe Norman, the swing has helped thousands of golfers.

una laguna tropical.El campo de 7,218

yardas está ubicado muycerca de Cancún y ofrecealgunas de las mejoresinstalaciones para prácticade la zona.

“PlayaMujeres es unmagnífico campo convientos diarios que exigenuna gran precisión,” dice elGerente Roberto Delgado.“Este campo no sóloofrece vistas hermosas,también provee desafíosestratégicos para quienquiera que tenga unaoportunidad de jugarlo.Es un reto incluso paralos más experimentados.”

Mientras que el campoes una prueba complicada,todos los jugadores sonbienvenidos con la garantíade que disfrutarán laexperiencia. “El 16 esespectacular,” diceDelgado.“Es el hoyomás hermoso enel campo; un par cuatro convista almar y la oportunidadde una foto perfecta.”

Iberostar Playa ParaísoGolf ClubDiseñado por PB Dye, hijodel legendario arquitectode campos Peter Dye,Playa Paraíso tiene uncampomemorable que seextiende por la selva maya.

El campo de 6,800yardas fue anfitrión delIberostar RivieraMayaOpen Canadian Tour, perose adapta a las necesidadesde todo tipo de jugadoresgracias a su amplia gamade posiciones de tees quepueden reducir la distanciaa 5,000 yardas. Los greensen Playa Paraíso estánperfectamente en forma,mientras que el hermosopaisaje para el golf está ala altura de cualquier partedeMéxico. “Mi franjafavorita es del 7 al 12,”dice el profesional delclub Glenn Preciado.

“Después de un iniciosuave, el campomuestralos dientes y entonces eresinvitado a disfrutar delas vistas de la magníficaarquitectura del complejoIberostar.Sigueunparcuatromanejable y después un parcinco que puede hacersedos, antes de que un retadorcruce de viento te pongaa prueba para terminar.”

Todas las noticias más recientes de golf● Planeado para abrir en verano del 2011, el Grand Coral GolfCourse fue diseñado por el campeón PGA Nick Price para serun reto y un placer para jugadores de todos los niveles. Convistas de fairways inmaculados enmarcados por la selva y varioslagos, este campo promete ser uno de los más bellos.● Lo esperamos en el torneo semanal Royal Open. Juegueen El Camaleón Mayakoba los lunes o Playa Mujeres losmartes (si el clima lo permite). Para más detalles preguntea su Concierge en la ext. 172 o llame a Reservaciones deGolf y Restaurantes a la ext. 165.

● Pregunte a su Concierge sobre los clases de Natural Golfcon el Pro de golf durante la semana. Moe Norman, legendariogolfista, desarrolló este swing que ha ayudado a miles dejugadores alrededor del mundo.

39-40 Golf RR2011.indd 40 30/11/2010 15:06

Iberostar Ad RR2011.indd 1Iberostar Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 20:5101/12/2010 20:51

d e s t i n a t i o n

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 142

IFYOU ARE LOOKING FOR an adventure off the beatentrack—but don’t want to stray too far from the comfortof your resort—a day trip to the lagoon and wetlandsof the Rio Lagartos Biosphere Reserve is a marvellousintroduction to the unique wildlife that Mexico has tooffer. A decade ago, when I first attempted to drive fromthe nearest large town, the friendly agricultural center ofTizimín, it was impossible to take the single-track road,as it had been completely washed away. Today, smalltour groups can arrive in air-conditioned luxury beforeboarding a boat. Reputable tour operators like ThomasMore provide life jackets for guests before taking themout to see the huge flamingo colony—and maybe a spidermonkey or two as well.Located on the north coast of the Yucatán peninsula,

just three hours from Cancún, Rio Lagartos is a dreamyplace, still far from well known and relatively unspoilt.

TEARYOURSELF AWAY FROMTHEBEACH BARANDTAKEATOURTORIO LAGARTOSANDTHEANCIENT CITYOF EK BALAM, SAYS ELIZABETH MISTRY

SI ESTÁ BUSCANDOuna aventura fuera de loacostumbrado, pero noquiere alejarse demasiadode las comodidades de suresort, un paseo de un díaa la laguna y humedalesde la Biósfera de RioLagartos es unamaravillosaintroducción a la vidasilvestre deMéxico. Haceuna década, cuando intentémanejar por primeravez desde el pueblo máscercano, el amistoso centroagricultor de Tizimín,era imposible recorrerla estrecha carreteracompletamente llena deagua. Ahora, pequeñosgrupos llegan hasta allícon el lujo y la comodidaddeseada antes de abordaruna embarcación. Losoperadores de tours,como la respetableagencia ThomasMore,les proporcionan chalecossalvavidas a los clientesantes de llevarlos aver la enorme coloniade flamencos y a losmonos araña.

Ubicado en la costa nortede la Península de Yucatán,a sólo tres horas de Cancún,Río Lagartos es un lugar deensueño, lo suficientementealejado y desconocidopara seguir siendo salvaje.

El Gobierno deMéxico laha declarado reserva de labiósfera por ser uno de loslugares más importantesen el mundo donde anidael flamenco rosa.

Un guía entrenado seasegurará de llevarlo lomás cerca posible sinmolestar a los flamencoso su hábitat entre losmanglares. La mejorforma de hacerlo es tomarun paseo en lancha: unaembarcación pequeñacon un techo de lona paraproteger del sol a losvisitantes. Dependiendode la época del año, podráver cualquier número delas 350 especies de aves,incluyendo garzas y alhalcón peregrino.

Para quienes prefierenpermanecer en tierra firme,un paseo por la orilla dela laguna o por el pequeñopueblo de Río Lagartos,son buenas opciones antesde comer o de disfrutar unpescado fresco o mariscosrecién sacados porpescadores locales.

Hay una infinidadde posibilidades parafotografiarse, perocualquiera que disfrutede estar en contacto conla naturaleza valorará laoportunidad de caminar

por playas solitarias dondelas tortugas blancas ponensus huevos de mayo aseptiembre. De hecho, RíoLagartos es el único lugarde la costa norte de Yucatándonde podrá verlas. Estelugar es el más importantea nivel mundial donde latortuga de carey anida desdeabril hasta noviembre.

Las tortugas y los tapireseran especies importantespara los habitantes del sitioarqueológico de Ek Balam,uno de los sitios mayasmás pequeños pero másinteresantes en la regióny que ha sido exploradoapenas hace 15 años. Estaciudadmaya, cuyo nombresignifica “jaguar estrella”tiene una bien preservadacolección de más de 40estructuras, incluyendo unaimpresionante pirámidey unos arcos con figurasaladas, muy diferentes atodo lo que hay en Yucatán.

Los arqueólogosconsideran que esta ciudadtenía una importanciamayor para los mayas.Su impresionantearquitectura provienemayormente del periodoPost-Clásico, años600 a 800 DC, peroprobablemente el sitioestuvo poblado desde el

Walkthis way

TOME UN NUEVO CAMINO OLVÍDESE DEL BAR DE

PLAYAY HAGA UNTOURA RÍO LAGARTOSYA LAANTIGUA

CIUDAD DE EK BALAM, SUGIERE ELIZABETH MISTRY

Isla Holbox

Valladolid

Ek Balam

Tizimín

Rio Lagartos

Rio LagartosBiosphereReserve

CARIBBEAN SEA

YUCATÁN PENINSULA

Playa delCarmen

Isla Mujeres

Contoy

Cozumel

Cancún

Tulúm

180

295

307

180

42-43 Maya RR2011.indd 42 30/11/2010 15:07

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 43

It is also an area of special interest: the Mexicangovernment has declared it a biosphere reserve, as itis reputed to be one of the most important flamingonesting grounds on earth.A trained guide will make sure you get as close as

possible without disturbing the flamingos or theirhabitat among the mangroves. The best way is totake a trip out on a lancha: a small boat with a canvasroof to protect visitors from the sun. Depending onthe time of year, you might see any number of the350 species of birds here, including egrets, herons,ospreys and peregrine falcons.For those who prefer to remain on dry land, you can

wander along the empty shore of the lagoon or explorethe tiny village of Rio Lagartos before enjoying a lunchof fresh fish or seafood caught by local fisherman.There are endless photo opportunities, but everyone

who enjoys getting close to nature will relish thechance to walk along the empty beaches where whiteturtles come ashore to lay their eggs, from May toSeptember. In fact, Rio Lagartos is the only spot onthe Yucatán coast you’ll see these rare creatures breed.The area is also the world’s most important breedingground for the rare hawksbill turtle, which lays itseggs from April to November.Turtles and tapirs were important to the original

inhabitants of the nearby archaeological site of Ek Balam—one of the smaller but most interesting Mayan cities in theregion, which has only been explored in the past 15 years.This striking Mayan city (its name means “star jaguar” in

año 100 AC hasta el tiempode la conquista. Sobreviviódurante más tiempo queotros sitios similares.

Vale la pena explorar lasedificaciones, muchas delas cuales permanecen sinexcavar. Las vistas desdela empinada pirámidealcanzan hasta ChichénItzá, el más grande yreconocido sitio mayade Yucatán, pero es latranquilidad de Ek Balamlo que lo hace especial.El paso es lento y tieneuna sensación de calmaque muchos de los sitiosmás concurridos hanperdido. Tómese el tiempodemaravillarse entrelas ruinas y procure nomolestar a los aluxes, lospequeños espíritus que losmayas creían que cuidabanel sitio y que tienen supropia casa en la entrada.

Reserve su tour ahoraNuestra agencia de viajesThomas More ofrece paseosa la reserva de la biósferaRío Lagartos y Ek Balam(recomendados para mayoresde 6 años). Para más detalles,contacte el mostrador deThomas More en su resort,llame a la ext. 175 o 407, o visitewww.thomasmoretravel.com.

the local Mayan language) has a well-preserved collectionof more than 40 structures, including an impressivepyramid and an archway with curious winged figures,quite unlike anything else in the Yucatán region.Archaeologists now believe that the city was of

major importance to the Mayans. Its impressivearchitecture mostly comes from the Late Classic periodof 600 to 800AD, the height of the Mayan civilization,but the site was probably inhabited from as early as100BC to the time of the Spanish conquest. It outlastedmany other similar sites, which were often used only asceremonial centers or were populated for a short timebefore being abandoned.It is well worth exploring the buildings, many of

which remain unexcavated. The views from the steeppyramid can stretch as far as Chichén Itzá, the largestand best-known Mayan city in the Yucatán, but it isthe tranquillity of Ek Balam that makes it special. Thepace is slow and there’s a feeling of calm that some ofthe busier sites have lost. Take time to wander amongthe ruins and try not to upset the aluxes—the littleYucatán spirits who the Maya believe guard the siteand who have their own house at the entrance.

Book your tour nowOur in-house travel agency Thomas More runs tripsto Rio Lagartos Biosphere Reserve and Ek Balam(recommended for age six and above). For further details,contact the Thomas More Travel Desk at your resort, callext. 175 or 407, or visit www.thomasmoretravel.com.

The flamingo colony at Rio Lagartos,on the Yucatán’s north coast, is worldfamous. Left, Ek Balam, 30 kilometersnorth of Valladolid, is a Mayan sitewith more than 40 structures

La colonia de flamingos enRío Lagartos,

en la costa norte de Yucatán, es

mundialmente famosa. Izquierda, Ek

Balam,30kilometrosalnortedeValladolid,

es un sitiomaya conmás de 40 estructuras

42-43 Maya V2 RR2011.indd 43 01/12/2010 21:55

or come back again soon…

Let us help you plan another great vacation today.

Stay longer

[email protected] www.royalclubvacations.com

Call:01 800 272-0724 • 888 840-1098Dial ext. 161 when calling directly from your room.

Comp 1 Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 21:44

Kukulcan Golf Club Ad RR2011.indd 1Kukulcan Golf Club Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 20:5501/12/2010 20:55

! Contract Processing (Contact Information Changes, Contract Replacement, Membership Cards) ! PaymentProcessing (Club Service/Annual Maintenance Fees & Membership Loans) !Accounts Receivable Management ! ResaleListing Program ! Guest Certificates !Title Transfers,Title Changes and Escrow Services ! Rental Program Inquiries

No enrollment fees, pay only upon making a successful match!As a member/owner of your home resort, you have exchange privileges with your own resort andother spectacular destinations in Mexico, Curacao,Aruba and St. Maarten.

Visit www.IntervalServicing.com for complete details and see the demonstration video on howto enroll, check the status and search for an Instant Match in the Online Internal Exchange Program.

INTERVAL SERVICING is your complete Membership Services center.We can answer and assist with any inquiries regarding your membership including:

www.IntervalServicing.com

MEXICOUS/Canada 1-800-930-5050 Mexico 001-800-930-5050 Elsewhere 954-485-5400 Fax 954-730-9647

CURACAOUS/Canada 1-888-452-4545 Elsewhere 954-485-0333 Fax 954-486-4258

ST.MAARTENUS/Canada 1-800-550-7088 Elsewhere 954-485-8355 Fax 954-484-1182Monday-Friday 9:00 a.m. to 7:00 p.m. EST; Saturday 9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST

Exceeding Expectations ! Our Service will amaze you!

Exchanging your unit has never been easier!

Membership Services

Internal Exchange Program

ISCO Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 20:53

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 0 47

A love affairwithMexicoAMOR POR MÉXICO CUANDO MIGUEL QUINTANA PALI DESCUBRIÓ XCARET, QUISO HACERLO SU HOGAR PERO ANTE SU INMENSA BELLEZA

DECIDIÓ COMPARTIRLO CON EL MUNDO

»

WITH ONE million visitors a year, a collection ofawards and a reputation for environmental and culturalstewardship, Xcaret Park is one of Mexico’s most famousattractions. Its success is down to its director, MiguelQuintana Pali, a visionary who has given travelers toCancún and the Mayan Riviera a glimpse of the historyand traditions of the vast country he loves so much.Born in 1946 in Boston, Massachusetts, to a Mexican

father and Hawaiian mother, Quintana Pali spent hischildhood in Chile before moving to Mexico at the age of14. After studying chemical engineering and architectureat university, Miguel turned his hand to designing furnitureand home décor. He opened his first shop in 1971 andsoon had a chain of stores, called Decoración Pali.It was on a business trip to the Mexican Caribbean

WHEN MIGUEL QUINTANA PALI SET EYES ON XCARET,HE DECIDEDTO BUILDTHE HOME OF HIS DREAMSTHERE, BUTTHE SITE’S OVERWHELMING BEAUTY COMPELLED HIMTO SHARETHE LOVE INSTEAD

CON UN MILLÓN de visitasal año, una colección depremios y el prestigioresultado de los años deapoyo a la cultura ymedioambiente, el ParqueXcaretes uno de los atractivosmás famosos deMéxico.Su éxito se debe a sudirector,Miguel QuintanaPali, un visionario que haofrecido a los visitantes deCancún y la RivieraMayaun hermoso lugar dondepueden vislumbrar lahistoria y tradiciones delgran país que tanto aprecia.

Nacido en 1946 enBoston, Massachusetts depadre mexicano y madre

hawaiana, Quintana Palivivió su niñez en Chiley se mudó aMéxico alos 14 años. Despuésde estudiar ingenieríaquímica y arquitecturaen la universidad, Miguelemprendió en el negociode diseño de mueblese interiores. Abrió suprimera tienda en 1971 ypronto tenía una cadenade tiendas llamadasDecoración Pali.

Fue durante un viajede negocios al CaribeMexicano queMiguel fuecautivado por un ranchollamado Xcaret, en elsitio de un antiguo puerto

Above, kids love interactingwith the macaws at Xcaret.Right, Miguel Quintana Pali

Arriba, a los niños les encanta convivir

con las guacamayas en Xcaret.

Derecha, Miguel Quintana Pali

d e s t i n a t i o n

47-49 Xcareteg V2 RR2011.indd 47 01/12/2010 22:07

d e s t i n a t i o n

that Miguel became captivated by a ranch called Xcaret,on the site of a Mayan port, known as Pole, in the junglesouth of Playa del Carmen. He bought five hectares withthe intention of building the house of his dreams, but“when I really explored the plot and discovered all itswonders—the cove, underground rivers, wildlife andMayantemples—I decided it was far too beautiful to remain asecret. That’s when I came up with the idea of a park.”Miguel joined forces with local brothers Carlos, Marcos

and Oscar Constandse Madrazo, who owned 60 hectaresnearby, and the park began to take shape.Xcaret opened in 1990 as an eco-archaeological park and

has evolved over the years to showcase Mexico and its floraand fauna, history, culture and people. Visitors can combinebeach fun with a visit to a Mayan village, where they cansee craftsmen at work, witness ancient rituals, sample thecuisine and watch a thrilling music and dance show with300 performers presenting Mexico through the ages.Miguel is proud of the park’s many wildlife breeding,

environmental education and reforestation programsand the recognition it has gained for sustainable parkmanagement. “We’ve been successful in raising dolphinsin captivity and our turtle program goes beyond thepark’s boundaries through our community organizationFlora, Fauna y Cultura de México A.C.,” he says. “We haveliving coral colonies and are propagating 136 of the 140orchid species native to the Yucatán. Our flamingo colonystarted from a clutch of eggs from Rio Lagartos BiosphereReserve, but our biggest success story is our flock ofmacaws: 800 to date from four original breeding pairs.”Whether it is rescuing age-old traditions or working with

indigenous communities to preserve ancient languages,arts and music, Xcaret’s cultural role is huge. It has revivedthe Sacred Mayan Crossing, a canoe-borne pilgrimage inMay to the shrines of Ixchel on the island of Cozumel, andthe Festival of Life and Death, on 1 and 2 November, whichshowcases the traditions associated with the Day of the Dead.“I am proud of my country and I have sought to instill

this pride in our staff and transmit the message that theyare ambassadors for their people and should be proud oftheir roots and heritage,” Miguel says.Xcaret is the flagship in a trio of parks in the Riviera

Maya developed by Miguel and his partners. Xel-Há isthe world’s largest natural aquarium, and Xplor offersadventure on zip lines, amphibious vehicles and raftsalong underground rivers. The group also recentlylaunched the Xperiencias tour collection, which includesa new trip to Chichén Itzá and colonial Valladolid.Cobá-Xel-Há and Ek Balam will follow soon.More attractions are on the way, Miguel hints.

“I travel abroad frequently and the best part is returninghome and experiencing everything this great countryhas to offer. I will never stop looking for ways to helpour visitors discover Mexico’s many facets.”

Maya, conocido comoPole, en la selva al sur dePlaya del Carmen. Comprócinco hectáreas con laintención de construir ahíel hogar de sus sueños,pero “cuando realmenteexploré el terreno ydescubrí todas susmaravillas—la ensenada,ríos subterráneos, vidasilvestre y templos Mayas—supe que era demasiadohermoso para permaneceren secreto. Fue en esemomento cuando seme ocurrió la idea deconstruir un parque.”

Miguel se asoció con loshermanosCarlos,Marcos yOscarConstandseMadrazo,empresarios locales,quienes ya tenían 60hectáreasmás y el parquecomenzó a tomar forma.

Xcaret abrió suspuertas en 1990 como unparque eco-arqueológicoy se ha convertido enuna gran exhibición dela flora, fauna, historia,cultura y gente deMéxico.Sus visitantes puedencombinar la diversiónde un día de playa conun recorrido a una aldeaMaya, donde pueden verartesanos trabajando,presenciar antiguasceremonias Mayas,probar la cocina local yver el maravilloso showdemúsica y baile donde300 artistas toman escenapara llevarlo a través de lahistoria deMéxico.

Miguel está orgulloso

de los muchos proyectosdel parque tales comocrianza de animalesy aves silvestres,educación ambiental,reforestación, así comodel reconocimiento queha logrado por su manejosustentable. “Hemostenido éxito criandodelfines en cautiverioy nuestro programa detortugas va más allá delos límites del parquepor medio de nuestraasociación civil Flora,Fauna y Cultura deMéxico,A.C.,” comenta. “Tenemoscolonias vivas de coraly estamos propagando136 de las 140 especiesde orquídeas nativas deYucatán. Nuestra coloniade flamencos comenzó conunos cuantos huevos de laReserva de la Biósfera deRío Lagartos, pero nuestromayor éxito es nuestraparvada de guacamayas:a la fecha son 800 queprovienen de nuestrascuatro parejas originales.”

Ya sea rescatandoantiguas tradicioneso trabajando concomunidades indígenaspara preservar lalengua, el arte y lamúsica tradicional, laresponsabilidad culturalde Xcaret es inmensa.Ha revivido la SagradaTravesía Maya, unperegrinaje en canoa quese celebra enmayo enlos santuarios de Ixchelen la isla de Cozumel,

y el Festival de Vida yMuerte que presenta lastradiciones del Día deMuertos y se celebra del1º al 2 de noviembre.

“Estoy orgulloso demi país y busco inculcareste orgullo en nuestropersonal y transmitir elmensaje de que ellos sonembajadores de nuestropaís y nuestra gente ydebemos estar orgullososde nuestras raíces ypatrimonio,” diceMiguel.

Xcaret es el principal detres parques en la RivieraMaya desarrolladosporMiguel y sus socios.Xel-Há es el acuarionatural más grande delmundo y Xplor ofrece unaaventura con tirolesas,vehículos anfibios ybalsas para navegar ríossubterráneos. Miguelinsinúa que hay másactividades por agregarseen ambos parques.

Xperiencias, el nuevoproyecto deXcaret, esuna colección de tours queincluye un viaje aChichénItzá yValladolid. Pronto sesumará a colección un viajeaCobá-Xel-Há y aEkBalamyQuintanaPali prometemás sorpresas por venir.

