PTFS customer days dec 2015

17
PTFS customer days Koha : a worldwide community Koha : highlight on the French market

Transcript of PTFS customer days dec 2015

PTFS customer days

Koha : a worldwide community

Koha : highlight on the French market

PTFS customer days

Paul Poulain➔French➔Involved in Koha since early 2002 (6th 

contributor)➔Retired Release Manager [versions 2.0, 2.2, 

3.8, 3.10]➔Founder of BibLibre, leader of Open Source for 

libraries.

A worldwide community

Reminder :➔Koha was born in New Zealand, 

in 2000➔What does “Koha” mean ?

➔International expansion since version 2.0

➔Koha 3.22 share almost nothing with Koha 1.0

A worldwide community

Who is owning Koha ?➔No­one, it’s Open Source➔What about the trademark & the website DNS

➔In the hand of HLT for NZ and Europe➔In the hand of another company in US, never 

enforced it

A worldwide community

Typology of  Koha libraries➔We don’t know, it’s Open Source➔3 sources of (incomplete) information:

➔http://wiki.koha­community.org/➔http://hea.koha­community.org➔http://libtechguide

➔The salesman will say “more than 10 000 libraries are running Koha”. He will probably not be wrong

A worldwide community

Who is using Koha ?➔Libraries of any type

➔Public➔Academic➔Specialised

➔Libraries of any size➔Very small (hundreds)➔Very large (millions of books)

➔Libraries anywhere➔All continents (including Antartica)

A worldwide community

Who is using Koha ?➔« All » public libraries in Turkey➔« All » public libraries in Argentina➔Some National Libraries (Philipines, Malawi, 

Venezuela, Colombia, Armenia)➔Large consortiums (50+ libraries)

A worldwide community

Who is developing Koha ?➔More than 270 different contributors➔Biggest contributions come from a few 

companies :➔Catalyst in NZ➔BibLibre in France➔PTFS Europe in UK➔ByWaterSolutions in USA➔Theke in Argentine

➔BibLibre, ByWater and PTFS­Europe fund a full­time developer (Jonathan, hello)

A worldwide community

Who is developing Koha ?➔Anyone who want➔An elected team

➔Release Manager: Brendan (USA)➔Release Maintainer:

➔Julian (France) for 3.22, Frederic (France) for 3.20, Liz (NZ) for 3.18

➔QA manager : Katrin (Germany)➔QA team: Marcel (NL), Jesse (USA), Paul (F), Kyle 

(USA), Tomas (AR), Jonathan (UK or B)

A worldwide community

Who is developing Koha ?➔An elected team

➔Continuous integration manager: Tomas (Argentina)➔Translation manager: Bernardo (Argentina)➔Documentation manager: Nicole (USA)➔Packaging manager: Galen (USA)

The “KohaCon”

Yearly conference➔2006 Paris, F,➔2009 Plano, USA, ➔2010 Wellington NZ,➔2011 Mumbaï, India,➔2012 Edinburgh, UK,➔2013 Reno, USA,➔2014 Cordoba, Argentina,➔2015 Ibadan, Nigéria,➔2016 Thessaloniki, Greece

French market

A successful story:➔1st library in 2003 !➔3 companies supporting Koha 

➔BibLibre,➔Tamil,➔Progilone (not contributing at all to Koha eco­

system)

French market

A successful story:➔11 universities using Koha (3rd software used 

by universities).➔Many engineer schools (Mines Paristech, 

Supelec, “all” Architecture,...)➔Many public libraries (Nîmes , Limoges , 

Montauban, Valence, Roubaix)

French market

Libraries not using Koha➔Specialised private libraries (lawyers,…)➔School libraries (primary,…)➔Small (& isolated) public libraries

French market

A NPO, kohala➔150 members➔2 meetings every year:

➔January= 1 day, in Paris. “new version features”➔May/June= 2 days, various location, the 

“symposium”

➔Discovering Koha

➔Going deeper (for people using Koha)

➔Worldwide news (community, outside,...)

French market

BibLibre positioning➔The 1st company in France for Open Source and 

libraries➔Choosing (Open Source) software for libraries 

and supporting it, get involved in it➔Koha (of course)➔Coral (ERM)➔Bokeh (portal)➔Omeka (digital collections➔Piwik (web statistics)

Future of Koha

➔Integrate Electronic Resource Management and ILS (Koha and Coral)

➔Work on performance & maintainability improvement

➔Work on search engine change (Zebra > Elastic Search)