Prandina 2011
-
Upload
wwwdreamlightkievua -
Category
Documents
-
view
217 -
download
1
description
Transcript of Prandina 2011
www.dreamlight.kiev.ua
Biluna S5.S7.S9.S90 . . . . . . . . . . . 19
Equilibre fluo S3.halo S3, Equilibre fluo S33 . . . . . . . . . . . . 24
Ginger S3.S30.S5.S50.S7.S70 . . . . . . 28
Guru S3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Light Volume 33S, Light Volumes fluo 33S.34S.34S6 . . . 40
Notte MT S1.S3.S33.S5.S7, Notte MT fluo S5.S7 . . . . . . . . . . . 46
Notte PE fluo S9 . . . . . . . . . . . . . 54
Room fluo S5 . . . . . . . . . . . . . . . 56
MATERIAL DESIGN
Sospen sione / su spen sion / pendel / su spen sion / su spen sión
Teca S1.S3.S5.S7 . . . . . . . . . . . . . 60
Zerodieci PE S7.fluo S7 . . . . . . . . . 64
Brikett W1.W3 . . . . . . . . . . . . . . 69
Lembo W1.W3.halo W1, Lembo WW1.WW3.LED WW1 . . . . . 74
Light Volumes fluo 21W.22W.23W . . . 82
Platone W1.fluo W3 . . . . . . . . . . . 86
Rock W1.W3 . . . . . . . . . . . . . . . 92
Teca W1.W3.W5.W7 . . . . . . . . . . . 96
Parete / wal l / wand / appli que / pared
Equilibre fluo C3.halo C3, Equilibre fluo C33 . . . . . . . . . . . 101
Light Volumes fluo 21C.22C.23C . . . 106
Rock C1.C3, Rock fluo C3 . . . . . . . . . . . . . . 110
Zerodieci PE C7 . . . . . . . . . . . . 114
Ginger T3.T30.T5.T50.T7.T70 . . . . . 119
Light Volumes 21T.22T . . . . . . . . 124
Tau T3.fluo T3 . . . . . . . . . . . . . 128
Sof f i t to / ce i l ing / decke / p lafonni er / t echo
Tavolo / tabl e / t i sch / tabl e / mesa
Ter ra / f l oor / s t eh / lampadaire / p i é
Teca T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Biluna F5.F7.F9 . . . . . . . . . . . . 139
Equilibre halo F3, Equilibre fluo F3.F30.F33 . . . . . . . 144
Ginger F3.F30.F5.F50.F7.F70 . . . . 152
Light Volume 33F . . . . . . . . . . . . 156
Room F5.fluo F5, Room F50.fluo F50.F55 . . . . . . . . 160
Abc S1.S11.S3.S5 . . . . . . . . . . . 175
Cpl S1.S11.S3.S5.S7 . . . . . . . . . . 180
Extra S1.S3 . . . . . . . . . . . . . . . 188
Ginger glass S30.S50.S70 . . . . . . . 192
Marlene small S1.S11, Marlene S1.S11.S3.S33.S5 . . . . . . . 198
Notte S1.S11.S3.S33.S5.S7.S9, Notte fluo S5.S7.S9 . . . . . . . . . . . 204
Over S3.S33.S5 . . . . . . . . . . . . . 212
Sera small S1.S11, Sera S1.S11.S3 . . . . . . . . . . . . . 216
Sospen sione / su spen sion / pendel / su spen sion / su spen sión
Pare te / wal l / wand / appli que / pared
GLASS DESIGN
Work S3.S33.S5, Work fluo S5 . . . . . . . . . . . . . . 220
Zero S1G9.S11G9.S3.S33.S5.S7 . . . . 224
Zerodieci S5.S7, Zerodieci fluo S5.S7 . . . . . . . . . . 230
Argentum W3.W4.W7.W9 . . . . . . . 237
Cpl mini W1.W3.W5, Cpl W1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Duo fluo W1.W3 . . . . . . . . . . . . 248
Flou W5 . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Lin W1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Sof f i t to / ce i l ing / decke / p lafonni er / t echo
Tavolo / tabl e / t i sch / tabl e / mesa
Mood small W3.fluo W3, Mood W3.fluo W3 . . . . . . . . . . . 260
Zero W3G9 . . . . . . . . . . . . . . . 264
Argentum W3.W4.W7.W9 . . . . . . . 269
Extra C1.C3 . . . . . . . . . . . . . . . 274
Finland C1.C1G.C3.C3G, Finland clear C1 . . . . . . . . . . . . 278
Notte C5, Notte fluo C5.C7 . . . . . . . . . . . . 282
Work C5, Work fluo C5 . . . . . . . . . . . . . . 286
Zerodieci C5.C7. . . . . . . . . . . . . 290
Abc T1.T3 . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Cpl small T1, Cpl T1.T3.T30.T31.T7 . . . . . . . . . 300
Ginger glass small T1, Ginger glass T30.T50.T70 . . . . . . . 306
Glam small T1.T3, Glam T1.T3 . . . . . . . . . . . . . . . 310
Sera small T1, Sera T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Zerodieci T5.T7 . . . . . . . . . . . . . 322
Abc F3.F5 . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Ter ra / f l oor / s t eh / lampadaire / p i é
Cpl F1.F3.F31.F7 . . . . . . . . . . . . 332
Ginger glass F30.F50.F70 . . . . . . . 336
Sera F1.F3 . . . . . . . . . . . . . . . 340
Specifiche tecniche / technical specifications . . . . . . . . . . 345
Colori / colours . . . . . . . . . . . . . . 345
Simboli e marchiature / marks and symbols . . . . . . . . . . . . 346
Lampadine / bulbs (2005/32/EC) . . . 347
Progettisti / designers . . . . . . . . . . 348
Note legali / legal notes . . . . . . . . . 353
Distributori / distributors . . . . . . . . . 356
MATERIAL DESIGN
Dopo Euroluce 2009, Prandina ha intrapreso un percorso nuovo, orientato verso oggetti illuminanti pensati con leggerezza estetica e attenzione al dettaglio, seguendo un pensiero di riduzione formale. Leggerezza, riconoscibilità, versatilità sono i valori forti di un marchio che non intende il minimalismo come stile. Forte dell’esperienza maturata dalla valorizzazione espressiva del vetro, Prandina persegue idee e forme congeniali alla propria filosofia creativa, anche con materiali e tecniche esecutive alternative. Materiali semplici o ad alto contenuto tecnologico, sempre subordinati alla centralità del progetto, mantengono saldi i criteri formali e funzionali del marchio. Grazie a questa mediazione tra tradizione e innovazione, la collezione Prandina interpreta bene non solo gli ambienti domestici, ma anche il contract, dove molti suoi prodotti possono facilmente essere inseriti in progetti già definiti o sulla base di specifiche richieste. L’idea è di un habitat contemporaneo, fatto di oggetti semplici, solidi e duraturi, nel quale il disegno, le proporzioni e i colori raffinati dei prodotti esprimono bellezza e sobrietà.
After Euroluce 2009, Prandina set out on a new path, oriented towards illuminating objects designed with aesthetic lightness and attention to detail, following an idea of formal reduction. Lightness, recognisable objects and versatility are the strong values of a trademark that does not consider minimalism a style. On the strength of the experience gained by the expressive valorisation of glass, Prandina pursues ideas and forms that are congenial to its creative philosophy, even with alternative materials and techniques of production. Simple materials or materials with a high content of technology are always subordinate to the centrality of the project, keeping the formal criteria and functions of the trademark firm. Thanks to this mediation between tradition and innovation, the Prandina collection aptly interprets not only domestic environments, but also contracts where many of its products can be easily included in projects that have already been defined, or on the basis of specific requests. The idea is one of the contemporary habitat, made up of simple, solid and long lasting objects, where the design, proportions and refined colours of the products express beauty and sobriety.
sospensione suspension
pendelsuspensionsuspensión
Biluna Luc Ramael, 2007
22
Lampada a sospensione a luce diretta verso il basso. Struttura in metallo con rosone a soffitto centrale o laterale verniciato bianco opaco. Guscio esterno in metallo (S5) o in polipropilene rotazionale colorato in massa nero o verniciato nei colori lucidi o opachi bianco o nero oppure sabbia opaco. Diffusore inferiore in metacrilato opalino bianco termoformato. Reattore elettronico o dimmerabile digitale.
Suspended lamp for downward lighting. Matt white painted metallic structure with central or side ceiling rose. Outer diffuser in metal (S5) or in black polypropylene, matt or glossy black or white, or matt sand. Lower diffuser in opal white thermoformed methacrylate. Electronic or digital dimmerable ballast.
Pendelleuchte für nach unten gerichtetes Licht. Befestigung aus weiß matt lackierten Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Äußeres Gehäuse aus schwarzem Polypropylen (aus Metall für S5 Version), oder lackiert in schwarz oder weiß glänzend, oder in matt weiß, schwarz oder Sandfarben. Innere Reflektorschale in matt weißem wärmegeformten Methacrylat. Elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät.
Suspension avec lumière directe vers le bas. Structure en métal verni blanc mat avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur extérieur en métal ou bien en polypropylène noir ou verni dans le coloris brillant blanc ou noir, ou mat blanc, noir ou sable. Réflecteur intérieur en méthacrylate thermoformé blanc. Ballast électronique ou réglable digital.
Lampara de suspensión con luz directa hacia abajo. Estructura en metal barnizado en blanco mate con florón a techo central o lateral. Difusor externo en metal o en polipropileno negro o bien barnizado en colores brillantes o mates blanco o negro, o arena mate. Difusor interno en metacrilato opalino blanco termoformado. Reactor electrónico o dimmerable digital.
Biluna S5.S7.S9.S90 Luc Ramael, 2007
S7
S5 / 3x20W FBA E27S7.S9 / 1x55W FSC 2GX13S90 / 2x42W GX24q-4
modello depositato / design patent
390
60
0120
300
0
S9.S90
490
750
120
300
0
IP20F
139
S5
300
450
120
300
0
23
Equilibre Luc Ramael, 2006
Lampada a sospensione a luce indiretta verso l'alto e diretta verso il basso con accensione differenziata. Struttura e diffusore in alluminio verniciato bianco o argento opaco. Rosone a soffitto centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Reattore elettronico o dimmerabile digitale (fluo S3).
Suspended lamp for indirect upward and direct downward lighting, with independent switch. Silver-grey or white painted aluminium structure and diffuser. Matt white painted central or side ceiling rose. Electronic or digital dimmerable ballast (fluo S3).
Pendelleuchte mit indirektem Lichtanteil nach oben und direkt gerichtetem Licht nach unten, getrennt schaltbar. Struktur und Diffusor in weiß oder silber-matt lackiertem Aluminium. Zentraler oder dedezentraler deckenrose aus weiß matt lackierten Metall. Elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät (fluo S3).
Suspension avec lumière indirecte vers la haut et directe vers le bas avec allumage séparé. Structure et diffuseur en aluminium verni blanc ou gris argent opaque. Rosette en métal verni blanc mat avec alimentation centrale ou décentrée. Ballast électronique ou réglable digital (fluo S3).
Lampara de suspensión con luz indirecta hacia arriba y directa hacia abajo con encendido indipendiente. Estructura y difusor en aluminio barnizado en blanco o gris plata opaco. Florón a techo central o lateral en metal con soporte barnizado blanco opaco. Reactor electrónico o dimmerable digital (fluo S3).
445
680
12040
00
Equilibre fluo S3Equilibre halo S3Luc Ramael, 2006
fluo S3 / 4x36W FSD 2G11 + 1x40W HMGS/UB G9halo S3 / 3x150W HDG R7s + 1x40W HMGS/UB G9
modello depositato / design patent
IP20F
101 144
26
Equilibre fluo S33 Luc Ramael, 2010
IP20F
Lampada a sospensione a luce diffusa. Struttura con rosone centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in polietilene rotazionale bianco.
Suspended lamp for diffused lighting.Matt white painted metallic structurewith central or side ceiling rose. White roto-moulded polyethylene diffuser.
Pendelleuchte für diffuses Licht. Befestigung aus weiß matt lackierten Metall mit Zentraler oder dezentraler Deckenrose. Diffusor aus satiniert im Rotationsspritzgussverfahernhergestellt Polyethylen.
Suspension ave lumière diffuse. Structure en métal verni blanc mat avec alimentation centrale ou décentrée. Diffuseur en polyéthylène roto blanc.
Lampara de suspension con luz diffusa.Estructura en metal barnizado en blanco mate con florón a techo central o lateral.Difusor en polietileno rotacional blanco.
445
680
12040
00
1x22W FSC 2GX13 + 1x40W FSC 2GX13
modello depositato / design patent
101 144
27
Ginger Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2009
Lampada a sospensione a luce diffusa. Struttura con rosone centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore termoformato e disco inferiore in plexiglass opalino satinato bianco. Sistema di bilanciamento manuale.
Suspended lamp for diffused lighting. Matt white painted metallic structure with central or side ceiling rose. Opal white thermoformed plexiglass diffuser and lower plate. Hand-balancing system.
Pendelleuchte für diffuses Licht. Struktur aus weiß matt lackiertem Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrosette.Diffusor und unterer Scheibe aus opalweißem wärmegeformtem Plexiglas. Handauswuchtung.
Suspension avec lumière diffuse.Structure en métal peint blanc et rosace central ou décentré. Diffuseur et disque inférieur en plexiglas blanc thermoformé. Système de balancement manuelle.
Lampara de suspensión con luz difusaEstructura con floron central o lateral en metal barnizado opalino blanco.Difusor y disco inferior en plexiglass termoformado opalino satinado blanco. Sistema de balanceamento manual.
152119
Ginger S3.S5.S7 Ginger S30.S50.S70 Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2009
IP20F
S3 / max 2x60W HSGST G9S5.S7 / max 2x75W HSGST G9S30.S50 / 2x15W FBA E27S70 / 2x20W FBA E27
S5.S50
S3.S30
S7.S70
240
480
200
0
80
210
420
200
0
80
36020
00
180
80
32
33
Guru P. Kristian Pettersen, 2009
Lampada a sospensione a luce diffusa verso il basso. Struttura con rosone centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Corpo in poliuretano stampato, verniciato bianco lucido o opaco, con guscio diffusore inferiore in plexiglas opalino bianco termoformato. Sistema di bilanciamento manuale.Reattore elettronico o dimmerabile digitale.
Suspended lamp for diffused downward lighting. Matt white painted metallic structure with central or side ceiling rose. Matt or glossy white polyurethane moulded body with an opal white thermoformed plexiglass lower diffuser. Hand-balancing system. Electronic or digital dimmerable ballast.
Pendelleuchte für diffuses Licht, nach unten. Struktur aus weiß matt lackiertem Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrosette. Körper aus gepresstem Polyurethan, weiß matt oder glänzend lackiert, mit unterem Diffusor aus opal weißem wärmegeformtem Plexiglas. Handauswuchtung. Elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät.
Suspension avec lumière diffuse, vers le bas. Structure en métal peint blanc et rosace central ou décentré. Corps en polyuréthane moulé peint blanc mat ou brillant avec diffuseur inférieur en plexiglas thermoformé. Système de balancement manuelle. Ballast électronique ou réglable digital.
Lampara de suspension con luz difusa hacia abajo. Estructura con floron central o lateral en metal barnizado opalino blanco. El cuerpo esta imprimido en poliuretano, barnizado blanco brillante o opaco, con el casco difusor inferior en plexiglass blanco opalino termoformado. Sistema de balanceamento manual. Reactor electrónico o dimmerable digital.
Guru S3 P. Kristian Pettersen, 2009
IP20F
84
630
200
0
120
1x55W FSC 2GX13
modello depositato / design patent
38
39
Light volumes Bakerygroup, 2000
42
Light Volume 33SLight Volume fluo 33SBakerygroup, 2000-2004
Lampada a sospensione a luce diffusa. Rosone in metallo bianco opaco. Diffusore costituito da una lastra in polipropilene opalino contenuta da un involucro sfoderabile e lavabile in microfibra poliestere bianco. Versione per sorgente fluorescente con reattore elettronico o dimmerabile digitale.
Suspended lamp for diffused lighting. White painted metal ceiling rose. The diffuser is made-up of an opal polypropylene plate held by a white polyester microfibre removable and washable envelope. Fluorescent version with electronic or digital dimmerable ballast.
Pendelleuchte für diffuses Licht. Deckenrose aus weißem Mattlackiertem Metall. Der Diffusor besteht aus einer weißen gebogenen Polypropylenplatte, die mit einer weißen Polyester Mikrofaser überzogen ist. Der Überzug kann abgenommen und gewaschen werden. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät.
Suspension avec lumière diffuse. Rosette en métal peint blanc opaque. Diffuseur composé d’une armature en polypropylène opale enveloppée dans une hausse déhoussable et lavable in microfibre polyester blanc. Version pour source fluorescente avec ballast électronique ou réglable digital.
Lampara de suspensión con luz difusa. Florón en metal barnizado blanco mate. Difusor constituido de un lastre en polipropileno opalino con el envoltorio extraíble y lavable en microfibra poliester blanco. Versión para fuente fluorescente con reactór electrónico o dimmerable digital.
33S / max 2x100W IAA E2733S / 2x24W FBC E27fluo 33S / 1x55W FSDH 2G11
82 156124
IP20F
106
33S
fluo 33S
900
200
0
800
200
120
900
120
230
750
200
0
650°
43
44
Light Volumes fluo 34S.34S6Bakerygroup, 2000-2004
34S / 1x55/80W FSDH 2G11 34S6 / 2x55W FSDH 2G11
IP20F
34S
34S6
1200
120
200
800
200
0
1200
120
200
800
200
0
Lampada a sospensione a luce diffusa. Rosone in metallo bianco opaco. Diffusore costituito da una lastra in polipropilene opalino contenuta da un involucro sfoderabile e lavabile in microfibra poliestere bianco. Reattore elettronico o dimmerabile digitale.
Suspended lamp for diffused lighting. White painted metal ceiling rose. The diffuser is made-up of an opal polypropylene plate held by a white polyester microfibre removable and washable envelope. Electronic or digital dimmerable ballast.
Pendelleuchte für diffuses Licht. Deckenrose aus weißem Mattlackiertem Metall. Der Diffusor besteht aus einer weißen gebogenen Polypropylenplatte, die mit einer weißen Polyester Mikrofaser überzogen ist. Der Überzug kann abgenommen und gewaschen werden. Elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät.
Suspension avec lumière diffuse. Rosette en métal peint blanc opaque. Diffuseur composé d’une armature en polypropylène opale enveloppée dans une hausse déhoussable et lavable in microfibre polyester blanc. Ballast électronique ou réglable digital.
Lampara de suspensión con luz difusa. Florón en metal barnizado blanco mate. Difusor constituido de un lastre en polipropileno opalino con el envoltorio extraíble y lavable en microfibra poliester blanco. Reactor electrónico o dimmerable digital.
650°
82 156124106
45
Notte Metal Mengotti / Prandina, 2008
Notte Metal S1.S11.S3.S33 Mengotti / Prandina, 2008
IP20F
S1
300
200
0
120
305
210
200
0
80
210
Lampada a sospensione a luce diretta verso il basso. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore metallico con verniciatura lucida all’esterno e opaca all’interno nei colori bianco/bianco, bianco/arancio, bianco/foglia oro, grigio/bianco, nero/bianco e nero/foglia oro. Suspended lamp for downward lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Glossy painted metallic diffuser and matt interior in white/white, white/orange, white/gold leaf, grey/white, black/white and black/gold leaf.
Pendelleuchte für nach unten gerichtetes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Metallgehäuse mit glänzender äußerer Oberfläche und innerer matter Lackierung in den Farbkombinationen weiß/weiß, weiß/orange, weiß/Goldblatt, grau/weiß, schwarz/weiß ode schwarz/Goldblatt.
Suspension avec lumière directe vers le bas. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur métallique verni brillant à l'extérieur et mat à l'intérieur dans le coloris blanc/blanc, blanc/orange, blanc/feuille d'or, gris/blanc, noir/blanc ou noir/feuille d'or.
Lampara de suspensión con luz directa hacia abajo. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor metalico con pintura brillante en el exterior y pintura mate en el interior. Se puede hacer blanco/blanco, blanco/naranja, blanco/hojas doradas, gris/blanco y negro/blanco o negro/hojas doradas.