“Viajo con frecuencia ylo que más disfruto a miregreso es presenciar todolo hermoso que este granpaís ofrece. Nunca dejaréde buscar nuevas formasde que nuestros visitantesdescubran las muchasfacetas deMéxico.”

“When I discovered the wonders of Xcaret,it was too beautiful to keep secret”“Cuando descubrí las maravillas de Xcaret, supe que erademasiado hermoso para permanecer en secreto”

Mexico’s rich heritage isbrought to life at Xcaret

El rico patrimonio de

México cobra vida en Xcaret

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 148

47-48 Xcareteg V2 RR2011.indd 48 03/12/2010 14:23

Xcaret Ad RR2011.indd 1Xcaret Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 21:2801/12/2010 21:28

u n d e r w a t e r

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 150

CO

RB

IS

Reef encountersTHEYUCATÁN ISTEEMINGWITH MARINE LIFE, SOWHY NOTTAKETHE PLUNGEAND EXPLORE IT, SAYS CATALINA PAT HOIL

WITH SO MUCHmarine life to explore on theYucatán’s Caribbean coast, there’s no reason to confineyourself to your beach towel. The indigo depths are hometo some of the world’s most exciting sea creatures andthere’s something to discover all year round, whetheryou’re an experienced scuba diver or you just want tosnorkel and swim. Read on to find out the best timesand places to discover five wildlife wonders of the ocean.

Whale sharksBy far the biggest underwater attractionin the Mexican Caribbean is the annual whale sharkseason, fromMay until September. These gentle giants,known to reach up to 12 meters in length, are foundaround Isla Mujeres, Contoy and Holbox. Each one hasits own unique set of spots and stripes and can live forup to 70 years.Whale sharks are an unforgettable sightas they glide along the surface, their mouths openingup to 1.5-meters wide to feed on plankton.

Sea turtles You can spot green sea turtles, loggerheadsand hawksbills at any time of year while snorkeling orscuba diving on the coral reefs of the Mayan Riviera.But the best time to see these endangered speciesis during the nesting and hatching season, fromMay until November, when turtles come on to thebeaches at night to lay their eggs. At Royal Resorts,we move the eggs into a corral until they are readyto be hatched and released into the sea by our guestsat twilight turtle release events. For an even closer lookat turtles, visit Xcaret, where a variety of species atdifferent life stages are on display.

Dolphins Sightings of dolphins on the horizon or whenscuba diving are common in the waters around Cancún,but if you don’t want to leave it to chance, pay a visit toa marine park. Dolphin Discovery on Isla Mujeres hasa 10,000 square-meter ocean area—the perfect havento swim with bottlenose dolphins. Highlights includea dorsal fin tow, fin shake and even a dolphin kiss.

Rays For scuba divers, the chance to see a spotted eagleis irresistible. These majestic fish—with a wingspanof nearly 2.5 meters—travel in large groups near thebottom of the ocean. The shipwrecks near Cancúnprovide an exciting setting to view eagle rays betweenNovember and April. Manta rays are even larger thaneagle rays and can often be seen around coral reefsduring August and September.

Sailfish The rush of catching an Atlantic sailfish is theultimate anglers’ prize. Between December andMarch,fishing trips leave Cancún in search of the sailfish thatcongregate to feed in schools of up to 100. They reachspeeds of nearly 40kmh and weigh up to 45 kilograms.The fish also perform incredible leaps above the surface asthey’re reeled in, before they are humanely released backinto the ocean as part of the “catch and release” policy.

Guests can book diving, fishing and snorkeling trips

through Thomas More Travel at the tour desk of the resort.

Alternatively, call ext. 175 or 407. There are two on-site

dive centers at Royal Resorts: Solo Buceo at The Royal

Sands and Dive Balam at The Royal Haciendas.

50-51 Underwater V2 RR2011.indd 5050-51 Underwater V2 RR2011.indd 50 01/12/2010 22:1701/12/2010 22:17

Swim with whale sharks onthe Yucatán’s Caribbean coast,and with dolphins at DolphinDiscovery on Isla Mujeres

Nade con tiburones ballena en la

costa caribeña de Yucatán, y con

delfines en Dolphin Discovery en

IslaMujeres

Delfines Ver delfines enel horizonte o mientrasbucea es una experienciacomún en los alrededoresde Cancún, pero si noquiere dejarlo al azarreserve una visita a unparque marino. DolphinDiscovery en Isla Mujerestiene una extensión de10,000metros cuadradosde océano, el lugarperfecto para nadar conlos delfines.

Rayas para los buzos,la oportunidad de ver ala moteada raya águilaes irresistible. Estemajestuoso pez viaja engrupos grandes cerca delfondo del océano. Losbarcos hundidos cercade Cancún ofrecen elescenario perfecto paraverlas entre noviembrey abril. Las manta rayassonmás grandes quelas rayas águila y puedenser vistas alrededor delarrecife durante agostoy septiembre.

Pez vela La emociónde capturar un pezvela del Atlántico esel mejor premio paralos pescadores. Entrediciembre y marzo, losviajes de pesca salen deCancún en la búsquedadel pez vela que alcanzauna velocidad de hasta40kmh y pesa hasta45 kilos. El pez inclusorealiza movimientosimpresionantes sobrela superficie cuandoes capturado. Despuéses liberado nuevamenteen el océano comoparte de la política“pesca y liberación”.

Nuestros huéspedespueden reservar viajesde pesca, buceo y snorkela través de ThomasMoreTravel en el mostradorde tour del resort.Alternativamente puedellamar a la ext. 175 o 407.Hay dos centros de buceointernos en Royal Resorts:Solo Buceo en The RoyalSands y Dive Balam enThe Royal Haciendas.

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 51

ENCUENTROS EN EL ARRECIFE YUCATÁNESTÁ LLENO DEVIDA MARINA,ASÍ QUE¿POR QUÉ NO SUMERGIRSEY EXPLORARLO?,DICE CATALINA PAT HOILCon tanta vida marinaque explorar en la costacaribeña de Yucatán, noexiste razón alguna paraque se resigne a su toalla deplaya. Las profundidadesazules son el hogar dealgunas de las criaturasmarinasmás emocionantesdelmundo y siempre hayalgo que descubrir durantetodo el año, ya sea que ustedsea un buzo experimentadoo sólo quiera usar snorkely nadar. Siga leyendo paradescubrir elmejor tiempoy lugar para conocercincomaravillas naturalesdel océano.

Tiburón ballena Lamayoratracciónmarina delCaribeMexicano es latemporada anual deltiburón ballena demayohasta septiembre. Estosamistosos gigantes seencuentran alrededor deIslaMujeres, Contoy yHolbox. Cada uno tiene supropio juego demanchasy rayas y puede vivir hasta70 años. Los tiburonesballena son un espectáculoinolvidablemientras se lesve nadar en la superficieabriendo la boca hasta1,5metros de ancho paraalimentarse de plancton.

TortugasmarinasUstedpodrá ver tortugasmarinas, Caguamas oCarey durante todo elañomientras exploralos arrecifes de coral dela RivieraMaya. Pero lamejor época para ver aesta especie en peligrode extinción es duranteel período de desove eincubación desde mayohasta noviembre cuandolas tortugas llegan a laplaya para hacer sus nidos.En Royal Resorts movemoslos huevos y los ponemosdentro de un corral paracuidarlos y liberar enel mar a las pequeñastortugas con la ayudade nuestros huéspedes.Pero si quiere verlas másde cerca visite Xcaret,donde podrá ver una granvariedad en diferentesetapas de desarrollo.

50-51 Underwater V2 RR2011.indd 5150-51 Underwater V2 RR2011.indd 51 01/12/2010 22:1701/12/2010 22:17

One of the largest jewelry retailers in the world,Diamonds International provides its customerswith luxury, elegance, and style.

Whether it’s classic, antique, or the latestvogue, Diamonds International understands thatabove all, jewelry is an expression of the personwearing it. With a dedication to service and anunprecedented commitment to quality, DiamondsInternational has gained the trust of consumers,the world’s top cruise lines, and tourism bureausaround the world.The Diamonds International brand was

launched two decades ago in Drake’s Passageon the island of Saint Thomas, and has sinceexpanded worldwide with more than 125locations throughout the Caribbean, NorthAmerica, and Africa to become the largestdiamond, tanzanite, fine jewelry and Swiss watchpurveyor in the Caribbean, Alaska and Mexico.In addition to offering luxury pieces crafted by

the world’s premier jewelers and watchmakers,Diamonds International is home to jewelryand loose diamonds. For those looking for the

very rare, Diamonds International features oneof a kind diamonds from the 2.45 carat greendiamond to the heart shape fancy vivid yellowdiamond at 10.05 carat.The purveyor has the unique ability to control

quality by manufacturing many of the productsit sells in one of its four state of the art jewelryfacilities located at its New York City headquartersat Fifth Avenue and 48th Street, Cozumel, Mexico,and the most recent in Namibia, Africa.Furthermore, Diamonds International is both

a diamond and tanzanite sightholder with theNDTC in Namibia and Tanzania.

Where memories are made

Diamond DPS Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 20:44

At its on site factory in Africa, it has theability to cut and polish its own stones, thisway offering clients the best prices. A lifetimeupgrade policy is another signature offeringand is granted on all diamond merchandise sold.Diamonds International also carries top diamondbrands including Hearts On Fire, The 88, and Gift,and exclusively for Diamonds International, the new90 faceted Crown of Light.This revolutionary cut maximizes the natural

scintillation of light’s return, fire and clarity. Cut for utmostbrilliance, this is the next step in diamond evolution.

Additionally, there is a vast selection of jewelry to choose fromincluding collections from Judith Ripka, Cartier, Chopard,Bulgari, Roberto Coin, John Hardy, Yvel and Ivanka Trump.A high quality watch is the ideal complement to stunning

diamonds or jewelry, and Diamonds International carriesa spectacular assortment of luxury timepieces fromAudemars Piguet, Piaget, Chopard, Cartier, Breitling,Harry Winston, Bulgari, Movado, VacheronConstantin, IWC, Romain Jerome, De Grisogono,Ulysse Nardin, Girard- Perregaux, Jaeger-LeCoultre, De Grisogono , and other worldclass brands.Whether enjoying a vacation or

shopping near home, thousands of jewelryconnoisseurs look to Diamonds International,the largest fine jewelry house in the Caribbeanand one of the largest jewelry retailers in theworld, for the finest gemstones, exquisite jewelry,prestigious timepieces, and gifts.Diamonds International is a place where

memories are not only made, but cherished.

megsold.

amondnd Gift,, the new

uraltmost. Cut for ut

evolution.

hoose fromwelry to chpard,artier, Chop

d Ivanka Trump.d Ivanka Tment to stunningational carrieses fromBreitling,

ogono,

Diamond DPS Ad RR2011.indd 2 01/12/2010 20:44

As a member you’ll receive:! A 6-month subscription to Life ExtensionMagazine®

($29.94 newsstand value) … filled with the very latestmedical research, news and breakthroughs worldwide.

! Direct toll-free phone access to our integrative teamofHealth Advisors (naturopaths, nurses, nutritionists,even personal trainers). Call them free of charge anyday, 7:30 a.m. to 1 a.m. ET, for help in customizing aprogram of diet, exercise and nutritional supplements.

! Discounts of 25% to 50% on 300+ Life Extension brandproducts … plus 2000 other products we carry.

! Big savings on blood tests to help you head off problems, with ourunique mail-order blood test service.

! Earn Royal Resorts Points! Get back 15% of what you spend on LifeExtension supplements as points added to your Royal Resorts account!

Life Extension® is Pleased to Offer You a6-month Complimentary MembershipBecome a Life ExtensionFoundation® member now. We’re the non-profit organization that funds anti-aging research and reports medicalbreakthroughs in disease prevention. In fact, if you’re taking a low-dosedaily aspirin to help prevent a heart attack, it’s because of us. We’re theones that research and report ways to help you live healthier longer.

Share More Time WithYour Family By Living

HealthierLonger

Item #MEMBFREE6M Expiration Date : December 31, 2011 Mention Code: RRX001A

1-866-280-2847 in the U.S. • www.LifeExtension.com

500.12

1210

Comp 2 Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 21:38

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 55

Afortunadamente, hayduchas frías y toallasfaciales con hielo quebradopara revivirme.Una vez quelogro refrescarme, dentrodel cuarto de vapor sientocómo se abrenmis porosantes de colapsarse cuandome sumerjo en el jacuzzi.

Saliendo de lasprofundidades, tomo unade las esponjadas toallas demagnolia, me seco y flotohasta el área de relajación.Aquí encuentro un grupode serenas damas sentadascon los pies en altosonriendo tranquilamente.Pruebo uno de los tés Zendemango queme ofrecen,mientras las demásdisfrutan del agua delimón o saborean frutas.No pasamucho tiempoantes de quemi terapistaMagyme guíe a travésdel laberinto de suites detratamiento donde recibirémimasaje.

AL CRUZAR LA PUERTA delSpa en The Royal Sands,soy bienvenida por un oasisde calma. La luz brillantede afuera es reemplazadapor luces tenues y, despuésde vestir una bata y calzarpantuflas, sigo el perfumede los aceites esencialesardiendo dentro del spa.El entorno es lujoso, conmúsica suave y florestropicales. Estoy aquípara experimentar el artehawaiano delmasaje Lomi-Lomi, uno de losmuchostratamientos relajantesde este spa fuera de serie,pero antes de eso debocompletar un circuito en lasuite de hidroterapia.

La primera escala es elcuarto de inhalación queestá lleno de un aromamentolado. Pocosminutosdespués, logro reunir lasfuerzas para ir al sauna,dondeme derrito en unestado de relajación.

WALKINGTHROUGH the doors of The Spa at The RoyalSands, I am welcomed into an oasis of calm. The brightsunshine outside is replaced by gentle lighting and, afterdonning a robe and slippers, I follow the scent of burningaromatic oils into the spa. The surroundings are luxurious,decorated in coffee tones with soft music and tropicalflowers. I am here to experience the Hawaiian art ofLomi-Lomi massage, one of the many relaxing treatmentsat this state-of-the-art spa, but before that I mustcomplete a circuit of the hydrotherapy suite. It’s a hard life.First port of call is the inhalation room, which is filled

with a minty aroma. After a few minutes, I pluck up thecourage to move into the sauna, where I melt into a stateof immediate relaxation. Luckily, there are cold showersand face towels with crushed ice to revive me when Istagger out. Once I cool down, it’s into the steam room,where I can feel my pores popping open. Then I collapseinto the invigorating Jacuzzi and a sea of bubbles.Emerging from the depths, I grab one of the fluffy

magnolia towels, dry off and float into the relaxation area.Here I find a group of serene ladies sitting with theirfeet up, smiling contentedly. I try one of the Zen mango

s p a d a y

Pampering in paradiseIT DIDN’TTAKE MUCHTO PERSUADE CATHERINE GORDONTOTRY OUTTHE LOMI-LOMI MASSAGE OFFEREDATTHE SPAATTHE ROYAL SANDS. HERE’SWHAT SHETHOUGHT…

CONSINTIÉNDOSE EN EL PARAÍSO NO FUE NADA DIFÍCIL

PERSUADIRA CATHERINE GORDON PARA QUE PROBARA

EL MASAJE LOMI-LOMI EN EL SPA ENTHE ROYAL SANDS

The Spa at the Royal Sands, filledwith the scent of aromatic oils andcandles, offers an oasis of calm

The Spa en The Royal Sands, lleno de

aromáticos aceites esenciales y velas,

ofrece un oasis de tranquilidad

55-57 Spa V2 RR2011.indd 55 01/12/2010 22:23

Don’t Let An Emergency Get The Best Of You

900&,')&7(--=5"#AB6DC#*?C"24?A=C?<=No Copays/No Deductibles/No Claim forms

/'$#A?>A!D"

1?28A4 3A?8;DA='2$;5;B>

+-7(.+,13/-7)*//,+0 &

%. "A2?#;!;#:# ?A@:;?

A#A!<

46#.BD C@E8;DB> FE$AE@< <=2< ;A #E: E@#E:@ 5E8BD E"B> >:!B@ 2 F@;<;F25 ;55"B>> E@;"9:@# %=;5B <@28B5;"? %B %;55 C@E8;DB A@BBB$B@?B"F# <@2">CE@<2<;E" <E #E:@ 5EF25=E>C;<25 2"D $BD;F25 C@E8;DB@>7

1&5,&-+ /).6!%" %3- '(' 03!4*+$!*# .44).6 5&5,&-+#!0+2

Comp 3 Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 21:39

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 57

teas on offer, while others enjoy the fresh lemon water ormunch on bananas from the fruit bowl. It’s not long beforemy therapist Magy leads me deeper into the labyrinth oftreatment suites where I will have my massage.I enter the Imix room, filled with flickering amber

lights and adorned with bamboo and starfish. I disrobeand recline on the wooden bed, swaddled in fresh sheetsand towels. Magy places her reassuring hands on my backand gently rubs oil into my skin. The Lomi-Lomi is thetraditional massage of Hawaii, offering a holistic treatmentfor the body and mind. Practitioners use their palms,forearms and elbows in slow, firm, rotating movementsto release tension from deep inside the muscles. I choosethe champagne massage oil, from a selection that includescinnamon, sandalwood and bamboo.

I am in experienced hands—Magy has been givingmassages for nearly 10 years. She is soon working hermagic on my tense shoulders. Her thumbs move up anddown my spine, then she uses her elbows to get rid of anyknots. She interlinks her hands and uses the weight of herupper body to deliver firm, circular movements. My armsare already hanging loosely over the sides of the bed asMagy attends to the palms of my hands.My arms are gently but firmly pulled and stretched, my

legs raised and my head rotated from side to side. The onlysound I hear is the pump of the massage oil bottle, as thesoles of my feet are pummelled back into life. The Lomi-Lomi is like no other massage I have experienced; I feelmyself sinking into the bed and falling into a deep sleep.Magy softly asks me to turn over. She pushes her arms

beneath my back, using the weight of my body to deliverpressure. I feel her hands making soothing circles aroundmy belly. My hand is being held and rotated and my bodyhas given up all resistance. After an hour and 20 minutes,Magy picks up my entire upper body and stretches it oneway, then the other. I feel like all my muscles have beenrevived—all the usual aches and pains have been erased.Magy tiptoes around me and whispers that the massage

is complete. It’s several minutes before I can even thinkabout rising from the bed and returning to reality. I feelmore relaxed than I’ve felt in years and ready for anything.

To book a massage or beauty treatment at The Spa at The Royal

Sands, The Royal Haciendas or The Royal Caribbean, call ext. 179.

Beach and villa massages are available at all six resorts. For details

of the full menu of relaxing, rejuvenating and revitalising services,

please visit our website atwww.royalresorts.com.

Entro en el salón Imix,iluminado con tenues lucesy adornado con bambú yestrellas demar.Me quitola bata yme recuesto sobrela cama demadera rodeadade sábanas y toallas frescas.Magy pone susmanosexpertas sobremi espaldapara llenar de aceitemipiel. El Lomi-Lomi esel masaje tradicionaldeHawái, y ofrece untratamiento holísticopara el cuerpo y lamente.Quienes lo practican usanlas palmas de lasmanos, losantebrazos y los codos enrotaciones firmes y lentaspara liberar la tensiónmuscular. Yo elegí el aceiteparamasaje de champaña,de una selección que incluyecanela, sándalo y bambú.

Estoy enmanosexperimentadas,Magy hasidomasajista por casi 10años. Sus pulgares subeny bajan pormi espalda,entonces ella usa suscodos para asegurarsede que no queden nudos.Mis brazos ya cuelgansuavementemientrasMagyse concentra en la palma demismanos.

Mis brazos son estiradossuavemente pero confirmeza,mispiernaselevadasymi cabeza girada de lado

a lado. Lo único que oigo esla bomba de la botella delaceitemientras las plantasdemis pies vuelven a lavida. El Lomi-Lomi no escomo ningúnmasaje quehaya experimentado antes;siento queme hundo enla cama y que caigo en unsueño profundo.

Magymepide amablementequeme dé la vuelta. Ellaempuja sus brazos bajomiespalda, usando el peso demi cuerpo para obtenerpresión. Siento susmanoshacer círculos relajantesalrededor demi ombligo.Mimano es sostenida enel aire y girada;mi cuerpoya no se resiste. Despuésde una hora y 20minutos,Magy levanta toda la partesuperior demi cuerpo yla estira hacia un lado yhacia otro. Siento comosi todosmismúsculoshubieran sido revividos,todos los dolores hansido borrados.

Magy camina depuntillas yme dice

suavemente que el masajeha terminado. Tienenque pasar variosminutospara que empiece a pensaren levantarme de la cama yvolver a la realidad.Me sientomás relajadade lo queme he sentidoen años y estoy lista paracualquier cosa.

