Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

38
Volume I Volume

description

 

Transcript of Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

Page 1: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

Vo

lum

e

IVolume

Page 2: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

Directeur général Chief Executive Officer

Noël de SAINT PULGENT

Président de la Commission exécutiveChairman of the Executive Committee

Claude BÉBÉAR

Directeur de l’aménage-ment des sites et de l’en-

vironnementDirector of Development,Venues and Environment

Marc DESPORTES

Urbaniste programmisteUrban Development

Programmer

Valérie SAPLANA

Chargée d’étudeAnalysis Manager

Vérane DAVALLET

AssistanteAssistant

Sylvie FIBLEUIL

Directeur de la communication

et du marketingDirector of

Communication andMarketing

Françoise PAMS

Relations presse relations publiques

Head of Press Relationsand Public Relations

Pascale SILLARD

Relations presseHead of Press Relations

ChristopheKUKAWKA

Coordinatrice Coordinator

Béatrice

BALDACCHINO

Internet Internet

Sophie ALAUX

Directeur des affairesinternationalesDirector of the

International Department

Chiara CORAZZA

AssistanteAssistant

Alexia GABILLÉ

Directeur de l’administration

et des financesDirector of Administration

and FinanceHenry ALEXANDRE

Conseiller pour les ressources

humainesHuman Resources

Consultant

Max BOUCHET-VIRETTE

Hôtesses - standardistesReceptionists and switch

board Operators

Nathalie LACOMBENadia RABAH

Agent de serviceService Agent

Khalil BOUKNATAR

Directeur des affaires culturelles

Director of Cultural Affairs

Jean DURRY

Chargé de missionProject Manager

Jean-Michel

GARNIER

Secrétaire généralet directeur des sportsSecretary General and

Sports DirectorOlivier LENGLET

Chargé de la coordina-tion avec les athlètes

de haut niveauRelation with top-level

Athletes

Richard DACOURY

Chargés de missionProject Managers

Dominique FAYEBernard LEPERS

André LEPRINCE-GRANGER

Chargé d’étudeAnalysis Manager

Xavier LE SAUX

AssistantsAssistants

Olivier BOULEAUOlivier BRETON

SecrétariatSecretaries

Catherine CHÉREAUSylvie DUSSOULIÉ

Conseillers auprès du Président et du Directeur général

Advisors to the Chairman andto the Chief Executive Officer

Éric BRIAT

Gilles SMADJA

Chargée de mission pour les grands projets

Project Manager,Major Projects

Marie-Anne BELIN

Chargée de missionProject Manager

Annick ROGER

AssistanteAssistant

Stéphanie BEN BRAHIM

Groupement d’intérêt public Paris 2008 / Group of Public Interets Paris 2008

Groupement d’intérêt public Paris 2008Group of Public Interets Paris 2008

Président / President: Jean TIBERI, Maire de Paris / Mayor of Paris

Vice-président / Vice-President: Jean-Paul HUCHON, Président du Conseil régional d’Ile-de-France / Chairman of the Ile-de-France regional council

Autres membres du Comité fondateur / Founding Committee other members

Marie-George BUFFET, Ministre de la Jeunesse et des Sports / Minister for Youth and SportsGuy DRUT, membre du Comité international olympique / International Olympic Committee MemberJean-Claude KILLY, membre du Comité international olympique / International Olympic Committee MemberHenri SÉRANDOUR, membre du Comité international olympique, Président du CNOSF / International Olympic Committee Member, President NOC of France

RÉGION ILE-DE-FRANCE

ILE-DE-FRANCE REGION

ÉTATSTATE

VILLE DE PARISCITY OF PARIS

COMITÉ NATIONALOLYMPIQUE ET SPORTIF

FRANÇAISNOC OF FRANCE

Page 3: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

INTRODUCTION GÉNÉRALE

GENERAL INTRODUCTION

Page 4: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

P A R I S 2 0 0 8 3

M. Jacques CHIRAC,Président de la République

Mr. Jacques CHIRAC,The President of France

V O L U M E G E N E R A L I N T R O D U C T I O NI

Your Excellency, ((Dear friend))

The City of Paris has decided to submit a candidature for organising the 2008 Olympic and Paralympic Games,and it is with considerable pleasure and great determination that I am supporting this magnificent initiative.

The Ile-de-France region and the French sports movement, united around the National Olympic Committeeof France, are at our capital’s side, and are offering their full support, enthusiasm and know-how to this projectthat they would be so proud and happy to carry out together.

In fact, it is the nation as a whole that has made a commitment behind the Paris Candidature Committee, andthat is demonstrating its profound determination to show, once again, its dedication to the values of Olympism.

Paris and its region already possess most of the infrastructures required to welcome the athletes selected andthe members of the Olympic family under optimum conditions. If the decision of the International OlympicCommittee is favourable, the Organising Committee created for the occasion will complete this welcome by locat-ing a large number of events in the very heart of the city, thus associating history, culture and modernity in per-fect harmony.

The French Government has provided all the guarantees and assurances that will make it possible for thisworldwide event that has already rallied the entire French population to run smoothly.

On behalf of the State, I can confirm to you that if our capital city is entrusted with the organisation of theGames, France will mobilise all the necessary resources in order to make the 2008 Olympic Games a complete suc-cess, and a festival of youth for the entire world.

Yours sincerely,((Best wishes))

((Signed))Jacques CHIRAC

H. E. Mr. Juan Antonio SAMARANCHPresident of the International Olympic CommitteeChâteau de Vidy1007 LAUSANNESWITZERLAND

P A R I S 2 0 0 82

V O L U M E I N T R O D U C T I O N G É N É R A L EI

Page 5: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

P A R I S 2 0 0 8 5

M. Lionel JOSPIN,Premier Ministre

Mr. Lionel JOSPIN,Prime Minister

V O L U M E G E N E R A L I N T R O D U C T I O NI

Your Excellency,

The city of Paris, in association with the National Olympic Committee of France, the Ile-de-France region andthe French State has presented you its candidature to organise the Games of the XXIXth Olympiad and the XIIIthParalympic Games in 2008.

I have asked all the Ministers in the Government to take an active part in this candidature ever since it wasinitiated. All their departments have therefore become involved in this major project with determination, and youwill find all the signs of this commitment within the candidature file, and particularly reflected in the guaranteesrequired by your manual.

I am therefore supporting this candidature with enthusiasm, and can assure you that the entire French popu-lation will, like myself, be proud to welcome the Olympic Games and the entire Olympic family to our country.

The project proposed to you fulfils all the conditions that will permit the Games to be fully successful. It guar-antees that the event will be smoothly run as a whole, thanks to the compact distribution of the sites, to thecoherency in the choice of installations and to the fluidity of the transport and communications.

This project places the Games in the heart of the city, bringing together its history and its future. Several eventswill be held in the historical centre of the capital, in highly prestigious settings. The peripheral areas nearby willbe the venues for the other events and the site of the Olympic village, thus contributing towards building the cityof the XXIst century.

Finally, this project - one that mobilises all the driving forces of our country - is one we see as being resolute-ly open to the world, to its youth, and to its hopes for a society of generosity and solidarity.

It would therefore be a great honour for France and Paris to be elected by the International OlympicCommittee as Host City for the 2008 Olympic Games.

Yours sincerely,((Signed))

Lionel JOSPIN

H. E. Mr. Juan Antonio SAMARANCHPresident of the International Olympic CommitteeChâteau de Vidy1007 LAUSANNESWITZERLAND

P A R I S 2 0 0 84

V O L U M E I N T R O D U C T I O N G É N É R A L EI

Page 6: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

P A R I S 2 0 0 8 7

M. Jean TIBÉRI,Maire de Paris

Mr. Jean TIBERI,The Mayor of Paris

V O L U M E G E N E R A L I N T R O D U C T I O NI

Your excellency,((Dear friend))

I am honoured to submit to you the Candidature of the City of Paris for organising the Games of the XXIXth

Olympiad and the XIIIth Paralympic Games in 2008.

I am exceedingly proud, as Mayor and Chairman of the Candidature Committee, to express the determinationof my fellow citizens to welcome the world's most prestigious and demanding sports event.

At the time of submitting the Candidature file, we are aware of both the honour it would be for Paris to bechosen as the organiser of these Games in 2008 and the responsibility inherent to guaranteeing the success of thisincomparable event. We are firmly resolved to be worthy should we be nominated.

Beyond the organisation of the Games, which we fervently hope to be awarded, our intention is to defend andillustrate the Olympic ideals that the International Olympic Committee has a major and noble mission to extol.

On behalf of the city of Paris, I hereby confirm my commitment to respect all points of the Olympic Charterand to honour all commitments made in the candidature dossier that fall within my jurisdiction.

Yours sincerely,

((Signed))Jean TIBERI

H. E. Mr. Juan Antonio SAMARANCHPresident of the International Olympic CommitteeChâteau de Vidy1007 LAUSANNESWITZERLAND

P A R I S 2 0 0 86

V O L U M E I N T R O D U C T I O N G É N É R A L EI

Page 7: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

P A R I S 2 0 0 8 9

M. Jean Paul HUCHON,Président du Conseil Régionald’Île de France

Mr. Jean Paul HUCHON,Chairman of the Ile-de-FranceRégional Council

V O L U M E G E N E R A L I N T R O D U C T I O NI

Your Excellency,

The Ile-de-France Regional Council, of which I am the Chairman, has voted in favour of the candidature byParis for the 2008 Olympic Games. This unreserved support is notably illustrated by the involvement of theRegional Council within the Candidature Committee, in which I have assumed office as Vice-President since May1999.

The Paris candidature expresses not only the determination of the Parisians, but also of the inhabitants of theIle-de-France region to welcome the Games of the XXIXth Olympiad with enthusiasm.

Together with the Paris 2008 GIP, the Regional Council is making a determined effort to implement all themeans that will permit Paris and its immediate surroundings to earn the honour of welcoming the world's mostprestigious event. Within the framework of its authority, the Regional Council will take part in the financing forthe general and sports infrastructures. It is already creating awareness and promoting the education of childrenand young people in the values of Olympism, notably within the framework of the strong, close partnership it hasembarked upon with the sports movement.

The Regional Council and the entire Ile-de-France region around Paris are thus hoping to earn the privilegeof being chosen by the members of the International Olympic Committee in July 2001.

For myself and for all inhabitants of the Ile-de-France region, I should like to confirm my formal undertakingto respect all points of the Olympic Charter and to honour all commitments made within the candidate file thatfall within my authority.

Yours sincerely,((Signed))

Jean-Paul HUCHON

H. E. Mr. Juan Antonio SAMARANCHPresident of the International Olympic CommitteeChâteau de Vidy1007 LAUSANNESWITZERLAND

P A R I S 2 0 0 88

V O L U M E I N T R O D U C T I O N G É N É R A L EI

Page 8: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

P A R I S 2 0 0 8 11

M. Henri SERANDOUR,Président du CNOSF

Mr. Henri SERANDOUR,President of the NOC of France

V O L U M E G E N E R A L I N T R O D U C T I O NI

Your Excellency,((Dear friend))

France may be considered to be a nation where Olympism has a certain privilege, not only because it was thenative country of Pierre de COUBERTIN, renovator of the Olympic Games, but also because the principles and thefundamental values that guide it for over 200 years are very similar to those of the Olympic movement: respectfor human dignity, tolerance, solidarity, peace and friendship.

The National Olympic Committee of France is pleased and proud to be involved in the candidature by PARISfor the 2008 Olympic Games. It is supporting the project with enthusiasm and determination, since it bears withit the dreams and hopes of the entire French sports movement.

This movement, consisting of 87 federations, 175,000 clubs, 1.25 million volunteers and 14 million licensedathletes, is ready to move forward in unity and solidarity to make the PARIS 2008 Games a remarkable success.

This support is without reserve, since the PARIS 2008 project presents all the technical guarantees regardingthe requirements by the IOC, the International Federations and the National Olympic Committees. France hasrecently organised numerous international competitions, during which the know-how of the organisers and thevolunteers from our NOC was amply demonstrated.

Yours sincerely,

((signed))

Henri SERANDOUR

H. E. Mr. Juan Antonio SAMARANCHPresident of the International Olympic CommitteeChâteau de Vidy1007 LAUSANNESWITZERLAND

P A R I S 2 0 0 810

V O L U M E I N T R O D U C T I O N G É N É R A L EI

Page 9: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

• Liberté, égalité, fraternité : la devisede la République et les valeurs del’olympisme se rejoignent

• Au cœur de la dynamiqueeuropéenne, une économiestable et tournée vers l’avenir

• Passionnée par le sport, toute laFrance attend les Jeux avecenthousiasme

• Liberty, equality, fraternity: the mottoes of both France and of Olympism

• In the heart of Europe and its dynamics, a stable andfuture-oriented economy

• A sports-loving nation, all ofFrance awaits the Games withenthusiasm

THEMENATIONAL,

REGIONAL ANDCANDIDATE CITYCHARACTERISTICS

CARACTÉRISTIQUES NATIONALES,RÉGIONALES ETLOCALES

1

Page 10: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 1 N A T I O N A L , R E G I O N A L A N D C A N D I D A T E C I T Y C H A R A C T E R I S T I C SI

P A R I S 2 0 0 8 21

V O L U M E 1 C A R A C T É R I S T I Q U E S N A T I O N A L E S , R É G I O N A L E S E T L O C A L E SI

P A R I S 2 0 0 820

La France, au cœur de l’Europe

France, in the heart of Europe

Un réseau performant de transports et de communications

An efficient transport and communication network

English Channel

La Manche

O C É A N

AT L A N T I Q U E

AT L A N T I C

O C E A N

M E RM É D I T E R R A N É E

M E D I T E R R A N E A NS E A

Lille

BruxellesBrussels

CologneKöln

Brig

TurinTorino

Lausanne

Aix-la-ChapelleAachen

LondresLondon

Lens

PARIS

RouenLe Havre

Dijon

Sochaux

Nancy

Reims

Calais

Metz

Brest

La Rochelle

Le Mans

Rennes

Nantes

Caen

Orléans

ToulouseMontpellier

Perpignan

Marseille

Clermont-Ferrand

Bayonne

NiceMonaco

Grenoble

Valence

Avignon

Ajaccio

CorsicaCorse

Lyon

Besançon

Strasbourg

ROYAUME-UNIUNITED KINGDOM

ITALIEITALY

SUISSESWITZERLAND

LUXEMBOURGLUXEMBURG

BELGIQUEBELGIUM ALLEMAGNE

GERMANY

PAYS-BASNETHERLANDS

Bordeaux

Limoges

ESPAGNESPAIN

Poitiers

(2006)

0 100 km

0 50 miles

AutorouteMotorway

Réseau TGV et associéHigh speed train networks

Aéroport OlympiqueOlympic Airport

Aéroports internationauxInternational Airports

ExistantExistingPrévuPlannedSupplémentaireAdditionnal

ALGÉRIE

ESPAGNESPAIN

PORTUGAL

IRLANDEIRELAND

ROYAUME-UNIUNITED-KINGDOM

HONGRIEHUNGARY

SLOVAQUIESLOVAK REPUBLIC

POLOGNEPOLAND

LITUANIELITHUANIA

ROUMANIEROMANIA

UKRAINE

BULGARIEBULGARIA

GRÈCEGREECE

MOLDAVIEMOLDAVIA

BIÉLORUSSIEBELORUSSIA

LETTONIELATVIA

ESTONIEESTONIA

RUSSIERUSSIA

RUSSIERUSSIA

FINLANDE

NORWAYNORVÈGE

SUÈDESWEDEN

FINLAND

YOUGOSLAVIEYUGOSLAVIA

TURQUIETURKEY

SAN

BOSNIE- HERZÉGOVINEBOSNIA-HERZEGOVINA

ALBANIE

MALTEMALTA

ANDORREANDORRA

ALBANIA

ALGERIA

CROATIECROATIA

Mer de Norvège

Mer du Nord

MerNoire

MerBaltique

O C É A N

A T L A N T I Q U E

MACÉDOINEMACEDONIA

A T L A N T I C

O C E A N

ISLANDE

North Sea

Norwegian Sea

BlackSea

BalticSea

Îles Baléares

Corse (F.)

Sardaigne (I.)

Sicile

Crète

MAROCMOROCCO

ICELAND

Balearic IslandsSardinia (I.)

Sicily

Crete

Îles ShetlandShetland Islands

Îles FéroéFaroe Island

Corsica (F.)

M e r M é d i t e r r a n é eM e d i t e r r a n e a n S e a

PrévuPlanned

0 500 km

0 400 miles

Union EuropéenneEuropean Union

Liaisons TGV et autoroutièresHigh speed trains and highways

Liaisons autoroutières principalesMain roads

500 km

1000 km

1500 km

2000 km

ALLEMAGNEGERMANYBELGIQUE

BELGIUMLUXEMBOURGLUXEMBURG

PAYS-BASNETHERLANDS

ITALIEITALY

FRANCE

DANEMARKDANMARK

SUISSE

SWITZERLAND

AUTRICHEAUSTRIA

RÉPUBLIQUE TCHÈQUECZECH REPUBLIC

SLOVÉNIESLOVENIA

TUNISIETUNISIA

SAINT-MARINMARINOMONACO

LIECHTENSTEIN

Lille

Paris

Bordeaux

Toulouse

Marseille

Lyon

Strasbourg

Brest

Rouen

Rennes

Nantes

VATICAN

Page 11: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 1 N A T I O N A L , R E G I O N A L A N D C A N D I D A T E C I T Y C H A R A C T E R I S T I C SI

P A R I S 2 0 0 8 23

V O L U M E 1 C A R A C T É R I S T I Q U E S N A T I O N A L E S , R É G I O N A L E S E T L O C A L E SI

P A R I S 2 0 0 822

« La France est une république indivisible, laïque, démo-cratique et sociale. Elle assure l’égalité devant la loi de tousles citoyens sans distinction d’origine, de race ou de religion.Elle respecte toutes les croyances. » Ces principes établispar l’article premier de la Constitution française sont lesocle des institutions de la Ve République. Ils prolongentla Déclaration des droits de l’homme et du citoyen de 1789et le Préambule de la Constitution de 1946, qui définissentles droits fondamentaux des citoyens.La coopération internationale est également inscrite dans laConstitution. Celle-ci prévoit ainsi que les traités ou accordsinternationaux régulièrement ratifiés ou approuvés ont uneautorité supérieure aux lois. L’appartenance de la France àl’Union européenne, constituée d’États qui ont choisi libre-ment d’exercer en commun certaines de leurs compétences,a également valeur constitutionnelle.

Les institutions nationalesLe Président de la République est élu pour cinq ans ausuffrage universel direct. II nomme le Premier ministreet les membres du Gouvernement. Il promulgue les lois.Il est le chef des armées. Il négocie et ratifie les traitésinternationaux.Le Gouvernement est dirigé par le Premier ministre. Ildétermine et conduit la politique de la nation. Il dirige l’administration. L’initiative des lois appartient au Premierministre et aux membres du Parlement. Le Parlement est composé de l’Assemblée nationale

Le pays des droits de l’homme

Ins t i tut ions po l i t iques 1.1

(577 députés élus au suffrage universel direct tous les cinq ans) et du Sénat (321 sénateurs élus pour neuf ans ausuffrage universel indirect par un collège électoral composéde députés et d’élus locaux). Le Parlement vote les lois et lebudget de la nation. L’Assemblée nationale peut contraindrele Gouvernement à démissionner en votant une motion decensure à la majorité absolue de ses membres.Des organes juridictionnels garantissent le bon fonction-nement de l’état de droit. Le Conseil constitutionnelveille à ce que les lois adoptées soient conformes à la Consti-tution. Il juge de la régularité des opérations électorales.Le Conseil supérieur de la magistrature est chargéde garantir l’indépendance des magistrats.

Les institutions localesLa France compte trois catégories de collectivités territoriales :

• la région (22 régions) ;

• le département (100 départements) ;

• la commune (36500 communes). Les deux niveaux de collectivités territoriales qui serontprincipalement engagés dans l’organisation des Jeux sontla région et la commune.Ces collectivités sont respectivement administrées par leConseil régional et le Conseil municipal, élus au suffrageuniversel direct pour six ans. Chaque collectivité a unorgane exécutif élu : pour la région, le président du Conseilrégional ; pour la commune, le maire, élu par les conseillersmunicipaux. Les compétences de la région comprennentl’aménagement du territoire et la planification des grandstravaux d’équipement, au travers des contrats de planÉtat/Région. Elle intervient aussi dans l’enseignementsecondaire et supérieur, la recherche, la formation profes-sionnelle, la culture, le tourisme et le sport. Le Conseilrégional vote son budget et autorise les emprunts. La commune est la plus petite subdivision administrativeet la plus ancienne. La commune exerce des compétencesde proximité dans l’enseignement primaire, l’urbanisme,l’action sociale, la voirie… Elle a également des fonctionsd’état civil. Les communes peuvent se regrouper pour gérercertains projets de développement.

Le degré d’autonomie administrative entreles institutions nationales, régionales et localesLes régions et les communes s’administrent librement etsont placées sur un pied d’égalité juridique : il n’y a ni tutelled’une collectivité sur une autre, ni hiérarchie entre elles.Les collectivités territoriales sont autonomes vis-à-vis de l’État. Celui-ci dispose cependant de pouvoirs de contrôle surles collectivités territoriales. Les préfets, représentants de l’État, vérifient la légalité de leurs décisions et saisissentle cas échéant la justice. Ils exercent un contrôle sur leurgestion, veillant en particulier à l’équilibre de leur budgetet sollicitent éventuellement l’intervention d’une juridic-tion financière : la chambre régionale des comptes.