S3
S1.S11 / max 1(2)x75W HSGST G9S3.S33 / max 1(2)x150W IAA E27S3.S33 / max 1(2)x150W HSGST E27S3.S33 / max 1(2)x100W HAGS/UB E27S3.S33 / max 1(2)x100W IRR E27S3.S33 / 1(2)x23W FBT E27
50
Notte Metal S5.S7 Notte Metal fluo S5.S7 Mengotti / Prandina, 2008
IP20F
360
365
200
0
120
480
490
300
0
120
S5
S7
Lampada a sospensione a luce diretta verso il basso. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore metallico con verniciatura lucida all’esterno e opaca all’interno nei colori bianco/bianco, bianco/arancio, bianco/foglia oro, grigio/bianco, nero/bianco e nero/foglia oro. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico. Suspended lamp for downward lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Glossy painted metallic diffuser and matt interior in white/white, white/orange, white/gold leaf, grey/white, black/white and black/gold leaf. Fluorescent version with electronic ballast.
Pendelleuchte für nach unten gerichtetes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Metallgehäuse mit glänzender äußerer Oberfläche und innerer matter Lackierung in den Farbkombinationen weiß/weiß, weiß/orange, weiß/Goldblatt, grau/weiß, schwarz/weiß ode schwarz/Goldblatt. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät.
Suspension avec lumière directe vers le bas. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur métallique verni brillant à l'extérieur et mat à l'intérieur dans le coloris blanc/blanc, blanc/orange, blanc/feuille d'or, gris/blanc, noir/blanc ou noir/feuille d'or. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique.
Lampara de suspensión con luz directa hacia abajo. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor metalico con pintura brillante en el exterior y pintura mate en el interior. Se puede hacer blanco/blanco, blanco/naranja, blanco/hojas doradas, gris/blanco y negro/blanco o negro/hojas doradas. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico.
S5.S7 / max 1x150W IAA E27S5.S7 / max 1x150W HSGST E27S5.S7 / max 1x100W HAGS/UB E27S5.S7 / max 1x100W IRR E27S5.S7 / 1x23W FBT E27fluo S5 / 1x42W FSMH GX24q-4fluo S7 / 2x42W FSMH GX24q-4
53
Notte PE fluo S9Mengotti / Prandina, 2006
PE fluo S9 / 2x32W FSMH GX24q-3
IP20F
600
300
0
610
120 Lampada a sospensione a luce diffusa o diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in polietilene rotazionale con verniciatura bianco opaco all’interno e verniciatura esterna nei colori opalino bianco o nero lucido. Reattore elettronico non dimmerabile.
Suspended lamp for diffused or direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Painted polyethylene roto-moulded diffuser with outer colour in glossy black or matt white and inside matt white. Constant output electronic gear.
Pendelleuchte für diffuses oder direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Diffusor im Rotationsspritzgussverfahern hergestellt Polyethylen, außeres Gehäuse lackiert in schwarz glänzend oderin matt weiß, inneren Diffusor in matt weißen. Elektronisches Vorschaltgerät (nicht regelbar).
Suspension avec lumière diffuse ou directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en polyéthylène roto, extérieurement verni dans le coloris noir brillant ou mat blanc, et intérieurement en mat blanc. Ballast électronique non réglable.
Lampara de suspensión con luz difusa o directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en polietileno rotacional. Difusor externo barnizado en colores negro brillantes o mates blanco, difusor interno en opalino blanco. Reactor electrónico sin dimmer.
54
55
Room Hettler / Tüllmann, 2009
58
Lampada a sospensione a luce diffusa verso l’alto e il basso. Struttura con rosone centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in polietilene rotazionale opalino bianco con rivestimento serigrafato in tessuto bianco, arancio o nero o con impiallacciatura in legno bianco o grigio. Reattore elettronico non dimmerabile.
Suspended lamp for upward and downward diffused lighting. Matt white painted metallic structure with central or side ceiling rose. Opal white roto-moulded polyethylene diffuser with a white, orange or black fabric layer with silk printed pattern or white or grey wood veneer. Constant output electronic gear.
Pendelleuchte für diffuses Licht, nach oben und nach unten. Struktur aus weiß matt lackiertes Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrosette. Diffusor aus opalweißem im Rotationsspritzgussverfahren hergestellt Polyethylen. Bespannung aus siebbedrucktem Gewebe in weiß, orange oder schwarz alternativ aus weißem oder grauem Holzfurnier. Elektronisches Vorschaltgerät (nicht regelbar).
Suspension avec lumière diffuse, vers le haut et le bas. Structure en métal peint blanc et rosace central ou décentré. Diffuseur en polyéthylène roto moulé avec revêtement sérigraphié en tissu blanc, orange ou noir ou plaqué en bois blanc ou gris. Ballast électronique non réglable.
Lampara de suspensión con luz difusa directa hacia abajo y arriba. Estructura con floron central y lateral en metal barnizado blanco. Difusor en polietileno opalino blanco con revestimiento serigrafiado con tejido anaranjado, negro o con marqueterìa en madera blanco o gris. Reactor electrónico sin dimmer.
160
Room fluo S5 Hettler / Tüllmann, 2009
IP20F
360
630
200
051
0
120
1x32W FSMH GX24q-31x42W FSMH GX24q-4
modello depositato / design patent
59
Teca Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2005
62
Teca S1.S3.S5.S7Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2005-2007
Lampada a sospensione a luce diretta verso il basso. Corpo in alluminio verniciato grigio argento o bianco opachi. Cover diffusore in policarbonato satinato e rosone in metallo verniciato bianco opaco. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico o dimmerabile digitale.
Suspended lamp for downward lighting. Matt white or silver grey painted alluminiumlamp body. Screen cover in satin polycarbonate. Matt white painted ceiling rose. Fluorescent version with electronic or digital dimmerable ballast.
Pendelleuchte für nach unten gerichtetes Licht. Leuchtenkörper komplett aus Aluminium, silbergrau oder matt weiß lackiert. Reflektorschirm aus satiniertem Polycarbonat und Deckenauslass aus matt weiß lackiertem Metall. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät.
Suspension avec lumière directe vers le bas. Corp en aluminium verni gris argent ou blanc opaque. Réflecteur en polycarbonate satiné et patère en métal verni blanc opaque. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique ou réglable digital.
Lampara de suspensión con luz directa hacia abajo. Corpo íntegramente en aluminio barnizado gris plata o blanco opaco. Funda del difusor en policarbonatosatinado y florón en metal barnizado blanco opaco. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico o dimmerable digital.
S1 / 1x24W FDH G5S3 / 1x39W FDH G5S5 / 1x54W FDH G5S7 / 1x80W FDH G5
modello depositato / design patent
660
200
050
65
80 / 120
96 134
IP40F
S1
960
200
050
65
80 / 120
S3
1260
200
050
65
80 / 120
S5
1560
200
050
65
80 / 120
S7
63
Zerodieci Ufficio Tecnico Prandina, 2010
Lampada a sospensione a luce diffusa. Struttura con rosone centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in polietilene rotazionale opalino bianco con finitura opaca. Versione per sorgente fluorescente FSMH con reattore elettronico costant-output o dimmerabile dali.
Suspended lamp for diffused lighting. Matt white painted metallic structure with central or side ceiling rose. Opal white roto-moulded polyethylene diffuser with matt finishing. FSMH fluorescent version with constant output or dimmable dali electronic gear.
Pendelleuchte für diffuses Licht. Befestigung aus weiß matt lackierten Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Matt weißen Diffusor im Rotationsspritzgussverfahern hergestellt Polyethylen und mattes Finish. FSMH Leuchtstofflampe mit elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät.
Suspension avec lumière diffuse. Structure en métal verni blanc mat avec aliméntationcentrale ou décentrée. Diffuseur opaline blanc en polyéthylène roto avec mat finition. FMSH fluorescent version avec ballast électronique ou réglable digital.
Lampara de suspensión con luz difusa.Estructura en metal barnizado en blanco mate conflorón a techo central o lateral. Difusor opalino blanco en polietileno rotacional y mate acabado. FSMH fluorescente lampara con reactor electronicoo dimmerable digital.
Zerodieci PE S7 Zerodieci PE fluo S7 Ufficio Tecnico Prandina, 2010
345
450
120
200
0
IP20F
S7 / 1x30W FBT E27fluo S7 / 1x42W FSMH GX24q-4
114
66
67
paretewall
wandapplique
pared
Brikett Christian Ploderer, 2008
72
Lampada da parete a luce diffusa verso l'alto e verso il basso. Corpo in estrusione di alluminio verniciato nei colori bianco o nero opachi. Diffusori in cristallo serigrafato bianco o nero.
Wall lamp for upward and downward diffused lighting. Body lamp in matt white or black painted aluminium. White or black screen-painted crystal diffusers.
Wandleuchte für diffuses Licht, nach oben und nach unten. Körper aus fließgepresstem Aluminium, mattlackiert in den Farben Weiß oder Schwarz. Lichtschirme aus siebbedrucktem Kristall in Weiß oder Schwarz.
Applique à lumière diffuse, vers le haut et le bas. Corps en extrusion d’aluminium peint dans les couleurs blanc ou noir mats. Diffuseurs en cristal sérigraphié blanc ou noir.
Lámparas de pared a luz difusa con luz difusa directa hacia abajo y arriba. Cuerpo en extrusión de aluminio barnizado en los colores blanco o negro opacos. Difusores de cristal serigrafiado blanco o negro.
Brikett W1.W3 Christian Ploderer, 2008
W1 / 1x60W HDG R7sW3 / 1x100W HDG R7s
W1
200 80
74
W3
320 80
74
IP20F
73
Lembo Per Kristian Pettersen, 2010
Lembo W1.halo W1 Per Kristian Pettersen, 2010
Lampada da parete a luce indiretta. Guscio stampato in termoplastico a iniezione, verniciato in bianco opaco o lucido, con riflettore interno in alluminio. Versione per sorgente fluorescente (W1) con reattore elettronico.
Wall lamp for indirect lighting. Matt or gloss white painted thermoplastic moulded shell, with an aluminium reflector. Fluorescent version (W1) with electronic gear.
Wandeleuchte fur indirektes Licht. Matt oder glänzend weißem lackiert wärmegeformten Schale, mit Aluminium Reflektor. Version für Leuchtstoffröhren (W1) mit elektronischer Vorschaltgerät.
Applique avec lumière indirecte. Réflecteur thermoformé peinte mat ou brillant blanc, avec diffuseur en aluminium. Versions pour source fluorescente (W1) avecballast électronique.
Lampara de pared con luz indirecta.Difusor barnizado en colores brillantes o mates blanco termoformado, con reflector en aluminium. Version para fuente fluorescente (W1) con reactór electronico.
IP20F
210
210
55
W1 / 1x24W FSS 2G10halo W1 / max 1x120W HDG R7s
modello depositato / design patent
78
Lembo W3 Per Kristian Pettersen, 2010
Lampada da parete a luce indiretta. Guscio stampato in termoplastico a iniezione, verniciato in bianco opaco o lucido, con riflettore interno in alluminio. Reattore elettronico.
Wall lamp for indirect lighting.Matt or gloss white painted thermoplastic moulded shell, with an aluminium reflector.Electronic gear.
Wandeleuchte fur indirektes Licht. Matt oder glänzend weißem lackiert wärmegeformten Schale, mit Aluminium Reflektor. Elektronisches Vorschaltgerät.
Applique avec lumière indirecte. Réflecteur thermoformé peinte mat ou brillant blanc, avec diffuseur en aluminium. Ballast électronique.
Lampara de pared con luz indirecta.Difusor barnizado en colores brillantes o mates blanco termoformado, con reflector en aluminium. Reactór electronico.
IP20F
480
210
55
2x36W FSD 2G11
modello depositato / design patent
79
Lembo WW1Lembo WW1 led Per Kristian Pettersen, 2010
Lampada da parete a luce indiretta. Guscio stampato in termoplastico a iniezione, verniciato in bianco opaco o lucido, con riflettore interno in alluminio e supporto a muro in metallo. Versione per sorgente LED o fluorescente con reattore elettronico. Wall lamp for indirect lighting. Matt or glossy white painted thermoplastic moulded shell, with an aluminium reflector and metal wall support. Fluorescent or LED version with electronic ballast. Wandleuchte für indirektes Licht. Struktur aus weiß oder glänzend lackiertem gepresstem Thermoplaste mit Reflektor aus Aluminium und Wandhalterung aus Metall. Version für Leuchtstoffröhren oder LED mit elektronischer Vorschaltgerät. Applique avec lumière indirecte. Coque en thermoplastique moulé, peinte blanc mat ou brillant, avec réflecteur en aluminium et support mural en métal. Versions pour source fluorescente ou LED avec ballast électronique. Lampara de pared con luz indirecta. Casco tirado en termoplástico, barnizado blanco brillanto o opaco, con reflector interior en aluminio y soporte en metal a la pared. Version para fuente fluorescente o LED con reactór electrónico.
IP20F
210 55
210
WW1 / 1x26W FSQ G24q-3LED WW1 / LED 4x3,6W
modello depositato / design patent
80
Lembo WW3 Per Kristian Pettersen, 2010
480 55
210
Lampada da parete a luce rindiretta. Guscio stampato in termoplastico a iniezione, verniciato in bianco opaco o lucido, con riflettore interno in alluminio e supporto a muro in metallo. Reattore elettronico. Wall lamp for indirect lighting. Matt or glossy white painted thermoplastic moulded shell, with an aluminium reflector and metal wall support. Electronic gear. Wandleuchte für indirektes Licht. Struktur aus weiß oder glänzend lackiertem gepresstem Thermoplaste mit Reflektor aus Aluminium und Wandhalterung aus Metall. Mit elektronischer Vorschaltgerät. Applique avec lumière indirecte. Coque en thermoplastique moulé, peinte blanc mat ou brillant, avec réflecteur en aluminium et support mural en métal. Avec ballast électronique. Lampara de pared con luz indirecta. Casco tirado en termoplástico, barnizado blanco brillanto o opaco, con reflector interior en aluminio y soporte en metal a la pared. Con reactór electrónico.
IP20F
1x36W FSD 2G11
modello depositato / design patent
81
Light volumes Bakerygroup, 2000
84
Lampada da parete a luce diffusa. Supporto a muro in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore costituito da una lastra in polipropilene contenuta da un involucro sfoderabile e lavabile in microfibra poliestere bianco. Reattore elettronico o dimmerabile digitale.
Wall lamp for diffused lighting. Matt white painted metal wall support. The diffuser is made-up of an opal polypropylene plate held by a white polyester microfibre removable and washable envelope. Electronic or digital dimmerable ballast.
Wandleuchte für diffuses Licht. Halterung aus Metall mit Mattlackierung in Weiß. Der Diffusor besteht aus einer weißen gebogenen Polypropylenplatte, die mit einer weißen Polyester Mikrofaser überzogenist. Der Überzug kann abgenommen und gewaschen werden. Elektronisches einstufiges oder digital dimmbares Vorschaltgerät.
Applique avec lumière diffuse. Support en métal peint blanc opaque. Diffuseur composé par armature en polypropylène opalin enveloppée dans une hausse déhoussable et lavable en microfibre polyester blanc. Ballast électronique ou réglable digital.
Lampara de pared con luz difusa. Soporte en metal barnizado blanco mate. Difusor constituido de un lastre en polipropileno opalino con el envoltorio extraíble y lavable en microfibra poliester blanco. Reactor electrónico o dimmerable digital.
Light Volumes fluo 21W.22W.23WBakerygroup, 2000-2004
21W / 1x26W FSQ G24q-322W / 1x36W FSD 2G1123W / 1x55W FSDH 2G11
IP20F
300
465
295
540
600
465
295
540
900
465
295
540
21W
23W
22W
106 15640 124
650°
85
Platone Filippo Protasoni, 2009
90
Lampada da parete a luce indiretta. Guscio stampato in termoplastico, verniciato bianco opaco, con riflettore interno in alluminio e supporto a muro in metallo. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico.
Wall lamp for indirect lighting. Matt white painted thermoplastic moulded shell, with an aluminium reflector and metal wall support. Fluorescent version with electronic ballast.
Wandleuchte für indirektes Licht. Struktur aus weiß lackiertem gepresstem Thermoplaste mit Reflektor aus Aluminium und Wandhalterung aus Metall. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät.
Applique avec lumière indirecte. Coque en thermoplastique moulé, peinte blanc, avec réflecteur en aluminium et support mural en métal. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique.
Lampara de pared con luz indirecta. Casco tirado en termoplástico, barnizado blanco opaco, con reflector interior en aluminio y soporte en metal a la pared. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico.
Platone W1Platone fluo W3 Filippo Protasoni, 2009
IP20F
W1
80 148
350
280 148
350
W3
W1 / max 1x60W HSGST G9fluo W3 / 1x36W FSS 2G10
91
Rock Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2008
180
115
130
120
W1
W3
135
115
100
90
W1 / max 1x60W HSGST G9W3 / max 1x75W HSGST G9
Rock W1.W3 Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2008
Lampada da parete per luce diffusa e diretta verso il basso. Struttura in metallo verniciato bianco o grigio opachi. Diffusore in vetro pyrex verniciato bianco. Filtro inferiore in policarbonato alveolare bianco. Protezione IP44.
Wall lamp for downward and diffused lighting. Matt white or grey painted metallic structure. White painted pyrex diffuser. White polycarbonate filter. IP44 protection.
Wandleuchte für diffuses und direktes Licht. Struktur aus grau oder matt weiß lackiertem Metall. Diffusor aus weiß lackiertem Pyrex-Glas aufliegt. Unterer Filter aus alveolarem weißen Polykarbonat. Schutzklasse IP44.
Applique avec lumière diffuse et directe. Structure en métal verni gris ou blanc opaque. Diffuseur en verre pyrex peint blanc. Filtre inférieur en polycarbonate alvéolaire blanc. Protection IP44.
Lampara de pared con luz difusa y directa. Estructura en metal barnizado gris o blanco opaco. Difusor de vidrio pyrex barnizado blanco. Filtro inferior de policarbonato ahuecado blanco. Proteccion IP44.
IP44F
110
94
95
Teca Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2007
98
660 85
6550
Teca W1.W3.W5.W7Ufficio Tecnico Prandina /Azzolin, 2007
Lampada da parete a luce diretta verso l’alto o verso il basso. Diffusore integralmente in alluminio verniciato grigio argento o bianco opachi. Cover diffusore in policarbonato satinato. Reattore elettronico o dimmerabile digitale.
Wall lamp for direct lighting. Alluminium diffuser matt painted in opal white or silver grey. Screen cover in satin polycarbonate. Electronic or digital dimmerable ballast.
Wandleuchte für direktes Licht. Leuchtenkörper komplett aus Aluminium,silbergrau oder matt weiß lackiert. Reflektorschirm aus satiniertem Polycarbonat und Wandanschluss aus matt weiß lackiertem Metall. Elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät.
Applique avec lumière directe. Diffuseur en aluminium verni gris argent ou blanc opaque. Réflecteur en polycarbonate satiné et patère en métal verni blanc opaque. Ballast électronique ou réglable digital.
Lampara de pared a luz directa. Difusor íntegramente en aluminio barnizado gris plata o blanco opaco. Funda del difusor en policarbonato satinado y florón en metal barnizado blanco opaco. Reactor electrónico dimmerable digital.
W1 / 1x24W FDH G5W3 / 1x39W FDH G5W5 / 1x54W FDH G5W7 / 1x80W FDH G5
modello depositato / design patent
60 134
W1
W3
W5
W7
960 85
6550
1260 85
6550
1560 85
6550
IP40F
99
soffittoceilingdecke
plafonniertecho
Equilibre Luc Ramael, 2006
Lampada da soffitto a luce indiretta verso l'alto e diretta verso il basso con accensione differenziata. Struttura e diffusore in alluminio verniciato nei colori bianco o argento opaco. Reattore elettronico o dimmerabile digitale (fluo C3).
Ceiling lamp for indirect upward and direct downward lighting with independent switch. Silver-grey or white painted aluminium structure and diffuser. Electronic or digital dimmerable ballast (fluo C3).
Deckenleuchte mit indirektem Lichtanteil nach oben und direkt gerichtetem Licht nach unten, getrennt schaltbar. Struktur und Diffusor in weiß oder silber-matt lackiertem Aluminium. Elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät (fluo C3).