Para reservar unmasaje o untratamiento de belleza en TheSpa de The Royal Sands, TheRoyal Haciendas o The RoyalCaribbean, llame a la ext. 179. Losmasajes en las villas y en la playaestán disponibles en los 6 resorts.Para más información sobre elmenú de servicios relajantes,rejuvenecedores o revitalizantespor favor visite nuestro sitio webwww.royalresorts.com

“Magy whispers that themassage is complete. I’mmorerelaxed than I’ve felt in years”

“Magy me susurra al oído que elmasaje ha terminado. Estoy másrelajada de lo que he estado en años”

s p a d a y

The Lomi-Lomi is the traditional massage of Hawaii, offering a holistic treatment for the body and mindEl Lomi-Lomi es el masaje tradicional de Hawái, ofrece un tratamiento holístico para el cuerpo y la mente

55-57 Spa RR2011.indd 57 30/11/2010 16:20

R OYA L R E S O RT S L I F E \ \ \ 2 0 1 158

Meet the teamo u r p e o p l e

THESE ARE THE PEOPLE WHO WORK HARD TO ENSURE THATYOUR ROYAL RESORTSVACATION IS UNFORGETTABLEYEAR AFTERYEAR, FROM THE MOMENTYOU MAKEYOUR BOOKING THROUGH TOYOUR ARRIVAL AND THE TIMEYOU HAVE TO GO HOME

LE PRESENTAMOS AL EQUIPO QUE SE ASEGURA DE QUE SUSVACACIONES EN ROYAL RESORTS SEAN INOLVIDABLES AÑO TRAS AÑO,

DESDE QUE HACE SU RESERVACIÓN HASTA SU LLEGADA,ASÍ COMO DURANTE SU ESTANCIA HASTA EL MOMENTO QUE REGRESA A CASA

1

2

34

5 67

VIN

CEN

TR

IBO

N/Z

ASI

LST

UD

IO.C

OM

58-59 Meet the Team V3 RR2011.indd 58 02/12/2010 19:58

R OYA L R E S O RT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 59

David Vázquez Santiago,Grand ResidencesSales Specialist

Yuri Parra,SalesManager

Jose Antonio“Pepe” Chulim,Personal ConciergeTeam Leader

Salvador Román,SalesManager

David Christopher“Justin” García,Personal ConciergeTeam Leader

Rafael “Fayo” Pardiño,Personal ConciergeTeam Leader

Enrique Adame,Personal ConciergeTeam Leader

Nathan Bracho,SalesManager

Roger Sherman,Executive TeamSalesManager

Mark Carney,Marketing andSales Director

Laurel Jean Gonyaw,Advance ConciergeProgramManager

Christine Leigh Jewkes,Personal ConciergeTeam Leader

Hada Onofre,Sales Administrator

Jorge Portillo,AdministrationManager

Victor Rivera,Personal ConciergeTeam LeaderManager

Jorge López,Guest RelationsManager

Rafael “Martin” Alcalá,SalesManager, TheRoyal Cancun–ClubInternacional de Cancun

Joel Pinero,Sales TrainingManager

JoannaHill,Sales HumanResourcesManager

Not pictured:FranklinWilliams,Marketing

Diane Zanuzoski,Grand ResidencesSales Specialist

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

8 9 10

1112

13 14

15

16

1718

19

Marketing and Sales Management TeamEl equipo de Gerentes de Ventas y Marketing

1

2

3

4

5

58-59 Meet the Team V3 RR2011.indd 59 02/12/2010 19:58

Publi DPS Ad RR2011.indd 1Publi DPS Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 21:1101/12/2010 21:11

Publi DPS Ad RR2011.indd 2 02/12/2010 19:49

Advisory Council members for The RoyalMayan, The Royal Caribbean, The RoyalIslander and The Royal Sands attendeda general meeting on Monday, October28, 2010 in the conference room at TheRoyal Mayan.

They were welcomed by Royal Resorts’Corporate Operations Manager ArmandoMillet, Jr., with a special welcome to newCouncil members, Directors RichardSutton, Armando Millet, Sr. and NormanCarpenter, and returning Council memberMary Lou Patel who was unable to attendthe 2009 session.

Chief Financial Officer FernandoLópez addressed the combined effect of astrong peso and rising inflation and theiradverse impact on 2010 expenses. Heexplained the selection of the exchangerate and inflation percentage used toprepare the 2011 budgets, the two mostimportant variables affecting the cost ofresort operations. He emphasized that theincreases in Royal Resorts Club ServiceFees remain approximately 9% below thecumulative five-year timeshare industryaverage. He announced that the EmployeeEmergency Relief Fund, established five

years ago to assist needy employees, hasgrown to $771,378.

Mr. López introduced the guest speaker,Carolina Cárdenas Sosa, most recentlyUndersecretary for Tourism Planning inMexico. Señora Cárdenas’ achievementsinclude serving as Secretary of Tourismfor the State of the Yucatán; creation ofthe 2007-2012 Tourism Sector Programfor FONATUR, SECTUR and the Councilof Tourism Promotion of Mexico; andresponsibility for transforming PuertoProgreso into a cruise ship port. Shehas also founded several charities to aidchildren with life-threatening illnesses.

Sra. Cárdenas gave a compellingpresentation reassuring Council membersthat Cancún is a safe travel destinationdespite media coverage of drug-relatedincidents in other parts of Mexico. UsingBrookings Institute data, she statedthat although Mexico has an annualhomicide rate of 11.5 per 100,000 people,Washington, DC has 31/100,000 andNew Orleans 95/100,000. Using maps ofMexico and the United States, she pointedout that distances between the bordertowns of Mexico and Cancún are almost

identical to those between Los Angeles- Miami and San Francisco - New York.She asked whether anyone would cancela trip to Miami or New York if homiciderates rose on the other side of the country.Assuming a negative response, thequestion became would one cancel a tripto Cancún because of violence in Tijuana.

Mexico is the No. 1 foreign destinationfor US tourists – 19.5M/year (source:US Dept of Commerce). From 1989-2007, a total of 1,033,029 vacation unitswere purchased in Mexico and airlinepassengers arriving in Cancún climbedfrom 500,000 in 1988 to 4.5M in 2008.Currently, 19 US airlines offer non-stopflights to Cancún from 39 cities. Inconclusion, Sra Cárdenas linked the end ofthe US recession in 2009 to increased UStravel to Mexico and in particular Cancún.

Mark Carney, Marketing and SalesDirector, affirmed that statistics showCancún to be one of the safest cities in theworld. He also mentioned that the websitewww.tripadvisor.com ranks The RoyalSands as the No. 1 Family Hotel in Cancún,in the Caribbean &Mexico category.

f i n a n c e s

General IntroductionADVISORY COUNCIL MEETINGS 18-22 OCTOBER, 2010

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 162

Budget AssumptionsBased on economic forecasts prepared by variousMexican and US financial sources, assumptionsused to prepare the 2011 budgets were aninflation rate of 3.9% and an average exchangerate of $12.45/US$1.Mandatory wage increasesfor union employees are also taken into accountin budget preparation.

Water and SewageBudgets for 2010 were based on anticipatedmetered water and sewage charges. Meterswere partially installed but the local waterboard reverted to charging a percentage ofconsumption. As a result, the water costs paid in2010 were less than budgeted. The cost of waterwas further reduced by the efficiency of thereverse osmosis plants, which have saved $2.4Msince their installation in 2004.The water and

sewage budget for 2011 is based on a percentageof consumption.

ElectricityThe cost of electricity continues to rise.Non-negotiable rates are set by the Mexicangovernment. Energy saving measures are beingused extensively throughout the resorts. Forbudgeting purposes, the cost of electricity reflectsanticipated rate increases.

TaxesOne percent increases in both the occupancy taxand value added tax (VAT) effective since January2010, coupled with a strong peso and inflation,resulted in a higher than anticipated tax burden.Property taxes have also increased; however,there is a potential savings if a discount for earlypayment is permitted.

Advisory CouncilsAlthoughThe Royal Haciendas andThe RoyalCancun do not yet haveAdvisory Councils,the financial statements for the two resortsare included in this section for the benefit ofmembers. If you are interested in serving onone of the Councils, please check the MembersArea of www.royalresorts.com for furtherinformation.

NOTES RELATINGTOTHEADVISORY REPORTS

62-65 Financials RR2011.indd 62 30/11/2010 16:37

Miembros del Consejo Consultivo deThe Royal Mayan, The Royal Caribbean,The Royal Islander y The Royal Sandsasistieron a la junta general el lunes, 28 deoctubre del 2010 en la sala de juntas deThe Royal Mayan.

Armando Millet Vales, GerenteCorporativo de Operaciones, les dio labienvenida, en especial a los nuevosmiembros, Richard Sutton, ArmandoMillet Molina y Norman Carpenter,también directores de le empresa, asícomo a Mary Lou Patel, quien no pudoasistir a la sesión en 2009.

Fernando López, Director de Finanzas,habló sobre el efecto combinado de lafuerza del peso y el incremento en lainflación y su impacto adverso en losgastos del 2010. Explicó el motivo porel cual se eligieron el tipo de cambio yporcentaje de inflación que se utilizaronpara preparar los presupuestos del 2011,ya que éstas fueron las variables másimportantes que afectaron el costo deoperaciones de los desarrollos. Enfatizóque los incrementos en las Cuotas deMantenimiento de Royal Resorts siguen

estando aproximadamente un 9% pordebajo del acumulado promedio en laindustria del tiempo compartido enlos últimos cinco años. Anunció que elFondo de Emergencia para Empleados,que se estableció hace cinco años paraayudar a los empleados necesitados, esde $771,378.

El Lic. López presentó a CarolinaCárdenas Sosa, conferencista invitadaque fue Subsecretaria de Planeación deTurismo en México. Sus logros tambiénincluyen haber sido Secretaria de Turismopara el estado de Yucatán; la creacióndel Programa del Sector Turístico deFONATUR, SECTUR y el Consejode Promoción Turística en México de2007 al 2012; y la responsabilidad detransformar el puerto de Progreso en unpuerto para cruceros. También fundóvarias asociaciones de caridad para ayudara niños con enfermedades terminales.

México es el destino extranjero máspopular entre los turistas estadounidenses– 19.5M/año (fuente: Depto. de Comerciode EU). De 1989 a 2007, un total de1,033,029 unidades vacacionales fueron

compradas en México y se registraron4.5M de llegadas de pasajeros aéreos aCancún en 2008 comparados con sólo500,000 en 1988. Actualmente, 19 líneasaéreas estadounidenses ofrecen vuelossin escala a Cancún desde 39 distintasciudades. En conclusión, la Sra. Cárdenasrelacionó el fin de la recesión en EstadosUnidos en 2009 con el incrementode viajeros de ese país hacia México,particularmente a Cancún.

Mark Carney, Director de Ventas yMarketing, afirmó que las estadísticasmuestran que Cancún es una de lasciudades más seguras del mundo.También menciono que el sitio www.tripadvisor.com califica a The Royal Sandscomo uno de los mejores hoteles parafamilias en Cancún en la categoría deMéxico y el Caribe.

f i n a n c e s

Introducción GeneralREUNIONES DEL CONSEJO CONSULTIVO, 18 AL 22 DE OCTUBRE DE 2010

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 63

Supuestos del presupuestoEn base a pronósticos económicos de variasfuentes financieras de México y los EstadosUnidos, los supuestos que se utilizaron parapreparar los presupuestos del 2011 son: unatasa de inflación del 3.9% y un tipo de cambiopromedio de $12.45/US$1. El aumento salarialobligatorio para empleados sindicalizados tambiénestá contemplado dentro del presupuesto.

Agua y tratamiento de aguas negrasLos presupuestos del 2010 se basaron en loscargos anticipados por consumo de agua ytratamiento de aguas negras. Se instalaron unaparte de los medidores pero la comisión de aguaoptó por cobrar un porcentaje del consumo.Como resultado, los costos de consumo de aguaen 2010 fueron menores a los presupuestados.El costo del agua se redujo aún más por la

eficiencia de las plantas de ósmosis inversa, quehan ahorrado $2.4M desde que se comenzarona usar en el 2004. El presupuesto de agua ytratamiento de aguas negras del 2011 se basa enun porcentaje de consumo.

ElectricidadEl costo de electricidad continúa incrementando.El gobierno mexicano establece tarifas no-negociables. Se están tomando medidas paraahorro de energía en todos los desarrollos. Paraefectos del presupuesto, el costo de electricidadrefleja el incremento esperado en tarifas.

ImpuestosEl incremento del 1% en el impuesto a laocupación y el IVA, efectivo desde enerode 2010, aunado a la fuerza del peso y lainflación, resultó en una carga por concepto de

impuestos mayor a la anticipada. El impuestopredial también incrementó, sin embargo hayuna oportunidad de ahorro en caso de que seofrezca un descuento por pronto pago.

Consejos ConsultivosAunque The Royal Haciendas y The RoyalCancun aún no cuentan con ConsejosConsultivos, los reportes financieros de ambosdesarrollos se incluyen en esta sección parael conocimiento de sus Miembros. Si estáinteresado en ser parte de los Consejos,por favor consulte la sección de Miembrosde www.royalresorts.com para másinformación.

NOTAS RELACIONADAS CON LOS REPORTES

62-65 Financials RR2011.indd 63 30/11/2010 16:37

The annual meeting of the Advisory Council forTheRoyal Mayan was held in Cancún on Friday, October22, 2010. All Council members were present. Cor-porate Operations Manager (COM) Armando Millettook Council members on a brief tour of the resortwhich included the laundry and the machine houseto see the boilers that provide hot water for thepools and villas and the reverse osmosis equipment.Council members visited a villa to see items thatwere approved for 2010, including newly upholstereddining room chairs, new artwork, the 37” LCDTVin the master bedroom; new stove, dishwasher andmicrowave; and larger bar refrigerator, microwaveand cabinet for the villa B-side.

After the resort tour, Council members met withChief Financial Officer Fernando López, COM Milletand members of their staff in the conference roomatThe Royal Mayan. CFO López explained the 2011financial statements in detail. The Income StatementComparison accompanying this summary showsbudgeted and actual (forecast) income and expensesas of September 30, 2010 with estimates to the endof the year. The 2011 budget unanimously approvedby the Advisory Council is also shown. In 2010 thecombination of a strong peso, inflation and increasesin taxes negatively impacted the expenses of resortoperations. These variables are outside the controlof resort management; however, conservative useof resources has resulted in completion of all theimprovements approved by Council in 2009 with theexception of the walkway tile floor installation onlevel 6 of 11.

The budget compilation process begins with pre-liminary budgets denominated in pesos submitted byeach department to COM Millet. Once approved,a collective budget is prepared and converted toUS dollars using a projected average exchange rate.The 2010 budget was based on a projected averageexchange rate of $13.54/US$1. However, the actualaverage is approximately $12.52/US$1 resulting in acurrency exchange loss of $472,118 US.

Repairs and replacement items approved byCouncil in 2009 and completed in 2010 include:

COMPLETED IN 2010Resort Improvements• Excavation and construction of the trench to eliminate leaks –

Building F (part 1 of 2)• Change one set of PVC fill and fiberglass casing for cooling

tower• Install heat interchange for chiller #3• Change two electromagnetic switches• Repair cosmetic cracks in buildings and public areas

Villa Improvements• Upgrade all entry door locks with proximity card reader

microchips (RFID) (Still pending due to vendor supply problems)

• Reupholster 150 dining room chairs• Purchase 81 37” LCD TVs• Purchase 73 sets of art work• Replace marble floors in 10 villas with ceramic tile and perform

corrective maintenance on those villas• Purchase 50 refrigerators• Purchase 50 dishwashers• Purchase 50 kitchen stoves• Purchase 50 microwave ovens• Purchase 40 microwave ovens for villa B-sides• Replace 61 safes• Purchase 84 sets of lamps for penthouses• Change 10 false ceiling tees• Replace fan and coil sets in three villas• Repair cosmetic cracks in walls in five villas• Corrective maintenance in 20 villas• Replace aluminum sliding doors in 10 villas• Repair 12 villa balconies

Hurricane Related Items• Purchase 44 living room sofas• Purchase 22 small bedroom tables• Purchase 10 small living room tables• Install roof tiles on sections of buildings J & K• Obtain resort hurricane shelter certificate• Purchase Lexan window protection panels for the upper

lobby area

APPROVED FOR 2011Resort Improvements• Excavate trench for Building F (part 2 of 2)• Install ozone equipment for swimming pools• Repair service elevator motor• Reverse osmosis plant repairs• Repair cosmetic cracks in buildings and public areas• Replace an electric motor in the cooling tower• Install security cameras to cover various resort areas and

sections of the beach (shared expense)

Villa Improvements• Corrective maintenance in 30 villas• Purchase 65 LCD 37” TVs (part 2 of 3)• Replace 10 marble floors with ceramic tile• Replace 10 aluminum sliding doors• Change 10 false ceiling tees• Purchase 160 cabinets for microwave ovens and bar

refrigerators for villa B sides• Repair wall cracks in 10 villas• Purchase 75 curtain sets• Replace fan and coil sets in three villas• Repair 7 villa balconies• Replace tile on 4 villa terraces

Hurricane Related Items• Obtain hurricane shelter permit from Civil Defense Agency• Repair beach palapas• Purchase of Lexan window protection panels for the Social

Activities area• Install roof tiles – Buildings H, L and M• Install hurricane protection for the electrical substation

On the accompanying budget comparison, waterand sewage, electricity and taxes show significantincreases (see General Notes p. 62). Other notableincreases include Housekeeping Services – Hiringof stewards to assist supervisors so additional timecan be devoted to inspection and supervision. Manyreplacement items were reassigned from the FixedAssets & Major Repairs account to the Housekeep-ing Services account, this is why you will note asignificant decrease in Major Repairs and a significantincrease in Housekeeping Services. Laundry –Shared cost of replacing a 26-year-old commercialwasher. Sports Services – New equipment: Catalinasailboats and kayaks.

As shown on the accompanying statement,TheRoyal Mayan receives income from sources otherthan Club Service Fees. Interest earned on bankaccounts, guest laundry services, late checkout fees,kitchen cleaning fee and other fees, and commissionson telephone use are credited to income accounts.

The Royal Mayan is in an excellent financialposition with a predicted Club Cash Reserve ofUS$2,120,382 and a Hurricane Cash Reserve ofUS$1,461,305 at the end of 2010. The resort’s networth was $3,250,034 as of 30 September, 2010.

With a goal of maintaining a US$1.5M cashreserve and continuing to upgrade service in keep-ing with five-star standards, the Advisory Councilunanimously approved the budget as presented witha nominal 4% increase in the Club Service Fee for2011. Statements sent to Members will show thefollowing breakdown:

Standard PresidentialCSF US$893.17 US$1,432.17Taxes 40.83 40.83

US$934.00 US$1,473.00

In private session, the Advisory Council selectedLarry Hildebrandt as the new Advisory Councilmember to succeed retiring member Barbara Kniff.

In closing, the Advisory Council thanked man-agement for maintainingThe Royal Mayan at thehighest levels of excellence while keeping the ClubService Fee lower than similar resorts in Cancúnand elsewhere. Council is confident that 2011 willbe another successful year forThe Royal Mayan andRoyal Resorts.

ANNUAL MEETING REPORT OFTHE ROYAL MAYANADVISORY COUNCIL 22 October, 2010.Advisory Council Members: Barbara Kniff,William Krumrey, Clyde Lawnicki, Dewey Lockwood and George Marczewski

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 164

f i n a n c e s

62-65 Financials RR2011.indd 64 30/11/2010 16:37

INCOME STATEMENT COMPARISON BETWEEN 2010 AND 2011 (US$)

NUMBER OF INTERVALS 10,200

2010

BUDGET

GENERAL REVENUE

FORECAST% DIF. DESCRIPTION

% DIF. VS

FORECAST ’10

%

VERTICAL

2011

BUDGET$/INTVAL.