"France is an indivisible, secular, democratic and socialrepublic. It guarantees equality before the law for allcitizens without distinction of race or creed. It respectsall religions." These principles, laid down in the firstarticle of the French Constitution, are the basis of theinstitutions of the Vth Republic. They are an extensionof the Declaration of the Rights of Men and of Citizensof 1789 and of the Preamble to the Constitution of1946, which defines the fundamental rights of citizens.International cooperation is also quoted in theConstitution. It also states that international treaties oragreements that are regularly ratified or approved takeprecedence over law. The fact that France is a memberof the European Union, which consists of States thathave freely chosen to exercise certain competencies incommon, also possesses constitutional validity.

National institutionsThe President of the Republic is elected for fiveyears by direct universal suffrage. He nominates thePrime Minister and the members of the Government.He promulgates the laws. He is the head of the armedforces. He negotiates and ratifies international treaties.The Government is led by the Prime Minister. He determines and leads national politics. He is the headof the administrative authorities. Prerogatives andinitiatives for laws are reponsabilities of the PrimeMinister and the Members of Parliament.The Parliament consists of the National Assembly (577members elected by direct universal suffrage every fiveyears) and of the Senate (321 Senators elected for nineyears by indirect universal suffrage, by an electoral collegeconsisting of Members of the National Assembly and localelected representatives). The Parliament votes on laws andon the national budget. The National Assembly may forcethe Government to resign by voting a motion of censurepassed by the absolute majority of its members.Legislative bodies guarantee the smooth running of Statelaw. The Constitutional Council ensures that the lawsadopted are in conformity with the Constitution. It judgeswhether electoral operations are carried out in a lawfulmanner. The Higher Magistrates' Council is in chargeof guaranteeing the independence of magistrates.

The land of human rights

Pol i t i ca l ins t i tut ions1.1Local institutionsFrance has three types of territorial communities:

• Regions (22);

• "Départements" (100);

• "Communes" (36,500).The two levels of territorial communities that will beprimarily involved in organising the Games are theregions and the communes.These communities are respectively under theadministrative jurisdiction of the Regional Council andMunicipal Council, elected for six years by directuniversal suffrage. Each community has an electedexecutive body: for the region, the Chairman of theRegional Council; for the commune, the Mayor, electedby the Municipal Councillors. The competencies of theregion include developing land and planning majorconstruction sites via state or regional planningcontracts. It also intervenes within secondary andhigher education, research, professional training,culture, tourism and sport. The Regional Council voteson its budget and approves loans.The "commune" is the smallest and oldest admin-istrative sub-division. Its competencies are local ones,and concern primary education, urban planning, socialwork, public works issues, etc. It also takes care of theregistry office for births, marriages and deaths.Communes may join together in order to manage somedevelopment projects.

The degree of administrative autonomyamong national, regional and local institutionsThe regions and communes may carry out theiradministrative roles freely, and are considered equals on alegal level; one community does not have administrativeauthority over another, and there is no hierarchy amongthem.The territorial communities are autonomous in the eyesof the State.The State does, however, have controlling powers overthe territorial communities. The Prefects, who are Staterepresentatives, verify the legality of the decisions takenby the territorial communities and, where necessary,call for legal proceedings. They also control themanagement of the territorial communities, and inparticular ensure that their budgets are balanced. Theymay, when necessary, call for the intervention of afinancial jurisdiction: the Regional Chamber ofAccounts.

Aux origines de la tradition républicaine française : la Déclaration des droits de l’homme et du citoyen de 1789 confortée par l’article 1er de la Constitution : « La France est une république indivisible, laïque, démocratique et sociale… »

The French republican tradition is rooted in the 1789 Declaration of the Rightsof Men and of Citizens, and is reinforced by Article one of the Constitution:“France is a indivisible, secular, democratic and social republic…”

Page 12: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 1 N A T I O N A L , R E G I O N A L A N D C A N D I D A T E C I T Y C H A R A C T E R I S T I C SI

P A R I S 2 0 0 8 25

V O L U M E 1 C A R A C T É R I S T I Q U E S N A T I O N A L E S , R É G I O N A L E S E T L O C A L E SI

P A R I S 2 0 0 824

The President of the Republic, the Prime Minister,

the Chairman of the Ile-de-France Regional Council,

the Mayor of Paris and the President of the NOC of France

support the Paris candidature.

The original documents confirming this support can be found inthe "Guarantees" file, under theme 18.1.

March Municipal, CantonalSeptember SenatorialMarch LegislativeApril-May PresidentialMarch Cantonal, RegionalJune EuropeanSeptember SenatorialMarch Municipal, Cantonal,

LegislativeApril-May PresidentialSeptember Senatorial

The French Republic is a democratic and pluralistregime. No political party is forbidden. The majorpolitical parties are in favour of the Paris candidature forthe 2008 Olympic Games. They showed their approvalby voting in favor of the Paris candidature in variousassemblies needing to take position on the issue.

Consensus regarding the Games

Pol i t i ca l par t ies1.4

2007

2004

2002

2001

Provisional calendar of elections

No elections in 2008

Electoral calendar from 2001 to 20081.3

Unanimous support from the highest authorities

Support by the author i t ies1.2Communist Party (COM) 35 6.1%Socialist Party (SOC) 253 43.9%Radical, Citizens' and Green Parties (RCV) 32 5.5%Union for French Democracy (UDF) 70 12.2%Liberal Democrat Party (DLI) 43 7.4%Assembly for the Republic (RPR) 138 23.9%Non-aligned 6 1.0%TOTAL 577 100%

Communist, Republican and Citizens' Parties (CRC) 17 5.3%Socialists (SOC) 78 24.3%European Democratic and Social Assembly (RDS) 23 7.2%Union Centre Party (UC) 52 16.2%Republicans and Independents (RI) 47 14.6%Assembly for the Republic (RPR) 98 30.5%Non-aligned 6 1.9%TOTAL 321 100%

Communist Party 23 11.0%Socialists, Left-wing radicalsand related Parties 47 22.5%Green party 16 7.7%Union for French Democracy 17 8.1%Liberal Democrats, Independents and Generation Ecology 20 9.6%Assembly for the Republic and related Parties 47 22.5%National Front 17 8.1%National Republican Movement 19 9.1%Non-aligned 3 1.4%TOTAL 209 100%

Communists 9 5.5%Socialists 40 24.5%Various Left 9 5.5%Greens 4 2.5%Ecologists 1 0.6%Assembly for the Republic 54 33.1%Union for French Democracy 37 22.7%Various Right 8 5.0%National Front 1 0.6%TOTAL 163 100%

Council of ParisNumber of elected representatives

Ile-de-France Regional CouncilNumber of Councillors

SenateNumber of Senators

National AssemblyNumber of Members of Parliament

Le Président de la République, le Premier ministre,

le président du Conseil régional d’Ile-de-France, le Maire

de Paris, et le président du Comité national olympique

et sportif français soutiennent la candidature de Paris.

Les documents originaux attestant de ce soutien figurent dans leclasseur « Garanties » sous la rubrique 18.1.

Mars Municipales - CantonalesSeptembre SénatorialesMars LégislativesAvril - mai PrésidentielleMars Cantonales - RégionalesJuin EuropéennesSeptembre SénatorialesMars Municipales - Cantonales -

LégislativesAvril - mai PrésidentiellesSeptembre Sénatoriales

La République française est un régime démocratique plura-liste. Aucun parti politique n’est interdit. Les principauxpartis politiques se sont déclarés favorables à la candidaturede Paris pour les Jeux Olympiques en 2008. Ils l’ont démon-tré par leurs votes dans les différentes assemblées qui onteu à se prononcer sur la candidature.

Consensus autour des Jeux

Part i s po l i t iques1.4

2007

2004

2002

2001

Calendrier prévisionnel des échéances électorales

Pas d’élection en 2008

Calendr ier é lectoral de 2001 à 20081.3

Un soutien unanime des plus hautes autorités

Sout ien apporté par les autor i tés 1.2Groupe Communiste (COM) 35 6,1 %Groupe Socialiste (SOC) 253 43,9 %Groupe Radical, citoyen et vert (RCV) 32 5,5 %Groupe de l’Union pour la démocratie française (UDF) 70 12,2 %Groupe Démocratie libérale (DLI) 43 7,4 %Groupe du Rassemblement pour la République (RPR) 138 23,9 %Non-inscrits 6 1,0 %TOTAL 577 100 %

Groupe Communiste, républicain et citoyen (CRC) 17 5,3 %Groupe Socialiste (SOC) 78 24,3 %Groupe de Rassemblement démocratique et social européen (RDS) 23 7,2 %Groupe de l’Union centriste (UC) 52 16,2 %Groupe des Républicains et indépendants (RI) 47 14,6 %Groupe du Rassemblement pour la République (RPR) 98 30,5 %Non-inscrits 6 1,9 %TOTAL 321 100 %

Groupe Communiste 23 11,0 %Groupe des Socialistes, radicaux de gauche et apparentés 47 22,5 %Groupe des Verts 16 7,7 %Groupe de l’Union pour la démocratie française 17 8,1 %Groupe de Démocratie libérale, des indépendants et Génération écologie 20 9,6 %Groupe du Rassemblement pour la République et apparentés 47 22,5 %Groupe du Front national 17 8,1 %Groupe du Mouvement national républicain 19 9,1 %Non-inscrits 3 1,4 %TOTAL 209 100 %

Communistes 9 5,5 %Socialistes 40 24,5 %Divers gauche 9 5,5 %Verts 4 2,5 %Écologistes 1 0,6 %Rassemblement pour la République 54 33,1 %Union pour la démocratie française 37 22,7 %Divers droite 8 5,0 %Front national 1 0,6 %TOTAL 163 100 %

Conseil de ParisNombre d’élus

Conseil régional d’Ile-de-FranceNombre de conseillers

SénatNombre de sénateurs

Assemblée nationaleNombre de députés

Page 13: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 1 N A T I O N A L , R E G I O N A L A N D C A N D I D A T E C I T Y C H A R A C T E R I S T I C SI

P A R I S 2 0 0 8 27

V O L U M E 1 C A R A C T É R I S T I Q U E S N A T I O N A L E S , R É G I O N A L E S E T L O C A L E SI

P A R I S 2 0 0 826

1990 226 1756 4204 61861991 211 1818 4398 64271992 216 1869 4593 66781993 204 1785 4779 67681994 224 1823 4935 69821995 233 1889 5062 71841996 231 1881 5219 73311997 238 1902 5404 75441998 248 1921 5655 7824

Source : Institut national de la statistique et des études économiques (INSEE).

1990 5 418 1313 17361991 6 440 1373 18191992 5 448 1443 18961993 5 424 1527 19561994 5 425 1583 20131995 5 427 1598 20301996 5 424 1653 20821997 5 421 1702 21281998 5 417 1768 2190

Source : INSEE.

Le revenu par habitant s’est accru depuis dix ans. Les variationsobservées dans les graphiques ci-contre s’expliquent par lesfluctuations du cours du franc contre le dollar américain.

Les fruits de la croissance

Revenu par hab i tant 1.6

Ile-de-France (en milliards de francs)Année Agriculture Industrie Services TOTAL

France (en milliards de francs)Année Agriculture Industrie Services TOTAL

RÉPARTITION DE LA VALEUR AJOUTÉE

Une économie tournée vers les services

Ressources économiques de la dern iè re décennie1.5

1990 226 1,756 4,204 6,1861991 211 1,818 4,398 6,4271992 216 1,869 4,593 6,6781993 204 1,785 4,779 6,7681994 224 1,823 4,935 6,9821995 233 1,889 5,062 7,1841996 231 1,881 5,219 7,3311997 238 1,902 5,404 7,5441998 248 1,921 5,655 7,824

Source: National Institute for Statistics and Economic Studies (INSEE).

1990 5 418 1,313 1,7361991 6 440 1,373 1,8191992 5 448 1,443 1,8961993 5 424 1,527 1,9561994 5 425 1,583 2,0131995 5 427 1,598 2,0301996 5 424 1,653 2,0821997 5 421 1,702 2,1281998 5 417 1,768 2,190

Source: INSEE.

The per capita income has increased over the lastdecade. The variations depicted in the relevant graphicsare attributable to fluctuations in the exchange rate ofthe French Franc against the American Dollar.

The fruit of growth

Per Capi ta Income1.6

Ile-de-France (in billions of Francs)Year Agriculture Industry Services TOTAL

France (in billions of Francs)Year Agriculture Industry Services TOTAL

ALLOCATION OF ADDED VALUE

An economy oriented towards services sectors

Economic resources dur ing the las t decade1.5

1.6 PRODUIT INTÉRIEUR BRUT PAR HABITANT EN FRANCE

1.6 GROSS DOMESTIC PRODUCT PER CAPITA IN FRANCE

PIB France en milliers de dollars GDP FRANCE IN THOUSANDS OF DOLLARS

Source : INSEE.Source: INSEE.

1.6 PRODUIT INTÉRIEUR BRUT PAR HABITANT EN ILE-DE-FRANCE

1.6 GROSS DOMESTIC PRODUCT PER CAPITA IN ILE-DE-FRANCE REGION

PIB Ile-de-France en milliers de dollars / GDP ILE-DE-FRANCE IN THOUSANDS OF DOLLARS

Source : INSEE.Source: INSEE.

L’économie francilienne se distingue par la prédominance du secteur tertiaire ; la plupart des grands sièges sociaux se trouvent à Paris (ici, le quartier de La Défense)

The economy of Paris and Ile-de-France is mainly based in the tertiarysector. Most company headquarters are located in Paris (here, La Défense district)

1.5 RÉPARTITION DE LA VALEUR AJOUTÉE EN FRANCE EN 19981.5 ALLOCATION OF ADDED VALUE IN FRANCE IN 1998

Agriculture / Agriculture 3%

Industrie / Industry 25%

Services / Services 72%

Agriculture / Agriculture 0,5%

Industrie / Industry 19%

Services / Services 80,5%

1.5 RÉPARTITION DE LA VALEUR AJOUTÉE EN ILE-DE-FRANCE EN 19981.5 ALLOCATION OF ADDED VALUE IN THE ILE-DE-FRANCE REGION IN 1998

Source : INSEE.Source: INSEE.

Source : INSEE.Source: INSEE.

Page 14: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 1 N A T I O N A L , R E G I O N A L A N D C A N D I D A T E C I T Y C H A R A C T E R I S T I C SI

P A R I S 2 0 0 8 29

V O L U M E 1 C A R A C T É R I S T I Q U E S N A T I O N A L E S , R É G I O N A L E S E T L O C A L E SI

P A R I S 2 0 0 828

The Candidature Committee includes representativesfrom the city of Paris, the Ile-de-France RegionalCouncil, the State (Ministry for Youth and Sport), andthe NOC of France.

A survey was carried out for the Paris 2008 GIP by theTaylor Nelson Sofres survey institute, from 3 to 9 October2000. It covered three distinct and representativesamples: from the French population (one thousandpersons), inhabitants of the Ile-de-France region(six hundred persons), and the population of Paris (sixhundred persons).The first finding of this study indicated the high level ofacceptance for the Paris candidature: 86% of Frenchcitizens asked (against 10%), 88% in the Ile-de-Franceregion (against 9%), and 79% of Parisians are in favourof the project. The inhabitants of the Ile-de-Franceregion are even more enthusiastic than the Frenchpopulation as a whole. The Paris candidature is thus oneof an entire region, and beyond that of an entire nation.The second finding indicates a marked tendency towardssupport for the candidature. The 86% of favourableopinions represent a figure that is six points higher than inNovember 1999, when the GIP commissioned a firstopinion survey. This tendency is all the more remarkablein that the level of acceptance was already extremely high.We also note that the intensity of support is also growing,while those opposing the Paris candidature are decreasing : 10% as opposed to 19% in 1999.The third finding indicates that a very high proportionof the population, on an overall, regional and locallevel, is now aware of the Paris candidature for the 2008Olympic Games: the figures are 76%, 78% and 84%respectively. Awareness becomes greater towards thearea concerned with the Games, and reaches 84%among inhabitants of the capital, i.e. eight points higherthan in France as a whole. Moreover, awareness of the

France: a desire for the Games

Support of the populat ion1.9

A commitment by the public authorities

Candidature Committee1.8

Taux d’inflation (Voir graphique ci-contre)La prévision retenue pour la période 2001-2008 est de1,75% par an. Ce taux représente le point médian de lafourchette de variation des prix, fixée par le Pacte de sta-bilité et de croissance de l’Union européenne. Taux de change (Voir graphique ci-contre)Depuis le 1er janvier 1999, la valeur du franc françaisest exprimée en euro et son cours vis-à-vis des autresdevises internationales est donc déterminé par l’évolutionde la monnaie européenne. Lors de son lancement, lecours de l’euro par rapport au dollar américain était de un pour un. La politique monétaire relève désormais de la Banque cen-trale européenne. Le Pacte de stabilité et de croissance,conclu par la France avec ses partenaires européens, permet d’assurer un développement économique soutenuà long terme, dans la maîtrise de l’évolution des prix. Le 1er janvier 2002, l’euro deviendra la monnaie uniqueeuropéenne. Les monnaies nationales, parmi lesquellesle franc français, disparaîtront. Après cette date, toutes lestransactions seront exprimées en euro. Le cabinet Arthur Andersen, consulté par le GIP, estimeque la parité euro/dollar américain en 2008 devrait s’établirà 0,96. Cette parité est retenue par le GIP pour les évalua-tions budgétaires du thème 5 (cf. infra 5.5).

Le comité de candidature comprend : la Ville de Paris, leConseil régional d’Ile-de-France, l’état (Ministère de laJeunesse et des Sports) et le Comité national olympiqueet sportif français.

L’engagement des collectivités publiques

Comité de candidature1.8

Stabilité des prix, stabilité des changes

Taux d ’ in f la t ion et taux de change1.7

Une enquête a été réalisée, pour le GIP Paris 2008, par l’institut de sondage Taylor Nelson Sofres, du 3 au 9 octobre 2000, auprès de trois échantillons distincts etreprésentatifs de la population française (mille personnes),des habitants de l’Ile-de-France (six cents personnes) et dela population parisienne (six cents personnes).Le premier enseignement de cette étude réside dans lesuccès que rencontre la candidature de Paris : 86% desFrançais interrogés (contre 10%), 88% des Franciliens(contre 9%) et 79% des Parisiens s’y déclarent favorables.Les habitants d’Ile-de-France sont plus enthousiastes encoreque l’ensemble de la population française. La candidaturede Paris est donc la candidature de toute une région et, au-delà, de toute une nation. Le deuxième enseignement réside dans la progression dusoutien à la candidature. Les 86% d’opinions favorable repré-sentent six points de plus qu’au mois de novembre 1999,lorsqu’une première enquête d’opinion avait été réaliséepour le GIP. Cette progression est d’autant plus remarquableque le niveau d’approbation était déjà très élevé. Au-delà,on constate que l’intensité du soutien s’accroît également,alors que, dans le même temps, les opposants à la candi-dature de Paris se font de moins en moins nombreux :10%, pour 19% fin 1999.Troisième enseignement, la candidature de Paris à l’organi-sation des Jeux de 2008 est déjà connue par une proportiontrès importante de la population française, régionale et locale:respectivement 76%, 78% et 84%. La notoriété est d’autantplus forte que l’on s’approche du lieu de l’organisation desJeux et culmine à 84% chez les habitants de la capitale, soit

La France attend les Jeux

Sout ien de la populat ion1.9

Inflation rate (see graph opposite)The projection rate for the period 2001-2008 is 1.75% peryear. This rate is average in the price bracket that has beenfixed by the European Union Pact on Stability and Growth.

Exchange rate (see graph above)Since 1 January 1999, the value of the French Franc hasbeen expressed in the Euro, and its rate compared toother international currencies is determined by theevolution of the European currency. When launched,the Euro rate versus the American Dollar was one toone.The monetary policy is from now on the responsibility ofthe European Central Bank. The Pact on Stability andGrowth, concluded by France with its European partners,makes it possible to guarantee long-term, sustainedeconomic development while controlling the evolution ofprices. On 1 January 2002, the Euro will become thesingle European currency. National currencies, includingthe French Franc, will be obsolete. After this date, alltransactions will be made in the Euro.The firm Arthur Andersen, consulted by the GIP,estimates that parity between the Euro and the AmericanDollar in 2008 should be 0.96. This parity has thus beenretained by the GIP for the budgetary evaluations in theme 5 (see section 5.5).

Stable prices and a stable exchange rate

In f la t ion rate andExchange rate1.7

1.7 INDICES DES PRIX À LA CONSOMMATION

1.7 CONSUMER PRICE INDICES

Source : Institut national de la statistique et des études économiques (INSEE).Source: National Institute for Statistics and Economic Studies (INSEE).

1.7 TAUX DE CHANGE FRANC / US DOLLAR

1.7 EXCHANGE RATE FRANC / US DOLLAR

Source : Banque de France.Source: Banque de France.