Plafonnier avec lumière indirecte vers la haut et directe vers le bas avec allumage séparé. Structure et diffuseur en aluminium verni blanc ou gris argent opaque. Ballast électronique ou réglable digital (fluo C3).
Lampara de techo con luz indirecta hacia arriba y directa hacia abajo con encendido indipendiente. Estructura y difusor en aluminio barnizado en blanco o gris plata opaco. Reactor electrónico o dimmerable digital (fluo C3).
Equilibre halo C3Equilibre fluo C3Luc Ramael, 2006
445
680
60
halo C3 / 3x150W HDG R7s + 1x40W HMGS/UB G9 fluo C3 / 4x36W FSD 2G11 + 1x40W HMGS/UB G9
modello depositato / design patent
IP20F
24 144
104
Lampada da soffitto a luce diffusa.Struttura in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in polietilene rotazionale bianco.
Ceiling lamp for diffused lighting.Matt white painted metallic structure.White roto-moulded polyethylene diffuser.
Deckenleuchte für diffuses Licht. Struktur aus weiß matt lackiertem Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrosette. Diffusor aus satiniert im Rotationsspritzgussverfahernhergestellt Polyethylen.
Plafonnier avec lumière diffuse. Structure en métal peint blanc et rosace central Ou décentré. Diffuseur en polyéthylène roto blanc.
Lampara de techo con luz diffusa.Estructura con floron central o lateralEn metal barnizado opalino blanco.Difusor en polietileno rotacional blanco.
Equilibre fluo C33 Luc Ramael, 2006-2010
445
680
60
IP20F
24 144
1x22W FSC 2GX13 + 1x40W FSC 2GX13
modello depositato / design patent
105
Light volumes Bakerygroup, 2004
108
Light Volumes fluo 21C.22C.23CBakerygroup, 2004
21C / 1x26W FSQ G24q-322C / 1x36W FSD 2G1123C / 1x55W FSDH 2G11
82 156124
IP20F
22C
23C
900
70054
017
0
120
600
400
540
170
120
Lampada da soffitto o da parete a luce diffusa. Supporto in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore costituito da una lastra in polipropilene contenuta da un involucro sfoderabile e lavabile in microfibra poliestere bianco. Reattore elettronico o dimmerabile digitale.
Ceiling or wall lamp for diffused lighting. Matt white painted metal support. The diffuser is made-up of an opal polypropylene plate held by a white polyester microfibre removable and washable envelope. Electronic or digital dimmerable ballast.
Decken-oder Wandleuchte mit gestreutem Licht. Halterung aus Metall mit Mattlackierung in Weiß. Der Diffusor besteht aus einer weißen gebogenen Polypropylenplatte, die mit einer weißen Polyester Mikrofaser überzogen ist. Der Überzug kann abgenommen und gewaschen werden. Elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät.
Plafonnière ou applique à lumière diffuse. Support en métal peint blanc opaque. Diffuseur composé d’une armature en polypropylène opale enveloppée dans une hausse déhoussable et lavable in microfibre polyester blanc. Ballast électronique ou réglable digital.
Lámpara de techo o de pared a luz difusa. Soporte en metal barnizado blanco mate. Difusor constituido de un lastre en polipropileno opalino con el envoltorio extraíble y lavable en microfibra poliester blanco. Reactor electrónicoo dimmerable digital.
40
21C
300
225
540
170
120
650°
109
Rock Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2008
112
180
105
120
C1
C3.fluo C3
135
75
90
C1 / max 1x60W HSGST G9C3 / max 1x75W HSGST G9fluo C3 / 1x18W FSMH GX24q-2
Rock C1.C3Rock fluo C3 Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2008
Lampada da soffitto a luce diffusa e diretta verso il basso. Struttura in metallo verniciato bianco o grigio opachi. Diffusore in vetro pyrex verniciato bianco. Filtro inferiore in policarbonato alveolare bianco. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico.
Ceiling lamp for downward and diffused lighting. Matt white or grey painted metallic structure. White painted pyrex diffuser. White polycarbonate filter.Fluorescent version with electronic ballast.
Deckenleuchte für diffuses und direktes Licht. Struktur aus grau oder matt weiß lackiertem Metall. Diffusor aus weiß lackiertem Pyrex-Glas aufliegt. Unterer Filter aus alveolarem weißen Polykarbonat. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät.
Plafonnier avec lumière diffuse et directe. Structure en métal verni gris ou blanc opaque. Diffuseur en verre pyrex peint blanc. Filtre inférieur en polycarbonate alvéolaire blanc. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique.
Lampara de techo con luz difusa y directa. Estructura en metal barnizado gris o blanco opaco. Difusor de vidrio pyrex barnizado blanco. Filtro inferior de policarbonato ahuecado blanco. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico.
IP20F
92
113
Zerodieci Ufficio Tecnico Prandina, 2010
Lampada da soffitto a luce diffusa. Struttura in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in polietilene rotazionale opalino bianco con finitura opaca. Versione per sorgente fluorescente FSMH con reattore elettronico costant-output o dimmerabile dali.
Ceiling lamp for diffused lighting. Matt white painted metallic structure. Opal white roto-moulded polyethylene diffuser with matt finishing. FSMH fluorescent version with constant output or dimmable dali electronic gear.
Deckenleuchte für diffuses Licht. Befestigung aus weiß matt lackierten Metall. Matt weißen Diffusor im Rotationsspritzgussverfahern hergestellt Polyethylen und mattes Finish. FSMH Leuchtstofflampe mit elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät.
Plafonnier avec lumière diffuse. Structure en métal verni blanc mat. Diffuseur opaline blanc en polyéthylène roto avec mat finition. FMSH fluorescent version avec ballast électronique ou réglable digital.
Lampara de techo con luz difusa.Estructura en metal barnizado en blanco Difusor opalino blanco en polietileno rotacional y mate acabado. FSMH fluorescente lampara con reactor electronico o dimmerable digital.
Zerodieci PE C7 Zerodieci PE fluo C7 Ufficio Tecnico Prandina, 2010
360
170
450
IP20F
C7 / 1x30W FBT E27fluo C7 / 1x42W FSMH GX24q-4
64
116
117
tavolotabletischtablemesa
Ginger Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2009
122
28 152
IP20F
210
650240
420
180
60
0
210
360
240
750
300
480
T5.T50
T3.T30
T7.T70
T3 / max 2x60W HSGST G9T5.T7 / max 2x75W HSGST G9T30.T50 / max 2x15W FBA E27T70 / max 2x20W FBA E27 T3.T30 mm 1870 T5.T50 mm 2500 T7.T70 mm 2335
Lampada da tavolo a luce diffusa. Struttura in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore termoformato e disco inferiore in plexiglass opalino satinato bianco. T3, T5 e T7 regolabili con dimmer a tocco.
Table lamp for diffused lighting. Matt white painted metallic structure. Opal white thermoformed plexiglass diffuser and lower plate. T3, T5 e T7 versions equipped with on-off tactile switch.
Tischleuchte für diffuses Licht. Struktur aus weiß lackiertem Metall. Diffusor und untere Schreibe aus opalweißem wärmegeformtem Plexiglas. T3, T5 und T7 Version regelbar mit Taktiler Ein/Ausschalter.
Lampe à poser avec lumière diffuse.Structure en métal peint mat blanc. Diffuseur et disque inférieur en plexiglas blanc thermoformé. T3, T5 e T7 versions avec interrupteur tactile on/off.
Lampara de mesa a luz difusa. Estructura en metal barnizado blanco opaco. Difusor y disco inferior en plexiglass termoformado opalino satinado blanco. T3, T5 e T7 con interruptor tactil.
Ginger T3.T5.T7 Ginger T30.T50.T70 Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2009
123
Light volumes Bakerygroup, 2000
Lampada da tavolo a luce diffusa. Diffusore costituito da una lastra in polipropilene opalino contenuta da un involucro lavabile in microfibra poliestere bianco con appoggi in plexiglass trasparente.
Table lamp for diffused lighting. The diffuser is made-up of an opal polypropylene plate held by a white polyester microfibre washable envelope with transparent plexyglas supports.
Tischleuchte für diffuses Licht. Der Diffusor besteht aus einer weißen gebogenen Polypropylenplatte, die mit einer weißen Polyester Mikrofaser überzogen ist. Der Überzug kann abgenommen und gewaschen werden. Die Leuchte steht auf Plexiglassockel.
Lampe de table avec lumière diffuse. Diffuseur composé d’une armature en polypropylène opale enveloppée dans une hausse lavable in microfibre polyester blanc avec supports en plexiglas transparents.
Lampara de mesa con luz difusa. Difusor constituido de un lastre en polipropileno opalino con el envoltorio lavable en microfibra poliester blanco con el apoyo en plexiglas transparente.
Light Volumes 21T.22TBakerygroup, 2000
21T / max 1x40W IBP E1422T / max 1x60W IBP E14 mm 2000
82 10640 156
21T
22T
IP20F
310
530130
610
530130650°
126
Tau Pasetti / Olivieri, 2009
Lampada da tavolo a luce diffusa verso il basso. Struttura in metallo verniciato bianco con finitura soft touch. Cover diffusore in policarbonato satinato. Equipaggiamento LED 4x3,6W con alimentatore incorporato ed interruttore a tocco integrato sulla base. Versione fluorescente per lampade T2 con reattore elettronico ed interruttore ON-OFF laterale.
Table lamp for downward diffuse lighting.Soft touch white painted metallic structure.Satin polycarbonate screen diffuser.4x3,6W LED equipment with built-inECG and on-off tactile switch on the base.Fluorescent version for T2 lamp with built-inelectronic gear and ON-OFF side switch.
Tischleuchte für direktes Licht, nach unten.Struktur aus weißmattem lackiertem Metall mit Soft Touch Oberfläche. Abdeckung des Diffusors aus satiniertem Polycarbonat. 4x3,6 W LED mit eingebautem Driver undTaktiler Ein- / Ausschalter. Leuchtstofflampe für T2 Lampe mit integriertes elektronisches Vorschaltgerät und ON-OFF Ausschalter.
Lampe à poser avec lumière diffuse, vers le bas. Structure en métal peint blanc avec finition soft-touch. Couverture du diffuseur en polycarbonate satiné. 4x3,6 W LED avecalimentateur intégré et interrupteur tactile on/off.Version fluorescent pur T2 lampe avec alimentateur Intégré et interrupteur latéral ON-OFF.
Lampara de mesa con luz difusa y directa hacia abajo. Estructura en metal barnizada en blanco con acabado soft touch. Funda del difusor en policarbonato satinado. EquipoLED 4*3,6 w con alimentador incorporado yinterruptor tactil integrado en la base.Version fluorescente para lampara T2 conReactor electrónico y interruttor lateral ON-OFF.
IP20F
Tau T3 ledTau T3 fluoPasetti / Olivieri, 2009
135
60
360
330
490180
T3 led / LED 4x3,6W T3 fluo / 1x13W FDH W4.3x8.5d mm 2430
132
133
Teca Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2005
136
Lampada da tavolo a luce diretta verso il basso. Diffusore orientabile a 270° e copribase in pressofusione di alluminio, verniciati bianco o argento opachi con finitura soft-touch. Stelo in metallo cromato. Reattore elettronico incorporato.
Table lamp for direct and downwardlighting. 270° revolving diffuser and basein matt silver grey or white painted die-castaluminium with soft-touch painting. Chrome finish stem. Built-in non dimmable electronic gear.
Tischleuchte für direktes nach unten fallendesLicht. Lampenkörper um 270° schwenkbar.Lampenkörper und Basisabdeckung ausAluminiumdruckguss, in Silbergrau oder Weiß matt lackiert mit soft-touch Oberfläche. Ständer mit Chrom-Finish. Integriertes elektronisches Vorschaltgerät (nicht regelbar).
Lampe de table avec lumière directe vers le bas. Diffuseur orientable à 270° et carter base en aluminium moulé sous pression, laqués mats gris argent ou blanc en finition soft-touch. Tige avec finition chromée. Ballast électronique incorporé, non réglable.
Lampara de mesa con luz directa hacia abajo. Difusor orientable a 270° y cubrebase en moldeo bajo presión de aluminio, barnizados en gris plateado mate o en blanco mate con acabade soft-touch. Pie con acabado cromado. Reactor electrónico sin dimmer incorporado.
Teca T1Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2005-2007
1x24W FDH G5 T1 mm 2430
modello depositato / design patent
440
400
50
6517
0
660
9660
IP20F
137
terrafloorsteh
lampadairepié
Biluna Luc Ramael, 2008
142
Biluna F5.F7.F9Luc Ramael, 2008
Lampada da terra a luce diretta. Guscio esterno in metallo (F5) o in polipropilene rotazionale in massa nero o verniciato nei colori lucidi o opachi bianco o nero e sabbia opaco. Guscio diffusore inferiore in metacrilato opalino bianco termoformato. Anello di appoggio in metacrilato trasparente. Reattore elettronico o dimmerabile digitale. Dimmer a pulsante o interruttore incorporato sul cavo.
Floor lamp for direct lighting. Outer diffuser in metal (F5) or in black polypropylene, matt or glossy black or white, or matt sand. Lower diffuser in opal white thermoformed methacrylate. Transparent methacrylate support ring. Electronic ballast or dimmable with switch or foot control dimmer on power cord.
Stehleuchte mit direktem Licht. Äußeres Gehäuseaus schwarzem Polypropylen (aus Metall für F5 Version), oder lackiert in schwarz oder weiß glänzend, oder in matt weiß, schwarz oder Sandfarben. Innere Reflektorschale in matt weißem wärmegeformten Methacrylat. Auflagering aus transparentem Methacrylat.Elektronischer einstufig Vorschaltgerät oderregelbar mit Schalter oder Schnur-Zwischen-Dimmer.
Lampe de sol à lumière directe. Diffuseur extérieuren polypropylène (en métal pur la version F5) noir ou verni dans le coloris brillant blanc ou noir, ou mat blanc, noir ou sable. Réflecteur intérieur en méthacrylate thermoformé blanc. Anneau d’appui en méthacrylate transparent. Ballast électronique ou réglable avecinterrupteur ou variateur sur câble.
Lámpara de pie a luz directa. Difusor externo enpolipropileno (en metal para la version S5) negro o bien barnizado en colores brillantes o mates blanco o negro, o arena mate. Difusor interno en metacrilato opalino blanco termoformado. Anillo de apoyo de metacrilato transparente. Reactór electrónico o regulable con interruptor o dimmer incorporado en el cable.
F5 / 3x20W FBA E27F7.F9 / 1x55W FSC 2GX13 F5 mm 2700 F7 mm 2500 F9 mm 2500
modello depositato / design patent
F9
F7
F5
80
600
300
390
60
450
200
300
100
750
400
490
19
IP20F
143
Equilibre Luc ramael, 2004
Equilibre halo F3Equilibre fluo F3Luc Ramael, 2004
F3 / max 1x500W HDG R7sfluo F3 / 4x36W FSD 2G11 mm 2380
modello depositato / design patent
26 112
IP20F
Lampada da terra a luce indiretta. Struttura in alluminio e polipropilene, verniciata nei colori opachi bianco, nero o giallo con finitura soft-touch. Versione alogena con dimmer incorporato sul cavo. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico.
Floor lamp for indirect lighting. Matt white, black or yellow painted polypropylene and aluminium structure with soft-touch finish. Halo version with dimmer on power cord. Fluorescent version with electronic ballast.
Bodenlampe mit indirektem Licht. Struktur aus Aluminium und Polypropylen mit Mattlackierung in den Farben Weiß, Schwartz oder Gelb mit Soft-touch Oberfläche. Halogen Version mit Schnur-Zwischen-Dimmer. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät.
Lampe de sol à lumière indirecte. Structure en aluminium et polypropylène, peinte dans les couleurs mates blanc, noir ou jaune en finition soft-touch. Version fluorescent avec interrupteur sur câble. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique.
Lámpara de pie a luz indirecta. Estructura en aluminio y polipropileno, barnizadaen los colores mate blanco, negro o amarillocon acabado soft-touch. Version halogena con Interruptor encorporado en el cable. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico.
2020
200
80
680R
AL
9010
RA
L 10
16
RA
L 90
11
148
149
150
Equilibre fluo F30Equilibre fluo F33 OUTDOOR Luc Ramael, 2008
24 101
IP20 IP55F
Lampada da terra a luce diffusa verso l'alto e verso il basso. F30 con struttura in polipropilene bianco opaco, diffusore in plexiglas opalino bianco termoformato. F33 outdoor con struttura in polietilene rotazionale bianco, base di stabilizzazione in metallo verniciato su richiesta e indice di protezione IP55. Reattore elettronico. Floor lamp for diffused lighting. Matt white polypropylene structure, diffuser in opal white thermoformed Plexiglas (F30). F33 with white roto-moulded polyethylene diffuser, stability and ground fixing base in paintedmetal on request. IP55 protection. Electronic ballast.
Stehleuchte für diffuses Licht. Struktur aus opalweißem Polypropylen, Diffusor aus opalweißem wärmegeformtem Plexiglas (F30). F33 aus Rotations-spritzgussverfahern hergestellt Polyethylen. Auf Wusch Befestigungsplatte aus lackiert Metall. Schutzklasse IP55. Elektronischer einstufig Vorschaltgerät.
Lampadaire avec lumière diffuse.Structure en polypropylène mat blanc, diffuseur en Plexiglas blanc thermoformé (F30). F33 avec diffuseur blanc en polyéthylène roto. Base de stabilisation en métal peinte optionnel. Protection IP55. Ballast électronique.
Lámpara de pie a luz difusa. Estructura en polipropileno blanco mate. Difusor en Plexiglas blanco termoformado (F30). F33 con difusor blanco en polietileno rotacional. Base de estabilizzacion en metallo barnizado opcional. Proteccion IP55. Reactór electrónico.
1x22W + 1x40W FSC 2GX13 mm 2380
modello depositato / design patent
2020
200
80
680
2020
80
680
106
00
151
Ginger Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2009
154
Lampada da terra a luce diffusa. Struttura in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore termoformato e disco inferiore in plexiglass opalino satinato bianco. F3, F5 ed F7 regolabili con dimmer a tocco.
Table lamp for diffused lighting.Matt white painted metallic structure.Opal white thermoformed plexiglassdiffuser and lower plate. F3, F5 and F7with on-off tactile switch included.
Stehleuchte für diffuses Licht. Struktur aus mattem titan-grauem oder weißem lackiertem Metall. Diffusor und untere Scheibe aus opalweißem wärmegeformtem Plexiglas. F3, F5 und F7 mit Taktiler Ein-/Ausschalter.
Lampadaire avec lumière diffuse.Structure en métal peint gris titane mat ou blanc. Diffuseur et disque inférieuren plexiglas blanc thermoformé. F3, F5 et F7 avec interrupteur tactile on/off.
Lampara de pie a luz difusa.Estructura en metal barnizado gris titanioo blanco opaco. Difusor y disco inferiortermoformado en plexiglass opalino satinadoblanco. F3, F5 y F7 con interruptor tactil integrado en la base.
11928
Ginger F3.F5.F7 Ginger F30.F50.F70 Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2009
F5.F50
F3.F30
F7.F70
300
180
0
480
270
1650
420
270
150
0
360
IP20F
F3 / max 2x60W HSGST G9F5.F7 / max 2x75W HSGST G9F30.F50 / max 2x15W FBA E27F70 / max 2x20W FBA E27 F3.F30 mm 2610 F5.F50 mm 2480 F7.F70 mm 2330
155
Light volume Bakerygroup, 2000
158
Lampada da terra a luce diffusa. Piedistallo in tondino di acciaio inox spazzolato. Diffusore costituito da una lastra in polipropilene opalino contenuta da un involucro lavabile in microfibra poliestere bianco.
Floor lamp for diffused lighting. Brushed stainless steel rod stand. The diffuser is made-up of an opal polypropylene plate held by a white polyester microfibre washable envelope.
Stehleuchte für diffuses Licht. Fuß aus gebürstetem Edelstahlrundprofil. Der Diffusor besteht aus einer weißen gebogenen Polypropylenplatte, die mit einer weißen Polyester Mikrofaser überzogen ist. Der Überzug kann abgenommen und gewaschen werden.
Lampadaire avec lumière diffuse. Piédestal en inox rond brossé. Diffuseur composé d’une armature en polypropylène opale enveloppée dans une hausse lavable in microfibre polyester blanc.