Cost Interval Std & Presid. $919 $1458

THE ROYAL MAYAN

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 65

9,120,913 9,120,913 0.0% Dues Income 9,401,289 3.1% 98.0% 921.7061,200 61,200 0.0% Taxes 153,000 150.0% 1.6% 15.009,909 6,303 -36.4% Other 6,555 4.0% 0.1% 0.64

9,192,022 9,188,416 0.0% Subtotal 9,560,844 4.1% 99.7% 937.34RESORT REVENUE

18,617 18,618 0.0% Guest Laundry 19,272 3.5% 0.2% 1.8913,298 14,490 9.0% Other Income 9,636 -33.5% 0.1% 0.9431,915 33,108 3.7% Subtotal 28,907 -12.7% 0.3% 2.83

9,223,937 9,221,524 0.0% Total Revenue 9,589,751 4.0% 100.0% 940.17

RESORT OPERATING EXPENSES909,837 906,250 -0.4% Housekeeping Services 993,770 9.7% 10.4% 97.43480,451 527,616 9.8% Housekeeping Maintenance 640,941 21.5% 6.7% 62.84924,419 915,395 -1.0% Electricity 1,009,242 10.3% 10.5% 98.95823,353 885,676 7.6% Maintenance & Machine House 940,983 6.2% 9.8% 92.25343,573 249,053 -27.5% Water & Sewage 278,077 11.7% 2.9% 27.26245,599 261,453 6.5% Security 289,708 10.8% 3.0% 28.40269,313 289,550 7.5% Front desk 322,620 11.4% 3.4% 31.63210,269 176,286 -16.2% Int. & Guest Laundry 234,927 33.3% 2.4% 23.03957,789 972,071 1.5% Fixed Assets & Major Repairs 712,012 -26.8% 7.4% 69.81100,065 107,261 7.2% Landscaping 126,625 18.1% 1.3% 12.41

66,893 61,978 -7.3% Sport Services 76,581 23.6% 0.8% 7.5155,117 48,663 -11.7% Telephone (Net Result) 45,589 -6.3% 0.5% 4.4783,782 74,802 -10.7% Social Activities 85,895 14.8% 0.9% 8.4239,409 39,335 -0.2% Operational Services 41,537 5.6% 0.4% 4.07

134,617 175,007 30.0% Resort Insurance 177,048 1.2% 1.8% 17.3658,093 46,871 -19.3% Courtesy Shuttle 49,383 5.4% 0.5% 4.84

5,702,578 5,737,268 0.6% Total Operating Expenses 6,024,939 5.0% 62.8% 590.68GENERAL & ADMIN EXPENSES

829,174 829,174 0.0% Management Fee 854,663 3.1% 8.9% 83.79388,398 396,454 2.1% Corporate Services 403,780 1.8% 4.2% 39.59177,682 162,787 -8.4% Accounting 167,337 2.8% 1.7% 16.41100,008 98,209 -1.8% Administration 106,966 8.9% 1.1% 10.4940,945 42,009 2.6% Training 43,250 3.0% 0.5% 4.2462,008 63,617 2.6% Human Resources 65,416 2.8% 0.7% 6.4125,903 25,441 -1.8% Other Expenses 25,339 -0.4% 0.3% 2.4821,970 20,411 -7.1% Auditing 21,076 3.3% 0.2% 2.0710,000 11,499 15.0% Printing & Miscellaneous Payments 12,900 12.2% 0.1% 1.26

266,231 270,080 1.4% Membership Services 288,115 6.7% 3.0% 28.251,922,318 1,919,682 -0.1% Total General & Admin Expenses 1,988,841 3.6% 20.7% 194.981,599,041 1,564,574 -2.2% Operating Income 1,575,972 0.7% 16.4% 154.51

FINANCIAL EXPENSES/INCOME(21,304) (19,552) -8.2% Interest Earned (23,298) 19.2% -0.2% -2.28115,000 97,233 -15.4% Credit Card Commission CSF 97,953 0.7% 1.0% 9.6093,695 77,682 -17.1% Total Financial Expenses/Income 74,656 -3.9% 0.8% 7.32

1,505,346 1,486,893 -1.2% Income Before Taxes 1,501,316 1.0% 15.7% 147.19TAXES

153,000 174,279 13.9% Taxes 153,000 -12.2% 1.6% 15.00458,859 531,350 15.8% V. A. Tax Non recoverable 559,219 5.2% 5.8% 54.8389,453 83,483 -6.7% Property Tax & Other Exp. 110,965 32.9% 1.2% 10.8891,772 144,914 57.9% Occupancy Tax 152,514 5.2% 1.6% 14.95

793,083 934,026 17.8% Total Taxes 975,698 4.5% 10.2% 95.66712,263 552,866 -22.4% Net Income 525,618 -4.9% 5.5% 51.53

(472,118) 0.0% Peso Exchange Adjustment 100.0% 0.0% 0.00712,263 1,024,984 43.9% Net Income Operation 525,618 -48.7% 5.5% 51.53

(464,000) (234,000) Non cash provision for Uncollectible Accounts (360,000)248,263 318,866 Net Income After Provision 165,618

2,983,015 2,944,809 Accounting Reserves 3,110,428825,439 1,461,305 Hurricane Reserve 1,476,246

2,304,578 2,120,382 Club Cash Reserve 1,737,556

62-65 Financials RR2011.indd 65 30/11/2010 16:37

The annual meeting of the Advisory Council forTheRoyal Caribbean was held in Cancún onThursday,October 21, 2010. All Council members were present.Corporate Operations Manager (COM) ArmandoMillet took Council members on a brief tour of theresort including the machine house to see the boilersthat provide hot water for the pools and villas andthe reverse osmosis equipment. Council membersvisited a villa to see items that were approved for2010, including a new center wall unit with a 37”LCDTV in the living room; new stove, dishwasherand microwave; and larger bar refrigerator, microwaveand drawer for the lock off. The balcony furniture hasbeen weighted for protection from the wind.

After the resort tour, Council members met withChief Financial Officer Fernando López, COM Milletand members of their staff in the conference roomatThe Royal Mayan. CFO López explained the 2011financial statements in detail. The Income StatementComparison accompanying this summary showsbudgeted and actual (forecast) income and expensesas of September 30, 2010 with estimates to the endof the year. The 2011 budget unanimously approvedby the Advisory Council is also shown. In 2010 thecombination of a strong peso, inflation and increasesin taxes negatively impacted the expenses of resortoperations. These variables are outside the controlof resort management; however, conservative useof resources has resulted in completion of all theimprovements approved by Council in 2009 with theexception of wall mounts for the master bedroom andlock off televisions.

The budget compilation process begins withpreliminary budgets denominated in pesos submittedby each department to COM Millet. Once approved,a collective budget is prepared and converted toUS dollars using a projected average exchange rate.The 2010 budget was based on a projected averageexchange rate of $13.54/US$1. However, the actualaverage is approximately $12.52/US$1 resulting in acurrency exchange loss of $472,023 US.

Repairs and replacement items approved by Councilin 2009 and completed in 2010 include:

COMPLETED IN 2010Resort Improvements• Construct a bridge connecting the pool area and sundeck• Install heat interchange in chiller #3• Purchase two metal tanks for hot water storage• Repair cosmetic cracks in various buildings and public areas• Tile the Level 8 walkway (phase 8 of 12)• Construction of a ramp for handicapped access from the

restaurant and pool deck to the lobby

Villa Improvements• Purchase 138 center wall units with a larger section to

accommodate a 37" LCD TV (part 2 of 2)• Purchase 207 37” LCD TVs for living rooms• Purchase 207 32” LCD TVs for the master bedrooms

• Purchase 207 32” LCD TVs for the lock offs• Replace marble floors with ceramic tile in 10 villas• Purchase curved shower rods for all villas• Purchase 30 art work sets• Purchase 25 dishwashers, 25 stoves and 25 refrigerators• Purchase 75 microwave ovens for kitchens and 215 microwave

ovens for lock offs• Purchase 230 irons and ironing boards for lock offs• Purchase 90 replacement safes• Purchase 100 MP3 sound systems• Replace aluminum sliding door in 10 villas• Corrective maintenance in 20 villas• Repair cosmetic cracks in villa walls• Replace fan and coil sets in three villas• Change 10 false ceiling tees

Hurricane Related Items• Obtain hurricane shelter permit from Civil Defense Agency• Purchase 44 side tables• Purchase Lexan window protection panels for gym and basement

windows

APPROVED FOR 2011Resort Improvements• Replace one cooling tower• Replace all electrical wiring in service elevators• Reverse osmosis plant repairs• Installation of ozone equipment for the swimming pools• Repair cosmetic cracks in buildings and public areas• Apply water seal to sundeck and replace sundeck floor covering• Install Level 9 walkway tile• Partial lobby renovation• Excavate trench between buildings D and E• Install security cameras to cover various resort areas and sections

of the beach (shared expense)

Villa Improvements• Corrective maintenance in 30 villas• Remodel bathrooms in 10 villas• Replace aluminum sliding doors in 10 villas• Replace marble floors in ten villas with ceramic tile• Repair cosmetic cracks in walls of 10 villas• Purchase 75 curtain sets for living rooms• Purchase 50 table lamp sets (7 per set)• Replace fan and coil sets in six villas

• Change tees in false ceilings in 10 villas• Replace tile on terrace of four villas

Hurricane Related Items• Obtain hurricane shelter permit from Civil Defense Agency• Install Lexan window protection panels for the Social Activities

area• Install hurricane protection curtains for electrical substations B,

C and F• Repair of beach palapas

On the accompanying budget comparison, waterand sewage, electricity and taxes show significantincreases (see General Notes, p. 62). Other notableincreases include Sports Services – Purchase ofa Catalina sailboat and kayaks. HousekeepingServices – Hiring of stewards to assist supervisorsso additional time can be devoted to inspection andsupervision. Many replacement items were reassignedfrom the Fixed Assets & Major Repairs account to theHousekeeping Services account, this is why you will notea significant decrease in Major Repairs and a significantincrease in Housekeeping Services. Laundry – Sharedcost of replacing a 26-year-old commercial washer.

As shown on the accompanying statement,TheRoyal Caribbean receives income from sources otherthan Club Service Fees. Interest earned on bankaccounts, guest laundry services, late checkout fees,kitchen cleaning fee and other fees, and commissionson telephone use are credited to income accounts.

The Royal Caribbean is in an excellent financialposition with a predicted Club Cash Reserve ofUS$2,392, 108 and a Hurricane Cash Reserve ofUS$2,038,369 at the end of 2010. The resort’s networth was $3,225,774 of 30 September, 2010.

With a goal of maintaining a US$1.5M cash reserveand continuing to upgrade service in keeping withfive-star standards, the Advisory Council unanimouslyapproved the budget as presented with a nominal4.7% increase in the Club Service Fee for 2011,the first increase in two years. Statements sent toMembers will show the following breakdown:

CSF US$858.39Taxes 50.61

US$909.00

In private session, the Advisory Council selected Dr.William Nitch as the new Advisory Council member.

In closing, the Advisory Council thankedmanagement for maintainingThe Royal Caribbeanat the highest levels of excellence while keeping theClub Service Fee lower than similar resorts in Cancúnand elsewhere. Council is confident that 2011 will beanother successful year forThe Royal Caribbean andRoyal Resorts.

ANNUAL MEETING REPORT OFTHE ROYAL CARIBBEANADVISORY COUNCIL 21 October, 2010.Advisory Council Members: Leslie Bowman, Brenda Harrington, Merv Odenbaugh,Tom Sexton and Alternate Dr.William Nitch.

f i n a n c e s

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 166

66-69 Financials RR2011.indd 66 30/11/2010 16:42

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 67

INCOME STATEMENT COMPARISON BETWEEN 2010 AND 2011 (US$)

NUMBER OF INTERVALS 10,557

2010

BUDGET

GENERAL REVENUE

FORECAST% DIF. DESCRIPTION

% DIF. VS

FORECAST ’10

%

VERTICAL

2011

BUDGET$/INTVAL.

Cost Interval Std $885

THE ROYAL CARIBBEAN

9,095,806 9,095,806 0.0% Dues Income 9,343,042 2.7% 96.9% 885.0163,342 63,342 0.0% Taxes 253,368 300.0% 2.6% 24.0015,148 8,867 -41.5% Other 9,222 4.0% 0.1% 0.87

9,174,296 9,168,015 -0.1% Subtotal 9,605,632 4.8% 99.6% 909.88RESORT REVENUE

22,163 22,743 2.6% Guest Laundry 26,980 18.6% 0.3% 2.5615,071 16,344 8.4% Other Income 7,709 -52.8% 0.1% 0.7337,235 39,088 5.0% Subtotal 34,689 -11.3% 0.4% 3.29

9,211,530 9,207,102 0.0% Total Revenue 9,640,321 4.7% 100.0% 913.17

RESORT OPERATING EXPENSES892,348 908,613 1.8% Housekeeping Services 986,186 8.5% 10.2% 93.42458,926 480,072 4.6% Housekeeping Maintenance 751,133 56.5% 7.8% 71.15934,971 976,545 4.4% Electricity 1,080,169 10.6% 11.2% 102.32853,400 934,155 9.5% Maintenance & Machine House 994,476 6.5% 10.3% 94.20348,831 257,189 -26.3% Water & Sewage 304,837 18.5% 3.2% 28.88251,881 262,048 4.0% Security 293,539 12.0% 3.0% 27.81277,988 296,052 6.5% Front desk 320,841 8.4% 3.3% 30.39220,882 197,199 -10.7% Int. & Guest Laundry 230,480 16.9% 2.4% 21.83

1,332,312 1,220,965 -8.4% Fixed Assets & Major Repairs 831,240 -31.9% 8.6% 78.74138,556 147,399 6.4% Landscaping 155,989 5.8% 1.6% 14.7868,659 64,740 -5.7% Sport Services 78,447 21.2% 0.8% 7.4352,901 51,454 -2.7% Telephone (Net Result) 60,824 18.2% 0.6% 5.7665,506 62,994 -3.8% Social Activities 69,436 10.2% 0.7% 6.5839,409 39,383 -0.1% Operational Services 41,537 5.5% 0.4% 3.9337,846 50,187 32.6% Resort Insurance 20,731 -58.7% 0.2% 1.9655,327 47,893 -13.4% Courtesy Shuttle 48,179 0.6% 0.5% 4.56

6,029,742 5,996,890 -0.5% Total Operating Expenses 6,268,043 4.5% 65.0% 593.73GENERAL & ADMIN EXPENSES

826,891 826,891 0.0% Management Fee 849,367 2.7% 8.8% 80.46376,948 384,594 2.0% Corporate Services 391,663 1.8% 4.1% 37.10152,428 157,682 3.4% Accounting 161,276 2.3% 1.7% 15.2895,745 93,671 -2.2% Administration 109,979 17.4% 1.1% 10.4247,335 47,967 1.3% Training 48,818 1.8% 0.5% 4.6271,504 67,749 -5.3% Human Resources 68,983 1.8% 0.7% 6.5323,332 22,718 -2.6% Other Expenses 22,562 -0.7% 0.2% 2.1420,707 19,462 -6.0% Auditing 19,756 1.5% 0.2% 1.8710,000 17,131 71.3% Printing & Miscellaneous Payments 15,400 -10.1% 0.2% 1.46

278,998 282,888 1.4% Membership Services 291,370 3.0% 3.0% 27.601,903,889 1,920,753 0.9% Total General & Admin Expenses 1,979,175 3.0% 20.5% 187.481,277,899 1,289,459 0.9% Operating Income 1,393,103 8.0% 14.5% 131.96

FINANCIAL EXPENSES/INCOME-27,344 -21,307 -22.1% Interest Earned -22,269 4.5% -0.2% -2.11116,335 102,187 -12.2% Credit Card Commission CSF 105,669 3.4% 1.1% 10.0188,991 80,881 -9.1% Total Financial Expenses/Income 83,400 3.1% 0.9% 7.90

1,188,908 1,208,578 1.7% Income Before Taxes 1,309,703 8.4% 13.6% 124.06TAXES

63,342 171,204 170.3% Taxes 253,368 48.0% 2.6% 24.00466,391 522,236 12.0% V. A.Tax Non recoverable 577,614 10.6% 6.0% 54.71113,653 106,123 -6.6% Property Tax & Other Exp. 123,434 16.3% 1.3% 11.6993,278 137,993 47.9% Occupancy Tax 157,531 14.2% 1.6% 14.92

736,664 937,557 27.3% Total Taxes 1,111,947 18.6% 11.5% 105.33452,244 271,022 -40.1% Net Income 197,756 -27.0% 2.1% 18.73

(472,023) 0.0% Peso Exchange Adjustment 100.0% 0.0% 0.00452,244 743,045 64.3% Net Income Operation 197,756 -73.4% 2.1% 18.73

(460,000) (180,000) Non cash provision for Uncollectible Accounts (270,000)(7,756) 91,022 Net Income After Provision (72,244)

3,029,259 3,220,186 Accounting Reserves 3,147,9422,000,484 2,038,369 Hurricane Reserve 2,004,6202,090,945 2,392,108 Club Cash Reserve 1,843,600

66-69 Financials RR2011.indd 67 30/11/2010 16:42

The annual meeting of the Advisory Council forTheRoyal Islander was held in Cancún onWednesday,October 20, 2010. All Council members werepresent. Corporate Operations Manager (COM)Armando Millet took Council members on a brieftour of the resort including the EmployeeTrainingDepartment, canteen, machine room, laundry andcommissary where all food supplies are receivedand the resort bakery is located. Council membersvisited a villa to see items that were approved for2010, including a new center wall unit with a 37”LCDTV in the living room; new stove, dishwasherand microwave; and larger bar refrigerator for thelock off.

After the resort tour, Council members met withChief Financial Officer Fernando López, COM Milletand members of their staff in the conference roomatThe Royal Mayan. CFO López explained the 2011financial statements in detail. The Income StatementComparison accompanying this summary showsbudgeted and actual (forecast) income and expensesas of September 30, 2010 with estimates to the endof the year. The 2011 budget unanimously approvedby the Advisory Council is also shown. In 2010 thecombination of a strong peso, inflation and increasesin taxes negatively impacted the expenses of resortoperations. These variables are outside the controlof resort management; however, conservative useof resources has resulted in completion of all theimprovements approved by Council in 2009 with theexception of wall mounts for the master bedroomtelevisions.

The budget compilation process begins withpreliminary budgets denominated in pesossubmitted by each department to COM Millet.Once approved, a collective budget is prepared andconverted to US dollars using a projected averageexchange rate. The 2010 budget was based on aprojected average exchange rate of $13.54/US$1.However, the actual average is approximately $12.52/US$1 resulting in a currency exchange loss of$408,292 US.

Repairs and replacement items approved byCouncil in 2009 and completed in 2010 include:

COMPLETED IN 2010Resort Improvements• Repair cosmetic cracks in buildings and public areas• Purchase a high efficiency hot water heat exchanger• Replace pipe duct supports (part 2 of 3)• Change one set of PVC fill for cooling tower

Villa Improvements• Replace 90 center wall units with a larger section to

accommodate a 37” LCD TV (part 1 of 2)• Purchase 90 37” LCD TVs (part 1 of 2)• Purchase 179 32” LCD TVs for the master bedrooms (part 1

of 2)

• Purchase 30 MP3 sound systems• Purchase 58 art work sets• Purchase 15 kitchen stoves and 15 dishwashers• Purchase 40 microwave ovens• Purchase 179 microwave ovens for lock offs• Purchase 179 ironing boards and irons for lock offs• Purchase 74 safes (part 5 of 5)• Replace aluminum sliding doors in 10 villas• Replace fan and coil sets in three villas• Change five false ceiling tees• Perform corrective maintenance in 20 villas• Repair cosmetic cracks in walls of five villas• Replace marble floors with ceramic tile in 10 villas

Hurricane Related Items• Obtain hurricane shelter permit from Civil Defense Agency• Purchase Lexan window protection panels for the motor lobby

APPROVED FOR 2011Resort Improvements• Replace one cooling tower• Replace electrical wiring in service elevators• Reverse osmosis plant major repairs• Installation of ozone equipment for the swimming pools• Install high efficiency hot water heat exchanger• Repair cracks in buildings and public areas• Replace two irrigation pumps• Install security cameras to cover various resort areas and

sections of the beach (shared expense)

Villa Improvements• Corrective maintenance in 25 villas• Purchase of 92 LCD 37” TVs including 3 spares

(part 2 of 2)• Replace 89 center wall units with a larger section to

accommodate a 37” LCD TV• Replace aluminum sliding doors in 10 villas• Replace marble floors in eight villas with ceramic tile• Repair cosmetic cracks in walls of 10 villas• Change tees in false ceilings in 10 villas• Purchase 70 curtain rods (for sheer curtains)• Replace fan and coil sets in three villas• Replace tile on terrace of four villas

Hurricane Related Items• Obtain hurricane shelter permit from Civil Defense Agency• Repair of beach palapas

On the accompanying budget comparison, waterand sewage, electricity and taxes show significantincreases (see General Notes, p. 62). Other notableincreases include Sports Services – Purchase ofa Catalina sailboat, kayaks and bikes. Security –Reallocation of cost of security personnel who workexclusively at The Royal Islander. HousekeepingServices – Hiring of stewards to assist supervisorsso additional time can be devoted to inspectionand supervision. Many replacement items werereassigned from the Fixed Assets & Major Repairsaccount to the Housekeeping Services account, thisis why you will note a significant decrease in Major

Repairs and a significant increase in HousekeepingServices.As shown on the accompanying statement,The

Royal Islander receives income from sources otherthan Club Service Fees. Interest earned on bankaccounts, guest laundry services, late checkout fees,kitchen cleaning fee and other fees, and commissionson telephone use are credited to income accounts.

The Royal Islander is in an excellent financialposition with a predicted Club Cash Reserve ofUS$1,742,646 and a fully vested Hurricane CashReserve of US$2,018,158 at the end of 2010.The resort’s net worth was $3,884,380 of 30September, 2010.

With a goal of maintaining a US$1.2M cashreserve and continuing to upgrade service in keepingwith five-star standards, the Advisory Councilunanimously approved the budget as presented witha nominal 4% increase in the Club Service Fee for2011. Statements sent to Members will show thefollowing breakdown:

CSF US$871.53Taxes 62.47

US$934.00

In private session, the Advisory Council choseRobert Fisher to succeed retiring member JeffreyRawson.

In closing, the Advisory Council thankedmanagement for maintainingThe Royal Islanderat the highest levels of excellence while keepingthe Club Service Fee lower than similar resorts inCancún and elsewhere. Council is confident that2011 will be another successful year forThe RoyalIslander and Royal Resorts.

ANNUAL MEETING REPORT OFTHE ROYAL ISLANDERADVISORY COUNCIL 20 October, 2010.Advisory Council Members: Jong Lee, Ronald McGee, Edward McHenry, Jeffrey Rawson and DonaldWray

f i n a n c e s

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 168

66-69 Financials RR2011.indd 68 30/11/2010 16:42

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 69

INCOME STATEMENT COMPARISON BETWEEN 2010 AND 2011 (US$)

NUMBER OF INTERVALS 9,129

2010

BUDGET

GENERAL REVENUE

FORECAST% DIF. DESCRIPTION

% DIF. VS

FORECAST ’10

%

VERTICAL

2011

BUDGET$/INTVAL.