Indice des prix à la consommation / Consumer price indexBase 100 en janvier 1990 / Base 100 in January 1990

Taux de change franc / US dollar / Exchange rate Franc / US Dollar

Page 15: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 1 N A T I O N A L , R E G I O N A L A N D C A N D I D A T E C I T Y C H A R A C T E R I S T I C SI

P A R I S 2 0 0 8 31

V O L U M E 1 C A R A C T É R I S T I Q U E S N A T I O N A L E S , R É G I O N A L E S E T L O C A L E SI

P A R I S 2 0 0 830

candidature has increased over recent months. Finally,those aware of the Paris candidature (76% of thepopulation) are more in favour of this (88%) than theothers (82%), which shows that media exposure hascontributed to support.A fourth finding yielded by the replies to the surveyreveals the extent to which French people are motivated.More than one out of two asked is contemplating beinginvolved in order to help Paris to be elected as the HostCity for the Games by sending support messages. Just overone person out of two is also planning to attend somecompetitions. This proportion is still larger among thoseliving near the venues: 61% of inhabitants in Paris andthe Ile-de-France region. Finally, a considerableproportion of those interviewed intend to offer theirservices as volunteers in the organization of the Games, orto receive foreign spectators at their homes. Readiness towork as a volunteer is more pronounced–for both practicaland motivation reasons–in Paris (29%) than in the Ile-de-France region as a whole (24%), or in France (21%).Analysis of the results reveals that young people are themost fervent supporters of the candidature: the approvalrate is higher in this segment than in the population as awhole. This phenomenon is particularly prevalent amongthose aged 18 to 24 in the Ile-de-France region, where92% of this segment are in favour of the Paris candidature(i.e. 4 points higher than the overall population of the Ile-de-France region as a whole).Beyond the enthusiasm demonstrated, associations, thesports movement, the economic sector and the media arestrongly behind the candidature.The Paris GIP is associating representatives of sportsfederations and other sports groups within the scope ofits awareness campaign.The French delegation attending the Sydney Gamesoffered unanimous and warm support for the Paris

candidature. In addition, thirty athletes offered to fly thecolours of Paris 2008.The companies Aventis, Axa, Bouygues, Carrefour,Crédit Agricole, LVMH, McDonald’s France and Renaultare supporting the Paris 2008 GIP. They intend to developthe renown of Paris 2008 in France and abroad. Thesecompanies are also passing on communications from theParis 2008 GIP to their staff and to their clients andsuppliers. The "Paris Ile-de-France Economic Capital"Association, a group of major companies within the region,also supports the Paris candidature.The radio stations and television channels that arepartners to the Paris 2008 GIP are producing shortcommercials and programmes.

GUARANTEE: united around ParisThe candidature by Paris concerns several communes

within the Ile-de-France region. It also involves a num-

ber of towns located beyond the region that will host

football matches, and the town of La Rochelle where the

sailing events will be held.

The original documents can be found in the “Guarantees” fileunder theme 18.2.

Towns concerned by the candidature1.10

L’analyse des résultats fait apparaître que les jeunes sontles plus grands soutiens de la candidature : le taux d’appro-bation est plus élevé chez eux que dans l’ensemble de lapopulation. Ce phénomène est particulièrement marquéchez les jeunes Franciliens de 18 à 24 ans : 92% d’entreeux approuvent la candidature de Paris (soit 4 points deplus que l’ensemble des Franciliens).Au-delà de l’enthousiasme de l’opinion, le monde asso-ciatif, et notamment le mouvement sportif, le monde économique et les médias se sont fortement mobilisés poursoutenir la candidature. Le GIP Paris 2008 associe à sa campagne de sensibilisation lesreprésentants des fédérations et groupements sportifs.La délégation française aux Jeux de Sydney a donné unsoutien unanime et chaleureux à la candidature de Paris.En outre, trente athlètes se sont portés volontaires pour êtreles hérauts de Paris 2008. Les entreprises Aventis, Axa, Bouygues, Carrefour, CréditAgricole, LVMH, Mac Donald’s France et Renault appor-tent leur soutien au GIP Paris 2008. Elles s’attachent à développer la notoriété de Paris 2008 en France et àl’étranger. Elles relaient ainsi la communication du GIPParis 2008 auprès de leurs salariés, mais aussi auprès deleurs clients et de leurs fournisseurs. L’association « ParisIle-de-France capitale économique », qui regroupe lesgrandes entreprises de la région, soutient également la candidature de Paris. Les chaînes de radio et de télévision partenaires du GIP Paris2008 réalisent des spots et des programmes courts.

GARANTIE : unis autour de ParisLa candidature de Paris concerne plusieurs communes de

l’Ile-de-France. Elle implique aussi quelques villes situées

en dehors de la région, qui accueilleront des compétitions

de football, et la ville de La Rochelle, où se dérouleront

les compétitions de voile.

Les documents originaux figurent dans le classeur « Garanties »sous la rubrique 18.2.

Loca l i tés concernées par la candidature1.10

huit points de plus que dans l’ensemble de la France. En outre,la notoriété de la candidature a progressé au cours de cesderniers mois. Enfin, les personnes ayant connaissance de lacandidature de Paris (76% des Français) y sont plus favorables(88%) que les autres (82%), ce qui signifie que la médiati-sation joue en faveur du soutien.Quatrième enseignement : les réponses à l’enquête témoi-gnent de la profondeur de la mobilisation des Français.Plus d’une personne interrogée sur deux déclare envisagerde se mobiliser pour que Paris soit effectivement retenuecomme ville organisatrice des Jeux en envoyant des bulle-tins de soutien. Un peu plus d’une personne interrogée surdeux déclare également envisager d’assister à certainescompétitions. Cette proportion est encore plus importantechez ceux qui habitent à proximité des sites : 61% desFranciliens et des Parisiens. Enfin, une proportion impor-tante des personnes interrogées envisage de s’impliquercomme bénévole dans l’organisation, ou d’accueillir chezelles des spectateurs étrangers. L’implication en qualitéde bénévole se révèle plus fort–pour des raisons à la foispratiques et de motivation–à Paris (29%) que dans l’en-semble de la région Ile-de-France (24%) ou de la France(21%).

86 % des Français interrogés se déclarent favorables à la candidature de Paris

86 % French peopleasked are in favorof the Paris candidature

De grandes entreprises apportent leur soutien au GIP. Elles s’attachent à développer la notoriétéde Paris 2008 en France et à l’étranger

Major companies are already supporting the Paris GIP.They are involved in developing the image of Paris both in France and abroad

Page 16: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

• Un Etat de droit qui protège et contrôle

• La France dispose de tous les moyens juridiquesindispensables aux Jeux

• Le Contrat ville hôte et la Charte olympique seront respectés

• A State with a legal system thatprotects and controls

• France has all the legislationnecessary for the Games

• The Host City Contract and the Olympic Charter will berespected

THEMELEGAL

ASPECTS

ASPECTSJURIDIQUES

2

Page 17: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 2 L E G A L A S P E C T SI

P A R I S 2 0 0 8 35

V O L U M E 2 A S P E C T S J U R I D I Q U E SI

P A R I S 2 0 0 834

2.1.1 GARANTIE concernant le respect de la Charte olympique La garantie du Gouvernement français concernant le

respect de la Charte olympique et du contrat ville hôte

a été signée par le Premier ministre.

Le document original figure dans le classeur « Garanties » sous la rubrique 18.3.

2.1.2 GARANTIE des autorités locales et régionalesLa garantie des autorités locales et régionales a été signée

par le Maire de Paris, le président du Conseil régional

d’Ile-de-France ainsi que par tous les maires des communes

dont le territoire accueillera les compétitions.

Les documents originaux figurent dans le classeur « Garanties »sous la rubrique 18.4.

La France s’engage

Respect de la Charte o lympique2.1

2.2.1 Entité juridique responsable de la candidatureLa Ville de Paris, la région Ile-de-France, l’État et le Comiténational olympique et sportif français (CNOSF) ont consti-tué, le 25 mai 1999, un Groupement d’intérêt public (GIP) :« Paris–Ile-de-France pour la candidature de Paris aux JeuxOlympiques de 2008 ».L’objet de ce GIP est de présenter et de soutenir la candida-ture de Paris aux Jeux de la XXIXe olympiade et aux XIIIes Jeux Paralympiques, dans l’esprit de l’olympismeet le respect des directives fournies par le Comité interna-tional olympique (CIO).Les groupements d’intérêt public sont des « personnesmorales » (par opposition à des individus), dotées de l’autonomie financière. Ils réunissent, pour une duréedéterminée, des partenaires publics et parapublics et, le caséchéant, des personnes morales de droit privé. Ils offrentà la fois la souplesse de la gestion privée et la rigueur du contrôle de l’utilisation des deniers publics par lesservices financiers de l’État.

GARANTIE :Le conseil de la Ville de Paris a habilité le Maire de Paris

à signer les contrats et autres documents (comme l’en-

gagement et le contrat ville hôte) au nom de la ville.

Le document original figure dans le classeur « Garanties » sous la rubrique 18.5.

2.2.2 Entité juridiqueresponsable de l’organisation des Jeux Si la Ville de Paris devait accueillir les Jeux Olympiques en2008, la responsabilité de l’organisation incomberait au Comité d’organisation des Jeux Olympiques de 2008(COJO). Celui-ci sera constitué avec l’agrément du CIO, auplus tard cinq mois après la conclusion du contrat ville hôte.Entité juridique autonome, ce comité sera créé dans lerespect de la Charte olympique et du contrat ville hôte.Le COJO, qui sera soumis aux règles de la comptabilitéprivée, pourra accomplir sa tâche de manière performante,grâce une gestion entrepreneuriale. Son existence sera encontinuité parfaite avec l’organisation actuelle ; il réunira,en effet, les partenaires du Comité de candidature : la Villede Paris, la région Ile-de-France, l’État, et le Comité natio-nal olympique et sportif français. S’y joindront des ath-lètes de haut niveau et des personnalités compétentes dusecteur privé. Enfin, conformément à la Charte olympique,

Une organisation performante

Ent i té jur id ique responsable de l ’organisat ion2.2

2.1.1 GUARANTEE concerning respect for the Olympic Charter The guarantee by the French Government concerning

respect for the Olympic Charter and the Host City Con-

tract has been signed by the Prime Minister.

The original of this document can be found in the “Guarantees”file under theme 18.3.

2.1.2 GUARANTEE from the local and regional authoritiesThe guarantee from the local and regional authorities has been

signed by the Mayor of Paris, the Chairman of the Regional

Council of the Ile-de-France region and by all the mayors from

municipal districts where competitions will be held.

The original of these documents can be found in the “Guaran-tees” file under theme 18.4.

2.2.1 Legal entity responsible for the organisationThe City of Paris, the Ile-de-France region, the French Stateand the National Olympic Committee of France (CNOSF)constituted a “Groupement d’intérêt public” (Group ofPublic Interests, GIP) under the name of “Paris–Ile-de-France for the candidature by Paris for the 2008 OlympicGames” on 25 May 1999. Its objective is to present and support the candidature byParis for the Games of the XXIXth Olympiad and for theXIIIth Paralympic Games in the spirit of Olympism and torespect the directives supplied by the International OlympicCommittee (IOC).Groups of Public Interests are legal entities (as opposed toindividuals) with financial autonomy. They unite, for apre-determined duration, public and parapublic partnersand if required legal entities under private law. These groupsoffer both the flexibility of private administration and therigour resulting from control over the use of public fundsby State financial authorities.

An efficient organisation

Lega l ent i ty respons ib le for the organisat ion2.2

A commitment by France

Respect for the Olympic Charter2.1

GUARANTEE:

The Paris City Council has authorised the Mayor of Paris

to sign contracts and other documents (such as the Under-

taking and the Host City Contract) on behalf of the city.

The original of this document can be found in the “Guarantees”file under theme 18.5.

2.2.2 Legal entity responsible for the organisation of the Olympic Games Should Paris be elected to host the 2008 Olympic Games,the responsibility for organising them would be the Organ-ising Committee, for the 2008 Olympic Games (OCOG).This will be constituted with the agreement of the IOC, atthe latest five months after signature of the Host City Con-tract. As an autonomous legal entity, this Committee willbe created in accordance with the Olympic Charter andthe Host City Contract.The OCOG, which will be subject to private accountingrules, will be able to carry out its task in an efficient waythanks to entrepreneurial management. It will exist in fullcontinuity with the present organisation since it will asso-ciate with the City of Paris, the Ile-de-France region, theFrench State, and the National Olympic Committee ofFrance. Top level athletes and competent leaders fromthe private sector will also be involved. Finally, in accor-dance with the Olympic Charter, the IOC members inFrance will form part of the OCOG’s executive body.

La Ville de Paris s’engage à respecter la Charte olympique

The city of Paris commits itself to respecting theOlympic Charter

Le Conseil régional d’Ile-de-France s’engage à respecter la Charte olympique

The Regional Council of the Ile-de-France region iscommitted to respecting the Olympic Charter

Page 18: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 2 L E G A L A S P E C T SI

P A R I S 2 0 0 8 37

V O L U M E 2 A S P E C T S J U R I D I Q U E SI

P A R I S 2 0 0 836

Should it so wish, the IOC may delegate a permanentobserver within the management structure of the OCOG,for which the OCOG will bear the corresponding costs.At the same time, an inter-ministerial delegation will beplaced in charge of relations between the French State, theOCOG and the local authorities concerned. The inter-min-isterial delegate will be placed under the direct authorityof the Prime Minister and the Minister for Youth and Sports.His mission will be:

• to promote and co-ordinate the activities of the admin-istrative bodies and public establishments involved in organ-ising the Games;

• to follow up and harmonise programmes for invest-ments and public installations in whose financing theState, public establishments and public companies willparticipate.The inter-ministerial delegation will be the French State’s soledialogue partner with the OCOG. The inter-ministerial del-egate will preside over the co-ordination structure that willunite representatives from all administrative sectors con-cerned. He will be in permanent contact with IOC depart-ments for all day-to-day issues that the IOC and the State willneed to handle together.

Legal measures in forceArticle 19 of French law on sport dated 16 July 1984 autho-rises the NOC of France to act as the trustee to the Olympicsymbol and recognises its ownership of the national Olympicemblems. The law of 6 July 2000 has reinforced the pre-rogatives of the NOC of France. The latter is now recognised

All the necessary resources to prevent and to take action

Olympic mark protect ion2.3

as the trustee of the Olympic motto, hymn, and symbol,the terms “Olympic Games” and “Olympiads”. This evolu-tion has also been validated by French jurisprudence (i.e.all legal decisions taken on this precise subject). In defini-tive terms, and thanks to all the legal tools that have nowbeen implemented, the Olympic emblems are protected bythe Code of Intellectual Property (CPI) in accordance withthe following principles:

• the registration of a mark confers to its holder theright of ownership over this mark for the products and services that it has designated;

• the holder of the registration, owner of the mark,exercises his rights by using the mark and defending itagainst wrongful use;

• all counterfeits, illicit use or infringements are broughtbefore the competent courts.In this spirit, the NOC of France has deposited the marksmentioned below with the National Institute for IndustrialProperty (INPI), a public institution responsible for issu-ing certificates of ownership of industrial property:

• the figurative marks “Olympic rings” and “Olympicemblem”;

• the Olympic motto “citius, altius, fortius”;

•the marks “Official sponsor to the Olympic Games”, “Olympicflame”, “Olympic spirit”, “Olympic Games”, “Sport Net”;

• the three-dimensional mark “N” (specific logo);

• the mark “PARIS 2008” for which a licence contract hasbeen registered with the National Registry of Marks concern-ing its use by the Paris 2008 GIP for the Paris candidature. In France, the owner of a mark may call upon two distinct types of jurisdiction to defend his rights: criminaljurisdiction, which governs infringements and penalties,and civil jurisdiction, which obtains damages and interests.This latter may implement emergency proceedings with-out waiting for the outcome of the legal claims.Criminal jurisdiction has the authority to sentence coun-terfeiters to fines and imprisonment. It may also order thetotal or partial closure, permanently or temporarily (for aduration of maximum five years), of the establishment found

les membres français du CIO intégreront l’organe exécutifdu COJO.Le CIO pourra, s’il le souhaite, déléguer un observateurpermanent au sein des instances dirigeantes du COJO. Le COJO en assumera la charge financière. Dans le même temps, une délégation interministérielle serachargée des relations entre l’État, le COJO et les collectivi-tés territoriales concernées.Le délégué interministériel sera placé sous l’autorité directedu Premier ministre et du Ministre de la Jeunesse et desSports. Il aura pour mission :

• l’animation et la coordination des activités des adminis-trations et des établissements publics concourant à l’organi-sation des Jeux ;

• le suivi et l’harmonisation des programmes d’investis-sements et d’équipements publics au financement desquelsl’État, les établissements publics et les entreprises publiquesparticiperont. La délégation interministérielle sera l’interlocuteur uniquede l’État vis-à-vis du COJO. Le délégué interministérielprésidera la structure de coordination qui réunira les repré-sentants de toutes les administrations concernées. Il sera encontact permanent avec les services du CIO pour le suivi auquotidien de toutes les questions que ce dernier et l’État aurontà traiter ensemble.

Mesures juridiques en vigueurL’article 19 de la loi française sur le sport du 16 juillet 1984reconnaît au CNOSF la qualité de dépositaire dusymbole olympique et celle de propriétaire desemblèmes olympiques nationaux.

Tous les moyens de prévenir et d’agir

Protect ion des marques o lympiques2.3

La loi du 6 juillet 2000 a renforcé les prérogatives du CNOSF.Celui-ci est également, désormais, le dépositaire de la devise,de l’hymne, du symbole, des termes « Jeux Olympiques »et « Olympiades ». Cette évolution a, de plus, été consacréepar la jurisprudence française (c’est-à-dire par l’ensemble desdécisions prises par les juridictions sur ce sujet précis).En définitive, grâce à l’ensemble des outils juridiques misen œuvre, les emblèmes olympiques se trouvent protégéspar les dispositions du Code de la propriété intellectuelle(CPI) selon les principes suivants :

• l’enregistrement d’une marque confère à son titulaireun droit de propriété sur cette marque pour les produits etservices qu’il a désignés ;

• le titulaire de l’enregistrement, propriétaire de lamarque, exerce son droit en exploitant la marque et en ladéfendant contre les usurpations ;

• toutes les contrefaçons, utilisations illicites ou infrac-tions sont poursuivies devant les tribunaux compétents.Dans cet esprit, le CNOSF a déposé les marques citées ci-dessous auprès de l’Institut national de la propriété industrielle (INPI), l’établissement public qui a en chargela délivrance des titres de propriété industrielle :

• les marques figuratives « anneaux olympiques » et « emblème olympique » ;

• la devise olympique « citius, altius, fortius » ;• les marques « sponsor officiel des Jeux Olympiques »,

« Flamme Olympique », « Esprit Olympique » , « OlympicGames », « Sport Net » ;

• la marque tridimensionnelle « N » (logotype) ;• la marque « PARIS 2008 » pour laquelle un contrat

de licence a été enregistré auprès du Registre national des marques au profit du GIP Paris 2008.En France, pour défendre ses droits, le propriétaire d’unemarque peut agir devant deux juridictions distinctes : la juridiction pénale, qui régit les infractions et les peines,la juridiction civile, qui octroie des dommages et intérêts.Sans attendre l’issue des actions en justice, il peut intenterune procédure d’urgence. La juridiction pénale a le pou-voir de condamner les contrefacteurs à des peines d’amendeset d’emprisonnement. Elle peut aussi ordonner la fermeture

Protection des marques :toutes les contrefaçons ouutilisations illicites sont poursuivies devant les tribunaux compétents

Marks protection: allcounterfeits, illicit use orinfringements are broughtbefore the competent courts

En France, pour défendre ses droits, le propriétaire d’une marque peut agir devant deux juridictions distinctes : les juridictions pénale et civile

In France, the owner of a mark may call upon two distinct types of jurisdictionto defend his rights: criminaljurisdiction, and civil jurisdiction

Page 19: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 2 L E G A L A S P E C T SI

P A R I S 2 0 0 8 39

V O L U M E 2 A S P E C T S J U R I D I Q U E SI

P A R I S 2 0 0 838

chez tous les importateurs, distributeurs et revendeurs deces produits ;

• l’action en interdiction provisoire (article L. 716-6du CPI). Elle offre au plaignant la possibilité d’empêcherles responsables de la contrefaçon de poursuivre leursactivités.

GARANTIE : Le Premier ministre apporte la garantie que toutes

les mesures nécessaires seront prises pour faciliter la

protection des marques olympiques.

Le document original figure dans le classeur « Garanties » sous larubrique 18.6.