Lampara de pié con luz difusa. Pedestal en redondo de acero inox cepillado. Difusor constituido de un lastre en polipropileno opalino con el envoltorio lavable en microfibra poliester blanco.
Light Volume 33FBakerygroup, 2000
max 1x100W IAA E271x24W FBC E27 mm 3300
82 12440
IP20F
90
0
1280
760410
106
650°
159
Room Hettler / Tüllmann, 2009
Lampada da terra a luce diffusa verso l’alto ed il basso. Struttura in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in polietilene rotazionale opalino bianco con rivestimento serigrafato in tessuto bianco, arancio o nero o con impiallacciatura in legno bianco o grigio. Versione per sorgente fluorescente con reattore elettronico o dimmerabile digitale. Interruttore a pedale o dimmer a pulsante incorporato sul cavo.
Floor lamp for upward and downward diffused lighting. Matt white painted metallic structure. Opal white roto-moulded polyethylene diffuser with a white, orange or black fabric layer with silk printed pattern or white or grey wooden veneer. Fluorescent version with electronic ballast or dimmerable with foot control on power cord.
Tischleuchte für diffuses Licht, nach oben und nach unten.Diffusor aus opalweißem im Rotationsspritzgussverfahren hergestellten Polyethylen. Bespannung aus siebbedrucktem Gewebe weiß, orange oder schwarz, alternativ aus weißem oder grauem Holzfurnier. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischem einstufigem Vorschaltgerät oder regelbar mit Schnur-zwischen-Dimmer.
Lampadaire avec lumière diffuse, vers le haut et le bas. Structure en métal peint blanc. Diffuseur en polyéthylène roto moulé avec revêtement sérigraphié en tissu blanc, orange ou noir ou plaqué en bois blanc ou gris. Version pour source fluorescente avec ballast électronique ou réglable avec variateur sur câble.
Lampara de pie a luz difusa hacia abajo y arriba.Estructura en metal barnizado blanco opaco. Difusor en polietileno blanco con revestimiento serigrafiado en tejido blanco, anaranjado, negro o con marqueteria en madera blanco o gris. Versión para fuente fluorescente con reactór electrónico o regulable con dimmer incorporado en el cable.
56
Room F5Room fluo F5 Hettler / Tüllmann, 2009
390
189
0
360
510
630
F5 / max 1x150W IAA E27F5 / max 1x150W HSGST E27F5 / 1x23W FBT E27fluo F5 / 1x32W FSMH GX24q-3fluo F5 / 1x42W FSMH GX24q-4 mm 2490
modello depositato / design patent
IP20F
164
165
166
Lampada da appoggio a luce diffusa.. Struttura in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in polietilene rotazionale opalino bianco in IP44 (Room F55) o con rivestimento serigrafato in tessuto bianco, arancio o nero o con impiallacciatura in legno bianco o grigio (Room F50). Top in feltro opzionale con copertura bianca, arancio o nera. Versione per sorgente fluorescente FSMH con reattore elettronico o dimmerabile digitale. Interruttore o dimmer a pulsante incorporato sul cavo nella versione IP20.
Floor lamp for diffused lighting. Matt white painted metallic structure. Opal white roto-moulded polyethylene diffuser in IP44 (Room F55) or with white, orange or black fabric layer with silk printed pattern or white or grey wooden veneer (Room F50). Optional felt top with white, orange or black cap. FSMH fluorescent version with constant output or dimmable dali electronic gear with switch or foot control dimmer on power cord (on IP20 version).
Tischleuchte für diffuses Licht. Struktur aus mattweißem lackiertemMetall. Diffusor aus opalweißem im Rotationsspritzgussverfahrenhergestellten Polyethylen mit Schutzklasse IP44 (Room F55). Bespannung aus siebbedrucktem Gewebe weiß, orange oder schwarz, alternativ aus weißem oder grauem Holzfurnier (Room F50). Sitzfläche auf Wusch mit orangem, weißem oder schwarzem Bezug. FSMH Leuchtstofflampe mit elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät mit Schalter oder Schnur-Zwischen-Dimmer (IP20 Version).
Lampe à poser avec lumière diffuse. Structure en métal peint blanc. Diffuseur en polyéthylène blanc roto moulé avec protection IP44 (Room F55) ou avec revêtement sérigraphié en tissu blanc, orange ou noir ou plaqué en bois blanc ou gris (Room F50). Partie supérieure en feutre avec orange, blanc ou noir housse à la demande. FMSH fluorescent version avec ballast électronique ou réglable digital avec interrupteur ou variateur sur câble.
Lampara de apoyo a luz difusa. Estructura en metal barnizado enblanco opaco. Difusor en polietileno blanco con proteccion IP44 (Room F55) o con revestimiento serigrafiado en tejido blanco, anaranjado, negro o con marqueteria en madera blanco o gris (Room F50). Cojin en fieltro con cobertura anaranjada, blanca o negra. FSMH fluorescente lampara con reactor electronico o dimmerable digital regulable con interruptor o dimmer incorporado en el cable.
56
Room F50.F55Room fluo F50.F55 Hettler / Tüllmann, 2009
630
510
360
IP44F
F50.F55 / 1x23W FBT E27fluo F50.F55 / 1x32W FSMH GX24q-3fluo F50.F55 / 1x42W FSMH GX24q-4 mm 2800
modello depositato / design patent
IP20
167
GLASS DESIGN
Sapienza esecutiva e abilità artigianale, durata e qualità estetica declinate nella definizione di forme contemporanee: questa è in sintesi l’idea di fondo della collezione vetro. Nei suoi venticinque anni di attività, Prandina non ha mai rinunciato al vetro: ne ha abbracciato le potenzialità e le sue molteplici tecniche esecutive, dal vetro soffiato a bocca, a quello pressato, curvato o incollato, spingendo costantemente in avanti la ricerca di nuove forme, finiture e colori.PRANDINA pensa in chiave contemporanea un materiale che per tradizione millenaria è il materiale eletto della luce, dell’uomo e anche dall’ambiente.
Knowing realisation and artisan skill, durability and aesthetic quality, expressed in the definition of contemporary forms: such, in synthesis, is the fundamental idea of the glass collection. In its thirty years of business, Prandina has never foregone glass as a material: it has embraced its potential and many techniques of realisation, from hand-blown glass to moulded, curved or glued glass, constantly pushing forward with research for new forms, finishing and colours. Such is PRANDINA’s idea, in a contemporary key, of a material that is the elected material of light, man and the environment, by millenary tradition.
sospensione suspension
pendelsuspensionsuspensión
Abc Sandro Santantonio Design, 2007
Lampada a sospensione a luce diffusa. Struttura in metallo cromato o verniciato bianco opaco con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in cristallo chiaro, bianco opalino o nero trasparente con incisioni in sabbiatura. Filtro interno in vetro pyrex.
Suspension lamp for diffused lighting. Chrome or matt white painted metallic structure with central or side ceiling rose. Diffuser in clear crystal, black crystal or opal white with sanblasted engravings. Internal screen in Pyrex glass.
Pendelleuchte für diffuses Licht. Chrom oder weiß matt lackiert Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Leuchtenkörper aus Kristall klar, opal weiß oder transparent schwarz mit sandgestrahlter Gravur. Innenfilter in Pyrex-glas.
Suspension avec lumière diffuse. Structure en métal chromé ou verni blanc opaque avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en cristal transparent, blanc opalin ou noir transparent avec gravure sablée. Filtre intérieur en pyrex.
Lampara de suspensión con luz difusa.Estructura en metal cromado o barnizado en blanco opaco con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal transparente, opalino blanco o negro transparente con incisiones en glaseado. Filtro interno en vidrio pyrex.
Abc S1.S11.S3.S5 Sandro Santantonio Design, 2007
327295
IP20F
TR TR
S1.S11 / max 1(2)x150W IAA E27S1.S11 / max 1(2)x150W HSGST E27S3.S5 / max 1x150W IAA E27S3.S5 / max 1x150W HSGST E27
modello depositato / design patent
S1
S3
240
450
200
0
120
S5
270
540
200
0
120
210
360
200
0
120
178
Cpl Christian Ploderer, 1998
Cpl S1.S11.S3 Christian Ploderer, 1998
Lampada a sospensione a luce diffusa o diretta. Struttura e rosone a soffitto in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco o cristallo trasparente.
Suspended lamp for diffused or directed lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure and ceiling rose. Satin opal white glass or transparent crystal blown glass diffuser.
Pendelleuchte für diffuses oder direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur und Deckenrose. Glasdiffusor aus transparentem oder opalweißem geblasenem Glas.
Suspension avec lumière diffuse ou directe. Structure et rosette en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc ou cristal transparent.
Lampara de suspensión con luz difusa o directa. Estructura y florón en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco o cristal transparente.
max 1(2)x150W IAA E27clear glass / max 1(2)x150W IAA E27clear glass / max 1(2)x100W HAGS/UB E27clear glass / max 1x100W IRR E27opal glass / max 1(2)x23W FBG E27
242 332300
240
200
0
120
330
S3
S1
IP20F
360
200
0
120
330
TR182
IP20F
Cpl S5 Christian Ploderer, 1998
clear glass / max 3x100W IAA E27clear glass / max 3x100W IAA E27opal glass / 3x100W IAA E27
Lampada a sospensione a luce diffusa o diretta. Struttura e rosone a soffitto in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco o cristallo trasparente.
Suspended lamp for diffused or directed lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure and ceiling rose. Satin opal white glass or transparent crystal blown glass diffuser.
Pendelleuchte für diffuses oder direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur und Deckenrose. Glasdiffusor aus transparentem oder opalweißem geblasenem Glas.
Suspension avec lumière diffuse ou directe. Structure et rosette en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc ou cristal transparent.
Lampara de suspensión con luz difusa o directa. Estructura y florón en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco o cristal transparente.
480
200
0
180
330
TR
242 332300
183
Cpl Christian Ploderer, 2003
Lampada a sospensione a luce diffusa.Struttura e rosone a soffitto in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso o nero o con finitura a specchio. Dischi inferiore e superiore in metacrilato opalino bianco.
Suspended lamp for diffused lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure and ceiling rose. Satin opal white, red or black or mirror blown glass diffuser. White opal upper and lower plate methacrylate diffuser.
Pendelleuchte für diffuses Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur und Deckenrose. Glasdiffusor aus opal-weißem, rotem, schwarzem oder verspiegeltem Glas. Weißer oberer und unterer Methacrylate Schirm.
Suspension avec lumière diffuse. Structure et rosette en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge ou noir ou miroir. Disques inférieurs et supérieursen méthacrylate opalin blanc.
Lampara de suspensión con luz difusa. Estructura y florón en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, rojo o negro o espejo. Disco inferior y superioren matacrilato opalino blanco.
480
120
200
0
210
Cpl S7 Christian Ploderer, 2003
max 3x60W IAA E27
IP20F
242 332300
186
Extra Mengotti / Prandina, 1994
Extra S1 Mengotti / Prandina, 1994
Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro curvato satinato bianco o con parabola superiore a specchio con filtro interno in vetro pyrex bianco.
Suspended lamp for diffused and direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or separate ceiling rose. Diffuser in curved satin-finish white glass or with mirror top dish with internal screen in white Pyrex glass.
Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Diffusor in gebogenem satiniertem weißem Glas oder mit oberem Parabolspiegel mit Innenfilter in weißem Pyrex-Glas.
Suspension avec lumière diffuse et directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre courbé satiné blanc ou avec parabole supérieure en miroir avec filtre intérieur en pyrex blanc.
Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en vidrio alabeado satinado blanco o con parábola superior a espejo con filtro interno en vidrio pyrex blanco.
max 1x100W IAA E27max 1x250W HSGST E27
510
200
080
274
IP20F
190
IP20F
Extra S3 Mengotti / Prandina, 1994
Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro curvato satinato bianco o con parabola superiore a specchio con filtro interno in vetro pyrex bianco.
Suspended lamp for diffused and direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or separate ceiling rose. Diffuser in curved satin-finish white glass or with mirror top dish with internal screen in white Pyrex glass.
Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Diffusor in gebogenem satiniertem weißem Glas oder mit oberem Parabolspiegel mit Innenfilter in weißem Pyrex-Glas.
Suspension avec lumière diffuse et directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre courbé satiné blanc ou avec parabole supérieure en miroir avec filtre intérieur en pyrex blanc.
Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en vidrio alabeado satinado blanco o con parábola superior a espejo con filtro interno en vidrio pyrex blanco.
630
200
080
max 1x100W IAA E27max 1x250W HSGST E27
274
191
Ginger glass Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2010
Lampada a sospensione a luce diffusa. Struttura con rosone centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro opalino bianco e disco inferiore in plexiglass opalino satinato bianco.
Suspended lamp for diffused lighting. Matt white painted metallic structure with central or side ceiling rose. Satin opal white glass diffuser and thermoformed plexiglass lower plate.
Pendelleuchte für diffuses Licht. Struktur aus weiß matt lackiertem Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrosette.Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas und unterer Scheibe aus opalweißem wärmegeformtem Plexiglas.
Suspension avec lumière diffuse.Structure en métal peint blanc et rosace central ou décentré. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc et disque inférieur en plexiglas blanc thermoformé.
Lampara de suspensión con luz difusaEstructura con floron central o lateral en metal barnizado opalino blanco.Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco y disco inferior en plexiglass termoformado opalino satinado blanco.
336306
Ginger glass S30.S50.S70 Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2010
IP20F
S30.S50 / max 2x15W FBA E27S70 / max 2x20W FBA E27
S50
S30
S70
240
480
200
0
80
210
420
200
0
80
36020
00
180
80
196
Marlene Ufficio Tecnico Prandina, 2010
200
Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura interna in plexiglass opalino satinato bianco termoformato. Rosone centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato bianco lucido o satinato.
Suspended lamp for direct and diffused lighting. Inner structure in opal white thermoformed methacrylate. Matt white painted metallic ceiling rose, side or central. Gloss or satin opal white blown glass diffuser.
Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht.Innere Reflektorschale in matt weißem wärmegeformten Plexiglass. Struktur aus weiß matt lackiertem Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrosette. Diffusor aus satiniert oder glanzweißem geblasenem Glas.
Suspension avec lumière diffuse et directe. Réflecteur intérieur en plexiglass thermoformé blanc. Structure en métal peint blanc et rosace central ou décentré. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin ou brillant.
Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Difusor interno en plexiglass opalino blanco termoformado. Estructura con floron central o lateral en metal barnizado opalino blanco. Difusore de vidrio soplado blanco opalino o brillante.
Marlene small S1.S11Ufficio Tecnico Prandina, 2010
240
180
80
200
0
1/2x20W FBA E27
IP20F
201
Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura interna in plexiglass opalino satinato bianco termoformato. Rosone centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato bianco lucido o satinato.
Suspended lamp for direct and diffused lighting. Inner structure in opal white thermoformed methacrylate. Matt white painted metallic ceiling rose, side or central. Gloss or satin opal white blown glass diffuser.
Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht.Innere Reflektorschale in matt weißem wärmegeformten Plexiglass. Struktur aus weiß matt lackiertem Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrosette. Diffusor aus satiniert oder glanzweißem geblasenem Glas.
Suspension avec lumière diffuse et directe. Réflecteur intérieur en plexiglass thermoformé blanc. Structure en métal peint blanc et rosace central ou décentré. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin ou brillant.
Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Difusor interno en plexiglass opalino blanco termoformado. Estructura con floron central o lateral en metal barnizado opalino blanco. Difusore de vidrio soplado blanco opalino o brillante.
Marlene S1.S11Marlene S3.S33.S5Ufficio Tecnico Prandina, 2010
S1.S11 / 1/2x20W FBA E27S3.S33 / 1/2x20W FBA E27S5 / 1x23W FBG E27
IP20F
320
240
120
200
0
400
300
120
200
0
S3
S1
480
360
120
200
0
S5
202
203
Notte Mengotti / Prandina, 2003
Notte S1.S11.S3.S33 Mengotti / Prandina, 2003-2009
S1.S11 / max 1(2)x75W HSGST G9S3.S33 / max 1(2)x150W IAA E27S3.S33 / max 1(2)x150W HSGST E27S3.S33 / max 1(2)x100W HAGS/UB E27S3.S33 / max 1(2)x100W IRR E27S3.S33 / 1(2)x23W FBT E27
IP20F
Lampada a sospensione a luce diffusa o diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, nero lucido con finitura interna bianca o foglia oro oppure a specchio con verniciatura interna bianca o gialla. Sistema di bilanciamento manuale.
Suspended lamp for diffused or direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Satin white opal blown glass diffuser, glossy black with white or gold leaf interior, or mirror finish with white or yellow interior. Hand-balancing system.
Pendelleuchte für diffuses oder direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Diffusor aus mundgeblasenem Glas in folgenden Ausführungen: opal weiß, oder außen schwarz glänzend und innen Goldblatt oder weiß lackiert, oder außen verspiegelt und innerer weißer oder gelber Lackierung. Handauswuchtung.
Suspension avec lumière diffuse ou directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné, ou noir brillant avec finition intérieure blanche ou feuille d'or, ou miroir, avec finition intérieure blanche ou jaune. Système de balancement manuelle.
Lampara de suspensión con luz difusa o directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, o negro brillantecon acabo interior en blanc o en hojas doradas o bien espero con pintura interna blanca o amarilla. Sistema de balanceamento manual.
282
S1
300
200
0
120
305
210
200
0
80
210
S3
208
Notte S1.S11.S3.S33 Mengotti / Prandina, 2003-2009
Notte S5.S7Notte fluo S5.S7 Mengotti / Prandina, 2003-2006
Lampada a sospensione a luce diffusa o diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, nero lucido con finitura interna bianca o foglia oro oppure a specchio con verniciatura interna bianca o gialla. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico e filtro interno in vetro pyrex (solo per vetro opalino bianco).
Suspended lamp for diffused or direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Satin white opal blown glass diffuser, glossy black with white or gold leaf interior, or mirror finish with white or yellow interior. Fluorescent versionwith electronic ballast and internal pyrex glass filter (only on opal white glass version).
Pendelleuchte für diffuses oder direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Diffusor aus mundgeblasenem Glas in folgenden Ausführungen: opal weiß, oder außen schwarz glänzend und innen Goldblatt oder weiß lackiert, oder außen verspiegelt und innerer weißer oder gelber Lackierung. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät und Innenfilter in Pyrex in Pyrex-glas (nur für opalweißes Version).
Suspension avec lumière diffuse ou directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné, ou noir brillant avec finition intérieure blanche ou feuille d'or, ou miroir, avec finition intérieure blanche ou jaune. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique et filtre intérieur en pyrex blanc (seulement pour la version avec verre opalin blanc).
Lampara de suspensión con luz difusa o directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, o negro brillante con acabo interior en blanc o en hojas doradas o bien espero con pintura interna blanca o amarilla. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico y filtro interno en vidrio pyrex blanco (para la version en vidro opalino blanco).
S5.S7 / max 1x150W IAA E27S5.S7 / max 1x150W HSGST E27S5.S7 / max 1x100W HAGS/UB E27S5.S7 / max 1x100W IRR E27S5.S7 / 1x23W FBT E27fluo S5 / 1x42W FSMH GX24q-4fluo S7 / 2x42W FSMH GX24q-4
IP20F
360
365
200
0
120
480
490
300
0
120
S5
S7
282
210
550
300
0
60
0
120
Notte S9Notte fluo S9 Mengotti / Prandina, 2003-2006
Lampada a sospensione a luce diffusa o diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, nero lucido con finitura interna bianca o foglia oro oppure a specchio con verniciatura interna bianca o gialla. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico e filtro interno in vetro pyrex (solo per vetro opalino bianco).
Suspended lamp for diffused or direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Satin white opal blown glass diffuser, glossy black with white or gold leaf interior, or mirror finish with white or yellow interior. Fluorescent versionwith electronic ballast and internal pyrex glass filter (only on opal white glass version).
Pendelleuchte für diffuses oder direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Diffusor aus mundgeblasenem Glas in folgenden Ausführungen: opal weiß, oder außen schwarz glänzend und innen Goldblatt oder weiß lackiert, oder außen verspiegelt und innerer weißer oder gelber Lackierung. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät und Innenfilter in Pyrex in Pyrex-glas (nur für opalweißes Version).