Cost Interval Std $899

THE ROYAL ISLANDER

8,143,022 8,143,022 0.0% Dues Income 8,208,167 0.8% 95.8% 899.1354,774 54,774 0.0% Taxes 319,515 483.3% 3.7% 35.0014,741 8,583 -41.8% Other 8,926 4.0% 0.1% 0.98

8,212,538 8,206,379 -0.1% Subtotal 8,536,608 4.0% 99.6% 935.11RESORT REVENUE

17,731 18,982 7.1% Guest Laundry 20,235 6.6% 0.2% 2.2213,298 15,325 15.2% Other Income 14,454 -5.7% 0.2% 1.5831,029 34,307 10.6% Subtotal 34,689 1.1% 0.4% 3.80

8,243,566 8,240,687 0.0% Total Revenue 8,571,297 4.0% 100.0% 938.91

RESORT OPERATING EXPENSES843,376 857,843 1.7% Housekeeping Services 939,239 9.5% 11.0% 102.89450,038 470,086 4.5% Housekeeping Maintenance 550,871 17.2% 6.4% 60.34795,042 815,249 2.5% Electricity 905,836 11.1% 10.6% 99.23715,101 792,089 10.8% Maintenance & Machine House 828,659 4.6% 9.7% 90.77285,123 245,540 -13.9% Water & Sewage 234,408 -4.5% 2.7% 25.68231,352 245,757 6.2% Security 297,022 20.9% 3.5% 32.54268,861 287,617 7.0% Front desk 317,711 10.5% 3.7% 34.80128,870 126,325 -2.0% Int. & Guest Laundry 156,767 24.1% 1.8% 17.17804,809 816,685 1.5% Fixed Assets & Major Repairs 684,376 -16.2% 8.0% 74.97138,556 147,399 6.4% Landscaping 161,720 9.7% 1.9% 17.7248,424 46,835 -3.3% Sport Services 61,164 30.6% 0.7% 6.7036,685 36,475 -0.6% Telephone (Net Result) 41,663 14.2% 0.5% 4.5679,116 75,933 -4.0% Social Activities 86,909 14.5% 1.0% 9.5236,501 36,413 -0.2% Operational Services 38,401 5.5% 0.4% 4.2133,224 25,469 -23.3% Resort Insurance 19,043 -25.2% 0.2% 2.0955,327 47,893 -13.4% Courtesy Shuttle 48,179 0.6% 0.6% 5.28

4,950,406 5,073,607 2.5% Total Operating Expenses 5,371,968 5.9% 62.7% 588.45GENERAL & ADMIN EXPENSES

740,275 740,275 0.0% Management Fee 746,197 0.8% 8.7% 81.74356,327 364,604 2.3% Corporate Services 372,058 2.0% 4.3% 40.76150,979 153,248 1.5% Accounting 156,565 2.2% 1.8% 17.1596,730 94,352 -2.5% Administration 105,393 11.7% 1.2% 11.5425,222 26,020 3.2% Training 26,620 2.3% 0.3% 2.9254,721 56,233 2.8% Human Resources 57,672 2.6% 0.7% 6.3219,003 21,648 13.9% Other Expenses 23,495 8.5% 0.3% 2.5720,288 19,065 -6.0% Auditing 19,756 3.6% 0.2% 2.1610,500 12,245 16.6% Printing & Miscellaneous Payments 13,000 6.2% 0.2% 1.42

244,077 247,435 1.4% Membership Services 255,121 3.1% 3.0% 27.951,718,122 1,735,125 1.0% Total General & Admin Expenses 1,775,877 2.3% 20.7% 194.531,575,038 1,431,955 -9.1% Operating Income 1,423,452 -0.6% 16.6% 155.93

FINANCIAL EXPENSES/INCOME-23,216 -20,860 -10.1% Interest Earned -24,448 17.2% -0.3% -2.68113,521 94,302 -16.9% Credit Card Commission CSF 92,039 -2.4% 1.1% 10.0890,305 73,442 -18.7% Total Financial Expenses/Income 67,591 -8.0% 0.8% 7.40

1,484,733 1,358,513 -8.5% Income Before Taxes 1,355,861 -0.2% 15.8% 148.52TAXES

255,612 332,490 30.1% Taxes 319,515 -3.9% 3.7% 35.00429,042 529,508 23.4% V. A. Tax Non recoverable 471,946 -10.9% 5.5% 51.70103,733 96,049 -7.4% Property Tax & Other Exp. 122,093 27.1% 1.4% 13.3785,808 144,411 68.3% Occupancy Tax 128,713 -10.9% 1.5% 14.10

874,196 1,102,458 26.1% Total Taxes 1,042,268 -5.5% 12.2% 114.17610,537 256,055 -58.1% Net Income 313,593 22.5% 3.7% 34.35

(408,292) 0.0% Peso Exchange Adjustment 100.0% 0.0% 0.00610,537 664,347 8.8% Net Income Operation 313,593 -52.8% 3.7% 34.35

(424,000) (150,000) Non cash provision for Uncollectible Accounts (150,000)186,537 106,055 Net Income After Provision 163,593

3,442,226 3,379,098 Accounting Reserves 3,542,6912,000,841 2,018,158 Hurricane Reserve 2,001,3991,419,037 1,742,646 Club Cash Reserve 1,149,060

66-69 Financials RR2011.indd 69 30/11/2010 16:42

The annual meeting of the Advisory Council forTheRoyal Sands was held in Cancún onTuesday, October19, 2010. All Council members were present.Corporate Operations Manager (COM) ArmandoMillet took Council members on a brief tour of theresort underground area including the machine room,the laundry, kitchen and hurricane preparedness area.Council members visited a villa to see items thatwere approved for 2010, including a new center wallunit with a 37” LCDTV in the living room; new stove,dishwasher, refrigerator and microwave; and larger barrefrigerator for the lock off.

After the tour, Council members met with ChiefFinancial Officer Fernando López, COM Millet andmembers of their staff in the conference room atThe Royal Mayan. CFO López explained the 2010financial statements in detail. The Income StatementComparison accompanying this summary showsbudgeted and actual (forecast) income and expensesas of September 30, 2010 with estimates to the endof the year. The 2011 budget unanimously approvedby the Advisory Council is also shown. In 2010 thecombination of a strong peso, inflation and increasesin taxes negatively impacted the expenses of resortoperations. These variables are outside the controlof resort management; however, conservative useof resources has resulted in completion of all theimprovements approved by Council in 2009 with theexception of painting the exterior of Phase I of theresort. This will be done in 2011 without affecting theannual budget as it was included in the 2010 budget inorder to paint Phase I and Phase II at the same time.

The budget compilation process begins withpreliminary budgets denominated in pesos submittedby each department to COM Millet. Once approved,a collective budget is prepared and converted toUS dollars using a projected average exchange rate.The 2010 budget was based on a projected averageexchange rate of $13.54/US$1. However, the actualaverage is approximately $12.52/US$1 resulting in acurrency exchange loss of $873,048 US.

Repairs and replacement items approved byCouncil in 2009 and completed in 2010 include:

COMPLETED IN 2010Resort Improvements• Upgrade all entry door locks with proximity card reader

microchips (RFID)• Instead of replacing the revolving door in the Phase I lobby with

a larger one for easier access, an additional automatic door wasinstalled to prevent condensation in the south hallway

• Paint exterior and corridors of Phase I of the resort (to becompleted in 2011)

• Construct a permanent structure for use as a Paint Room• Install flat rooftop solar panels to heat water for Phase I villas• Tennis court repairs

Villa Improvements• Replace 60 center wall units with a larger section to

accommodate a 37” LCD TV (part 2 of 3)• Purchase 60 37” LCD TVs• Purchase 60 living room rugs• Purchase 40 kitchen stoves• Purchase 40 dishwashers• Purchase 40 refrigerators• Purchase 65 microwave ovens• Purchase 50 bar refrigerators for lock offs• Purchase 80 safes• Replace 150 palm print pictures only and 20 palm print pictures

with frames• Replace marble floors with ceramic tile in two villas• Replace aluminum sliding doors in 15 villas• Corrective maintenance in 30 villas• Repair cosmetic cracks in walls of six villas• Replace 100 ceiling fans in penthouses

Hurricane Related Items• Obtain hurricane shelter permit from Civil Defense Agency• Purchase Lexan window protection panels for the Sports

Services and Social Activities area

APPROVED FOR 2011Resort Improvements• Paint exterior and corridors of Phase II of the resort• Purchase two transformers needed for power backup• Reverse osmosis plant major repairs• Installation of ozone equipment for the swimming pools• Replace the revolving lobby door, east side access• Repair pergolas• Waterproof cooling tower area• Purchase two pumps for solar heating system• Roof repair on Buildings E, K and H• Paint room construction (part 2 of 2)• Installation of ozone equipment in the resort laundry

Villa Improvements• Corrective maintenance in 25 villas• Purchase of 130 LCD 27” TVs (part 3 of 4)• Replace 70 center wall units with a larger section to

accommodate a 37" LCD TV (part 3 of 4)• Replace marble floors in three villas with ceramic tile• Repair cosmetic cracks in walls of six villas

Hurricane Related Items• Obtain hurricane shelter permit from Civil Defense Agency• Purchase hurricane shutters for designated hurricane shelters

in town• Repair of beach palapas

As shown on the accompanying statement,TheRoyal Sands receives income from sources other thanClub Service Fees. Interest earned on bank accounts,guest laundry services, late checkout fees, kitchencleaning fee and other fees, and commissions ontelephone use are credited to income accounts.

The Royal Sands is in a sound financial position witha predicted Club Cash Reserve of US$3,269,542 anda Hurricane Cash Reserve of US$1,421,749 at theend of 2010. The resort’s net worth was $3,027,959of 30 September, 2010.

With a goal of maintaining a US$2.3M cash reserveand continuing to upgrade service in keeping withfive-star standards, the Advisory Council unanimouslyapproved the budget as presented with an increaseof 3.9% in the Club Service Fee for 2011. Statementssent to Members will show the following breakdown:

90-45 44-1 OccupancyDays Prior Days Prior Date

CSF US$819.30 US$832.46 US$845.61Taxes 114.70 116.54 118.39

US$934.00 US$949.00 US$964.00

In private session, the Advisory Council chose JamesGlennon to succeed retiring member Robert Lloyd.

In closing, the Advisory Council thankedmanagement for maintainingThe Royal Sands at thehighest levels of excellence while keeping the ClubService Fee lower than similar resorts in Cancúnand elsewhere. Council is confident that 2011 willbe another successful year forThe Royal Sands andRoyal Resorts.

ANNUAL MEETING REPORT OFTHE ROYAL SANDSADVISORY COUNCIL 19 October, 2010.Advisory Council Members: Randall Brame, Jeffrey Chase, Robert Lloyd, Charles McGraw, and Mary Lou Patel

f i n a n c e s

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 170

70-73 Financials RR2011.indd 70 30/11/2010 16:49

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 71

INCOME STATEMENT COMPARISON BETWEEN 2010 AND 2011 (US$)

NUMBER OF INTERVALS 17,340

2010

BUDGET

GENERAL REVENUE

FORECAST% DIF. DESCRIPTION

% DIF. VS

FORECAST ’10

%

VERTICAL

2011

BUDGET$/INTVAL.

Cost Interval Std $819

THE ROYAL SANDS

13,793,929 13,730,791 -0.5% Dues Income 14,207,747 3.5% 96.7% 819.36277,344 359,082 29.5% Occupancy Tax 412,221 14.8% 2.8% 23.7723,604 18,047 -23.5% Other 18,949 5.0% 0.1% 1.09

14,094,878 14,107,921 0.1% Subtotal 14,638,918 3.8% 99.6% 844.23RESORT REVENUE

44,327 45,055 1.6% Guest Laundry 47,215 4.8% 0.3% 2.727,092 18,076 154.9% Other Income 12,527 -30.7% 0.1% 0.72

51,419 63,131 22.8% Subtotal 59,742 -5.4% 0.4% 3.4514,146,297 14,171,052 0.2% Total Revenue 14,698,659 3.7% 100.0% 847.67

RESORT OPERATING EXPENSES1,507,629 1,499,741 -0.5% Housekeeping Services 1,647,921 9.9% 11.2% 95.04

799,824 870,030 8.8% Housekeeping Maintenance 911,271 4.7% 6.2% 52.551,452,350 1,561,052 7.5% Electricity 1,704,513 9.2% 11.6% 98.301,434,686 1,497,395 4.4% Maintenance & Machine House 1,634,251 9.1% 11.1% 94.25

381,533 260,723 -31.7% Water & Sewage 322,705 23.8% 2.2% 18.61560,089 593,418 6.0% Security 683,128 15.1% 4.6% 39.40515,568 544,546 5.6% Front desk 563,392 3.5% 3.8% 32.49324,867 301,700 -7.1% Int. & Guest Laundry 329,496 9.2% 2.2% 19.00

1,108,833 1,220,796 10.1% Fixed Assets & Major Repairs 1,034,122 -15.3% 7.0% 59.64178,133 204,468 14.8% Landscaping 237,834 16.3% 1.6% 13.72107,681 125,158 16.2% Sport Services 136,589 9.1% 0.9% 7.8881,131 103,204 27.2% Telephone (Net Result) 107,243 3.9% 0.7% 6.18

117,658 120,829 2.7% Social Activities 138,675 14.8% 0.9% 8.0069,033 69,340 0.4% Operational Services 74,462 7.4% 0.5% 4.29

258,864 259,585 0.3% Resort Insurance 270,292 4.1% 1.8% 15.5963,626 51,429 -19.2% Courtesy Shuttle 54,924 6.8% 0.4% 3.17

8,961,506 9,283,413 3.6% Total Operating Expenses 9,850,820 6.1% 67.0% 568.10GENERAL & ADMIN EXPENSES

1,379,393 1,373,079 -0.5% Management Fee 1,380,775 0.6% 9.4% 79.63614,174 659,439 7.4% Corporate Services 671,817 1.9% 4.6% 38.74125,957 130,170 3.3% Accounting 132,358 1.7% 0.9% 7.63169,118 167,251 -1.1% Administration 157,075 -6.1% 1.1% 9.0637,850 42,692 12.8% Training 43,357 1.6% 0.3% 2.5094,895 98,820 4.1% Human Resources 101,126 2.3% 0.7% 5.8318,622 22,848 22.7% Other Expenses 23,290 1.9% 0.2% 1.3420,424 21,477 5.2% Auditing 19,843 -7.6% 0.1% 1.1418,400 12,448 -32.3% Printing & Miscellaneous Payments 13,100 5.2% 0.1% 0.76

513,806 520,346 1.3% Membership Services 534,454 2.7% 3.6% 30.822,992,637 3,048,570 1.9% Total General & Admin Expenses 3,077,194 0.9% 20.9% 177.462,192,153 1,839,069 -16.1% Operating Income 1,770,645 -3.7% 12.0% 102.11

FINANCIAL EXPENSES/INCOME-37,492 -44,046 17.5% Interest Earned -43,992 -0.1% -0.3% -2.54126,661 111,541 -11.9% Credit Card Commission CSF 113,875 2.1% 0.8% 6.5789,169 67,495 -24.3% Total Financial Expenses/Income 69,883 3.5% 0.5% 4.03

2,102,984 1,771,574 -15.8% Income Before Taxes 1,700,762 -4.0% 11.6% 98.08TAXES

797,640 675,566 -15.3% Taxes 565,760 -16.3% 3.8% 32.63213,722 202,167 -5.4% Property Tax & Other Exp. 251,440 24.4% 1.7% 14.50277,344 359,082 29.5% Occupancy Tax 412,221 14.8% 2.8% 23.77

1,288,706 1,236,816 -4.0% Total Taxes 1,229,420 -0.6% 8.4% 70.90814,278 534,758 -34.3% Net Income 471,342 -11.9% 3.2% 27.18

(873,048) 0.0% Peso Exchange Adjustment 100.0% 0.0% 0.00814,278 1,407,807 72.9% Net Income Operation 471,342 -66.5% 3.2% 27.18

(400,000) Non cash provision for Uncollectible Accounts (400,000)134,758 Net Income After Provision 71,342

4,482,163 2,188,615 Accounting Reserves 2,259,9571,442,307 1,421,749 Hurricane Reserve 1,629,5232,507,184 3,269,542 Club Cash Reserve 2,036,581

70-73 Financials RR2011.indd 71 30/11/2010 16:49

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 172

INCOME STATEMENT COMPARISON BETWEEN 2010 AND 2011 (US$)

NUMBER OF INTERVALS 10,251

2010

BUDGET

GENERAL REVENUE

FORECAST% DIF. DESCRIPTION

% DIF. VS

FORECAST ’10

%

VERTICAL

2011

BUDGET$/INTVAL.

Cost Interval B & C $800 $819

THE ROYAL CANCUN

f i n a n c e s

INCOME STATEMENT THE ROYAL CANCUN

8,013,712 7,993,399 -0.3% Dues Income 8,254,123 3.3% 98.1% 805.2065,623 97,791 49.0% Occupancy Tax 115,314 17.9% 1.4% 11.25

1,871 0 -100.0% Other 0 0.0% 0.0% 0.008,081,206 8,091,190 0.1% Subtotal 8,369,438 3.4% 99.5% 816.45

RESORT REVENUE14,185 13,595 -4.2% Guest Laundry 14,454 6.3% 0.2% 1.41

6,206 45,676 636.0% Other Income 28,907 -36.7% 0.3% 2.8220,390 59,271 190.7% Subtotal 43,361 -26.8% 0.5% 4.23

8,101,597 8,150,461 0.6% Total Revenue 8,412,799 3.2% 100.0% 820.68

RESORT OPERATING EXPENSES892,186 871,821 -2.3% Housekeeping Services 938,963 7.7% 11.2% 91.60446,045 483,621 8.4% Housekeeping Maintenance 494,086 2.2% 5.9% 48.20571,744 531,790 -7.0% Electricity 585,075 10.0% 7.0% 57.07922,268 948,649 2.9% Maintenance & Machine House 1,028,543 8.4% 12.2% 100.34274,940 185,008 -32.7% Water & Sewage 199,091 7.6% 2.4% 19.42400,205 426,869 6.7% Security 442,393 3.6% 5.3% 43.16314,965 327,313 3.9% Front desk 362,133 10.6% 4.3% 35.33140,180 133,552 -4.7% Int. & Guest Laundry 150,007 12.3% 1.8% 14.63

1,530,039 1,673,331 9.4% Fixed Assets & Major Repairs 1,402,067 -16.2% 16.7% 136.77149,094 156,465 4.9% Landscaping 172,391 10.2% 2.0% 16.8256,124 48,042 -14.4% Sport Services 56,702 18.0% 0.7% 5.5359,028 68,358 15.8% Telephone (Net Result) 68,614 0.4% 0.8% 6.6966,341 63,305 -4.6% Social Activities 71,793 13.4% 0.9% 7.0044,439 44,649 0.5% Operational Services 49,825 11.6% 0.6% 4.86

129,080 129,080 0.0% Resort Insurance 143,185 10.9% 1.7% 13.9744,261 35,843 -19.0% Courtesy Shuttle 38,543 7.5% 0.5% 3.76

6,040,940 6,127,694 1.4% Total Operating Expenses 6,203,411 1.2% 73.7% 605.15GENERAL & ADMIN EXPENSES

801,371 799,341 -0.3% Management Fee 825,412 3.3% 9.8% 80.52276,179 291,400 5.5% Corporate Services 296,841 1.9% 3.5% 28.9669,951 76,041 8.7% Accounting 76,786 1.0% 0.9% 7.4999,965 98,956 -1.0% Administration 101,386 2.5% 1.2% 9.8934,078 36,752 7.8% Training 37,408 1.8% 0.4% 3.6557,314 61,527 7.4% Human Resources 63,160 2.7% 0.8% 6.1612,384 11,234 -9.3% Other Expenses 12,577 12.0% 0.1% 1.2321,150 19,888 -6.0% Auditing 20,906 5.1% 0.2% 2.04

136,244 138,214 1.4% Membership Services 153,496 11.1% 1.8% 14.971,508,637 1,533,353 1.6% Total General & Admin Expenses 1,587,972 3.6% 18.9% 154.91

552,020 489,414 -11.3% Operating Income 621,415 27.0% 7.4% 60.62FINANCIAL EXPENSES/INCOME

-22,044 -23,349 5.9% Interest Earned -17,484 -25.1% -0.2% -1.7130,712 31,691 3.2% Credit Card Commission CSF 33,556 5.9% 0.4% 3.2755,037 30,903 -43.8% Bank Interest 4,371 -85.9% 0.1% 0.4363,704 39,245 -38.4% Total Financial Expenses/Income 20,444 -47.9% 0.2% 1.99

488,316 450,169 -7.8% Income Before Taxes 600,972 33.5% 7.1% 58.63TAXES

30,753 30,753 0.0% Taxes 20,502 -33.3% 0.2% 2.0099,184 90,054 -9.2% Property Tax & Other Exp. 107,667 19.6% 1.3% 10.5065,623 97,791 49.0% Occupancy Tax 115,314 17.9% 1.4% 11.25

195,560 218,598 11.8% Total Taxes 243,483 11.4% 2.9% 23.75292,755 231,570 -20.9% Net Income 357,488 54.4% 4.2% 34.87

(491,476) 0.0% Peso Exchange Adjustment 100.0% 0.0% 0.00292,755 723,047 147.0% Net Income Operation 357,488 -50.6% 4.2% 34.87

70-73 Financials RR2011.indd 72 30/11/2010 16:49

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 73

INCOME STATEMENT COMPARISON BETWEEN 2010 AND 2011 (US$)

NUMBER OF INTERVALS 12,852

2010

BUDGET

GENERAL REVENUE

FORECAST% DIF. DESCRIPTION

% DIF. VS

FORECAST ’10

%

VERTICAL

2011

BUDGET$/INTVAL.