2.4.1 Les mesures en vigueur qui permettent de prévenir le marketing pirateLe COJO et les autorités publiques concernées assureront lasécurité juridique des futurs partenaires de l’organisation des Jeux. Ils effectueront des contrôles dans les zones avoi-sinant les sites olympiques, afin d’éviter toute concurrencedéloyale aux sponsors olympiques. Par ailleurs, l’interdiction du survol des sites olympiques(sauf pour les services de sécurité en charge de l’événement)empêchera en pratique toute utilisation de l’espace aérien

Pas de concurrence déloyale

Market ing p i rate2.4

totale ou partielle, définitive ou temporaire (pour une duréede cinq ans au plus), de l’établissement coupable de l’in-fraction. Simultanément, le propriétaire lésé demande desdommages et intérêts en réparation du préjudice subi. Ladémarche déclenche les enquêtes qui remonteront les filièresimpliquées dans le commerce des produits illicites. Ces enquêtessont menées conjointement par la Police judiciaire (plus spécia-lement par l’Office central national de répression du fauxmonnayage et des contrefaçons), la Gendarmerie nationale,la Direction générale des douanes et des droits indirects(DGDDI), et la Direction générale de la concurrence, de laconsommation et de la répression des fraudes (DGCCRF). La DGCCRF intervient partout en France, sur tous les lieuxde fabrication et de commercialisation illicites, et chez les importateurs, à la suite des plaintes des entreprises et sur demande des services chargés des contrôles habituels. Les enquêtes sont réalisées dans le but de remonter lesfilières jusqu’au premier responsable de la contrefaçon.Le propriétaire d’une marque déposée peut égalementagir devant la juridiction civile. Il peut opposer aux tiers son droit exclusif d’exploitation, en application des dispositions des articles L. 711 à L. 716 du CPI.Outre les actions décrites ci-dessus, la législation françaisepermet la mise en œuvre d’un certain nombre d’actionsrapides et radicales :

• la retenue en douane (article L. 716-8 du CPI). Celle-ci permet aux propriétaires de la marque lésée de faireintercepter les marchandises présentées sous une marquefrauduleuse. Les marchandises seront alors bloquées à la douane. La durée maximale de l’interception est d’un an renouvelable ;

• la saisie réelle (article L. 716-7 du CPI). Les produitsjugés frauduleux sont saisis par les officiers de Police judiciaire

guilty of the infringement. Simultaneously, the injuredowner demands damages and interests to repair the dam-age incurred. The proceedings imply enquiries into thoseconnected with the marketing of illicit products. Theseenquiries are carried out jointly by the Judiciary Police (morespecifically by the Central National Office for the repres-sion of counterfeit money and other counterfeited items),the National Gendarmerie, the Executive of Customs andExcise (DGDDI), and the Executive of Competition, Consumption and Repression of Fraud (DGCCRF).The DGCCRF intervenes throughout French territory, at allillicit manufacturing and marketing locations and at the premisesof importers following claims made by companies and uponthe request of the services responsible for the usual controls.The enquiries are carried out with the objective of fol-lowing up all connections as far as the initial person respon-sible for the counterfeiting.The owner of a registered mark may also take action beforecivil courts. He may cite, against third parties, his exclu-sive right to use the mark in accordance with Articles L. 711 to L. 716 of the Code of Intellectual Property (CPI).Beyond the actions described above, French legislation alsomakes it possible to implement a certain number of rapid,radical steps:

• Impounding at customs (Article L. 716-8 of the CPI).This allows the injured owner of a mark to have the mer-chandise bearing a fraudulent mark intercepted. The mer-chandise is then blocked at customs. The maximum durationfor interception is one year, renewable;

• Actual seizure (Article L. 716-7 of the CPI). The prod-ucts judged to be fraudulent are seized by officers of theJudiciary Police from all importers, distributors and retail-ers of these products;

• Temporary injunction (Article L. 716-6 of the CPI). Thisoffers the plaintiff the possibility of preventing those respon-sible for the counterfeit from continuing their activities.

GUARANTEE: The Prime Minister guarantees that all the measures nec-

essary will be taken in order to facilitate the protection

of Olympic marks.

The original of this document can be found in the “Guarantees”file under theme 18.6.

2.4.1 Measures in force to prevent ambush marketingThe OCOG and the public authorities concerned will bein charge of legal security for future partners to the organ-isation of the Games.They will carry out controls in zones adjoining the Olympicsites in order to avoid any type of unfair competition tothe Olympic sponsors. Moreover, forbidding air traffic overthe Olympic sites (except for security services in chargeof the event) will effectively prevent any use of airspacefor advertising purposes.The OCOG will sign conventions with institutions respon-sible for billboard advertising, guaranteeing priority toadvertising space and the right to first refusal for partnersto the Games (see theme 6.6).

No unfair competition

Ambush market ing2.4

Le propriétaire de la marquelésée peut faire intercepter les marchandises à la douane

The injured mark owner can have the merchandiseintercepted at customs

Les produits jugésfrauduleux sont saisis

par les officiers de police judiciaire

Products judgedto be fraudulent

are seized by officers of the Judiciary Police

Page 20: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 2 L E G A L A S P E C T SI

P A R I S 2 0 0 8 41

V O L U M E 2 A S P E C T S J U R I D I Q U E SI

P A R I S 2 0 0 840

à des fins publicitaires. Le COJO signera avec les organismesresponsables de l’affichage des conventions qui garantis-sent aux partenaires des Jeux un accès prioritaire aux espacespublicitaires, assorti d’un droit de premier refus (cf. infra 6.6).

2.4.2 Mesures préventives à l’encontred’autres programmes de marketingDès la désignation par le CIO de la ville hôte, et conjoin-tement avec le CNOSF, une action d’information seraentreprise auprès des fédérations nationales et organisa-tions sportives. Cette démarche aura pour but de les mettreen garde contre toute initiative dont les conséquences nuiraient aux programmes de marketing des Jeux. La législation française donne en effet au CIO, au CNOSF etau futur COJO les moyens de sanctionner les atteintes aurespect des catégories d’exclusivité consenties aux parte-naires olympiques dans le cadre du programme TOP duCIO et de celui établi par le COJO et le CNOSF. Ces moyensregroupent trois types d’action juridique :

• la plainte pour contrefaçon (cf. supra 2.3) ;

• l’action en concurrence déloyale (cf. articles 1382 à 1386 du Code civil français) ;

• la plainte pour publicité mensongère ou de nature à induire en erreur (article L 121-1 du Code de la consom-mation). Enfin, un département juridique associé à desavocats spécialisés sera mis en place par le COJO; ce dépar-tement sera le correspondant unique des services de l’État,de façon à accroître la cohérence et l’efficacité des actionsentreprises.

L’exécution des dispositions du contrat ville hôte est pleinement garantie : ni la Ville de Paris, ni le CNOSFn’ont signé d’accord susceptible de l’entraver (cf. infra 6.1.2).Le programme marketing de la précédente olympiade s’est achevé le 31 décembre 2000. Le nouveau programme couvrira la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2004.Toutefois, tous les contrats conclus pour cette périodecontiendront une clause de résiliation anticipée dans l’hypothèse où Paris serait désignée comme ville hôte des Jeux Olympiques de 2008.

La langue officielle de la candidature de la Ville de Parisaux Jeux Olympiques de 2008 est le français.

Pour se comprendre : la langue de Coubertin

Langue of f i c ie l le2.6

Le contrat ville hôte pleinement garanti

Protect ion du contrat v i l le hôte2.5

2.4.2 Preventive measures regarding other marketing programsOnce the IOC has elected the Host City, and jointly withthe NOC of France, an information program will be car-ried out among the national sports federations and organ-isations. The purpose of this campaign will be to warn themagainst any initiative whose consequences could damagethe marketing programmes for the Games. French legis-lation provides the IOC, the NOC of France and the futureOCOG with the means of sanctioning any type of infringe-ment against respect of the exclusivity categories awardedto Olympic partners within the IOC’s TOP programme andthe programme established by the OCOG and the NOC ofFrance. These measures imply three types of legal action:

• legal action against counterfeiting (see 2.3 above);

• legal action regarding unfair competition (see Arti-cles 1382 to 1386 of French civil law);

• legal action for untruthful or misleading publicity(Article L. 121-1 of the Code of Consumer Law).Finally, a legal department associated with specialisedlawyers will be set up by the OCOG; this will be the solecorrespondent with State services in order to increase coher-ence and efficiency within action taken.

Le Palais de justice de Paris : les autorités publiques concernées et le COJO assureront la sécurité juridique des futurs partenaires de l’organisation des Jeux

The Palais de justice in Paris:the public authorities concerned andthe OCOG will handle legal security forfuture partners to the organisation ofthe Games

Un département juridiqueassocié à des avocatsspécialisés sera mis en place par le COJO

A legal departmentassociated with specialised lawyers will be set up by the OCOG

The execution of the terms stipulated in the Host CityContract is fully guaranteed: neither the City of Paris northe NOC of France have signed any agreements likely to jeopardise them (see theme 6.1.2).The marketing programme for the preceding Olympiadterminated on 31 December 2000. The new programme willcover the period from 1 January 2001 until 31 December2004. However, all contracts concluded for this period willcontain a premature cancellation clause should Paris beelected as Host City for the 2008 Olympic Games.

The official language of the candidature by Paris for the2008 Olympic Games is French.

Coubertin’s language is ours

Off ic ia l language2.6

The Host City Contract fully guaranteed

Protect ion of the Host C i ty Contract2.5

Page 21: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

• Au cœur de la capitale, des Jeuxrespectueux du patrimoine etdes espaces verts

• Un plan d’équipement conçu dans une perspective de développement durable

• Un climat tempéréparfaitement adapté à la pratique du sport

• In the heart of the capital,Games that respect culturalheritage and open spaces

• A plan of facilities developedwith a view to sustainabledevelopment

• A temperate climate perfect for the practice of sport

THEMEENVIRONMENTAL

PROTECTION ANDMETEOROLOGY

PROTECTION DEL’ENVIRONNEMENTET MÉTÉOROLOGIE

4

Page 22: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

Meaux

Coulommiers

Melun

Rambouillet

Paris

Pontoise

Créteil

Évry

Nanterre Bobigny

Versailles

SEINE-ET-MARNE

YVELINES

VAL D'OISE

VAL DEMARNE

ESSONNE

SEINE ST-DENIS

HAUTS- DE-

SEINE

N

0 10 km

0 5 miles

V O L U M E 4 E N V I R O N M E N T A N D M E T E O R O L O G YI

P A R I S 2 0 0 8 53

V O L U M E 4 E N V I R O N N E M E N T E T M É T É O R O L O G I EI

P A R I S 2 0 0 852

The geographical heart of the Ile-de-France region, theParis conurbation has excellent general infrastructureslinked by a vast and well maintained public transportnetwork.Despite a limited territory of which 20% is urbanised, theregion also includes natural landscapes around Paris. Nearly700 zones have been registered as 'natural areas of interestregarding ecology, flora or fauna' (ZNIEFF). They occupy21% of the region's surface. Over a third are wetlands, andanother third is woodland and forests, some among the old-est in Europe. Some of these zones are subject to more strin-gent protective measures.The Ile-de-France region has a temperate oceanic cli-mate, particularly pleasant during the summer, and has alow risk of natural hazards (see theme 12.16).

Reconciling urban life and environment

Main env i ronmenta l character i s t i cs4.1

4.1 MAIN ENVIRONMENTAL FEATURES OF THE REGION

• Physical use of land natural 26 %agricultural 54 %urban 20 %

• Proportion of woodland 23,2 %

• Population density 912 inhab. per km2

• Regional natural parks 8 %

• Protected natural sites 6 %• natural areas of interest regarding ecology, flora or fauna (ZNIEFF)20,6 %

• Physico-chemical quality of surface water in 1995 (% of water classified as "good" or "very good"):

organic and oxidisable matter 58 %nitrates 96 %phosphor 61 %

• Quality of bathing water in 1996: sites in conformity with norms 94 %• Proportion of waste water within treatment system in 1996 95 %

• Number of permanent measuring stations on a regional level 61

• ATMO index (see 11.1.4) from 18.07 to 03.08, for the years 1996 to2000, within the conurbation (% of No. of days, cumulative):

Very good / good 60 %Average 19 %Poor 21 %

• Number of days exceeding level where population within the conurbation is informed, from 18.07 to 03.08,for the years 1996 to 2000:

Ozone 2 daysSulphur dioxide 0 dayNitrogen dioxide 1 day

• Population subjected to noise levels above 70 dB in 1998 (% regional) 3,2 %

• Regional processing rate (in 1998) 66,6 %Incineration with energy recuperation 42,4 %Biological processing (organic conditioning) 5 %Dry matter processing (glass, cellulose, etc.) 19,2 %

• Tipping (rate regional in 1998) 33,4 %

• Number of registered historical monuments in Paris 1,778

• Number of approved organisations for the protectionof the environment in the Ile-de-France region 250

Society

Cultural heritage

Household waste and related

Noise

Air

Water

Natural areas (% of regional surface area)

Land

Cœur géographique de l’Ile-de-France, l’agglomérationparisienne dispose de bonnes infrastructures généralesreliées par un réseau de transports en commun de fortecapacité et bien entretenu.Malgré un territoire réduit, urbanisé sur 20% de sa superfi-cie, la région possède des milieux naturels variés, répartisen couronne autour de Paris. Près de 700 zones ont été classées « Zones naturelles d’inté-rêt écologique, faunistique et floristique» (ZNIEFF). Ellesoccupent 21 % de la superficie régionale. Plus du tiersd’entre elles sont des zones humides. Un autre tiers estconstitué de bois et de forêts, dont certains sont parmi lesplus vieux d’Europe. Une partie de ces zones fait l’objetd’une protection réglementaire renforcée. L’Ile-de-France bénéficie d’un climat océanique tempéré,particulièrement agréable durant la période estivale. Lesrisques naturels y sont réduits (cf. supra 12.16).

Concilier vie urbaine et environnement

Pr inc ipa les caractér i s t iquesenv i ronnementa les4.1

• Nombre de stations de mesures permanentes au niveau régional 61

• Indice ATMO (cf 11.1.4) du 18.07 au 03.08, pour les années 1996 à 2000,à l’intérieur de l’agglomération (% nombre de jours cumulés) :

Très bon / bon 60 %Moyen 19 %Mauvais 21 %

• Nombre de jours de dépassement du niveau d’information publique à l’intérieur de l’agglomération, du 18.07 au 03.08, pour les années 1996 à 2000 :

Ozone 2 joursDioxyde de soufre 0 jourDioxyde d’azote 1 jour

• Population soumise à des niveaux sonores supérieurs à 70 dB en 1998 (% régional) 3,2 %

• Taux de valorisation régional (en 1998) 66,6 %Incinération avec récupération d’énergie 42,4 %Valorisation biologique (amendement organique) 5 %Valorisation matière sèche (verre, cellulose, ...) 19,2 %

• Mise en décharge (taux régional en 1998) 33,4 %

• Nombre de monuments historiques répertoriés à Paris 1778

• Nombre d’associations agréées de protection de l’environnement en Ile-de-France 250

Société

Patrimoine culturel

Déchets ménagers et assimilés

Bruit

Air

4.1 PRINCIPAUX INDICATEURS ENVIRONNEMENTAUX RÉGIONAUX

• Utilisation physique des sols naturelle 26 %agricole 54 %urbanisée 20 %

• Taux de boisement 23,2 %

• Densité de population 912 hab./km2

• Parcs naturels régionaux 8 %

• Sites naturels protégés 6 %• Zones naturelles d’intérêt écologique, faunistique et floristique (ZNIEFF)20,6 %

• Qualité physico-chimique des eaux superficielles en 1995 (% des eaux classées en catégorie « bonne » et « très bonne ») :

matière organique et oxydable 58 %nitrates 96 %phosphore 61 %

• Qualité des eaux de baignade en 1995 : sites conformes aux normes 94 %• Taux de raccordement des eaux usées en 1996 95 %

Eaux

Milieux naturels (% superficie régionale)

Territoire

Zone urbanisée denseDense urban zone

Zone urbaniséeUrban zone

Espace agricoleAgriculture

Risque d'inondation(zone inondée)Risk of flooding(flooded sone)

Parc naturel(existant ou en projet)Nature Park(existing or planned)

Bois et espace vertWood land and open land

Principaux monumentshistoriquesMain historical monuments

Pôles Nord-Estet Sud-OuestNorth-Eastern andSouth-Western zone

Page 23: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 4 E N V I R O N M E N T A N D M E T E O R O L O G YI

P A R I S 2 0 0 8 55

V O L U M E 4 E N V I R O N N E M E N T E T M É T É O R O L O G I EI

P A R I S 2 0 0 854

France has created official regulations that permit it to actefficiently regarding the protection of the environment.The texts for this are based on four major principles:

• precaution;

• prevention and reparation;

• taxation of pollution at the source;

• the participation of citizens.The Ministry for Land Development and the Environment(MATE) is responsible for defining and applying nationalpolicy on environmental protection. Regarding water,the Ministries of Health and Installations are also con-cerned.In Paris and in the Ile-de-France region, responsibilities forenvironmental issues are those of the Regional EnvironmentalAuthority (DIREN), a decentralised department of the MATE,the Regional Authority for Industry and the Environment(DRIRE), and other bodies such as the Regional Agency forthe Environment and New Sources of Energy (ARENE).Generally speaking, environmental protection is a priorityissue within all major fields, mostly within land develop-ment with the Ile-de-France Master Plan and within trans-port with the Urban Traffic Plan. Applying this plan, foreseenwithin the regional plan for air quality and combined withenergy management measures, will favour improvementsto the quality of air in years to come.The responsibility of the environmental authorities towardsthe OCOG will consist of active surveillance focused onthree points:

• respect for environmental law;

• the implementation of innovative programmes;

• bearing in mind social requirements when develop-ing projects.

The Games will constitute a unique opportunity for adopt-ing and sharing a genuine process of sustainable develop-ment, reconciling four inseparable aspects: respect for theenvironment, the economy, social equity and ethics. Five

A determined commitment with a view to sustainable development

The env i ronmenta l managementsystem for the Games4.3

To respect and protect: a constant priority

System for organis ing env i ronmenta l protect ion4.2

priority areas have been identified:

• control of the direct and indirect effects prior to,during and after the Games;

• control of the impact of transport on the environment;

• economic use of natural resources;

• protection, management and restoration of bio-diver-sity, natural landscapes and the cultural heritage;

• the participation of decision-makers, other entitiesinvolved and the public.Controlling direct and indirect effects is reflectedwithin the organisational concept, which is based on:

• the concentration of the Olympic installations. This choiceforms part of a larger redeployment program of re-focusingon the city itself and of preserving the natural peripheral zones;

• the coherency of the programme of installations. Theobjective is to benefit from existing installations whereverpossible, without creating major and unnecessary con-structions. The only installations to be built are those thatcorrespond to the needs of local communities or the sportsmovement after the Games;

• attentive studies of environmental parameters suchas natural risks or the degradation of sites, in order toprevent accidents and to protect sensitive areas.The measures taken by the OCOG will be both preventive(specific instruction files for developers and constructioncompanies) and curative (implementation of a real timecorrection system for the duration of the Games). Thesemeasures will be controlled by the independent environ-nemental authority (see 4.3 below).After the competitions, the temporary installations will bedismantled, respecting the environmental clauses imposedon all construction sites. Some sites will be converted, in adesire to demonstrate solidarity and social progress.

Controlling the impact of transport on the environ-ment demands a rigorous policy. The Strategic TransportPlan (see theme 14) foresees the promotion of the leastpollutant means of transport on both a regional and inter-national level. It also envisages restricting the use of indi-vidual vehicles and favouring collective transport. Theemission of atmospheric pollutants will also not be increasedduring the Games.

The economic use of natural resources will consistof restricting consumption in various ways: reductionat the source, recycling water and waste, use of local,renewable energy sources (geo-thermal power, solarenergy), plus the improvement of existing installations.Each of these actions will systematically call upon thelatest technology. Awareness campaigns will be createdto involve the public. In addition, the concept, con-struction and estimation management of the Olympicinstallations must abide by the "High EnvironmentalQuality" principles (HQE).

• maîtrise de l’impact des transports sur l’environnement;

• utilisation économe des ressources naturelles ;

•protection, gestion et restauration de la biodiversité,des paysages et du patrimoine culturel ;

• participation des décideurs, des acteurs et du public.

La maîtrise des effets directs et indirects est prise encompte par le concept d’organisation qui repose sur :

• la concentration des installations olympiques. Cechoix s’inscrit dans un projet plus vaste de redéploiementde la ville sur elle-même et de préservation des espacesnaturels périphériques ;

• la cohérence du programme d’équipements. Il s’agitde tirer parti au mieux des installations existantes, sansentreprendre la construction d’équipement lourd inutile.Seules seront édifiées de manière définitive les installa-tions qui répondent aux besoins des collectivités localesou du mouvement sportif après les Jeux ;

• l’étude attentive des paramètres environnementauxcomme les risques naturels ou l’état de dégradation dessites, pour la prévention des accidents et la protection desespaces sensibles.Les mesures prises par le COJO seront à la fois préventives(élaboration d’un cahier des charges destiné aux aména-geurs et aux entreprises de construction) et curatives (miseen place, pour la durée des Jeux, d’un système de correctionen temps réel). Ces mesures seront contrôlées par l’auto-rité environnementale indépendante (cf. infra 4.3).Au terme des compétitions, les installations provisoires serontdémontées dans le respect des clauses environnementalesimposées à l’ensemble des chantiers. Certains sites serontreconvertis dans un souci de solidarité et de progrès social.

La maîtrise de l’impact des transports sur l’environ-nement exige une politique rigoureuse. Le Plan stratégiquedes transports (cf. thème 14) prévoit de promouvoir les moyensde transport les moins polluants, tant régionaux qu’interna-tionaux. Il envisage également de limiter la circulation desvéhicules individuels tout en favorisant l’usage des transportscollectifs. Aussi l’émission de polluants atmosphériques nesera-t-elle pas accrue par le déroulement des Jeux.

L’utilisation économe des ressources naturellesconsistera à limiter les consommations de diverses façons :réduction à la source, recyclage de l’eau et des déchets, uti-lisation des énergies locales et renouvelables (la géothermie,l’énergie solaire), amélioration des équipements existants.Chacune de ces actions fera systématiquement appel auxtechnologies les plus récentes. Des campagnes de sensibi-lisation seront mises en place pour y associer le grand public.Par ailleurs, la conception, la construction et la gestionprévisionnelle des équipements olympiques devront obéir auxprincipes du label « Haute qualité environnementale » (HQE).