Suspension avec lumière diffuse ou directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné, ou noir brillant avec finition intérieure blanche ou feuille d'or, ou miroir, avec finition intérieure blanche ou jaune. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique et filtre intérieur en pyrex blanc (seulement pour la version avec verre opalin blanc).
Lampara de suspensión con luz difusa o directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, o negro brillante con acabo interior en blanc o en hojas doradas o bien espero con pintura interna blanca o amarilla. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico y filtro interno en vidrio pyrex blanco (para la version en vidro opalino blanco).
S9 / max 1x150W IAA E27S9 / max 1x150W HSGST E27S9 / max 1x100W HAGS/UB E27S9 / max 1x100W IRR E27S9 / 1x23W FBT E27fluo S9 / 2x42W FSMH GX24q-4
IP20F
282
211
Over Mengotti / Prandina, 2003
Over S3.S33 Mengotti / Prandina, 2003
Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.
Suspended lamp for diffused and direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or separate ceiling rose. Satin white opal blown glass diffuser.
Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas.
Suspension avec lumière diffuse et directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc.
Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.
max 1(2)x100W IAA E27max 1(2)x150W HSGST E27
360
200
0
120
185
IP20F
214
Over S5 Mengotti / Prandina, 2003
max 1x150W IAA E27max 1x150W HSGST E27
Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.
Suspended lamp for diffused and direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or separate ceiling rose. Satin white opal blown glass diffuser.
Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas.
Suspension avec lumière diffuse et directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc.
Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.
420
200
0
120
215
IP20F
215
Sera Mengotti / Prandina, 2000
Sera small S1.S11 Mengotti / Prandina, 2002
Lampada a sospensione a luce diffusa o diretta. Struttura e rosone a soffitto in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso o nero oppure in cristallo trasparente o con finitura a specchio.
Suspended lamp for diffused or direct lighting.Chrome or brushed nickel plate metallic structure and ceiling rose. Satin opal white, red or black or transparent or mirror crystal blown glass diffuser.
Pendelleuchte für diffuses oder direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur und Deckenrose. Glasdiffusor aus opal-weißem, rotem oder schwarzem oder aus kristall klarem oder verspiegeltem geblasenem Glas.
Suspension avec lumière diffuse ou directe. Structure et rosette en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge ou noir ou en cristal transparent ou miroir.
Lampara de suspensión con luz difusa o directa. Estructura y florón en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, rojo o negro o en cristal transparente o espejo.
IP20F
TR
340318
80
220
300
200
0
clear glass / max 1(2)x100W IAA E27clear glass / max 1(2)x100W IAA E27clear glass / max 1(2)x100W HAGS/UB E27clear glass / max 1(2)x100W IRR E27opal glass / max 1(2)x100W IAA E27opal glass / 1(2)x23W FBT E27
218
Sera S1.S11.S3 Mengotti / Prandina, 2000
Lampada a sospensione a luce diffusa o diretta. Struttura e rosone a soffitto in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso o nero oppure in cristallo trasparente o con finitura a specchio.
Suspended lamp for diffused or direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure and ceiling rose. Satin opal white, red or black or transparent or mirror crystal blown glass diffuser.
Pendelleuchte für diffuses oder direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur und Deckenrose. Glasdiffusor aus opal-weißem, rotem oder schwarzem oder aus kristall klarem oder verspiegeltem geblasenem Glas.
Suspension avec lumière diffuse ou directe. Structure et rosette en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge ou noir ou en cristal transparent ou miroir.
Lampara de suspensión con luz difusa o directa. Estructura y florón en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, rojo o negro o en cristal transparente o espejo.
IP20F
clear glass / max 1x150W IAA E27clear glass / max 1x150W IAA E27clear glass / max 1x100W HAGS/UB E27clear glass / max 1x150W IRR E27opal glass / max 1x150W IAA E27opal glass / max 1x23W FBG E27
330
200
0
80
450
TR
275
200
0
80
375
340318
S1
S3
219
Work Mengotti / Prandina, 2003
Work S3.S33 Mengotti / Prandina, 2003
max 1(2)x150W IAA E27max 1(2)x150W HSGST E271(2)x23W FBT E27
Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.
Suspended lamp for diffused and direct. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Satin white opal blown glass diffuser.
Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas.
Suspension avec lumière diffuse et directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc.
Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.
240
200
0
120
285
IP20F
286
222
Work S5Work fluo S5Mengotti / Prandina, 2003-2006
Lampada a sospensione a luce diffusa o diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico.
Suspended lamp for diffused or direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Satin white opal blown glass diffuser. Fluorescent version with electronic ballast.
Pendelleuchte für diffuses oder direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät.
Suspension avec lumière diffuse ou directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique.
Lampara de suspensión con luz difusa o directa.Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco. Version para fuente fluorescente con reactór electrónicol.
S5 / max 1x150W IAA E27S5 / max 1x150W HSGST E27S5 / 1x23W FBT E27fluo S5 / 1x42 FSMH GX24q-4
IP20F
300
200
0
120
355
286
223
Zero Mengotti / Prandina, 1994
Zero S1G9.S11G9 Mengotti / Prandina, 1994-2005
Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.
Suspended lamp for diffused and direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Satin opal white blown glass diffuser.
Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas.
Suspension avec lumière diffuse et directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc.
Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.
175
200
0
80
120
264
IP20F
S1G9 / max 1x75W HSGST G9S11G9 / max 2x75W HSGST G9
226
Zero S3.S33Mengotti / Prandina, 1994
IP20F
Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.
Suspended lamp for diffused and direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Satin opal white blown glass diffuser.
Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas.
Suspension avec lumière diffuse et directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc.
Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.
max 1(2)x150W IAA E27max 1(2)x150W HSGST E27
280
200
0
80
180
264
227
228
Zero S5.S7Mengotti / Prandina, 1994
IP20F
max 1x150W IAA E27max 1x150W HSGST E271x23W FBT E27
Lampada a sospensione a luce diffusa e diretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato con rosone a soffitto centrale o laterale. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.
Suspended lamp for diffused and direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure with central or side ceiling rose. Satin opal white blown glass diffuser.
Pendelleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas.
Suspension avec lumière diffuse et directe. Structure en métal chromé ou nickel brossé avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc.
Lampara de suspensión con luz difusa y directa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado con florón a techo central o lateral. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.
450
200
0
80
300
350
200
0
80
240
S5
S7
264
229
Zerodieci Ufficio Tecnico Prandina, 2010
Lampada a sospensione a luce diffusa.Struttura con rosone centrale o laterale in metallo verniciato bianco opaco.Diffusore in vetro soffiato bianco lucido o satinato. Versioni per sorgente fluorescente FSMH con reattore elettronico costant-output o dimmerabile (fluo S7).
Suspended lamp for diffused lighting.Matt white painted metallic structure with central or side ceiling rose. Gloss or satin opal white blown glass diffuser. FSMH fluorescent versions with constant output or dimmable (fluo S7) electronic gear.
Pendelleuchte für diffuses Licht. Befestigung aus weiß matt lackierten Metall mit zentraler oder dezentraler Deckenrose. Diffusor aus satiniert oder glanzweißem geblasenem Glas. FSMH Leuchtstofflampe mit elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät (Fluo S7).
Suspension avec lumière diffuse.Structure en métal verni blanc mat avec aliméntation centrale ou décentrée. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin ou brillant. FMSH fluorescent version avec ballast électronique ou réglable digital (fluo S7).
Lampara de suspensión con luz difusa.Estructura en metal barnizado en blanco mate con florón a techo central o lateral. Difusorde vidrio soplado blanco opalino o brillante.FSMH fluorescente lampara con reactor electronico o dimmerable digital (fluo S7).
Zerodieci S5.S7 Zerodieci fluo S5.S7 Ufficio Tecnico Prandina, 2010
IP20F
S5 / 1x23W FBT E27S7 / 1x30W FBT E27fluo S5 / 1x32W FSMH GX24q-3fluo S7 / 1x42W FSMH GX24q-4
322290
285
360
12020
00
S5
345
450
120
200
0
S7
234
paretewall
wandapplique
pared
Argentum Theodor Neumaier, 2004
Argentum W3.W7.W9 Theodor Neumaier, 2004
Lampada da parete a luce diffusa o indiretta. Supporto in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore con schermo frontale in cristallo opalino bianco o a specchio. Cornice in cristallo trasparente sabbiato internamente. Reattore elettronico non dimmerabile.
Wall lamp for diffused or indirect lighting. Matt white painted metal support. White opal or mirror front screen. Transparent crystal frame, inside sandblasted. Constant output electronic gear.
Wandleuchte mit gestreutem oder indirektem Licht. Halterung aus Metall mit Lackierung in Mattweiß. Vorderseitiger Schirm in weißem oder spiegelndem Opal-Kristallglas. Rahmen in transparentem, innenseitig sandgestrahlten Glas. Elektronisches Vorschaltgerät (nicht regelbar).
Applique à lumière diffusée ou indirecte. Support en métal peint blanc mat. Ecran frontal en cristal opalin blanc ou en miroir. Encadrement en cristal transparent sablé à l’intérieur. Ballast électronique incorporé, non réglable.
Lámpara de pared a luz difusa o indirecta. Soporte en metal barnizado blanco opaco. Pantalla frontal en cristal opalino blanco o espejo. Marco en cristal transparente enarenado internamente. Reactor electrónico sin dimmer.
W3 / 1x26W FSQ G24q-3W7 / 1x36W FSD 2G11W9 / 1x55W FSDH 2G11
modello depositato / design patent
269
135
270
95
135
540
95
135
675
95
IP20F
W3
W7
W9
* except W3
240
Lampada da parete a luce diffusa o indiretta. Supporto in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore con schermo frontale in cristallo opalino bianco o a specchio. Cornice in cristallo trasparente sabbiato internamente. Reattore elettronico non dimmerabile.
Wall lamp for diffused or indirect lighting. Matt white painted metal support. White opal or mirror front screen. Transparent crystal frame, inside sandblasted. Constant output electronic gear.
Wandleuchte mit gestreutem oder indirektem Licht. Halterung aus Metall mit Lackierung in Mattweiß. Vorderseitiger Schirm in weißem oder spiegelndem Opal-Kristallglas. Rahmen in transparentem, innenseitig sandgestrahlten Glas. Elektronisches Vorschaltgerät (nicht regelbar).
Applique à lumière diffusée ou indirecte. Support en métal peint blanc mat. Ecran frontal en cristal opalin blanc ou en miroir. Encadrement en cristal transparent sablé à l’intérieur. Ballast électronique incorporé, non réglable.
Lámpara de pared a luz difusa o indirecta. Soporte en metal barnizado blanco opaco. Pantalla frontal en cristal opalino blanco o espejo. Marco en cristal transparente enarenado internamente. Reactor electrónico sin dimmer.
Argentum W4 Theodor Neumaier, 2004
IP20F
2x26W FSQ G24q-3
modello depositato / design patent
270
270
95
269
241
Cpl Christian Ploderer, 2000
244
Lampada da parete a luce diffusa.Struttura in alluminio cromato o verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato o lucido. Protezione IP44 in pyrex satinato.
Wall lamp for diffused lighting. Chrome or matt white painted aluminium structure. Satin opal white or bright white blown glass diffuser. IP44 protection.
Wandleuchte für diffuse Lichtverteilung. Befestigung in Alu Chrom oder matt weiß lackiert. Diffusor aus mundgeblasenem Glas, opal oder glänzend weiß. Schutzklasse IP44.
Applique avec lumière diffuse. Structure en aluminium chromé ou verni blanc mat. Diffuseur en verre soufflé opalin blanc satiné ou brillant. Protection IP44.
Lampara de pared con luz difusa. Estructura en aluminio cromado o pintado en blanco mate. Difusor en cristal soplado opalino blanco satinato o brillante. Proteccion IP44.
Cpl mini W1.W3.W5 Christian Ploderer, 2008
W1.W3 / max 1x60W HSGST G9W5 / max 1x75W HSGST G9
70
480
100
90
600
138
90
130
120
160
480
600
90
160
150
170
480
600
IP44F
W1
W3
W5
245
Cpl W1Christian Ploderer, 2000
Lampada da parete a luce diffusa e diretta. Supporto in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalinosatinato bianco o cristallo trasparente.
Wall lamp for diffused and direct lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic support. Satin opal white or transparent crystal blown glass diffuser.
Wandleuchte für diffuses und direktes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Halterung. Glasdiffusor aus transparentem oder opalweißem geblasenem Glas.
Applique avec lumière diffuse et directe. Support en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc ou cristal transparent.
Lampara de pared con luz difusa y directa. Soporte en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco o cristal transparente.
clear glass / max 1x150W IAA E27clear glass / max 1x100W IAA E27opal glass / max 1x100W IAA E27opal glass / 1x23W FBT E27
332300
IP20F
225
210
270 240
180
TR246
247
Duo Alessandro Baldo, 2007
250
Duo fluo W1.W3 Alessandro Baldo, 2007
Lampada da parete a luce diffusa. Supporto in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro curvato opalino satinato bianco. Reattore elettronico non dimmerabile.
Wall lamp for diffused lighting. Matt white painted metal support and moulded polycarbonate diffuser. Constant output electronic gear.
Wandleuchte für diffuses Licht. Halterung aus Metall mit Lackierung mattweiß. Leuchtenkörper aus geformtem Polycarbonat mit opal weißer Lackierung. Elektronisches Vorschaltgerät (nicht regelbar).
Applique avec lumière diffuse. Support en métal verni blanc mat. Diffuseur en polycarbonate moulé verni blanc. Ballast électronique non réglable.
Lampara de pared con luz difusa. Soporte en metal barnizado blanco opaco. Difusor en policarbonato estampado barnizado blanco opaco. Reactor electrónico sin dimmer.
IP20F
W1
120194
120
280
350
135205
120
360
450
W3
W1 / 2x18W FSD 2G11W3 / 2x24W FSD 2G11
251
Flou Mengotti / Prandina, 2003
254
Flou W5Mengotti / Prandina, 2003
Lampada da parete a luce diffusa e indiretta.Supporto in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.
Wall lamp for diffused and indirect lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic support. Satin white opal blown glass diffuser.
Wandleuchte für diffuses und indirektes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Halterung. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas.
Applique avec lumière diffuse et indirecte. Support en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc.
Lampara de pared con luz difusa y indirecta. Soporte en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.
max 1x100W IAA E27max 1x100W HSGST E271x23W FBT E27
IP20F
70
70130
120
255
255
Lin Mengotti / Prandina, 1992
Lin W1Mengotti / Prandina, 1992
Lampada da parete a luce diffusa. Supporto in cristallo pressato trasparente o nero. Anelli fermalampada metallici in dotazione.
Wall lamp for diffused lighting.Transparent or black pressed crystal support.Bulb fixing-rings included.
Wandleuchte für diffuses Licht. Halterung aus transparentem oder schwarzem gepresstem Kristall. Leuchtmittelhalterungen inbegriffen.
Applique avec lumière diffuse. Support en cristal pressé transparent ou noir.Bagues fixe-ampoule comprises.
Lampara de pared con luz difusa. Soporte en cristal prensado transparente o negro. Anillos sujeta Linestra incluidos.
max 1x60W INT/W S14d (inclusa/included)1x11W EIT/D S14d
IP20F10
0
65
30
60
500
258
Mood Mengotti / Prandina, 2002
Mood small W3Mood small fluo W3Mengotti / Prandina, 2004
Lampada da parete a luce diffusa e indiretta. Supporto in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco con filtri inferiore e superiore in vetro bianco. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico.
Wall lamp for diffused and indirect lighting. Matt white painted metallic support. Satin white opal blown glass diffuser with white upper and lower glass filters. Fluorescent version with electronic ballast.
Wandleuchte für diffuses und indirektes Licht. Halterung aus Metall, weiß matt lackiert. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas. Satinierter weißer oberer und unterer Glasfilter. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät.
Applique avec lumière diffuse et indirecte. Support en métal verni blanc opaque. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc avec filtre supérieur et inférieur en verre blanc. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique.
Lampara de pared con luz difusa y indirecta. Soporte en metal barnizado en blanco opaco. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco con filtro superior y inferior in cristal blanco. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico.
IP20F
W3 / max 2x60W IAA E27W3 / 2x23W FBT E27fluo W3 / 1x26W FSQ G24q-3
180 150
330
262
Lampada da parete a luce diffusa e indiretta. Supporto in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco con filtri inferiore e superiore in vetro bianco. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico.
Wall lamp for diffused and indirect lighting. Matt white painted metallic support. Satin white opal blown glass diffuser with white upper and lower glass filters. Fluorescent version with electronic ballast.
Wandleuchte für diffuses und indirektes Licht. Halterung aus Metall, weiß matt lackiert. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas. Satinierter weißer oberer und unterer Glasfilter. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät.
Applique avec lumière diffuse et indirecte. Support en métal verni blanc opaque. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc avec filtre supérieur et inférieur en verre blanc. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique.
Lampara de pared con luz difusa y indirecta. Soporte en metal barnizado en blanco opaco. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco con filtro superior y inferior in cristal blanco. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico.
Mood W3Mood fluo W3Mengotti / Prandina, 2002-2004
W3 / max 2x100W IAA E27W3 / 2x23W FBT E27fluo W3 / 2x26W FSQ G24q-3
IP20F
240220
330
263
Zero Mengotti / Prandina, 1996
266
Lampada da parete a luce diffusa e indiretta. Supporto in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore ruotabile a 360° in vetro soffiato opalino satinato bianco.
Wall lamp for diffused and indirect lighting. Matt white painted metallic support. 360° revolving satin opal white blown glass diffuser.
Pendelleuchte für diffuses und indirektes Licht. Halterung aus Metall, weiß matt lackiert. Um 360° drehbarer opaler geblasener Glas.
Applique avec lumière diffuse et indirecte. Support en métal verni blanc opaque. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc tournant à 360°.
Lampara de pared con luz difusa y indirecta. Soporte en metal barnizado en blanco opaco. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco rotatorio de 360°.
Zero W3G9 Mengotti / Prandina, 1996-2005
max 1x60W HSGST G9
224
IP20F
120
160 210
180
267
soffittoceilingdecke
plafonniertecho
Argentum Theodor Neumaier, 2004
Lampada da soffitto a luce diffusa. Supporto in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore con schermo frontale in cristallo opalino bianco. Cornice in cristallo trasparente sabbiato internamente.Reattore elettronico non dimmerabile.
Ceiling lamp for diffused lighting. Matt white painted metal support. White opal front screen. Transparent crystal frame, inside sandblasted. Constant output electronic gear.
Deckenleuchte mit gestreutem Licht. Halterung aus Metall mit Lackierung in Mattweiß. Vorderseitiger Schirm in weißem Opal-Kristallglas. Rahmen in transparentem, innenseitig sandgestrahlten Glas. Elektronisches Vorschaltgerät (nicht regelbar).
Plafonnière à lumière diffusée. Support en métal peint blanc mat. Ecran frontal en cristal opalin blanc. Encadrement en cristal transparent sablé à l’intérieur. Ballast électronique non reglable.
Lámpara de techo a luz difusa. Soporte en metal barnizado blanco opaco. Pantalla frontal en cristal opalino blanco. Marco en cristal transparente enarenado internamente. Reactor electrónico sin dimmer.
Argentum W3.W7.W9 Theodor Neumaier, 2004
W3 / 1x26W FSQ G24q-3W7 / 1x36W FSD 2G11W9 / 1x55W FSDH 2G11
modello depositato / design patent
237
135
270
95
135
540
95
135
675
95
W3
W7
W9IP20F
272
Lampada da soffitto a luce diffusa. Supporto in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore con schermo frontale in cristallo opalino bianco. Cornice in cristallo trasparente sabbiato internamente.Reattore elettronico non dimmerabile.
Ceiling lamp for diffused lighting. Matt white painted metal support. White opal front screen. Transparent crystal frame, inside sandblasted. Constant output electronic gear.
Deckenleuchte mit gestreutem Licht. Halterung aus Metall mit Lackierung in Mattweiß. Vorderseitiger Schirm in weißem Opal-Kristallglas. Rahmen in transparentem, innenseitig sandgestrahlten Glas. Elektronisches Vorschaltgerät (nicht regelbar).