Cost Interval Std & PH $819 $868

THE ROYAL HACIENDAS

f i n a n c e s

INCOME STATEMENT THE ROYAL HACIENDAS

9,555,355 9,553,698 0.0% Dues Income 10,076,725 5.5% 97.3% 784.06141,073 227,080 61.0% Occupancy Tax 235,656 3.8% 2.3% 18.3412,806 9,587 -25.1% Other 9,970 4.0% 0.1% 0.78

9,709,234 9,790,365 0.8% Subtotal 10,322,352 5.4% 99.7% 803.17RESORT REVENUE

28,814 28,832 0.1% Guest Laundry 28,907 0.3% 0.3% 2.255,319 4,494 -15.5% Other Income 4,818 7.2% 0.0% 0.37

34,133 33,326 -2.4% Subtotal 33,725 1.2% 0.3% 2.629,743,367 9,823,691 0.8% Total Revenue 10,356,077 5.4% 100.0% 805.79

RESORT OPERATING EXPENSES1,403,048 1,342,841 -4.3% Housekeeping Services 1,454,514 8.3% 14.0% 113.17

374,924 479,180 27.8% Housekeeping Maintenance 578,586 20.7% 5.6% 45.021,289,794 1,280,664 -0.7% Electricity 1,400,882 9.4% 13.5% 109.001,295,235 1,438,363 11.1% Maintenance & Machine House 1,507,169 4.8% 14.6% 117.27

306,186 218,073 -28.8% Water & Sewage 225,561 3.4% 2.2% 17.55572,915 574,330 0.2% Security 628,631 9.5% 6.1% 48.91393,120 354,948 -9.7% Front desk 359,016 1.1% 3.5% 27.93212,355 222,959 5.0% Int. & Guest Laundry 240,002 7.6% 2.3% 18.67235,212 318,387 35.4% Fixed Assets & Major Repairs 340,629 7.0% 3.3% 26.50158,445 165,358 4.4% Landscaping 184,431 11.5% 1.8% 14.35106,092 98,331 -7.3% Sport Services 122,264 24.3% 1.2% 9.51100,283 106,453 6.2% Telephone (Net Result) 75,178 -29.4% 0.7% 5.85183,954 216,704 17.8% Social Activities 230,339 6.3% 2.2% 17.9220,649 56,522 173.7% Operational Services 63,680 12.7% 0.6% 4.9564,613 54,624 -15.5% Resort Insurance 37,199 -31.9% 0.4% 2.8988,654 42,622 -51.9% Courtesy Shuttle 37,575 -11.8% 0.4% 2.92

6,805,479 6,970,360 2.4% Total Operating Expenses 7,485,657 7.4% 72.3% 582.45GENERAL & ADMIN EXPENSES

955,536 970,931 1.6% Management Fee 1,007,673 3.8% 9.7% 78.41380,244 414,877 9.1% Corporate Services 439,685 6.0% 4.2% 34.2133,006 44,947 36.2% Accounting 46,440 3.3% 0.4% 3.61

209,924 200,526 -4.5% Administration 201,098 0.3% 1.9% 15.6567,594 73,511 8.8% Training 76,527 4.1% 0.7% 5.9596,621 105,694 9.4% Human Resources 108,143 2.3% 1.0% 8.415,066 4,443 -12.3% Other Expenses 12,182 174.2% 0.1% 0.95

15,848 14,887 -6.1% Auditing 16,007 7.5% 0.2% 1.250 50 0.0% Printing & Miscellaneous Payments 0 -100.0% 0.0% 0.00

264,245 267,714 1.3% Membership Services 315,165 17.7% 3.0% 24.522,028,083 2,097,580 3.4% Total General & Admin Expenses 2,222,919 6.0% 21.5% 172.96

909,805 755,751 -16.9% Operating Income 647,501 -14.3% 6.3% 50.38FINANCIAL EXPENSES/INCOME

-206 0 100.0% Interest Earned -370 0.0% 0.0% -0.0364,752 70,394 8.7% Credit Card Commission CSF 65,916 -6.4% 0.6% 5.1364,547 70,394 9.1% Total Financial Expenses/Income 65,547 -6.9% 0.6% 5.10

845,258 685,357 -18.9% Income Before Taxes 581,954 -15.1% 5.6% 45.28TAXES

205,607 205,607 0.0% Taxes 174,659 -15.1% 1.7% 13.59135,760 120,786 -11.0% Property Tax & Other Exp. 137,764 14.1% 1.3% 10.72141,073 227,080 61.0% Occupancy Tax 235,656 3.8% 2.3% 18.34

482,440 553,474 14.7% Total Taxes 548,079 -1.0% 5.3% 42.65362,818 131,884 -63.7% Net Income 33,875 -74.3% 0.3% 2.64

(550,002) 0.0% Peso Exchange Adjustment 100.0% 0.0% 0.00362,818 681,886 87.9% Net Income Operation 33,875 -95.0% 0.3% 2.64

70-73 Financials RR2011.indd 73 30/11/2010 16:49

La reunión anual del Consejo Consultivo deTheRoyal Mayan se llevó a cabo en Cancún el viernes,22 de octubre del 2010. Todos los miembros delConsejo estuvieron presentes. Armando Millet,Gerente Corporativo de Operaciones (GCO), llevóa los miembros del Consejo a un recorrido breve através del desarrollo visitando la lavandería y la casade máquinas para ver los calentadores que abastecende agua caliente a las albercas y el equipo de ósmosisinversa. Los miembros del Consejo visitaron una villapara ver los artículos que se autorizaron para 2010que incluyen las sillas del comedor con tapiz nuevo,cuadros de pared nuevos, una televisión LCD de37 pulgadas en la recámara principal, estufa nueva,lavavajillas y microondas, y para el lado B de la villa unfrigobar más grande, microondas y gabinete.Después del recorrido, los miembros del Consejo

se reunieron con Fernando López, Director deFinanzas, GCO Millet y miembros del personal enla sala de juntas deThe Royal Mayan. DF Lópezexplicó los estados financieros 2011 en detalle. LaDeclaración Comparativa de Ingresos que acompañaeste resumen muestra el ingreso presupuestado y elreal (pronosticado) y los gastos al 30 de septiembredel 2010 con montos estimados hasta finalizar el año.El presupuesto 2011, autorizado de manera unánimepor el Consejo Consultivo, también se puede ver. En2010 la combinación de la fuerza del peso, la inflacióne incrementos en impuestos impactó de maneranegativa los gastos de operación del desarrollo. Estasvariables están fuera del control de la gerencia deldesarrollo; sin embargo, el uso cuidadoso de losrecursos ha resultado en la finalización de todas lasmejoras autorizadas por el Consejo en 2009 con laexcepción de la instalación de azulejos en el pasillo delNivel 6 de 11.El proceso de la recopilación del presupuestocomienza con la entrega de los presupuestospreliminares en pesos por cada departamento aGCO Millet. Una vez autorizados, se prepara unpresupuesto colectivo y se convierte a dólaresutilizando un tipo de cambio proyectado promedio.El presupuesto 2010 se basó en un tipo de cambioproyectado promedio de $13.54/US$1. Sin embargo,el promedio real es de aproximadamente $12.52/US$1, resultando en una pérdida por concepto deconversión de moneda de $472,118 US.

Reparaciones y renovación de artículosautorizados por el Consejo en 2009 yrealizados en 2010 incluyen:

CONCLUIDAS EN 2010Mejoras del Desarrollo• Excavación y construcción de una zanja para eliminar

filtraciones - Edificio F (parte 1 de 2)• Cambiar un juego de relleno PVC y empaque de fibra de vidrio

de la torre de enfriamiento• Instalar el intercambiador del enfriador #3• Cambiar dos interruptores electromagnéticos• Reparar grietas en edificios y áreas públicas

Mejoras en las Villas• Actualizar cerraduras de entrada con lector de proximidad con

microchip (Pendiente por atraso de entrega del proveedor)• Tapizar 150 sillas de comedor• Comprar 81 televisiones LCD de 37 pulgadas• Comprar 73 juegos de cuadros de pared• Reparar el piso de mármol de 10 villas, colocar azulejo y realizar

mantenimiento correctivo de dichas villas• Comprar 50 refrigeradores• Comprar 50 lavavajillas• Comprar 50 estufas• Comprar 50 hornos microondas• Comprar 40 hornos microondas para los lados B de las villas• Comprar 61 cajas fuertes• Comprar 84 juegos de lámparas para los penthouse• Cambiar 10 soportes de falso plafón del techo• Cambiar ventiladores en tres villas• Reparar grietas en las paredes de cinco villas• Realizar mantenimiento correctivo en 20 villas• Cambiar las puertas corredizas de aluminio de 10 villas• Reparar los balcones de 12 villas

Mejoras Relacionadas con Protección deHuracanes• Comprar 44 sofás de sala• Comprar 22 mesas pequeñas para la habitación• Comprar 10 mesas de centro pequeñas para sala• Instalar tejas de techo en los edificios J y K• Obtener certificación como refugio de huracanes• Comprar paneles protectores Lexan para las ventanas de la

entrada superior del lobby

AUTORIZADAS PARA EL 2011Mejoras del Desarrollo• Excavar zanjas para el edificio F (parte 2 de 2)• Instalar equipo de ozono para albercas• Reparar el motor del elevador de servicio• Reparaciones en la planta de ósmosis inversa• Reparar grietas en edificios y áreas públicas• Cambiar el motor eléctrico de la torre de enfriamiento• Instalar cámaras de seguridad para cubrir varias zonas del

desarrollo y secciones de la playa (gasto compartido)

Mejoras en las Villas• Mantenimiento correctivo en 30 villas• Comprar 65 televisiones LCD de 37 pulgadas• Cambiar 10 pisos de mármol con azulejos• Cambiar 10 puertas corredizas de aluminio• Cambiar 10 soportes de falso plafón del techo• Comprar 160 gabinetes para horno microondas y frigobar para

los lados B de las villas• Reparar grietas en las paredes de 10 villas• Comprar 75 juegos de cortinas• Cambiar ventiladores de tres villas• Reparar 7 balcones• Cambiar azulejos de 4 terrazas

Mejoras Relacionadas con Protección deHuracanes• Obtener permiso como refugio de huracán de la agencia de

Protección Civil

• Reparar palapas de playa• Comprar paneles protectores Lexan para ventanas para el área

de Actividades Sociales• Instalar tejas en los techos de los edificios H, L y M• Instalar protección de huracán para la subestación eléctrica

En el comparativo de presupuesto anexo, losrubros de consumo de agua y tratamiento deaguas negras, electricidad e impuestos muestran unincremento notable (ver notas generales, p. 63). Otrosincrementos importantes incluyen Servicios de Amade Llaves – contratación de stewards para asistir a lossupervisores y que éstos pueden dedicar más tiempoa la inspección y supervisión. Muchos artículosde reemplazo fueron reasignados de la cuenta deActivos Fijos y Reparaciones Mayores a la cuenta deServicios de Ama de Llaves, por lo tanto observaráuna reducción significativa en el rubro de ActivosFijos y un aumento en Servicios de Ama de Llaves.Lavandería – costo compartido para cambiar lavadoraindustrial que tenía 26 años. Servicios Deportivos –nuevo equipo: velero Catalina y kayaks.Como se muestra en el estado anexo,The RoyalMayan recibe ingresos de fuentes adicionales a lasCuotas de Mantenimiento. El interés ganado en lascuentas de banco, servicio de lavandería, cuotas porsalida tardía, cuota por limpieza de cocina y otrascuotas, así como comisiones por uso telefónico sontodas acreditadas a las cuentas de ingresos.The Royal Mayan se encuentra en excelente estado

financiero con una Reserva de Efectivo del Clubde US$2,120,382 y una Reserva de Efectivo paraHuracán de US$1,461,305 anticipadas para finalizar el2010. El valor neto del desarrollo es de $3,250,034 al30 de septiembre dl 2010.Con la meta de mantener una reserva de efectivo

de US$1.5M y continuar mejorando el servicioadheriéndose a los estándares cinco estrellas, elConsejo Consultivo autorizó de manera unánime elpresupuesto presentado con un incremento nominaldel 4% en la Cuota de Mantenimiento del 2011. Losestados de cuenta que se enviarán a los Miembrosmostrarán el siguiente desglose:

Estándar PresidencialCSF US$893.17 US$1,432.17Impuestos 40.83 40.83

US$934.00 US$1,473.00

En una sesión privada, el Consejo Consultivo eligióa Larry Hildebrandt como el sucesor de Barbara Kniff.En conclusión, El Consejo Consultivo agradeció a

la gerencia por mantener aThe Royal Mayan en losmás altos niveles de excelencia y a su vez conservaruna Cuota de Mantenimiento que sigue siendo másbaja que en desarrollos similares en Cancún y otrosdestinos. El Consejo confía en que el 2011 será otroexitoso año paraThe Royal Mayan y Royal Resorts.

REPORTE DE LA REUNIÓN ANUAL DEL CONSEJO CONSULTIVO DE

THE ROYAL MAYAN22 de octubre del 2010.Miembros del Consejo Consultivo: Barbara Kniff,William Krumrey, Clyde Lawnicki, Dewey Lockwood y George Marczewski

f i n a n c e s

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 174

74-77 Financials Spanish RR2011.indd 74 30/11/2010 16:52

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 75

COMPARACIÓN DE INGRESOS ENTRE 2010 Y 2011 (US$)

NÚMERO DE INTERVALOS 10,200

2010

INGRESOS GENERALES

% DIF. DESCRIPCIÓN% DIF. VS

PRONÓSTICO ’10

%

VERTICAL

2011

PRESUPUESTO$/INTVAL.

Costo o Villa Est. y Prs $919 $1458

THE ROYAL MAYAN

9,120,913 9,120,913 0.0% Ingresos 9,401,289 3.1% 98.0% 921.7061,200 61,200 0.0% Impuestos 153,000 150.0% 1.6% 15.009,909 6,303 -36.4% Otros 6,555 4.0% 0.1% 0.64

9,192,022 9,188,416 0.0% Subtotal 9,560,844 4.1% 99.7% 937.34INGRESOS DEL CLUB

18,617 18,618 0.0% Lavandería para Huéspedes 19,272 3.5% 0.2% 1.8913,298 14,490 9.0% Otros Ingresos 9,636 -33.5% 0.1% 0.9431,915 33,108 3.7% Subtotal 28,907 -12.7% 0.3% 2.83

9,223,937 9,221,524 0.0% Total de Ingresos 9,589,751 4.0% 100.0% 940.17

GASTOS DE OPERACIÓN DEL CLUB909,837 906,250 -0.4% Servicio de Ama de Llaves 993,770 9.7% 10.4% 97.43480,451 527,616 9.8% Mantenimiento, Ama de Llaves 640,941 21.5% 6.7% 62.84924,419 915,395 -1.0% Electricidad 1,009,242 10.3% 10.5% 98.95823,353 885,676 7.6% Mantenimiento y Cuarto de Máquinas 940,983 6.2% 9.8% 92.25343,573 249,053 -27.5% Agua y Alcantarillado 278,077 11.7% 2.9% 27.26245,599 261,453 6.5% Seguridad 289,708 10.8% 3.0% 28.40269,313 289,550 7.5% Recepción 322,620 11.4% 3.4% 31.63210,269 176,286 -16.2% Lavandería Interna y para Huéspedes 234,927 33.3% 2.4% 23.03957,789 972,071 1.5% Activos Fijos y Reparaciones Mayores 712,012 -26.8% 7.4% 69.81100,065 107,261 7.2% Jardinería 126,625 18.1% 1.3% 12.4166,893 61,978 -7.3% Servicios Deportivos 76,581 23.6% 0.8% 7.5155,117 48,663 -11.7% Teléfono (Resultado Neto) 45,589 -6.3% 0.5% 4.4783,782 74,802 -10.7% Actividades Sociales 85,895 14.8% 0.9% 8.4239,409 39,335 -0.2% Servicios Operativos 41,537 5.6% 0.4% 4.07

134,617 175,007 30.0% Seguro del Club 177,048 1.2% 1.8% 17.3658,093 46,871 -19.3% Autobús de Cortesía 49,383 5.4% 0.5% 4.84

5,702,578 5,737,268 0.6% Total de Gastos de Operación 6,024,939 5.0% 62.8% 590.68GASTOS GRALES Y ADMINISTRATIVOS

829,174 829,174 0.0% Cuota de Servicios Administrativos 854,663 3.1% 8.9% 83.79388,398 396,454 2.1% Servicios Corporativos 403,780 1.8% 4.2% 39.59177,682 162,787 -8.4% Contabilidad 167,337 2.8% 1.7% 16.41100,008 98,209 -1.8% Administración 106,966 8.9% 1.1% 10.4940,945 42,009 2.6% Capacitación 43,250 3.0% 0.5% 4.2462,008 63,617 2.6% Recursos Humanos 65,416 2.8% 0.7% 6.4125,903 25,441 -1.8% Otros Gastos 25,339 -0.4% 0.3% 2.4821,970 20,411 -7.1% Auditoría 21,076 3.3% 0.2% 2.0710,000 11,499 15.0% Impresión y Pagos Misceláneos 12,900 12.2% 0.1% 1.26

266,231 270,080 1.4% Servicios de Membresía 288,115 6.7% 3.0% 28.251,922,318 1,919,682 -0.1% Total de Gastos Grales. y Administrativos 1,988,841 3.6% 20.7% 194.981,599,041 1,564,574 -2.2% Ingresos de Operación 1,575,972 0.7% 16.4% 154.51

GASTOS FINANCIEROS / INGRESOS(21,304) (19,552) -8.2% Intereses Generados (23,298) 19.2% -0.2% -2.28115,000 97,233 -15.4% Comisión de Tarjeta de Crédito 97,953 0.7% 1.0% 9.6093,695 77,682 -17.1% Total de Gastos Grales. y Administrativos 74,656 -3.9% 0.8% 7.32

1,505,346 1,486,893 -1.2% Ingresos antes de Impuestos 1,501,316 1.0% 15.7% 147.19IMPUESTOS

153,000 174,279 13.9% Impuestos 153,000 -12.2% 1.6% 15.00458,859 531,350 15.8% I.V.A. No Recuperable 559,219 5.2% 5.8% 54.83

89,453 83,483 -6.7% Impuesto Predial y Otros 110,965 32.9% 1.2% 10.8891,772 144,914 57.9% Impuesto al Hospedaje 152,514 5.2% 1.6% 14.95

793,083 934,026 17.8% Total de Impuestos 975,698 4.5% 10.2% 95.66712,263 552,866 -22.4% Ingreso Neto 525,618 -4.9% 5.5% 51.53

(472,118) 0.0% Ajuste por el Cambio de Divisas a Pesos 100.0% 0.0% 0.00712,263 1,024,984 43.9% Ingreso de Operación Neto 525,618 -48.7% 5.5% 51.53

(464,000) (234,000) Provisión para Cuentas Irrecuperables (no en efectivo) (360,000)248,263 318,866 Ingreso neto después de la Provisión 165,618

2,983,015 2,944,809 Reserva Contable 3,110,428825,439 1,461,305 Reserva en Efectivo por Huracán 1,476,246

2,304,578 2,120,382 Reserva en Efectivo del Club 1,737,556

PRESUPUESTO PRONÓSTICO

74-77 Financials Spanish RR2011.indd 75 30/11/2010 16:52

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 176

La reunión anual del Consejo Consultivo deTheRoyal Caribbean se llevó a cabo en Cancún el jueves,21 de octubre del 2010. Todos los miembros delConsejo estuvieron presentes. Armando Millet,Gerente Corporativo de Operaciones (GCO), llevóa los miembros del Consejo a un recorrido breve através del desarrollo visitando la lavandería y la casade máquinas para ver los calentadores que abastecende agua caliente a las albercas y el equipo de ósmosisinversa. Los miembros del Consejo visitaron una villapara ver los artículos que se autorizaron para 2010que incluyen una unidad de pared con una televisiónLCD de 37 pulgadas en la sala, estufa nueva, lavavajillasy microondas, y para el lado B de la villa un frigobarmás grande, microondas y cajón. Se les aumentó pesoa los muebles del balcón para protegerlos del viento.Después del recorrido, los miembros del Consejo

se reunieron con Fernando López, Director deFinanzas, GCO Millet y miembros del personal enla sala de juntas deThe Royal Mayan. DF Lópezexplicó los estados financieros 2011 en detalle. LaDeclaración Comparativa de Ingresos que acompañaeste resumen muestra el ingreso presupuestado y elreal (pronosticado) y los gastos al 30 de septiembredel 2010 con montos estimados hasta finalizar el año.El presupuesto 2011, autorizado de manera unánimepor el Consejo Consultivo, también se puede ver. En2010 la combinación de la fuerza del peso, la inflacióne incrementos en impuestos impactó de maneranegativa los gastos de operación del desarrollo. Estasvariables están fuera del control de la gerencia deldesarrollo; sin embargo, el uso cuidadoso de losrecursos ha resultado en la finalización de todas lasmejoras autorizadas por el Consejo en 2009 con laexcepción de soportes de pared para las televisionesen ambas recámaras de la villa.El proceso de la recopilación del presupuesto

comienza con la entrega de los presupuestospreliminares en pesos por cada departamento aGCO Millet. Una vez autorizados, se prepara unpresupuesto colectivo y se convierte a dólaresutilizando un tipo de cambio proyectado promedio.El presupuesto 2010 se basó en un tipo de cambioproyectado promedio de $13.54/US$1. Sin embargo,el promedio real es de aproximadamente $12.52/US$1, resultando en una pérdida por concepto deconversión de moneda de $472,023 US.