La France est dotée d’un cadre réglementaire qui lui permet d’agir efficacement en faveur de la protection de l’environnement. Les textes sont fondés sur quatre grandsprincipes : la précaution, la prévention et la réparation, la taxa-tion à la source des pollutions et la participation des citoyens.Le Ministère de l’Aménagement du territoire et de l’envi-ronnement (MATE) est chargé de définir et d’appliquerla politique nationale de protection de l’environnement.Dans le domaine de l’eau, les ministères de la Santé et del’Équipement sont également concernés.À Paris et en Ile-de-France, les responsabilités en matièred’environnement sont assumées par la Direction régionalede l’environnement (DIREN), service déconcentré du MATE,la Direction régionale de l’industrie et de l’environnement(DRIRE) ainsi que d’autres acteurs tels que l’Agence régio-nale de l’environnement et des nouvelles énergies (ARENE). D’une façon générale, la protection de l’environnement estune préoccupation présente dans tous les grands domainesen particulier dans celui de l’aménagement, avec le Schémadirecteur d’Ile-de-France, et dans celui des transports, avecle Plan de déplacements urbains. L’application de ce dernier,prévue dans le cadre du Plan régional de la qualité de l’air etcouplée avec les mesures de maîtrise de l’énergie, favoriseradans les années à venir l’amélioration de la qualité de l’air. La responsabilité des autorités environnementales enversle COJO consistera en une veille active qui s’exercera surtrois points : le respect du Code de l’environnement ; lamise en œuvre de programmes innovants; la prise en comptede la demande sociale dans l’élaboration des projets.

Les Jeux offrent l’occasion unique d’adopter et de faire partager une véritable démarche de développement durable,conciliant quatre aspects indissociables : le respect de l’envi-ronnement, l’économie, l’équité sociale et l’éthique. Cinq priorités ont été identifiées :

• maîtrise des effets directs et indirects, avant, pendant etaprès les Jeux ;

Un engagement résolu pour le développement durable

Système de gest ionenv i ronnementa le des Jeux4.3

Respecter et protéger : une préoccupation constante

Cadre et organisat ion de la protect ion de l ’env i ronnement4.2

Page 24: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 4 E N V I R O N M E N T A N D M E T E O R O L O G YI

P A R I S 2 0 0 8 57

V O L U M E 4 E N V I R O N N E M E N T E T M É T É O R O L O G I EI

P A R I S 2 0 0 856

La protection, la gestion et la restauration de labiodiversité, des paysages et du patrimoine cultu-rel visent à :

• restaurer des sites dégradés (friches industrielles) ;

• affiner les connaissances scientifiques (inventaires) ;

• augmenter la biodiversité ;

• réhabiliter des milieux pollués ;

• valoriser le patrimoine culturel. Le système de gestion environnementale s’intéresseratout particulièrement aux sites détériorés par une longuehistoire industrielle. Il prévoit d’en restaurer l’environne-ment tout en assurant la pérennité des équipements installés à l’occasion des Jeux Olympiques.

Protecting, managing and restoring bio-diversity, nat-ural landscapes and cultural heritage are aimed at:

• restoring degraded sites (industrial wasteland);

• refining scientific knowledge (inventory);

• increasing bio-diversity;

• rehabilitating polluted areas;

• highlighting the cultural heritage.The system of environmental management will pay par-ticular attention to sites that have deteriorated as a resultof a long industrial history. It plans to restore the envi-ronment there while ensuring the permanence of instal-lations created for the occasion of the Olympic Games.

The participation of decision-makers, other entitiesand the public is essential in order for the projects imple-mented to be efficient. The Paris 2008 project has alreadyplanned close collaboration between the OCOG, the localauthorities and environmental organisations, the scienti-fic sector and relevant associations. This will be formali-sed and pursued by creating an independent authority incharge of guaranteeing the environmental quality of theGames and their compatibility with notions of sustai-nable development. This authority will consist of interna-tionally renowned experts and will have its own budget.Throughout the Olympiad, the OCOG will lay emphasis onassociating citizens with the protection of their environ-ment, with a transparent educational approach.

La participation des décideurs, des acteurs et du grandpublic est essentielle pour l’efficacité des projets entrepris.Le projet Paris 2008 a d’ores et déjà prévu d’instaurer unecollaboration étroite entre le COJO, les collectivités et lesorganisations environnementales, le monde scientifique etle monde associatif. Elle sera formalisée par la mise en placed’une autorité indépendante chargée de garantir la qua-lité environnementale des Jeux et leur compatibilité avecles notions de développement durable. Cette autorité seracomposée de personnalités internationalement reconnueset disposera d’un budget propre.Tout au long de l’olympiade, le COJO s’attachera à asso-cier les citoyens à la protection de l’environnement, dansun souci de transparence et d’éducation.

DIREN, organisationsenvironnementales,associations, presseécrite et audio-visuelle

• Charte de concertation adoptée par les autorités et les organisations environnementales. • Consultation du public durant le processus d’évaluation environnementale.• Sensibilisation du public par des actions de communication, complétées par la création

d’un observatoire environnemental des Jeux Olympiques accessible à tous.

Implication des différentescatégories de population

DRIRE, DIREN et autres organismes (type ARENE)

• Restauration de 100 ha de friches industrielles (sites de Saint-Denis et d’Aubervilliers).• Création du village olympique sur le concept de « cité-jardin ».• Constitution de corridors biologiques entre les espaces verts de la capitale (plantations).• Réhabilitation de milieux aquatiques (canal Saint-Denis, lac du bois de Boulogne).• Réhabilitation de monuments historiques (Grand Palais).

Protection et réhabilitationdu patrimoine naturel et culturel

DRIRE, DIREN et autres organismes (type ARENE)

• Application de la démarche « Haute qualité environnementale « (HQE) à l’ensemble des programmes de construction et de gestion des équipements olympiques.

• « Éco-certification » de l’ensemble des partenaires officiels des Jeux.• Recherche d’une diversification des sources d’énergie (géothermie, co-génération...).• Réduction de la consommation d’eau et diminution des rejets par le recyclage des eaux

pluviales sur les sites olympiques (alimentation des sanitaires, arrosage des espaces verts).• Valorisation de la totalité des déchets produits sur les sites olympiques (énergie, recyclage).

Utilisation rationnelle des ressources naturelles

Préfecture de police,concessionnaires de parcs de stationnementSyndicat des transportsparisiens, ville de Paris, SNCF, RATPConstructeurs et loueursde véhicules, entreprisesde transport

• Organisation des accès du public aux sites olympiques basée sur les transports en commun.

• Organisation d’une plate-forme permettant l’accès à tous les sites à partir d’un lieu unique. Uneboucle, desservie par des navettes à intervalles fixes, reliera les installations de chaque pôle.

• Incitation des visiteurs en provenance des pays limitrophes à prendre le train, par la venteà tarifs préférentiels de laissez-passer couplés « trajets-hôtel-compétitions ».

• Création de la flotte olympique exclusivement à partir de véhicules « propres ». Mise enplace d’un maillage pour les modes de transport doux (piétons, cycles, rollers, patinettes).

Maîtrise des impacts liés au transport

DIREN, DRIRE,organisationsenvironnementalesPartenaires économiques

• Création d’une autorité environnementale indépendante. Cette entité impliquera lesautorités et organisations environnementales avant, pendant, et après les Jeux.

• Cahier des charges imposé aux partenaires économiques par le COJO.

Maîtrise des effets directs et indirects

Objectifs Actions programmées par le COJO Partenaires du COJO

4.3 LES POINTS CLÉS DU PLAN D’ACTION ENVIRONNEMENTALE

DIREN, environmentalorganisations,associations, print andaudio-visual media.

• Charter of concerted efforts adopted by the authorities and the environmental organisations.• Consultation of the public during the environmental evaluation process.• Public awareness campaigns via communication, plus the creation of an environmental

observatory for the Olympic Games, accessible to the public.

Involving various sectors of the population

DRIRE, DIREN and otherorganisations (similar toARENE, see above)

• Restoration of 100 hectares of industrial wasteland (Saint-Denis and Aubervilliers sites).• Creation of the Olympic village based on the "garden city" concept.• Establishing 'biological corridors' between the capital's open areas of greenery (vegetation).• Rehabilitation of the aquatic zones (Saint-Denis Canal, lake in the Bois de Boulogne).• Rehabilitation of historical monuments (Grand Palais).

Protection andrehabilitation of the naturaland cultural heritage

DRIRE, DIREN and otherorganisations (similar toARENE, see above)

• Application of the "High Environmental Quality" principles to all construction programsand to managing Olympic installations.

• "Eco-certification" for all official partners to the Games.• Identification of diversified energy sources (geo-thermal, co-generation, etc.).• Reduction of water consumption and wastewater by recycling rain water at Olympic sites(supply to sanitary facilities, watering greenery).• Processing all waste products from the Olympic sites (energy, recycling).

Economic use of natural resources

Police Prefecture, carpark operatorsParis Transport Union,City of Paris, FrenchRailways, Local RapidTransport SystemConstructors of vehiclesand hire companies,transport companies

• Organisation of public access to Olympic venues based on collective transport.• Organisation of a platform to access all venues from a single point. A circuit will link

installations within each zone, using regular shuttles.• Encouragement of visitors from neighbouring countries to travel by rail, by selling tickets at

a special rate and 'travel-accommodation-competition' packages.• Creation of an Olympic fleet using only “clean” vehicles. Creation of a network of “green”

transport (pedestrian, cycles, rollerblades, scooters).

Control of the impact of transport

DIREN, DRIRE,environmentalorganisationsEconomic partners

• Creation of an independant environmental authority. This will involve environmentalauthorities and organisations prior to, during and after the games.

• Specific instructions issued by the OCOG to economic partners.

Control of direct and indirect effects

Objectives Action planned by the OCOG Partners to the OCOG

4.3 KEY POINTS IN THE ENVIRONMENTAL ACTION PLAN

Page 25: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 4 E N V I R O N M E N T A N D M E T E O R O L O G YI

P A R I S 2 0 0 8 59

V O L U M E 4 E N V I R O N N E M E N T E T M É T É O R O L O G I EI

P A R I S 2 0 0 858

The Olympic venues are mostly located in a dense urbanenvironment within Paris itself and the immediate sur-roundings. The average distance between the sites andNotre-Dame-de-Paris (the geographical heart of the cap-ital) is 6 km.

Perfectly integrated within Paris

Env i ronmenta l eva luat ions of the s i tes pr ior to the Games4.4

Les sites olympiques sont, pour la plupart, situés en zoneurbaine dense, à Paris même et dans ses environs proches ;la distance moyenne entre les sites et Notre-Dame de Paris(cœur géographique de la capitale) est de 6 kilomètres.

Une parfaite intégration au cadre parisien

Éva luat ion env i ronnementa le préa lab le des s i tes o lympiques4.4

A preliminary environmental analysis was carried out foreach site. The results reveal that these sites are well inte-grated within the life of the city, that none of them wouldhave a negative impact on the cultural and natural her-itage, and that none of them is exposed to natural risks(see theme 12.16).

• Préservation des sites sensibles (expertises écologiques, suivi du milieu).

• Insertion paysagère soignée des équipements, notamment aux limites des sites.

• Limiter les emprises sur les milieux naturels et les modifications de la faune et de la flore.

• S’intégrer dans le paysage local.

Équipementsdéfinitifs en milieu naturel

• Utilisation des technologies modernes de dépollution.• Réimplantation d’activités délocalisées ; mesure pour l’emploi des jeunes.• Respect des engagements pris en matière de planification.• Intégration urbaine ; diversification des sources énergétiques ;

réduction des consommations en ressources naturelles ; collecte sélective.

• Dépolluer les sites contaminés. • Revitaliser les secteurs défavorisés.• Accélérer les aménagements prioritaires.• Assurer la «HQE» des nouvelles

constructions.

Équipementsdéfinitifs en milieu urbain

• Sensibilisation du public par la publication d’une charte de bonne conduite.• Limitation et canalisation de la fréquentation• Protection des arbres ; réhabilitation des sites après les compétitions.

• Renforcement du dispositif de collecte des déchets sur les sites.

• Incitation maximale à l’utilisation des transports en commun, et des transports doux.

• Prévenir la dégradation des espaces verts(plantations et pelouses) liée aupiétinement intensif.

• Gérer la production de déchets dans les espaces publics.

• Maîtriser la circulation aux abords des sites.

Équipementsprovisoires en milieu urbain

• Sensibilisation du public par la diffusion d’une charte de bonne conduite.• Incitation à l’utilisation des transports en commun.• Suivi de la qualité de l’air sur les sites.• Renforcement de l’organisation pour la collecte et le traitement des déchets.

• Réduire les nuisances habituellesengendrées par les grandes manifestations(augmentation ponctuelle de la pollution de l’air, du bruit, de la production dedéchets...).

Équipementsexistants

Type de site Principaux objectifs Principales mesures envisagées

4.4 BILAN DES ÉVALUATIONS ENVIRONNEMENTALES PRÉALABLES DES SITES OLYMPIQUES

• Preserve sensitive sites (ecological studies, monitoring of the area concerned).

• Installations carefully integrated within landscapes, notably at the borders of the sites.

• Limit the impact on natural areas andchanges to the flora and fauna.

• Integrate the installations within the locallandscape.

Permanentinstallations in a naturalenvironment

• Use of modern pollution removal methods.• Recover de-centralised activities; job creation for young people.• Respect commitments regarding planning.• Urban integration: diversification of energy sources; reduction of consumption

of natural resources; selective collection.

• Pollution removal from contaminated sites.• Revitalising underprivileged sectors.• Accelerate priority developments.• Provide high environmental quality for

new constructions.

Permanentinstallations in the urbanenvironment

• Public awareness through the distribution of a 'Charter of Good Conduct'.• Limiting and channelling frequentation.• Protection of trees; rehabilitation of the sites after the competitions.

• Reinforcing waste collection measures at the sites.

• Maximum encouragement to use collective transport and 'green' forms of transport.

• Foresee degradation of open spaces(planting of vegetation and grass) linked to intensive treading.

• Manage the production of waste in public areas.

• Control traffic in the area around the sites.

Temporaryinstallations in the urbanenvironment

• Public awareness through the distribution of a 'Charter of Good Conduct'.• Encouragement to use collective transport.• Monitoring of air quality at the sites.• Reinforcing waste collection and processing measures.

• Reduce the usual negative impact frommajor events (temporary increase of airpollution, noise, production of waste, etc.).

Existinginstallations

Type of site Main objectives Principal measures envisaged

4.4 SUMMARY OF PRELIMINARY ENVIRONMENTAL EVALUATIONS OF OLYMPIC SITES

Une pré-évaluation environnementale a été réalisée pourchacun de ces sites. Les résultats ont fait apparaître leur bonneintégration dans le cadre de vie : aucun d’entre eux ne porteatteinte au patrimoine culturel et naturel; aucun d’entre euxn’est exposé aux risques naturels (cf. supra 12.16).

Page 26: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 4 E N V I R O N M E N T A N D M E T E O R O L O G YI

P A R I S 2 0 0 8 61

V O L U M E 4 E N V I R O N N E M E N T E T M É T É O R O L O G I EI

P A R I S 2 0 0 860

The mobilisation of public opinion around the Paris 2008project will produce positive synergies in all areas. Amongother aspects, it will favour the development and gener-alisation of technological innovations that are useful forprotecting the environment.Among these innovations, those that will benefit the organ-isation of the Olympic Games concern transport, acoustics,ground decontamination, water and waste treatment,improving air quality and energy efficiency. Some of themare already effective and others are experimental.During the Games, the systematic objective will be to offercomfortable conditions for the athletes and public, a reliableinformation system and an optimum transport system. Pro-jects currently in progress with a view to the Olympic Gameshave a prospective value that considerably exceeds the sim-ple organisation of a sports event. They are, in fact, a sum-

Urban ecology in service of daily life

Env i ronmenta l p i lot pro jects and innovat ions for the Games4.5

La mobilisation de l’opinion publique autour du projetParis 2008 va produire des synergies positives dans tousles domaines. Elle favorisera, entre autres, l’éclosion et la généralisation d’innovations technologiques utiles à laprotection de l’environnement. Parmi ces innovations, celles qui bénéficieront à l’organi-sation des Jeux Olympiques concernent les transports,l’acoustique, la dépollution des sols, le traitement des eauxet des déchets, l’amélioration de la qualité de l’air et del’efficacité énergétique. Certaines d’entre elles sont déjàeffectives ; d’autres sont expérimentales. Au cours des Jeux, le plus grand confort des athlètes etdu public, la fiabilité de l’information, l’optimisation desdéplacements seront systématiquement recherchés. Lesprojets engagés en prévision du déroulement des JeuxOlympiques ont une valeur prospective qui dépasse large-

L’écologie urbaine au service de la vie quotidienne

Les avancées et innovat ionsenv i ronnementa les des Jeux 4.5

ment la simple organisation d’une manifestation sportive.Ils résument une certaine conception de la ville. Ils exprimentla volonté de mettre l’écologie urbaine au service de la viequotidienne par la réduction toujours plus grande des nui-sances, l’utilisation des technologies de pointe au service deshommes et de l’environnement, la circulation de l’informationet la participation des citoyens aux décisions. La mise en œuvrede ces projets constituera une expérience d’intérêt interna-tional.

GARANTIE : le Gouvernement s’engageLe Premier ministre garantit que les travaux nécessaires

à l’organisation des Jeux seront conformes à la législa-

tion et à la règlementation française en vigueur, ainsi

qu’aux accords et protocoles internationaux, en matière

de planification, d’aménagement, de construction, d’acces-

sibilité et de protection de l’environnement.

Le document original figure dans le classeur « Garanties » sous larubrique 18.9.

Conformité des t ravaux avec les légis la t ions en v igueur4.6

mary of a specific concept for a city. They express the desireto place urban ecology in service of daily life by constantlyreducing negative impacts, by using modern technology forthe advantage of the population and the environment, andby the circulation of information and the participation ofcitizens in taking decisions. Implementing these projects willconstitute an experience of international interest.

GUARANTEE: the government makes a commitmentThe Prime Minister guarantees that the construction

work necessary for holding the Olympic Games and the

management of this event will be carried out in accor-

dance with current French legislation and with interna-

tional agreements and protocols regarding planning,

development, construction accessibility and the protec-

tion of the environment.

The original document can be found in the "Guarantees" file,theme 18.9

Compl iance of work wi th cur rent leg i s la t ion4.6

• Création d’un label écologique pour les entreprises partenaires des Jeux Olympiques.• Mise en place d’une information télématique en temps réel sur les conditions de circulation, dans le but d’optimiser les

déplacements (systèmes SIRIUS et IPER pour le réseau routier, INFOGARE, SIEL, et ALTAÏR pour les transports en commun).• Guidage par satellite (GPS) de tous les véhicules affectés à la famille olympique.• Surveillance de la qualité de l’air sur les principaux sites olympiques et publication en temps réel des résultats. • Mise à disposition du public de « lignes vertes » et de bornes interactives installées sur les sites.

Communication

• Recyclage de la totalité des déchets d’emballage collectés sur les sites olympiques.Traitement des déchets

• Utilisation d’énergie photovoltaïque pour l’alimentation électrique d’appoint dans les nouveaux équipements.• Utilisation d’énergie solaire thermique pour chauffer les eaux du centre nautique.• Utilisation de la géothermie à basse température et de la co-génération pour couvrir les besoins en chauffage.

Production d’énergie

Installation de revêtements routiers à haute performance acoustique au voisinage des nouveaux équipements.Acoustique

• Desserte par tramway du Village olympique, du Stade de France et du Boulevard des Sports. • Installation de parcs de vélos en libre-service (vélos blancs) au Village olympique et au bois de Boulogne.• Mise en service d’une flotte de bus « propres » reliant les sites olympiques (aquazole, GNV, électricité).• Diffusion au public des Jeux d’un laissez-passer unique à prix réduit donnant accès aux transports collectifs.• Mise en service d’un coche d’eau électrique reliant les principaux sites.• Mise à disposition de la famille olympique de 1800 véhicules propres (aquazole, GNV, électricité).• Présentation sur les différents sites olympiques de véhicules propulsés par des piles à combustibles.

Transport

• Mise en place d’une cellule de veille technologique au sein du COJO. Elle regroupera l’Agence régionale de l’environnement et des nouvelles énergies (ARENE), l’Agence de l’environnement et de la maîtrise del’énergie (ADEME), l’Agence nationale de valorisation de la recherche (ANVAR), le Centre régional d’innovation et de transfert de technologie (CRITT) et l’Agence régionale d’information scientifique et technique (ARIST).

Global

Domaine technologique Innovations et mesures phares

4.5 ENVIRONNEMENT : LES PROJETS PILOTES DE LA CANDIDATURE DE PARIS

• Creation of an ecological label for partner companies to the Olympic Games.• Implementation of a real-time communications system on traffic conditions with the aim of optimising the flow

of traffic (SIRIUS and IPER systems for the road network, INFOGARE, SIEL and ALTAÏR for public transport).• GPS satellite guidance systems on all vehicles attributed to the Olympic familly.• Surveillance of air quality at the main Olympic sites and real-time publication of results.• 'Green lines' created for the public and interactive terminals installed at the venues.

Communication

• Recycling all packaging materials collected at the Olympic sites.Waste treatment

• Use of photovoltaic energy for auxiliary electrical supply in the new installations.• Use of thermal solar energy to heat the water at the main pool.• Use of low-temperature geothermal energy and co-generation to cover heating requirements.

Energy production

• Installation of high-performance acoustic road surfaces near to the new installations.Acoustics

• Tramway service for the Olympic Village, the Stade de France and the Boulevard des Sports.• Installation of self-service bicycle fleets (white bikes) at the Olympic Village and the Bois de Boulogne.• Use of a service of 'clean' buses linking the Olympic sites (aquazole, GNV, and electricity).• Distribution of a single, reduced-price pass providing access to all public transport systems.• Implementation of an electrical water channel linking the major sites.• 1.800 non-pollutant cars available to members of the Olympic Family (aquazole, GNV, electricity).• Presentation of vehicles powered by fuel batteries at various Olympic sites.

Transport

• Implementation of a technological monitoring unit within the OCOG. This will unite the Regional Agency for theEnvironment and New Energies (ARENE), the Agency for the Environment and Energy Control (ADEME), theNational Agency for the Promotion of Research (ANVAR), the Regional Centre for Innovation and TechnologyTransfer (CRITT), and the Regional Agency for Scientific and Technical Information (ARIST).