Plafonnière à lumière diffusée. Support en métal peint blanc mat. Ecran frontal en cristal opalin blanc. Encadrement en cristal transparent sablé à l’intérieur. Ballast électronique non reglable.
Lámpara de techo a luz difusa. Soporte en metal barnizado blanco opaco. Pantalla frontal en cristal opalino blanco. Marco en cristal transparente enarenado internamente. Reactor electrónico sin dimmer.
Argentum W4 Theodor Neumaier, 2004
270
270
95
2x26W FSQ G24q-3
modello depositato / design patent
IP20F
237
273
Extra Mengotti / Prandina, 1994
Lampada da soffitto a luce diffusa, diretta e indiretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro curvato satinato bianco o con parabola inferiore a specchio con filtro interno in vetro pyrex bianco.
Ceiling lamp for diffused, direct and indirect lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Diffuser in curved satin-finish white glass or with mirror lower dish with internal screen in white Pyrex glass.
Deckenleuchte für diffuses, direktes und indirektes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Diffusor in gebogenem satinierten Glas oder mit unterem Parabolspiegel mit Innenfilter in opalweißem Pyrex-Glas.
Plafonnier avec lumière diffuse, directe et indirecte. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre courbé satiné ou avec parabole inférieure en miroir avec filtre intérieur en pyrex blanc.
Lampara de techo con luz difusa, directa y indirecta. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en vidrio alabeado satinado o con parábola inferior a espejo con filtro interno en vidrio pyrex blanco.
Extra C1Mengotti / Prandina, 1994
max 1x150W IAA E27max 1x150W HSGST E27
188
IP20F
150
120
510
276
Lampada da soffitto a luce diffusa, diretta e indiretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro curvato satinato bianco o con parabola inferiore a specchio con filtro interno in vetro pyrex bianco.
Ceiling lamp for diffused, direct and indirect lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Diffuser in curved satin-finish white glass or with mirror lower dish with internal screen in white Pyrex glass.
Deckenleuchte für diffuses, direktes und indirektes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Diffusor in gebogenem satinierten Glas oder mit unterem Parabolspiegel mit Innenfilter in opalweißem Pyrex-Glas.
Plafonnier avec lumière diffuse, directe et indirecte. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre courbé satiné ou avec parabole inférieure en miroir avec filtre intérieur en pyrex blanc.
Lampara de techo con luz difusa, directa y indirecta. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en vidrio alabeado satinado o con parábola inferior a espejo con filtro interno en vidrio pyrex blanco.
Extra C3Mengotti / Prandina, 1994
IP20F
150
120
630
max 1x150W IAA E27max 1x150W HSGST E27
188
277
Finland Mengotti / Prandina, 2003
Lampada da soffitto a luce diffusa e diretta. Rosone in metallo cromato o nichelato spazzolato oppure in vetro soffiato satinato bianco. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco o cristallo trasparente.
Ceiling lamp for diffused and direct lighting. Chrome, brushed nickel plate or satin white blown glass ceiling rose. Satin white opal or clear crystal blown glass diffuser.
Deckenleuchte für diffuses und direktesLicht. Chrom oder nickel gebürstete oder satiniertes weißes geblasenes Glas Deckenrose. Glasdiffusor aus opalweißem oder transparentem geblasenem Glas.
Plafonnier avec lumière diffuse et directe. Rosette en métal chromé ou nickel brossé ou en verre soufflé satiné blanc. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc ou cristal transparent.
Lampara de techo con luz difusa y directa. Florón en metal cromado o níquel cepillado o en cristal soplado satinado blanco. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco o cristal transparente.
Finland C1.C1GFinland clear C1 Mengotti / Prandina, 2003
150
120
175
150
120
170
IP20F
C1.C1G / max 1x100W IAA E27C1.C1G / max 1x100W IAM E27clear C1 / max 1x100W HAGS/UB E27clear C1 / max 1x100W IRR E27
C1
clear C1
C1G
150
120
170
280
Finland C3.C3G Mengotti / Prandina, 2003
IP20F
max 1x100W IAA E27max 1x100W IAM E271x23W FBT E27
Lampada da soffitto a luce diffusa e diretta. Rosone in metallo cromato o nichelato spazzolato oppure in vetro soffiato satinato bianco. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.
Ceiling lamp for diffused and direct lighting. Chrome, brushed nickel plate or satin white blown glass ceiling rose. Satin white opal blown glass diffuser.
Deckenleuchte für diffuses und direktesLicht. Chrom oder nickel gebürstete oder satiniertes weißes geblasenes Glas Deckenrose. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas.
Plafonnier avec lumière diffuse et directe. Rosette en métal chromé ou nickel brossé ou en verre soufflé satiné blanc. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc.
Lampara de techo con luz difusa y directa. Florón en metal cromado o níquel cepillado en cristal soplado satinado blanco. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.
150
120
220
150
120
215
C3
C3G
281
Notte Mengotti / Prandina, 2006
284
Notte C5Notte fluo C5.C7 Mengotti / Prandina, 2006
Lampada da soffitto a luce diffusa. Rosone in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco con filtro interno in vetro pyrex bianco. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico.
Ceiling lamp for diffused lighting. Matt white painted ceiling rosette. Satin white opal blown glass diffuser with internal screen in white Pyrex glass. Fluorescent version with electronic ballast.
Deckenleuchte für diffuses Licht. Deckenplatteaus Metall, weiß matt lackiert. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas mit Innenfilter in Pyrex-glas. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät.
Plafonnier avec lumière diffuse. Rosette en métal verni blanc opaque. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc avec filtre intérieur en pyrex blanc. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique.
Lampara de techo con luz difusa. Florón en metal barnizado en blanco opaco. Difusor en cristal opalino soplado satinado blanco con filtro interno en vidrio pyrex blanco. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico.
C5 / max 1x150W IAA E27C5 / max 1x150W IAM E27C5 / 1x30W FBT E27fluo C5.fluo C7 / 1x42W FSMH GX24q-4
IP20F
fluo C7
480
155
535
C5.fluo C5
360
155
412
204
285
Work Mengotti / Prandina, 2006
288
300
155
400
Work C5 Work fluo C5Mengotti / Prandina, 2006
Lampada da soffitto a luce diffusa. Rosone in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco con filtro interno in vetro pyrex bianco. Reattore elettronico constant output. Versioni per sorgente fluorescente con reattore elettronico.
Ceiling lamp for diffused lighting. Matt white painted ceiling rosette. Satin white opal blown glass diffuser with internal screen in white Pyrex glass. Constant output electronic gear. Fluorescent version with electronic ballast.
Deckenleuchte für diffuses Licht. Deckenplatte aus Metall, weiß matt lackiert. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas mit Innenfilter in Pyrex-glas. Elektronisches Vorschaltgerät einstufig. Version für Leuchtstoffröhren mit elektronischer Vorschaltgerät.
Plafonnier avec lumière diffuse. Rosette en métal verni blanc opaque. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc avec filtre intérieur en pyrex blanc. Ballast électronique non réglable. Versions pour source fluorescente avec ballast électronique.
Lampara de techo con luz difusa. Florón en metal barnizado en blanco opaco. Difusor en cristal opalino soplado satinado blanco con filtro interno en vidrio pyrex blanco. Reactor electrónico constant output. Version para fuente fluorescente con reactór electrónico.
IP20F
220
C5 / max 1x100W IAA E27C5 / max 1x100W IAM E27C5 / 1x23W FBT E27fluo C5 / 1x42W FSMH GX24q-4
289
Zerodieci Ufficio Tecnico Prandina, 2010
292
Lampada da soffitto a luce diffusa.Struttura in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato bianco lucido o satinato. Versioni per sorgente fluorescente FSMH con reattore elettronico costant-output o dimmerabile.
Ceiling lamp for diffused lighting.Matt white painted metallic structure. Gloss or satin opal white blown glass diffuser. FSMH fluorescent versions with constant output or dimmable electronic gear.
Deckenleuchte für diffuses Licht. Deckenplatte aus Metall, weiß matt lackiert. Diffusor aus satiniert oder glanzweißem geblasenem Glas. FSMH Leuchtstofflampe mit elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät.
Plafonnier avec lumière diffuse. Rosette en métal verni blanc opaque. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin ou brillant. FMSH fluorescent version avec ballast électronique ou réglable digital.
Lampara de techo con luz difusa. Florón en metal barnizado en blanco opaco. Difusore de vidrio soplado blanco opalino o brillante. FSMH fluorescente lampara con reactor electronico o dimmerable digital.
Zerodieci C5.C7Zerodieci fluo C5.C7 Ufficio Tecnico Prandina, 2010
300
150
360
C5
360
170
450
C7
IP20F
C5 / 1x23W FBT E27C7 / 1x30W FBT E27fluo C5 / 1x32W FSMH GX24q-3fluo C7 / 1x42W FSMH GX24q-4
322230
293
tavolotabletischtablemesa
Abc Sandro Santantonio Design, 2007
298
Abc T1.T3Sandro Santantonio Design, 2007
Lampada da tavolo a luce diffusa. Struttura in metallo cromato o verniciato bianco opaco. Diffusore in cristallo chiaro, bianco opalino o nero trasparente con incisioni in sabbiatura. Filtro interno in vetro pyrex su richiesta. Regolabile con dimmer incluso.
Table lamp for diffused lighting. Chrome or matt white painted metallic structure. Diffuser in clear crystal, black crystal or opal white with sanblasted engravings. Internal screen in white Pyrex glass (on request). Dimmer included.
Tischleuchte für diffuses Licht. Chrom oder weiß matt lackiert Struktur. Leuchtenkörper aus Kristall klar, opal weiß oder transparent schwarz mit sandgestrahlter Gravur. Innenfilter in opalweißem Pyrex-Glas (auf Wunsch). Regelbar, dimmer inbegriffen.
Lampe de table avec lumière diffuse. Structure en métal chromé ou verni blanc opaque. Diffuseur en cristal transparent, blanc opalin ou noir transparent avec gravure sablée. Filtre intérieur en pyrex blanc (à la demande). Réglable avec variateur compris.
Lampara de mesa con luz difusa. Estructura en metal cromado o barnizado en blanco opaco. Difusor en cristal transparente, opalino blanco o negro transparente con incisiones en glaseado. Filtro interno en vidrio pyrex blanco (a petición). Regulable con dimmer incluido.
T1 / max 1x100W IAA E27T1 / max 1x100W HSGST E27T3 / max 1x150W IAA E27T3 / max 1x150W HSGST E27 T1 mm 1950 T3 mm 2470
modello depositato / design patent
327175
IP20F
T1
T3
240
630
360
270
720
450
TR TR 299
Cpl Christian Ploderer, 2000
IP20F
Lampada da tavolo a luce diffusa e diretta verso l’alto. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.
Table lamp for diffused and upward lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white blown glass diffuser.
Tischleuchte für diffuses und nach oben gerichtetes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Glasdiffusor aus opalweißem geblasenem Glas. Lampe de table avec lumière diffuse et directe vers le haut. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre opalin soufflé satiné blanc.
Lampara de mesa con luz difusa y directa hacia arriba. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.
Cpl small T1Christian Ploderer, 2004
max 1x100W IAG E27max 1x100W IAA E27max 1x23W FBG E27 mm 1950
330
180
302
330
240 240
450
240 240
Lampada da tavolo a luce diffusa e diretta verso l’alto. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco o in cristallo trasparente.
Table lamp for diffused and upward lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white or clear crystal blown glass diffuser.
Tischleuchte für diffuses und nach oben gerichtetes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Glasdiffusor aus transparentem oder opalemweißem geblasenem Glas. Lampe de table avec lumière diffuse et directe vers le haut. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre opalin blanc soufflé satiné ou cristal transparent.
Lampara de mesa con luz difusa y directa hacia arriba. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco o cristal transparente.
Cpl T1.T3Christian Ploderer, 2000-2004
T1
242 332
IP20F
max 1x150W IAG E27clear glass / max 1x150W IAA E27clear glass / max 1x150W IRR E27opal glass / max 1x150W IAA E27opal glass / max 1x23W FBG E27 mm 1950
T3
180
TR 303
Lampada da tavolo a luce diffusa e diretta verso il basso. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso o nero o con finitura a specchio (T31). Disco superiore in vetro opalino satinato bianco. Regolabile con dimmer incluso.
Table lamp for diffused and downward lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white, red or black or mirror blown glass diffuser (T31). Satin white opal upper plate glass diffuser. Dimmer included.
Tischleuchte für diffuses und nach oben gerichtetes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Glasdiffusor aus opal-weißem, rotem, schwarzem oder verspiegeltem Glas (T31). Satinierter weißer oberer Glasschirm. Regelbar, dimmer inbegriffen.
Lampe de table avec lumière diffuse et directe vers le bas. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge ou noir ou miroir (T31). Disque supérieur en verre opalin satiné blanc. Réglable avec variateur compris.
Lampara de mesa con luz difusa y directa hacia abajo. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, rojo o negro o espejo (T31). Disco superior en cristal opalino satinado blanco. Regulable con dimmer incluido.
Cpl T30.T31Christian Ploderer, 2005
max 1x100W IAA E27max 1x150W HSGST E27 T30 mm 2070 T31 mm 1980
210
590
270
360
T31
210
490
240
300
IP20F
T30
only
T31
242 332180
304
Lampada da tavolo a luce diffusa e diretta verso il basso. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso o nero o con finitura a specchio. Disco superiore in metacrilato opalino bianco. Regolabile con dimmer incluso.
Table lamp for diffused and downward lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white, red or black or mirror blown glass diffuser. White opal upper platemethacrylate diffuser. Dimmer included.
Tischleuchte für diffuses und nach oben gerichtetes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Glasdiffusor aus opal-weißem, rotem, schwarzem oder verspiegeltem Glas. Weißer oberer MethacrylateSchirm. Regelbar, dimmer inbegriffen.
Lampe de table avec lumière diffuse et directe vers le bas. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge ou noir ou miroir. Disque supérieur en méthacrylateopalin blanc. Réglable avec variateur compris.
Lampara de mesa con luz difusa y directa hacia abajo. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, rojo o negro o espejo. Disco superior en metacrilatoopalino blanco. Regulable con dimmer incluido.
Cpl T7Christian Ploderer, 2003
IP20F
max 3x60W IAA E27 mm 1830
210
740
300
480
242 332180
305
Ginger glass Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2010
Lampada da tavolo a luce diffusa. Struttura in metallo verniciato bianco opaco. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco con filtro interno in pirex.
Table lamp for diffused lighting.White painted metallic structure. Satin opal white blown glass diffuser with an internal pyrex filter.
Tischleuchte für diffuses Licht. Struktur aus weiß lackiertem Metall. Diffusor aus mundgeblasenem opalweißem satiniertem Glas mit innerem Pyrexfilter.
Lampe à poser avec lumière diffuse.Structure en métal peint mat blanc. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné avec filtre en verre pyrex.
Lampara de mesa a luz difusa.Estructura en metal barnizado blanco opaco. Difusor en cristal soplado satinado blanco con filtro interior en pyrex.
192 336
IP20F
Ginger glass small T1Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2009
120
330
120
180
max 1x40W HSGST G9 mm 1785
308
IP20F
210
650
240
420
180
60
0
210
360
240
750
300
480
T50
T30
T70
Lampada da tavolo a luce diffusa. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.
Table lamp for diffused lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white blown glass diffuser.
Tischleuchte für diffuses Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Diffusor aus mundgeblasenem opalweißem satiniertem Glas.
Lampe à poser avec lumière diffuse. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné.
Lampara de mesa a luz difusa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado satinado blanco.
Ginger glass T30.T50.T70 Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2010
T30.T50 / max 2x15W FBA E27T70 / max 2x20W FBA E27 T30 mm 1870 T50 mm 2500 T70 mm 2335
192 336
309
Glam Luc Ramael, 2005
314
Lampada da tavolo a luce diffusa.Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco. Base in cristallo trasparente.Montatura portalampada in metallo verniciato bianco opaco con filtro in pyrex.
Table lamp for diffused lighting.Satin opal white blown glass diffuser. Crystal glass base. Matt-white painted metal lampholder with pyrex filter.
Tischleuchte für diffuses Licht. Diffusor aus mundgeblasenem opalweißem satiniertem Glas. Basiskörper aus kristallklarem geblasenem Glas. Lampenfassung aus weißem lackiertem Metall mit Pyrexfilter.
Lampe à poser avec lumière diffuse. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné. Base en verre soufflé cristal transparent. Monture porte lampe en métal peint blanc avec filtre pyrex.
Lampara de mesa a luz difusa.Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco.Base en cristal transparente. Portalampara en metal barnizado blanco con filtro en pyrex.
Glam small T1.T3Luc Ramael, 2005
T1 / max 1x40W HSGST G9T3 / max 1x60W HSGST G9 T1 mm 1840 T3 mm 1785
modello depositato / design patent
IP20F
240
112
24030
0
140
300
T1
T3
TR 315
Lampada da tavolo a luce diffusa e diretta verso il basso. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso o nero o con finitura a specchio. Base in vetro soffiato opalino satinato bianco o cristallo trasparente. Montatura portalampada in metallo verniciato bianco. Cavo di alimentazione con dimmer incorporato rivestito in poliestere di colore rosso.
Table lamp for diffused or downward lighting. Satin opal white, red or black or mirror blown glass diffuser. Satin opal white or transparent crystal blown glass base. Matt-white painted metal lampholder structure. Red polyester-covered feeding wire with built-in dimmer.
Tischlampe mit gestreutem und nach unten gerichtetem Licht. Lampenkörper aus opal-weißem, rotem, schwarzem oder verspiegeltem geblasenem Glas. Basiskörper aus opal- weißem, oder kristall klarem geblasenem Glas. Lampenfassung aus weiß lackiertem Metall. Speisekabel mit eingebautem Dimmer in rotem Polyester verkleidet.
Lampe de table à lumière diffusée et orientée vers le bas. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge ou noir ou miroir. Base en verre soufflé opalin satiné blanc ou cristal transparent. Monture porte lampe en métal peint blanc. Fil d’alimentation avec variateur incorporé revêtu en polyester rouge.
Lámpara de mesa a luz difusa y dirigida hacia abajo. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, rojo o negro o espejo. Base en cristal soplado opalino satinado blanco o cristal transparente. Portalámpara en metal barnizado blanco. Cable de alimentación con dimmer incorporado con revestimiento de poliéster de color rojo.
Glam T1.T3Luc Ramael, 2005
T1 / max 3x40W HSGST G9T3 / max 3x60W HSGST G9 T1 mm 2200 T3 mm 2100
modello depositato / design patent
IP20F
T3
360
170
360
480
225
480
TR TR TR TR
T1
316
317
Sera Mengotti / Prandina, 2004
Lampada da tavolo a luce diffusa e diretta verso il basso. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso, nero o con finitura a specchio. Regolabile con dimmer incluso.
Table lamp for diffused and downward lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white, red, black or mirror crystal blown glass diffuser. Dimmer included.
Tischleuchte für diffuses und nach unten fallendes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Glasdiffusor aus opal- weißem, rotem, schwarzem oder verspiegeltem geblasenem Glas. Regelbar, dimmer inbegriffen.
Lampe de table avec lumière diffuse et directe vers le bas. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge, noir ou miroir. Réglable avec variateur compris.
Lampara de mesa con luz difusa y directa hacia abajo. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal sopladoopalino satinado blanco, rojo, negro o espejo. Regulable con dimmer incluido.
Sera small T1Mengotti / Prandina, 2005
216 340
max 1x150W HSGST E27max 1x150W IAA E27 mm 2040
580
200
300
220
IP20F
320
Lampada da tavolo a luce diffusa e diretta verso il basso. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso, nero o con finitura a specchio. Regolabile con dimmer incluso.
Table lamp for diffused and downward lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white, red, black or mirror crystal blown glass diffuser. Dimmer included.
Tischleuchte für diffuses und nach unten fallendes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Glasdiffusor aus opal- weißem, rotem, schwarzem oder verspiegeltem geblasenem Glas. Regelbar, dimmer inbegriffen.
Lampe de table avec lumière diffuse et directe vers le bas. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge, noir ou miroir. Réglable avec variateur compris.
Lampara de mesa con luz difusa y directa hacia abajo. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal sopladoopalino satinado blanco, rojo, negro o espejo. Regulable con dimmer incluido.