Reparaciones y renovación de artículosautorizados por el Consejo en 2009 yrealizados en 2010 incluyen:

CONCLUIDAS EN 2010:Mejoras del Desarrollo• Construcción de un puente conectando el área de alberca con el

asoleadero• Construcción de una rampa de acceso del restaurante y la

alberca al lobby• Instalar el intercambiador del enfriador #3• Comprar dos tanques de metal para almacenaje de agua caliente• Reparar grietas en varios edificios y áreas públicas• Colocar azulejos en el pasillo del nivel 8 (fase 8 de 12)

Mejoras en las Villas• Comprar 138 unidades de pared más grandes (parte 2 de 3)• Comprar 207 televisiones LCD de 37 pulgadas para la sala• Comprar 207 televisiones LCD de 32 pulgadas para la recámara

principal• Comprar 207 televisiones LCD de 32 pulgadas para la recámara

del lado B• Cambiar el piso de mármol por azulejo en 10 villas• Comprar barras de ducha curveadas para todas las villas• Comprar 30 juegos de cuadros de pared• Comprar 25 lavavajillas, 25 estufas y 25 refrigeradores• Comprar 75 hornos microondas para las cocinas y 215 hornos

microondas para el lado B de las villas• Comprar 230 planchas y tablas de planchar para los lados B de

las villas• Comprar 90 cajas fuertes suplentes• Comprar 100 componentes para MP3• Cambiar puertas corredizas en 10 villas• Mantenimiento correctivo en 20 villas• Reparar grietas en paredes de las villas• Cambiar ventiladores en tres villas• Cambiar 10 soportes de falso plafón

Mejoras Relacionadas con Protección deHuracanes• Obtener permiso como refugio de huracán de la agencia de

Protección Civil• Comprar 44 mesas laterales• Comprar paneles de protección Lexan para ventanas para el

gimnasio y sótano

AUTORIZADAS PARA EL 2011Mejoras del Desarrollo• Cambiar una torre de enfriamiento• Cambiar todo el cableado electrico de los elevadores de servicio• Reparaciones en la planta de ósmosis inversa• Instalar equipo de ozono para albercas• Reparar grietas en edificios y áreas públicas• Aplicar sello contra agua al asoleadero y cambiar el

recubrimiento del piso del asoleadero• Instalar azulejos del piso del pasillo del nivel 9• Renovación parcial del lobby• Excavar una zanja entre los edificios D y E• Instalar cámaras de seguridad para cubrir varias zonas del

desarrollo y secciones de la playa (gasto compartido)

Mejoras en las Villas• Mantenimiento correctivo en 30 villas• Remodelar el baño en 10 villas• Cambiar 10 puertas corredizas de aluminio• Cambiar 10 pisos de mármol con azulejos• Reparar grietas en las paredes de 10 villas• Comprar 75 juegos de cortinas para sala• Comprar 50 juegos de lámparas de mesa (7 por juego)• Cambiar ventiladores de seis villas• Cambiar soportes de falso plafón en 10 villas• Cambiar el azulejo en la terraza de cuatro villas

Mejoras Relacionadas con Protección deHuracanes• Obtener permiso como refugio de huracán de la agencia de

Protección Civil

• Comprar paneles protectores Lexan para ventanas para el áreade Actividades Sociales

• Instalar cortinas anticiclónicas para las subestaciones eléctricasB, C y F

• Reparar palapas de playa

En el comparativo de presupuesto anexo, losrubros de consumo de agua y tratamiento deaguas negras, electricidad e impuestos muestranun incremento notable (ver notas generales, p.63). Otros incrementos importantes incluyenServicios Deportivos – compra de velero Catalina ykayaks. Servicios de Ama de Llaves – contrataciónde stewards para asistir a los supervisores y queéstos puedan dedicar más tiempo a la inspeccióny supervisión. Muchos artículos de reemplazofueron reasignados de la cuenta de Activos Fijos yReparaciones Mayores a la cuenta de Servicios deAma de Llaves, por lo tanto observará una reducciónsignificativa en el rubro de Activos Fijos y un aumentoen Servicios de Ama de Llaves. Lavandería – costocompartido para cambiar lavadora industrial que tenía26 años.Como se muestra en el estado anexo,The RoyalCaribbean recibe ingresos de fuentes adicionales alas Cuotas de Mantenimiento. El interés ganado enlas cuentas de banco, servicio de lavandería, cuotaspor salida tardía, cuota por limpieza de cocina y otrascuotas, así como comisiones por uso telefónico sontodas acreditadas a las cuentas de ingresos.The Royal Caribbean se encuentra en excelenteestado financiero con una Reserva de Efectivo delClub de US$2,392,108 y una Reserva de Efectivo paraHuracán de US$2,038,369 anticipadas para finalizar el2010. El valor neto del desarrollo es de $3,225,774 al30 de septiembre dl 2010.Con la meta de mantener una reserva de efectivo

de US$1.5M y continuar mejorando el servicioadheriéndose a los estándares cinco estrellas, elConsejo Consultivo autorizó de manera unánime elpresupuesto presentado con un incremento nominaldel 4.7% en la Cuota de Mantenimiento del 2011,el primer incremento en dos años. Los estados decuenta que se enviarán a los Miembros mostrarán elsiguiente desglose:

EstándarCSF US$858.39Impuestos 50.61

US$909.00

En una sesión privada, el Consejo Consultivoeligió al Dr.William Nitch como nuevo Miembro delConsejo Consultivo.En conclusión, El Consejo Consultivo agradeció a lagerencia por mantener aThe Royal Caribbean en losmás altos niveles de excelencia y a su vez conservaruna Cuota de Mantenimiento que sigue siendo másbaja que en desarrollos similares en Cancún y otrosdestinos. El Consejo confía en que el 2011 será otroexitoso año paraThe Royal Caribbean y Royal Resorts.

REPORTE DE LA REUNIÓN ANUAL DEL CONSEJO CONSULTIVO DE

THE ROYAL CARIBBEAN21 de octubre del 2010.Miembros del Consejo Consultivo: Leslie Bowman, Brenda Harrington,Merv Odenbaugh,Tom Sexton y Dr.William Nitch, alterno

f i n a n c e s

74-77 Financials Spanish RR2011.indd 76 30/11/2010 16:52

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 77

COMPARACIÓN DE INGRESOS ENTRE 2010 Y 2011 (US$)

NÚMERO DE INTERVALOS 10,557

2010

PRESUPUESTO

INGRESOS GENERALES

PRONÓSTICO% DIF. DESCRIPCIÓN

% DIF. VS

PRONÓSTICO '10

%

VERTICAL

2011

PRESUPUESTO$/INTVAL.

Costo o Villa Est. y Prs $885

THE ROYAL CARIBBEAN

9,095,806 9,095,806 0.0% Ingresos 9,343,042 2.7% 96.9% 885.0163,342 63,342 0.0% Impuestos 253,368 300.0% 2.6% 24.0015,148 8,867 -41.5% Otros 9,222 4.0% 0.1% 0.87

9,174,296 9,168,015 -0.1% SUBTOTAL 9,605,632 4.8% 99.6% 909.88INGRESOS DEL CLUB

22,163 22,743 2.6% Lavandería para Huéspedes 26,980 18.6% 0.3% 2.5615,071 16,344 8.4% Otros Ingresos 7,709 -52.8% 0.1% 0.7337,235 39,088 5.0% Subtotal 34,689 -11.3% 0.4% 3.29

9,211,530 9,207,102 0.0% Total de Ingresos 9,640,321 4.7% 100.0% 913.17

GASTOS DE OPERACIÓN DEL CLUB892,348 908,613 1.8% Servicio de Ama de Llaves 986,186 8.5% 10.2% 93.42458,926 480,072 4.6% Mantenimiento, Ama de Llaves 751,133 56.5% 7.8% 71.15934,971 976,545 4.4% Electricidad 1,080,169 10.6% 11.2% 102.32853,400 934,155 9.5% Mantenimiento y Cuarto de Máquinas 994,476 6.5% 10.3% 94.20348,831 257,189 -26.3% Agua y Alcantarillado 304,837 18.5% 3.2% 28.88251,881 262,048 4.0% Seguridad 293,539 12.0% 3.0% 27.81277,988 296,052 6.5% Recepción 320,841 8.4% 3.3% 30.39220,882 197,199 -10.7% Lavandería Interna y para Huéspedes 230,480 16.9% 2.4% 21.83

1,332,312 1,220,965 -8.4% Activos Fijos y Reparaciones Mayores 831,240 -31.9% 8.6% 78.74138,556 147,399 6.4% Jardinería 155,989 5.8% 1.6% 14.7868,659 64,740 -5.7% Servicios Deportivos 78,447 21.2% 0.8% 7.4352,901 51,454 -2.7% Teléfono (Resultado Neto) 60,824 18.2% 0.6% 5.7665,506 62,994 -3.8% Actividades Sociales 69,436 10.2% 0.7% 6.5839,409 39,383 -0.1% Servicios Operativos 41,537 5.5% 0.4% 3.9337,846 50,187 32.6% Seguro del Club 20,731 -58.7% 0.2% 1.9655,327 47,893 -13.4% Autobús de Cortesía 48,179 0.6% 0.5% 4.56

6,029,742 5,996,890 -0.5% Total de Gastos de Operación 6,268,043 4.5% 65.0% 593.73GASTOS GRALES Y ADMINISTRATIVOS

826,891 826,891 0.0% Cuota de Servicios Administrativos 849,367 2.7% 8.8% 80.46376,948 384,594 2.0% Servicios Corporativos 391,663 1.8% 4.1% 37.10152,428 157,682 3.4% Contabilidad 161,276 2.3% 1.7% 15.28

95,745 93,671 -2.2% Administración 109,979 17.4% 1.1% 10.4247,335 47,967 1.3% Capacitación 48,818 1.8% 0.5% 4.6271,504 67,749 -5.3% Recursos Humanos 68,983 1.8% 0.7% 6.5323,332 22,718 -2.6% Otros Gastos 22,562 -0.7% 0.2% 2.1420,707 19,462 -6.0% Auditoría 19,756 1.5% 0.2% 1.8710,000 17,131 71.3% Amortización de Software 15,400 -10.1% 0.2% 1.46

278,998 282,888 1.4% Servicios de Membresía 291,370 3.0% 3.0% 27.601,903,889 1,920,753 0.9% Total de Gastos Grales. y Administrativos 1,979,175 3.0% 20.5% 187.481,277,899 1,289,459 0.9% Ingresos de Operación 1,393,103 8.0% 14.5% 131.96

GASTOS FINANCIEROS / INGRESOS-27,344 -21,307 -22.1% Intereses Generados -22,269 4.5% -0.2% -2.11116,335 102,187 -12.2% Comisión de Tarjeta de Crédito 105,669 3.4% 1.1% 10.0188,991 80,881 -9.1% Total de Gastos Grales. y Administrativos 83,400 3.1% 0.9% 7.90

1,188,908 1,208,578 1.7% Ingresos antes de Impuestos 1,309,703 8.4% 13.6% 124.06IMPUESTOS

63,342 171,204 170.3% Impuestos 253,368 48.0% 2.6% 24.00466,391 522,236 12.0% I.V.A. No Recuperable 577,614 10.6% 6.0% 54.71113,653 106,123 -6.6% Impuesto Predial y Otros 123,434 16.3% 1.3% 11.6993,278 137,993 47.9% Impuesto al Hospedaje 157,531 14.2% 1.6% 14.92

736,664 937,557 27.3% Total de Impuestos 1,111,947 18.6% 11.5% 105.33452,244 271,022 -40.1% Ingreso Neto 197,756 -27.0% 2.1% 18.73

(472,023) 0.0% Ajuste por el Cambio de Divisas a Pesos 100.0% 0.0% 0.00452,244 743,045 64.3% Ingreso de Operación Neto 197,756 -73.4% 2.1% 18.73

(460,000) (180,000) Provisión para Cuentas Irrecuperables (no en efectivo) (270,000)(7,756) 91,022 Ingreso neto después de la Provisión (72,244)

3,029,259 3,220,186 Reserva Contable 3,147,9422,000,484 2,038,369 Reserva en Efectivo por Huracán 2,004,6202,090,945 2,392,108 Reserva en Efectivo del Club 1,843,600

74-77 Financials Spanish RR2011.indd 77 30/11/2010 16:52

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 178

La reunión anual del Consejo Consultivo deTheRoyal Islander se llevó a cabo en Cancún el miércoles,20 de octubre del 2010. Todos los miembros delConsejo estuvieron presentes. Armando Millet,Gerente Corporativo de Operaciones (GCO), llevóa los miembros del Consejo a un recorrido breve através del desarrollo visitando el área de DesarrolloHumano, el comedor de empleados, la casa demáquinas, lavandería y comisariato, donde se recibentodos los suministros de alimentos y donde estáubicada la panadería de los desarrollos. Los miembrosdel Consejo visitaron una villa para ver los artículosque se autorizaron para 2010 que incluyen una unidadde pared con una televisión LCD de 37 pulgadas enla sala, estufa nueva, lavavajillas y microondas, y para ellado B de la villa un frigobar más grande.Después del recorrido, los miembros del Consejo

se reunieron con Fernando López, Director deFinanzas, GCO Millet y miembros del personal enla sala de juntas deThe Royal Mayan. DF Lópezexplicó los estados financieros 2011 en detalle. LaDeclaración Comparativa de Ingresos que acompañaeste resumen muestra el ingreso presupuestado y elreal (pronosticado) y los gastos al 30 de septiembredel 2010 con montos estimados hasta finalizar el año.El presupuesto 2011, autorizado de manera unánimepor el Consejo Consultivo, también se puede ver. En2010 la combinación de la fuerza del peso, la inflacióne incrementos en impuestos impactó de maneranegativa los gastos de operación del desarrollo. Estasvariables están fuera del control de la gerencia deldesarrollo; sin embargo, el uso cuidadoso de losrecursos ha resultado en la finalización de todas lasmejoras autorizadas por el Consejo en 2009 conla excepción de soportes para televisiones de lasrecámaras principales.El proceso de la recopilación del presupuesto

comienza con la entrega de los presupuestospreliminares en pesos por cada departamento aGCO Millet. Una vez autorizados, se prepara unpresupuesto colectivo y se convierte a dólaresutilizando un tipo de cambio proyectado promedio.El presupuesto 2010 se basó en un tipo de cambioproyectado promedio de $13.54/US$1. Sin embargo,el promedio real es de aproximadamente $12.52/US$1, resultando en una pérdida por concepto deconversión de moneda de $408,292 US.

Reparaciones y renovación de artículosautorizados por el Consejo en 2009 yrealizados en 2010 incluyen:

CONCLUIDAS EN 2010:Mejoras del Desarrollo• Reparar grietas en varios edificios y áreas públicas• Comprar un intercambiador de alto rendimiento para el agua

caliente• Cambiar soportes de ductos (parte 2 de 3)• Cambiar un juego de relleno PVC para la torre de enfriamiento

Mejoras en las Villas• Cambiar 90 unidades de pared con una sección más grande

para televisiones LCD de 37 pulgadas (parte 1 de 2)• Comprar 90 televisiones LCD de 37 pulgadas (parte 1 de 2)• Comprar 179 televisiones LCD de 32 pulgadas para la recámara

principal (parte 1 de 2)• Comprar 30 componentes para MP3• Comprar 58 juegos de cuadros de pared• Comprar 15 lavavajillas y 15 estufas• Comprar 40 hornos microondas• Comprar 179 hornos microondas para los lados B de las villas• Comprar 179 planchas y tablas de planchar para los lados B de

las villas• Comprar 74 cajas fuertes• Cambiar puertas corredizas en 10 villas• Cambiar ventiladores en tres villas• Cambiar 10 soportes de falso plafón• Mantenimiento correctivo en 20 villas• Reparar grietas en paredes de cinco villas• Cambiar el piso de mármol por azulejo en 10 villas

Mejoras Relacionadas con Protección deHuracanes• Obtener permiso como refugio de huracán de la agencia de

Protección Civil• Comprar paneles de protección Lexan para ventanas para el

motor lobby

AUTORIZADAS PARA EL 2011Mejoras del Desarrollo• Cambiar una torre de enfriamiento• Cambiar cableado eléctrico de los elevadores de servicio• Reparaciones mayores en la planta de ósmosis inversa• Instalar equipo de ozono para albercas• Instalar intercambiador de alto rendimiento• Reparar grietas en edificios y áreas públicas• Reparar dos bombas de riego• Instalar cámaras de seguridad para cubrir varias zonas del

desarrollo y secciones de la playa (gasto compartido)

Mejoras en las Villas• Mantenimiento correctivo en 25 villas• Comprar 92 televisiones LCD de 37 pulgadas, que incluye 3 de

repuesto (parte 2 de 2)• Cambiar 89 unidades de pared para televisión LCD de 37

pulgadas• Cambiar puertas corredizas de 10 villas• Cambiar 8 pisos de mármol con azulejos• Reparar grietas en las paredes de 10 villas• Cambiar soportes de falso plafón en 10 villas• Comprar 70 barras para la ducha (para cortinas ligeras)• Cambiar ventiladores en tres villas• Cambiar el azulejo en la terraza de cuatro villas

Mejoras Relacionadas con Protección deHuracanes• Obtener permiso como refugio de huracán de la agencia de

Protección Civil• Reparar palapas de playa

En el comparativo de presupuesto anexo, losrubros de consumo de agua y tratamiento deaguas negras, electricidad e impuestos muestranun incremento notable (ver notas generales, p. 63).Otros incrementos importantes incluyen ServiciosDeportivos – compra de velero Catalina, kayaks ybicicletas. Seguridad – reasignación del costo depersonal de seguridad que trabaja exclusivamenteenThe Royal Islander. Servicios de Ama deLlaves – contratación de stewards para asistir a lossupervisores y que éstos dediquen más tiempo ala inspección y supervisión. Muchos artículos dereemplazo fueron reasignados de la cuenta de ActivosFijos y Reparaciones Mayores a la cuenta de Serviciosde Ama de Llaves, por lo tanto observará unareducción significativa en el rubro de Activos Fijos yun aumento en Servicios de Ama de Llaves.Como se muestra en el estado anexo,The RoyalIslander recibe ingresos de fuentes adicionales a lasCuotas de Mantenimiento. El interés ganado en lascuentas de banco, servicio de lavandería, cuotas porsalida tardía, cuota por limpieza de cocina y otrascuotas, así como comisiones por uso telefónico sontodas acreditadas a las cuentas de ingresos.The Royal Islander se encuentra en excelente

estado financiero con una Reserva de Efectivo delClub anticipada de US$1,742,646 y una Reserva deEfectivo para Huracán establecida de US$2,018,158al finalizar 2010. El valor neto del desarrollo es de$3,884,380 al 30 de septiembre del 2010.Con la meta de mantener una reserva de efectivo

de US$1.2M y continuar mejorando el servicioadheriéndose a los estándares cinco estrellas, elConsejo Consultivo autorizó de manera unánime elpresupuesto presentado con un incremento nominaldel 4% en la Cuota de Mantenimiento del 2011. Losestados de cuenta que se enviarán a los Miembrosmostrarán el siguiente desglose:

Estándar

CSF US$871.53Impuestos 62.47

US$934.00

En una sesión privada, el Consejo Consultivo eligióa Robert Fisher como sucesor de Jeffrey Rawson.En conclusión, El Consejo Consultivo agradeció a

la gerencia por mantener aThe Royal Islander en losmás altos niveles de excelencia y a su vez conservaruna Cuota de Mantenimiento que sigue siendo másbaja que en desarrollos similares en Cancún y otrosdestinos. El Consejo confía en que el 2011 será otroexitoso año paraThe Royal Islander y Royal Resorts.

REPORTE DE LA REUNIÓN ANUAL DEL CONSEJO CONSULTIVO DE

THE ROYAL ISLANDER20 de octubre del 2010.Miembros del Consejo Consultivo: Jong Lee, Ronald McGee, Edward McHenry, Jeffrey Rawson y DonaldWray

f i n a n c e s

78-81 Financials Spanish RR2011.indd 78 30/11/2010 16:54

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 79

COMPARACIÓN DE INGRESOS ENTRE 2010 Y 2011 (US$)

NÚMERO DE INTERVALOS 9,129

2010

PRESUPUESTO

INGRESOS GENERALES

PRONÓSTICO% DIF. DESCRIPCIÓN

% DIF. VS

PRONÓSTICO ’10

%

VERTICAL

2011

PRESUPUESTO$/INTVAL.