Global

Area of technology Innovations and pilot projects

ENVIRONMENT: PILOT PROJECTS BY THE PARIS CANDIDATURE

Page 27: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 4 E N V I R O N M E N T A N D M E T E O R O L O G YI

P A R I S 2 0 0 8 63

V O L U M E 4 E N V I R O N N E M E N T E T M É T É O R O L O G I EI

P A R I S 2 0 0 862

Des mesures particulières seront prises par le COJO dansle domaine de la santé. Elles auront pour but de réduireau maximum les risques encourus par les athlètes, le publicet les visiteurs avant, pendant et après le déroulement desJeux Olympiques. Parmi elles figureront l’interdiction desmatériaux nocifs à la santé, la diffusion de produits dotésd’un label écologique et d’aliments certifiés sans OGM.La solidarité sociale est une autre préoccupation du COJO.Celui-ci veillera, notamment, à ce que le déroulement desJeux Olympiques ne soit pas un facteur de différenciation territoriale (création d’un pôle de richesse entouré de zonesde précarité). L’événement sera conçu comme une occasionde favoriser les mouvements solidaires, locaux et internatio-naux. Dans cette perspective, le réseau « Économie socialeet environnement » d’Ile-de-France (dont le rôle est lacréation d’emplois dans le domaine de l’environnement)sera associé à l’organisation des Jeux.Enfin, les partenaires officiels des Jeux et leurs sous-traitants devront prendre l’engagement que leurs produitsont été fabriqués dans des conditions sociales satisfaisantes.Dans le domaine des réalisations urbaines, le Villageolympique est conçu de façon à laisser un héritage post-olympique positif, susceptible de redynamiser ce secteurde l’agglomération parisienne.

Températures et humidité à Paris, sa proche banlieue et à La RochelleA Paris et La Rochelle, pendant la période du 18 juillet au3 août, les températures extrêmes absolues les plus bassesne sont jamais inférieures à 14 °C et les plus hautes nedépassent pas 36 °C. L’humidité maximale dépasse rare-ment 95%. Des valeurs supérieures sont relevées pendantcertains épisodes pluvieux ou orageux. Les températureset l’humidité relative moyenne se maintiennent donc, àcette époque de l’année, à des niveaux particulièrementadaptés à la pratique du sport de compétition (cf. tableauxci-contre).

Pendant les Jeux : un climat doux et agréable

Tempé ratures et humid i té4.8

Santé et solidarité, deux priorités du COJO

Points complémenta i res4.7Paris (station de Paris-Montsouris)Moyenne 18,7 22,4 24,8 25,4 23,2Maximum absolu 26,3 32,8 36,0 35,4 31,7Minimum absolu 14.6 16.1 17.3 17.0 14.4La RochelleMoyenne 18,9 22,7 24,2 24,1 22,2Maximum absolu 24,8 30,7 34,2 35,9 32,7Minimum absolu 14,5 17,1 17,8 16,6 17,3

Températures moyennes, maximales et minimales absolues relevées aux heures locales indiquées à Paris-Montsouris et La Rochelle entre le 18 juillet et le 3 août sur la période 1991-2000

Les heures sont mentionnées en heure locale d’été. Retrancher 2 heures pour connaître l’heure en Temps universel coordonné.

Paris (station de Paris-Montsouris)Moyenne 74 61 52 49 55Maximum absolu 95 92 90 90 94Minimum absolu 46 25 22 20 22La RochelleMoyenne 80 68 64 64 71Maximum absolu 96 94 92 96 94Minimum absolu 49 26 18 20 28

Taux d’humidité moyens, maximaux et minimaux absolus relevés aux heures locales indiquées à Paris-Montsouris et à La Rochelle entre le 18 juillet et le 3 août sur la période 1991-2000

Les heures sont mentionnées en heure locale d’été. Retrancher 2 heures pour connaître l’heure en Temps universel coordonné.

En cette saison, les précipitations prennent le plus souventla forme d’orages et d’averses. Elles sont donc irrégulières,d’une semaine sur l’autre et d’une année sur l’autre : lesvolumes recueillis varient de 28,8 à 159,8 litres/m2 en juilletet de 3,3 à 71,4 litres/m2 en août (cf. tableaux ci-après).

De rares averses estivales

Préc ip i tat ions4.9

9h00 12h00 15h00 18h00 21h00

HUMIDITÉ (EN POURCENTAGE)

9h00 12h00 15h00 18h00 21h00

TEMPÉRATURES (EN DEGRÉS CENTIGRADES)

The OCOG will take special measures in the area of health.These will be aimed at minimising risks to which the ath-letes, the public and visitors are exposed both during andafter the Olympic Games. Among these measures areprohibiting materials that are injurious to health, distrib-uting products with an ecological label and foods certifiedas not being genetically modified.Social solidarity is another of the OCOG's concerns. TheCommittee will notably ensure that the Olympic Gamesare not a factor for territorial differentiation (the creationof a wealthy zone surrounded by more precarious ones).The event will be developed as an opportunity for favour-ing solidarity movements on both a local and interna-tional level. With this in mind, the "Social Economyand Environment Network" of the Ile-de-France region(whose role is to create employment in the area of theenvironment) will be associated with the organisationof the Games.Finally, the official partners to the Games and their sub-contractors must make a formal commitment that theirproducts are manufactured under satisfactory social con-ditions. In the area of urban construction, the Olympic vil-lage has been developed in a way that will leave a positivepost-Olympic heritage likely to revitalise this neglectedsector of the Paris conurbation.

Temperatures and humidity in Paris, theimmediate suburbs and in La RochelleIn Paris and in La Rochelle, during the period of 18thJuly to 3rd August, the lowest absolute extreme tem-peratures are never below 14°C and the highest arenever above 36°C. The maximum humidity rarelyexceeds 95%. Higher levels are recorded during cer-tain rainy or stormy periods. The average relative tem-peratures and humidity thus remain within proportionsparticularly suitable with the practice of sport at thisperiod of the year (see table opposite).

During the Games: a mild, pleasant climate

Temperature and humid i ty4.8

Health and solidarity - two of the OCOG's priorities

Addi t iona l po ints4.7Paris-MontsourisAverage 18.7 22.4 24.8 25.4 23.2Absolute maximum 26.3 32.8 36.0 35.4 31.7Absolute minimum 14.6 16.1 17.3 17.0 14.4La RochelleAverage 18.9 22.7 24.2 24.1 22.2Absolute maximum 24.8 30.7 34.2 35.9 32.7Absolute minimum 14.5 17.1 17.8 16.6 17.3

Average, absolute maximum and absolute minimum temperatures recordedat the local times indicated in Paris-Montsouris and La Rochelle between 18th July and 3rd August for the period 1991-2000

The hours are mentioned in local summertime.Deduct two hours for Universal Co-ordinated Time.

Paris-MontsourisAverage 74 61 52 49 55Absolute maximum 95 92 90 90 94Absolute minimum 46 25 22 20 22La RochelleAverage 80 68 64 64 71Absolute maximum 96 94 92 96 94Absolute minimum 49 26 18 20 28

Average, absolute maximum and absolute minimum humidity recorded at the local times indicated in Paris-Montsouris and La Rochelle between 18th July and 3rd August for the period 1991-2000

The hours are mentioned in local summertime.Deduct two hours for Universal Co-ordinated Time.

During this season, precipitation usually takes the formof storms or showers. These are thus irregular, and varyfrom one week to another and from one year to another;volumes recorded vary from 28.8 to 159.8 litres per m2 inJuly and from 3.3 to 71.4 litres per m2 in August (see fol-lowing table ).

Rare summer showers

Prec ip i tat ion4.9

09.00 hrs 12.00 hrs 15.00 hrs 18.00 hrs 21.00 hrs

HUMIDITY (IN PERCENTAGE)

09.00 hrs 12.00 hrs 15.00 hrs 18.00 hrs 21.00 hrs

TEMPERATURES (IN DEGREES CENTIGRADE)

Page 28: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 4 E N V I R O N M E N T A N D M E T E O R O L O G YI

P A R I S 2 0 0 8 65

V O L U M E 4 E N V I R O N N E M E N T E T M É T É O R O L O G I EI

P A R I S 2 0 0 864

Paris-Montsouris1991 10 4 1401992 10 17 1541993 15 5 1551994 12 16 1921995 12 11 1621996 7 11 1371997 7 9 1291998 14 8 1651999 7 11 1782000 18 11 (1)

Average 1991-2000 11 10 157 (2)

La Rochelle1991 13 6 1541992 9 11 1471993 10 5 1431994 7 12 1851995 11 4 1631996 7 9 1501997 8 13 1751998 12 7 1911999 7 10 2022000 15 6 (1)

Average 1991-2000 10 8 168(2)

Number of precipitation days above or equal to 0.1 mmTotal precipitation in Paris-Montsouris and La Rochelle during the months ofJuly and August, entire year, for the period 1991-2000 (i.e. 10 years)(1) Current year to printing(2) Average over 10 years

Year July August During the year

NUMBER OF PRECIPITATION DAYS

Paris-Montsouris1991 46,6 21,9 469,71992 28,8 68,2 645,11993 49,0 3,3 663,61994 83,6 71,4 699,41995 115,3 36,8 670,11996 37,5 49,8 449,81997 28,8 60,8 666,51998 37,4 51,4 672,01999 42,8 65,0 745,62000 159,8 53,4 (1)

Average 1991-2000 63,0 48,2 631,3(2)

La Rochelle1991 40,2 49,2 743,01992 21,0 99,2 720,21993 37,8 13,4 707,51994 30,6 90,6 1038,01995 38,0 29,6 649,81996 32,4 31,6 646,11997 11,8 65,0 675,01998 24,2 10,0 905,61999 52,4 71,0 1043,42000 51,6 42,2 (1)

Average 1991-2000 34,0 50,2 792,1(2)

Total preciptation in Paris-Montsouris and La Rochelle for the months of Julyand August, entire year, for the period 1991-2000 (i.e. 10 years)(1) Current year to printing(2) Average over 10 years* 1 millimetre = 1 litre per m2

The altitude of Notre-Dame de Paris is 33 metres abovesea level.

No adaptation required for the athletes

Alt i tude4.10

Year July August During the year

VOLUME OF PRECIPITATION (IN MILLIMETRES)*

Paris (station de Paris-Montsouris)1991 10 4 1401992 10 17 1541993 15 5 1551994 12 16 1921995 12 11 1621996 7 11 1371997 7 9 1291998 14 8 1651999 7 11 1782000 18 11 (1)

Moyenne 1991-2000 11 10 157 (2)

La Rochelle1991 13 6 1541992 9 11 1471993 10 5 1431994 7 12 1851995 11 4 1631996 7 9 1501997 8 13 1751998 12 7 1911999 7 10 2022000 15 6 (1)

Moyenne 1991-2000 10 8 168(2)

Nombre de jours de précipitations supérieures ou égales à 0,1 mm Précipitations totales à Paris-Montsouris et à La Rochelle au mois de juillet, au mois d’août et pour toute l’année sur la période 1991-2000 (soit 10 ans)(1) Année en cours à la date d’impression(2) Moyenne sur 10 ans

Année En juillet En août Dans l’année

NOMBRE DE JOURS DE PRÉCIPITATIONS

Paris (station de Paris-Montsouris)1991 46,6 21,9 469,71992 28,8 68,2 645,11993 49,0 3,3 663,61994 83,6 71,4 699,41995 115,3 36,8 670,11996 37,5 49,8 449,81997 28,8 60,8 666,51998 37,4 51,4 672,01999 42,8 65,0 745,62000 159,8 53,4 (1)

Moyenne 1991-2000 63,0 48,2 631,3(2)

La Rochelle1991 40,2 49,2 743,01992 21,0 99,2 720,21993 37,8 13,4 707,51994 30,6 90,6 1038,01995 38,0 29,6 649,81996 32,4 31,6 646,11997 11,8 65,0 675,01998 24,2 10,0 905,61999 52,4 71,0 1043,42000 51,6 42,2 (1)

Moyenne 1991-2000 34,0 50,2 792,1(2)

Précipitations totales à Paris-Montsouris et à La Rochelle au mois de juillet, au mois d’août, et pour toute l’année sur la période 1991-2000 (soit 10 ans)(1) Année en cours à la date d’impression(2) Moyenne sur 10 ans* 1 millimètre = 1 litre par m2

L’altitude relevée à Notre-Dame de Paris est de 33 mètresau-dessus du niveau de la mer.

Aucune adaptation nécessaire pour les sportifs

Alt i tude4.10

Année En juillet En août Dans l’année

VOLUME DES PRÉCIPITATIONS (EN MILLIMÈTRE)*

Aux mois de juillet et d’août, lestempératures sont agréables etpropices aux activités sportives

During July and August, temperaturesare pleasant and compatible withsports activities

À Paris, à l’époque prévue pour les Jeux,l’humidité se maintient à un niveau particulièrement adapté à lapratique du sport

In Paris, during the period planned to hostthe Games, humidity remains at a pleasantlevel compatible with the practice of sport

Page 29: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

• Le budget des Jeux sera équilibré

• Le financement des JeuxOlympiques et Paralympiquesest garanti par l’État

• La Ville et la Régions’engagent à réaliserles équipements nécessaires

• The budget for the Games will be a balanced one

• Financing for the Olympic andParalympic Games guaranteedby the State

• The city and the region arecommitted to creating theinstallations required

THEMEFINANCE

FINANCES

5

Page 30: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 5 F I N A N C E SI

P A R I S 2 0 0 8 69

V O L U M E 5 F I N A N C E SI

P A R I S 2 0 0 868

Le Gouvernement de la République française se porte

garant de la couverture d’un éventuel déficit enregistré

par le Comité d’organisation des Jeux Olympiques (COJO).

Cette garantie couvre aussi bien les dépenses d’investis-

sement à court terme du COJO que toutes ses dépenses

de fonctionnement, telles qu’elles sont définies au 5.5.1

ci-après.

Le document original figure dans le classeur « Garanties » sous larubrique 18.10.

Le Gouvernement garantit au Comité international olym-

pique que les prix, notamment des hôtels et des services

y afférant, seront strictement contrôlés pendant la période

des Jeux, dans le cadre de la législation française sur les

prix et la concurrence. Si celle-ci garantit la liberté des

prix lorsque la concurrence peut normalement s’exercer,

elle permet de sanctionner et de corriger les éventuels

manquements et de lutter efficacement contre les abus

de position dominante. Dans cet esprit, la Direction géné-

rale de la concurrence, de la consommation et de la répres-

sion des fraudes du Ministère de l’Économie, des Finances

et de l’Industrie mettra en place, pour les Jeux Olym-

piques et Paralympiques, un dispositif de contrôle spéci-

fique, adapté à l’ampleur de l’événement, qui précédera

et accompagnera les Jeux en vue de déceler les infractions

à la législation en vigueur et de prendre, le cas échéant,

les mesures nécessaires pour y remédier.

Le document original figure dans le classeur « Garanties » sous larubrique 18.11

Éviter les abus tout en respectant la libre concurrence

Contrô le des pr ix5.2

Le Gouvernement s’engage

Garant ies f inanc ières5.1

Le COJO ne financera aucun investissement durable et ne sera donc propriétaire après les Jeux d’aucun bien immo-bilier. Il revendra l’ensemble de ses biens mobiliers présen-tantune valeur résiduelle. Les pavillons démontables installéspour les Jeux, avec leur équipement, seront cédés gracieu-sement aux Comités nationaux olympiques de pays endéveloppement, dans le cadre d’un programme de solidaritéolympique arrêté en commun avec le CIO.

5.4.1 Taxes en vigueurLes impôts sur les personnes, qu’ils soient perçus au bénéficede l’État (impôt sur le revenu, sur la fortune, droits de succession…) ou des collectivités locales (taxe d’habitation…)

Optimiser les performancesgestionnaires et fiscales

Impôts et taxes5.4

Participer au programme de solidarité olympique

Biens du COJO5.3

The Government of the French Republic guarantees the

coverage of a possible shortfall of the Organising Com-

mittee for the Olympic Games (OCOG). This guarantee

covers both short-term investment expenses and all its

operating expenditure as defined in 5.5.1 below.

The original document can be found in the «Guarantees» file undertheme 18.10.

The Government guarantees to the International Olym-

pic Committee that prices, and notably those for hotels

and related services, will be strictly controlled during the

period of the Games within the framework of French

legislation on prices and competition. Although this legis-

Avoiding abuse while respecting free competition

Pr ice contro l5.2

A commitment on the part of the Government

F inanc ia l guarantees5.1

lation guarantees freedom of prices when competition

may take place in a normal manner, it also permits sanc-

tions to be levied and includes the means to combat abuses

of dominant positions. In this spirit, the Department of

Competition, Consumption and Repression of Fraud of

the Ministry of the Economy, Finances and Industry

will set up special means of control for the Olympic and

Paralympic Games. These means of control will be adap-

ted to the size of the event and will precede and accom-

pany the Games with a view to pinpointing infringements

to the current legislation and, where necessary, to taking

the necessary action to resolve these.

The original document can be found in the «Guarantees» file undertheme 18.1.

The OCOG will not finance any permanent investmentsand will thus not remain the owner of any real estateafter the Games. It will sell all its property assets thathave a residual value. The halls installed for the Gameswhich can be dismantled thereafter, with their equipment,will be offered free of charge to National Olympic Com-mittees in developing countries within an Olympic Soli-darity programme to be decided jointly with the IOC.

5.4.1 Taxes currently validTaxation on persons, whether for the benefit of the State(income tax, capital tax, inheritance rights, etc.) or of localauthorities (inhabitants' tax, etc.), will have no influenceon the Games. Customs duties will not be applicable, becausethe import and export of goods and services necessary forholding the Games will be exempt from all taxes and duties(see themes 3.3 and 3.4). Tax on consumption–all valueadded tax (VAT)–and tax on company profits will benefitfrom the considerably increased economic activity resultingfrom the Games. Naturally, no additional fiscal burdens willbe imposed because of the Games. If necessary, Parliament

Optimising management and fiscal performances

Taxes5.4

Participation in the OlympicSolidarity programme

OCOG assets5.3Les pavillons démontables installés pour les Jeux seront donnés aux CNO dans le cadre d’un programme de solidarité olympique (ici, le Pavillon basket-ball)

The halls installed for the Games that can be dismantled will be givento the NOCs within the framework of an Olympic Solidarityprogramme (here, the basketball hall)

Page 31: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 5 F I N A N C E SI

P A R I S 2 0 0 8 71

V O L U M E 5 F I N A N C E SI

P A R I S 2 0 0 870

n’auront pas d’incidence sur les Jeux. Les droits de douanen’auront aucun impact puisque l’entrée et la sortie des bienset des services nécessaires à la tenue des Jeux s’effectueronten franchise totale de ces droits (cf. supra 3.3 et 3.4.). Lesimpôts sur la consommation – surtout la taxe sur la valeurajoutée (TVA) – et l’impôt sur les bénéfices des sociétés,bénéficieront du très important surcroît d’activité écono-mique apporté par les Jeux. Aucune fiscalité additionnellene sera bien sûr mise en place pour les Jeux. Au besoin, ilsera demandé au Parlement de prendre les mesures d’adap-tation permettant l’optimisation du déroulement des Jeux etoffrant la possibilité concrète, à tous les publics, d’y assister.

5.4.2 Forme juridique du COJOLe COJO sera constitué par la réunion d’entités publiques etprivées. Il associera dans ses organes dirigeants des person-nalités du monde du sport et du monde économique (cf. supra2.2.2.). Sa gestion et sa comptabilité seront effectuées selonles règles applicables aux entreprises. La convention consti-tutive du COJO sera mise au point, dans les cinq mois sui-vant la signature du contrat de ville-hôte, de façon à optimiserles performances gestionnaires, administratives et fiscales.

5.4.3 Fiscalité du COJOLe statut fiscal du COJO est déterminé par la nature écono-mique de ses activités et est donc indépendant de son statutjuridique. Le COJO aura ainsi le caractère d’un orga-nisme sans but lucratif effectuant des opérations commer-ciales. Dans ce cadre, le Gouvernement a précisé au Comitéde candidature que les principales règles fiscales applicablesseront les suivantes :

• le COJO ne supportera aucun impôt foncier, car iln’assumera aucun investissement durable et ne sera paspropriétaire de biens immobiliers ;

• le COJO acquittera l’impôt sur le bénéfice des sociétés,établi sur l’excédent final constaté ;

• les contrats à titre onéreux que le COJO concluradirectement seront soumis à la TVA, sauf si les preneurssont établis hors de l’Union européenne ou assujettisdans un autre État membre de celle-ci. Les dotationsapportées par le CIO au COJO, alimentées par les droitsde télévision et de parrainage, ont le caractère fiscal d’unesubvention exceptionnelle. Elles ne seront donc ni soumisesà la TVA, ni prises en compte dans la détermination du droitdu COJO à récupération de la TVA qu’il aura acquittée auprèsde ses fournisseurs ;

• en dehors de la TVA, dont le caractère fondamentalest d’être un impôt totalement neutre pour les opérateurséconomiques, la seule autre taxe sur les ventes ayant uneincidence sur les Jeux est la « taxe sur les spectacles »perçue au bénéfice des collectivités locales. La quasi-totalitédes épreuves inscrites au programme des Jeux d’été enest d’ores et déjà exemptée. L’extension de cette exemption,par une disposition législative spécifique, sera proposée

pour l’ensemble des compétitions sportives devant sedérouler dans le cadre des Jeux ;

• la France a conclu avec presque tous les pays du mondedes traités de « non double imposition fiscale » excluanttoute retenue à la source dans l’« État source » lorsqu’il ya soumission à l’impôt dans l’« État de résidence ».