Sera T1Mengotti / Prandina, 2004-2005
max 1x150W HSGST E27max 1x150W IAA E27 T1 mm 1960
IP20F
720
250
375
275
216 340
321
Zerodieci Ufficio Tecnico Prandina, 2010
324
Lampada da tavolo a luce diffusa.Struttura in metallo verniciato bianco opaco.Diffusore in vetro soffiato bianco lucido o satinato. Versioni per sorgente fluorescente FSMH con reattore elettronico costant-output.Interruttore incorporato sul cavo.
Table lamp for diffused lighting.Matt white painted metallic structure.Gloss or satin opal white blown glass diffuser. FSMH fluorescent versions with constant output or dimmable electronic gear. Switch on power cord.
Tischleuchte für diffuses Licht. Struktur aus weißmattem lackierten Metall.Diffusor aus satiniert oder glanzweißem geblasenem Glas. FSMH Leuchtstofflampe mit elektronisches einstufig oder digital dimmbar Vorschaltgerät. Schnur-Zwischen-Schalter. Lampe de table avec lumière diffuse.Structure en métal peint blanc. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin ou brillant. FMSH fluorescent version avec ballast électronique ou réglable digital. Interrupteur sur câble.
Lampara de meza con luz difusa.Estructura en metal barnizada en blanco.Difusore de vidrio soplado blanco opalino o brillante. FSMH fluorescente lampara con reactor electronico o dimmerable digital.interruptor o dimmer incorporado en el cable.
Zerodieci T5.T7 Zerodieci fluo T5.T7Ufficio Tecnico Prandina, 2010
300
150
360
T5
360
170
450
T7
IP20F
290230
T5 / 1x23W FBT E27T7 / 1x30W FBT E27fluo T5 / 1x32W FSMH GX24q-3fluo T7 / 1x42W FSMH GX24q-4
325
terrafloorsteh
lampadairepié
Abc Sandro Santantonio Design, 2007
Abc F3.F5 Sandro Santantonio Design, 2007
Lampada da terra a luce diffusa. Struttura in metallo cromato o verniciato bianco opaco. Diffusore in cristallo chiaro, bianco opalino o nero trasparente con incisioni in sabbiatura. Filtro interno in vetro pyrex su richiesta. Regolabile con dimmer incluso.
Floor lamp for diffused lighting. Chrome or matt white painted metallic structure. Diffuser in clear crystal, black crystal or opal white with sanblasted engravings. Internal screen in white Pyrex glass (on request). Dimmer included.
Stehleuchte für diffuses Licht. Chrom oder weiß matt lackiert Struktur. Leuchtenkörper aus Kristall klar, opal weiß oder transparent schwarz mit sandgestrahlter Gravur. Innenfilter in opalweißem Pyrex-Glas (auf Wunsch). Regelbar, dimmer inbegriffen.
Structure en métal chromé ou verni blanc opaque. Diffuseur en cristal transparent, blanc opalin ou noir transparent avec gravure sablée. Filtre intérieur en pyrex blanc (à la demande). Réglable avec variateur compris.
Estructura en metal cromado o barnizado en blanco opaco. Difusor en cristal transparente, opalino blanco o negro transparente con incisiones en glaseado. Filtro interno en vidrio pyrex blanco (a petición). Regulable con dimmer incluido.
IP20F
F3
F5
295175
300
1440
450
360
1620
540
F3.F5 / max 1x150W IAA E27F3.F5 / max 1x250W HSGST E27 F3 mm 2870 F5 mm 2710
modello depositato / design patent
TR TR330
Cpl Christian Ploderer, 2000
F1
Cpl F1.F3 Christian Ploderer, 2000
Lampada da terra a luce diffusa. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco o cristallo trasparente. Regolabile con dimmer incluso.
Floor lamp for diffused lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white or clear crystal blown glass diffuser. Dimmer included.
Stehleuchte für diffuses Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Glasdiffusor aus transparentem oder opalemweißem geblasenem Glas. Regelbar, dimmer inbegriffen.
Lampadaire avec lumière diffuse. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre opalin blanc soufflé satiné ou cristal transparent. Réglable avec variateur compris.
Lampara de pié con luz difusa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco o cristal transparente. Regulable con dimmer incluido.
242180
IP20F
max 1x150W IAG E27clear glass / max 1x150W IAA E27opal glass / max 1x150W IAA E27 opal glass / max 1x250W HSGST E27 F1 mm 2690 F3 mm 2570
F3
1820
300
450
240
300
1820
360
330
360
TR334
F31
F7
1370
300
210
360
1818
360
210
480
Cpl F31.F7 Christian Ploderer, 2003-2005
Lampada da terra a luce diffusa. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso o nero o con finitura a specchio. Disco superiore in vetro opalino satinato bianco (F31) o metacrilato opalino (F7). Regolabile con dimmer incluso.
Floor lamp for diffused lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white, red or black or mirror blown glass diffuser. Satin white opal upper plate glass diffuser (F31) or opal methacrylate (F7). Dimmer included.
Stehleuchte für diffuses Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Glasdiffusor aus opal-weißem, rotem, schwarzem oder verspiegeltem Glas. Satinierter weißer obererGlasschirm (F31) oder opal Methacrylate (F7). Regelbar, dimmer inbegriffen.
Lampadaire avec lumière diffuse. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge ou noir ou miroir. Disque supérieur en verre opalin satiné blanc (F31) ou en méthacrylate opalin blanc. Réglable avec variateur compris.
Lampara de pié con luz difusa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, rojo o negro o espejo. Disco superior en cristal opalino satinado blanco (F31) o metacrilato opalino blanco. Regulable con dimmer incluido.
F31 / max 1x100W IAA E27F31 / max 1x150W HSGST E27F7 / 3x60W IAA E27 F31 mm 3020 F7 mm 2410
IP20F
242180 300
335
Ginger glass Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2010
338
192 306
IP20F
Lampada da terra a luce diffusa. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco.
Floor lamp for diffused lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white blown glass diffuser.
Stehleuchte für diffuses Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Diffusor aus mundgeblasenem opalweißem satiniertem Glas.
Lampadaire avec lumière diffuse. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné.
Lampara de pié con luz difusa. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado satinado blanco.
Ginger glass F30.F50.F70 Ufficio Tecnico Prandina / Azzolin, 2010
F50
F30
F70
300
180
0
480
270
1650
420
270
150
0
360
F30.F50 / max 2x15W FBA E27F70 / max 2x20W FBA E27 F30 mm 2610 F50 mm 2480 F70 mm 2330
339
Sera Mengotti / Prandina, 2004
F1
Sera F1.F3 Mengotti / Prandina, 2004-2005
Lampada da terra a luce diffusa e indiretta. Struttura in metallo cromato o nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato opalino satinato bianco, rosso, nero o con finitura a specchio. Regolabile con dimmer incluso.
Floor lamp for diffused and indirect lighting. Chrome or brushed nickel plate metallic structure. Satin opal white, red, black or mirror crystal blown glass diffuser. Dimmer included.
Stehleuchte für diffuses und indirektes Licht. Chrom oder nickel gebürstete Struktur. Glasdiffusor aus opal-weißem, rotem, schwarzem oder verspiegeltem geblasenem Glas. Regelbar, dimmer inbegriffen.
Lampadaire avec lumière diffuse et indirecte. Structure en métal chromé ou nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé opalin satiné blanc, rouge, noir ou miroir. Réglable avec variateur compris.
Lampara de pié con luz difusa y indirecta. Estructura en metal cromado o níquel cepillado. Difusor en cristal soplado opalino satinado blanco, rojo, negro o espejo. Regulable con dimmer incluido.
max 1x250W HSGST E27 max 1x150W IAA E27 F1 mm 3050 F3 mm 2850
318216
IP20F
F3
300
1345
275
360
1550
330
342
Specifiche tecniche / technical specifications
Vetro.cristallo / glass.cristal
Metallo / metal
PP / PE
Tessuto / fabric
bianco/white nero/black arancio/orange(RAL 2000)
bianco/white nero/black sabbia/sand
arancio/orange nero/black ecru/ecru
Colori / colours
Questa tabella è da usare come guida e non intende essere una riproduzione fedele dei colori
Use this chart only as a guide for evaluating approximate colors
TR
trasparente/clear bianco/white nero/black
rosso/redspecchio/mirror
giallo/yellow
oro/gold
TR
345
Tutti gli apparecchi recano l’etichetta dati targa nella quale sono riportate l’identificazione del modello, la tensione
e la frequenza d’esercizio. La classe d’isolamento e l’indice di protezione specifici, i tipi di lampadine ammesse
e la loro potenza massima consentita. Ogni apparecchio è accompagnato da un foglio istruzioni per l’installazione e l’impiego.
La sicurezza in esercizio è garantita esclusivamente nel rispetto di tali istruzioni.
All lamps are labeled with the model identification, voltage and frequency, isolation class and the specific
bulb type and wattage limit. Each lamp is supplied with an instruction card for its proper installation and use.
If the lamp is improperly installed or used, the guarantee is void.
Simboli e marchiature / marks and symbols
lampada da sospensione / suspension lamp
lampada da soffitto / ceiling lamp
lampada da parete / wall lamp
lampada da tavolo / table lamp
lampada da terra / floor lamp
classe 1 / isolamento semplice: è richiesta la messa a terra di protezione class 1 / single isolation: protective grounding is required
classe 2 / doppio isolamento: non necessita di messa a terra di protezione class 2 / double isolation: protective grounding is not required
indice di protezione / protection level
idoneo per il montaggio su superfici normalmente infiammabili / suitable for mounting on normally inflammable surfaces
lunghezza utile del cavo di alimentazione con presa bipolare / feeding wire with bipolar plug: working lenght
certificazione di conformità europea / certification of European conformity
certificazione GOST-R / GOST-R certification
l’apparecchio illuminante non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici / the lighting appliance should not be considered as normal domestic waste, but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
IP20
F
346
L’implementazione della Direttiva 2005/32/EC comporterà la progressiva dismissione delle tradizionali lampadine
a incandescenza e alogeni a partire dal 2009 ed entro il 2012 e di quelle ad alogeni a bassa efficenza dal 2016.
Le fasi di fuoriuscita (Phase-out) delle diverse tipologie di lampadine sono riassunte nella tabella sottostante.
The implementing of 2005/32/EC Directive willl carry-out a progressive phase-out of the usual incandescent
and halogen lamps, starting from 2009 until 2012 and of the low efficiency halogen bulbs starting from 2016.
The detailed Phase-outis reported in the table below.
Direttiva 2005/32/EC / 2005/32/EC Directive
PHASES LAMP TYPE BANNED CAP REMARKS
PHASE 1 - sept 2009
PHASE 2 - sept 2010
PHASE 3 - sept 2011
PHASE 4 - sept 2012
PHASE 5 - sept 2013
PHASE 6 - sept 2016
All wattages
>75W IAA GLS
>60W HG
>60WHEG
>60W HDG
>60W IAA GLS
>40W HG
>40W HEG
60W HDG
>40W IAA GLS
>40W IBA
>25W HG
>40W HEG
All wattages
All wattages
All wattages
All wattages
All wattages
All wattages
All
E27 B22d
G9
E27
R7s
E27 B22d
G9
E27
R7s
E27 B22d
E14 B15d
G9
E27
E27 B22d
E14 B15d
S14d
E27 / E14
G4
GY 6,35
All frosted bulbs
Class D/E/F/G
Class D/E/F/G
Class D/E/F/G
Class D/E/F/G
Class D/E/F/G
Class D/E/F/G
Class D/E/F/G
Class D/E/F/G
Class D/E/F/G
Class D/E/F/G
Class D/E/F/G
Class D/E/F/G
Class D/E/F/G
Class D/E/F/G
Class D/E/F/G
Class D/E/F/G
Class C/D/E/F/G
Class C/D/E/F/G
347
Progettisti / designers
Bakerygroup, Canada (Michel Du Vernet, Anissa Szeto, Marcin Padlewki)
Un laboratorio di design che intende esplorare e applicare strutture elementari alla creazione di spazi architettonici riusabili, arredi e oggetti illuminanti. Le diverse origini e formazioni dei tre giovani partner fondatori, provenienti da Canada, Hong Kong e Polonia con un bagaglio di studi in architettura e ingegneria, costituiscono gli ingredienti di questa “cucina creativa”. Bakerygroup propone un concetto di design basato sulla comprensione delle proprietà dei singoli materiali e della loro capacità di interazione strutturale nell’ambito di forme esistenti.
A design workshop that aims to explore and apply elementary structures to the creation of reusable architectural spaces, furnishings and lighting objects. The various backgrounds and training of the three young founding partners, coming from Canada, Hong Kong and Poland with a wealth of studies in architecture and engineering, constitute the ingredients of this ‘creative kitchen’. Bakerygroup proposes a design concept based on understanding of the properties of the individual materials and their capacity of structural interaction within the sphere of existing forms.
Alessandro Baldo, Italy
Nasce a Bassano nel 1965. Dopo la maturità artistica presso l’Istituto d’Arte di Nove ha conseguito a Venezia la laurea in architettura nel 1992. Dal 2001 lavora come professionista indipendente occupandosi di progettazione urbanistica, architettonica e di disegno industriale e conseguendo diversi premi e riconoscimenti in ambito nazionale e internazionale. La sua attività è pubblicata nel sito orthodesign.it.
Alessandro Baldo was born in Bassano in 1965. After obtaining the diploma from the Nove Art School he graduated in architecture in Venice in 1992. Since 2001 he has worked as a freelance professional, engaged in urban, architectural and industrial design and has received various awards and wide recognition in a national and international context. His activity is published on the website orthodesign.it.
Katja Hettler, Germany
Nata a Erlangen nel 1970, Katja si è formata come designer industriale studiando a Barcellona, Berlino e Parigi. Ad oggi, la maggior parte della sua attività si è tenuta a Parigi, dove è stata la co-fondatrice di bureaparis, un’esperienza multidisciplinare aperta a architetti e grafici freelance. Ha inoltre collaborato con designers affermati come Marc Newson e Christian Biecher e con marchi importanti della moda quali Lous Vuitton e Celine
Katja trained as an industrial designer in Barcelona, Berlin and Paris. Most of her work to date has been in Paris where she was the co-founder of bureauparis, a collaborative design concept comprising freelance architects and graphic designers. She has worked with internationally acclaimed designers including Marc Newson and Christian Biecher and for fashion labels including Louis Vuitton and Celine.
Jula Tüllmann, Germany
Nata a Monaco nel 1972, Jula ha studiato architettura a Berlino e New York, lavorando presso professionisti affermati tra i quali Maya Lin e l’urbanista teorico Michael Sorkin. Ha collaborato inoltre con il Museo di Arte Moderna di New York (MoMA) e la rivista italiana Domus.
Jula trained as an architect in Berlin and New York, working with internationally renowned architects including Maya Lin and urban theorist Michael Sorkin. She has worked for the Museum of Modern Art (MoMA) in New York and for the Italian design journal Domus.
348
Stabilitesi infine a Berlino, Hettler e Tüllmann hanno creato e lanciato con il marchio redmaloo una collezione di accessori per dispositivi elettronici, caratterizzata da un design curato e da una sensibilità ecologista.
Now based in Berlin, Hettler and Tüllmann have launched the label redmaloo, accessories for electronic devices, their own collection of well-designed, eco-sensitive solutions for modern life.
Stefano Olivieri, Italy
Nato a Verona nel 1964, laureato in Architettura si occupa di progettazione architettonica e interior design, maturando diverse esperienze anche nel campo dell’industrial design. La sua passione per l’arte e l’esperienza nel settore dei beni culturali gli ha permesso di orientarsi verso una visione progettuale libera da stereotipi e aperta all’innovazione. Da alcuni anni collabora con l’architetto Alberto Pasetti allo sviluppo di prodotti innovativi di lighting design, attraverso una personale ricerca di matrice minimalista.
Born in Verona in 1964, graduated as an architect, he is currently working in the architecture and interior design field, and has been growing several experiences as well in industrial design. His interest for Art and the collaboration with the Cultural and Conservation Commissions have opened his work to an innovative vision, breaking with current conventions. Since several years he has been collaborating with Alberto Pasetti in lighting product design, pushing on his minimalist attitude.
Alberto Pasetti, Italy
Laureato nel 1990 presso l’Istituto Universitario di Architettura di Venezia (IUAV), per alcuni anni ha approfondito in California, come ricercatore del CNR, la sua formazione in ambito di allestimenti e illuminazione architettonica e decorativa. Dal 1995 la sua attività professionale è rivolta alla consulenza progettuale nel settore dell’illuminotecnica con l’omonimo Studio Pasetti con sede a Treviso. Dal 2002 è docente di Illuminotecnica presso la Facoltà di Design e Arti dello IUAV e si occupa di ricerca e sperimentazione nell’elaborazione di nuovi prodotti lighting per ambiti d’applicazione dei beni culturali e del settore ricettivo. È inoltre consulente per aziende del settore dell’illuminazione e la sua attività è rivolta all’innovazione tecnologica, alla ricerca dei materiali, al risparmio energetico per il benessere fisiologico dell’utente finale.
In 1990 he graduated as an architect from the Venice Institute of Architecture (IUAV). For several years he has been training in California as a CNR researcher, focusing on exhibitive and both architectural - decorative lighting design. In 1995 he established in Treviso the Studio Pasetti for lighting design consultancy.Since 2002 he has been teaching lighting design at the IUAV Design and Art Department. He works for several lighting brands and concentrates his design activity in technology and new materials research, and on energy saving solutions for the consumer’s benefit.
Per Kristian Pettersen, Norway
Nasce a Tromsø nel 1975. Si diploma nel 1999 all’istituto grafico e artistico Wolff (oggi WSC: Westerdal School of Communication). Nel 2000 inizia la sua attività come designer freelance di allestimenti espositivi.Ottiene il diploma in Disegno Industriale nel 2003 presso la Danmarks Designskole di Copenhagen e nel 2006 consegue la laurea in Disegno industriale presso la Oslo School of Architecture and Design.Con il suo marchio P. Kristian ha partecipato alle edizioni 2007 e 2008 della rassegna Salone Satellite.La sua attuale attività si esplica principalmente nel design di arredi e lampade.
Born in Tromsø in 1975. In 1999 Kristian obtained the diploma at Wolff dekorasjon og Reklameskole (now WSC: Westerdals School of communication). In 2000 he started his activity as a freelance exhibition designer and in 2003 achieved to get the bachelor degree in Industrial design at Danmarks Designskole in Copenhagen, which was followed in 2006 by the Master degree in Industrial design at The Oslo School of Architecture and Design.The ‘P. Kristian’ brand was selected to participate at the Salone Satellite in 2007 and 2008 and has its main focus on furniture and lighting design.
349
Christian Ploderer, Austria
Studi all’Università per le Arti Applicate di Vienna e Diploma (Master of Arts) nel 1985. Dal 1979 progetti e realizzazioni nei settori del design industriale, di arredi e d’interni. Dal 1985 specializzazione nel campo dell’illuminazione, prima come consulente creativo per l’azienda viennese Vest Leuchten, poi assumendone la direzione tecnica per il periodo 1987-98. Dal 1992 fonda un proprio studio di consulenza illuminotecnica per l’architettura e sviluppo di apparecchi illuminanti, avviando una stabile collaborazione progettuale con Prandina a partire dal 1994.
Study Industrial Design at the University for Applied Arts in Vienna, Diploma (Master of Arts) 1985. Since 1979, projects and realisations in the field of design, creating industrial products, furniture and interiors. Since 1985, specialized in lighting design, creative consulting for Vest Leuchten Vienna, being also Technical Director for Vest during 1987-98. Since 1992, established a design partnership for architectural, lighting design and light products, maintaining a productive teamwork with Prandina since 1994.
Filippo Protasoni, Italy
Product e interior designer, laureato al Politecnico di Milano (2006). Tra i lavori in team, da ricordare l’allestimento del ristorante temporaneo Piu Yiu al Salone del Mobile 2004 (Sawaya & Moroni) e Urban Lightwalk al Superstudio Più nel 2006. Per tre anni assistente di Emmanuel Babled (Venini, Baccarat, Viceversa), con cui firma il tavolo Pigreco per Felicerossi (2005). Nel 2007 partecipa al Salone Satellite con il collettivo Openbrackets e inizia la collaborazione allo sviluppo di nuovi prodotti con DeVecchi. Dallo stesso anno lavora anche come freelance per lo studio Markus Benesch Creates di Monaco di Baviera in progetti per Rasch, Jannelli&Volpi e Camparisoda. Nel 2008 firma due stanze per l’hip hotel EOS di Lecce (Gruppo VestasHotels), collabora al progetto preliminare del QueenVillage di Cattolica con lo studio Pierandrei Associati e realizza la webcover di settembre per il sito della rivista Interni (Mondadori). Cultore della materia al Politecnico di Milano e docente IED.