Costo o Villa Est. y Prs $899

THE ROYAL ISLANDER

8,143,022 8,143,022 0.0% Ingresos 8,208,167 0.8% 95.8% 899.1354,774 54,774 0.0% Impuestos 319,515 483.3% 3.7% 35.0014,741 8,583 -41.8% Otros 8,926 4.0% 0.1% 0.98

8,212,538 8,206,379 -0.1% Subtotal 8,536,608 4.0% 99.6% 935.11INGRESOS DEL CLUB

17,731 18,982 7.1% Lavandería para Huéspedes 20,235 6.6% 0.2% 2.2213,298 15,325 15.2% Otros Ingresos 14,454 -5.7% 0.2% 1.5831,029 34,307 10.6% Subtotal 34,689 1.1% 0.4% 3.80

8,243,566 8,240,687 0.0% Total de Ingresos 8,571,297 4.0% 100.0% 938.91

GASTOS DE OPERACIÓN DEL CLUB843,376 857,843 1.7% Servicio de Ama de Llaves 939,239 9.5% 11.0% 102.89450,038 470,086 4.5% Mantenimiento, Ama de Llaves 550,871 17.2% 6.4% 60.34795,042 815,249 2.5% Electricidad 905,836 11.1% 10.6% 99.23715,101 792,089 10.8% Mantenimiento y Cuarto de Máquinas 828,659 4.6% 9.7% 90.77285,123 245,540 -13.9% Agua y Alcantarillado 234,408 -4.5% 2.7% 25.68231,352 245,757 6.2% Seguridad 297,022 20.9% 3.5% 32.54268,861 287,617 7.0% Recepción 317,711 10.5% 3.7% 34.80128,870 126,325 -2.0% Lavandería Interna y para Huéspedes 156,767 24.1% 1.8% 17.17804,809 816,685 1.5% Activos Fijos y Reparaciones Mayores 684,376 -16.2% 8.0% 74.97138,556 147,399 6.4% Jardinería 161,720 9.7% 1.9% 17.7248,424 46,835 -3.3% Servicios Deportivos 61,164 30.6% 0.7% 6.7036,685 36,475 -0.6% Teléfono (Resultado Neto) 41,663 14.2% 0.5% 4.5679,116 75,933 -4.0% Actividades Sociales 86,909 14.5% 1.0% 9.5236,501 36,413 -0.2% Servicios Operativos 38,401 5.5% 0.4% 4.2133,224 25,469 -23.3% Seguro del Club 19,043 -25.2% 0.2% 2.0955,327 47,893 -13.4% Autobús de Cortesía 48,179 0.6% 0.6% 5.28

4,950,406 5,073,607 2.5% Total de Gastos de Operación 5,371,968 5.9% 62.7% 588.45GASTOS GRALES Y ADMINISTRATIVOS

740,275 740,275 0.0% Cuota de Servicios Administrativos 746,197 0.8% 8.7% 81.74356,327 364,604 2.3% Servicios Corporativos 372,058 2.0% 4.3% 40.76150,979 153,248 1.5% Contabilidad 156,565 2.2% 1.8% 17.1596,730 94,352 -2.5% Administración 105,393 11.7% 1.2% 11.5425,222 26,020 3.2% Capacitación 26,620 2.3% 0.3% 2.9254,721 56,233 2.8% Recursos Humanos 57,672 2.6% 0.7% 6.3219,003 21,648 13.9% Otros Gastos 23,495 8.5% 0.3% 2.5720,288 19,065 -6.0% Auditoría 19,756 3.6% 0.2% 2.1610,500 12,245 16.6% Impresión y Pagos Misceláneos 13,000 6.2% 0.2% 1.42

244,077 247,435 1.4% Servicios de Membresía 255,121 3.1% 3.0% 27.951,718,122 1,735,125 1.0% Total de Gastos Grales. y Administrativos 1,775,877 2.3% 20.7% 194.531,575,038 1,431,955 -9.1% Ingresos de Operación 1,423,452 -0.6% 16.6% 155.93

GASTOS FINANCIEROS / INGRESOS-23,216 -20,860 -10.1% Intereses Generados -24,448 17.2% -0.3% -2.68113,521 94,302 -16.9% Comisión de Tarjeta de Crédito 92,039 -2.4% 1.1% 10.0890,305 73,442 -18.7% Total de Gastos Grales. y Administrativos 67,591 -8.0% 0.8% 7.40

1,484,733 1,358,513 -8.5% Ingresos antes de Impuestos 1,355,861 -0.2% 15.8% 148.52IMPUESTOS

255,612 332,490 30.1% Impuestos 319,515 -3.9% 3.7% 35.00429,042 529,508 23.4% I.V.A. No Recuperable 471,946 -10.9% 5.5% 51.70103,733 96,049 -7.4% Impuesto Predial y Otros 122,093 27.1% 1.4% 13.3785,808 144,411 68.3% Impuesto al Hospedaje 128,713 -10.9% 1.5% 14.10

874,196 1,102,458 26.1% Total de Impuestos 1,042,268 -5.5% 12.2% 114.17610,537 256,055 -58.1% Ingreso Neto 313,593 22.5% 3.7% 34.35

(408,292) 0.0% Ajuste por el Cambio de Divisas a Pesos 100.0% 0.0% 0.00610,537 664,347 8.8% Ingreso de Operación Neto 313,593 -52.8% 3.7% 34.35

(424,000) (150,000) Provisión para Cuentas Irrecuperables (no en efectivo) (150,000)186,537 106,055 Ingreso neto después de la Provisión 163,593

3,442,226 3,379,098 Reserva Contable 3,542,6912,000,841 2,018,158 Reserva en Efectivo por Huracán 2,001,3991,419,037 1,742,646 Reserva en Efectivo del Club 1,149,060

78-81 Financials Spanish RR2011.indd 79 30/11/2010 16:54

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 180

La reunión anual del Consejo Consultivo deTheRoyal Sands se llevó a cabo en Cancún el martes,19 de octubre del 2010. Todos los miembros delConsejo estuvieron presentes. Armando Millet,Gerente Corporativo de Operaciones (GCO), llevóa los miembros del Consejo a un recorrido breve através del desarrollo visitando el nivel inferior dondese encuentra la casa de máquinas, la lavandería, lacocina y el área de preparación para huracanes. Losmiembros del Consejo visitaron una villa para verlos artículos que se autorizaron para el 2010 queincluyen una unidad de pared con una televisiónLCD de 37 pulgadas en la sala, estufa nueva,lavavajillas y microondas, y para el lado B de la villaun frigobar más grande.Después del recorrido, los miembros del Consejo

se reunieron con Fernando López, Director deFinanzas, GCO Millet y miembros del personal enla sala de juntas deThe Royal Mayan. DF Lópezexplicó los estados financieros 2011 en detalle. LaDeclaración Comparativa de Ingresos que acompañaeste resumen muestra el ingreso presupuestado y elreal (pronosticado) y los gastos al 30 de septiembredel 2010 con montos estimados hasta finalizar elaño. El presupuesto 2011, autorizado de maneraunánime por el Consejo Consultivo, también sepuede ver. En 2010 la combinación de la fuerzadel peso, la inflación e incrementos en impuestosimpactó de manera negativa los gastos de operacióndel desarrollo. Estas variables están fuera delcontrol de la gerencia del desarrollo; sin embargo,el uso cuidadoso de los recursos ha resultado enla finalización de todas las mejoras autorizadas porel Consejo en 2009 con la excepción de pintar elexterior de la Fase I del desarrollo. Esto se llevará acabo en 2011 sin afectar el presupuesto anual ya quese contempló en el presupuesto de 2010 para poderpintar Fase I y II al mismo tiempo.El proceso de la recopilación del presupuestocomienza con la entrega de los presupuestospreliminares en pesos por cada departamento aGCO Millet. Una vez autorizados, se prepara unpresupuesto colectivo y se convierte a dólaresutilizando un tipo de cambio proyectado promedio.El presupuesto 2010 se basó en un tipo de cambioproyectado promedio de $13.54/US$1. Sin embargo,el promedio real es de aproximadamente $12.52/US$1, resultando en una pérdida por concepto deconversión de moneda de $873,048 US.

Reparaciones y renovación de artículosautorizados por el Consejo en 2009 yrealizados en 2010 incluyen:

CONCLUIDAS EN 2010:Mejoras del Desarrollo• Actualizar todas las cerraduras de entrada con lector de

proximidad con microchip

• En lugar de reemplazar la puerta giratoria del lobby en Fase Ipor una más grande para facilitar acceso, se instaló una puertaautomática adicional en el pasillo sur del lobby para prevenircondensación

• Pintar exteriores y pasillos de Fase I del desarrollo (para finalizaren 2011)

• Construir una estructura permanente para uso como cuarto depintura

• Instalar paneles solares para calentar el agua de las villas deFase I

• Reparación de las canchas de tenis

Mejoras en las Villas• Cambiar 60 unidades de pared para televisiones LCD de 37

pulgadas (parte 2 de 3)• Comprar 60 televisiones LCD de 37 pulgadas• Comprar 60 tapetes para la sala• Comprar 40 estufas para la cocina• Comprar 40 lavavajillas• Comprar 40 refrigeradores• Comprar 65 hornos microondas• Comprar 50 frigobares para el lado B de las villas• Comprar 80 cajas fuertes• Cambiar 150 cuadros con imágenes de palmera (sin marco) y

20 cuadros de palmeras con marco• Cambiar el piso de mármol por azulejo en dos villas• Cambiar las puertas corredizas de aluminio de 15 villas• Realizar mantenimiento correctivo en 30 villas• Reparar grietas en las paredes de seis villas• Reemplazar 100 ventiladores de techo en los penthouse

Mejoras Relacionadas con Protección deHuracanes• Obtener permiso como refugio de huracán de la agencia de

Protección Civil• Comprar paneles protectores Lexan para las ventanas para las

áreas de Servicios Deportivos y Actividades Sociales

AUTORIZADAS PARA EL 2011Mejoras del Desarrollo• Pintar exterior y pasillos de la Fase II del desarrollo• Comprar dos transformadores en caso de necesitar energía

eléctrica alterna• Reparaciones mayores de la planta de ósmosis inversa• Instalar equipo de ozono para albercas• Cambiar puerta giratorio del lobby, acceso lado este• Reparar pérgolas• Impermeabilizar el área de torres de enfriamiento• Comprar dos bombas para el sistema de calentamiento solar• Reparar el techo de edificios E, K y H• Construcción de cuarto de pintura (parte 2 de 2)• Instalar equipo de ozono en lavandería

Mejoras en las Villas• Mantenimiento correctivo en 25 villas• Comprar 130 televisiones LCD de 27 pulgadas (parte 3 de 4)• Instalar 70 unidades de pared (parte 3 de 4)• Cambiar piso de mármol por azulejo en tres villas

• Reparar grietas en las paredes de seis villas

Mejoras Relacionadas con Protección deHuracanes• Obtener permiso como refugio de huracán de la agencia de

Protección Civil• Comprar protectores contra huracán para las ventanas de los

refugios de huracán designados en la ciudad• Reparar palapas de playa

Como se muestra en el estado anexo,The RoyalSands recibe ingresos de fuentes adicionales a lasCuotas de Mantenimiento. El interés ganado en lascuentas de banco, servicio de lavandería, cuotas porsalida tardía, cuota por limpieza de cocina y otrascuotas, así como comisiones por uso telefónico sontodas acreditadas a las cuentas de ingresos.The Royal Sands se encuentra en un estado

financiero solvente con una Reserva de Efectivo delClub de US$3,269,542 y una Reserva de Efectivopara Huracán de US$1,421,749 anticipadas parafinalizar el 2010. El valor neto del desarrollo es de$3,027,959 al 30 de septiembre del 2010.Con la meta de mantener una reserva de efectivode US$2.3M y continuar mejorando el servicioadheriéndose a los estándares cinco estrellas, elConsejo Consultivo autorizó de manera unánimeel presupuesto con un incremento de 3.9% en laCuota de Mantenimiento del 2011. Los estados decuenta que se enviarán a los Miembros mostrarán elsiguiente desglose:

90-45 días antes de ocupaciónCSF US$819.30Impuestos 114.70

US$934.00

44-1 día antes de fecha de ocupaciónCSF US$832.46Impuestos 116.54

US$ 949.00

día de ocupaciónCSF US$845.61Impuestos 118.39

US$ 964.00

En una sesión privada, el Consejo Consultivo eligióa James Glennon como el sucesor de Robert Lloyd.En conclusión, El Consejo Consultivo agradeció a

la gerencia por mantener aThe Royal Sands en losmás altos niveles de excelencia y a su vez conservaruna Cuota de Mantenimiento que sigue siendo másbaja que en desarrollos similares en Cancún y otrosdestinos. El Consejo confía en que el 2011 será otroexitoso año paraThe Royal Sands y Royal Resorts.

REPORTE DE LA REUNIÓN ANUAL DEL CONSEJO CONSULTIVO DE

THE ROYAL SANDS19 de octubre del 2010.Miembros del Consejo Consultivo: Randall Brame, Jeffrey Chase, Robert Lloyd, Charles McGraw y Mary Lou Patel

f i n a n c e s

78-81 Financials Spanish RR2011.indd 80 30/11/2010 16:54

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 1 81

COMPARACIÓN DE INGRESOS ENTRE 2010 Y 2011 (US$)

NÚMERO DE INTERVALOS 17,340

2010

PRESUPUESTO

INGRESOS GENERALES

PRONÓSTICO% DIF. DESCRIPCIÓN

% DIF. VS

PRONÓSTICO ’10

%

VERTICAL

2011

PRESUPUESTO$/INTVAL.

Costo o Villa Est. y Prs $819

THE ROYAL SANDS

13,793,929 13,730,791 -0.5% Ingresos 14,207,747 3.5% 96.7% 819.36277,344 359,082 29.5% Impuestos 412,221 14.8% 2.8% 23.7723,604 18,047 -23.5% Otros 18,949 5.0% 0.1% 1.09

14,094,878 14,107,921 0.1% Subtotal 14,638,918 3.8% 99.6% 844.23INGRESOS DEL CLUB

44,327 45,055 1.6% Lavandería para Huéspedes 47,215 4.8% 0.3% 2.727,092 18,076 154.9% Otros Ingresos 12,527 -30.7% 0.1% 0.72

51,419 63,131 22.8% Subtotal 59,742 -5.4% 0.4% 3.4514,146,297 14,171,052 0.2% Total de Ingresos 14,698,659 3.7% 100.0% 847.67

GASTOS DE OPERACIÓN DEL CLUB1,507,629 1,499,741 -0.5% Servicio de Ama de Llaves 1,647,921 9.9% 11.2% 95.04

799,824 870,030 8.8% Mantenimiento, Ama de Llaves 911,271 4.7% 6.2% 52.551,452,350 1,561,052 7.5% Electricidad 1,704,513 9.2% 11.6% 98.301,434,686 1,497,395 4.4% Mantenimiento y Cuarto de Máquinas 1,634,251 9.1% 11.1% 94.25

381,533 260,723 -31.7% Agua y Alcantarillado 322,705 23.8% 2.2% 18.61560,089 593,418 6.0% Seguridad 683,128 15.1% 4.6% 39.40515,568 544,546 5.6% Recepción 563,392 3.5% 3.8% 32.49324,867 301,700 -7.1% Lavandería Interna y para Huéspedes 329,496 9.2% 2.2% 19.00

1,108,833 1,220,796 10.1% Activos Fijos y Reparaciones Mayores 1,034,122 -15.3% 7.0% 59.64178,133 204,468 14.8% Jardinería 237,834 16.3% 1.6% 13.72107,681 125,158 16.2% Servicios Deportivos 136,589 9.1% 0.9% 7.8881,131 103,204 27.2% Teléfono (Resultado Neto) 107,243 3.9% 0.7% 6.18

117,658 120,829 2.7% Actividades Sociales 138,675 14.8% 0.9% 8.0069,033 69,340 0.4% Servicios Operativos 74,462 7.4% 0.5% 4.29

258,864 259,585 0.3% Seguro del Club 270,292 4.1% 1.8% 15.5963,626 51,429 -19.2% Autobús de Cortesía 54,924 6.8% 0.4% 3.17

8,961,506 9,283,413 3.6% Total de Gastos de Operación 9,850,820 6.1% 67.0% 568.10GASTOS GRALES Y ADMINISTRATIVOS

1,379,393 1,373,079 -0.5% Cuota de Servicios Administrativos 1,380,775 0.6% 9.4% 79.63614,174 659,439 7.4% Servicios Corporativos 671,817 1.9% 4.6% 38.74125,957 130,170 3.3% Contabilidad 132,358 1.7% 0.9% 7.63169,118 167,251 -1.1% Administración 157,075 -6.1% 1.1% 9.0637,850 42,692 12.8% Capacitación 43,357 1.6% 0.3% 2.5094,895 98,820 4.1% Recursos Humanos 101,126 2.3% 0.7% 5.8318,622 22,848 22.7% Otros Gastos 23,290 1.9% 0.2% 1.3420,424 21,477 5.2% Auditoría 19,843 -7.6% 0.1% 1.1418,400 12,448 -32.3% Impresión y Pagos Misceláneos 13,100 5.2% 0.1% 0.76

513,806 520,346 1.3% Servicios de Membresía 534,454 2.7% 3.6% 30.822,992,637 3,048,570 1.9% Total de Gastos Grales. y Administrativos 3,077,194 0.9% 20.9% 177.462,192,153 1,839,069 -16.1% Ingresos de Operación 1,770,645 -3.7% 12.0% 102.11

GASTOS FINANCIEROS / INGRESOS-37,492 -44,046 17.5% Intereses Generados -43,992 -0.1% -0.3% -2.54126,661 111,541 -11.9% Comisión de Tarjeta de Crédito 113,875 2.1% 0.8% 6.5789,169 67,495 -24.3% Total de Gastos Grales. y Administrativos 69,883 3.5% 0.5% 4.03

2,102,984 1,771,574 -15.8% Ingresos antes de Impuestos 1,700,762 -4.0% 11.6% 98.08Impuestos

797,640 675,566 -15.3% Impuesto 565,760 -16.3% 3.8% 32.63213,722 202,167 -5.4% Impuesto Predial y Otros 251,440 24.4% 1.7% 14.50277,344 359,082 29.5% Impuesto al Hospedaje 412,221 14.8% 2.8% 23.77

1,288,706 1,236,816 -4.0% Total de Impuestos 1,229,420 -0.6% 8.4% 70.90814,278 534,758 -34.3% Ingreso Neto 471,342 -11.9% 3.2% 27.18

(873,048) 0.0% Ajuste por el Cambio de Divisas a Pesos 100.0% 0.0% 0.00814,278 1,407,807 72.9% Ingreso de Operación Neto 471,342 -66.5% 3.2% 27.18

(400,000) Provisión para Cuentas Irrecuperables (no en efectivo) (400,000)134,758 Ingreso neto después de la Provisión 71,342

4,482,163 2,188,615 Reserva Contable 2,259,9571,442,307 1,421,749 Reserva en Efectivo por Huracán 1,629,5232,507,184 3,269,542 Reserva en Efectivo del Club 2,036,581

78-81 Financials Spanish RR2011.indd 81 30/11/2010 16:54

meet our staff

JORGE LÓPEZROYAL RESORTS, MÉXICO

a day in the life of the

guest relationsmanager

UN DÍA EN LA VIDA DEL GERENTE DE RELACIONES

PÚBLICAS JORGE LÓPEZ, ROYAL RESORTS, MÉXICO

8.30 a.m.Each day, I check the members’ and guests’ commentsfrom the previous day. If there’s a problem, I call the personinvolved, then liaise with the relevant head of department toresolve the issue. My job is to turn a negative into a positiveand ensure guests have a wonderful vacation. On Sundays,I speak at the “get to know Royal Resorts” orientation.

10 a.m.Once a week, we have a staff meeting to discuss customersatisfaction ratings as measured in our “In Search ofExcellence” surveys. I produce a weekly report based onthese results and the daily comments, then share thefeedback with each department, from maintenance tofood and beverage, front desk to guest services. We prideourselves on delivering the best service possible, and alwaysendeavor to handle any problems in a professional way.

12 p.m.I visit our various resorts during the week, and chat toguests by the pool or on the beach to make sure everyoneis happy. I’ll also ask our vacationers for suggestions—anew activity or theme night, for example—and then sharetheir thoughts with our managers.

3 p.m.As well as being guest relations manager, I have beena sales representative since 1989 and have about 1,000members to look after. Many have become good friendsand they know my wife and two teenage children. I’vealso had the honor of attending their christenings andweddings. I even get a mention in one member’s book!

5 p.m.I usually go home via the gym, which offers anotherchance to chat to guests. I believe that communicationis the key to good service. The best thing about the jobis helping people have a great vacation and, in doing so,help Royal Resorts attract new members.

Your Personal Concierge is available to help you havea wonderful stay—to contact them, simply dial ext. 172.

ROYAL R E SORT S L I F E \ \ \ 2 0 1 182

8.30 a.m.Cada día reviso loscomentarios de losmiembros y los huéspedesdel día anterior. Si hayalgún problema, llamo a lapersona involucrada, luegome pongo en contacto conla persona responsabledel departamento pararesolver la situación.Mi trabajo es hacer delo negativo algo positivoy asegurarme de que loshuéspedes tengan unasmagníficas vacaciones.Los domingos hablo enla orientación “Conozcaa los Royal Resorts”.

10 a.m.Una vez a la semana nosreunimos con el staff parahablar sobre el índice desatisfacción al cliente quearrojan nuestras encuestas“En busca de la Excelencia”.

Hago un reporte semanalbasado en los resultados ylos comentarios diarios y locomparto con los diferentesdepartamentos. Estamosorgullosos de otorgar elmejor servicio posible yde nuestro esfuerzo porresolver los problemas.

12 p.m.Visito nuestros resortsuna vez a la semana y hablocon los huéspedes paraasegurarme de que estáncontentos. También lespregunto sus sugerenciaspara comunicarlasa nuestros gerentes.

3 p.m.Además de ser Gerentede Relaciones Públicas,he sido representantede Ventas desde 1989con aproximadamente1,000miembros a los que

Jorge, right, discusses members’needs with a colleague and, farright, greets a young guest

Jorge, derecha, habla sobre las

necesidades de los miembros

con un colega y, extrema derecha,

saluda a un joven huésped

atender. Muchos se hanvuelto buenos amigosy conocen a mi familia.Incluso he tenido el honorde ir a sus bautizos ybodas. Uno de ellos hastamemencionó en su libro.

5 p.m.Normalmente voy algimnasio antes de ira casa, lo cual me da laoportunidad de hablarconmás huéspedes. Yocreo que la comunicaciónes la clave para un buenservicio. La mejor partedel trabajo es ayudar a lagente a tener unas buenasvacaciones y de esa maneraayudar a Royal Resortsa atraer más miembros.

Su personal Concierge estádisponible para ayudarle a pasarunamagnífica estancia, paracontactarlos marque la ext. 172. V

INCENTRIBON/ZASILSTUDIO.COM

82 Day in the Life V2 RR2011.indd 82 01/12/2010 22:36

XelHa Ad RR2011.indd 1XelHa Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 21:3001/12/2010 21:30

DI Diamonds Ad RR2011.indd 1DI Diamonds Ad RR2011.indd 1 01/12/2010 20:4201/12/2010 20:42