5.5.1 Budget des JeuxBudget du COJO. [tableaux A et B] Le budget a été établiavec l’appui de la société Arthur Andersen & Co. Son équi-libre a été déterminé de manière prudente :

• les prévisions de ressources correspondent aux estima-tions les plus raisonnables pour chacune des catégoriesde recettes considérées ;

• les prévisions de charges qui figurent dans le tableauci-dessous représentent des montants maximaux dedépenses attendues, compte tenu notamment des expé-riences françaises et étrangères dans l’organisation de grandsévénements sportifs internationaux.S’agissant des ressources :

• les prévisions de recettes de parrainage local [rubrique 3],licences [rubrique 4] et fournisseurs officiels [rubrique 5],sont validées au regard des précédents événements sportifs(notamment la Coupe du monde de football de 1998) etdes opportunités offertes par le marché unique européen;

• les recettes prévisionnelles de billetterie [rubrique 8]ont été calculées grâce à une simulation, site par site,épreuve par épreuve, avec des hypothèses de fréquentationdistinguant les différents stades de la compétition ; le tauxprévisionnel moyen de places vendues a été fixé par pru-dence à 71% du total des places disponibles ;

• aucune subvention ne sera nécessaire au finance-ment du COJO [rubrique 11] ;

• le poste « autres » [rubrique 12] comprend principa-lement la vente de services et la location d’espaces, en parti-culier aux médias.S’agissant des charges :

• le COJO ne réalisera aucune dépense au titre des biensd’équipement pérennes nécessaires au déroulement desJeux [rubrique 13] ; la Ville de Paris et la Région Ile-de-France prendront à leur charge le coût des équipementssportifs pérennes (cf. infra 5.5.2.) ;

• les charges d’investissement à court terme pour ins-tallations sportives comprennent notamment, outre l’achatdes matériels sportifs et technologiques, la construction

Évaluer avec prudence pour respecter les équilibres

Budget5.5

will be asked to take the adaptation measures that make itpossible to optimise the running of the Games and to offerall spectators a genuine opportunity to attend them.

5.4.2 Legal status of the OCOGThe OCOG will be constituted by a combination of publicand private entities. Within its executive bodies, it willassociate leading personalities from the worlds of sport andeconomics (see theme 2.2.2). Its management and account-ing will be carried out according to the rules applied tocompanies. The constitutive convention for the OCOG willbe drawn up within the five months following the signa-ture of the Host City Contract, in order to optimise man-agement, administrative and fiscal performances.

5.4.3 OCOG tax issuesThe fiscal status of the OCOG is determined by the eco-nomic nature of its activities, and is thus independent ofits legal status. The OCOG will thus have the status of anon-profit making organisation carrying out commercialoperations. Within this framework, the Government hasconfirmed to the Candidature Committee that the mainfiscal rules that will be applicable are the following:

• the OCOG will not be required to pay land taxes, sinceit will make no permanent investments and will not be theowner of real estate;

• the OCOG will pay company profit tax based on thefinal surplus stated;

• pecuniary contracts that the OCOG will concludedirectly will be subject to VAT, unless the contractingparties are established outside the European Union or sub-ject to taxation by another member state of the EU. Theallocations provided to the OCOG by the IOC and gener-ated by television rights or sponsoring will have the fiscalcharacter of an exceptional subsidy. They will thus not besubject to VAT, nor will they be borne in mind when deter-mining the OCOG's right to recuperate the VAT that ithas paid to its suppliers;

• beyond VAT, whose fundamental character is to bea completely neutral tax for economic operators, the onlyother tax on sales that will affect the Games is the “enter-tainment tax” levied in favour of local communities. Vir-tually all of the events on the Olympic programme havealready been exempted from this. An extension to thisexemption, by means of specific legal dispensation, will beproposed for all the sports competitions that will take placewithin the framework of the Games.

• France has concluded treaties waiving double fiscaltaxation with most countries of the world, which excludeany withholding at the source in the “source State” whentaxes are declared in the "residency State".

5.5.1 Budget for the GamesOCOG budget. (tables A and B) The budget has been drawnup with the assistance of Arthur Andersen & Co. Its equi-librium has been defined in a prudent manner:

• forecasts for resources correspond to the most rea-sonable estimates for each of the income categories takeninto account;

• forecasts for expenditure featured in the table below rep-resent maximum amounts for expected expenditure, notablybearing in mind the experiences of France and of other coun-tries when organising major international sports events.Regarding resources:

• the forecasts for revenues from local sponsoring (item 3),licences (item 4), and official suppliers (item 5) are validatedin the light of previous sports events (notably the 1998Football World Cup): they take into account the oppor-tunities offered by the single European market;

• the revenues estimated from ticketing (item 8) havebeen calculated on the basis of a simulation, venue byvenue, event by event, with attendance hypotheses dis-tinguishing between the various stages of the competi-tions: the average estimated of tickets sold rate has beenfixed at a prudent 71% of the number of tickets available;

• no subsidies will be necessary for the financing of theOCOG (item 11);

• the item “other” (item 12), principally covers theselling of services and the renting of premises, in particu-lar for the media.Regarding expenditure:

• the OCOG will not have any expenditure for permanentinstallations that are required to host the Games (item 13); thecity of Paris and the Ile-de-France region will bear the cost ofthe permanent sports installations (see theme 5.5.2);

• the short term investment costs for sports installa-tions notably consist, beyond the purchase of sports andtechnological equipment, of building the temporary hallsthat can all be dismantled and re-used (item 14.a).

• expenditure on the Olympic village will include costsfor the post-Olympic conversion of the accommodation usedfor athletes and team officials into family housing (item 14.a);

• the Main Press Centre and the International Broad-casting Centre will be located in the same building, whichis the most functional solution for the media and themost economical in terms of logistics. It makes it possibleto deploy considerable resources for the production ofthe signal (item 14.b).

Evaluating with caution to respect the balance

Budget5.5

Page 32: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 5 F I N A N C E SI

P A R I S 2 0 0 8 73

V O L U M E 5 F I N A N C E SI

P A R I S 2 0 0 872

des pavillons provisoires qui seront tous démontables etréutilisables [rubrique 14.a] ;

• les dépenses d’investissement à court terme prévuesau titre du Village olympique comprennent les coûts deconversion post-olympique des logements des athlètes et desaccompagnateurs en logements familiaux [rubrique 14.a] ;

• le Centre de presse principal et le Centre internatio-nal de radio-télévision seront situés dans le même bâti-ment, solution la plus fonctionnelle pour les médias et laplus économique en coûts de logistique, permettant de

Aéroport 0Routes et voies ferrées 1054Hébergement des visiteurs 0Sites sportifs 258Village olympique 592Médias 134Autres 0TOTAL 2 038

C. Biens d’équipement Coût (en MUS$)

US$ (000) % US$ (000) %• B1 Biens d’équipements

1. Droits de télévision 738 627 38,7 % 13. Installations sportives – 0,0 %13. Village olympique – 0,0 %

2. Parrainage TOP 177 129 9,3 % 13. CPP et CIRTV _ 0,0 %13. Autres – 0,0%• B2 Fonctionnement14. a Investissement à court terme épreuves sportives 318 042 16,9 %

3. Parrainage local 130 000 6,8 % 14. a Investissement à court terme Village olympique 41 907 2,2%4. Licences 34 796 1,8% 14. a Investissement à court terme CPP et CIRTV 156 318 8,3 %5. Fournisseurs officiels 211 114 11,1 % 14. b Fonctionnement épreuves sportives 39 226 2,1 %

14. b Fonctionnement Village olympique 34 901 1,9 %6. Programme de monnaie olympique 4 745 0,2 % 14. b Fonctionnement CPP et CIRTV 187 922 10,0 %6. Philatélie 1 627 0,1 % 15. Cérémonies et programmes 51 464 2,7 %7. Loterie 7 230 0,4 % 16. Services médicaux 4 156 0,2 %

17. Restauration 23 656 1,3 %8. Billetterie 450 641 23,6 % 18. Transports 48 841 2,6 %

19. Sécurité 56 321 3,0 %9. Dons – 0,0 % 20. Jeux Paralympiques 89 427 4,8 %

10. Aliénations de biens 39 645 2,1 % 21. Publicité et promotion 30 161 1,6 %11. Subventions – 0,0 % 22. Administration 418 663 22,3 %

23. Épreuves pré-olympiques et coordination 11 125 0,6 %12. Autres 114 066 6,0 % 24. Autres (dont fiscalité) 364 693 19,4 %

TOTAL RECETTES 1 909 620 100,0 % TOTAL DÉPENSES 1 876 821 100,0%25. Déficit – – 25. Bénéfice 32 799 –Budget arrêté le 8 décembre 2000. Taux de change utilisé 1 dollar = 0,96 Euro

Budget prévisionnel du COJOA. Recettes B. Dépenses

US$ (000) % US$ (000) %• B1 Capital investments

1. Television rights 738,627 38.7 % 13. Sports installations 0.0 %13. Olympic village – 0.0 %

2. TOP sponsorship 177,129 9.3 % 13. MPC and IBC – 0.0 %13. Other• B2 Operations14. a Short-term investment on sports events 318,042 16.9 %

3. Local sponsorship 130,000 6.8 % 14. a Short-term investment on the Olympic village 41,907 2.2 %4. Licences 34,796 1.8% 14. a Short-term investment on the MPC and IBC 156,318 8.3 %5. Official suppliers 211,114 11.1 % 14. b Operating sports events 39,226 2.1 %

14. b Operating the Olympic village 34,901 1.9 %6. Olympic coin programme 4,745 0.2% 14. b Operating the MPC and IBC 187,922 10.0 %6. Philately 1,627 0.1% 15. Ceremonies and programmes 51,464 2.7 %7. Lottery 7,230 0.4 % 16. Medical services 4,156 0.2 %

17. Catering 23,656 1.3 %8. Sale of tickets 450,641 23.6 % 18. Transport 48,841 2.6 %

19. Security 56,321 3.0 %9. Donations 0 0.0 % 20. Paralympic Games 89,427 4.8 %

10. Disposal of assets 39,645 2.1 % 21. Advertising and promotion 30,161 1.6 %11. Subsidies 0 0.0 % 22. Administration 418,663 22.3 %

23. Pre-Olympic events & coordination 11,125 0.6 %12. Other 114,066 6.0 % 24. Other (including fiscal costs) 364,693 19.4 %

TOTAL REVENUES 1,909,620 100.0 % TOTAL EXPENDITURE 1,876,821 100.0%24. Shortfall – – 25. Surplus 32,799 –Budget as at 8th December 2000. Exchange rate used 1 dollar = 0.96 Euro

Estimated OCOG budgetA. Revenues B. Expenditure

prévoir des moyens importants pour la production du signal[rubrique 14.b] ;

• le COJO prendra en charge l’intégralité du coût d’orga-nisation des Jeux Paralympiques [rubrique 20 et Cf. infra 9.5] ;

• les différents postes de frais généraux, et notam-ment ceux relatifs à l’administration [rubrique 22], ont étécalculés de manière réaliste ; un dispositif de contrôle degestion rigoureux sera mis en place dès la création du COJO;

• la rubrique « autres » comprend, à titre prudentiel, uneréserve pour imprévus de 85 millions d’US$ [rubrique 24].

• the OCOG will bear the entire cost of organising theParalympic Games (item 20 and see theme 9.5);

• the various items for expenditure, and notably thoserelated to administration (item 22) have been calculatedin a realistic manner: stringent management controlling sys-tems will be implemented as soon as the OCOG is created;

• the item “other” includes a reserve, for reasons ofprudence, of US$ 85 million (item 24).

Hors budget du COJO – Autorités municipales, régio-nales ou nationales et secteur privéEn ce qui concerne les routes et voies ferrées le montantdes dépenses inscrit ci-contre correspond pour l’essentiel(70%) à des projets d’ores et déjà décidés et financés, quiseront réalisés avant la fin 2006.

Non-OCOG budget - city, regional or state authori-ties and private sectorRegarding the roads and railways, the amount of the expen-diture stated opposite mainly (70%) corresponds to pro-jects that have already been decided upon and financed ,which will be completed by the end of 2006 at the latest.

Hors budget du COJOAutorités municipales, régionales ou nationales et du secteur privé

Airport 0Roads and railways 1,054Visitor accommodation 0Sports venues 258Olympic village 592Media 134Other 0TOTAL 2,038

C. Capital investments Cost (in US$ million)

Non-OCOG budgetCity, regional or state authorities and private sector

Page 33: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 5 F I N A N C E SI

P A R I S 2 0 0 8 75

V O L U M E 5 F I N A N C E SI

P A R I S 2 0 0 874

5.5.2 Dépenses en capitalL’évaluation des dépenses en capital a été établie après réalisation systématique, par des bureaux d’études spécialisés,français et étrangers, d’avant-projets techniques. Le budget du COJO ne supportera aucune dépense en capital mais seu-lement des charges d’investissement à court terme (Cf. supra 5.5.1).

5.5.2 Capital expenditureThe evaluation of capital expenditure has been carried out following a systematic scheme of technical preliminary projects by specialised French and international study firms. The OCOG budget will not bear any capital investmentexpenditure, but only short-term investment costs (see 5.5.1 above).

• Longchamp tracks 0 0 0• Vaires-sur-Marne basin 0 14.0 14.0

10.6 0 10.6• Puiseux-en-France Baseball and Softball Centre 10.5 0 10.5• Champ de Mars 1.3 0 1.3• Esplanade des Invalides 4.4 0 4.4

4.7 0 4.7• Grand Palais 0.6 0 0.6• Carpentier Hall 0 2.6 2.6• Longchamp and Auteuil racecourses (bois de Boulogne) 0 2.9 2.9• Palais des Sports 0 2.9 2.9• Saint-Cloud Park 0.8 0 0.8• Parc des Princes 0 0 0.0• La Courneuve Interdépartemental Sports Park 0 14.0 14.0• La Courneuve Départemental Park 0.3 0 0.3• Paris-Expo, Hall No. 1 0 0 0.0• Paris-Expo, Hall No. 4 0 0 0.0• Badminton Hall (Boulevard des Sports) 5.2 0 5.2• Basketball Hall (Boulevard des Sports) 7.0 0 7.0• Handball Hall (Boulevard des Sports) 7.0 0 7.0• Volley-ball Hall (Parc André Citroën) 4.8 0 4.8• La Muette lawns (Bois de Boulogne) 1.3 0 1.3• Bagatelle Plain (Bois de Boulogne) 1.8 0 1.8• Créteil Olympic pool 16.0 0 16.0• Main Olympic pool (Boulevard des Sports) 44.8 0 44.8• Paris-Bercy Multisports Complex 0 6,6 6.6• Port des Minimes (La Rochelle) 0 1.3 1.3• Roland-Garros Stadium 0 0 0.0• Auguste-Bonal Stadium 0 0 0.0• Charléty Stadium 0 0 0.0• Stade de France 0 0 0.0

0 0 0.0• Gerland Stadium (Lyons) 0 0 0.0• La Beaujoire Stadium (Nantes) 0 0 0.0• Félix-Bollaert Stadium (Lens) 0 0 0.0• Jean-Bouin Stadium 0 6.1 6.1• Jules-Deschaseaux Stadium (Le Havre) 0 0 0.0• Pershing Stadium 0 3.0 3.0• Pierre-de-Coubertin Stadium 0 0.6 0.6• Vélodrome Stadium (Marseilles) 0 0 0.0• Superdrome 39.4 0 39.4• Aubervilliers velodrome 45.3 0 45.3TOTAL COST OF SPORTS INSTALLATIONS 0 205.8 54.0 259.8TOTAL COST OF THE OLYMPIC VILLAGE 0 592.0 0 592.0TOTAL COST OF MPC AND IBC 0 0 134.0 134.0TOTAL 0 797.8 188.0 985.8

OCOG budget Non OCOG budget TotalVenues New Renovation

US$ (000) installations of existinginstallations

• Allée de Longchamp 0 0 0• Base nautique de Vaires-sur-Marne 0 14,0 14,0

10,6 0 10,6• Centre de base-ball et de softball de Puiseux-en-France 10,5 0 10,5• Champ de Mars 1,3 0 1,3• Esplanade des Invalides 4,4 0 4,4

4,7 0 4,7• Grand Palais 0,6 0 0,6• Halle Carpentier 0 2,6 2,6• Hippodromes de Longchamp et d'Auteuil (bois de Boulogne) 0 2,9 2,9• Palais des Sports 0 2,9 2,9• Parc de Saint-Cloud 0,8 0 0,8• Parc des Princes 0 0 0,0• Parc interdépartemental des sports (La Courneuve) 0 14,0 14,0• Parc départemental (La Courneuve) 0,3 0 0,3• Paris-Expo Hall 1 0 0 0,0• Paris-Expo Hall 4 0 0 0,0• Pavillon badminton (Boulevard des Sports) 5,2 0 5,2• Pavillon basket-ball (Boulevard des Sports) 7,0 0 7,0• Pavillon handball (Boulevard des Sports) 7,0 0 7,0• Pavillon volley-ball (Parc André-Citroën) 4,8 0 4,8• Pelouse de la Muette (bois de Boulogne) 1,3 0 1,3• Plaine de bagatelle (bois de Boulogne) 1,8 0 1,8• Piscine olympique (Créteil) 16,0 0 16,0• Piscine olympique principale (Boulevard des Sports) 44,8 0 44,8• Palais omnisports Paris-Bercy 0 6,6 6,6• Port des Minimes, (La Rochelle) 0 1,3 1,3• Stade Roland-Garros 0 0 0,0• Stade Auguste-Bonal (Sochaux) 0 0 0,0• Stade Charléty 0 0 0,0• Stade de France 0 0 0,0

0 0 0,0• Stade de Gerland (Lyon) 0 0 0,0• Stade de La Beaujoire, (Nantes) 0 0 0,0• Stade Félix-Bollaert (Lens) 0 0 0,0• Stade Jean-Bouin 0 6,1 6,1• Stade Jules-Deschaseaux, (Le Havre) 0 0 0,0• Stade Pershing 0 3,0 3,0• Stade Pierre-de-Coubertin 0 0,6 0,6• Stade Vélodrome (Marseille) 0 0 0,0• Très grande salle 39,4 0 39,4• Vélodrome d’Aubervilliers 45,3 0 45,3TOTAL DES COÛTS DES ÉQUIPEMENTS SPORTIFS 0 205,8 54,0 259,8TOTAL COÛTS DU VILLAGE OLYMPIQUE 0 592,0 0 592,0TOTAL DES COÛTS DU CPP ET CIRTV 0 0 134,0 134,0TOTAL GÉNÉRAL 0 797,8 188,0 985,8

Budget COJO Hors budget COJO TotalSites Nouvelles Rénovation

US$ (000) installations d’installationsexistantes

Page 34: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 5 F I N A N C E SI

P A R I S 2 0 0 8 77

V O L U M E 5 F I N A N C E SI

P A R I S 2 0 0 876

5.5.3 Prévisions de trésorerie

• ÉTAT DE LA TRÉSORERIE

EN DÉBUT D’ANNÉE 0 -1090 -10437 -9886 -14166 57765 75823 -9937 22693 31537

• ENTRÉES

– Financement bancaire 0 13000 -13000 110000 -110000

– Droits de télévision 0 0 0 10341 96021 84203 108578 439483 0 0

– Programme TOP 0 0 0 2657 5654 5654 16919 22254 0 0

– État, région, ville 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

– Autres revenus 0 0 0 0 15923 16618 69595 678632 9120 1261

– Dépôt de garantie 0 0 0 0 0 0 0 0 5000 0

TOTAL ENTRÉES 0 0 13000 12998 104598 106475 305092 1030369 14120 1261

• SORTIES

– Biens d’équipement 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

– Fonctionnement 90 9347 12450 17278 32667 88417 386852 997739 5276 0

– Dépôt de garantie 1000 0 0 0 0 0 4000 0 0 0

TOTAL SORTIES 1090 9347 12450 17278 32667 88417 390852 997739 5276 0

• ÉTAT DE LA TRÉSORERIE

FIN DE L’ANNÉE -1090 -10437 -9887 -14167 57764 75822 -9938 22692 31536 32799

• LIGNE DE CRÉDIT BANCAIRE 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 15000 –

• TRÉSORERIE DISPONIBLE 13910 4563 5113 833 72764 90822 5062 37692 46536 32799

Plan de trésorerieUS$ (000) 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010

5.5.3 Cash flow forecast

• CASH POSITION

BEGINNING OF YEAR 0 -1,090 -10,437 -9,886 -14,166 57,765 75,823 -9,937 22,693 31,537

• CASH INFLOWS

– Bank financing 0 13,000 -13,000 110,000 -110,000 0 –

– Television rights 0 0 0 10,341 96,021 84,203 108,578 439,483 0 0

– TOP programme 0 0 0 2,657 5,654 5,654 16,919 22,254 0 0

– State, region, city 0 0 0 0 0 0 0 0 0 –

– Others income 0 0 0 0 15,923 16,618 69,595 678,632 9,120 1,261

– Deposit 0 0 0 0 0 0 0 0 6,254 –

TOTAL INFLOWS 0 0 13,000 12,998 104,598 106,475 305,092 1,030,369 14,120 1,261

• CASH OUTFLOWS

– Capital investment 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

– Operations 90 9,347 12,450 17,278 32,667 88,417 386,852 997,739 5,276 0

– Deposit 1,000 0 0 0 0 0 4,000 0 0 0

TOTAL OUTFLOWS 1,090 9,347 12,450 17,278 32,667 88,417 390,852 997,739 5,276 0

• CASH POSITION

END OF YEAR -1,090 -10,437 -9,887 -14,167 57,764 75,822 -9,938 22,692 31,536 32,799

• BANK CREDIT LINE 15,000 15,000 15,000 15,000 15,000 15,000 15,000 15,000 15,000 –

• CASH AVAILABLE 13,910 4,563 5,113 833 72,764 90,822 5,062 37,692 46,536 32,799

Cash flow planUS$ (000) 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010

STRUCTURE DES RECETTES DU COJO

STRUCTURES OF OCOG REVENUES

Recettes Droits TV et Programme TOP

Revenues from TV rights and TOP programme

Marketing local et autres recettes

Local marketing and other revenues

Vente de billets

Sale of tickets

48 %

28 %

24 %

STRUCTURE DES DÉPENSES DU COJO

STRUCTURES OF OCOG EXPENDITURE

Autres dépenses de fonctionnement

Other operating expenditure

Mises en configuration olympique

Olympic configuration

Technologie

Technology

45 %

11 %

31 %

Ressources humaines

Human resources

13 %

Page 35: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

• Un programme marketingunique, pour protéger les intérêts des partenaires

• De grandes entreprises ont prouvé leur implication et leur enthousiasme

• Paris s’habillera aux couleurs des Jeux

• A single marketing programmeto protect the partners' interests

• Major companies have alreadyproved their involvement andenthusiasm

• Paris will fly the colours of the Games

THEMEMARKETING

MARKETING

6

Page 36: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 6 M A R K E T I N GI

P A R I S 2 0 0 8 81

V O L U M E 6 M A R K E T I N GI

P A R I S 2 0 0 880

6.1.1 Dispositions sur le programme nationalunique : accord COJO - CNOSF Un seul et commun programme national de marketing seramis en place pour les Jeux Olympiques de 2008. Il seradirigé par le COJO dès sa création et regroupera tous sesdroits, ainsi que ceux du Comité national olympique etsportif français (CNOSF). Le programme de marketing deParis 2008 sera mené en collaboration étroite avec le CIO.Le projet de contrat entre Paris 2008 et le CNOSF est actuel-lement en cours de préparation. Du point de vue financier,il prévoit en particulier une répartition du bénéfice telle quela part revenant au CNOSF ne puisse être :

• ni inférieure aux recettes enregistrées en l’absencede Jeux en France ;

• ni supérieure à 10% des recettes du COJO (parrainageTOP, parrainage local, licences, fournisseurs officiels, program-mes de monnaies, philatélie, loteries). Le projet final seraconforme aux dispositions de l’accord type fourni par le CIO.