Product and interior designer graduated from Politecnico in Milan (2006). Among his selected teamworks: layouts for the Più Yiu Restaurant at Salone del Mobile (2004, Sawaya & Moroni) and for the Urban Lightwalk at the Superstudio più (2006). For three years assistance of Emmanuel Badled (Venini, Baccarat, Viceversa) and design partner for the Pigreco Table produced by Felicerossi (2005). In the same year freelance designer at the Markus Benesch Creates Studio in Munich working on several projects for the brands Rasch, Jannelli&Volpi and Camparisoda. In 2008 he took care of the layout for two rooms at the hip Hotel EOS in Lecce (VestaHotels holding), being also in the teamwork project of Pierandrei Associati office for the Cattolica QueenVillage and signing the September webcover of the Interni magazine (Mondadori). IED lecturer at the Politecnico in Milan.
Luc Ramael, Belgium
Consegue nel 1975 la laurea in architettura d’interni presso il Nationaal Hoger Instituut voor Bouwkunde ed Stedebouw di Anversa. Dopo gli studi specialistici in fotografia e in design di arredi ha collaborato con numerosi professionisti, fino a fondare nel 1988 un proprio studio di progettazione e design di interni. Dal 1984 tiene corsi di progettazione presso diverse scuole d’architettura del Belgio in qualità di docente incaricato o di esaminatore esterno, ed è stato uno dei membri della giuria per il prestigioso concorso della Biennale di design Interieur 2000 di Kortrijk. Il suo lavoro persegue una ricerca emozionale di forme, siano esse arredi o lampade, senza spiragli verso dimensioni caricaturali o sperimentalismi fine a se stessi. Un gusto sobrio e razionale che si manifesta nell’ideazione di oggetti dall’aspetto familiare e funzionale e quanto più essenziale.
Graduated as interior architect in 1975 at the Nationaal Hoger Instituut voor Bouwkunde ed Stedebouw in Antwerp. After specialistic studies in furniture design and photography he worked for several architects and designer, establishing finally in 1988 his own office for interior architecture and furniture design. Since 1984 he teaches at several architecture schools in Belgium as professor or external examiner and was also a member of the jury for the prestigious Interieur 2000 design competition in Kortrijk (Belgium). He designs intimate furniture and lighting objects, without anecdotal humour or exaggerated experimenting. Logic and good taste give rise to useful and familiar objects, always without unnecessary frills.
350
Sandro Santantonio Design, Italia
Lo studio Sandro Santantonio Design si occupa di Architettura, Interior & Industrial Design, Grafica, Packaging & Fashion Design ponendo attenzione alla ricerca di tendenze, allo studio dei materiali e delle nuove tecnologie nel campo del contract, della moda e dell’illuminotecnica. Dalla sua costituzione, lo Studio Sandro Santantonio Design, gruppo multi-lingue e multi-culturale ha consolidato rapidamente una competenza e un’esperienza riconosciute nelle varie aree del design contemporaneo che gli hanno permesso di raccogliere numerosi riconoscimenti come la menzione speciale Young Design nel 2004 per la poltronaFlower, due menzioni speciali Young Design nel 2005 per la linea di divani Dune e la collezione di lampade Zoe, la menzione speciale Young Design nel 2006 per il tavolo Wave e ultimo il primo premio al concorso navale Abitare il Mare 2006 indetto da Seatec-Carrara Fiere grazie alla progettazione di una cabina-tipo per navi da crociera di lusso.
Studio Sandro Santantonio Design specialises in Architecture, Interior & Industrial Design, Graphics, Packaging & Fashion Design, with particular attention to trends, the study of materials and new technologies in the fields of contract production, fashion and lighting technique. Since being established, Studio Sandro Santantonio Design, a multilingual and multicultural group, has rapidly consolidated acknowledged expertise and experience in various areas of contemporary design, enabling it to receive wide recognition, including the Young Design special mention in 2004 for the Flower armchair, two Young Design special mentions in 2005 for the line of Dune sofas and the collection of Zoe lamps, the Young Design special mention in 2006 for the Wave table and the recent first prize in the naval competition Abitare il Mare 2006 organised by Seatec-Carrara Fiere, thanks to the design of a typical cabin for luxury cruise ships.
Prandina
Mario Mengotti
Diplomato nel 1965 all’Istituto d’Arte di Nove (VI), fin dagli esordi del marchio Prandina ha collaborato alla progettazione dei suoi prodotti diventandone partner nel 1987 come responsabile tecnico-creativo, ruolo attivamente ricoperto fino al 2004. Alla sua attività ventennale si deve una parte rilevante dei prodotti che hanno dato identità all’Azienda e nei quali è pienamente riconoscibile il rigore e l’essenzialità, ispirati al design nordico, che sono tutt’ora i capisaldi della filosofia creativa di Prandina.
After the diploma from the Nove (VI) Art School in 1965, since the beginning he has collaborated in the design of Prandina products, becoming a company partner in 1987 as technical-creative manager, a position he held until 2004. In 20 years of activity, Mario Mengotti was responsible for the majority of products that distinguished the Firm, and which stood out for precision and essentiality, drawing from Nordic design; characteristics that are still the cornerstones of Prandina’s creative philosophy.
Ufficio Tecnico Prandina
L’ufficio Tecnico Prandina è stato rifondato nel 2004. La sua attività investe la selezione, il disegno e lo sviluppo industriale del prodotto nonché la rappresentazione globale dell’identità dell’azienda. L’attuale responsabile tecnico-creativo è l’architetto Stefano Azzolin, affiancato da validi collaboratori.
The Prandina Technical Department was refounded in 2004. Its activity regards the selection, design and industrial development of the products, and overall representation of the company identity. The current technical-creative manager is architect Stefano Azzolin, flanked by worthy collaborators.
351
352
Note legali / legal notes
Tutela del marchio, responsabilità e copyright delle informazioni editoriali riportate
Prandina®©® 2007 Prandina srl. Tutti i diritti riservati.Il logo Prandina® è un marchio depositato in ambito nazionale ed internazionale, di esclusiva titolarità e proprietà di prandina srl. Non può essere riprodotto né utilizzato, per scopi commerciali o altro, senza il precedente consenso scritto di prandina srl. Il presente catalogo annulla e sostituisce tutte le edizioni precedenti. Prandina srl si è impegnata affinché le informazioni in esso contenute fossero il più possibile preci-se, tuttavia declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa e si riserva comunque la facoltà di introdurre, in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso, modifiche tecniche e formali dei propri prodotti. Senza il precedente consenso scritto di Prandina srl è vietata la riproduzione, anche parziale e con qualsiasi mezzo, di tutti i contenuti del presente catalogo. I nomi di altre società e prodotti qui menzionati costituiscono marchi delle rispettive società. La citazione di prodotti o dei nomi di altre società o enti è a puro titolo informativo e non costitu-isce alcun impegno o raccomandazione. Prandina srl declina ogni responsabilità riguardo l’uso e le prestazioni di questi prodotti.
Sistema certificato di controllo qualità. Caratteristiche esecutive delle tecniche artigianali impiegate
Dal maggio 2001 il sistema di controllo qualità prandina srl è organizzato secondo le norme Uni en iso 9001: 2000. Il sistema di controllo qualità, attestato dal certificato n.cert-08474-2001 del dnv Italia, riguarda la progettazione, l’assemblaggio e la vendita di apparecchi illumi-nanti da terra, soffitto, parete, tavolo e a sospensione. Prandina srl si adopera scrupolosamente per mantenere il più possibile elevato il livello qualitativo della propria produzione, impiegando estesamente l’ottone per le parti su disegno in metallo, adottando minuteria e componenti elettrici di prima qualità, inoltre ricorrendo a manodopera specializzata per l’assemblaggio e sottoponendo i propri prodotti ad attenti controlli. I diffusori in vetro sono prevalentemente realizzati secondo le tecniche artigianali della soffiatura e della pressatura in stampo, affiancando a questi metodi tradizionali le procedure più moderne, laddove queste comportino un vantaggio qualitativo. I limiti esecutivi artigianali sono riscontrabili in particolare nei diffusori in vetro soffiato. Non è possibile soffiare due esemplari dello stesso tipo perfettamente identici. Lievi differenze nello spessore del vetro, nel peso e nelle dimensioni complessive o la presenza di minuscole bolle e striature nell’impasto non sono da considerarsi difetti, ma caratteristiche imprescindibili del vetro soffiato a mano. Il nostro sistema certificato di gestione qualità prevede tuttavia un controllo su tutti i diffusori prodotti, scartando gli esemplari che non risultano corrispondenti ai criteri di tolleranza formale, dimen-sionale e cromatica stabiliti per ciascun prodotto.
Specifiche dei prodotti e regime di conformità di riferimento
Tutte le lampade prodotte e commercializzate da prandina srl recano un’etichetta nella quale sono riportate l’identificazione del modello, la tensione e la frequenza d’esercizio, la classe d’isolamento e l’indice di protezione specifici, i tipi di lampadine prescritti e la loro potenza massima consentita (in watt). Ogni apparecchio è accompagnato da un foglio istruzioni per l’assemblaggio o l’in-stallazione che deve essere eseguita da personale qualificato nel pieno rispetto delle indicazioni riportate. Qualsiasi modifica o riparazione non autorizzata eseguita sul prodotto dopo l’acquisto e/o l’inadeguato rispetto delle istruzioni di installazione o assemblaggio, possono invali-dare le conformità di sicurezza dell’apparecchio e determinare situazioni di pericolosità per l’utente. Prandina srl declina ogni responsabilitàsu propri prodotti modificati e/o per il mancato rispetto delle istruzioni. I prodotti prandina sono rispondenti ai requisiti previsti dalle direttive comunitarie europee 73/23 CEE, 89/336 CEE, 93/68 CEE e sono contrassegnati con il simbolo CEE e con il marchio ENEC se sottoposti all’omonimo sistema certificazione rilasciato in italia dall’istituto italiano del marchio di qualità IMQ.
Le lampade a sospensione, da parete e soffitto sono conformi alle disposizioni delle norme:EN 60598-2-1 (CEI 34-23)EN 60598-1 (CEI 34-21)
Le lampade da tavolo e terra sono conformi alle disposizioni delle norme:EN 60598-2-4 (CEI 34-29)EN 60598-1 (CEI 34-21)
Le dimensioni degli apparecchi riportate nei disegni tecnici sono in millimetri e in pollici. Nelle didascalie delle lampadine sono indicati i valori massimi consentiti. Salvo diversamente indicato, gli apparecchi sono di regola forniti senza lampadine. Molti prodotti risultano essere modelli depositati. La documentazione di prodotto costantemente aggiornata può essere reperita sul nostro sito.
Dali
L’interfaccia standard dali (digital addressable lighting interface) descrive un protocollo per la comunicazione digitale tra dispositivi di gestione della luce. Questo standard unificato garantisce piena compatibilità e flessibilità nella gestione dei sistemi di illuminazione, permettendo di indirizzare singolarmente fino a 64 dispositivi o corpi illuminanti e di suddividerli in 16 gruppi e 16 scenari luminosi, tramite un sistema bus di regolazione a due cavi. Il protocollo digitale dali, ove espressamente indicato (nel presente catalogo), identifica la modalità di comando e regolazione dei reattori elettronici che equipaggiano l’apparecchio e non gli specifici sistemi, componenti di sistema, software e unità di controllo richiesti dall’impianto di illuminazione. I reattori dali impiegati supportano anche i protocolli di regolazione tramite pulsante semplice switchdim, di regolazione costante di luce tramite sensore smart o digitale dsi.
L’equipaggiamento con reattori dimmerabili 1-10V è valutabile su richiesta.
353
Enec
Il marchio enec (European norms electrical certification - certificazione elettrica relativa alle norme europee) identifica una marcatura di collaudo e certificazione riconosciuta a livello europeo che attesta la conformità di un prodotto a nome armonizzate di sicurezza europee (norme EN) e a metodi produttivi certificati. I certificati degli apparecchi per illuminazione prandina a marchio enec possono essere richiesti a hyperlink: mailto:[email protected], [email protected].
Trattamento dell’apparecchio illuminante a fine vita
Dal 2005 risultano applicate le direttive ambientali comunitarie 2002/96/CE - weee (waste electrical and electronic equipment) e 2002/95/CE - rohs (restriction on the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment). Queste direttive disciplinano le modalità di dismissione e smaltimento dei prodotti elettrici e elettronici e limitano la presenza di sostanze dannose al loro interno. Secondo la categoria 5 delle direttive ambientali, le disposizioni della weee e della rohs riguardano anche gli apparecchi illuminanti che devono obbligatoriamente riportare il marchio del cassonetto barrato definito nella norma en 50419.
Marcatura del prodotto con il cassonetto barrato
Questo marchio sul prodotto o sulla confezione indica che l’apparecchio illuminante non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici e elettronici. Per infor-mazioni più dettagliate circa il riciclaggio del prodotto potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio dove l’avete acquistato.
Ecolight
L’italia ha recepito nel proprio ordinamento giuridico la direttiva 2002/96/CE con il decreto legislativo n.151 del 25.07.2005 - raee (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche). L’entrata in vigore del D.L.G.S. n.151. È stata fissata al 13.08.2005, Con un periodo transitorio di un anno che ha reso operativo il D.L dal 13.08.2006 (data prorogata dal D.L n.300 del 28.12.2006 al 30.06.2007). La normativa prevede l’obbligo da parte dei produttori di assumersi l’onere organizzativo ed economico relativo al riciclaggio e allo smaltimento degli apparecchi di illuminazione a fine vita. A tale proposito, i produttori di apparecchi di illuminazione hanno costituito per il mercato italiano il consorzio ecolight (www.ecolightitaly.it), al quale Prandina srl aderisce in qualità di azienda consorziata.
Rilievi fotometrici
I rilievi fotometrici degli apparecchi sono disponibili e scaricabili dal sito www.prandina.it
Protection of trademark, responsibility and copyright of published information given
Prandina®©® 2007 Prandina srl. All rights reserved. The Prandina® logo is a national and international registered trademark, held and owned exclusively by Prandina srl. It cannot be reprodu-ced or used, for commercial or other purposes, without the prior written permission of prandina srl. This catalogue cancels and replaces all previous editions. Prandina srl has undertaken to ensure that the information contained in this catalogue is as accurate a possible, however it declines all responsibility for any printing errors and in any case reserves the right to make technical and formal changes to its products, at any time and without notice. The reproduction (even partial) of this catalogue, for any reason and with any means, without the prior written permission of Prandina srl is prohibited. The names of other companies and products mentioned here constitute trademarks of the respective companies. The quoting of products and names of other companies or organizations is for information purposes only, and does not constitute a commitment or recommendation. Prandina srl declines any responsibility regarding the use and performance of these products.
Certified quality control system. Executive characteristics of the artisan methods used
Since May 2001 the quality control system of prandina srl has been organized according to standards Uni en Iso 9001: 2000. The quality control system, certified with certificate no. Cert-08474-2001 of dnv Italy, concerns the design, assembly and sale of floor, ceiling, wall, table and suspended lighting appliances. Prandina srl carefully undertakes to maintain the highest possible quality of its production, making wide use of brass and stainless steel for the parts to design in metal and using top quality electrical components, in addition to utilizing specialized labour for assembly, and subjecting its products to careful controls. The diffusers in glass are mainly produced according to artisan blowing techniques and mould pressing, flanking these traditional methods with the very latest modern procedures, where a qualitative advantage is obtained. Artisan execution limits can be found in particular in the blown-glass diffusers. In fact, it is not possible to blow two examples of the same type in a perfectly identical manner. Slight differences in the thickness of the glass, the weight and overall dimensions or the presence of tiny bubbles and streaks in the mixture must not be considered defects, but unavoidable characteristics of hand-blown glass. Our certified quality management system in any case provides for a control of all the diffusers produced, rejecting those that do not meet the criteria of formal, dimensional and colour tolerances established for each product.
354
Specifications of the products and reference conformity requirements
All the lamps produced and marketed by prandina srl bear a label giving the identification of model, working voltage and frequency, specific insulation class and protection rating, the types of bulbs to be used and their maximum permissible power (in watts). Each appliance comes with an instruction sheet for installation or assembly that must be carried out by qualified personnel in full compliance with the indications given. Any unauthorized modification or repair of the product carried out after purchase and/or inadequate compliance with the installation or assembly instructions, can invalidate the safety compliance of the product and give rise to dangerous situations for the user. Prandina srl declines any responsibility for modified products and/or failure to follow the instructions. Our products meet the requirements provided for by EEC directives 73/23 EEC, 89/336 EEC, 93/68 EEC, and are marked with the ce and ENEC symbols if subjected to the certification system of the same name issued in Italy by the Italian Institute for the IMQ quality mark.
The suspension, wall and ceiling lamps comply with the requirements of standards: EN 60598-2-1 (CEI 34-23)EN 60598-1 (CEI 34-21)
The table and floor lamps comply with the requirements of standards: EN 60598-2-4 (CEI 34-29)EN 60598-1 (CEI 34-21)
The dimensions of the appliances given in the technical drawings are in millimetres and inches. The maximum permissible values are given in the captions of the lamps. Unless otherwise indicated, the appliances are normally supplied without bulbs. Many of the products are registe-red models. The constantly updated product documentation is available on our website.
Dali
The standard DALI interface (digital addressable lighting interface) describes a product for digital communication between light management devices. This unified standard guarantees full compatibility and flexibility in the management of lighting systems, enabling individual addressing of up to 64 lighting elements or devices and subdividing them into 16 groups and 16 luminous settings, by means of a two-cable adjustment bus system. Where expressly indicated (in this catalogue), the dali digital protocol identifies the procedure for control and adjustment of the electronic reactors of the appliance and not the specific systems, system components, software and control units required by the lighting system. The dali reactors used also support the adjustment protocols with a simple switchdim button, for constant adjustment of the light by means of smart sensor or digital dsi.
1-10V dimmerable reactor on request.
Enec
The ENEC mark (European norms electrical certification) identifies a test and certification marking recognised on a European level, certifying the product’s compliance with european harmonised safety standards (en standards) and certified production methods. The certificates for prandina lighting equipment with enec mark can be requested at hyperlink mailto:[email protected], [email protected].
Treatment of the lighting appliance at the end of its useful life
EC environmental directives 2002/96/EC - weee (waste electrical and electronic equipment) and 2002/95/CE - rohs (restriction on the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment) have been applied since 2005. These directives regulate the methods of scrapping and disposing of electrical and electronic products. According to category 5 of the environmental directives, the provisions of weee and rohs also regard lighting equipment required to bear the crossed bin mark defined in standard en 50419.
Product marking with the crossed bin
This mark on the product or package indicates that the lighting appliance should not be considered as normal domestic waste, but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment. For more detailed information regarding recycling of the product, you can contact the council office, the local waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Ecolight
Italy has assimilated the directive 2002/96/EC with legislative decree no.151 dated 25.07.2005 - weee (waste electrical and electronic equip-ment). The effective date of legislative decree no.151. Was fixed for 13.08.2005, with a transition period of one year, that made the legislative decree operative as of 13.08.2006 (date postponed by legislative decree no.300 dated 28.12.2006 to 30.06.2007). The provisions require producers to undertake the organisational and economic responsibility regarding recycling and disposal of lighting equipment at the end of its useful life. In this respect, for the italian market the manufacturers of lighting equipment have formed the ecolight consortium (www.ecolightitaly.it), which Prandina srl belongs to as an associated firm.
Photometric datas
Photometric datas available on www.prandina.it
355
Distributori / distributors
Prandina srlvia Rambolina 2936061 Bassano del GrappaVicenza (Italia)tel +39 0424 566338fax +39 0424 [email protected]
Prandina BVPostbus 2504NL-6401 DA HeerlenNederlandtel 0031 45 5227722fax 0031 45 [email protected]
Prandina Usa LLCPO Box 1128Vashon, WA 98070tel +1 206 310 8649fax +1 206 622 [email protected]
prezzo al pubblico 27,00 euro