Un seul et unique programmenational de marketing

Market ing du CNO6.16.1.2 Marketing du CNOSFLe nouveau programme marketing du CNOSF couvre lapériode du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2004. Tous lescontrats conclus pour cette période contiendront une clausede résiliation anticipée dans l’hypothèse où Paris serait dési-gnée comme Ville hôte des Jeux olympiques de 2008.

6.2.1 Restrictions nationales Aucune restriction nationale n’existe en dehors des règlespropres aux produits tabagiques et aux boissons alcoolisées.Le droit français se donne en effet pour objectif de protégerla jeunesse et le monde du sport des méfaits de l’alcool etdu tabac. La loi du 10 janvier 1991 relative à la lutte contre le taba-gisme et l’alcoolisme contient les dispositions suivantes :

• « toute propagande ou publicité, directe ou indirecte,en faveur du tabac ou des produits du tabac ainsi que toutedistribution gratuite sont strictement interdites » ;

• « toute opération de parrainage est interdite lorsqu’ellea pour objet ou pour effet la propagande ou la publicité directeou indirecte en faveur du tabac ou des produits du tabac »;

• «toute opération de parrainage est interdite lorsqu’ellea pour objet ou pour effet la propagande ou la publicité,directe ou indirecte en faveur des boissons alcooliques ».

6.2.2 Soutien de l’industrie française Les entreprises françaises ainsi que les entreprises étrangèresimplantées en France sont enthousiastes à l’idée de partici-per au projet Paris 2008. Elles voient dans le programmeunique de marketing une occasion de promouvoir leur technologie et leur savoir-faire. Huit grandes entreprises privées ont déjà apporté leur soutien à la candidature : Aventis, Axa, Bouygues, Carrefour, Crédit Agricole, Louis-Vuitton-Moët-Hennessy, Mac Donald’s France, Renault. Tous les secteurs d’activité, libérés par le CIO pour laprospection du COJO, sont potentiellement concernés parce programme de parrainage. Bien sûr, le COJO veillera àce que ses partenaires ne soient pas concurrents de quelquemanière que ce soit du programme TOP du CIO.

Huit grandes entreprises ont déjà apporté leur soutien

Market ing des Jeux6.2

6.1.1 Arrangements for a single nationalmarketing programme: agreement betweenthe OCOG and the NOC of FranceA single, joint marketing programme will be implemen-ted for the Olympic Games. It will be managed by the OCOGfrom the outset and will unite all its rights as well as thoseof the NOC of France. The Paris 2008 marketing programmewill be carried out in close collaboration with the IOC. Thedraft contract between Paris 2008 and the NOC of Franceis currently being drawn up. From a financial point of view,it foresees profit sharing, providing that the portion for theNOC of France will:

•neither be inferior to recorded profit without theOlympic Games in France;

•nor be above 10% of the OCOG profit (TOP spon-sorship, local sponsorship, licences, official suppliers, com-memorative coin programmes, philately and lotteries). Thefinal project will be in agreement with the dispositionsstated in the standard contract issued by the IOC.

:6.1.2 Marketing by the NOC of FranceThe marketing programme by the NOC of France covers a period starting 1 January 2001 up to 31 Decem-ber 2004. All agreements concluded for this period will include a premature dissolution clause in case Paris is des-ignated as the Host City for the 2008 Olympic Games.

A single national marketing programme

NOC market ing6.1

6.2.1 National restrictions There are no national restrictions, except laws applied totobacco and alcoholic beverages. The objective of Frenchlaw is to protect young people and the world of sportsagainst the negative effects of alcohol and tobacco.The law of 10 January 1991 regarding the battle againstsmoking and alcoholism contains the following measures:

• all propaganda or publicity, whether direct or indirect,promoting tobacco or tobacco products, and all distribu-tion of these free of charge is strictly forbidden;

• all types of sponsorship operations are forbidden iftheir objective or effect is the direct or indirect propagandaor publicity promoting tobacco or tobacco products;

• all types of sponsorship operations are forbidden iftheir objective or effect is the direct or indirect propagandaor publicity promoting alcoholic beverages.

6.2.2 National industry support French and foreign companies operating in France areenthusiastic about the idea of taking part in the Paris2008 project. They see the unique marketing programmeas an opportunity for promoting their technology andknowledge. Eight major private companies have alreadyprovided support for the candidature: Aventis, Axa,Bouygues, Carrefour, Crédit Agricole, Louis-Vuitton-Moët-Hennessy, Mc Donald’s France and Renault.All activity sectors are potentially concerned by this spon-sorship programme. Naturally, the OCOG will make surethat its partners are not in any way competitors to the IOC’sTOP programme.

Eight major companies have already provided support

Games market ing6.2

Huit grandes entreprises ont déjà apportéleur soutien à la candidature

Eight major companies have already providedtheir support for the candidature

Les Jeux, un lieu de rencontre pour les sponsors, et une occasion

de promouvoir leur savoir-faireThe Games are a meeting place

for sponsors as well as an opportunityto promote their know-how

Page 37: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 6 M A R K E T I N GI

P A R I S 2 0 0 8 83

V O L U M E 6 M A R K E T I N GI

P A R I S 2 0 0 882

6.3.1 et 6.3.2 Tickets available 9,038,044Estimation of ticket sales 7,411,196Tickets price range in US$ 450,640,629

6.3.3 Price range of tickets in USDTicket prices for the opening and closing ceremonies willrange from 100$ to 1,000$.

IOC and federations 60 $ 180 $ 100 % 53, 735Public (Standard) 20 $ 60 $ 83 % 165, 638Public (Premium) 40 $ 120 $ 83 % 37, 503Public (Gold) 60 $ 180 $ 83 % 28, 127Local sponsors 60 $ 180 $ 83 % 65, 630Global sponsors 80 $ 240 $ 83 % 100, 008Total 450 ,641

As a comparaison, the 1998 Football World Cup ticketssold to the public ranged from 145 FF (around 21$) up toa maximum of 2,950 FF (around 430$) for the final.

Segmentation Price of Price of Rate of Revenuesfor sports tickets tickets filling from ticketsevents (preliminaries) (finals) (000 $)

Realistic estimates

T icket ing6.3

6.4.1 Commemorative coinsAn issue of commemorative coins is planned and will beproduced by the Paris Coin Office, an entity under the Min-istry of the Economy, Finance and Industry. This institu-tion is experienced in special issues of coins; it worked forthe 1992 Olympic Winter Games in Albertville, for theOlympic centennial in 1994 and for the Football WorldCup in 1998. The face value of these coins will be in Euros,a currency that will be valid throughout the EuropeanUnion as of 1 February 2002. This new situation will considerably expand the potential collectors’ market.

6.4.2 Features of the programmeThe commemorative coin programme will consist of six coinsin gold, twelve coins in silver and four coins in base metal.The gold coins will be the following:

• 1 coin in 1/2 oz. of gold with a face value of 100 Euros,minted in a run of 20,000 and with an Olympic theme;

• 5 coins in 1/4 oz. of gold with a face value of 10 Euros,minted in a run of 20,000 and bearing the symbols of fivemajor human virtues.The first eleven silver coins will illustrate French culture andsports history; the twelfth will illustrate Olympism. Therewill be a run of 100,000 for each theme, and the face valuewill be 5 Euros. The four coins in base metal will each beminted in a run of 1,000,000 with a face value of 3 Euros.The programme will be ready for sale as of 2005. Market-ing will take the form of two issues per year (two goldcoins, four silver and one base metal coin each year). A gold coin illustrating Olympism will be issued in 2008.

6.4.3 Marketing the programmeThe Coin Office has been working with all major coin dis-tributors in forty countries for over eleven years, and takespart in all major numismatic fairs. Its commercial servicesare particularly experienced in the distribution of this typeof programme in France and abroad.

6.4.4 Anticipated sales and revenue

Coinsales 1.50 % 135,571 35 $ 4,744.985 $

Penetration Total Average OCOGrate number cost revenuesfor 100 units per unitpersons sold in US$

Gold and silver … coins in the colours of the Games

Coin programme6.4

6.3.1 et 6.3.2 Billets disponibles 9038 044Prévisions de vente (en nombre de billets) 7411196Recette de billetterie prévisionnelle (en $) 450 640629

6.3.3 Éventail des prix en US$Le prix des billets des cérémonies d’ouverture et de clôtureira de 100$ à 1 000 $.

CIO et fédérations 60 $ 180 $ 100 % 53 735Public (Standard) 20 $ 60 $ 83 % 165 638Public (Premium) 40 $ 120 $ 83 % 37 503Public (Gold) 60 $ 180 $ 83 % 28 127Sponsors locaux 60 $ 180 $ 83 % 65 630Sponsors globaux 80 $ 240 $ 83 % 100 008Total 450 641

À titre de comparaison, les prix des billets vendus au publiclors de la Coupe du monde de football de 1998 débutaientà 145 FRF (soit environ 21$) pour atteindre au maximum2950 FRF (soit environ 430$) pour la finale.

6.4.1 Monnaies commémorativesUne émission de monnaies commémoratives est prévue.Elle sera réalisée par l’hôtel de la Monnaie de Paris, quidépend du Ministère de l’Économie, des Finances et de l’Industrie. Cette institution a l’expérience des pro-grammes monétaires exceptionnels ; elle est intervenuepour les Jeux Olympiques d’hiver d’Albertville de 1992,pour le centenaire du mouvement olympique de 1994 et pour la Coupe du monde de football de 1998. La valeurfaciale de ces monnaies sera exprimée en euros, monnaiequi aura cours dès le 1er février 2002 dans l’ensemble de l’Union européenne. Cette situation nouvelle élargirafortement le marché potentiel des collectionneurs.

Or, argent... la monnaie aux couleurs des Jeux

Programme des monnaies6.4

Segmentations Prix des Prix des Taux de Revenupour les tickets tickets remplissage billetterieépreuves (préliminaires) (finales) (milliers $)sportives

Des prévisions réalistes

Bi l le t ter ie6.3

6.4.2 Descriptif du programmeLe programme de monnaies commémoratives comportesix pièces en or, douze pièces en argent et quatre piècesen métal commun. Les pièces en or seront ainsi réparties :

• 1 pièce de 1/2 oz d’or d’une valeur faciale de 100 euros,frappée à 20 000 exemplaires évoquant un thème olympique;

• 5 pièces de 1/4 oz d’or d’une valeur faciale de 10 euros, frappées à 20000 exemplaires chacune, portantdes images symboles de cinq grandes vertus humaines. Les onze premières pièces en argent illustreront la cultureet l’histoire sportive françaises ; la douzième pièce illus-trera l’olympisme. Chacun des thèmes évoqués sera émis à100000 exemplaires avec une valeur faciale de 5 euros. Les quatre pièces en métal commun seront frappées à unmillion d’exemplaires chacune, avec une valeur faciale de3 euros. Ce programme sera prêt à la vente à partir de 2005. Ilsera commercialisé au rythme de deux émissions par an(deux pièces en or, quatre pièces en argent et une monnaie en métal commun chaque année). En 2008,une monnaie en or illustrant l’olympisme sera émise.

6.4.3 Commercialisation du programmeL’hôtel de la Monnaie travaille depuis plus de onze ans avectous les grands distributeurs mondiaux dans quarante payset participe à tous les grands salons numismatiques. Ses services commerciaux sont particulièrement habituésà diffuser ce type de programme en France et à l’étranger.

6.4.4 Prévisions de ventes et de revenus

Ventede monnaies 1,50 % 135 571 35 $ 4 744 985 $

Taux de Nombre Coût Revenupénétration total moyen dupour 100 d’unités par unité COJOpersonnes vendues US$

L’hôtel de la Monnaie de Paris, fort del’expérience des Jeux d’Albertville ou ducentenaire du mouvement olympique,sera en charge de la réalisation et de lacommercialisation du programme desmonnaies

The Paris Coin Office already proved itstalents during the Albertville OlympicWinter Games and during the Olympiccentennial. It will once more beresponsible for the conception and themarketing of commemorative coins.

Page 38: Paris 2008 Olympic Bid Volume 01

V O L U M E 6 M A R K E T I N GI

P A R I S 2 0 0 8

V O L U M E 6 M A R K E T I N GI

P A R I S 2 0 0 884

Dans les aéroports et aérodromes civils parisiens, la publi-cité est régie par l’établissement public ADP (Aéroportsde Paris). Celui-ci gère ainsi le plus vaste domaine aéro-portuaire d’Europe, comprenant deux aéroports interna-tionaux, douze plates-formes d’aviation légère et un héliport.La convention passée entre le COJO et ADP pour le contrôlede la publicité veillera à proposer aux TOP partenaires et aux partenaires du COJO un accès prioritaire, assortid’un droit de premier refus. L’affichage urbain offre deux types d’espace : l’affichagemunicipal et l’affichage privé. L’affichage municipal est régi par la ville, dont les panneaux accueilleront plusieurs campagnes de communication pour les parte-naires du CIO et du COJO. L’affichage privé est géré parquatre sociétés commerciales. L’accord passé entre le COJOet ces entreprises prévoira un accès prioritaire des TOP par-tenaires et des partenaires du COJO, assorti d’un droit depremier refus.La publicité dans les transports urbains est régie par les opérateurs de transport : la Régie autonome du trans-port parisien (RATP) et la Société nationale des chemins de fer français (SNCF). Partenaires naturels du COJO, ces deux entreprisespubliques seront attentives à la visibilité des campagnesde communication et de publicité des sponsors officiels,et à la nécessité d’empêcher toute forme de marketingpirate.

Le village d’accueil des sponsors sera aménagé à proximitéimmédiate du Stade olympique, au cœur du pôle Nord-Est.Deux autres sites seront proposés pour compléter, si néces-saire, l’offre faite aux sponsors :

• au centre même de Paris au Trocadéro, en face de latour Eiffel ;

• au sein du pôle Sud-Ouest : il s’agit du célèbre villagede Roland-Garros, rendez-vous annuel des partenaires dutournoi international de tennis éponyme.

Les sponsors conviés au cœur de Paris

Vi l lage d’accue i l des sponsors of f i c ie l s6.7

Espaces réservés sur les murs de la capitale

Publ ic i té6.6

6.5.1 Organisation de loteries spécialesUne ou plusieurs loteries seront organisées afin de promouvoirles Jeux et faciliter leur financement. Il est difficile de décrirele projet tel qu’il se présentera car le marché des jeux fran-çais est actuellement en pleine mutation. En effet, au coursde ces dernières années, les jeux traditionnels ont étémodifiés pour répondre à l’intérêt des joueurs ; de nom-breuses loteries instantanées ont ainsi été lancées avecsuccès. Le développement de l’interactivité et de la vidéo,l’essor d’Internet vont accélérer ce mouvement vers l’innovation et la créativité.La Française des Jeux est l’entreprise organisatrice desloteries. Elle avait célébré la Coupe du monde de footballde 1998 en diffusant cinq jeux différents en 1997 et 1998.Partenaire du CNOSF, elle a lancé une loterie instantanéeà l’occasion des Jeux de Sydney 2000. Le programme de loterie commencera en 2007. Les béné-fices revenant au COJO pourraient s’élever au minimumà 30 millions de francs.

6.5.2 Législation actuellement en vigueur La législation française interdit, en général, les jeux de hasard,hormis ceux qui sont organisés et exploités sous le contrôlede l’État. La Française des Jeux en détient le monopole. L’État possède 72 % du capital de cette entreprise, qui estplacée sous la tutelle du ministre de l’Économie, des Financeset de l’Industrie. Au classement mondial des loteries, la France se situe au premier rang pour le chiffre d’affairesdes jeux instantanés, à la cinquième position pour le chiffred’affaires total. En 1998, la Française des jeux a réalisé un chiffre d’affaires de 35,7 milliards de francs. Elle a distribué plus de 20 milliards de francs de lots, et verséprès d’un milliard de francs au Fonds national pour le déve-loppement du sport.

La France5e organisateur mondial de loteries

Loter ie6.5

6.5.1 Organisation of special lotteriesOne or several lotteries will be organised in order to promotethe Games and to facilitate their financing. It is difficult todescribe the form the project will take, since the market forgaming in France is currently undergoing considerablechanges. Over recent years, in fact, traditional gaming hasbeen modified in order to respond to interest on the part ofthose playing; numerous instant lotteries have thus beensuccessfully launched. The development of interactive sys-tems and video and the boom of the Internet will acceleratethis movement towards innovation and creativity.The company that organizes lotteries is La Française desJeux. It celebrated the 1998 Football World Cup by pro-ducing 5 different games in 1997 and 1998. A partner tothe NOC of France, it launched an instant lottery for the2000 Sydney Games.The lottery programme will begin in 2007. The profits forthe OCOG could reach a minimum of 30 million Francs.

6.5.2 Current legislation In general terms, French legislation forbids games of chancewith the exception of those that are organised and rununder State control. La Française des Jeux holds the monop-oly in this sector. The State owns 72% of its capital, andthe company is under the tutelage of the Ministry of theEconomy, Finance and Industry. Among world lotteries,France occupies the first place in terms of turnover forinstant lotteries and the fifth position for the total turnover.In 1998, la Française des Jeux achieved a turnover of 35.7billion Francs. It distributed over 20 billion Francs in win-nings and paid nearly one billion Francs to the NationalFund for the Development of Sport.

For civil airports and aerodromes in Paris, publicity is han-dled by ADP (Airports of Paris), which is a public company.This constitutes Europe’s largest airport surface, includ-ing two international airports, twelve airports for light air-craft and a heliport. The convention concluded between

Reserved space on the walls of the capital

Advert i s ing6.6

France: the world’s 5th largestlottery organiser

Lottery6.5

the OCOG and the ADP for controlling advertising willensure that TOP and national partners will be grantedpriority access to space, plus the right of first refusal.Urban billboard advertising consists of two types of space:municipal billboard advertising and private billboard adver-tising. Municipal billboard advertising is governed by thecity, whose billboards will be used for several communica-tion campaigns for partners to the IOC and the OCOG. Pri-vate billboard advertising is managed by four commercialcompanies. The agreement between the OCOG and thesecompanies will include priority access to space for TOP andOCOG partners, plus the right of first refusal.Publicity in urban transport is managed by the transportoperators: the Paris Autonomous Transport Authority(RATP) and the French State Railways (SNCF). Naturalpartners to the OCOG, both of these public companies willbe attentive towards visibility for communication and adver-tising campaigns by the official sponsors and to the neces-sity of preventing any form of ambush marketing.

The sponsor hospitality village will be built next to theOlympic Stadium, in the heart of the north-east zone. Inadddition, two other sites will be proposed to the spon-sors, if necessary:

• in the very centre of Paris, at the Trocadero, facingthe Eiffel Tower;

• within the south-west zone: the famous Roland-Gar-ros village, the annual meeting place for partners to thislong-standing international tennis competition.

Sponsors invitedto the heart of Paris

Sponsors hosp i ta l i ty v i l lage6.7

Le célèbre village des sponsors de Roland-Garros sera l’un destrois lieux d’accueil d’entreprises partenaires

The famous sponsor village at Roland-Garros will be one of thethree hospitality locations for partner companies

85